Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,719
Ranjit Virdee, 62,
was found... Shocking!
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,679
Stop trading on my name for access.
3
00:00:06,680 --> 00:00:07,999
I'm an investigative reporter.
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,190
I've got a right to ask questions
about what's going on in there.
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,540
I didn't get your name, Beti.
6
00:00:15,960 --> 00:00:17,360
I want my son back.
7
00:00:17,361 --> 00:00:20,359
I'm not interested in playing games.
8
00:00:20,360 --> 00:00:21,600
Don't say anything.
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,439
Priti Parmar had wasp's eggs
inserted in the sockets.
10
00:00:25,440 --> 00:00:27,399
This has purpose.
11
00:00:27,400 --> 00:00:29,520
We will find who did this
to your daughter.
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,559
Priti switched sides.
13
00:00:34,560 --> 00:00:37,079
The Shala Crew to Bradford West.
Enough!
14
00:00:37,080 --> 00:00:38,239
She stole from Vasil.
15
00:00:38,240 --> 00:00:41,919
Maybe, she's stealing from her new
employer, maybe they punish her.
16
00:00:41,920 --> 00:00:43,279
Vasil plays you, man.
17
00:00:43,280 --> 00:00:45,199
Hard to tell who's playing
who these days.
18
00:00:45,200 --> 00:00:47,119
And what's that supposed to mean?
19
00:00:47,120 --> 00:00:49,599
Can't sit there messing up
an important day for you
20
00:00:49,600 --> 00:00:51,799
and your family.
I'm just a mess, Saima.
21
00:00:51,800 --> 00:00:54,039
Beizzat means dishonoured.
22
00:00:54,040 --> 00:00:56,479
I will report more
information as soon I have it.
23
00:00:56,480 --> 00:00:58,040
Leave! It's not safe!
24
00:01:01,920 --> 00:01:05,119
MUSIC: All Rise
by Blue
25
00:01:05,120 --> 00:01:10,639
# I'm telling you now, objection
overruled, oh, baby... #
26
00:01:10,640 --> 00:01:12,840
Not sure this is fair deal, Riaz.
27
00:01:16,200 --> 00:01:19,079
Here, do this trigonometry yourself,
then.
28
00:01:19,080 --> 00:01:21,479
Can't even say that word.
29
00:01:21,480 --> 00:01:23,439
# Three for the calls
you've been making
30
00:01:23,440 --> 00:01:25,919
# It's four all the times
you've been faking
31
00:01:25,920 --> 00:01:28,719
# All rise
(I'm gonna tell it to your face)
32
00:01:28,720 --> 00:01:31,720
# All rise
(I rest my case) #
33
00:01:34,680 --> 00:01:37,199
Right, take one of those chocolates.
34
00:01:37,200 --> 00:01:39,120
Take 'em all, that's ours. Mm-hm.
35
00:01:40,240 --> 00:01:42,519
Chocolate Crush.
36
00:01:42,520 --> 00:01:45,760
Yeah, maybe go for one of those,
actually. I like that.
37
00:01:45,851 --> 00:01:49,799
What else have we got in here.
A few of those.
38
00:01:49,800 --> 00:01:52,239
Hey!
39
00:01:52,240 --> 00:01:53,519
You...you can't do that.
40
00:01:53,520 --> 00:01:55,920
You brown bastards have got enough.
41
00:01:57,240 --> 00:01:58,290
Stop it!
42
00:02:01,800 --> 00:02:04,400
Keep going! Take what you can!
43
00:02:05,800 --> 00:02:07,279
What's the matter?
44
00:02:07,280 --> 00:02:08,319
Can't breathe, love?
45
00:02:08,320 --> 00:02:09,640
Get off me.
46
00:02:12,040 --> 00:02:13,280
Get off him!
47
00:02:14,400 --> 00:02:15,680
HE GROANS
48
00:02:18,840 --> 00:02:19,890
Fuck...
49
00:02:21,600 --> 00:02:23,639
Don't want to hang round here
anyway.
50
00:02:23,640 --> 00:02:25,140
You lot stinking up the place!
51
00:02:45,800 --> 00:02:48,680
What are you doing, scrapping with
them for?
52
00:02:50,960 --> 00:02:52,220
You should have called me.
53
00:02:53,240 --> 00:02:55,200
They're never going to leave us
alone.
54
00:02:56,880 --> 00:02:59,000
I wish I could fight like you.
55
00:03:01,200 --> 00:03:04,280
That's not going to be a problem,
with that big brain of yours.
56
00:03:18,371 --> 00:03:22,999
You can't be here, pal.
What's happened here, mate?
57
00:03:23,000 --> 00:03:24,479
This is a crime scene. OK.
58
00:03:24,480 --> 00:03:27,130
Clear off. Clear off!
I'm just asking what's going on.
59
00:03:41,160 --> 00:03:42,919
Hey...
60
00:03:42,920 --> 00:03:44,240
Gather round.
61
00:03:49,851 --> 00:03:54,719
All right. I need statements
from everyone here -
62
00:03:54,720 --> 00:03:57,559
the ones who want to talk to us
and the one's who don't.
63
00:03:57,560 --> 00:04:00,919
This is a public attack
on Bradford's biggest LGBTQ+ night,
64
00:04:00,920 --> 00:04:02,000
so we need to get on...
65
00:04:03,200 --> 00:04:06,360
Get on top of this before it hits
the press, all right? Go on.
66
00:04:09,331 --> 00:04:14,519
You knew something were going to
happen, didn't you?
67
00:04:14,520 --> 00:04:15,959
Who did this?
68
00:04:15,960 --> 00:04:17,159
I don't know yet.
69
00:04:17,160 --> 00:04:18,279
What was that gas?
70
00:04:18,280 --> 00:04:21,159
Nonlethal, but some people are
reacting badly.
71
00:04:21,160 --> 00:04:23,079
Look, are you OK?
I can get you checked out in A&E.
72
00:04:23,080 --> 00:04:25,399
I'm fine. You?
Yeah, I'm all right.
73
00:04:25,400 --> 00:04:26,679
I've got a car to take you home.
74
00:04:26,680 --> 00:04:27,959
I'm staying at Leila's.
75
00:04:27,960 --> 00:04:30,439
Can we get dropped there, yeah?
Of course you can.
76
00:04:30,440 --> 00:04:31,600
Right. OK, see you soon.
77
00:04:41,560 --> 00:04:44,799
Heard there was a body, but gora
cops won't let me in my own club.
78
00:04:44,800 --> 00:04:46,199
Who was it?
79
00:04:46,200 --> 00:04:47,959
Your club manager.
80
00:04:47,960 --> 00:04:49,440
Tyrone Graves, throat slit.
81
00:04:52,160 --> 00:04:53,879
HE EXHALES HEAVILY
82
00:04:53,880 --> 00:04:56,350
Look, Beizzat night's
one of my biggest earners.
83
00:04:57,280 --> 00:04:59,639
First Priti, now this.
84
00:04:59,640 --> 00:05:01,559
You're telling me
Vasil has nothing to do with this?
85
00:05:01,560 --> 00:05:03,159
Vasil's not stupid.
86
00:05:03,160 --> 00:05:05,319
Losing customers is
bad for both for you both.
87
00:05:05,320 --> 00:05:06,839
This is...
88
00:05:06,840 --> 00:05:08,560
..something different.
89
00:05:09,640 --> 00:05:12,359
Fuck this.
Riaz, think about it.
90
00:05:12,360 --> 00:05:13,959
Someone's pulling the strings here.
91
00:05:13,960 --> 00:05:15,439
Trying to start a war.
92
00:05:15,440 --> 00:05:17,759
Yeah, and they're going to get it.
93
00:05:17,760 --> 00:05:20,400
Don't do anything stupid, brother.
94
00:05:21,320 --> 00:05:24,560
You know, you think you're in
control, but look around you.
95
00:05:25,560 --> 00:05:27,760
This city's got rules of its own.
96
00:05:37,040 --> 00:05:41,079
SIREN WAILS
97
00:05:41,080 --> 00:05:43,960
PEOPLE COUGH
98
00:05:47,960 --> 00:05:50,759
Do you reckon it was a hate crime?
99
00:05:50,760 --> 00:05:52,359
Maybe.
100
00:05:52,360 --> 00:05:54,279
But it feels smarter than that.
101
00:05:54,280 --> 00:05:57,040
Like there's a pattern we're
missing.
102
00:05:57,101 --> 00:05:59,479
The clues on Priti's body.
103
00:05:59,480 --> 00:06:02,550
If we'd found them sooner,
we might've stopped this. Come on!
104
00:06:02,551 --> 00:06:06,599
Just a sec. I need to take
a look at the victim, all right?
105
00:06:06,600 --> 00:06:07,639
All right, sure.
106
00:06:07,640 --> 00:06:09,120
It's urgent. Don't worry, sir.
107
00:06:12,240 --> 00:06:14,200
Got it, yeah? Yeah.
108
00:06:53,800 --> 00:06:55,879
Boss, we can't tamper with evidence.
109
00:06:55,880 --> 00:06:58,319
If it's still on the crime scene,
it's still my body.
110
00:06:58,320 --> 00:06:59,680
You going to help or not?
111
00:07:01,851 --> 00:07:07,039
He would have knocked him out
and waited for the perfect time
112
00:07:07,040 --> 00:07:08,759
to slit his throat
and throw him off the balcony.
113
00:07:08,760 --> 00:07:10,679
Same for his feet.
114
00:07:10,680 --> 00:07:11,840
Check his hands.
115
00:07:15,000 --> 00:07:16,120
Hands are clean.
116
00:07:23,960 --> 00:07:25,360
Not another one.
117
00:07:42,840 --> 00:07:44,200
Evidence bag.
118
00:07:49,640 --> 00:07:52,279
Looks like some sort of coat of
arms.
119
00:07:52,280 --> 00:07:55,719
It's the old trademark from
when Appleton House were a mill.
120
00:07:55,720 --> 00:07:58,399
This fob's for an apartment
in that complex.
121
00:07:58,400 --> 00:08:00,879
We were supposed to find this
clue in the autopsy.
122
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Appleton House is
just around the corner.
123
00:08:21,160 --> 00:08:23,880
Control, this is Alpha Lima on
location...
124
00:08:29,920 --> 00:08:31,420
Keep 'em here for questioning.
125
00:08:33,200 --> 00:08:35,490
Scan this and tell me
what apartment it's for.
126
00:08:38,720 --> 00:08:39,920
Come on.
127
00:08:42,000 --> 00:08:43,999
Flat 716. Top floor.
128
00:08:44,000 --> 00:08:45,959
With me. Secure the exits.
No-one leaves.
129
00:08:45,960 --> 00:08:48,080
And we'll need
CCTV for the past 24 hours.
130
00:09:11,200 --> 00:09:12,880
DEVICE BEEPS
131
00:09:32,960 --> 00:09:35,000
Room clear, Detective Virdee!
132
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
Someone forced their way in.
133
00:09:52,640 --> 00:09:54,000
In here!
134
00:10:03,440 --> 00:10:04,840
This must be our man.
135
00:10:25,160 --> 00:10:27,400
Whoever lives here was taken
12 minutes ago.
136
00:10:28,301 --> 00:10:31,039
Paused at 21 minutes past 12.
137
00:10:31,040 --> 00:10:34,200
DOOR SLAMS, GUNFIRE
138
00:10:40,600 --> 00:10:42,520
GUNFIRE
139
00:10:46,280 --> 00:10:47,760
GUNSHOTS
140
00:10:56,920 --> 00:10:58,840
GUNSHOTS CONTINUE
141
00:11:04,240 --> 00:11:05,520
I've got you.
142
00:11:08,560 --> 00:11:11,040
HE GRUNTS
143
00:11:21,040 --> 00:11:22,479
Hey. Hey, hey, hey.
144
00:11:22,480 --> 00:11:23,639
Come on.
145
00:11:23,640 --> 00:11:25,519
You're all right. You're OK.
146
00:11:25,520 --> 00:11:27,440
All right. Come on. Come on.
147
00:11:28,640 --> 00:11:30,319
HELICOPTER BLADES WHIR
148
00:11:30,320 --> 00:11:33,039
We've got patrols out,
and if they're lucky enough to catch
149
00:11:33,040 --> 00:11:35,360
the plates on CCTV, we'll be
the first to know.
150
00:11:40,400 --> 00:11:43,159
There's nothing more
either of you could have done.
151
00:11:43,160 --> 00:11:45,040
If I'd just acted faster...
152
00:11:46,360 --> 00:11:49,599
You put yourself
in the line of fire, Khalil.
153
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
No-one's forgetting that.
154
00:11:51,201 --> 00:11:56,119
Am I going to get strung up in
front of professional standards?
155
00:11:56,120 --> 00:11:58,999
Well, you may use reasonable
force in self-defence
156
00:11:59,000 --> 00:12:00,920
under extreme circumstances.
157
00:12:02,640 --> 00:12:04,880
Your life was under threat...
158
00:12:06,520 --> 00:12:09,160
..so use of a firearm was
entirely justified.
159
00:12:10,640 --> 00:12:12,720
How are the officers?
160
00:12:14,000 --> 00:12:15,639
No life-threatening injuries,
161
00:12:15,640 --> 00:12:17,719
so...they'll make it.
162
00:12:17,720 --> 00:12:20,200
Sir, come and take a look at this!
163
00:12:38,360 --> 00:12:39,800
UV torch.
164
00:12:41,120 --> 00:12:42,280
Cut the lights.
165
00:12:55,000 --> 00:12:56,480
Boss...
166
00:13:14,680 --> 00:13:16,479
Ma'am...
167
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
Yes?
168
00:13:20,760 --> 00:13:22,480
It's the tenancy agreement.
169
00:13:25,440 --> 00:13:26,840
What is it?
170
00:13:30,040 --> 00:13:31,920
The victim's Alastair Boardman.
171
00:14:16,600 --> 00:14:18,000
Are you OK?
172
00:14:20,040 --> 00:14:21,839
No.
173
00:14:21,840 --> 00:14:23,639
It were Tyrone.
174
00:14:23,640 --> 00:14:26,599
Someone slit his throat.
175
00:14:26,600 --> 00:14:29,119
Then gassed everyone at the club.
176
00:14:29,120 --> 00:14:30,560
Gassed 'em?
177
00:14:33,240 --> 00:14:34,400
Yeah.
178
00:14:35,560 --> 00:14:36,840
Cheers.
179
00:14:37,920 --> 00:14:39,679
Nothing deadly, just...
180
00:14:39,680 --> 00:14:41,240
..designed to shit people up.
181
00:14:42,720 --> 00:14:44,340
Do you think Vasil was behind it?
182
00:14:46,480 --> 00:14:48,280
Yeah.
183
00:14:49,360 --> 00:14:50,720
Harry thinks not.
184
00:14:52,920 --> 00:14:55,319
Who does he think it is?
185
00:14:55,320 --> 00:14:56,520
Jury's out.
186
00:14:57,800 --> 00:15:00,479
What if it's a message - a warning?
187
00:15:00,480 --> 00:15:02,159
Yeah.
188
00:15:02,160 --> 00:15:04,039
Vasil giving us a big
"fuck you."
189
00:15:04,040 --> 00:15:06,000
Yeah, but what if it isn't?
190
00:15:10,360 --> 00:15:12,439
Hey...
191
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
Hey, come on. Come on.
192
00:15:16,720 --> 00:15:18,400
Nobody knows you're here.
193
00:15:20,280 --> 00:15:21,880
Yeah?
194
00:15:24,240 --> 00:15:26,240
We're good.
195
00:15:28,560 --> 00:15:29,760
We're good.
196
00:15:31,400 --> 00:15:33,160
What are we going to do about Vasil?
197
00:15:34,840 --> 00:15:35,920
Hmm...
198
00:15:38,760 --> 00:15:40,140
You're worried about Harry.
199
00:15:43,480 --> 00:15:44,920
Yeah.
200
00:15:46,440 --> 00:15:48,120
He's always done right by me.
201
00:15:51,480 --> 00:15:53,479
You're a man of your word,
202
00:15:53,480 --> 00:15:54,920
but you're not kids any more.
203
00:15:57,040 --> 00:15:59,359
Keeping hold of promises you
made years ago,
204
00:15:59,360 --> 00:16:01,280
maybe it's holding you back.
205
00:16:02,520 --> 00:16:04,240
You should trust your instinct.
206
00:16:15,760 --> 00:16:16,810
OK.
207
00:16:19,320 --> 00:16:20,600
So...
208
00:16:22,120 --> 00:16:27,559
..we find a way to make back the
100K we're losing from Beizzat...
209
00:16:27,560 --> 00:16:31,399
..and maybe this is the opportunity
we've been waiting for...
210
00:16:31,400 --> 00:16:32,880
..to take Vasil out.
211
00:16:35,880 --> 00:16:37,160
Let's do it.
212
00:16:57,760 --> 00:17:00,799
Alastair Boardman is
20 years old,
213
00:17:00,800 --> 00:17:04,359
he is a politics
student at Bradford Met university,
214
00:17:04,360 --> 00:17:08,360
and he is also Chief Constable
Jonathan Boardman's son.
215
00:17:13,040 --> 00:17:17,719
His last known communication was
eight hours ago,
216
00:17:17,720 --> 00:17:20,959
when he texted a friend to say he'd
arrived home safely.
217
00:17:20,960 --> 00:17:23,999
We have reason to
believe that the killer took
218
00:17:24,000 --> 00:17:27,439
Alastair from his home at roughly
12 midnight.
219
00:17:27,440 --> 00:17:28,960
Excuse me. Yeah.
220
00:17:30,360 --> 00:17:32,400
DS Conway.
Hi, DS Armitage.
221
00:17:37,120 --> 00:17:38,720
OK.
222
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
We're all running on fumes.
223
00:17:43,240 --> 00:17:44,360
I get that.
224
00:17:45,840 --> 00:17:48,399
But I need you to pull through,
and get on with this
225
00:17:48,400 --> 00:17:51,880
like your lives depend on it,
because Alastair's certainly does.
226
00:17:53,880 --> 00:17:56,880
First priority, the van our suspect
was seen leaving in.
227
00:18:03,520 --> 00:18:06,200
MUSIC AND CHATTER ON PHONE
228
00:18:09,640 --> 00:18:11,560
SCREAMING ON PHONE
229
00:18:41,031 --> 00:18:46,439
The UKCA has been asked to take over
the investigation
230
00:18:46,440 --> 00:18:48,799
now that it
involves the Chief Constable's son.
231
00:18:48,800 --> 00:18:52,119
It'll take your team 48
hours to get up to speed
232
00:18:52,120 --> 00:18:54,639
in an investigation that
HMET are already on top of.
233
00:18:54,640 --> 00:18:57,559
You've got two dead,
and a missing person.
234
00:18:57,560 --> 00:18:59,639
I wouldn't call that
"on top of things."
235
00:18:59,640 --> 00:19:01,919
Vital evidence was also
tampered with...
236
00:19:01,920 --> 00:19:05,119
And it gave us a head start, which
nearly got us our suspect, so...
237
00:19:05,120 --> 00:19:07,439
..I'm happy to
stand by my decision as SIO.
238
00:19:07,440 --> 00:19:09,679
Boardman has overseen the arrest
239
00:19:09,680 --> 00:19:12,679
and imprisonment of some of
Bradford's biggest drug suppliers.
240
00:19:12,680 --> 00:19:15,479
We believe Alastair's abduction is
a personally motivated
241
00:19:15,480 --> 00:19:17,400
attack on the Chief Constable.
242
00:19:19,840 --> 00:19:22,599
DCI Virdee, you and Mr Boardman
worked closely
243
00:19:22,600 --> 00:19:25,680
on a number of drugs
cases, is that correct? Correct.
244
00:19:27,920 --> 00:19:30,239
My team will conduct a full
assessment
245
00:19:30,240 --> 00:19:32,159
of Boardman's case history.
246
00:19:32,160 --> 00:19:35,599
You'll be on hand to answer queries,
but as of this moment,
247
00:19:35,600 --> 00:19:38,039
you're not to actively pursue any
leads in this investigation
248
00:19:38,040 --> 00:19:39,880
without my specific authorisation.
249
00:19:42,440 --> 00:19:44,799
We'll conduct the press briefing.
250
00:19:44,800 --> 00:19:46,760
Is that strictly necessary?
251
00:19:49,120 --> 00:19:51,599
I understand you've
been on duty all night.
252
00:19:51,600 --> 00:19:54,790
I suggest you take this opportunity
to go home and get some rest.
253
00:19:55,920 --> 00:19:59,290
You will be needed later, to help
co-ordinate your files with ours.
254
00:20:10,480 --> 00:20:13,519
Are we really going to
stand down from this?
255
00:20:13,520 --> 00:20:15,800
No, not now we're not.
256
00:20:16,880 --> 00:20:19,599
I mean, it'll take 'em 24
hours to get up to speed.
257
00:20:19,600 --> 00:20:21,359
Let's use that time. Yeah.
258
00:20:21,360 --> 00:20:22,679
What else have we got?
259
00:20:22,680 --> 00:20:24,039
The wasps.
260
00:20:24,040 --> 00:20:26,199
There's got to be something there.
Yeah.
261
00:20:26,200 --> 00:20:28,599
Entomology report landed
an hour ago.
262
00:20:28,600 --> 00:20:33,399
Insect is a tarantula hawk,
otherwise known as a spider wasp.
263
00:20:33,400 --> 00:20:34,879
It's a parasitoid.
264
00:20:34,880 --> 00:20:37,479
It'll sting a tarantula,
then lay a single egg inside,
265
00:20:37,480 --> 00:20:40,720
using the spider as a living host
to incubate the larvae.
266
00:20:42,360 --> 00:20:44,719
They're obviously not
native to the UK.
267
00:20:44,720 --> 00:20:47,559
Entomology believes this particular
species was imported from Asia.
268
00:20:47,560 --> 00:20:49,039
Right.
269
00:20:49,040 --> 00:20:51,159
Contact the Animal
and Plant Health Agency,
270
00:20:51,160 --> 00:20:54,159
see if anybody's submitted a
licence to import hawk wasps.
271
00:20:54,160 --> 00:20:56,800
I mean, it's a long shot
but it's worth a try.
272
00:21:04,200 --> 00:21:06,320
SAIMA: Take him to ward three,
please.
273
00:21:13,440 --> 00:21:15,239
All right?
274
00:21:15,240 --> 00:21:17,360
Can you see to this man, please.
275
00:21:22,320 --> 00:21:23,640
Fancy a cuppa?
276
00:21:26,440 --> 00:21:28,719
You look like you could use one.
277
00:21:28,720 --> 00:21:30,239
Thanks, Bertie.
278
00:21:30,240 --> 00:21:31,720
What would I do without you?
279
00:21:33,680 --> 00:21:39,399
I heard that divorce in Islam
is like three words?
280
00:21:39,400 --> 00:21:42,880
So get rid of the fella
and I'm all yours.
281
00:21:47,360 --> 00:21:48,839
You're too late, mate.
282
00:21:48,840 --> 00:21:50,559
She's chosen me. Fair enough.
283
00:21:50,560 --> 00:21:53,080
I ain't got the moves to compete
with you, Bertie.
284
00:21:55,440 --> 00:21:56,879
Thanks, Bertie.
285
00:21:56,880 --> 00:21:59,080
I needed that.
In a bit. Toodle-pip.
286
00:22:12,280 --> 00:22:13,639
How was it in there?
287
00:22:13,640 --> 00:22:15,720
Oh, shit.
288
00:22:18,360 --> 00:22:19,640
How's it out there?
289
00:22:20,840 --> 00:22:21,890
Not good.
290
00:22:25,840 --> 00:22:28,399
Look, I'm sorry about last night.
291
00:22:28,400 --> 00:22:30,880
I couldn't let go of me own shit
to be there for you.
292
00:22:33,440 --> 00:22:36,599
You're missing the point, Harry.
293
00:22:36,600 --> 00:22:38,919
It's not your shit.
294
00:22:38,920 --> 00:22:40,280
It's ours.
295
00:22:42,080 --> 00:22:44,799
We're supposed to deal with
this together.
296
00:22:44,800 --> 00:22:46,240
You're right.
297
00:22:47,920 --> 00:22:49,479
PAGER BEEPS
298
00:22:49,480 --> 00:22:51,399
Oh...
299
00:22:51,400 --> 00:22:53,359
Oh, fuck.
I've got to get back in.
300
00:22:53,360 --> 00:22:54,980
Right. I'll walk in with you. Right.
301
00:23:00,640 --> 00:23:02,319
What time do you finish?
302
00:23:02,320 --> 00:23:04,799
No idea. Until I can't see straight,
probably. Why?
303
00:23:04,800 --> 00:23:06,639
I need to talk to you about summat.
304
00:23:06,640 --> 00:23:09,439
Sounds serious.
Divorce?
305
00:23:09,440 --> 00:23:11,239
Never. Good.
306
00:23:11,240 --> 00:23:12,599
Fish and chips and a chat?
307
00:23:12,600 --> 00:23:15,599
You're on. Mushy peas, curry sauce?
308
00:23:15,600 --> 00:23:19,159
I think you had enough curry
sauce the other night? Oh...
309
00:23:19,160 --> 00:23:20,719
Too soon?!
310
00:23:20,720 --> 00:23:21,759
Yeah.
311
00:23:21,760 --> 00:23:22,810
THEY LAUGH
312
00:23:26,120 --> 00:23:29,760
Who's that nurse? That's Sister
Hyatt and her husband, Harry.
313
00:23:38,240 --> 00:23:42,160
UNTRANSLATED ARGUING
314
00:23:46,400 --> 00:23:47,759
Sorry, er...
315
00:23:47,760 --> 00:23:49,720
We've found you a bed on CCU.
316
00:23:51,000 --> 00:23:53,950
You'll be able to recover
from your stent procedure there.
317
00:23:57,000 --> 00:23:59,470
I've got to head,
but I just wanted to say goodbye.
318
00:24:01,320 --> 00:24:04,920
Would you say you're honest,
Simran?
319
00:24:08,240 --> 00:24:11,640
Maybe she has to rush off because
it is time for her midday prayers?
320
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
He knows who you are.
321
00:24:17,320 --> 00:24:18,680
Right.
322
00:24:25,240 --> 00:24:26,440
No.
323
00:24:30,080 --> 00:24:32,040
I should've told you who I was.
324
00:24:32,041 --> 00:24:35,519
But after the way you've treated me
and Harry,
325
00:24:35,520 --> 00:24:37,080
are you really that surprised?
326
00:24:43,120 --> 00:24:45,560
I am the same person
I was yesterday.
327
00:24:46,960 --> 00:24:51,039
Maybe you should ask yourself how
you could call me Beti then,
328
00:24:51,040 --> 00:24:52,120
but not today.
329
00:24:55,280 --> 00:24:58,279
UNTRANSLATED ARGUING
330
00:24:58,280 --> 00:25:00,079
RIAZ: You feeling all right?
331
00:25:00,080 --> 00:25:01,399
Why?
332
00:25:01,400 --> 00:25:02,679
Almost took my head off in there.
333
00:25:02,680 --> 00:25:05,279
Well, if you spent less time
on horses and more time training...
334
00:25:05,280 --> 00:25:06,799
Fuck off.
335
00:25:06,800 --> 00:25:09,599
Listen, you drop your guard, you get
hit.
336
00:25:09,600 --> 00:25:12,439
I'm not going to let the
club attack go unanswered.
337
00:25:12,440 --> 00:25:14,079
Vasil will get his,
338
00:25:14,080 --> 00:25:15,959
I just need to work out details.
339
00:25:15,960 --> 00:25:19,639
And, no,
I don't need Harry's permission.
340
00:25:19,640 --> 00:25:20,880
Talk to you later.
341
00:25:22,800 --> 00:25:24,120
See you later.
342
00:25:25,560 --> 00:25:27,240
ENGINE STARTS
343
00:25:38,520 --> 00:25:41,279
Yo, can I have a word?
344
00:25:41,280 --> 00:25:42,559
That depends.
345
00:25:42,560 --> 00:25:43,999
What do you want?
346
00:25:44,000 --> 00:25:47,119
My name's Ateeq Farooqi.
347
00:25:47,120 --> 00:25:49,439
You're that missing kid.
348
00:25:49,440 --> 00:25:51,799
I want to join Bradford West.
349
00:25:51,800 --> 00:25:53,319
No idea what you're
talking about, mate.
350
00:25:53,320 --> 00:25:55,599
Come on, we all know you're the guy.
351
00:25:55,600 --> 00:25:57,280
Enzo, I followed you here.
352
00:26:02,160 --> 00:26:04,439
Oh, aye?
I heard about the club attack.
353
00:26:04,440 --> 00:26:05,719
Vasil's crew are laughing at you.
354
00:26:05,720 --> 00:26:09,030
You need to hit 'em back twice as
hard, so you can keep your respect.
355
00:26:09,760 --> 00:26:11,319
I got intel.
356
00:26:11,320 --> 00:26:12,479
I know where they keep the money.
357
00:26:12,480 --> 00:26:14,919
I can help you.
ENZO CHUCKLES
358
00:26:14,920 --> 00:26:16,559
I got skills and I need to earn.
359
00:26:16,560 --> 00:26:18,199
Yeah?
360
00:26:18,200 --> 00:26:20,370
I can tell you how to
take down Vasil's crew.
361
00:26:24,240 --> 00:26:25,599
RH Cash & Carry.
362
00:26:25,600 --> 00:26:26,720
Four o'clock.
363
00:26:32,840 --> 00:26:37,399
Last night, there were an attack on
Blue Murmur's LGBTQ+ Beizzat night.
364
00:26:37,400 --> 00:26:42,199
If you saw anything suspicious,
no matter how small, DM me.
365
00:26:42,200 --> 00:26:44,759
Look, we're all a community,
Bradford,
366
00:26:44,760 --> 00:26:46,440
we got to look out for each other.
367
00:26:58,520 --> 00:26:59,800
NOTIFICATION BEEPS
368
00:27:41,651 --> 00:27:47,239
CONWAY: Blue Murmur Nightclub is
close to this location,
369
00:27:47,240 --> 00:27:51,320
it's about 2.5km
away from the apartment block.
370
00:27:53,920 --> 00:27:57,399
I'm sorry to see you under these
circumstances, sir.
371
00:27:57,400 --> 00:27:58,480
Please, erm...
372
00:27:58,481 --> 00:28:01,319
..tell me everything that
happened last night.
373
00:28:01,320 --> 00:28:03,800
I need to hear it from you,
Harry. Yeah.
374
00:28:07,240 --> 00:28:09,160
PRESS CLAMOUR
375
00:28:11,200 --> 00:28:13,000
REPORTER: Is this drug-related?
376
00:28:24,040 --> 00:28:27,599
Alastair is a kind, thoughtful young
man,
377
00:28:27,600 --> 00:28:30,800
adored by his friends and
family.
378
00:28:32,200 --> 00:28:36,359
I implore anyone who has seen or
heard anything,
379
00:28:36,360 --> 00:28:39,280
to come forward and help us bring
him home.
380
00:28:42,931 --> 00:28:47,239
REPORTER: When did you discover
he was kidnapped?
381
00:28:47,240 --> 00:28:49,479
Whoever is holding my little boy,
382
00:28:49,480 --> 00:28:51,319
the control is all yours here.
383
00:28:51,320 --> 00:28:53,599
You have absolute power to do good,
384
00:28:53,600 --> 00:28:55,439
and I know that you can.
385
00:28:55,440 --> 00:28:57,720
Whatever it is that you...
Thank you, sir.
386
00:29:04,480 --> 00:29:09,039
The UKCA are collaborating closely
with Greater Yorkshire Police
387
00:29:09,040 --> 00:29:11,359
to apprehend the suspect.
388
00:29:11,360 --> 00:29:15,519
We have teams out across the city,
and we're engaging with local
389
00:29:15,520 --> 00:29:18,239
communities to gather vital
eyewitness reports.
390
00:29:18,240 --> 00:29:20,239
MOBILE PHONES BUZZ
391
00:29:20,240 --> 00:29:22,919
The suspect in question is also
wanted in connection to the murders
392
00:29:22,920 --> 00:29:25,199
of Priti Parmar
and Tyrone Graves.
393
00:29:25,200 --> 00:29:27,239
BUZZING CONTINUES,
REPORTERS MURMUR
394
00:29:27,240 --> 00:29:29,319
If you have any information
regarding these incidents,
395
00:29:29,320 --> 00:29:31,039
please contact the authorities.
396
00:29:31,040 --> 00:29:33,399
Whilst we urge the public to remain
vigilant,
397
00:29:33,400 --> 00:29:36,119
we would also like to reassure the
people of Bradford...
398
00:29:36,120 --> 00:29:39,920
Boss.. ..that UKCA are making this
case our top priority.
399
00:29:43,360 --> 00:29:44,879
She's about to be slaughtered.
400
00:29:44,880 --> 00:29:46,679
Thank you, open to questions now.
401
00:29:46,680 --> 00:29:48,839
Any comment on this video
of Alastair being held in captivity?
402
00:29:48,840 --> 00:29:51,359
Chief Inspector,
can we get a statement on this?
403
00:29:51,360 --> 00:29:53,319
Have you not seen this video?
404
00:29:53,320 --> 00:29:55,679
Come on, sir,
let's get you away from this.
405
00:29:55,680 --> 00:29:57,759
REPORTERS CLAMOUR
406
00:29:57,760 --> 00:29:59,359
CONWAY: Thank you, everyone.
407
00:29:59,360 --> 00:30:02,759
In light of these current
developments, that will be all.
408
00:30:02,760 --> 00:30:04,599
Thank you very much.
409
00:30:04,600 --> 00:30:06,320
What the hell is going on?
410
00:30:07,920 --> 00:30:10,720
Please. Please, let me go.
411
00:30:14,560 --> 00:30:16,840
Please!
412
00:30:26,960 --> 00:30:28,320
So, what now?
413
00:30:30,400 --> 00:30:32,999
We have IT tracing the post.
414
00:30:33,000 --> 00:30:34,440
I'm asking Harry.
415
00:30:35,640 --> 00:30:37,519
DCI Virdee's no longer on this case.
416
00:30:37,520 --> 00:30:38,760
I'm aware of that.
417
00:30:38,761 --> 00:30:42,239
But he and I have a robust
working relationship so,
418
00:30:42,240 --> 00:30:43,759
with all due respect, Ms Armitage,
419
00:30:43,760 --> 00:30:46,720
when I ask for his counsel,
that's what I want.
420
00:30:53,400 --> 00:30:56,199
The killer's using parasites.
421
00:30:56,200 --> 00:30:58,079
Spider wasps, to be precise.
422
00:30:58,080 --> 00:30:59,520
Spider-what?
423
00:31:01,640 --> 00:31:02,920
They lay eggs.
424
00:31:04,640 --> 00:31:07,120
The preferred host is usually
a tarantula, but...
425
00:31:09,120 --> 00:31:13,720
..our guy seems to be
incubating them inside human bodies.
426
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
We found this at your son's
residence.
427
00:31:26,800 --> 00:31:28,159
A message from him.
428
00:31:28,160 --> 00:31:31,119
Question is, what exactly does it
mean?
429
00:31:31,120 --> 00:31:33,960
Is the parasite the victim,
the killer...
430
00:31:35,280 --> 00:31:37,999
..or you?
431
00:31:38,000 --> 00:31:39,959
We'll need a list of past
cases,
432
00:31:39,960 --> 00:31:43,799
potential enemies with the means to
pull off something like this.
433
00:31:43,800 --> 00:31:47,359
Alastair's kidnapping might be
linked to the two murders,
434
00:31:47,360 --> 00:31:50,239
or they could have been staged
to distract us.
435
00:31:50,240 --> 00:31:51,640
Any leads?
436
00:31:55,080 --> 00:31:57,120
Nothing to report on yet, sir.
437
00:31:59,760 --> 00:32:02,959
Now, just because you're here,
doesn't mean we trust you.
438
00:32:02,960 --> 00:32:05,319
Vasil collects big once a month.
439
00:32:05,320 --> 00:32:07,040
And that's tomorrow.
440
00:32:08,640 --> 00:32:10,040
How much are we talking?
441
00:32:10,960 --> 00:32:13,520
I ain't got numbers, but big.
442
00:32:14,760 --> 00:32:17,159
City-wide collection. Mm-hm?
443
00:32:17,160 --> 00:32:19,279
The money gets dropped
off at the freezers at Margalla Cafe
444
00:32:19,280 --> 00:32:20,720
off Auburn Street.
445
00:32:22,320 --> 00:32:24,799
20 minutes later, it's picked up.
446
00:32:24,800 --> 00:32:27,399
Vasil won't be there. Sure?
447
00:32:27,400 --> 00:32:29,039
100%.
448
00:32:29,040 --> 00:32:30,359
And that's your window.
449
00:32:30,360 --> 00:32:36,120
You go in, storm the place,
take the loot...
450
00:32:39,560 --> 00:32:40,760
..give me a cut.
451
00:32:44,120 --> 00:32:45,680
50K.
452
00:32:47,091 --> 00:32:52,239
What the hell are you going to do
with all that cash?
453
00:32:52,240 --> 00:32:54,279
There's no way you can wash it all.
454
00:32:54,280 --> 00:32:56,359
That's my business, innit?
455
00:32:56,360 --> 00:32:59,040
AARON: Uncle Riaz! Where are you?
456
00:33:01,040 --> 00:33:03,480
SAIMA: Sh, Aaron, he might be
working!
457
00:33:12,440 --> 00:33:15,839
Hey, come here! Whoa!
458
00:33:15,840 --> 00:33:17,079
Sorry. It's fine!
459
00:33:17,080 --> 00:33:20,079
You said we could visit, and he's
got a habit of holding us to our promises.
460
00:33:20,080 --> 00:33:21,239
Is that right, big man?
461
00:33:21,240 --> 00:33:23,079
Holding people to promises, eh?
462
00:33:23,080 --> 00:33:24,359
Good lad.
463
00:33:24,360 --> 00:33:26,879
I tell you what,
you see all these toys here?
464
00:33:26,880 --> 00:33:28,599
You can have what you like. Hmm.
465
00:33:28,600 --> 00:33:31,399
How's that sound, yeah?
466
00:33:31,400 --> 00:33:32,519
Wow!
467
00:33:32,520 --> 00:33:33,920
Take your pick.
468
00:33:36,280 --> 00:33:37,799
ENZO: Come on, this way...
469
00:33:37,800 --> 00:33:39,360
Oh! You can have that one.
470
00:33:43,120 --> 00:33:46,560
Isn't that Ateeq Farooqi, the lad
who were taken?
471
00:33:48,360 --> 00:33:49,600
Don't know.
472
00:33:50,760 --> 00:33:52,119
Kid wants a job.
473
00:33:52,120 --> 00:33:54,159
Do you want this one?
474
00:33:54,160 --> 00:33:56,999
You want that one? Take it,
then. Take it.
475
00:33:57,000 --> 00:33:59,199
What do you say to Uncle Riaz? Take
it.
476
00:33:59,200 --> 00:34:01,239
You love cars, don't you?
477
00:34:01,240 --> 00:34:02,519
You gave me...
478
00:34:02,520 --> 00:34:03,839
SAIMA LAUGHS
479
00:34:03,840 --> 00:34:05,240
He's got sass on him.
480
00:34:06,280 --> 00:34:07,879
Like his mother.
481
00:34:07,880 --> 00:34:09,280
Oh!
482
00:34:11,360 --> 00:34:12,640
Oh, you're good at that.
483
00:34:19,000 --> 00:34:20,260
You're going to spoil him.
484
00:34:21,200 --> 00:34:22,759
I'm allowed to.
485
00:34:22,760 --> 00:34:24,159
I'm his favourite uncle.
486
00:34:24,160 --> 00:34:26,159
Well you would be
if you spent more time with him.
487
00:34:26,160 --> 00:34:29,230
IMITATING HER: "You would be
if you spent more time with him."
488
00:34:30,560 --> 00:34:33,679
And there it is, the Saima
death stare.
489
00:34:33,680 --> 00:34:36,440
Well, there's plenty more
where that came from.
490
00:34:40,400 --> 00:34:44,199
So this is where you spend
all your time, then?
491
00:34:44,200 --> 00:34:45,440
Not all my time.
492
00:34:48,480 --> 00:34:51,199
Ever heard of a paintbrush?
493
00:34:51,200 --> 00:34:54,319
What, have you come all this way
just to have a go?
494
00:34:54,320 --> 00:34:57,160
Well, that's what sisters are for,
in't it?
495
00:35:01,680 --> 00:35:03,959
How's he getting on at school?
496
00:35:03,960 --> 00:35:05,239
Oh...
497
00:35:05,240 --> 00:35:06,679
He loves it. Mm?
498
00:35:06,680 --> 00:35:10,919
Already got all the girls chasing
after him. I'll bet.
499
00:35:10,920 --> 00:35:12,560
Little heartbreaker.
500
00:35:14,000 --> 00:35:15,050
Mm.
501
00:35:17,280 --> 00:35:19,120
You know, you can come and see
him...
502
00:35:21,400 --> 00:35:22,640
..any time.
503
00:35:24,960 --> 00:35:27,320
Told you, just busy.
504
00:35:45,120 --> 00:35:48,200
Right, I should probably
get him home. Mm.
505
00:35:52,800 --> 00:35:55,040
We'll always be your family, Riaz.
506
00:35:59,560 --> 00:36:02,959
Right, come on, Aaron.
Say bye to Uncle Riaz.
507
00:36:02,960 --> 00:36:06,400
Bye! Come on. See you later, big
man.
508
00:36:10,480 --> 00:36:11,879
Bye! Bye!
509
00:36:11,880 --> 00:36:13,439
Good boy.
510
00:36:13,440 --> 00:36:15,239
That's it.
511
00:36:15,240 --> 00:36:16,479
Hey, do you want to take these?
512
00:36:16,480 --> 00:36:19,959
No, he's had enough sweets,
thank you very much. Wow!
513
00:36:19,960 --> 00:36:21,240
All right.
514
00:36:22,160 --> 00:36:23,959
Go on, then, watch your step.
515
00:36:23,960 --> 00:36:25,159
That's it...
516
00:36:25,160 --> 00:36:26,720
See you. See you.
517
00:36:30,880 --> 00:36:32,080
Go on.
518
00:36:42,600 --> 00:36:45,519
UKCA have identified 38
criminals
519
00:36:45,520 --> 00:36:48,519
that Boardman's involved in
sending down,
520
00:36:48,520 --> 00:36:51,959
and they would like us to
assist by going through those files.
521
00:36:51,960 --> 00:36:54,039
They've also had a few
witnesses come forward
522
00:36:54,040 --> 00:36:56,479
whose reports tally with yours.
523
00:36:56,480 --> 00:36:58,719
A man in a gas mask,
on the floor above.
524
00:36:58,720 --> 00:37:01,719
So they've going to the hospital
to interview them.
525
00:37:01,720 --> 00:37:04,319
No, that should be us.
526
00:37:04,320 --> 00:37:06,840
Don't even think about it, Harry.
527
00:37:12,840 --> 00:37:14,319
Go on.
528
00:37:14,320 --> 00:37:15,879
His wife works in A&E.
529
00:37:15,880 --> 00:37:18,170
If anyone asks, that is
why you're both there.
530
00:37:20,080 --> 00:37:21,840
And then send him home.
531
00:37:27,160 --> 00:37:28,559
Go on.
532
00:37:28,560 --> 00:37:32,920
MUSIC PLAYS: This Love
by Diana Drill, Nish & Mazza On The Track
533
00:37:44,000 --> 00:37:45,320
God, you scared me!
534
00:37:46,360 --> 00:37:48,239
Dare I ask?
535
00:37:48,240 --> 00:37:50,999
Guess who's got a Muzmatch
date tonight.
536
00:37:51,000 --> 00:37:52,519
I need your advice.
537
00:37:52,520 --> 00:37:54,439
What, on your dance moves?
Oi, cheeky.
538
00:37:54,440 --> 00:37:55,959
On what to wear.
539
00:37:55,960 --> 00:37:58,120
What do you think? This one...?
540
00:37:59,480 --> 00:38:02,190
Come on, Aaron, let's show
Auntie Nadsy how it's done.
541
00:38:04,520 --> 00:38:06,400
# Don't call me crazy... #
542
00:38:12,720 --> 00:38:14,400
Whoo!
543
00:38:17,200 --> 00:38:19,239
DOORBELL RINGS
544
00:38:19,240 --> 00:38:21,519
I'll get it! Oh, thanks.
545
00:38:21,520 --> 00:38:23,879
Who taught you how to do that?
546
00:38:23,880 --> 00:38:25,919
Who taught you how to do that?
My teacher.
547
00:38:25,920 --> 00:38:27,720
Who taught you how to do that?
548
00:38:29,280 --> 00:38:30,999
Who taught you how to do that?
549
00:38:31,000 --> 00:38:33,279
My teacher!
550
00:38:33,280 --> 00:38:37,959
Your teacher?! What teacher?!
My dance class one!
551
00:38:37,960 --> 00:38:40,920
SAIMA SQUEALS AND LAUGHS
552
00:38:42,160 --> 00:38:43,920
DOOR OPENS
553
00:38:47,720 --> 00:38:49,480
Er...
554
00:38:52,920 --> 00:38:54,839
SHE CLEARS HER THROAT
555
00:38:54,840 --> 00:38:56,280
Come on, Aaron. Erm...
556
00:39:00,440 --> 00:39:03,720
Aaron, this is Auntie Jyoti.
557
00:39:05,440 --> 00:39:07,040
Come on...
558
00:39:09,000 --> 00:39:11,480
Go on, say hello. Nicely.
559
00:39:13,320 --> 00:39:14,760
Hello, Aaron.
560
00:39:16,520 --> 00:39:19,160
Hello.
It's lovely to meet you.
561
00:39:20,440 --> 00:39:22,800
Come on, mate, let's go play ninjas.
562
00:39:32,240 --> 00:39:35,400
He's... He's got the same
smile as my Hardeep.
563
00:39:37,560 --> 00:39:39,080
Lights up a room.
564
00:39:46,640 --> 00:39:49,959
For putting you in this situation.
565
00:39:49,960 --> 00:39:51,160
Thank you.
566
00:39:53,480 --> 00:39:55,770
But you're not the one who
needs to apologise.
567
00:39:59,800 --> 00:40:02,200
All these wasted years.
568
00:40:04,600 --> 00:40:07,840
Broke my heart, ruined his health.
569
00:40:11,320 --> 00:40:13,120
It's not too late to fix it.
570
00:40:15,440 --> 00:40:19,080
They were inseparable,
when Hardeep was small.
571
00:40:21,800 --> 00:40:24,160
I never thought his
anger would last so long...
572
00:40:26,040 --> 00:40:30,399
Well, I guess I know where Harry
gets his stubbornness from, then.
573
00:40:30,400 --> 00:40:32,560
THEY CHUCKLE LIGHTLY
574
00:40:35,560 --> 00:40:38,480
Do you want to...stay for
a cup of tea?
575
00:40:42,040 --> 00:40:44,520
You could spend some time
with Aaron, if you want.
576
00:40:47,120 --> 00:40:48,920
I'd best get back to the hospital.
577
00:40:50,240 --> 00:40:52,440
But I'd love too, soon.
578
00:40:57,200 --> 00:40:58,560
Yeah, he'd love that.
579
00:41:10,360 --> 00:41:11,410
Here.
580
00:41:14,280 --> 00:41:15,440
Keep it.
581
00:41:22,120 --> 00:41:23,760
Bless you, Beti.
582
00:41:30,000 --> 00:41:31,320
Thank you.
583
00:42:07,800 --> 00:42:09,440
I don't like this.
584
00:42:10,760 --> 00:42:11,810
Why?
585
00:42:13,840 --> 00:42:15,799
She's suspiciously pretty.
586
00:42:15,800 --> 00:42:18,559
THEY CHUCKLE
587
00:42:18,560 --> 00:42:19,960
Shut up.
588
00:42:30,280 --> 00:42:31,599
Look.
589
00:42:31,600 --> 00:42:33,759
It's dangerous out there.
590
00:42:33,760 --> 00:42:35,919
People I know are stepping
out of the game.
591
00:42:35,920 --> 00:42:37,999
There's a killer targeting us.
592
00:42:38,000 --> 00:42:39,159
If Peyvan knows something...
593
00:42:39,160 --> 00:42:40,759
Then let me come with you.
594
00:42:40,760 --> 00:42:42,280
You shouldn't go on your own.
595
00:42:45,120 --> 00:42:46,440
Oh, come here.
596
00:42:53,840 --> 00:42:55,480
Look, I won't be on me own, anyway.
597
00:42:56,760 --> 00:42:58,400
Me uncle Harry's coming with me.
598
00:43:01,840 --> 00:43:03,999
Serious? Yeah.
599
00:43:04,000 --> 00:43:05,359
Look, we're meeting in Lister Park.
600
00:43:05,360 --> 00:43:07,359
There'll be plenty of people about.
601
00:43:07,360 --> 00:43:09,470
And I'll share my location
the whole time.
602
00:43:10,480 --> 00:43:12,320
Like I said,
I won't be on me own, so...
603
00:43:16,640 --> 00:43:18,000
Come here.
604
00:43:24,880 --> 00:43:26,560
OK. Bye. Bye.
605
00:43:27,331 --> 00:43:33,639
Three interviews, and all they can
give us is, "He wore a gas mask."
606
00:43:33,640 --> 00:43:35,159
Yeah, I could've told them that.
607
00:43:35,160 --> 00:43:36,800
Good luck to the UKCA.
608
00:43:37,960 --> 00:43:39,799
So, time to head off?
609
00:43:39,800 --> 00:43:42,160
Yeah, I'm going to pick up
me missus first, so...
610
00:43:46,520 --> 00:43:48,359
Bye, then.
611
00:43:48,360 --> 00:43:49,840
Right. Bye.
612
00:43:54,360 --> 00:43:55,719
Is Saima still here?
613
00:43:55,720 --> 00:43:57,600
Uh, she's finished her shift, Harry.
614
00:45:15,640 --> 00:45:17,480
MESSAGE TONE
615
00:45:44,920 --> 00:45:46,840
MUFFLED SCREAMING
616
00:46:09,080 --> 00:46:10,960
SHE PANTS LIGHTLY
617
00:47:02,080 --> 00:47:04,160
Food's on its way.
618
00:47:12,200 --> 00:47:13,680
Saw me dad...
619
00:47:16,480 --> 00:47:17,640
..at the hospital.
620
00:47:23,520 --> 00:47:25,080
How long have you known?
621
00:47:31,160 --> 00:47:32,440
Two days.
622
00:47:40,360 --> 00:47:42,160
What's wrong with him?
623
00:47:45,600 --> 00:47:47,560
He had a heart attack.
624
00:47:54,400 --> 00:47:55,800
You didn't tell me.
625
00:47:58,000 --> 00:48:01,039
I were going to, last night...
626
00:48:01,040 --> 00:48:02,480
But you didn't.
627
00:48:05,040 --> 00:48:07,799
I'd have called you the second
he were admitted,
628
00:48:07,800 --> 00:48:10,159
but we were worried about what...
629
00:48:10,160 --> 00:48:11,480
Who's we?
630
00:48:16,000 --> 00:48:17,360
Me and your mum.
631
00:48:23,720 --> 00:48:25,280
You spoke to me mum?
632
00:48:30,760 --> 00:48:32,680
She really misses you, Harry.
633
00:48:38,040 --> 00:48:40,080
She turned up here, actually.
634
00:48:44,400 --> 00:48:45,880
She met Aaron...
635
00:48:48,880 --> 00:48:50,320
What is going on?
636
00:48:52,080 --> 00:48:53,160
I know...
637
00:48:54,200 --> 00:48:56,519
I know this is a lot to process...
No.
638
00:48:56,520 --> 00:49:00,359
No, you told me, you stood there,
telling me I have to "share my shit"
639
00:49:00,360 --> 00:49:03,559
and the whole time you're keeping
something like this from me?!
640
00:49:03,560 --> 00:49:04,960
I'm sorry.
641
00:49:04,961 --> 00:49:08,639
I really didn't
feel like I had a choice...
642
00:49:08,640 --> 00:49:10,519
You've always got a choice, Saima.
643
00:49:10,520 --> 00:49:12,159
And you chose to lie to me.
644
00:49:12,160 --> 00:49:14,079
No. Yes. No.
645
00:49:14,080 --> 00:49:15,559
I didn't lie to you.
646
00:49:15,560 --> 00:49:17,200
PHONE BUZZES
647
00:49:20,800 --> 00:49:22,120
What's that?
648
00:49:31,320 --> 00:49:33,199
When did it arrive?
649
00:49:33,200 --> 00:49:34,879
It was here when I got home.
650
00:49:34,880 --> 00:49:36,120
It's for you.
651
00:49:51,520 --> 00:49:52,800
What is it?
652
00:49:55,680 --> 00:50:00,039
Detective Virdee.
This is how this is going to go.
653
00:50:00,040 --> 00:50:03,439
You will do as I say or bad things
happen to Alastair.
654
00:50:03,440 --> 00:50:04,800
Got that?
655
00:50:06,920 --> 00:50:10,920
First, I need you to show me
you and your wife's mobile phones.
656
00:50:19,240 --> 00:50:21,840
Switch 'em off and drop
'em to the floor.
657
00:50:28,920 --> 00:50:31,999
Now go outside and get into your
car.
658
00:50:32,000 --> 00:50:34,079
Harry... It's all right.
659
00:50:34,080 --> 00:50:36,120
I'm not leaving my family.
660
00:50:36,121 --> 00:50:40,479
Well, take 'em with you.
Drop 'em at the police station.
661
00:50:40,480 --> 00:50:41,919
Then you keep going with me.
662
00:50:41,920 --> 00:50:46,359
Harry... Think faster, Virdee,
or Alastair pays the price!
663
00:50:46,360 --> 00:50:48,000
All right! All right!
664
00:50:49,560 --> 00:50:51,080
Get Aaron. We're leaving.
665
00:51:03,921 --> 00:51:06,439
Come on, careful, careful.
666
00:51:06,440 --> 00:51:07,600
That's it.
667
00:51:09,040 --> 00:51:11,679
Harry, please, please, come
inside with us. I can't.
668
00:51:11,680 --> 00:51:14,039
Harry, please,
he might kill you! Please!
669
00:51:14,040 --> 00:51:16,599
I need to hear what you're
saying at all times, detective!
670
00:51:16,600 --> 00:51:17,650
Go!
671
00:51:19,360 --> 00:51:20,520
OK, come on.
672
00:51:24,360 --> 00:51:25,799
What now?
673
00:51:25,800 --> 00:51:26,920
Drive.
674
00:51:45,640 --> 00:51:47,680
PHONE BUZZES
675
00:51:50,840 --> 00:51:52,239
I'm here.
676
00:51:52,240 --> 00:51:53,719
Enter the building.
677
00:51:53,720 --> 00:51:55,720
There's an open door to the left.
678
00:53:12,000 --> 00:53:13,120
Up here.
679
00:53:16,000 --> 00:53:17,400
Harry Virdee.
680
00:53:18,440 --> 00:53:20,280
Now the game begins.
681
00:53:23,400 --> 00:53:24,999
What do you want?
682
00:53:25,000 --> 00:53:28,920
I want to find out what
kind of man you are, Harry.
683
00:53:30,560 --> 00:53:34,120
I want to know how far you'll go to
save that reputation of yours...
684
00:53:35,640 --> 00:53:37,919
..parasite.
685
00:53:37,920 --> 00:53:40,879
There's only one way out of this
building, and that's past you.
686
00:53:40,880 --> 00:53:43,360
So you've a choice to make.
687
00:53:45,280 --> 00:53:51,200
You can arrest me, lock me up,
but then HE falls to his death.
688
00:53:53,200 --> 00:53:55,880
Or, you let me go.
689
00:53:57,640 --> 00:53:59,400
And Alastair is safe.
690
00:54:01,240 --> 00:54:04,000
So, what'll it be?
691
00:54:06,480 --> 00:54:07,720
Let the boy go.
692
00:54:09,720 --> 00:54:11,920
That weren't one of the options.
693
00:54:13,040 --> 00:54:15,240
MUFFLED SCREAMS
694
00:54:22,840 --> 00:54:27,920
So, how long do you think he'll
last, Detective?
695
00:54:46,960 --> 00:54:48,399
Your face, DCI Virdee.
696
00:54:48,400 --> 00:54:49,839
Let me see it.
697
00:54:49,840 --> 00:54:52,240
Chaar-Saw-Bees.
698
00:54:53,280 --> 00:54:54,599
He called me "dishonest".
699
00:54:54,600 --> 00:54:57,119
The henna, the wasp,
it's all connected somehow.
700
00:54:57,120 --> 00:54:58,599
I want what you've got.
701
00:54:58,600 --> 00:55:00,319
If you take what I've got,
what happens to us?
702
00:55:00,320 --> 00:55:03,090
I'm just saying I can increase what
you're bringing in.
703
00:55:04,880 --> 00:55:06,199
Grab the bags.
704
00:55:06,200 --> 00:55:07,560
Drive! Drive!
705
00:55:14,120 --> 00:55:15,600
SHOUTING
706
00:55:16,840 --> 00:55:18,039
Oi...
KNIFE GASHES FLESH
707
00:55:18,040 --> 00:55:20,079
Do something! Mum!
708
00:55:20,080 --> 00:55:22,159
I didn't even know
they still spoke to each other.
709
00:55:22,160 --> 00:55:24,239
We know Riaz is full of secrets,
but Harry...
710
00:55:24,240 --> 00:55:26,839
I didn't think it would come back
on us... You fucked me.
711
00:55:26,840 --> 00:55:29,279
No, no, no. You fucked yourself.
712
00:55:29,280 --> 00:55:30,559
Go on, then.
713
00:55:30,560 --> 00:55:33,799
The owner was arrested in 2015 for
illegally owning and breeding
714
00:55:33,800 --> 00:55:35,119
the Indian Red Scorpion.
715
00:55:35,120 --> 00:55:36,279
He's playing with us.
716
00:55:36,280 --> 00:55:38,399
Wanting to see
if we can unravel who he is.
717
00:55:38,400 --> 00:55:40,279
Feels like he's building to
something.
718
00:55:40,280 --> 00:55:41,879
Blockade both sides of the street.
719
00:55:41,880 --> 00:55:43,720
Stand back until everyone's ready.
720
00:55:43,770 --> 00:55:48,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.