All language subtitles for Very Important People s02ex2 Last Looks Phoenix.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,739 - Good evening. I'm Vic Michaelis. 2 00:00:01,740 --> 00:00:03,149 - And I'm The Letterman. 3 00:00:03,150 --> 00:00:05,309 - Back with another edition of... 4 00:00:05,310 --> 00:00:07,600 Very Important People. - Vegetables In Pasta. 5 00:00:07,601 --> 00:00:08,433 - Hi, I'm Tamar. 6 00:00:08,434 --> 00:00:09,479 - Hi, I'm Alex. 7 00:00:09,480 --> 00:00:11,328 - And this is "Last Looks". 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,339 - What does it say? 9 00:00:20,340 --> 00:00:21,449 - Even in the afterlife, 10 00:00:21,450 --> 00:00:23,819 I've seen nothing quite as spooky as your eyesight. 11 00:00:23,820 --> 00:00:24,950 - Okay, well that's... 12 00:00:25,800 --> 00:00:27,719 Don't mug to camera. 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,399 - Zac Oyama... 14 00:00:29,400 --> 00:00:31,229 What did we even call his character? 15 00:00:31,230 --> 00:00:32,639 Long hair- - Person? 16 00:00:32,640 --> 00:00:33,943 - Person. 17 00:00:33,944 --> 00:00:36,449 - Well, I think we were both really conscious 18 00:00:36,450 --> 00:00:37,829 of approaching Zac. 19 00:00:37,830 --> 00:00:39,539 He was such a fan favorite last year. 20 00:00:39,540 --> 00:00:41,699 They loved his character. 21 00:00:41,700 --> 00:00:44,249 And so we wanted to give him something new 22 00:00:44,250 --> 00:00:45,569 to transform into. 23 00:00:45,570 --> 00:00:47,018 - Just holding handfuls of hair. 24 00:00:47,019 --> 00:00:47,851 - Help! 25 00:00:47,852 --> 00:00:50,819 - This was a look that we were so excited about 26 00:00:50,820 --> 00:00:52,079 from the first season. 27 00:00:52,080 --> 00:00:56,339 Originally, the concept was to have the ex step-grandmother 28 00:00:56,340 --> 00:00:58,379 have super, super, super long hair, 29 00:00:58,380 --> 00:01:01,049 and super, super long fingernails and toenails. 30 00:01:01,050 --> 00:01:02,699 - And we were concerned that it was 31 00:01:02,700 --> 00:01:04,349 gonna limit her performance. 32 00:01:04,350 --> 00:01:05,759 - Cut to season two. 33 00:01:05,760 --> 00:01:08,009 And where do we go from Tommy Shriggly? 34 00:01:08,010 --> 00:01:10,079 - I'm too scared and shy. 35 00:01:10,080 --> 00:01:11,579 - You just spent so much time telling me 36 00:01:11,580 --> 00:01:13,259 how you wanted to be the center of attention. 37 00:01:13,260 --> 00:01:15,299 - I know. That's why it's so hard. 38 00:01:15,300 --> 00:01:16,979 - It was really important to us 39 00:01:16,980 --> 00:01:20,819 that the hair would actually trail on the ground. 40 00:01:20,820 --> 00:01:22,499 - That was, I believe, 41 00:01:22,500 --> 00:01:25,139 four different wigs sewn together, 42 00:01:25,140 --> 00:01:27,269 and ladders built down the side. 43 00:01:27,270 --> 00:01:29,939 I had hired a friend, Regina, to help me, 44 00:01:29,940 --> 00:01:32,789 and we ended up adding fabric inside the wig, 45 00:01:32,790 --> 00:01:35,699 where we then sewed weft on as a support structure 46 00:01:35,700 --> 00:01:36,599 for the wig itself. 47 00:01:36,600 --> 00:01:38,219 And then also to give us that length, 48 00:01:38,220 --> 00:01:40,259 because there's only so much hair 49 00:01:40,260 --> 00:01:43,559 that was being held on the base of that cap of the wig. 50 00:01:43,560 --> 00:01:45,805 - This is so much hair. 51 00:01:46,638 --> 00:01:48,389 I'm a Korean spa ghost. 52 00:01:48,390 --> 00:01:50,204 Right? That's what this is? 53 00:01:51,900 --> 00:01:53,099 - Our first season. 54 00:01:53,100 --> 00:01:56,369 he was probably one of the longest makeups that we did, 55 00:01:56,370 --> 00:01:58,439 and the most consuming and the most constrictive. 56 00:01:58,440 --> 00:02:00,209 He lost his hearing, 57 00:02:00,210 --> 00:02:02,399 because it was so much prosthetics built up. 58 00:02:02,400 --> 00:02:05,369 And this one, he sat down, it's probably a 30 minute makeup, 59 00:02:05,370 --> 00:02:06,449 and then we said we were done. 60 00:02:06,450 --> 00:02:07,829 He was like, "Wait, what? 61 00:02:07,830 --> 00:02:08,662 That's it?" 62 00:02:08,663 --> 00:02:10,739 - All right, well... - Cool. 63 00:02:10,740 --> 00:02:13,199 - And so we didn't put the wig on until his reveal, 64 00:02:13,200 --> 00:02:15,209 so right before camera started rolling, 65 00:02:15,210 --> 00:02:16,042 he was just like, 66 00:02:16,043 --> 00:02:18,680 "Did you even do anything in this chair?" 67 00:02:18,681 --> 00:02:19,731 - Oh, no! 68 00:02:23,372 --> 00:02:24,871 I just inhaled some hair. 69 00:02:24,872 --> 00:02:28,409 - His episode, it was kind of a fever dream actually, 70 00:02:28,410 --> 00:02:32,489 because of the amount of improv that ended up happening, 71 00:02:32,490 --> 00:02:37,469 not just from Vic and Zac, but also from our crew, 72 00:02:37,470 --> 00:02:41,099 and how much the camera department 73 00:02:41,100 --> 00:02:45,239 has to improvise and kind of move around the cameras. 74 00:02:45,240 --> 00:02:46,709 Back behind Video Village, 75 00:02:46,710 --> 00:02:50,039 it's Paul, me, David, 76 00:02:50,040 --> 00:02:54,629 Santi our DP, and our script supervisor, Johnny. 77 00:02:54,630 --> 00:02:57,089 And kind of all of us are working together 78 00:02:57,090 --> 00:03:00,359 to make sure that Santi's communicating 79 00:03:00,360 --> 00:03:02,669 with his camera department, 80 00:03:02,670 --> 00:03:05,339 and Johnny's trying to keep everything 81 00:03:05,340 --> 00:03:06,959 on track and consistent. 82 00:03:06,960 --> 00:03:09,899 And it's just like such a dance behind the camera. 83 00:03:09,900 --> 00:03:12,509 And I think Zac's episode is such a testament 84 00:03:12,510 --> 00:03:14,039 to how gung-ho everyone is, 85 00:03:14,040 --> 00:03:16,079 just to think quick on their feet. 86 00:03:16,080 --> 00:03:17,624 - Hey, we're fine. We're fine. 87 00:03:17,625 --> 00:03:18,841 - You gotta outrun them for two. 88 00:03:18,842 --> 00:03:19,992 - You gotta outrun who? 89 00:03:20,042 --> 00:03:24,592 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.