All language subtitles for Vera.S11E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,120 How long do you think you'll be? 2 00:00:34,200 --> 00:00:35,400 No idea. 3 00:00:35,480 --> 00:00:36,400 Keep in touch. 4 00:00:37,440 --> 00:00:38,560 If I can. 5 00:00:38,640 --> 00:00:39,520 Hall table. 6 00:00:45,520 --> 00:00:47,080 See you soon petal. 7 00:00:47,160 --> 00:00:47,920 Bye. 8 00:00:50,920 --> 00:00:52,640 I love you. 9 00:00:52,720 --> 00:00:53,920 Love you too. 10 00:04:32,840 --> 00:04:34,280 Find us all right then? 11 00:04:34,360 --> 00:04:35,600 Well I'm here aren't I? 12 00:04:35,680 --> 00:04:36,840 Aye, in a great mood too. 13 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 What have we got? 14 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 Call came in at seven this morning. 15 00:04:41,120 --> 00:04:43,000 A pair of twitchers found a burned out car 16 00:04:43,080 --> 00:04:44,280 just down in the quarry, 17 00:04:44,360 --> 00:04:45,880 and didn't think much of it at first. 18 00:04:45,960 --> 00:04:47,520 But when they took a closer look, 19 00:04:47,600 --> 00:04:49,560 they saw a body on the back seat. 20 00:04:49,640 --> 00:04:52,080 We got an ID for this body? 21 00:04:52,160 --> 00:04:54,480 The fire did too much damage. 22 00:04:54,560 --> 00:04:57,040 But the vehicle's registered to a Dr. Lucy Yo. 23 00:04:57,120 --> 00:04:58,440 Anyone try to contact her? 24 00:04:58,520 --> 00:05:00,120 No answer from her mobile. 25 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 I spoke to her husband, Rob McShane. 26 00:05:02,320 --> 00:05:05,040 Now he's not heard from her since last night. 27 00:05:05,120 --> 00:05:06,440 Okay. 28 00:05:06,520 --> 00:05:08,360 Call Jac, tell her to get over to the house, 29 00:05:08,440 --> 00:05:09,600 in case she turns up. 30 00:05:26,600 --> 00:05:27,400 Malcolm. 31 00:05:28,640 --> 00:05:29,920 Grim find for a Monday morning. 32 00:05:30,000 --> 00:05:32,240 Or any morning, for that matter. 33 00:05:34,040 --> 00:05:35,600 What can you tell us? 34 00:05:35,680 --> 00:05:38,680 Adult female, somewhere between 20 and 40. 35 00:05:38,760 --> 00:05:41,400 Approximate height, five foot five. 36 00:05:41,480 --> 00:05:42,800 What, nothing else? 37 00:05:44,160 --> 00:05:45,400 There does appear to be a recent injury 38 00:05:45,480 --> 00:05:47,840 to the left side of the skull here. 39 00:05:47,920 --> 00:05:51,040 I'll know a lot more once I get her back to the mortuary. 40 00:05:51,120 --> 00:05:52,840 Well your lot are gonna have one hell of a job 41 00:05:52,920 --> 00:05:54,280 getting anything off of this. 42 00:05:54,360 --> 00:05:56,040 Well I imagine that's precisely what 43 00:05:56,120 --> 00:05:58,000 whoever started this fire was hoping for. 44 00:05:59,280 --> 00:06:00,600 Fire service reckon it was arson. 45 00:06:03,200 --> 00:06:04,560 Time of death? 46 00:06:04,640 --> 00:06:05,680 Some time last night. 47 00:06:08,680 --> 00:06:10,360 And one last question Malcolm. 48 00:06:11,920 --> 00:06:14,480 Was she already dead when the fire started? 49 00:06:16,760 --> 00:06:17,560 I hope so. 50 00:06:23,200 --> 00:06:24,760 Did Malcolm give us a verdict? 51 00:06:24,840 --> 00:06:27,080 Well he can't say for certain it's murder, 52 00:06:27,160 --> 00:06:28,680 but it's looking more than likely. 53 00:06:29,960 --> 00:06:31,880 Now if that is our GP, 54 00:06:33,560 --> 00:06:37,560 it's a bit odd isn't it, a quarry, middle of the night. 55 00:06:39,040 --> 00:06:41,920 And what was she doing on the back seat, hmm? 56 00:06:43,480 --> 00:06:45,200 Not bird watching, that's for sure. 57 00:06:52,000 --> 00:06:55,320 What if she was killed somewhere else 58 00:06:55,400 --> 00:06:58,800 and then driven over here in the back of her own car, hmm? 59 00:07:00,560 --> 00:07:02,000 But then there'd be 60 00:07:02,080 --> 00:07:03,800 another vehicle involved, wouldn't there? 61 00:07:03,880 --> 00:07:05,120 An accomplice. 62 00:07:05,200 --> 00:07:06,400 What makes you say that? 63 00:07:06,480 --> 00:07:07,840 Well whoever drove that car's torched it, 64 00:07:07,920 --> 00:07:10,240 so how did they get back to wherever. 65 00:07:12,840 --> 00:07:14,040 Miles from anywhere. 66 00:07:18,560 --> 00:07:20,400 You say there's a husband? 67 00:07:20,480 --> 00:07:21,720 Rob McShane. 68 00:07:21,800 --> 00:07:23,680 Ah, well come on, let's go talk to him then. 69 00:07:35,520 --> 00:07:36,960 Morning ma'am. 70 00:07:37,040 --> 00:07:37,840 Jac. 71 00:07:37,920 --> 00:07:39,240 How we doing? 72 00:07:39,320 --> 00:07:40,880 Pretty anxious. 73 00:07:40,960 --> 00:07:42,160 I told them you found the car, but nothing else. 74 00:07:42,240 --> 00:07:43,160 Them? 75 00:07:43,240 --> 00:07:44,720 Oh, Dr. Yo's sister Tasmin, 76 00:07:44,800 --> 00:07:46,280 she was here when I arrived, ma'am. 77 00:07:46,360 --> 00:07:47,480 Right, well. 78 00:07:49,920 --> 00:07:51,040 Mr. McShane. 79 00:07:52,000 --> 00:07:53,360 Have you found her? 80 00:07:53,440 --> 00:07:55,920 DCI Stanhope, Northumberland and City Police, 81 00:07:56,000 --> 00:07:57,720 and this is DS Healy. 82 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 Have you found Lucy? 83 00:08:00,120 --> 00:08:01,720 Your daughter, love? 84 00:08:01,800 --> 00:08:03,720 Eh, yeah. 85 00:08:03,800 --> 00:08:05,400 Might be best if she wasn't here. 86 00:08:09,360 --> 00:08:10,720 Let's go play in the garden. 87 00:08:13,760 --> 00:08:17,240 Now you've been told we found your wife's car, sir. 88 00:08:17,320 --> 00:08:19,040 Yeah. 89 00:08:19,120 --> 00:08:22,280 We also found a body on the back seat, 90 00:08:22,360 --> 00:08:25,640 but we don't know if it's Lucy just yet. 91 00:08:25,720 --> 00:08:27,160 Why not? 92 00:08:27,240 --> 00:08:29,800 Because the car had sustained significant damage. 93 00:08:30,840 --> 00:08:32,320 What sort of damage? 94 00:08:34,000 --> 00:08:36,400 It had been burned out, love, which is why, at the moment, 95 00:08:36,480 --> 00:08:38,800 we can't identify the body, 96 00:08:38,880 --> 00:08:41,000 but the car could've been stolen love. 97 00:08:41,080 --> 00:08:42,440 Let's not jump to conclusions. 98 00:08:45,120 --> 00:08:49,640 And until we know otherwise, Lucy is still alive, all right? 99 00:08:51,560 --> 00:08:52,840 Good. 100 00:08:52,920 --> 00:08:55,320 Now I need to ask you some questions. 101 00:08:55,400 --> 00:08:56,960 When did you last see Lucy? 102 00:08:59,480 --> 00:09:01,560 Last night, about seven. 103 00:09:02,920 --> 00:09:05,560 She was heading out, an out of hours call. 104 00:09:05,640 --> 00:09:07,640 She went to see a patient? 105 00:09:07,720 --> 00:09:08,920 What's the patient's name? 106 00:09:09,920 --> 00:09:11,480 I've no idea. 107 00:09:11,560 --> 00:09:14,120 The called would've come through from the surgery though. 108 00:09:14,200 --> 00:09:16,680 And how did she seem when she left? 109 00:09:16,760 --> 00:09:17,560 Fine. 110 00:09:19,200 --> 00:09:22,720 Bit distracted, but that's 'cause she'd been called out. 111 00:09:22,800 --> 00:09:25,520 Now was there anything going on in Lucy's life, 112 00:09:25,600 --> 00:09:28,280 any problems we should know about? 113 00:09:28,360 --> 00:09:29,720 No. 114 00:09:29,800 --> 00:09:31,040 Good. 115 00:09:31,120 --> 00:09:33,120 Now DC Williams is going to stay with you. 116 00:09:34,200 --> 00:09:36,640 But before I go love, 117 00:09:36,720 --> 00:09:39,600 I need to take a personal item of Lucy's, 118 00:09:39,680 --> 00:09:41,800 a hair brush or a toothbrush. 119 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 It's for DNA. 120 00:09:51,600 --> 00:09:53,680 Right, Jac. 121 00:09:53,760 --> 00:09:55,840 I need you to stay here. 122 00:09:55,920 --> 00:09:58,040 Make sure they've got everything they need, all right? 123 00:09:58,120 --> 00:09:59,680 Yes ma'am. 124 00:09:59,760 --> 00:10:03,240 And try and get the sense of their relationship. 125 00:10:03,320 --> 00:10:07,240 Find out if he and Lucy had any issues, but discreetly. 126 00:10:07,320 --> 00:10:09,400 And get uniform to take this over to Malcolm. 127 00:10:09,480 --> 00:10:11,560 I want that tested today. 128 00:10:11,640 --> 00:10:14,560 We don't want them in limbo any longer than necessary. 129 00:10:16,240 --> 00:10:17,080 Where to now? 130 00:10:17,160 --> 00:10:18,400 Well, have a guess. 131 00:10:19,720 --> 00:10:21,400 To find out the name of this patient. 132 00:10:26,440 --> 00:10:28,080 I'm afraid we've got nothing available today. 133 00:10:28,160 --> 00:10:28,920 Try tomorrow. 134 00:10:31,120 --> 00:10:32,640 Unless you have an appointment we can't help you, 135 00:10:32,720 --> 00:10:33,800 we're short-staffed. 136 00:10:35,000 --> 00:10:36,560 Well that's why we're here pet. 137 00:10:40,920 --> 00:10:42,320 Are you sure it's Lucy? 138 00:10:42,400 --> 00:10:44,400 No, but her husband hasn't heard from her 139 00:10:44,480 --> 00:10:48,800 since last night so, as you can imagine, we're concerned. 140 00:10:48,880 --> 00:10:51,280 And I take it you've had no contact this morning. 141 00:10:51,360 --> 00:10:52,960 No. 142 00:10:53,040 --> 00:10:55,600 When she didn't turn up for work we tried calling, 143 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 but her mobile's been switched off. 144 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 Now her husband told us 145 00:10:59,280 --> 00:11:01,640 she had an out of hours call last night. 146 00:11:01,720 --> 00:11:04,680 Said you would have the patient's details. 147 00:11:04,760 --> 00:11:05,760 I'd have to check the system. 148 00:11:05,840 --> 00:11:07,080 Well let's do that then. 149 00:11:11,560 --> 00:11:12,520 Such a lovely girl. 150 00:11:14,360 --> 00:11:15,880 Has she worked here long? 151 00:11:15,960 --> 00:11:18,440 She joined us about six months ago. 152 00:11:18,520 --> 00:11:19,840 Good doctor is she? 153 00:11:19,920 --> 00:11:21,560 Yes, she's very popular. 154 00:11:22,720 --> 00:11:25,080 And how about the patients? 155 00:11:25,160 --> 00:11:26,200 What about them? 156 00:11:26,280 --> 00:11:27,960 Well, is she popular with them? 157 00:11:28,040 --> 00:11:29,560 Yes. 158 00:11:29,640 --> 00:11:32,040 I mean some of the older ones 159 00:11:32,120 --> 00:11:35,120 are a little unsure of her maybe. 160 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 And why do you say that? 161 00:11:37,200 --> 00:11:38,960 Well, Lucy's very professional, 162 00:11:40,240 --> 00:11:42,440 but she can come across as a bit cold. 163 00:11:42,520 --> 00:11:45,520 And the oldies like a bit of chat. 164 00:11:45,600 --> 00:11:46,760 Oh aye. 165 00:11:46,840 --> 00:11:48,600 Lucy just wasn't that interested. 166 00:11:50,000 --> 00:11:51,680 And then there were the stupid rumours. 167 00:11:52,720 --> 00:11:54,120 Rumours? 168 00:11:54,200 --> 00:11:56,920 It was nothing, just one of Lucy's patients. 169 00:11:57,000 --> 00:11:58,240 And? 170 00:11:58,320 --> 00:12:00,720 Well she was in her 90s, she was very poorly. 171 00:12:02,080 --> 00:12:04,400 But Lucy saw her on the day she died, 172 00:12:04,480 --> 00:12:07,040 and you know what people are like gossiping. 173 00:12:07,120 --> 00:12:09,320 And what's this patient's name? 174 00:12:09,400 --> 00:12:11,080 Mrs. Howeth, Francis Howeth. 175 00:12:13,440 --> 00:12:16,280 But it was Fran's daughter, Pat Cringle, 176 00:12:16,360 --> 00:12:18,800 she was the one who made a complaint. 177 00:12:23,120 --> 00:12:24,680 So have we got the name of this patient? 178 00:12:24,760 --> 00:12:26,120 No, and there's no record 179 00:12:26,200 --> 00:12:27,800 of any out of hours call last night. 180 00:12:27,880 --> 00:12:31,440 Even if there was, Dr. Yo wasn't on this weekend. 181 00:12:31,520 --> 00:12:33,040 It was Dr. Parmer. 182 00:12:33,120 --> 00:12:35,240 Dr. Parmer's the senior GP. 183 00:12:35,320 --> 00:12:37,760 He might've asked Dr. Yo to fill in for him. 184 00:12:37,840 --> 00:12:40,160 All right, so where is Dr. Parmer? 185 00:12:40,240 --> 00:12:42,640 He works part-time, he's off today. 186 00:12:42,720 --> 00:12:44,920 His wife's got chronic arthritis. 187 00:12:45,000 --> 00:12:47,200 Dr. Parmer is her primary carer. 188 00:12:47,280 --> 00:12:48,920 Well, we'll need his address love. 189 00:12:57,760 --> 00:12:59,600 Oh hello love. 190 00:12:59,680 --> 00:13:02,360 We're looking for a Dr. Parmer. 191 00:13:02,440 --> 00:13:05,000 Oh, he's out the back. 192 00:13:05,080 --> 00:13:05,840 Come in. 193 00:13:10,080 --> 00:13:12,120 Dad, it's the police. 194 00:13:12,200 --> 00:13:14,000 Good morning. 195 00:13:14,080 --> 00:13:17,000 DCI Stanhope, Northumberland and City police. 196 00:13:17,080 --> 00:13:18,040 DS Healy. 197 00:13:24,880 --> 00:13:26,440 Jesus. 198 00:13:26,520 --> 00:13:29,920 Now hold on, we don't know yet that it is Lucy. 199 00:13:30,000 --> 00:13:31,240 No, of course. 200 00:13:31,320 --> 00:13:33,240 But let's pray that it isn't. 201 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Are you and Dr. Yo close? 202 00:13:37,080 --> 00:13:39,720 We work closely together, yes. 203 00:13:39,800 --> 00:13:42,200 Now her husband said she was on an emergency call out 204 00:13:42,280 --> 00:13:44,040 to a patient last night. 205 00:13:44,120 --> 00:13:45,480 But I was on call this weekend. 206 00:13:45,560 --> 00:13:47,080 Well your receptionist thought 207 00:13:47,160 --> 00:13:48,400 you might've asked her to fill in for you. 208 00:13:48,480 --> 00:13:50,280 No, it was all quiet. 209 00:13:51,920 --> 00:13:54,120 So have you any idea who she might've been visiting? 210 00:13:54,200 --> 00:13:55,400 Sorry. 211 00:13:55,480 --> 00:13:56,400 None whatsoever. 212 00:14:00,920 --> 00:14:03,000 Can you tell us about Fran Howeth? 213 00:14:05,360 --> 00:14:07,760 How did you hear about her? 214 00:14:07,840 --> 00:14:11,520 Val at your practise mentioned her. 215 00:14:11,600 --> 00:14:13,680 Fran Howeth was an elderly patient 216 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 with an aggressive cancer. 217 00:14:16,560 --> 00:14:19,080 Lucy paid her a home visit, 218 00:14:19,160 --> 00:14:23,560 and sadly the old lady died a few hours after she left. 219 00:14:23,640 --> 00:14:25,080 How did she die? 220 00:14:25,160 --> 00:14:26,680 Opiate overdose. 221 00:14:28,360 --> 00:14:30,680 Mrs. Howeth was in serious pain when Lucy arrived, 222 00:14:30,760 --> 00:14:34,160 so Lucy administered her prescribed Oramorph 223 00:14:34,240 --> 00:14:36,520 and left shortly afterwards. 224 00:14:36,600 --> 00:14:38,160 Could this Oramorph have killed her? 225 00:14:38,240 --> 00:14:39,960 No no no, it wouldn't have been strong enough. 226 00:14:40,040 --> 00:14:44,840 After Lucy left, Mrs. Howeth accessed the diamorphine 227 00:14:44,920 --> 00:14:46,760 from her just-in-case medication. 228 00:14:46,840 --> 00:14:48,440 That's stronger medication which is stored 229 00:14:48,520 --> 00:14:49,800 at the patient's house 230 00:14:49,880 --> 00:14:53,520 and administered by nurses if necessary. 231 00:14:53,600 --> 00:14:56,000 It was an unfortunate incident. 232 00:14:56,080 --> 00:14:58,480 Lucy was investigated and she was cleared. 233 00:15:00,200 --> 00:15:04,920 So why does the daughter think that Dr. Yo's responsible? 234 00:15:06,000 --> 00:15:06,720 Well, you'd have to ask her that. 235 00:15:08,560 --> 00:15:10,720 Why are you so interested in Pat Cringle, 236 00:15:10,800 --> 00:15:12,560 do you think she might've hurt Lucy? 237 00:15:12,640 --> 00:15:13,440 Do you? 238 00:15:15,520 --> 00:15:17,640 Well she certainly kicked up quite a fuss, 239 00:15:17,720 --> 00:15:19,640 made things very hard for Lucy. 240 00:15:19,720 --> 00:15:20,600 Hard in what way? 241 00:15:21,960 --> 00:15:24,200 Confronted her at the surgery a few times. 242 00:15:25,200 --> 00:15:26,440 Abusive phone calls. 243 00:15:27,800 --> 00:15:30,160 And there was the online ugliness. 244 00:15:30,240 --> 00:15:33,080 Define online ugliness. 245 00:15:33,160 --> 00:15:36,040 Lucy mentioned that she was being trolled. 246 00:15:36,120 --> 00:15:38,320 Messages being posted on local forums. 247 00:15:39,480 --> 00:15:41,480 I told her to report it. 248 00:15:41,560 --> 00:15:43,920 She didn't seem overly concerned. 249 00:15:44,000 --> 00:15:46,680 Sorry, Mum's getting cold. 250 00:15:46,760 --> 00:15:48,120 I'll be right out. 251 00:15:48,200 --> 00:15:49,880 Could you just give me five minutes? 252 00:15:49,960 --> 00:15:53,080 That's all right love, we'll leave you to it. 253 00:15:53,160 --> 00:15:54,720 Thanks for your time Dr. Parmer. 254 00:15:58,840 --> 00:16:01,560 Lucy Yo, age 34. 255 00:16:01,640 --> 00:16:03,120 A GP. 256 00:16:03,200 --> 00:16:05,120 Lives with her husband Rob McShane 257 00:16:05,200 --> 00:16:08,160 and their daughter Zoe, over in Corrmouth. 258 00:16:08,240 --> 00:16:11,480 Now officially this is a missing persons case, 259 00:16:11,560 --> 00:16:14,880 but what we have is an unidentified body found 260 00:16:14,960 --> 00:16:17,480 in the back of a burnt out car. 261 00:16:17,560 --> 00:16:20,600 But given the car is registered to Dr. Yo, 262 00:16:20,680 --> 00:16:22,400 and nobody's heard from her since last night, 263 00:16:22,480 --> 00:16:24,760 safe to say it's not looking good. 264 00:16:24,840 --> 00:16:28,000 So I want us up and running on this straight away. 265 00:16:28,080 --> 00:16:31,000 Now first priority is to find out where she went last night. 266 00:16:31,080 --> 00:16:35,240 Now she told her husband she was on an emergency call out, 267 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 but the surgery have no knowledge of that. 268 00:16:37,600 --> 00:16:39,200 Mark, timeline. 269 00:16:39,280 --> 00:16:41,560 I want to know all her movements 270 00:16:41,640 --> 00:16:44,360 from when she left home at seven o'clock last night. 271 00:16:44,440 --> 00:16:45,960 Have we found her phone yet, ma'am? 272 00:16:46,040 --> 00:16:47,320 No. 273 00:16:47,400 --> 00:16:48,480 And none of her calls have been going through 274 00:16:48,560 --> 00:16:49,800 since last night. 275 00:16:49,880 --> 00:16:52,200 So get onto her service provider, 276 00:16:52,280 --> 00:16:54,760 find out where and when she was last pinged. 277 00:16:56,120 --> 00:16:59,160 And get them to send over her call records. 278 00:16:59,240 --> 00:17:02,600 I also want her bank statements, emails, social media, 279 00:17:02,680 --> 00:17:03,680 the whole shebang. 280 00:17:03,760 --> 00:17:05,080 Ma'am. 281 00:17:05,160 --> 00:17:07,680 Kenny, I need you to focus on the quarry. 282 00:17:07,760 --> 00:17:10,360 Get uniform knocking on doors of any properties 283 00:17:10,440 --> 00:17:11,880 in the surrounding area. 284 00:17:11,960 --> 00:17:13,280 Ma'am. 285 00:17:13,360 --> 00:17:14,760 Did anyone see her car last night, 286 00:17:14,840 --> 00:17:17,440 or any other vehicle, come to that? 287 00:17:17,520 --> 00:17:19,600 And see if anyone's got any CCTV. 288 00:17:19,680 --> 00:17:21,240 You never know, we might get lucky. 289 00:17:21,320 --> 00:17:22,680 Will do. 290 00:17:22,760 --> 00:17:23,560 Aiden. 291 00:17:26,560 --> 00:17:29,920 Now I'm keeping Jac over at their house for now. 292 00:17:30,000 --> 00:17:34,480 So I'll need you to check out this Pat Cringle business. 293 00:17:34,560 --> 00:17:35,640 I'm off to see Malcolm. 294 00:17:36,920 --> 00:17:38,880 The lab turned around the DNA test, 295 00:17:38,960 --> 00:17:40,640 it was a match for Lucy Yo. 296 00:17:43,360 --> 00:17:45,360 So how did she die? 297 00:17:45,440 --> 00:17:46,960 Well let's start with the head wound. 298 00:17:47,040 --> 00:17:51,200 She had significant blunt force trauma to the left temple. 299 00:17:51,280 --> 00:17:53,320 Probably sustained by a single heavy blow. 300 00:17:53,400 --> 00:17:58,120 I'm thinking a tool, heavy object, possibly metallic. 301 00:17:58,200 --> 00:18:00,800 Now forensics have confirmed that it was arson. 302 00:18:02,200 --> 00:18:04,520 They've also found traces to suggest 303 00:18:04,600 --> 00:18:06,320 that an accelerant was used. 304 00:18:07,320 --> 00:18:09,040 What sorts of accelerant? 305 00:18:09,120 --> 00:18:10,720 Well we'll have to wait for the chemical analysis 306 00:18:10,800 --> 00:18:12,360 to come back to us on that, 307 00:18:12,440 --> 00:18:15,200 and also any information on the material we found. 308 00:18:15,280 --> 00:18:16,800 What material? 309 00:18:16,880 --> 00:18:19,480 A scrap of fabric managed to escape the fire. 310 00:18:19,560 --> 00:18:20,640 It was underneath the body 311 00:18:20,720 --> 00:18:22,680 when we removed it from the car. 312 00:18:22,760 --> 00:18:24,080 Could be that she was wrapped in it. 313 00:18:24,160 --> 00:18:25,760 A sheet, blanket possibly. 314 00:18:27,200 --> 00:18:28,760 But to answer your first question, 315 00:18:30,360 --> 00:18:32,600 the skull injury was serious, but it didn't kill her. 316 00:18:33,600 --> 00:18:36,080 Cause of death was asphyxiation. 317 00:18:36,160 --> 00:18:36,920 Smoke inhalation. 318 00:18:38,400 --> 00:18:42,000 So she was alive when that fire was started. 319 00:19:03,240 --> 00:19:06,880 And as this is now officially a murder investigation Rob, 320 00:19:06,960 --> 00:19:09,000 there are some more questions I need to ask you. 321 00:19:10,160 --> 00:19:11,560 Are you okay to do that now? 322 00:19:13,280 --> 00:19:14,840 Right. 323 00:19:14,920 --> 00:19:17,920 Now, is there anyone you can think of at all, 324 00:19:18,000 --> 00:19:20,560 who might have wanted to harm Lucy? 325 00:19:20,640 --> 00:19:23,320 No, absolutely not. 326 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 No one she had a problem with? 327 00:19:25,000 --> 00:19:26,880 Maybe someone she was scared of. 328 00:19:26,960 --> 00:19:29,520 Lucy wasn't scared of anything. 329 00:19:29,600 --> 00:19:31,320 How about you pet? 330 00:19:31,400 --> 00:19:34,120 Your sister ever mention any worries she had? 331 00:19:34,200 --> 00:19:35,840 No. 332 00:19:35,920 --> 00:19:37,800 What about work? 333 00:19:37,880 --> 00:19:40,920 She ever talk about any issues with any of her patients? 334 00:19:41,000 --> 00:19:41,880 No. 335 00:19:41,960 --> 00:19:43,880 She was well-liked. 336 00:19:43,960 --> 00:19:46,400 Oh, well we understand 337 00:19:46,480 --> 00:19:48,240 she did have a problem with the daughter of 338 00:19:48,320 --> 00:19:51,400 one of her patients, a Fran Howeth. 339 00:19:51,480 --> 00:19:52,760 That the old woman who died? 340 00:19:52,840 --> 00:19:55,880 Oh, so she did talk to you about her then? 341 00:19:55,960 --> 00:19:58,880 She mentioned there was some sort of investigation 342 00:19:58,960 --> 00:20:01,160 into her death, but she said it was just routine. 343 00:20:02,560 --> 00:20:05,440 How about the woman's daughter, Pat Cringle? 344 00:20:05,520 --> 00:20:07,040 I'm not sure. 345 00:20:07,120 --> 00:20:10,120 She said the family weren't happy, but that was all. 346 00:20:10,200 --> 00:20:13,160 So Lucy didn't tell you about any threatening calls 347 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 or online abuse? 348 00:20:15,080 --> 00:20:16,120 Why, is that what this is about? 349 00:20:16,200 --> 00:20:18,200 Was she killed because of work? 350 00:20:18,280 --> 00:20:20,040 We don't know yet love. 351 00:20:21,480 --> 00:20:23,920 What about the patient she saw last night? 352 00:20:24,000 --> 00:20:25,160 What did the surgery say? 353 00:20:25,240 --> 00:20:26,440 Well nothing. 354 00:20:28,120 --> 00:20:31,160 They've got no record of a patient call out last night. 355 00:20:34,760 --> 00:20:35,920 Daddy! 356 00:20:36,920 --> 00:20:37,680 I'll go. 357 00:20:38,720 --> 00:20:39,480 You sure? 358 00:20:45,080 --> 00:20:47,680 Were you and your sister close, love? 359 00:20:47,760 --> 00:20:48,920 She was my best friend. 360 00:20:50,320 --> 00:20:51,800 When did you last talk to her? 361 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 Day before yesterday. 362 00:20:54,880 --> 00:20:56,520 I'd taken the little one to soft play. 363 00:20:56,600 --> 00:20:58,120 She loves it. 364 00:20:58,200 --> 00:21:00,360 Lucy and I had coffee together when I brought her back. 365 00:21:00,440 --> 00:21:02,000 And how was she? 366 00:21:02,080 --> 00:21:03,560 Usual Lucy. 367 00:21:03,640 --> 00:21:04,800 Thinking about work. 368 00:21:07,240 --> 00:21:08,840 Do you often take the bairn out? 369 00:21:10,680 --> 00:21:11,520 As much as I can. 370 00:21:12,600 --> 00:21:13,760 I just love her to bits. 371 00:21:15,920 --> 00:21:16,720 Aye. 372 00:21:20,640 --> 00:21:21,440 Jac. 373 00:21:23,720 --> 00:21:25,200 What do you make of him? 374 00:21:25,280 --> 00:21:26,440 Rob? 375 00:21:26,520 --> 00:21:28,520 -Mm. -He seems genuinely shocked. 376 00:21:28,600 --> 00:21:30,120 What about the sister? 377 00:21:30,200 --> 00:21:32,080 She seems more concerned with Rob's grief than her own, 378 00:21:32,160 --> 00:21:34,080 but maybe that's just her way of dealing with it. 379 00:21:34,160 --> 00:21:36,800 Yeah, well, she was a bit handsy in there. 380 00:21:36,880 --> 00:21:38,600 A bit touchy-feely. 381 00:21:38,680 --> 00:21:40,240 Some people are like that, ma'am. 382 00:21:42,160 --> 00:21:43,600 Well, keep an eye on him. 383 00:21:43,680 --> 00:21:44,440 Ma'am. 384 00:21:48,920 --> 00:21:52,880 Okay, where we up to? 385 00:21:52,960 --> 00:21:55,320 Well, I'm still waiting on Dr. Yo's call records 386 00:21:55,400 --> 00:21:56,680 to come through. 387 00:21:56,760 --> 00:21:58,320 But her service provider confirmed 388 00:21:58,400 --> 00:22:00,320 that her phone linked to a mast just north of Corrmouth 389 00:22:00,400 --> 00:22:02,760 at 7:48 last night. 390 00:22:02,840 --> 00:22:04,320 What, nothing after that? 391 00:22:04,400 --> 00:22:06,000 Reception out that way's sketchy. 392 00:22:07,640 --> 00:22:09,040 What's that? 393 00:22:09,120 --> 00:22:11,160 Oh it's Dr. Yo's appointment schedule. 394 00:22:11,240 --> 00:22:13,560 Yousef Adwan at the surgery sent it over. 395 00:22:13,640 --> 00:22:14,600 She was a busy woman. 396 00:22:16,280 --> 00:22:18,080 Not that busy, she had a couple of hours booked off 397 00:22:18,160 --> 00:22:19,800 for this afternoon. 398 00:22:19,880 --> 00:22:21,160 Was some sort of meeting, 399 00:22:21,240 --> 00:22:23,080 but Adwan didn't know what it was about. 400 00:22:23,160 --> 00:22:24,760 Well find out. 401 00:22:24,840 --> 00:22:25,640 Ma'am. 402 00:22:25,720 --> 00:22:27,280 Where have you been? 403 00:22:27,360 --> 00:22:29,160 Looking into Fran Howeth's death, like you asked. 404 00:22:29,240 --> 00:22:30,160 Ah, and? 405 00:22:30,240 --> 00:22:31,440 Well it's like Parmer said. 406 00:22:31,520 --> 00:22:33,200 She died of respiratory depression 407 00:22:33,280 --> 00:22:35,320 caused by an overdose of a diamorphine. 408 00:22:35,400 --> 00:22:37,800 That's the just-in-case medication. 409 00:22:37,880 --> 00:22:39,320 Yeah, they checked the box after she died 410 00:22:39,400 --> 00:22:41,600 and found the diamorphine had been accessed. 411 00:22:41,680 --> 00:22:43,840 Now Lucy Yo was adamant that it wasn't her. 412 00:22:43,920 --> 00:22:45,600 So that leaves just the old lady. 413 00:22:45,680 --> 00:22:48,040 Well could she have taken it herself? 414 00:22:48,120 --> 00:22:49,040 It's feasible. 415 00:22:49,120 --> 00:22:50,480 I mean, the box was locked, 416 00:22:50,560 --> 00:22:52,000 but the key was kept in the flat. 417 00:22:53,320 --> 00:22:55,920 So what about this daughter, Pat Cringle? 418 00:22:56,000 --> 00:22:58,320 She's convinced that Lucy gave her mum 419 00:22:58,400 --> 00:23:00,520 the diamorphine, and Parmer wasn't kidding when he said 420 00:23:00,600 --> 00:23:02,480 that Cringle made things hard for her. 421 00:23:02,560 --> 00:23:04,240 She'd been writing to everyone and anyone, 422 00:23:04,320 --> 00:23:05,920 trying to get Lucy struck off. 423 00:23:06,000 --> 00:23:09,320 Health Board, MPs, police, even the local newspaper. 424 00:23:09,400 --> 00:23:13,680 But she saved her best work for the internet. 425 00:23:13,760 --> 00:23:17,480 Now Lucy Yo's name comes up all over Corrmouth social media. 426 00:23:20,040 --> 00:23:22,880 Oh some of these are downright hostile. 427 00:23:24,400 --> 00:23:26,720 And the most recent ones wished her dead. 428 00:23:29,120 --> 00:23:30,960 But how do we know this is Pat Cringle? 429 00:23:31,040 --> 00:23:31,960 Check the username. 430 00:23:34,360 --> 00:23:35,080 Fran Howeth RIP. 431 00:24:00,120 --> 00:24:01,000 Mr. Cringle? 432 00:24:01,080 --> 00:24:02,240 Who's asking? 433 00:24:04,040 --> 00:24:05,400 Is your wife around? 434 00:24:07,760 --> 00:24:09,880 So what happened to her? 435 00:24:09,960 --> 00:24:12,960 Well her body was found in a burnt out car at the quarry, 436 00:24:13,040 --> 00:24:14,120 few miles away. 437 00:24:15,560 --> 00:24:16,720 Sorry to hear that. 438 00:24:16,800 --> 00:24:18,080 Really? 439 00:24:18,160 --> 00:24:20,320 We got the impression you didn't like Dr. Yo. 440 00:24:20,400 --> 00:24:22,800 Was nothing to do with liking her. 441 00:24:22,880 --> 00:24:24,480 I just wanted her to take responsibility 442 00:24:24,560 --> 00:24:26,400 for what she did, that's all. 443 00:24:26,480 --> 00:24:27,520 But there was an investigation. 444 00:24:27,600 --> 00:24:28,520 She was cleared. 445 00:24:28,600 --> 00:24:30,240 Investigation was a farce, 446 00:24:30,320 --> 00:24:31,600 they'd made up their mind beforehand. 447 00:24:31,680 --> 00:24:32,960 They were protecting their own. 448 00:24:33,040 --> 00:24:34,040 All right. 449 00:24:34,120 --> 00:24:35,080 I got this Cliff. 450 00:24:36,520 --> 00:24:37,760 Is there a chance your mam 451 00:24:37,840 --> 00:24:40,040 could've taken the diamorphine herself? 452 00:24:40,120 --> 00:24:41,480 Let me tell you about Mam. 453 00:24:43,240 --> 00:24:45,400 Last two years of her life she had dementia. 454 00:24:46,760 --> 00:24:49,560 She didn't even know that stuff was there, 455 00:24:49,640 --> 00:24:51,600 let alone think to take any of it. 456 00:24:52,600 --> 00:24:55,040 Lucy Yo gave her that injection. 457 00:24:56,360 --> 00:24:58,520 So is that why you started harassing her, 458 00:24:58,600 --> 00:25:00,120 'cause you didn't get the answer you wanted 459 00:25:00,200 --> 00:25:00,920 from the investigation? 460 00:25:01,000 --> 00:25:03,320 I didn't harass her. 461 00:25:03,400 --> 00:25:04,720 Confronting her at the surgery. 462 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 The abusive calls, online threats. 463 00:25:07,280 --> 00:25:09,960 Aye, I had it out with her and made a few calls, 464 00:25:10,040 --> 00:25:12,640 but I had nothing to do with any online stuff. 465 00:25:12,720 --> 00:25:15,120 Fran Howeth, RIP. 466 00:25:15,200 --> 00:25:16,440 That not you? 467 00:25:16,520 --> 00:25:17,680 No. 468 00:25:17,760 --> 00:25:19,440 Well that's the username of the account 469 00:25:19,520 --> 00:25:21,080 that's been threatening her. 470 00:25:21,160 --> 00:25:22,480 Well, it's not me. 471 00:25:24,520 --> 00:25:25,920 Where were you last night? 472 00:25:27,880 --> 00:25:31,520 We were both here all night. 473 00:25:34,360 --> 00:25:36,720 Like Pat said, we were here. 474 00:25:48,120 --> 00:25:49,560 If it wasn't her trolling Lucy 475 00:25:49,640 --> 00:25:51,600 then it must've been someone close to Pat. 476 00:25:51,680 --> 00:25:53,000 Yeah, maybe. 477 00:25:53,080 --> 00:25:55,000 What about her husband? 478 00:25:55,080 --> 00:25:56,600 Nah, fella hasn't got it in him. 479 00:25:56,680 --> 00:25:58,120 He's too scared. 480 00:25:58,200 --> 00:25:59,640 I'm not surprised, 481 00:25:59,720 --> 00:26:01,040 being married to a battleaxe like Pat Cringle. 482 00:26:01,120 --> 00:26:04,200 She may be a battleaxe, but she's not a liar. 483 00:26:04,280 --> 00:26:05,840 She was telling the truth. 484 00:26:06,960 --> 00:26:09,160 Get onto computer forensics. 485 00:26:09,240 --> 00:26:11,360 See if they can see who's behind that account. 486 00:26:11,440 --> 00:26:13,240 Ma'am, I've been working on the timeline. 487 00:26:13,320 --> 00:26:15,000 A couple of things have come up. 488 00:26:15,080 --> 00:26:17,640 Now the bank records show Lucy made a debit card payment 489 00:26:17,720 --> 00:26:22,480 of 22 pound 80 at The Crypt, at 1:38 p.m. the day she died. 490 00:26:23,480 --> 00:26:24,360 What the hell's The Crypt? 491 00:26:24,440 --> 00:26:25,680 It's a new place in town. 492 00:26:25,760 --> 00:26:28,000 Pub by day, live music at night. 493 00:26:28,080 --> 00:26:30,440 Phone records show she received numerous calls 494 00:26:30,520 --> 00:26:33,280 this morning, all from her husband, all unanswered, 495 00:26:33,360 --> 00:26:36,320 but she did get a text last night at 8:03 p.m. 496 00:26:36,400 --> 00:26:39,040 We're still trying to find out what the message was. 497 00:26:39,120 --> 00:26:40,840 Well who was the text from? 498 00:26:40,920 --> 00:26:42,720 The number was registered to a mobile 499 00:26:42,800 --> 00:26:44,960 belonging to Dr. Leon Parmer. 500 00:26:45,040 --> 00:26:47,720 Now why didn't Parmer mention that? 501 00:26:47,800 --> 00:26:49,280 Why don't you ask him? 502 00:26:49,360 --> 00:26:51,280 Dr. Parmer's just walked through the front door 503 00:26:51,360 --> 00:26:54,040 asking to speak with you ma'am, in private. 504 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 Dr. Parmer. 505 00:27:01,800 --> 00:27:04,000 You wanted to see me? 506 00:27:04,080 --> 00:27:04,840 Yes. 507 00:27:06,480 --> 00:27:09,000 I should've said something at the house earlier, 508 00:27:09,080 --> 00:27:13,200 but the shock, it didn't occur to me to say. 509 00:27:15,760 --> 00:27:18,360 Lucy and I were in a relationship. 510 00:27:20,720 --> 00:27:23,200 A romantic relationship? 511 00:27:23,280 --> 00:27:26,520 I wanted to tell you myself, you would've found eventually 512 00:27:26,600 --> 00:27:30,560 and I didn't want you to think that I was trying to hide it. 513 00:27:31,760 --> 00:27:33,480 So when did this start? 514 00:27:33,560 --> 00:27:37,560 About a month after she joined the surgery. 515 00:27:37,640 --> 00:27:41,440 It only lasted six or seven weeks before we ended it. 516 00:27:42,760 --> 00:27:44,720 Mutual decision was it? 517 00:27:46,840 --> 00:27:49,720 No, it was Lucy's call. 518 00:27:51,560 --> 00:27:53,840 How did you feel about that? 519 00:27:53,920 --> 00:27:55,600 Relieved to be quite honest. 520 00:27:56,920 --> 00:28:00,280 I hated all the lies and the sneaking around. 521 00:28:00,360 --> 00:28:02,680 So if the affair was over, 522 00:28:04,040 --> 00:28:06,280 why did you text her last night? 523 00:28:06,360 --> 00:28:09,320 I needed some numbers for the surgery budget. 524 00:28:09,400 --> 00:28:11,240 I'm sorry I forgot about that too. 525 00:28:13,560 --> 00:28:14,840 Where were you last night? 526 00:28:16,240 --> 00:28:17,520 Durham. 527 00:28:17,600 --> 00:28:19,440 I had to pick up Martha from halls. 528 00:28:20,720 --> 00:28:22,360 Bit of an emergency dash. 529 00:28:22,440 --> 00:28:24,440 Oh, what was the emergency? 530 00:28:24,520 --> 00:28:25,440 Boyfriend trouble. 531 00:28:29,040 --> 00:28:30,320 Well thanks for coming in. 532 00:28:32,040 --> 00:28:33,960 If I could ask you just one thing. 533 00:28:35,040 --> 00:28:37,040 Why did Lucy end it? 534 00:28:40,360 --> 00:28:41,880 Her husband found out. 535 00:28:43,360 --> 00:28:45,640 Rob knew about the relationship? 536 00:28:45,720 --> 00:28:46,960 Mm. 537 00:28:47,040 --> 00:28:50,000 She said that he got very worked up about it. 538 00:28:50,080 --> 00:28:51,720 Worked up, in what way? 539 00:28:51,800 --> 00:28:53,320 She didn't go into details, 540 00:28:53,400 --> 00:28:57,040 but she did once say that he had quite a temper. 541 00:29:16,960 --> 00:29:18,440 Rob, I made you a cup of tea. 542 00:29:24,560 --> 00:29:25,720 Rob? 543 00:29:30,920 --> 00:29:32,160 I should've told you, I know that, 544 00:29:32,240 --> 00:29:33,760 but I didn't want it to be the first thing 545 00:29:33,840 --> 00:29:34,720 you knew about her. 546 00:29:36,480 --> 00:29:38,160 How'd you find out? 547 00:29:38,240 --> 00:29:39,240 Saw a text from him. 548 00:29:41,800 --> 00:29:43,480 How'd that make you feel? 549 00:29:43,560 --> 00:29:46,960 Well, obviously it was a shock. 550 00:29:47,040 --> 00:29:48,640 Did you confront her with it? 551 00:29:49,880 --> 00:29:50,800 Of course. 552 00:29:50,880 --> 00:29:52,040 And how did that go down? 553 00:29:53,240 --> 00:29:54,600 How did what go down? 554 00:29:54,680 --> 00:29:56,680 You confronting your cheating wife. 555 00:30:00,560 --> 00:30:01,440 I got angry. 556 00:30:02,600 --> 00:30:03,840 Shouted. 557 00:30:03,920 --> 00:30:04,840 Swore a bit. 558 00:30:04,920 --> 00:30:06,600 Smashed a bathroom mirror. 559 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 Yeah, I was furious. 560 00:30:08,640 --> 00:30:11,360 But I never hurt her, if that's what you're trying to imply. 561 00:30:12,960 --> 00:30:15,160 So you forgave her 562 00:30:16,280 --> 00:30:18,240 Yeah, we talked it out. 563 00:30:18,320 --> 00:30:21,000 Realised we still loved each other so we moved on. 564 00:30:21,080 --> 00:30:22,960 And that's very understanding of you. 565 00:30:23,040 --> 00:30:24,400 Most men wouldn't have done that. 566 00:30:24,480 --> 00:30:25,640 You mean men like you. 567 00:30:27,640 --> 00:30:30,520 But everything was all right after that, was it? 568 00:30:30,600 --> 00:30:31,680 Everything was great. 569 00:30:32,640 --> 00:30:33,680 No cause for concern. 570 00:30:34,680 --> 00:30:35,920 Why are you asking that? 571 00:30:37,520 --> 00:30:40,200 It's just, we've been unable to trace the patient 572 00:30:40,280 --> 00:30:43,040 your wife said she was visiting on the night she died. 573 00:30:43,120 --> 00:30:45,440 So where else might she have gone? 574 00:30:47,480 --> 00:30:48,720 Don't know. 575 00:30:48,800 --> 00:30:50,200 On the afternoon she died, 576 00:30:50,280 --> 00:30:53,000 we do know she went to The Crypt club in town. 577 00:30:53,080 --> 00:30:53,800 What? 578 00:30:53,880 --> 00:30:55,400 Mm. 579 00:30:55,480 --> 00:30:56,920 Made a debit card transaction, you weren't with her? 580 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 No, I was at home all day. 581 00:30:59,400 --> 00:31:00,640 How about Tasmin? 582 00:31:00,720 --> 00:31:02,520 No, she would've said if she was there. 583 00:31:03,880 --> 00:31:06,560 Did you know she was going to The Crypt club? 584 00:31:06,640 --> 00:31:08,560 She said she was at the gym. 585 00:31:08,640 --> 00:31:10,120 I even watched her pack her kit. 586 00:31:14,760 --> 00:31:16,840 McShane acts the mild man and the house husband, 587 00:31:16,920 --> 00:31:19,880 but the truth is Lucy wore the trousers and he resented it. 588 00:31:19,960 --> 00:31:22,800 Oh, you do know this is the 21st century. 589 00:31:22,880 --> 00:31:24,240 I know. 590 00:31:24,320 --> 00:31:25,080 One of my best mates is a house husband, 591 00:31:25,160 --> 00:31:26,600 married to a surgeon. 592 00:31:26,680 --> 00:31:28,120 Oh well. 593 00:31:28,200 --> 00:31:30,120 I just don't buy it with McShane. 594 00:31:33,240 --> 00:31:34,120 Table for two? 595 00:31:34,200 --> 00:31:35,440 Oh I wish pet. 596 00:31:36,880 --> 00:31:39,440 No, we're from Northumberland and City police. 597 00:31:39,520 --> 00:31:42,000 Need to ask you about one of your recent customers. 598 00:31:42,080 --> 00:31:43,200 Name is Lucy Yo. 599 00:31:45,240 --> 00:31:47,400 Eh, sorry, I don't recognise her. 600 00:31:47,480 --> 00:31:49,520 Well she was just in here day before yesterday love. 601 00:31:49,600 --> 00:31:50,840 About lunchtime. 602 00:31:50,920 --> 00:31:53,200 I had the weekend off, but to be honest, 603 00:31:53,280 --> 00:31:56,000 she doesn't look like the kind of drinker we get in here. 604 00:31:56,080 --> 00:31:57,960 Oh, it's more a young crowd is it? 605 00:31:58,040 --> 00:31:59,080 Mostly students. 606 00:31:59,160 --> 00:31:59,920 Oh, cool. 607 00:32:01,120 --> 00:32:02,640 You don't have CCTV do you? 608 00:32:08,280 --> 00:32:09,640 Lunchtime you say? 609 00:32:09,720 --> 00:32:10,680 That's right love. 610 00:32:11,840 --> 00:32:12,600 Is this her? 611 00:32:15,560 --> 00:32:16,640 Yes that's her. 612 00:32:20,560 --> 00:32:21,760 Can you pause it there? 613 00:32:24,160 --> 00:32:26,920 Now that fella she's with, do you recognise him? 614 00:32:28,040 --> 00:32:29,400 No, never seen him before. 615 00:32:32,040 --> 00:32:35,840 No idea who he is, and that image isn't great, 616 00:32:35,920 --> 00:32:37,880 but we can see it's male and he's young. 617 00:32:37,960 --> 00:32:40,200 And he's got a dodgy haircut. 618 00:32:40,280 --> 00:32:42,160 Well dodgy or not, it's distinctive, 619 00:32:42,240 --> 00:32:44,000 and that may work in our favour. 620 00:32:44,080 --> 00:32:47,280 Now we also got from the footage of the club, 621 00:32:47,360 --> 00:32:51,040 we can see that they embraced before he left. 622 00:32:51,120 --> 00:32:55,000 So obviously not strangers, but what was their relationship? 623 00:32:55,080 --> 00:32:58,280 Friends, lovers, what? 624 00:32:58,360 --> 00:33:00,960 Did they meet up again in the evening? 625 00:33:01,040 --> 00:33:02,480 We need to identify him. 626 00:33:02,560 --> 00:33:04,560 So Aiden, get someone over to that club. 627 00:33:04,640 --> 00:33:06,680 Talk to the bar staff who were working that day. 628 00:33:06,760 --> 00:33:08,240 See if they can give us a name. 629 00:33:08,320 --> 00:33:11,080 Now, Kenny, what have we got on the quarry? 630 00:33:11,160 --> 00:33:12,440 Well uniform have been round 631 00:33:12,520 --> 00:33:13,960 to most of the nearby properties, 632 00:33:14,040 --> 00:33:15,880 but no one saw anything. 633 00:33:15,960 --> 00:33:18,400 I'm still working on a list of people that use the place. 634 00:33:18,480 --> 00:33:19,480 Yeah, well keep at it Ken. 635 00:33:19,560 --> 00:33:21,120 -Yeah. -Ma'am, 636 00:33:21,200 --> 00:33:22,480 I found out why Dr. Yo had a gap in her schedule. 637 00:33:22,560 --> 00:33:23,880 Why? 638 00:33:23,960 --> 00:33:25,160 NHS Fraud had been in touch with Lucy 639 00:33:25,240 --> 00:33:26,920 and arranged to meet her yesterday. 640 00:33:27,000 --> 00:33:29,200 They were looking into prescription fraud at the surgery. 641 00:33:30,240 --> 00:33:31,560 Dr. Yo didn't mention it? 642 00:33:31,640 --> 00:33:33,000 Not to me. 643 00:33:33,080 --> 00:33:34,000 Val? 644 00:33:34,080 --> 00:33:36,840 No, no, first I've heard of it. 645 00:33:36,920 --> 00:33:38,720 Have you ever had issues with this sort of thing 646 00:33:38,800 --> 00:33:39,520 in the past? 647 00:33:39,600 --> 00:33:40,440 None whatsoever. 648 00:33:41,440 --> 00:33:43,880 Well, according to NHS Fraud, 649 00:33:43,960 --> 00:33:46,320 Dr. Yo was helping them with an investigation 650 00:33:46,400 --> 00:33:48,600 into this surgery. 651 00:33:48,680 --> 00:33:52,080 Now it's odd she didn't mention it to you. 652 00:33:52,160 --> 00:33:54,200 Almost like she didn't trust you. 653 00:33:56,160 --> 00:33:57,360 What's your security like 654 00:33:57,440 --> 00:33:59,240 when it comes to these prescription pads? 655 00:33:59,320 --> 00:34:01,280 We take it very seriously. 656 00:34:01,360 --> 00:34:02,640 As soon as the pads are delivered, 657 00:34:02,720 --> 00:34:04,680 they're stored in a locked cabinet. 658 00:34:04,760 --> 00:34:07,360 The pads are allocated to the GPs when they need them. 659 00:34:07,440 --> 00:34:08,880 Where's this cabinet? 660 00:34:08,960 --> 00:34:10,560 In the main office. 661 00:34:10,640 --> 00:34:12,960 And who has the keys? 662 00:34:13,040 --> 00:34:14,640 Our receptionist Yousef has them. 663 00:34:18,040 --> 00:34:18,880 There a problem? 664 00:34:20,760 --> 00:34:22,880 Yousef didn't show up today. 665 00:34:22,960 --> 00:34:24,080 We've been trying to call him 666 00:34:24,160 --> 00:34:25,560 but he's not answering his phone. 667 00:34:25,640 --> 00:34:29,080 Now him not turning up, is that unusual? 668 00:34:29,160 --> 00:34:30,120 Yes. 669 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 Still no answer. 670 00:35:12,560 --> 00:35:13,440 Mr. Adwan? 671 00:35:23,000 --> 00:35:24,640 Get a forensics team up here. 672 00:35:36,040 --> 00:35:37,800 Excuse me sir. 673 00:35:37,880 --> 00:35:40,320 DS Healy, Northumberland and City Police. 674 00:35:40,400 --> 00:35:41,240 You live in this block? 675 00:35:41,320 --> 00:35:42,960 Aye, floor above. 676 00:35:43,040 --> 00:35:45,080 Do you know who lives in flat 34? 677 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 Afraid not. 678 00:35:46,240 --> 00:35:47,360 He had a break in. 679 00:35:47,440 --> 00:35:48,720 I'm just wondering 680 00:35:48,800 --> 00:35:49,920 if you'd seen or heard anything this morning. 681 00:35:50,000 --> 00:35:52,120 No, it's been all quiet. 682 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 Can I take you your name please? 683 00:35:53,480 --> 00:35:54,640 Allen. 684 00:35:54,720 --> 00:35:55,880 David Allen. 685 00:35:55,960 --> 00:35:57,320 Okay, and you live in flat? 686 00:35:57,400 --> 00:35:58,840 56. 687 00:35:58,920 --> 00:36:00,880 That's great, thank you sir. 688 00:36:14,000 --> 00:36:16,680 Why has he suddenly gone AWOL? 689 00:36:16,760 --> 00:36:18,560 Well he's behind the prescription fraud. 690 00:36:18,640 --> 00:36:20,640 Lucy threatened to expose him, he kills her to shut her up. 691 00:36:20,720 --> 00:36:23,080 Well it would explain why he's running. 692 00:36:23,160 --> 00:36:25,200 Yeah, it doesn't explain the trashed flat. 693 00:36:26,520 --> 00:36:27,880 And would you really kill someone 694 00:36:27,960 --> 00:36:29,840 over a few blank prescription pads? 695 00:36:29,920 --> 00:36:31,640 Who says it's just a few? 696 00:36:31,720 --> 00:36:34,160 Aye, but it's hardly international drug running is it? 697 00:36:34,240 --> 00:36:36,440 Well still, if he was caught he'd lose his job, 698 00:36:36,520 --> 00:36:38,080 possible prison sentence. 699 00:36:38,160 --> 00:36:39,600 Aye, and he may not have meant to have killed her. 700 00:36:39,680 --> 00:36:40,560 Just scare her. 701 00:36:40,640 --> 00:36:41,800 You know, things got out of hand 702 00:36:41,880 --> 00:36:43,120 and before he knows it she's dead. 703 00:36:44,600 --> 00:36:46,440 So you think he arranged to see her 704 00:36:46,520 --> 00:36:49,520 the night before he was due to have this meeting. 705 00:36:49,600 --> 00:36:51,400 Maybe Adwan was the emergency patient. 706 00:36:55,680 --> 00:36:57,640 Where'd we get this cake? 707 00:36:57,720 --> 00:36:58,720 Kenny baked it. 708 00:37:04,240 --> 00:37:05,240 Did you? 709 00:37:05,320 --> 00:37:06,080 Aye. 710 00:37:07,760 --> 00:37:08,840 This is quite nice. 711 00:37:13,840 --> 00:37:16,720 Now we're not gonna know anything until we find the fella. 712 00:37:16,800 --> 00:37:18,880 So Mark, put out an alert. 713 00:37:18,960 --> 00:37:21,080 See if you can trace family and friends. 714 00:37:21,160 --> 00:37:23,120 See if anyone knows where he might be. 715 00:37:23,200 --> 00:37:24,880 -Hmm. -Ma'am. 716 00:37:24,960 --> 00:37:27,520 And Kenny, look into this prescription fraud business. 717 00:37:27,600 --> 00:37:29,120 Talk to all the pharmacists in Corrmouth, 718 00:37:29,200 --> 00:37:32,200 and see if any of them had any dealings with this fella? 719 00:37:32,280 --> 00:37:33,760 -Ma'am. -Okay, thanks. 720 00:37:35,240 --> 00:37:36,840 Computer forensics have traced the IP 721 00:37:36,920 --> 00:37:38,720 of the Fran Howeth account. 722 00:37:38,800 --> 00:37:40,160 Guess who the troll is? 723 00:37:43,760 --> 00:37:44,560 Dad. 724 00:37:48,280 --> 00:37:49,800 We need to have a little chat. 725 00:37:53,160 --> 00:37:55,040 This has to be a mistake. 726 00:37:55,120 --> 00:37:56,360 It's no mistake. 727 00:37:56,440 --> 00:37:58,960 Whoever was threatening Lucy Yo online 728 00:37:59,040 --> 00:38:00,640 was doing it from this address. 729 00:38:00,720 --> 00:38:01,920 You can't think it was me. 730 00:38:02,000 --> 00:38:04,560 Well, a lot of detail in those messages. 731 00:38:04,640 --> 00:38:06,400 Person who posted them had intimate knowledge 732 00:38:06,480 --> 00:38:07,680 of the Fran Howeth case. 733 00:38:07,760 --> 00:38:11,720 There were others, including Pat Cringle. 734 00:38:11,800 --> 00:38:13,960 She's more likely to have sent those messages. 735 00:38:14,040 --> 00:38:16,040 Well if she did, she would have to have done it 736 00:38:16,120 --> 00:38:18,320 from inside this house. 737 00:38:18,400 --> 00:38:21,720 Look, I don't know what's going on here, but this account, 738 00:38:21,800 --> 00:38:22,520 it isn't me. 739 00:38:22,600 --> 00:38:23,400 It's me. 740 00:38:24,880 --> 00:38:27,000 I'm Fran Howeth RIP. 741 00:38:29,960 --> 00:38:32,800 You posted those messages online? 742 00:38:32,880 --> 00:38:34,160 Yeah. 743 00:38:34,240 --> 00:38:36,040 Martha, what are you talking about? 744 00:38:37,880 --> 00:38:39,160 Why would you do that? 745 00:38:40,520 --> 00:38:42,240 I was angry at Lucy, 'cause of her and dad, 746 00:38:42,320 --> 00:38:45,040 'cause they were a thing. 747 00:38:45,120 --> 00:38:47,800 So you knew about their relationship. 748 00:38:47,880 --> 00:38:49,880 Dad's not as subtle as he thinks. 749 00:38:51,360 --> 00:38:53,760 You made some pretty serious threats love. 750 00:38:53,840 --> 00:38:58,240 That's all they were, threats, I was just lashing out. 751 00:38:58,320 --> 00:39:00,440 So why lash out at Lucy? 752 00:39:02,840 --> 00:39:04,360 Why not have it out with your dad? 753 00:39:05,320 --> 00:39:06,520 I didn't say anything 754 00:39:06,600 --> 00:39:08,440 because I didn't want Mum to find out. 755 00:39:09,800 --> 00:39:11,440 She has enough on her plate right now 756 00:39:11,520 --> 00:39:12,960 without a cheating husband. 757 00:39:16,560 --> 00:39:18,080 Are we buying their story? 758 00:39:18,160 --> 00:39:20,040 Well, for the moment we are. 759 00:39:22,880 --> 00:39:26,040 See what you can find out about that lass. 760 00:39:26,120 --> 00:39:28,400 Talk to her university. 761 00:39:28,480 --> 00:39:32,160 And get me copies of those online posts, I wanna read 'em. 762 00:39:34,800 --> 00:39:37,840 Right, Mark, what have we got with this elusive Adwan? 763 00:39:37,920 --> 00:39:39,200 We're still looking ma'am, 764 00:39:39,280 --> 00:39:40,600 but he hasn't been back to his flat, 765 00:39:40,680 --> 00:39:42,160 and according to his service provider, 766 00:39:42,240 --> 00:39:44,320 his phone hasn't been active since yesterday. 767 00:39:44,400 --> 00:39:45,680 Family, friends. 768 00:39:45,760 --> 00:39:47,320 Spoken with his sister, 769 00:39:47,400 --> 00:39:49,080 but she claims she hasn't seen him in over a week. 770 00:39:49,160 --> 00:39:51,880 Did forensics find anything at his flat? 771 00:39:51,960 --> 00:39:53,480 No prescription pads, 772 00:39:53,560 --> 00:39:56,360 but they did take some prints off the front door. 773 00:39:56,440 --> 00:40:00,000 Hey Kenny, you got an ID on this ponytail fella? 774 00:40:00,080 --> 00:40:02,200 No, but I pulled down some CCTV 775 00:40:02,280 --> 00:40:03,840 from the streets around The Crypt. 776 00:40:05,480 --> 00:40:07,880 This is from the caff security camera just down the road. 777 00:40:07,960 --> 00:40:09,760 But we lose the image after that point. 778 00:40:09,840 --> 00:40:10,560 -Right. -I had better luck 779 00:40:10,640 --> 00:40:12,000 at the quarry though. 780 00:40:12,080 --> 00:40:13,640 I mean, since the place has closed down 781 00:40:13,720 --> 00:40:15,760 it's turned into a bit of a nature reserve. 782 00:40:15,840 --> 00:40:18,200 So lots of folk use it, it's impossible to- 783 00:40:18,280 --> 00:40:19,080 Mark. 784 00:40:20,320 --> 00:40:22,080 Caravan. 785 00:40:22,160 --> 00:40:23,840 When I was over at Adwan's flat, 786 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 there was a family photo at a caravan. 787 00:40:27,600 --> 00:40:29,160 Call that sister again 788 00:40:29,240 --> 00:40:32,160 and ask if the family have ever owned a caravan. 789 00:40:32,240 --> 00:40:34,040 Right, sorry Kenny. 790 00:40:34,120 --> 00:40:35,320 Well like I was saying, 791 00:40:35,400 --> 00:40:37,280 it's impossible to tell who uses the quarry, 792 00:40:37,360 --> 00:40:38,920 but I checked into people who worked there 793 00:40:39,000 --> 00:40:41,040 when the site was still operational, 794 00:40:41,120 --> 00:40:44,120 and the company records show Cliff Cringle. 795 00:40:45,480 --> 00:40:48,800 Site supervisor until it closed in 2013 ma'am. 796 00:40:50,440 --> 00:40:53,440 What the hell's the matter with you? 797 00:40:57,760 --> 00:41:00,640 Strange you didn't mention it? 798 00:41:00,720 --> 00:41:01,520 What? 799 00:41:02,640 --> 00:41:04,120 Yesterday, when I told you 800 00:41:04,200 --> 00:41:06,000 we found the body at the quarry. 801 00:41:07,320 --> 00:41:09,360 Never mentioned that you used to work there. 802 00:41:09,440 --> 00:41:10,680 I retired years ago. 803 00:41:13,400 --> 00:41:15,440 Is Pat not around? 804 00:41:15,520 --> 00:41:16,760 She's gone into town. 805 00:41:16,840 --> 00:41:17,560 Yeah. 806 00:41:18,920 --> 00:41:19,960 Any chance of a cuppa? 807 00:41:27,640 --> 00:41:29,200 Ooh lovely. 808 00:41:33,240 --> 00:41:34,920 You been running this place long? 809 00:41:36,040 --> 00:41:36,960 About six years. 810 00:41:38,880 --> 00:41:40,720 You always liked dogs? 811 00:41:40,800 --> 00:41:42,720 It's more Pat's thing. 812 00:41:42,800 --> 00:41:44,040 She grew up with them. 813 00:41:44,120 --> 00:41:46,800 Black labs they had, her and her mam. 814 00:41:46,880 --> 00:41:48,080 Close were they? 815 00:41:48,160 --> 00:41:49,800 They were family. 816 00:41:49,880 --> 00:41:51,600 Well not all families are close. 817 00:41:51,680 --> 00:41:54,000 Ah, well, Pat and Fran were. 818 00:41:54,080 --> 00:41:56,720 It's just the two of 'em, you see, growing up. 819 00:41:56,800 --> 00:41:58,040 I mean they fought a lot, 820 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 and Fran could be very difficult, demanding. 821 00:42:02,440 --> 00:42:04,360 Got worse after her mind went. 822 00:42:04,440 --> 00:42:06,800 She said some horrible things to Pat you know. 823 00:42:06,880 --> 00:42:09,800 Well that would've been the dementia, love, 824 00:42:09,880 --> 00:42:11,760 you can't take that personally. 825 00:42:11,840 --> 00:42:13,200 Yeah, well Pat did. 826 00:42:14,880 --> 00:42:16,560 That's why she didn't see her on the day she died. 827 00:42:17,560 --> 00:42:18,880 She couldn't face the abuse, 828 00:42:18,960 --> 00:42:21,400 so she took some time for herself. 829 00:42:21,480 --> 00:42:23,240 So who found Fran? 830 00:42:23,320 --> 00:42:24,440 Me. 831 00:42:24,520 --> 00:42:26,160 I went round to check on her. 832 00:42:26,240 --> 00:42:28,320 Well she wasn't answering the door. 833 00:42:28,400 --> 00:42:29,800 Place was quiet. 834 00:42:29,880 --> 00:42:31,880 I knew something was up. 835 00:42:31,960 --> 00:42:34,800 So I called the ambulance and they called the police 836 00:42:34,880 --> 00:42:35,960 who kicked the door in. 837 00:42:37,680 --> 00:42:40,480 And there she was, laying on the living room floor. 838 00:42:41,720 --> 00:42:43,760 Eh, oh that must've been tough. 839 00:42:45,120 --> 00:42:47,200 Yeah, well, the hardest thing was telling Pat. 840 00:42:48,920 --> 00:42:52,000 She'd promised her mam she'd be there for her, you know, 841 00:42:52,080 --> 00:42:52,840 at the end. 842 00:42:54,200 --> 00:42:57,280 Do you think that's why she blamed Dr. Yo, 843 00:42:57,360 --> 00:42:59,360 'cause she feels guilty? 844 00:42:59,440 --> 00:43:00,920 How'd you mean? 845 00:43:01,000 --> 00:43:02,800 There was an investigation into Fran's death. 846 00:43:04,120 --> 00:43:05,600 It wasn't Dr. Yo's fault. 847 00:43:05,680 --> 00:43:07,640 But they got that wrong. 848 00:43:07,720 --> 00:43:11,040 Maybe that's just what Pat wants to believe. 849 00:43:11,120 --> 00:43:13,320 That way she doesn't have to blame herself. 850 00:43:16,520 --> 00:43:17,640 I'd like you to leave. 851 00:43:19,000 --> 00:43:20,520 I'm just trying to understand love. 852 00:43:20,600 --> 00:43:22,320 Yeah, well understand this. 853 00:43:22,400 --> 00:43:23,840 Pat was a good daughter. 854 00:43:23,920 --> 00:43:25,360 She did nothing wrong. 855 00:43:43,440 --> 00:43:44,240 Malcolm? 856 00:43:44,320 --> 00:43:45,560 DCI Stanhope, 857 00:43:45,640 --> 00:43:46,800 I have some news to share with you. 858 00:43:46,880 --> 00:43:48,720 Right, I'm on my way. 859 00:43:52,920 --> 00:43:54,120 Eh, Malcolm. 860 00:43:57,920 --> 00:43:59,560 Isn't that against the rules? 861 00:43:59,640 --> 00:44:00,560 What's that? 862 00:44:00,640 --> 00:44:02,760 Eating crisps in a laboratory. 863 00:44:02,840 --> 00:44:04,560 Well I won't tell if you don't. 864 00:44:05,560 --> 00:44:07,000 What have you got for me? 865 00:44:07,080 --> 00:44:10,640 Right, the chemical analysis on the accelerant, 866 00:44:10,720 --> 00:44:15,360 it seems that it was a high grade heating oil, 867 00:44:15,440 --> 00:44:18,040 the kind used in domestic heating systems. 868 00:44:19,280 --> 00:44:21,720 The scrap of material that we found, 869 00:44:21,800 --> 00:44:24,200 the one we think the body might've been wrapped in. 870 00:44:24,280 --> 00:44:26,200 Turns out to have been part of a curtain. 871 00:44:26,280 --> 00:44:27,520 It's a pretty old one, 872 00:44:27,600 --> 00:44:29,960 if that design's anything to go by. 873 00:44:30,040 --> 00:44:32,000 So what are we thinking, '80s? 874 00:44:32,080 --> 00:44:33,360 Late '70s, early '80s, 875 00:44:33,440 --> 00:44:36,920 made by a company called Randall Fabrics Limited. 876 00:44:37,000 --> 00:44:39,560 That's an image from an old catalogue of theirs. 877 00:44:39,640 --> 00:44:41,080 The company is no longer trading, 878 00:44:41,160 --> 00:44:43,480 but that design was a bestseller for them. 879 00:44:43,560 --> 00:44:44,800 So the world and its mam 880 00:44:44,880 --> 00:44:46,720 would've had a pair of those curtains? 881 00:44:46,800 --> 00:44:49,280 Well, at least it's something. 882 00:44:49,360 --> 00:44:50,680 Can I take these? 883 00:44:50,760 --> 00:44:52,240 -Sure. -Yeah, thanks Malcolm. 884 00:44:53,360 --> 00:44:56,080 Oh, can you do me a favour? 885 00:44:56,160 --> 00:44:58,120 A Fran Howeth was a patient 886 00:44:58,200 --> 00:45:01,520 who died in the care of Lucy Yo. 887 00:45:01,600 --> 00:45:03,320 Can you take a look at her death for me? 888 00:45:03,400 --> 00:45:04,360 Have you got a body? 889 00:45:04,440 --> 00:45:05,920 Six feet under, 890 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 but I can get hold of the coroner's report. 891 00:45:08,080 --> 00:45:09,440 Well I'm not sure what I'll be able to tell you, 892 00:45:09,520 --> 00:45:10,400 but I'll give them a read. 893 00:45:10,480 --> 00:45:11,880 I'll get the report sent over. 894 00:45:18,560 --> 00:45:22,000 Kenny, since you've mastered the art of baking, 895 00:45:22,080 --> 00:45:24,360 you can try your hand at soft furnishings. 896 00:45:24,440 --> 00:45:26,360 Take a look at those. 897 00:45:26,440 --> 00:45:29,440 Now it seems Lucy's body was wrapped in a curtain, 898 00:45:29,520 --> 00:45:31,320 just like those ones. 899 00:45:31,400 --> 00:45:35,320 Now they're, well, 40 odd years old, but they were popular. 900 00:45:35,400 --> 00:45:38,440 See if you find out who sold them, what are you doing here? 901 00:45:38,520 --> 00:45:40,120 Oh I thought I'd step out of the house for a bit. 902 00:45:40,200 --> 00:45:42,200 Things were getting tense between Rob and sister-in-law. 903 00:45:42,280 --> 00:45:44,520 Well, I told, she's too touchy-feely. 904 00:45:44,600 --> 00:45:46,200 Actually it's more like she's gone cold on him, 905 00:45:46,280 --> 00:45:47,880 not sure why though. 906 00:45:47,960 --> 00:45:49,960 Well if you stayed Jac, you'd have found out. 907 00:45:50,040 --> 00:45:51,360 Trust me, whatever's going on, 908 00:45:51,440 --> 00:45:52,920 they won't discuss it in front of me. 909 00:45:53,000 --> 00:45:54,200 When I go back tomorrow 910 00:45:54,280 --> 00:45:55,240 I'll see if I can speak to Tasmin alone. 911 00:45:55,320 --> 00:45:57,120 Ah, well since you're here, 912 00:45:57,200 --> 00:45:59,360 you can make me a list of all properties 913 00:45:59,440 --> 00:46:03,280 in a 10 mile radius of that quarry that use heating oil. 914 00:46:03,360 --> 00:46:05,800 Get onto the suppliers, see if they can help us. 915 00:46:05,880 --> 00:46:06,960 Yes ma'am. 916 00:46:07,040 --> 00:46:09,720 Where's Aiden and Mark? 917 00:46:09,800 --> 00:46:12,320 Oh they found Adwan, they're bringing him in now. 918 00:46:12,400 --> 00:46:14,120 Your hunch paid off, ma'am. 919 00:46:14,200 --> 00:46:16,920 He was hiding out in a caravan in Seahouses. 920 00:46:24,600 --> 00:46:28,280 Why don't you tell us about your work at the surgery? 921 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 I'm the receptionist. 922 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 I'm on the phones, manage the appointments. 923 00:46:32,080 --> 00:46:34,760 And what about prescription pads? 924 00:46:34,840 --> 00:46:36,720 You're responsible for their allocation, 925 00:46:36,800 --> 00:46:38,400 keeping them safe, right? 926 00:46:38,480 --> 00:46:40,040 Aye. 927 00:46:40,120 --> 00:46:44,840 Well now, Dr. Yo was looking into fraud at the surgery. 928 00:46:46,120 --> 00:46:47,560 Yeah, she told me. 929 00:46:50,440 --> 00:46:52,360 When did she tell you? 930 00:46:52,440 --> 00:46:53,160 Last week. 931 00:46:54,520 --> 00:46:56,720 She'd got a call from someone at NHS Fraud 932 00:46:56,800 --> 00:46:58,200 asking about our scripts. 933 00:46:58,280 --> 00:47:00,040 Dr. Yo knew nothing about it 934 00:47:00,120 --> 00:47:01,960 so she reckoned someone was stealing them. 935 00:47:02,040 --> 00:47:03,480 She know who? 936 00:47:03,560 --> 00:47:04,800 No. 937 00:47:04,880 --> 00:47:06,760 That's why she asked for my help. 938 00:47:06,840 --> 00:47:08,560 Why didn't you tell us about this yesterday 939 00:47:08,640 --> 00:47:09,800 at the surgery? 940 00:47:11,480 --> 00:47:14,800 Two days ago some bloke caught me outside my flat. 941 00:47:14,880 --> 00:47:16,400 Told me to keep my mouth shut. 942 00:47:16,480 --> 00:47:18,880 Said if I didn't, he knew where I lived and he'd get me. 943 00:47:18,960 --> 00:47:21,800 And you reckon he wanted you to keep your mouth shut 944 00:47:21,880 --> 00:47:23,960 because of the prescription pads? 945 00:47:24,040 --> 00:47:27,000 At first I didn't know what he was on about. 946 00:47:27,080 --> 00:47:30,760 When I turned up at work yesterday, I heard about Lucy, 947 00:47:30,840 --> 00:47:32,080 and I figured he was serious. 948 00:47:32,160 --> 00:47:33,080 Who was this fella? 949 00:47:34,600 --> 00:47:36,680 I dunno, I'd never seen him before. 950 00:47:36,760 --> 00:47:38,640 Well, can you describe him? 951 00:47:38,720 --> 00:47:41,480 Late 40s, early 50s. 952 00:47:41,560 --> 00:47:45,200 And he had an Irish accent. 953 00:47:45,280 --> 00:47:46,760 Can we take a break please? 954 00:47:47,840 --> 00:47:49,320 He said he was a neighbour. 955 00:47:49,400 --> 00:47:50,880 And you took his word for it. 956 00:47:50,960 --> 00:47:52,800 He was coming down from the floor above. 957 00:47:52,880 --> 00:47:54,680 Aye, because that's probably where he hid 958 00:47:54,760 --> 00:47:56,560 where he heard us turning up. 959 00:47:56,640 --> 00:47:58,320 Bloody hell. 960 00:47:58,400 --> 00:47:59,880 I hope you at least got his name. 961 00:47:59,960 --> 00:48:01,120 Yes, of course. 962 00:48:01,200 --> 00:48:03,600 He said it was Allen, David Allen. 963 00:48:04,920 --> 00:48:06,080 An Irish fella called Dave Allen? 964 00:48:06,160 --> 00:48:07,480 Yeah, do you know him? 965 00:48:07,560 --> 00:48:08,680 Give me strength. 966 00:48:10,200 --> 00:48:12,480 Dave Allen was an Irish comedian mate. 967 00:48:12,560 --> 00:48:13,720 Oh! 968 00:48:13,800 --> 00:48:14,640 Find him. 969 00:48:15,600 --> 00:48:16,880 -Ma'am. -What? 970 00:48:16,960 --> 00:48:18,680 Aiden said you wanted me to get some background 971 00:48:18,760 --> 00:48:20,040 on Martha Parmer. 972 00:48:20,120 --> 00:48:22,720 No, I said I wanted him to get some background. 973 00:48:27,760 --> 00:48:29,280 What have you got? 974 00:48:29,360 --> 00:48:31,400 Well, I can't confirm Martha and Parmer's alibi, 975 00:48:31,480 --> 00:48:34,320 but I did get some info from Martha's course tutor. 976 00:48:34,400 --> 00:48:35,320 What? 977 00:48:35,400 --> 00:48:36,640 Well Martha's had a tough year. 978 00:48:36,720 --> 00:48:38,400 She was tanking her course. 979 00:48:38,480 --> 00:48:39,840 They were on the verge of chucking her out 980 00:48:39,920 --> 00:48:42,520 until Lucy Yo intervened on her behalf. 981 00:48:42,600 --> 00:48:44,320 Intervened, how? 982 00:48:44,400 --> 00:48:46,040 Well she wrote a letter stating that 983 00:48:46,120 --> 00:48:47,720 Martha had issues with her mental health, 984 00:48:47,800 --> 00:48:49,040 and they should reconsider. 985 00:48:50,680 --> 00:48:52,960 So why would the lass troll the woman 986 00:48:53,040 --> 00:48:55,080 who's kept her in university? 987 00:48:55,160 --> 00:48:56,680 Yeah, and why would you troll someone 988 00:48:56,760 --> 00:48:58,600 you are clearly close to? 989 00:48:58,680 --> 00:49:00,520 I checked Martha's call records. 990 00:49:00,600 --> 00:49:02,800 Her and Lucy Yo had been in daily contact 991 00:49:02,880 --> 00:49:04,240 for the past four months. 992 00:49:17,760 --> 00:49:18,920 DCI Stanhope. 993 00:49:19,000 --> 00:49:20,240 Oh, morning ma'am. 994 00:49:20,320 --> 00:49:21,640 Jac, everything okay? 995 00:49:21,720 --> 00:49:23,040 I've just turned up at the house. 996 00:49:23,120 --> 00:49:25,200 Seems Tasmin's gone back to her flat. 997 00:49:25,280 --> 00:49:26,560 What prompted that? 998 00:49:26,640 --> 00:49:28,160 Rob said that she wanted some time alone, 999 00:49:28,240 --> 00:49:29,560 but not sure I buy that. 1000 00:49:29,640 --> 00:49:30,960 I think something happened last night. 1001 00:49:31,040 --> 00:49:32,760 Well get yourself over to Tasmin's, hmm, 1002 00:49:34,000 --> 00:49:35,880 see what she has to say. 1003 00:49:35,960 --> 00:49:37,120 Yes ma'am. 1004 00:49:37,200 --> 00:49:38,240 And keep me posted. 1005 00:49:43,520 --> 00:49:44,320 Hello. 1006 00:49:45,440 --> 00:49:47,320 How are you today Mrs. Parmer? 1007 00:49:48,720 --> 00:49:51,240 Today's one of my good days. 1008 00:49:51,320 --> 00:49:52,840 This is all your work is it? 1009 00:49:53,840 --> 00:49:56,240 Oh used to be. 1010 00:49:56,320 --> 00:49:59,320 Now I rely on Leon and Martha to do the heavy lifting. 1011 00:50:00,680 --> 00:50:01,560 Well, if you're looking for Leon, 1012 00:50:01,640 --> 00:50:03,640 he already left for the surgery. 1013 00:50:03,720 --> 00:50:05,600 Ah no, it's Martha I came to see. 1014 00:50:07,680 --> 00:50:09,240 Why don't you come inside? 1015 00:50:09,320 --> 00:50:10,560 Don't worry love, no, 1016 00:50:10,640 --> 00:50:12,600 I saw a little cafe down by the river. 1017 00:50:12,680 --> 00:50:14,680 I thought me and Martha could stroll down there 1018 00:50:14,760 --> 00:50:15,560 for a cup of tea. 1019 00:50:16,640 --> 00:50:18,640 You all right with that love? 1020 00:50:18,720 --> 00:50:19,520 Sure. 1021 00:50:19,600 --> 00:50:20,640 Good. 1022 00:50:22,320 --> 00:50:23,320 Eh, this is lovely. 1023 00:50:24,760 --> 00:50:25,680 Thank you. 1024 00:50:31,960 --> 00:50:34,760 So last night I read some of those messages 1025 00:50:34,840 --> 00:50:36,200 you sent to Lucy. 1026 00:50:37,360 --> 00:50:39,520 They were pretty nasty stuff. 1027 00:50:39,600 --> 00:50:41,240 Like I told you, I didn't mean it. 1028 00:50:42,560 --> 00:50:45,160 But it was the tone that I was intrigued by. 1029 00:50:46,720 --> 00:50:50,640 It's all very formal, spelling all correct, grammar. 1030 00:50:52,280 --> 00:50:54,960 Put me in the mind of this course I once went on. 1031 00:50:55,040 --> 00:50:58,720 This psychologist, he could look at any piece of writing 1032 00:50:58,800 --> 00:51:01,920 and tell you everything about the person who'd written it. 1033 00:51:02,000 --> 00:51:04,560 Age, sex, class, the lot. 1034 00:51:06,240 --> 00:51:10,640 Which is when I realised, it wasn't you who wrote them. 1035 00:51:12,200 --> 00:51:13,720 I did. 1036 00:51:13,800 --> 00:51:15,400 Nah. 1037 00:51:15,480 --> 00:51:17,640 Why would you troll someone who's been as good to you 1038 00:51:17,720 --> 00:51:19,360 as Lucy had? 1039 00:51:19,440 --> 00:51:20,840 She was important to you. 1040 00:51:22,160 --> 00:51:23,800 Up until she slept with my dad. 1041 00:51:23,880 --> 00:51:25,800 Timing's all wrong, you were still talking to her 1042 00:51:25,880 --> 00:51:28,000 way after that affair ended. 1043 00:51:31,120 --> 00:51:32,640 I didn't want to lie. 1044 00:51:34,360 --> 00:51:36,200 You were just protecting your mam. 1045 00:51:39,280 --> 00:51:42,320 Why didn't she confront your dad about the affair, 1046 00:51:42,400 --> 00:51:43,920 instead of going after Lucy? 1047 00:51:45,320 --> 00:51:47,720 The Parmers don't do confrontation. 1048 00:51:47,800 --> 00:51:49,920 We prefer to pretend everything's fine. 1049 00:51:51,640 --> 00:51:54,320 Plus, I think mum was scared if she did, he'd leave her. 1050 00:51:54,400 --> 00:51:55,800 She's got you. 1051 00:51:55,880 --> 00:51:56,600 No she doesn't. 1052 00:51:58,240 --> 00:52:00,680 I can't be that person. 1053 00:52:00,760 --> 00:52:02,200 I can't look after her. 1054 00:52:04,120 --> 00:52:06,280 It's what Lucy made me see. 1055 00:52:06,360 --> 00:52:08,400 That I have to think of myself first. 1056 00:52:08,480 --> 00:52:10,080 What else did she make you see? 1057 00:52:11,760 --> 00:52:16,200 That I was depressed, and I have been for a long time. 1058 00:52:17,880 --> 00:52:19,840 She helped me understand that growing up with mum, 1059 00:52:19,920 --> 00:52:21,880 her condition affected me. 1060 00:52:23,280 --> 00:52:25,160 Sounds more like she was your therapist. 1061 00:52:26,120 --> 00:52:26,960 I guess she was. 1062 00:52:28,760 --> 00:52:31,360 How did you feel when you found out about Lucy 1063 00:52:31,440 --> 00:52:32,200 and your dad? 1064 00:52:33,640 --> 00:52:34,400 I dunno. 1065 00:52:35,560 --> 00:52:37,000 Not great, but. 1066 00:52:40,240 --> 00:52:42,000 But Lucy did help me and, well, 1067 00:52:43,360 --> 00:52:46,080 I suppose everyone makes mistakes don't they? 1068 00:52:46,160 --> 00:52:48,400 I just need to get a tissue. 1069 00:53:08,320 --> 00:53:10,800 Martha, who's this fella? 1070 00:53:10,880 --> 00:53:12,600 It's Aaron, my boyfriend. 1071 00:53:12,680 --> 00:53:14,680 I mean ex boyfriend, we split up. 1072 00:53:14,760 --> 00:53:16,680 How would Lucy know him? 1073 00:53:18,440 --> 00:53:19,680 She worked with his mum. 1074 00:53:34,200 --> 00:53:35,040 -Mum. -Mm. 1075 00:53:35,120 --> 00:53:36,800 This is ready. 1076 00:53:36,880 --> 00:53:38,240 Oh, I'll be late Aaron. 1077 00:53:38,320 --> 00:53:39,600 Better late than starving. 1078 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 -Aaron. -Mm? 1079 00:53:52,840 --> 00:53:55,520 This is DCI Stanhope. 1080 00:53:55,600 --> 00:53:57,400 She wants to speak to you. 1081 00:53:57,480 --> 00:53:58,240 Hello love. 1082 00:54:00,240 --> 00:54:01,440 Aaron didn't even know Lucy. 1083 00:54:01,520 --> 00:54:03,840 Well Martha Parmer says different. 1084 00:54:03,920 --> 00:54:05,720 Well, yeah, technically yes they knew each other, 1085 00:54:05,800 --> 00:54:08,320 but it's not like they'd be meeting up together. 1086 00:54:08,400 --> 00:54:09,680 Well, let's see. 1087 00:54:09,760 --> 00:54:11,080 Do you ever meet up with Lucy, Aaron? 1088 00:54:11,160 --> 00:54:12,800 Yeah, we had lunch. 1089 00:54:12,880 --> 00:54:14,400 What, when? 1090 00:54:14,480 --> 00:54:16,000 On the day she died. 1091 00:54:16,080 --> 00:54:17,800 So why didn't you come forward 1092 00:54:17,880 --> 00:54:19,760 when you found out she was dead? 1093 00:54:19,840 --> 00:54:21,360 'Cause you would've asked why we'd met. 1094 00:54:21,440 --> 00:54:23,880 You're right, I would've, and I am. 1095 00:54:23,960 --> 00:54:25,240 And I'm sorry. 1096 00:54:25,320 --> 00:54:26,160 I can't tell you. 1097 00:54:26,240 --> 00:54:28,560 Oh, I think you can pet. 1098 00:54:28,640 --> 00:54:30,160 I can't. 1099 00:54:30,240 --> 00:54:31,640 Aaron, just tell her. 1100 00:54:31,720 --> 00:54:34,440 Now listen, I'm investigating a murder 1101 00:54:34,520 --> 00:54:37,800 and you were one of the last people to see Lucy alive. 1102 00:54:37,880 --> 00:54:39,120 I know. 1103 00:54:39,200 --> 00:54:41,480 So come on, if you know what's good for you. 1104 00:54:41,560 --> 00:54:43,920 Look, I don't wanna be difficult. 1105 00:54:44,000 --> 00:54:45,560 I know you're just doing your job. 1106 00:54:45,640 --> 00:54:47,280 And if that means you need to arrest me. 1107 00:54:47,360 --> 00:54:48,920 Nobody's arresting anyone. 1108 00:54:49,000 --> 00:54:52,880 But I can't tell you what Lucy and me discussed. 1109 00:54:52,960 --> 00:54:56,120 All I can say is that it had nothing to do with her death. 1110 00:54:57,320 --> 00:54:59,680 Aaron, tell her, tell her now. 1111 00:55:01,400 --> 00:55:02,200 Aaron. 1112 00:55:05,200 --> 00:55:07,120 It's okay Val. 1113 00:55:07,200 --> 00:55:09,280 If he doesn't want to say he doesn't have to. 1114 00:55:11,040 --> 00:55:13,560 But I will find out what that lunch was about. 1115 00:55:15,400 --> 00:55:17,800 And if it turns out you have obstructed me, 1116 00:55:17,880 --> 00:55:19,680 someone will be arrested. 1117 00:55:20,680 --> 00:55:22,120 I'll see myself out. 1118 00:55:28,880 --> 00:55:31,800 Mark, do a background check on the lad. 1119 00:55:31,880 --> 00:55:34,640 See if you can get a sense of his relationship with Lucy. 1120 00:55:34,720 --> 00:55:35,960 Ma'am. 1121 00:55:36,040 --> 00:55:38,800 Okay, Adwan, what have you done with him? 1122 00:55:38,880 --> 00:55:40,080 We've released him, 1123 00:55:40,160 --> 00:55:41,640 he's staying with his sister for a bit. 1124 00:55:44,680 --> 00:55:46,840 Did you find your mystery Irish fella? 1125 00:55:46,920 --> 00:55:49,480 Nothing yet, but don't worry, I'll make sure we get him. 1126 00:55:49,560 --> 00:55:51,680 Well come on, Malcolm's ready for us. 1127 00:55:56,080 --> 00:55:57,680 So according to the report, 1128 00:55:57,760 --> 00:55:59,760 Fran Howeth died from complications 1129 00:55:59,840 --> 00:56:01,680 brought on by an opiod overdose. 1130 00:56:01,760 --> 00:56:05,520 Aye, but could the old woman have done it herself? 1131 00:56:05,600 --> 00:56:07,840 Well, it is one scenario, 1132 00:56:07,920 --> 00:56:10,120 seeing as she was found alone in her flat. 1133 00:56:10,200 --> 00:56:12,160 You don't sound very convinced. 1134 00:56:12,240 --> 00:56:13,520 Well it wouldn't have been that easy for her 1135 00:56:13,600 --> 00:56:15,080 to administer the drug herself. 1136 00:56:15,160 --> 00:56:16,680 I checked that. 1137 00:56:16,760 --> 00:56:18,600 Fran Howeth used to be a nurse when she was in her 20s. 1138 00:56:18,680 --> 00:56:20,160 That was a long time ago. 1139 00:56:20,240 --> 00:56:22,000 And we also know that she had dementia. 1140 00:56:25,120 --> 00:56:27,160 So could it have been Lucy? 1141 00:56:27,240 --> 00:56:29,080 She had nothing to do with it. 1142 00:56:29,160 --> 00:56:30,760 How can you tell? 1143 00:56:30,840 --> 00:56:35,400 Well, the report states that Dr. Yo left at 10:30 a.m., 1144 00:56:35,480 --> 00:56:38,280 but the ambulance didn't arrive till well after one. 1145 00:56:38,360 --> 00:56:39,600 All right. 1146 00:56:39,680 --> 00:56:41,200 By the time the paramedics arrived, 1147 00:56:41,280 --> 00:56:43,720 Mrs. Howeth was critical but not yet dead. 1148 00:56:43,800 --> 00:56:45,400 So? 1149 00:56:45,480 --> 00:56:47,520 Given her age and the amount of opiates in her system, 1150 00:56:47,600 --> 00:56:49,960 there's no way she would've held out for three hours. 1151 00:56:50,040 --> 00:56:52,880 Those drugs were administered long after Dr. Yo left. 1152 00:56:54,640 --> 00:56:56,200 There's something I need to hear. 1153 00:56:58,280 --> 00:57:00,520 Eh thanks Malcolm, I owe you. 1154 00:57:07,560 --> 00:57:08,840 Have you got a minute, love? 1155 00:57:15,040 --> 00:57:17,040 So what is this then? 1156 00:57:17,120 --> 00:57:18,920 I need to talk about your mam's death. 1157 00:57:19,000 --> 00:57:20,640 Oh let me guess, 1158 00:57:20,720 --> 00:57:22,520 you're here to tell me it was her fault, that right? 1159 00:57:22,600 --> 00:57:25,440 No, it wasn't your mam's fault, love. 1160 00:57:25,520 --> 00:57:28,760 No, I want you to listen to a recording 1161 00:57:28,840 --> 00:57:32,240 of the 999 call your husband made on the day she died. 1162 00:57:33,800 --> 00:57:35,840 I need an ambulance to 15 Ford Road. 1163 00:57:35,920 --> 00:57:37,640 Okay, can I take your name? 1164 00:57:37,720 --> 00:57:39,760 Cliff Cringle, you need to hurry. 1165 00:57:39,840 --> 00:57:41,760 All right Cliff, I need you to stay calm 1166 00:57:41,840 --> 00:57:42,720 and tell me what's happened. 1167 00:57:42,800 --> 00:57:44,040 It's me mother-in-law. 1168 00:57:44,120 --> 00:57:45,280 Something's wrong. 1169 00:57:45,360 --> 00:57:47,040 She's not breathing. 1170 00:57:47,120 --> 00:57:48,840 You need to get an ambulance here now. 1171 00:57:50,120 --> 00:57:52,080 So, what's the problem? 1172 00:57:52,160 --> 00:57:55,200 Well, you said she wasn't breathing, 1173 00:57:55,280 --> 00:57:59,920 but when we spoke earlier you told us you couldn't get in, 1174 00:58:00,000 --> 00:58:02,280 so you called the ambulance 1175 00:58:02,360 --> 00:58:04,200 and the police kicked the door in. 1176 00:58:05,920 --> 00:58:08,280 So how'd you know she wasn't breathing? 1177 00:58:08,360 --> 00:58:09,200 The letter box. 1178 00:58:10,600 --> 00:58:12,720 I looked through it and I could see Fran 1179 00:58:12,800 --> 00:58:13,920 lying on the floor. 1180 00:58:14,000 --> 00:58:15,040 In the living room? 1181 00:58:15,120 --> 00:58:15,920 Aye. 1182 00:58:17,040 --> 00:58:18,400 I knew she were bad. 1183 00:58:18,480 --> 00:58:20,080 How could you tell Cliff? 1184 00:58:20,160 --> 00:58:21,440 Eh? 1185 00:58:21,520 --> 00:58:22,360 You couldn't have seen in the living room 1186 00:58:22,440 --> 00:58:23,360 from the front door. 1187 00:58:25,960 --> 00:58:26,960 What happened Cliff? 1188 00:58:29,600 --> 00:58:30,360 Cliff! 1189 00:58:35,840 --> 00:58:38,400 I were passing and I just popped in 1190 00:58:38,480 --> 00:58:39,960 to see how she was. 1191 00:58:40,040 --> 00:58:41,240 See if she needed anything. 1192 00:58:43,240 --> 00:58:44,440 She was in a state. 1193 00:58:45,720 --> 00:58:46,480 Upset. 1194 00:58:47,560 --> 00:58:48,360 Angry. 1195 00:58:49,320 --> 00:58:50,560 And she was in pain. 1196 00:58:52,480 --> 00:58:54,280 I just wanted to help her. 1197 00:58:56,720 --> 00:58:59,920 And the nurses said it was for when things got really bad, 1198 00:59:00,000 --> 00:59:04,760 and she was really bad Pat, so I found the key, 1199 00:59:06,440 --> 00:59:09,400 unlocked the box, took out the bottle, and I injected her. 1200 00:59:09,480 --> 00:59:11,000 What the hell were you thinking? 1201 00:59:11,080 --> 00:59:13,400 She was in pain! 1202 00:59:13,480 --> 00:59:15,040 I just wanted to take it away. 1203 00:59:17,920 --> 00:59:19,440 Well she quietened down. 1204 00:59:21,120 --> 00:59:22,200 I went to make her a cup of tea and when I come back, 1205 00:59:22,280 --> 00:59:23,880 she was on the floor. 1206 00:59:23,960 --> 00:59:25,680 Why didn't you say something? 1207 00:59:25,760 --> 00:59:26,760 I panicked. 1208 00:59:29,520 --> 00:59:31,520 I didn't know what to do. 1209 00:59:33,640 --> 00:59:36,920 And I didn't wanna have to tell you it was me. 1210 00:59:37,000 --> 00:59:38,760 You let me blame that doctor. 1211 00:59:41,520 --> 00:59:42,400 I'm so sorry love. 1212 00:59:51,560 --> 00:59:53,680 You still here Kenny? 1213 00:59:53,760 --> 00:59:56,640 I'm afraid I'm drawing a blank on this curtain fabric. 1214 00:59:56,720 --> 00:59:58,440 As far as I can make out, it's sold all over the country. 1215 00:59:58,520 --> 01:00:00,560 Ah, was a bit of a long shot. 1216 01:00:01,840 --> 01:00:03,720 What about the pharmacies? 1217 01:00:03,800 --> 01:00:05,040 Mark and I'll check out 1218 01:00:05,120 --> 01:00:05,920 some of the local ones tomorrow ma'am. 1219 01:00:06,000 --> 01:00:07,360 Right. 1220 01:00:07,440 --> 01:00:08,240 Jac. 1221 01:00:19,240 --> 01:00:20,240 Where is she? 1222 01:00:22,120 --> 01:00:23,160 Been here for a while. 1223 01:00:24,920 --> 01:00:27,280 The night Lucy died, Rob called me. 1224 01:00:27,360 --> 01:00:28,960 Said he had to go out and could I come over 1225 01:00:29,040 --> 01:00:30,400 and watch Zoe for him. 1226 01:00:30,480 --> 01:00:31,720 And what time was this? 1227 01:00:31,800 --> 01:00:33,440 Got there just before nine. 1228 01:00:34,760 --> 01:00:36,120 Said he'd be a couple of hours 1229 01:00:36,200 --> 01:00:38,200 but come midnight there was no sign. 1230 01:00:38,280 --> 01:00:40,000 So I crashed in the guest room. 1231 01:00:40,080 --> 01:00:42,040 Meaning you didn't see him come in? 1232 01:00:42,120 --> 01:00:43,720 No. 1233 01:00:43,800 --> 01:00:45,720 I didn't see him until he woke me up the next morning 1234 01:00:45,800 --> 01:00:47,640 to tell me Lucy hadn't come home. 1235 01:00:47,720 --> 01:00:49,360 Did he seem worried? 1236 01:00:49,440 --> 01:00:50,680 Yeah. 1237 01:00:50,760 --> 01:00:51,880 He was frantic. 1238 01:00:51,960 --> 01:00:53,520 Turns out he was right to be 1239 01:00:53,600 --> 01:00:56,160 'cause a few hours later you turned up. 1240 01:00:56,240 --> 01:00:59,640 Anyway, I guess I was in shock 1241 01:00:59,720 --> 01:01:02,200 because I didn't think about it until after you left. 1242 01:01:03,600 --> 01:01:06,880 So I asked Rob, where did you go last night? 1243 01:01:06,960 --> 01:01:08,480 And what did he say? 1244 01:01:09,920 --> 01:01:12,040 He said he'd gone to see a friend, 1245 01:01:12,120 --> 01:01:14,560 but Rob doesn't have any friends. 1246 01:01:14,640 --> 01:01:16,160 So where'd you think he went? 1247 01:01:16,240 --> 01:01:18,840 I don't know, but it worries me. 1248 01:01:20,360 --> 01:01:21,960 Why didn't you tell us this 1249 01:01:22,040 --> 01:01:24,680 when we came round to the house the second time. 1250 01:01:24,760 --> 01:01:26,760 He said it would confuse things. 1251 01:01:26,840 --> 01:01:28,480 Rob said that. 1252 01:01:28,560 --> 01:01:30,360 Told me not to say anything to you 1253 01:01:30,440 --> 01:01:31,720 in case you got the wrong idea. 1254 01:01:35,640 --> 01:01:38,080 Tell us about the argument last night. 1255 01:01:38,160 --> 01:01:38,920 I'd had enough. 1256 01:01:40,240 --> 01:01:41,520 Told him he should tell you where he was, 1257 01:01:41,600 --> 01:01:43,480 because if he didn't you'd get suspicious. 1258 01:01:43,560 --> 01:01:45,280 And if he was just seeing a friend then- 1259 01:01:45,360 --> 01:01:46,920 Yeah, there'd be no problem. 1260 01:01:47,840 --> 01:01:49,200 Exactly. 1261 01:01:49,280 --> 01:01:50,560 But he got angry. 1262 01:01:50,640 --> 01:01:52,120 Accused me of betraying him. 1263 01:01:52,200 --> 01:01:54,080 Told me I was sad hanging around him and Lucy 1264 01:01:54,160 --> 01:01:55,600 because I had nothing else in my life. 1265 01:01:55,680 --> 01:01:58,080 So I walked out. 1266 01:01:58,160 --> 01:01:59,720 But it's bugging me. 1267 01:02:01,360 --> 01:02:03,200 Why doesn't he want anyone to know where he was? 1268 01:02:05,960 --> 01:02:07,760 I didn't ask her to lie. 1269 01:02:07,840 --> 01:02:09,480 Ah but you asked her not to tell anyone 1270 01:02:09,560 --> 01:02:10,800 you went out that night. 1271 01:02:10,880 --> 01:02:12,080 'Cause it would've been unhelpful. 1272 01:02:12,160 --> 01:02:14,840 How would that have been unhelpful? 1273 01:02:14,920 --> 01:02:16,360 To the investigation. 1274 01:02:16,440 --> 01:02:18,080 I didn't want you wasting time looking at me 1275 01:02:18,160 --> 01:02:20,040 and missing who really killed Lucy. 1276 01:02:20,120 --> 01:02:20,880 Okay. 1277 01:02:22,600 --> 01:02:23,760 So where'd you go? 1278 01:02:27,440 --> 01:02:29,800 If you want us to stop focusing on you 1279 01:02:29,880 --> 01:02:33,320 and find her real killer, I suggest you start talking. 1280 01:02:33,400 --> 01:02:35,200 You wanna know how big my life was with Lucy? 1281 01:02:35,280 --> 01:02:36,880 Aye love, I do. 1282 01:02:36,960 --> 01:02:37,720 This big. 1283 01:02:40,960 --> 01:02:43,600 All I had was Zoe and this house. 1284 01:02:43,680 --> 01:02:45,680 Nothing else. 1285 01:02:45,760 --> 01:02:49,240 Every day the same and every day as boring as shit. 1286 01:02:50,600 --> 01:02:54,720 Still, gave me time to think about things. 1287 01:02:54,800 --> 01:02:56,360 Really think. 1288 01:02:56,440 --> 01:03:00,240 Like how come Lucy keeps getting out of hours calls, 1289 01:03:00,320 --> 01:03:03,280 and why is she in such a good mood when she comes back? 1290 01:03:03,360 --> 01:03:05,360 And why would she hide an overnight bag 1291 01:03:05,440 --> 01:03:07,080 in the boot of her bloody car. 1292 01:03:09,640 --> 01:03:12,000 She promised me it was over. 1293 01:03:12,080 --> 01:03:13,960 What, her and Dr. Parmer? 1294 01:03:16,440 --> 01:03:17,560 Paxton Hotel. 1295 01:03:19,240 --> 01:03:21,680 It's a mile from the surgery, it's where they used to go. 1296 01:03:22,800 --> 01:03:24,640 And it's where I was that night. 1297 01:03:24,720 --> 01:03:27,880 So you're saying you went there to confront them. 1298 01:03:27,960 --> 01:03:29,520 I went there because I had to know, 1299 01:03:29,600 --> 01:03:31,440 because I was going out of my mind with paranoia, 1300 01:03:31,520 --> 01:03:32,400 I had to see them. 1301 01:03:32,480 --> 01:03:33,760 -And did you? -No. 1302 01:03:35,520 --> 01:03:37,120 I waited in the bar for a couple of hours 1303 01:03:37,200 --> 01:03:38,200 but they didn't show. 1304 01:03:39,880 --> 01:03:42,200 I should've told you, but I didn't want it to be this. 1305 01:03:43,520 --> 01:03:45,840 Her dead over some sleazy little affair. 1306 01:03:47,520 --> 01:03:50,520 'Cause that's how everyone will remember her, won't they? 1307 01:03:50,600 --> 01:03:53,680 And I'm so angry at her for that, I'm raging. 1308 01:03:57,480 --> 01:03:58,320 But she's not here. 1309 01:04:00,520 --> 01:04:02,800 So I've got nowhere to put that rage. 1310 01:04:04,440 --> 01:04:06,240 CCTV at the bar at the Paxton's 1311 01:04:06,320 --> 01:04:09,240 got Rob McShane there from 9:30 to 11:00 p.m. 1312 01:04:09,320 --> 01:04:11,200 So he wasn't lying. 1313 01:04:11,280 --> 01:04:14,320 The question is, where did McShane go after 11? 1314 01:04:15,640 --> 01:04:17,880 Do we really think her husband did this? 1315 01:04:17,960 --> 01:04:19,440 Well he's got motive. 1316 01:04:19,520 --> 01:04:23,040 No alibi after 11, all that rage to put somewhere. 1317 01:04:23,120 --> 01:04:25,720 Oh, where are we with the heating oil, 1318 01:04:25,800 --> 01:04:27,520 anything back from the suppliers? 1319 01:04:27,600 --> 01:04:28,760 I checked all the properties 1320 01:04:28,840 --> 01:04:30,160 in a 10 mile radius of the quarry, 1321 01:04:30,240 --> 01:04:31,880 but none of the owners had a link to the case. 1322 01:04:31,960 --> 01:04:33,440 How many are there? 1323 01:04:33,520 --> 01:04:35,680 About 40, mostly farms but some second homes 1324 01:04:35,760 --> 01:04:37,040 and holiday lets. 1325 01:04:37,120 --> 01:04:39,720 So is this a list of the deliveries? 1326 01:04:39,800 --> 01:04:41,280 Yes ma'am, from the suppliers. 1327 01:04:43,000 --> 01:04:45,840 See if you can get hold of a list of the invoices. 1328 01:04:45,920 --> 01:04:48,000 Let's see who's paying for these deliveries. 1329 01:04:48,080 --> 01:04:50,400 Ma'am, Kenny wants us to meet him. 1330 01:04:50,480 --> 01:04:51,240 Ooh does he. 1331 01:04:57,880 --> 01:05:00,520 So what are you looking so pleased about? 1332 01:05:00,600 --> 01:05:03,000 Well I've been visiting chemists all morning ma'am. 1333 01:05:03,080 --> 01:05:05,640 I had a word with the assistant in this one right here. 1334 01:05:06,760 --> 01:05:07,960 You should meet him Aiden. 1335 01:05:13,760 --> 01:05:15,040 [James] Be right with you. 1336 01:05:17,360 --> 01:05:19,760 Oh, well if it's not Dave Allen. 1337 01:05:26,280 --> 01:05:29,920 His real name is James Stratton, originally from Larne. 1338 01:05:30,000 --> 01:05:32,840 Now lives in Corrmouth with his wife and kids. 1339 01:05:32,920 --> 01:05:35,480 Worked as a pharmacy assistant for the last four years. 1340 01:05:36,800 --> 01:05:38,400 James. 1341 01:05:38,480 --> 01:05:41,360 Well let's start with why you threatened Yousef Adwan 1342 01:05:41,440 --> 01:05:43,400 outside his flat the other day. 1343 01:05:43,480 --> 01:05:45,680 I don't know any Yousef Adwan. 1344 01:05:45,760 --> 01:05:48,760 Course you do, you broke into his flat two days ago. 1345 01:05:48,840 --> 01:05:50,320 You remember? 1346 01:05:50,400 --> 01:05:52,280 When you met DS Healy on the stairs 1347 01:05:52,360 --> 01:05:54,400 and gave him a false name. 1348 01:05:54,480 --> 01:05:57,200 He's not best pleased about that, by the way. 1349 01:05:57,280 --> 01:05:58,760 Wasn't me who broke in. 1350 01:05:58,840 --> 01:06:01,280 Ah, well, we'll know soon enough. 1351 01:06:01,360 --> 01:06:04,480 Our forensics team have lifted loads of prints 1352 01:06:04,560 --> 01:06:05,880 from that flat. 1353 01:06:05,960 --> 01:06:08,640 It won't take us long to compare them to yours. 1354 01:06:10,600 --> 01:06:11,880 And what was it 1355 01:06:11,960 --> 01:06:15,120 Yousef Adwan was to keep his mouth shut about? 1356 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 You know what I think? 1357 01:06:19,960 --> 01:06:22,600 I think you'd got yourself a very nice sideline 1358 01:06:22,680 --> 01:06:24,160 in prescription pads. 1359 01:06:25,520 --> 01:06:27,320 Now I don't know if you were selling them 1360 01:06:27,400 --> 01:06:30,600 or you were using them to dispense drugs illegally, 1361 01:06:30,680 --> 01:06:34,400 but I bet Dr. Yo found out what you were doing, 1362 01:06:34,480 --> 01:06:37,440 'cause she was looking into who was stealing those pads 1363 01:06:37,520 --> 01:06:40,640 from the surgery, working with NHS Fraud. 1364 01:06:40,720 --> 01:06:42,240 Had set up a meeting, 1365 01:06:42,320 --> 01:06:46,360 and I bet she was gonna tell 'em all about you. 1366 01:06:46,440 --> 01:06:48,520 But of course she didn't, 1367 01:06:48,600 --> 01:06:52,080 because the night before that meeting with NHS Fraud, 1368 01:06:52,160 --> 01:06:56,560 somebody burned her alive in the back of her own car. 1369 01:06:57,800 --> 01:06:59,920 That was nothing to do with me. 1370 01:07:00,000 --> 01:07:01,440 Ah come on, she was onto you. 1371 01:07:01,520 --> 01:07:03,280 I wouldn't kill anybody. 1372 01:07:03,360 --> 01:07:05,040 Well maybe you didn't mean to kill her love. 1373 01:07:05,120 --> 01:07:06,720 Maybe you just wanted to scare her. 1374 01:07:06,800 --> 01:07:08,280 That's not who I am. 1375 01:07:08,360 --> 01:07:11,680 That's exactly who you are. 1376 01:07:11,760 --> 01:07:14,000 You proved that when you threatened Adwan 1377 01:07:14,080 --> 01:07:15,840 outside his flat. 1378 01:07:15,920 --> 01:07:17,480 Okay. 1379 01:07:17,560 --> 01:07:18,720 I tried to scare your man. 1380 01:07:20,040 --> 01:07:21,360 That's why I broke into his flat. 1381 01:07:21,440 --> 01:07:23,160 Send him a message like. 1382 01:07:23,240 --> 01:07:25,800 But I had nothing to do with that doctor's death, honest. 1383 01:07:25,880 --> 01:07:27,760 But did you know that she was onto you? 1384 01:07:30,280 --> 01:07:32,400 It was just a bit of extra cash, 1385 01:07:32,480 --> 01:07:33,960 and it's not like I was dealing in crack. 1386 01:07:34,040 --> 01:07:36,280 This stuff's safe, pharmaceutical grade. 1387 01:07:37,640 --> 01:07:40,680 How did you know she was onto you? 1388 01:07:40,760 --> 01:07:42,560 I got the heads up. 1389 01:07:42,640 --> 01:07:44,080 From who? 1390 01:07:48,840 --> 01:07:51,240 Was it someone at the surgery? 1391 01:08:07,880 --> 01:08:11,520 Couple of years ago I was in a car crash. 1392 01:08:11,600 --> 01:08:14,680 I say it was a crash, it was nothing more than a bump. 1393 01:08:14,760 --> 01:08:16,720 Anyway, I did something to my neck. 1394 01:08:16,800 --> 01:08:18,320 It was agony. 1395 01:08:18,400 --> 01:08:23,040 So I went to Leon and he prescribed me some Gabapentin. 1396 01:08:23,120 --> 01:08:25,080 Those pills worked a treat. 1397 01:08:25,160 --> 01:08:27,920 Managed to get a couple of repeat prescriptions out of Leon 1398 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 before he put a stop to it, so that was that. 1399 01:08:31,080 --> 01:08:32,920 And I'm guessing that wasn't that. 1400 01:08:35,560 --> 01:08:37,480 One day I was feeling down, 1401 01:08:37,560 --> 01:08:40,720 so I stole a prescription form. 1402 01:08:40,800 --> 01:08:42,160 Oh, like you do. 1403 01:08:42,240 --> 01:08:45,200 Put it in my bag, filled it out at home, 1404 01:08:45,280 --> 01:08:48,840 went to the chemist, and they just handed me over the pills. 1405 01:08:48,920 --> 01:08:51,760 So where did Stratton come in? 1406 01:08:51,840 --> 01:08:54,800 I'd started going round different chemists. 1407 01:08:54,880 --> 01:08:58,640 One day I went to Stratton and he pulled me aside and said 1408 01:08:58,720 --> 01:09:00,320 he knew what I was up to, 1409 01:09:01,800 --> 01:09:03,680 but that maybe we could make a deal. 1410 01:09:03,760 --> 01:09:04,680 Ah. 1411 01:09:04,760 --> 01:09:06,320 You give him the blank forms, 1412 01:09:06,400 --> 01:09:08,560 he'll keep giving you the painkillers, am I right? 1413 01:09:09,640 --> 01:09:10,880 I told myself it wasn't a problem 1414 01:09:10,960 --> 01:09:13,880 because I was gonna stop, but I never did. 1415 01:09:13,960 --> 01:09:15,240 And so it just went on. 1416 01:09:16,920 --> 01:09:19,160 Did Lucy suspect it was you? 1417 01:09:19,240 --> 01:09:23,000 I turned up a few days ago and found her and Yousef 1418 01:09:23,080 --> 01:09:24,040 auditing the pads. 1419 01:09:25,440 --> 01:09:27,520 Lucy was sharp. 1420 01:09:27,600 --> 01:09:29,720 I knew she'd soon work out it was me. 1421 01:09:29,800 --> 01:09:32,400 So I confessed that morning. 1422 01:09:32,480 --> 01:09:33,680 What about Stratton? 1423 01:09:33,760 --> 01:09:35,800 Did you tell him that Lucy was onto you? 1424 01:09:35,880 --> 01:09:39,480 Yeah, I told him that Lucy and Yousef were onto us. 1425 01:09:39,560 --> 01:09:42,800 He panicked, said it was my fault, said I had to stop Lucy. 1426 01:09:44,160 --> 01:09:46,400 And did you love, 'cause someone did? 1427 01:09:48,440 --> 01:09:50,640 You don't think it was me do you? 1428 01:09:50,720 --> 01:09:52,360 The search team found some blank prescription forms 1429 01:09:52,440 --> 01:09:54,720 at Stratton's house, but nothing else, ma'am. 1430 01:09:54,800 --> 01:09:56,040 And what about his alibi? 1431 01:09:56,120 --> 01:09:57,840 Well he said he worked late at the chemist 1432 01:09:57,920 --> 01:09:59,480 and got home just before midnight. 1433 01:09:59,560 --> 01:10:01,200 So he was alone. 1434 01:10:01,280 --> 01:10:03,640 I don't buy Stratton as the killer. 1435 01:10:03,720 --> 01:10:05,240 What about Val? 1436 01:10:05,320 --> 01:10:07,400 Well could she have done that on her own? 1437 01:10:07,480 --> 01:10:09,520 Well, maybe they did it together, Val and Stratton, 1438 01:10:09,600 --> 01:10:10,960 they both had the same motive. 1439 01:10:11,040 --> 01:10:13,360 No, I can't see it. 1440 01:10:13,440 --> 01:10:15,280 I mean Stratton's got a lot of front, 1441 01:10:15,360 --> 01:10:17,120 but he doesn't have the stomach for murder, 1442 01:10:17,200 --> 01:10:19,000 and she doesn't have the heart. 1443 01:10:19,080 --> 01:10:20,640 I think I've got it ma'am. 1444 01:10:20,720 --> 01:10:21,840 I got the heating oil suppliers 1445 01:10:21,920 --> 01:10:24,040 to send over the invoice details. 1446 01:10:24,120 --> 01:10:25,960 There were a few where the delivery and billing addresses 1447 01:10:26,040 --> 01:10:28,800 didn't much, but this one here, Drogue Cottage, 1448 01:10:28,880 --> 01:10:31,640 it's in Boulmer, owned by a Lydia Morton. 1449 01:10:31,720 --> 01:10:34,360 Well, take a look who's been paying for the oil. 1450 01:10:35,640 --> 01:10:37,200 Dr. Leon Parmer. 1451 01:10:38,480 --> 01:10:40,200 Why is he paying this? 1452 01:10:40,280 --> 01:10:42,640 Well, the cottage is owned by his wife's aunt. 1453 01:11:10,120 --> 01:11:10,880 Look. 1454 01:11:22,520 --> 01:11:25,840 Are you getting a signal ma'am? 1455 01:11:25,920 --> 01:11:27,880 No it's a black spot pet. 1456 01:11:27,960 --> 01:11:30,280 Aiden had to go a couple of miles down the road 1457 01:11:30,360 --> 01:11:32,680 before he got a hint of a signal. 1458 01:11:32,760 --> 01:11:33,880 There's a landline there. 1459 01:11:41,920 --> 01:11:44,920 Ma'am, come and take a look at this. 1460 01:11:46,400 --> 01:11:49,760 Blood traces in the bath, on the floor, 1461 01:11:49,840 --> 01:11:50,720 more in the kitchen. 1462 01:11:53,560 --> 01:11:55,640 Well how much blood was there? 1463 01:11:55,720 --> 01:11:57,320 It's hard to tell, 1464 01:11:57,400 --> 01:11:59,000 but someone must've spent a long time cleaning it up. 1465 01:11:59,080 --> 01:12:01,760 Okay, get a sample sent over to Malcolm, 1466 01:12:01,840 --> 01:12:03,400 see if it's a match for Lucy. 1467 01:12:05,520 --> 01:12:06,880 My boss wants a couple of samples 1468 01:12:06,960 --> 01:12:08,880 sent back to the lab for analysis. 1469 01:12:08,960 --> 01:12:10,840 See if it's a match for. 1470 01:12:15,160 --> 01:12:15,920 Aiden. 1471 01:12:18,600 --> 01:12:20,320 The poker's missing. 1472 01:12:28,240 --> 01:12:29,360 Take care of your mum. 1473 01:12:37,960 --> 01:12:39,680 What about his alibi? 1474 01:12:39,760 --> 01:12:42,440 He says he was in Durham picking up his daughter. 1475 01:12:42,520 --> 01:12:44,520 We know his mobile registered with masts 1476 01:12:44,600 --> 01:12:47,240 between Corrmouth and Durham between five and 10 that night. 1477 01:12:47,320 --> 01:12:49,920 But can we place him at Martha's halls of residence? 1478 01:12:50,000 --> 01:12:52,120 There's a witness statement from the warden there. 1479 01:12:52,200 --> 01:12:54,000 She was the one who called Parmer. 1480 01:12:54,080 --> 01:12:55,960 She was worried about Martha's emotional state. 1481 01:12:56,040 --> 01:12:57,960 Yeah, can we place him there? 1482 01:12:58,040 --> 01:12:59,920 She says Parmer turned up at the halls around six 1483 01:13:00,000 --> 01:13:01,200 looking for Martha, 1484 01:13:01,280 --> 01:13:04,280 and she saw them driving away around 9:30. 1485 01:13:04,360 --> 01:13:05,880 9:30. 1486 01:13:05,960 --> 01:13:07,680 So he'd have more than enough time to take Martha home 1487 01:13:07,760 --> 01:13:09,680 before going onto the cottage in Boulmer. 1488 01:13:09,760 --> 01:13:10,840 More than enough. 1489 01:13:13,160 --> 01:13:16,320 Tell us about Drogue Cottage. 1490 01:13:16,400 --> 01:13:17,200 What? 1491 01:13:19,000 --> 01:13:20,240 It's just a cottage. 1492 01:13:20,320 --> 01:13:23,760 Technically it belongs to my wife's aunt. 1493 01:13:23,840 --> 01:13:24,840 Do you go there a lot? 1494 01:13:24,920 --> 01:13:26,640 We used to. 1495 01:13:26,720 --> 01:13:29,800 Spent our summers there when Martha was growing up. 1496 01:13:29,880 --> 01:13:30,960 Oh, very nice. 1497 01:13:32,080 --> 01:13:34,840 Ever take Lucy there? 1498 01:13:34,920 --> 01:13:36,600 Once or twice, yes. 1499 01:13:36,680 --> 01:13:39,280 And when was the last time? 1500 01:13:39,360 --> 01:13:41,600 About two months ago. 1501 01:13:41,680 --> 01:13:44,760 Oh, that's when you were still together? 1502 01:13:44,840 --> 01:13:45,640 Yes. 1503 01:13:46,880 --> 01:13:48,520 Now her husband seems to think 1504 01:13:48,600 --> 01:13:51,920 that you and Lucy never broke up. 1505 01:13:52,000 --> 01:13:55,200 That you were in fact still seeing each other. 1506 01:13:55,280 --> 01:13:56,480 Well Rob's paranoid. 1507 01:13:57,480 --> 01:14:01,240 Well, see, I'm not sure he is. 1508 01:14:01,320 --> 01:14:03,600 We know she lied to him about where she went 1509 01:14:03,680 --> 01:14:05,640 on the night she died. 1510 01:14:05,720 --> 01:14:07,760 You'd arranged to meet Lucy 1511 01:14:07,840 --> 01:14:10,240 at the cottage that night, hadn't you? 1512 01:14:13,080 --> 01:14:16,160 Dr. Parmer, Leon, listen to me. 1513 01:14:16,240 --> 01:14:19,120 You would not believe how many officers I've got 1514 01:14:19,200 --> 01:14:21,680 going over that cottage right now. 1515 01:14:23,640 --> 01:14:25,640 They've already found traces of blood, 1516 01:14:25,720 --> 01:14:28,560 which is being tested as we speak. 1517 01:14:28,640 --> 01:14:30,120 And that's just the start. 1518 01:14:31,440 --> 01:14:34,120 However careful you think you were, 1519 01:14:34,200 --> 01:14:36,560 no matter how hard you tried to cover your tracks, 1520 01:14:36,640 --> 01:14:39,240 they will find out the truth. 1521 01:14:40,400 --> 01:14:41,160 Trust me. 1522 01:14:46,520 --> 01:14:47,480 I was running late. 1523 01:14:49,120 --> 01:14:51,960 That's why I texted Lucy, just to let her know. 1524 01:14:53,640 --> 01:14:57,200 The warden at Martha's halls had called that afternoon. 1525 01:14:57,280 --> 01:14:59,480 She couldn't find Martha and she was worried. 1526 01:15:01,120 --> 01:15:05,240 So I drove there, but Martha wasn't in her room. 1527 01:15:07,880 --> 01:15:11,760 I had to find her and I realised that 1528 01:15:11,840 --> 01:15:14,200 I wouldn't get to the cottage until late. 1529 01:15:14,280 --> 01:15:17,280 So what time did you get to the cottage? 1530 01:15:17,360 --> 01:15:20,080 I found Martha around nine, 1531 01:15:20,160 --> 01:15:22,720 we got back to the house at 11. 1532 01:15:24,120 --> 01:15:26,680 It was a 15 minute drive to Boulmer. 1533 01:15:29,800 --> 01:15:31,320 So what happened? 1534 01:15:32,400 --> 01:15:34,480 I got to the cottage. 1535 01:15:34,560 --> 01:15:36,880 Lucy wasn't happy, obviously. 1536 01:15:36,960 --> 01:15:39,360 She'd, she'd had some wine. 1537 01:15:41,160 --> 01:15:43,920 We started arguing. 1538 01:15:45,840 --> 01:15:47,720 I was already stressed out about Martha 1539 01:15:47,800 --> 01:15:51,400 and I snapped, lashed out. 1540 01:15:52,760 --> 01:15:53,840 How'd you lash out? 1541 01:15:55,720 --> 01:15:57,720 I hit her with the poker. 1542 01:15:59,680 --> 01:16:01,440 And where is this poker now? 1543 01:16:01,520 --> 01:16:02,640 I threw it in the sea. 1544 01:16:04,480 --> 01:16:06,200 How many times did you hit her? 1545 01:16:07,200 --> 01:16:08,080 Just the once. 1546 01:16:09,040 --> 01:16:10,520 And that killed her? 1547 01:16:12,320 --> 01:16:13,280 Sadly yes. 1548 01:16:18,560 --> 01:16:20,960 And what did you do then, love. 1549 01:16:21,040 --> 01:16:23,680 I put her in the car, drove to the quarry, 1550 01:16:23,760 --> 01:16:26,880 and the rest you know. 1551 01:16:26,960 --> 01:16:27,760 Oh, aye. 1552 01:16:29,120 --> 01:16:29,960 We do love. 1553 01:16:34,520 --> 01:16:39,320 I walked back to the cottage, got there about two. 1554 01:16:42,360 --> 01:16:44,600 It took some time to process what I'd done, 1555 01:16:44,680 --> 01:16:46,080 that I'd killed her. 1556 01:16:49,600 --> 01:16:53,080 I cleaned up the cottage and drove back to Corrmouth, 1557 01:16:54,360 --> 01:16:55,480 got back about four. 1558 01:16:56,880 --> 01:16:59,040 What was the argument about? 1559 01:16:59,120 --> 01:17:00,280 Does it matter? 1560 01:17:00,360 --> 01:17:02,000 No, but you've come this far. 1561 01:17:04,520 --> 01:17:05,400 Lucy wanted more. 1562 01:17:05,480 --> 01:17:07,400 She wanted me to leave Olivia. 1563 01:17:07,480 --> 01:17:09,280 I told her that would never happen. 1564 01:17:11,000 --> 01:17:15,280 And she threatened to call her and tell her about us. 1565 01:17:17,520 --> 01:17:20,200 I couldn't let my wife be hurt like that. 1566 01:17:20,280 --> 01:17:22,200 She'd been through too much. 1567 01:17:25,760 --> 01:17:27,680 We're still waiting on the blood results ma'am. 1568 01:17:27,760 --> 01:17:29,640 I told them to search the beach near the cottage. 1569 01:17:29,720 --> 01:17:32,240 It's a long shot, but they might find the poker. 1570 01:17:32,320 --> 01:17:34,760 Can we actually place Parmer at the cottage? 1571 01:17:34,840 --> 01:17:36,640 He placed himself there. 1572 01:17:36,720 --> 01:17:38,680 Mark you said his phone pinged off the mast 1573 01:17:38,760 --> 01:17:40,280 between Corrmouth and Durham. 1574 01:17:40,360 --> 01:17:41,280 Yes, ma'am. 1575 01:17:41,360 --> 01:17:42,840 And there is no mast at Boulmer. 1576 01:17:44,520 --> 01:17:46,360 What about the landline, calls in and out of that cottage? 1577 01:17:46,440 --> 01:17:48,280 We can get onto that. 1578 01:17:48,360 --> 01:17:49,920 What's the problem? 1579 01:17:50,000 --> 01:17:51,160 He didn't notice. 1580 01:17:51,240 --> 01:17:52,600 He didn't notice what. 1581 01:17:52,680 --> 01:17:55,040 That Lucy was still alive. 1582 01:17:55,120 --> 01:17:57,440 He's a doctor, how could he miss that. 1583 01:17:57,520 --> 01:17:59,160 He's just confessed ma'am. 1584 01:17:59,240 --> 01:18:01,320 Mark, where's that statement from the warden 1585 01:18:01,400 --> 01:18:03,160 at Martha's hall of residence. 1586 01:18:09,000 --> 01:18:11,320 Listen, if this is about my lunch with Lucy. 1587 01:18:11,400 --> 01:18:14,120 Oh, you went to see Lucy to discuss your mam. 1588 01:18:14,200 --> 01:18:16,160 You were worried about her and the pills she was taking, 1589 01:18:16,240 --> 01:18:17,960 you wanted advice, hmm. 1590 01:18:18,040 --> 01:18:19,640 And you didn't wanna tell me 1591 01:18:19,720 --> 01:18:21,800 'cause you didn't want to get your mam into trouble. 1592 01:18:23,160 --> 01:18:24,720 But what I really wanted to talk about 1593 01:18:24,800 --> 01:18:27,400 is your relationship with Martha. 1594 01:18:27,480 --> 01:18:29,360 We're not going out anymore. 1595 01:18:29,440 --> 01:18:30,720 But why'd you break up? 1596 01:18:33,000 --> 01:18:37,120 Do you know, I admire your loyalty love, I really do, 1597 01:18:37,200 --> 01:18:39,720 but don't test me. 1598 01:18:39,800 --> 01:18:41,640 Something happened a few weeks back. 1599 01:18:41,720 --> 01:18:42,600 What? 1600 01:18:50,640 --> 01:18:51,800 It was heavy. 1601 01:18:53,240 --> 01:18:54,120 She was in Durham. 1602 01:18:55,320 --> 01:18:56,560 Another student found her. 1603 01:18:56,640 --> 01:18:58,760 They took her to A&E. 1604 01:18:58,840 --> 01:19:00,520 I didn't think she'd ever go that far. 1605 01:19:02,280 --> 01:19:03,320 It was a close thing. 1606 01:19:04,360 --> 01:19:06,560 Well, I do know the university 1607 01:19:06,640 --> 01:19:09,560 were worried about Martha's mental health. 1608 01:19:09,640 --> 01:19:12,200 Yeah, the last few months has been bad. 1609 01:19:12,280 --> 01:19:13,920 Yeah, well I feel for you. 1610 01:19:14,000 --> 01:19:14,920 I do. 1611 01:19:15,000 --> 01:19:16,320 And especially for Martha. 1612 01:19:16,400 --> 01:19:18,320 I've gotta take this love. 1613 01:19:18,400 --> 01:19:19,720 Hold on. 1614 01:19:19,800 --> 01:19:21,040 Ma'am, got something for you. 1615 01:19:22,320 --> 01:19:23,480 Kenny. 1616 01:19:23,560 --> 01:19:24,760 Lab came back to us 1617 01:19:24,840 --> 01:19:26,560 on the blood from Boulmer cottage ma'am. 1618 01:19:26,640 --> 01:19:28,160 And it's not Lucy's. 1619 01:19:28,240 --> 01:19:30,160 No, it wasn't a match. 1620 01:19:30,240 --> 01:19:32,440 What about the landline at the cottage? 1621 01:19:32,520 --> 01:19:34,200 Well there were five outgoing calls 1622 01:19:34,280 --> 01:19:35,840 on the night Lucy died. 1623 01:19:35,920 --> 01:19:37,760 Four of them were to Parmer's mobile. 1624 01:19:37,840 --> 01:19:38,920 What about the fifth? 1625 01:19:40,000 --> 01:19:41,960 Parmer's house. 1626 01:19:45,880 --> 01:19:47,560 Can I come in love? 1627 01:19:52,880 --> 01:19:54,160 What's happening with dad? 1628 01:19:55,880 --> 01:20:00,600 He's still in custody love, but he's given us a statement 1629 01:20:02,000 --> 01:20:05,200 confessing to the murder of Lucy Yo. 1630 01:20:05,280 --> 01:20:08,920 But there are a few loose ends we need to tie up love. 1631 01:20:09,000 --> 01:20:12,440 See, we've had a statement from the warden 1632 01:20:12,520 --> 01:20:14,720 at your halls of residence, 1633 01:20:14,800 --> 01:20:17,600 and she said she saw your dad's car, 1634 01:20:17,680 --> 01:20:21,880 and it did indeed leave the car park about 9:30. 1635 01:20:23,280 --> 01:20:25,640 But you weren't in the car with him, were you. 1636 01:20:28,880 --> 01:20:31,240 Your dad didn't find you that night, 1637 01:20:31,320 --> 01:20:35,120 because you were in Boulmer, at the cottage. 1638 01:20:36,600 --> 01:20:39,520 You must've been in a terrible state 1639 01:20:39,600 --> 01:20:41,520 to have attempted something like that love. 1640 01:20:42,960 --> 01:20:44,400 I don't know what you're on about. 1641 01:20:44,480 --> 01:20:46,840 I'm on about those self-inflicted wounds 1642 01:20:46,920 --> 01:20:49,320 you're hiding under that hoodie. 1643 01:20:49,400 --> 01:20:52,600 And I'm on about the blood we found at the cottage. 1644 01:20:53,600 --> 01:20:55,040 It's your blood, I'm guessing. 1645 01:20:56,080 --> 01:20:57,880 It wasn't serious. 1646 01:20:57,960 --> 01:21:00,560 You drove to that cottage all on your own. 1647 01:21:00,640 --> 01:21:02,640 You didn't tell anyone you were going. 1648 01:21:02,720 --> 01:21:05,520 So there was zero chance of anyone walking in 1649 01:21:05,600 --> 01:21:07,000 and saving you. 1650 01:21:07,080 --> 01:21:10,240 But despite all your best laid plans, 1651 01:21:10,320 --> 01:21:14,480 someone did walk in and save you, didn't they? 1652 01:21:14,560 --> 01:21:15,760 That must've been a shock. 1653 01:21:17,480 --> 01:21:20,200 For Lucy too, I mean there she was 1654 01:21:21,600 --> 01:21:24,280 all set for a secret tryst with your dad, 1655 01:21:24,360 --> 01:21:29,320 but instead she finds you in the bath. 1656 01:21:29,400 --> 01:21:34,240 As soon as I'd done it I knew it was a mistake. 1657 01:21:36,360 --> 01:21:37,640 But I couldn't stop it. 1658 01:21:40,000 --> 01:21:41,160 I didn't know what to do, 1659 01:21:41,240 --> 01:21:44,760 and then she just burst through the door. 1660 01:21:46,480 --> 01:21:50,640 So what, she got you out of the bath, she tended to you 1661 01:21:51,640 --> 01:21:52,560 and she dressed your wounds. 1662 01:21:54,560 --> 01:21:56,640 Here's where I start to struggle love, 1663 01:21:56,720 --> 01:22:01,160 because I don't understand how we get from there 1664 01:22:01,240 --> 01:22:02,320 to the quarry. 1665 01:22:04,440 --> 01:22:07,440 How did the woman who saved your life 1666 01:22:07,520 --> 01:22:09,560 end up paying for it with her own? 1667 01:22:14,800 --> 01:22:19,320 She phoned here didn't she, hoping to speak to your dad, 1668 01:22:19,400 --> 01:22:20,920 but of course he wasn't here. 1669 01:22:23,800 --> 01:22:25,640 And she got your mam instead. 1670 01:22:27,160 --> 01:22:29,320 What did Lucy say to you love? 1671 01:22:35,040 --> 01:22:36,640 She told me what Martha had done. 1672 01:22:38,320 --> 01:22:39,560 I told her to keep her safe 1673 01:22:39,640 --> 01:22:42,000 and I'd be there as soon as I could. 1674 01:22:42,080 --> 01:22:44,040 You went to Boulmer? 1675 01:22:44,120 --> 01:22:46,120 My daughter was in trouble. 1676 01:22:46,200 --> 01:22:48,480 No amount of pain would've stopped me getting to her. 1677 01:22:49,840 --> 01:22:52,160 So now there's three of you at the cottage, 1678 01:22:52,240 --> 01:22:54,240 and I'm still in the dark. 1679 01:22:54,320 --> 01:22:57,120 When I arrived I was shocked. 1680 01:22:59,320 --> 01:23:01,680 I couldn't understand why she'd done it. 1681 01:23:01,760 --> 01:23:04,360 And I tried to ask her, but she wouldn't talk, 1682 01:23:07,640 --> 01:23:09,640 and then she filled me in. 1683 01:23:11,320 --> 01:23:13,240 That's what she said. 1684 01:23:13,320 --> 01:23:16,440 "Let me fill you in Olivia. 1685 01:23:16,520 --> 01:23:20,560 Let me explain how unhappy Martha's been recently." 1686 01:23:20,640 --> 01:23:22,080 Oh, and she left nothing out. 1687 01:23:23,480 --> 01:23:25,600 The little chats where they talked about me. 1688 01:23:25,680 --> 01:23:28,120 She told Martha to go to Durham, 1689 01:23:28,200 --> 01:23:29,600 said I was holding her back 1690 01:23:29,680 --> 01:23:31,880 and that I would drag her down with me. 1691 01:23:31,960 --> 01:23:35,320 I mean not content with trying to steal my husband, 1692 01:23:35,400 --> 01:23:37,960 she was trying to drive my daughter away too. 1693 01:23:42,520 --> 01:23:43,920 The whole time she was talking, 1694 01:23:45,200 --> 01:23:46,880 the anger was building inside me. 1695 01:23:50,080 --> 01:23:52,760 I had it in my hand before I knew it and I just swung it. 1696 01:23:54,080 --> 01:23:56,200 [sobbing] 1697 01:23:58,920 --> 01:24:02,000 I have to ask what happened next love. 1698 01:24:03,440 --> 01:24:04,720 Well she was on the floor. 1699 01:24:07,120 --> 01:24:10,040 She wasn't moving, she wasn't breathing. 1700 01:24:10,120 --> 01:24:12,120 So why didn't you call an ambulance? 1701 01:24:12,200 --> 01:24:14,120 There was no point, she was dead. 1702 01:24:16,240 --> 01:24:21,040 So I put her in her car, drove her to the quarry, 1703 01:24:22,960 --> 01:24:24,320 and set the car alight. 1704 01:24:26,560 --> 01:24:27,800 And what did you do love? 1705 01:24:29,040 --> 01:24:30,560 Nothing, it was all me. 1706 01:24:32,320 --> 01:24:34,000 Moving her body. 1707 01:24:34,080 --> 01:24:36,080 Now that's not an easy thing to do. 1708 01:24:37,720 --> 01:24:40,560 You wrapped her up and carried her to the car. 1709 01:24:42,080 --> 01:24:44,800 Now that's definitely a two person job. 1710 01:24:44,880 --> 01:24:47,240 I made Martha help, I forced her, 1711 01:24:47,320 --> 01:24:49,400 but I drove Lucy to the quarry. 1712 01:24:51,480 --> 01:24:53,440 So how'd you get back? 1713 01:24:53,520 --> 01:24:56,480 [gentle piano music] 1714 01:24:58,080 --> 01:25:00,520 Five miles in the dark, 1715 01:25:02,120 --> 01:25:05,000 and by now you'd be on your knees with exhaustion. 1716 01:25:06,720 --> 01:25:08,560 [Martha] I followed Mum in my car. 1717 01:25:08,640 --> 01:25:09,480 [Olivia] Martha. 1718 01:25:10,920 --> 01:25:12,440 You're right. 1719 01:25:12,520 --> 01:25:16,240 She was exhausted, so I helped her. 1720 01:25:16,320 --> 01:25:18,480 I brought the heating oil. 1721 01:25:20,440 --> 01:25:22,240 I was the one who poured it in the car. 1722 01:25:23,880 --> 01:25:25,560 I was the one who lit the match. 1723 01:25:25,640 --> 01:25:27,160 But I'm the one who killed her. 1724 01:25:28,360 --> 01:25:32,680 The thing is, you didn't love. 1725 01:25:34,160 --> 01:25:35,840 She might've looked dead, 1726 01:25:37,920 --> 01:25:41,520 but Lucy was still alive when that match was lit. 1727 01:25:43,560 --> 01:25:47,480 Oh, Mum! 1728 01:25:47,560 --> 01:25:49,680 [sobbing] 1729 01:25:51,000 --> 01:25:53,520 [solemn music] 1730 01:25:57,240 --> 01:26:01,960 Martha Parmer, I'm arresting you for the murder of Lucy Yo. 1731 01:26:03,960 --> 01:26:06,440 You do not have to say anything, 1732 01:26:06,520 --> 01:26:07,720 but it may harm your defence 1733 01:26:07,800 --> 01:26:10,040 if you fail to mention when questioned 1734 01:26:10,120 --> 01:26:11,680 something you later rely on. 1735 01:26:11,760 --> 01:26:15,160 Olivia Parmer, I'm arresting you on suspicion of murder 1736 01:26:15,240 --> 01:26:16,280 of Lucy Yo. 1737 01:26:16,360 --> 01:26:18,160 You do not have to say anything, 1738 01:26:18,240 --> 01:26:19,680 but it may harm your defence 1739 01:26:19,760 --> 01:26:21,760 if you do not mention when questioned 1740 01:26:21,840 --> 01:26:24,320 something you later rely on in court. 1741 01:26:24,400 --> 01:26:27,920 Anything you do say may be given in evidence. 1742 01:26:53,240 --> 01:26:54,840 Where do they get the energy? 1743 01:26:56,800 --> 01:26:59,000 If you're here to give me the news, 1744 01:26:59,080 --> 01:27:00,800 DC Williams beat you to it. 1745 01:27:00,880 --> 01:27:02,680 Oh I know, love. 1746 01:27:02,760 --> 01:27:05,880 No, I just came by to check how you're doing. 1747 01:27:05,960 --> 01:27:08,120 Stupid question, right enough. 1748 01:27:10,040 --> 01:27:10,840 Problem's Zoe. 1749 01:27:12,520 --> 01:27:14,040 Still don't know what to tell her. 1750 01:27:15,120 --> 01:27:16,680 Well she's young. 1751 01:27:16,760 --> 01:27:19,440 Be a few years yet before she'll want details. 1752 01:27:20,840 --> 01:27:23,080 And when she does ask about her mam, 1753 01:27:23,160 --> 01:27:25,840 well tell her the truth. 1754 01:27:25,920 --> 01:27:27,800 Tell her she wasn't perfect. 1755 01:27:27,880 --> 01:27:29,360 Look, none of us are love. 1756 01:27:30,600 --> 01:27:32,040 She had her flaws, 1757 01:27:33,840 --> 01:27:37,040 but the last thing she did before she died 1758 01:27:37,120 --> 01:27:39,120 was save a young girl's life. 1759 01:27:39,200 --> 01:27:41,520 And that's how Lucy'll be remembered. 1760 01:27:43,080 --> 01:27:45,560 That's what Zoe needs to know 126798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.