Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
How long do you think you'll be?
2
00:00:34,200 --> 00:00:35,400
No idea.
3
00:00:35,480 --> 00:00:36,400
Keep in touch.
4
00:00:37,440 --> 00:00:38,560
If I can.
5
00:00:38,640 --> 00:00:39,520
Hall table.
6
00:00:45,520 --> 00:00:47,080
See you soon petal.
7
00:00:47,160 --> 00:00:47,920
Bye.
8
00:00:50,920 --> 00:00:52,640
I love you.
9
00:00:52,720 --> 00:00:53,920
Love you too.
10
00:04:32,840 --> 00:04:34,280
Find us all right then?
11
00:04:34,360 --> 00:04:35,600
Well I'm here aren't I?
12
00:04:35,680 --> 00:04:36,840
Aye, in a great mood too.
13
00:04:36,920 --> 00:04:38,160
What have we got?
14
00:04:38,240 --> 00:04:41,040
Call came in at
seven this morning.
15
00:04:41,120 --> 00:04:43,000
A pair of twitchers
found a burned out car
16
00:04:43,080 --> 00:04:44,280
just down in the quarry,
17
00:04:44,360 --> 00:04:45,880
and didn't think
much of it at first.
18
00:04:45,960 --> 00:04:47,520
But when they took
a closer look,
19
00:04:47,600 --> 00:04:49,560
they saw a body
on the back seat.
20
00:04:49,640 --> 00:04:52,080
We got an ID for this body?
21
00:04:52,160 --> 00:04:54,480
The fire did too much damage.
22
00:04:54,560 --> 00:04:57,040
But the vehicle's
registered to a Dr. Lucy Yo.
23
00:04:57,120 --> 00:04:58,440
Anyone try to contact her?
24
00:04:58,520 --> 00:05:00,120
No answer from her mobile.
25
00:05:00,200 --> 00:05:02,240
I spoke to her
husband, Rob McShane.
26
00:05:02,320 --> 00:05:05,040
Now he's not heard from
her since last night.
27
00:05:05,120 --> 00:05:06,440
Okay.
28
00:05:06,520 --> 00:05:08,360
Call Jac, tell her to
get over to the house,
29
00:05:08,440 --> 00:05:09,600
in case she turns up.
30
00:05:26,600 --> 00:05:27,400
Malcolm.
31
00:05:28,640 --> 00:05:29,920
Grim find for a Monday morning.
32
00:05:30,000 --> 00:05:32,240
Or any morning, for that matter.
33
00:05:34,040 --> 00:05:35,600
What can you tell us?
34
00:05:35,680 --> 00:05:38,680
Adult female,
somewhere between 20 and 40.
35
00:05:38,760 --> 00:05:41,400
Approximate height,
five foot five.
36
00:05:41,480 --> 00:05:42,800
What, nothing else?
37
00:05:44,160 --> 00:05:45,400
There does appear to
be a recent injury
38
00:05:45,480 --> 00:05:47,840
to the left side
of the skull here.
39
00:05:47,920 --> 00:05:51,040
I'll know a lot more once I
get her back to the mortuary.
40
00:05:51,120 --> 00:05:52,840
Well your lot are gonna
have one hell of a job
41
00:05:52,920 --> 00:05:54,280
getting anything off of this.
42
00:05:54,360 --> 00:05:56,040
Well I imagine
that's precisely what
43
00:05:56,120 --> 00:05:58,000
whoever started this
fire was hoping for.
44
00:05:59,280 --> 00:06:00,600
Fire service reckon
it was arson.
45
00:06:03,200 --> 00:06:04,560
Time of death?
46
00:06:04,640 --> 00:06:05,680
Some time last night.
47
00:06:08,680 --> 00:06:10,360
And one last question Malcolm.
48
00:06:11,920 --> 00:06:14,480
Was she already dead
when the fire started?
49
00:06:16,760 --> 00:06:17,560
I hope so.
50
00:06:23,200 --> 00:06:24,760
Did Malcolm give us a verdict?
51
00:06:24,840 --> 00:06:27,080
Well he can't say for
certain it's murder,
52
00:06:27,160 --> 00:06:28,680
but it's looking
more than likely.
53
00:06:29,960 --> 00:06:31,880
Now if that is our GP,
54
00:06:33,560 --> 00:06:37,560
it's a bit odd isn't it, a
quarry, middle of the night.
55
00:06:39,040 --> 00:06:41,920
And what was she doing
on the back seat, hmm?
56
00:06:43,480 --> 00:06:45,200
Not bird watching,
that's for sure.
57
00:06:52,000 --> 00:06:55,320
What if she was
killed somewhere else
58
00:06:55,400 --> 00:06:58,800
and then driven over here in
the back of her own car, hmm?
59
00:07:00,560 --> 00:07:02,000
But then there'd be
60
00:07:02,080 --> 00:07:03,800
another vehicle
involved, wouldn't there?
61
00:07:03,880 --> 00:07:05,120
An accomplice.
62
00:07:05,200 --> 00:07:06,400
What makes you say that?
63
00:07:06,480 --> 00:07:07,840
Well whoever drove
that car's torched it,
64
00:07:07,920 --> 00:07:10,240
so how did they get
back to wherever.
65
00:07:12,840 --> 00:07:14,040
Miles from anywhere.
66
00:07:18,560 --> 00:07:20,400
You say there's a husband?
67
00:07:20,480 --> 00:07:21,720
Rob McShane.
68
00:07:21,800 --> 00:07:23,680
Ah, well come on, let's
go talk to him then.
69
00:07:35,520 --> 00:07:36,960
Morning ma'am.
70
00:07:37,040 --> 00:07:37,840
Jac.
71
00:07:37,920 --> 00:07:39,240
How we doing?
72
00:07:39,320 --> 00:07:40,880
Pretty anxious.
73
00:07:40,960 --> 00:07:42,160
I told them you found the
car, but nothing else.
74
00:07:42,240 --> 00:07:43,160
Them?
75
00:07:43,240 --> 00:07:44,720
Oh, Dr. Yo's sister Tasmin,
76
00:07:44,800 --> 00:07:46,280
she was here when
I arrived, ma'am.
77
00:07:46,360 --> 00:07:47,480
Right, well.
78
00:07:49,920 --> 00:07:51,040
Mr. McShane.
79
00:07:52,000 --> 00:07:53,360
Have you found her?
80
00:07:53,440 --> 00:07:55,920
DCI Stanhope, Northumberland
and City Police,
81
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
and this is DS Healy.
82
00:07:57,800 --> 00:07:58,800
Have you found Lucy?
83
00:08:00,120 --> 00:08:01,720
Your daughter, love?
84
00:08:01,800 --> 00:08:03,720
Eh, yeah.
85
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
Might be best if
she wasn't here.
86
00:08:09,360 --> 00:08:10,720
Let's go play in the garden.
87
00:08:13,760 --> 00:08:17,240
Now you've been told we
found your wife's car, sir.
88
00:08:17,320 --> 00:08:19,040
Yeah.
89
00:08:19,120 --> 00:08:22,280
We also found a body
on the back seat,
90
00:08:22,360 --> 00:08:25,640
but we don't know if
it's Lucy just yet.
91
00:08:25,720 --> 00:08:27,160
Why not?
92
00:08:27,240 --> 00:08:29,800
Because the car had
sustained significant damage.
93
00:08:30,840 --> 00:08:32,320
What sort of damage?
94
00:08:34,000 --> 00:08:36,400
It had been burned out, love,
which is why, at the moment,
95
00:08:36,480 --> 00:08:38,800
we can't identify the body,
96
00:08:38,880 --> 00:08:41,000
but the car could've
been stolen love.
97
00:08:41,080 --> 00:08:42,440
Let's not jump to conclusions.
98
00:08:45,120 --> 00:08:49,640
And until we know otherwise,
Lucy is still alive, all right?
99
00:08:51,560 --> 00:08:52,840
Good.
100
00:08:52,920 --> 00:08:55,320
Now I need to ask
you some questions.
101
00:08:55,400 --> 00:08:56,960
When did you last see Lucy?
102
00:08:59,480 --> 00:09:01,560
Last night, about seven.
103
00:09:02,920 --> 00:09:05,560
She was heading out,
an out of hours call.
104
00:09:05,640 --> 00:09:07,640
She went to see a patient?
105
00:09:07,720 --> 00:09:08,920
What's the patient's name?
106
00:09:09,920 --> 00:09:11,480
I've no idea.
107
00:09:11,560 --> 00:09:14,120
The called would've come
through from the surgery though.
108
00:09:14,200 --> 00:09:16,680
And how did she
seem when she left?
109
00:09:16,760 --> 00:09:17,560
Fine.
110
00:09:19,200 --> 00:09:22,720
Bit distracted, but that's
'cause she'd been called out.
111
00:09:22,800 --> 00:09:25,520
Now was there anything
going on in Lucy's life,
112
00:09:25,600 --> 00:09:28,280
any problems we
should know about?
113
00:09:28,360 --> 00:09:29,720
No.
114
00:09:29,800 --> 00:09:31,040
Good.
115
00:09:31,120 --> 00:09:33,120
Now DC Williams is
going to stay with you.
116
00:09:34,200 --> 00:09:36,640
But before I go love,
117
00:09:36,720 --> 00:09:39,600
I need to take a
personal item of Lucy's,
118
00:09:39,680 --> 00:09:41,800
a hair brush or a toothbrush.
119
00:09:44,000 --> 00:09:45,600
It's for DNA.
120
00:09:51,600 --> 00:09:53,680
Right, Jac.
121
00:09:53,760 --> 00:09:55,840
I need you to stay here.
122
00:09:55,920 --> 00:09:58,040
Make sure they've got
everything they need, all right?
123
00:09:58,120 --> 00:09:59,680
Yes ma'am.
124
00:09:59,760 --> 00:10:03,240
And try and get the sense
of their relationship.
125
00:10:03,320 --> 00:10:07,240
Find out if he and Lucy had
any issues, but discreetly.
126
00:10:07,320 --> 00:10:09,400
And get uniform to take
this over to Malcolm.
127
00:10:09,480 --> 00:10:11,560
I want that tested today.
128
00:10:11,640 --> 00:10:14,560
We don't want them in limbo
any longer than necessary.
129
00:10:16,240 --> 00:10:17,080
Where to now?
130
00:10:17,160 --> 00:10:18,400
Well, have a guess.
131
00:10:19,720 --> 00:10:21,400
To find out the name
of this patient.
132
00:10:26,440 --> 00:10:28,080
I'm afraid we've got
nothing available today.
133
00:10:28,160 --> 00:10:28,920
Try tomorrow.
134
00:10:31,120 --> 00:10:32,640
Unless you have an
appointment we can't help you,
135
00:10:32,720 --> 00:10:33,800
we're short-staffed.
136
00:10:35,000 --> 00:10:36,560
Well that's why we're here pet.
137
00:10:40,920 --> 00:10:42,320
Are you sure it's Lucy?
138
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
No, but her husband
hasn't heard from her
139
00:10:44,480 --> 00:10:48,800
since last night so, as you
can imagine, we're concerned.
140
00:10:48,880 --> 00:10:51,280
And I take it you've had
no contact this morning.
141
00:10:51,360 --> 00:10:52,960
No.
142
00:10:53,040 --> 00:10:55,600
When she didn't turn up
for work we tried calling,
143
00:10:55,680 --> 00:10:57,520
but her mobile's
been switched off.
144
00:10:57,600 --> 00:10:59,200
Now her husband told us
145
00:10:59,280 --> 00:11:01,640
she had an out of
hours call last night.
146
00:11:01,720 --> 00:11:04,680
Said you would have
the patient's details.
147
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
I'd have to check the system.
148
00:11:05,840 --> 00:11:07,080
Well let's do that then.
149
00:11:11,560 --> 00:11:12,520
Such a lovely girl.
150
00:11:14,360 --> 00:11:15,880
Has she worked here long?
151
00:11:15,960 --> 00:11:18,440
She joined us about
six months ago.
152
00:11:18,520 --> 00:11:19,840
Good doctor is she?
153
00:11:19,920 --> 00:11:21,560
Yes, she's very popular.
154
00:11:22,720 --> 00:11:25,080
And how about the patients?
155
00:11:25,160 --> 00:11:26,200
What about them?
156
00:11:26,280 --> 00:11:27,960
Well, is she popular with them?
157
00:11:28,040 --> 00:11:29,560
Yes.
158
00:11:29,640 --> 00:11:32,040
I mean some of the older ones
159
00:11:32,120 --> 00:11:35,120
are a little unsure
of her maybe.
160
00:11:35,200 --> 00:11:37,120
And why do you say that?
161
00:11:37,200 --> 00:11:38,960
Well, Lucy's very professional,
162
00:11:40,240 --> 00:11:42,440
but she can come
across as a bit cold.
163
00:11:42,520 --> 00:11:45,520
And the oldies
like a bit of chat.
164
00:11:45,600 --> 00:11:46,760
Oh aye.
165
00:11:46,840 --> 00:11:48,600
Lucy just wasn't
that interested.
166
00:11:50,000 --> 00:11:51,680
And then there were
the stupid rumours.
167
00:11:52,720 --> 00:11:54,120
Rumours?
168
00:11:54,200 --> 00:11:56,920
It was nothing, just
one of Lucy's patients.
169
00:11:57,000 --> 00:11:58,240
And?
170
00:11:58,320 --> 00:12:00,720
Well she was in her 90s,
she was very poorly.
171
00:12:02,080 --> 00:12:04,400
But Lucy saw her on
the day she died,
172
00:12:04,480 --> 00:12:07,040
and you know what people
are like gossiping.
173
00:12:07,120 --> 00:12:09,320
And what's this patient's name?
174
00:12:09,400 --> 00:12:11,080
Mrs. Howeth, Francis Howeth.
175
00:12:13,440 --> 00:12:16,280
But it was Fran's
daughter, Pat Cringle,
176
00:12:16,360 --> 00:12:18,800
she was the one who
made a complaint.
177
00:12:23,120 --> 00:12:24,680
So have we got the
name of this patient?
178
00:12:24,760 --> 00:12:26,120
No, and there's no record
179
00:12:26,200 --> 00:12:27,800
of any out of hours
call last night.
180
00:12:27,880 --> 00:12:31,440
Even if there was, Dr. Yo
wasn't on this weekend.
181
00:12:31,520 --> 00:12:33,040
It was Dr. Parmer.
182
00:12:33,120 --> 00:12:35,240
Dr. Parmer's
the senior GP.
183
00:12:35,320 --> 00:12:37,760
He might've asked Dr.
Yo to fill in for him.
184
00:12:37,840 --> 00:12:40,160
All right, so where
is Dr. Parmer?
185
00:12:40,240 --> 00:12:42,640
He works part-time,
he's off today.
186
00:12:42,720 --> 00:12:44,920
His wife's got
chronic arthritis.
187
00:12:45,000 --> 00:12:47,200
Dr. Parmer is her primary carer.
188
00:12:47,280 --> 00:12:48,920
Well, we'll need
his address love.
189
00:12:57,760 --> 00:12:59,600
Oh hello love.
190
00:12:59,680 --> 00:13:02,360
We're looking for a Dr. Parmer.
191
00:13:02,440 --> 00:13:05,000
Oh, he's out the back.
192
00:13:05,080 --> 00:13:05,840
Come in.
193
00:13:10,080 --> 00:13:12,120
Dad, it's the police.
194
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
Good morning.
195
00:13:14,080 --> 00:13:17,000
DCI Stanhope, Northumberland
and City police.
196
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
DS Healy.
197
00:13:24,880 --> 00:13:26,440
Jesus.
198
00:13:26,520 --> 00:13:29,920
Now hold on, we don't
know yet that it is Lucy.
199
00:13:30,000 --> 00:13:31,240
No, of course.
200
00:13:31,320 --> 00:13:33,240
But let's pray that it isn't.
201
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Are you and Dr. Yo close?
202
00:13:37,080 --> 00:13:39,720
We work closely together, yes.
203
00:13:39,800 --> 00:13:42,200
Now her husband said she
was on an emergency call out
204
00:13:42,280 --> 00:13:44,040
to a patient last night.
205
00:13:44,120 --> 00:13:45,480
But I was on call this weekend.
206
00:13:45,560 --> 00:13:47,080
Well your receptionist thought
207
00:13:47,160 --> 00:13:48,400
you might've asked her
to fill in for you.
208
00:13:48,480 --> 00:13:50,280
No, it was all quiet.
209
00:13:51,920 --> 00:13:54,120
So have you any idea who
she might've been visiting?
210
00:13:54,200 --> 00:13:55,400
Sorry.
211
00:13:55,480 --> 00:13:56,400
None whatsoever.
212
00:14:00,920 --> 00:14:03,000
Can you tell us
about Fran Howeth?
213
00:14:05,360 --> 00:14:07,760
How did you hear about her?
214
00:14:07,840 --> 00:14:11,520
Val at your practise
mentioned her.
215
00:14:11,600 --> 00:14:13,680
Fran Howeth was
an elderly patient
216
00:14:13,760 --> 00:14:15,440
with an aggressive cancer.
217
00:14:16,560 --> 00:14:19,080
Lucy paid her a home visit,
218
00:14:19,160 --> 00:14:23,560
and sadly the old lady died
a few hours after she left.
219
00:14:23,640 --> 00:14:25,080
How did she die?
220
00:14:25,160 --> 00:14:26,680
Opiate overdose.
221
00:14:28,360 --> 00:14:30,680
Mrs. Howeth was in serious
pain when Lucy arrived,
222
00:14:30,760 --> 00:14:34,160
so Lucy administered
her prescribed Oramorph
223
00:14:34,240 --> 00:14:36,520
and left shortly afterwards.
224
00:14:36,600 --> 00:14:38,160
Could this Oramorph
have killed her?
225
00:14:38,240 --> 00:14:39,960
No no no, it wouldn't
have been strong enough.
226
00:14:40,040 --> 00:14:44,840
After Lucy left, Mrs. Howeth
accessed the diamorphine
227
00:14:44,920 --> 00:14:46,760
from her just-in-case
medication.
228
00:14:46,840 --> 00:14:48,440
That's stronger
medication which is stored
229
00:14:48,520 --> 00:14:49,800
at the patient's house
230
00:14:49,880 --> 00:14:53,520
and administered by
nurses if necessary.
231
00:14:53,600 --> 00:14:56,000
It was an unfortunate incident.
232
00:14:56,080 --> 00:14:58,480
Lucy was investigated
and she was cleared.
233
00:15:00,200 --> 00:15:04,920
So why does the daughter think
that Dr. Yo's responsible?
234
00:15:06,000 --> 00:15:06,720
Well, you'd have
to ask her that.
235
00:15:08,560 --> 00:15:10,720
Why are you so interested
in Pat Cringle,
236
00:15:10,800 --> 00:15:12,560
do you think she
might've hurt Lucy?
237
00:15:12,640 --> 00:15:13,440
Do you?
238
00:15:15,520 --> 00:15:17,640
Well she certainly
kicked up quite a fuss,
239
00:15:17,720 --> 00:15:19,640
made things very hard for Lucy.
240
00:15:19,720 --> 00:15:20,600
Hard in what way?
241
00:15:21,960 --> 00:15:24,200
Confronted her at the
surgery a few times.
242
00:15:25,200 --> 00:15:26,440
Abusive phone calls.
243
00:15:27,800 --> 00:15:30,160
And there was the
online ugliness.
244
00:15:30,240 --> 00:15:33,080
Define online ugliness.
245
00:15:33,160 --> 00:15:36,040
Lucy mentioned that
she was being trolled.
246
00:15:36,120 --> 00:15:38,320
Messages being posted
on local forums.
247
00:15:39,480 --> 00:15:41,480
I told her to report it.
248
00:15:41,560 --> 00:15:43,920
She didn't seem
overly concerned.
249
00:15:44,000 --> 00:15:46,680
Sorry, Mum's getting cold.
250
00:15:46,760 --> 00:15:48,120
I'll be right out.
251
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
Could you just give
me five minutes?
252
00:15:49,960 --> 00:15:53,080
That's all right love,
we'll leave you to it.
253
00:15:53,160 --> 00:15:54,720
Thanks for your time Dr. Parmer.
254
00:15:58,840 --> 00:16:01,560
Lucy Yo, age 34.
255
00:16:01,640 --> 00:16:03,120
A GP.
256
00:16:03,200 --> 00:16:05,120
Lives with her
husband Rob McShane
257
00:16:05,200 --> 00:16:08,160
and their daughter
Zoe, over in Corrmouth.
258
00:16:08,240 --> 00:16:11,480
Now officially this is
a missing persons case,
259
00:16:11,560 --> 00:16:14,880
but what we have is an
unidentified body found
260
00:16:14,960 --> 00:16:17,480
in the back of a burnt out car.
261
00:16:17,560 --> 00:16:20,600
But given the car is
registered to Dr. Yo,
262
00:16:20,680 --> 00:16:22,400
and nobody's heard from
her since last night,
263
00:16:22,480 --> 00:16:24,760
safe to say it's
not looking good.
264
00:16:24,840 --> 00:16:28,000
So I want us up and running
on this straight away.
265
00:16:28,080 --> 00:16:31,000
Now first priority is to find
out where she went last night.
266
00:16:31,080 --> 00:16:35,240
Now she told her husband she
was on an emergency call out,
267
00:16:35,320 --> 00:16:37,520
but the surgery have
no knowledge of that.
268
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
Mark, timeline.
269
00:16:39,280 --> 00:16:41,560
I want to know all her movements
270
00:16:41,640 --> 00:16:44,360
from when she left home at
seven o'clock last night.
271
00:16:44,440 --> 00:16:45,960
Have we found her
phone yet, ma'am?
272
00:16:46,040 --> 00:16:47,320
No.
273
00:16:47,400 --> 00:16:48,480
And none of her calls
have been going through
274
00:16:48,560 --> 00:16:49,800
since last night.
275
00:16:49,880 --> 00:16:52,200
So get onto her
service provider,
276
00:16:52,280 --> 00:16:54,760
find out where and when
she was last pinged.
277
00:16:56,120 --> 00:16:59,160
And get them to send
over her call records.
278
00:16:59,240 --> 00:17:02,600
I also want her bank statements,
emails, social media,
279
00:17:02,680 --> 00:17:03,680
the whole shebang.
280
00:17:03,760 --> 00:17:05,080
Ma'am.
281
00:17:05,160 --> 00:17:07,680
Kenny, I need you to
focus on the quarry.
282
00:17:07,760 --> 00:17:10,360
Get uniform knocking on
doors of any properties
283
00:17:10,440 --> 00:17:11,880
in the surrounding area.
284
00:17:11,960 --> 00:17:13,280
Ma'am.
285
00:17:13,360 --> 00:17:14,760
Did anyone see her
car last night,
286
00:17:14,840 --> 00:17:17,440
or any other vehicle,
come to that?
287
00:17:17,520 --> 00:17:19,600
And see if anyone's
got any CCTV.
288
00:17:19,680 --> 00:17:21,240
You never know, we
might get lucky.
289
00:17:21,320 --> 00:17:22,680
Will do.
290
00:17:22,760 --> 00:17:23,560
Aiden.
291
00:17:26,560 --> 00:17:29,920
Now I'm keeping Jac over
at their house for now.
292
00:17:30,000 --> 00:17:34,480
So I'll need you to check out
this Pat Cringle business.
293
00:17:34,560 --> 00:17:35,640
I'm off to see Malcolm.
294
00:17:36,920 --> 00:17:38,880
The lab turned
around the DNA test,
295
00:17:38,960 --> 00:17:40,640
it was a match for Lucy Yo.
296
00:17:43,360 --> 00:17:45,360
So how did she die?
297
00:17:45,440 --> 00:17:46,960
Well let's start
with the head wound.
298
00:17:47,040 --> 00:17:51,200
She had significant blunt force
trauma to the left temple.
299
00:17:51,280 --> 00:17:53,320
Probably sustained by
a single heavy blow.
300
00:17:53,400 --> 00:17:58,120
I'm thinking a tool, heavy
object, possibly metallic.
301
00:17:58,200 --> 00:18:00,800
Now forensics have
confirmed that it was arson.
302
00:18:02,200 --> 00:18:04,520
They've also found
traces to suggest
303
00:18:04,600 --> 00:18:06,320
that an accelerant was used.
304
00:18:07,320 --> 00:18:09,040
What sorts of accelerant?
305
00:18:09,120 --> 00:18:10,720
Well we'll have to wait
for the chemical analysis
306
00:18:10,800 --> 00:18:12,360
to come back to us on that,
307
00:18:12,440 --> 00:18:15,200
and also any information
on the material we found.
308
00:18:15,280 --> 00:18:16,800
What material?
309
00:18:16,880 --> 00:18:19,480
A scrap of fabric managed
to escape the fire.
310
00:18:19,560 --> 00:18:20,640
It was underneath the body
311
00:18:20,720 --> 00:18:22,680
when we removed it from the car.
312
00:18:22,760 --> 00:18:24,080
Could be that she
was wrapped in it.
313
00:18:24,160 --> 00:18:25,760
A sheet, blanket possibly.
314
00:18:27,200 --> 00:18:28,760
But to answer your
first question,
315
00:18:30,360 --> 00:18:32,600
the skull injury was serious,
but it didn't kill her.
316
00:18:33,600 --> 00:18:36,080
Cause of death was asphyxiation.
317
00:18:36,160 --> 00:18:36,920
Smoke inhalation.
318
00:18:38,400 --> 00:18:42,000
So she was alive when
that fire was started.
319
00:19:03,240 --> 00:19:06,880
And as this is now officially
a murder investigation Rob,
320
00:19:06,960 --> 00:19:09,000
there are some more
questions I need to ask you.
321
00:19:10,160 --> 00:19:11,560
Are you okay to do that now?
322
00:19:13,280 --> 00:19:14,840
Right.
323
00:19:14,920 --> 00:19:17,920
Now, is there anyone
you can think of at all,
324
00:19:18,000 --> 00:19:20,560
who might have
wanted to harm Lucy?
325
00:19:20,640 --> 00:19:23,320
No, absolutely not.
326
00:19:23,400 --> 00:19:24,920
No one she had a problem with?
327
00:19:25,000 --> 00:19:26,880
Maybe someone she was scared of.
328
00:19:26,960 --> 00:19:29,520
Lucy wasn't scared of anything.
329
00:19:29,600 --> 00:19:31,320
How about you pet?
330
00:19:31,400 --> 00:19:34,120
Your sister ever mention
any worries she had?
331
00:19:34,200 --> 00:19:35,840
No.
332
00:19:35,920 --> 00:19:37,800
What about work?
333
00:19:37,880 --> 00:19:40,920
She ever talk about any issues
with any of her patients?
334
00:19:41,000 --> 00:19:41,880
No.
335
00:19:41,960 --> 00:19:43,880
She was well-liked.
336
00:19:43,960 --> 00:19:46,400
Oh, well we understand
337
00:19:46,480 --> 00:19:48,240
she did have a problem
with the daughter of
338
00:19:48,320 --> 00:19:51,400
one of her patients,
a Fran Howeth.
339
00:19:51,480 --> 00:19:52,760
That the old woman who died?
340
00:19:52,840 --> 00:19:55,880
Oh, so she did talk
to you about her then?
341
00:19:55,960 --> 00:19:58,880
She mentioned there was
some sort of investigation
342
00:19:58,960 --> 00:20:01,160
into her death, but she
said it was just routine.
343
00:20:02,560 --> 00:20:05,440
How about the woman's
daughter, Pat Cringle?
344
00:20:05,520 --> 00:20:07,040
I'm not sure.
345
00:20:07,120 --> 00:20:10,120
She said the family weren't
happy, but that was all.
346
00:20:10,200 --> 00:20:13,160
So Lucy didn't tell you
about any threatening calls
347
00:20:13,240 --> 00:20:15,000
or online abuse?
348
00:20:15,080 --> 00:20:16,120
Why, is that what this is about?
349
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
Was she killed because of work?
350
00:20:18,280 --> 00:20:20,040
We don't know yet love.
351
00:20:21,480 --> 00:20:23,920
What about the patient
she saw last night?
352
00:20:24,000 --> 00:20:25,160
What did the surgery say?
353
00:20:25,240 --> 00:20:26,440
Well nothing.
354
00:20:28,120 --> 00:20:31,160
They've got no record of a
patient call out last night.
355
00:20:34,760 --> 00:20:35,920
Daddy!
356
00:20:36,920 --> 00:20:37,680
I'll go.
357
00:20:38,720 --> 00:20:39,480
You sure?
358
00:20:45,080 --> 00:20:47,680
Were you and your
sister close, love?
359
00:20:47,760 --> 00:20:48,920
She was my best friend.
360
00:20:50,320 --> 00:20:51,800
When did you last talk to her?
361
00:20:52,960 --> 00:20:54,800
Day before yesterday.
362
00:20:54,880 --> 00:20:56,520
I'd taken the little
one to soft play.
363
00:20:56,600 --> 00:20:58,120
She loves it.
364
00:20:58,200 --> 00:21:00,360
Lucy and I had coffee together
when I brought her back.
365
00:21:00,440 --> 00:21:02,000
And how was she?
366
00:21:02,080 --> 00:21:03,560
Usual Lucy.
367
00:21:03,640 --> 00:21:04,800
Thinking about work.
368
00:21:07,240 --> 00:21:08,840
Do you often take the bairn out?
369
00:21:10,680 --> 00:21:11,520
As much as I can.
370
00:21:12,600 --> 00:21:13,760
I just love her to bits.
371
00:21:15,920 --> 00:21:16,720
Aye.
372
00:21:20,640 --> 00:21:21,440
Jac.
373
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
What do you make of him?
374
00:21:25,280 --> 00:21:26,440
Rob?
375
00:21:26,520 --> 00:21:28,520
-Mm.
-He seems genuinely shocked.
376
00:21:28,600 --> 00:21:30,120
What about the sister?
377
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
She seems more concerned with
Rob's grief than her own,
378
00:21:32,160 --> 00:21:34,080
but maybe that's just her
way of dealing with it.
379
00:21:34,160 --> 00:21:36,800
Yeah, well, she was a
bit handsy in there.
380
00:21:36,880 --> 00:21:38,600
A bit touchy-feely.
381
00:21:38,680 --> 00:21:40,240
Some people are
like that, ma'am.
382
00:21:42,160 --> 00:21:43,600
Well, keep an eye on him.
383
00:21:43,680 --> 00:21:44,440
Ma'am.
384
00:21:48,920 --> 00:21:52,880
Okay, where we up to?
385
00:21:52,960 --> 00:21:55,320
Well, I'm still waiting
on Dr. Yo's call records
386
00:21:55,400 --> 00:21:56,680
to come through.
387
00:21:56,760 --> 00:21:58,320
But her service
provider confirmed
388
00:21:58,400 --> 00:22:00,320
that her phone linked to a
mast just north of Corrmouth
389
00:22:00,400 --> 00:22:02,760
at 7:48 last night.
390
00:22:02,840 --> 00:22:04,320
What, nothing after that?
391
00:22:04,400 --> 00:22:06,000
Reception out that
way's sketchy.
392
00:22:07,640 --> 00:22:09,040
What's that?
393
00:22:09,120 --> 00:22:11,160
Oh it's Dr. Yo's
appointment schedule.
394
00:22:11,240 --> 00:22:13,560
Yousef Adwan at the
surgery sent it over.
395
00:22:13,640 --> 00:22:14,600
She was a busy woman.
396
00:22:16,280 --> 00:22:18,080
Not that busy, she had a
couple of hours booked off
397
00:22:18,160 --> 00:22:19,800
for this afternoon.
398
00:22:19,880 --> 00:22:21,160
Was some sort of meeting,
399
00:22:21,240 --> 00:22:23,080
but Adwan didn't know
what it was about.
400
00:22:23,160 --> 00:22:24,760
Well find out.
401
00:22:24,840 --> 00:22:25,640
Ma'am.
402
00:22:25,720 --> 00:22:27,280
Where have you been?
403
00:22:27,360 --> 00:22:29,160
Looking into Fran Howeth's
death, like you asked.
404
00:22:29,240 --> 00:22:30,160
Ah, and?
405
00:22:30,240 --> 00:22:31,440
Well it's like Parmer said.
406
00:22:31,520 --> 00:22:33,200
She died of
respiratory depression
407
00:22:33,280 --> 00:22:35,320
caused by an overdose
of a diamorphine.
408
00:22:35,400 --> 00:22:37,800
That's the just-in-case
medication.
409
00:22:37,880 --> 00:22:39,320
Yeah, they checked
the box after she died
410
00:22:39,400 --> 00:22:41,600
and found the diamorphine
had been accessed.
411
00:22:41,680 --> 00:22:43,840
Now Lucy Yo was adamant
that it wasn't her.
412
00:22:43,920 --> 00:22:45,600
So that leaves
just the old lady.
413
00:22:45,680 --> 00:22:48,040
Well could she have
taken it herself?
414
00:22:48,120 --> 00:22:49,040
It's feasible.
415
00:22:49,120 --> 00:22:50,480
I mean, the box was locked,
416
00:22:50,560 --> 00:22:52,000
but the key was
kept in the flat.
417
00:22:53,320 --> 00:22:55,920
So what about this
daughter, Pat Cringle?
418
00:22:56,000 --> 00:22:58,320
She's convinced that
Lucy gave her mum
419
00:22:58,400 --> 00:23:00,520
the diamorphine, and Parmer
wasn't kidding when he said
420
00:23:00,600 --> 00:23:02,480
that Cringle made
things hard for her.
421
00:23:02,560 --> 00:23:04,240
She'd been writing to
everyone and anyone,
422
00:23:04,320 --> 00:23:05,920
trying to get Lucy struck off.
423
00:23:06,000 --> 00:23:09,320
Health Board, MPs, police,
even the local newspaper.
424
00:23:09,400 --> 00:23:13,680
But she saved her best
work for the internet.
425
00:23:13,760 --> 00:23:17,480
Now Lucy Yo's name comes up all
over Corrmouth social media.
426
00:23:20,040 --> 00:23:22,880
Oh some of these are
downright hostile.
427
00:23:24,400 --> 00:23:26,720
And the most recent
ones wished her dead.
428
00:23:29,120 --> 00:23:30,960
But how do we know
this is Pat Cringle?
429
00:23:31,040 --> 00:23:31,960
Check the username.
430
00:23:34,360 --> 00:23:35,080
Fran Howeth RIP.
431
00:24:00,120 --> 00:24:01,000
Mr. Cringle?
432
00:24:01,080 --> 00:24:02,240
Who's asking?
433
00:24:04,040 --> 00:24:05,400
Is your wife around?
434
00:24:07,760 --> 00:24:09,880
So what happened to her?
435
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
Well her body was found in a
burnt out car at the quarry,
436
00:24:13,040 --> 00:24:14,120
few miles away.
437
00:24:15,560 --> 00:24:16,720
Sorry to hear that.
438
00:24:16,800 --> 00:24:18,080
Really?
439
00:24:18,160 --> 00:24:20,320
We got the impression
you didn't like Dr. Yo.
440
00:24:20,400 --> 00:24:22,800
Was nothing to do
with liking her.
441
00:24:22,880 --> 00:24:24,480
I just wanted her to
take responsibility
442
00:24:24,560 --> 00:24:26,400
for what she did, that's all.
443
00:24:26,480 --> 00:24:27,520
But there was an investigation.
444
00:24:27,600 --> 00:24:28,520
She was cleared.
445
00:24:28,600 --> 00:24:30,240
Investigation was a farce,
446
00:24:30,320 --> 00:24:31,600
they'd made up their
mind beforehand.
447
00:24:31,680 --> 00:24:32,960
They were protecting their own.
448
00:24:33,040 --> 00:24:34,040
All right.
449
00:24:34,120 --> 00:24:35,080
I got this Cliff.
450
00:24:36,520 --> 00:24:37,760
Is there a chance your mam
451
00:24:37,840 --> 00:24:40,040
could've taken the
diamorphine herself?
452
00:24:40,120 --> 00:24:41,480
Let me tell you about Mam.
453
00:24:43,240 --> 00:24:45,400
Last two years of her
life she had dementia.
454
00:24:46,760 --> 00:24:49,560
She didn't even know
that stuff was there,
455
00:24:49,640 --> 00:24:51,600
let alone think
to take any of it.
456
00:24:52,600 --> 00:24:55,040
Lucy Yo gave her that injection.
457
00:24:56,360 --> 00:24:58,520
So is that why you
started harassing her,
458
00:24:58,600 --> 00:25:00,120
'cause you didn't get
the answer you wanted
459
00:25:00,200 --> 00:25:00,920
from the investigation?
460
00:25:01,000 --> 00:25:03,320
I didn't harass her.
461
00:25:03,400 --> 00:25:04,720
Confronting her at the surgery.
462
00:25:04,800 --> 00:25:07,200
The abusive calls,
online threats.
463
00:25:07,280 --> 00:25:09,960
Aye, I had it out with
her and made a few calls,
464
00:25:10,040 --> 00:25:12,640
but I had nothing to do
with any online stuff.
465
00:25:12,720 --> 00:25:15,120
Fran Howeth, RIP.
466
00:25:15,200 --> 00:25:16,440
That not you?
467
00:25:16,520 --> 00:25:17,680
No.
468
00:25:17,760 --> 00:25:19,440
Well that's the
username of the account
469
00:25:19,520 --> 00:25:21,080
that's been threatening her.
470
00:25:21,160 --> 00:25:22,480
Well, it's not me.
471
00:25:24,520 --> 00:25:25,920
Where were you last night?
472
00:25:27,880 --> 00:25:31,520
We were both here all night.
473
00:25:34,360 --> 00:25:36,720
Like Pat said, we were here.
474
00:25:48,120 --> 00:25:49,560
If it wasn't her trolling Lucy
475
00:25:49,640 --> 00:25:51,600
then it must've been
someone close to Pat.
476
00:25:51,680 --> 00:25:53,000
Yeah, maybe.
477
00:25:53,080 --> 00:25:55,000
What about her husband?
478
00:25:55,080 --> 00:25:56,600
Nah, fella hasn't got it in him.
479
00:25:56,680 --> 00:25:58,120
He's too scared.
480
00:25:58,200 --> 00:25:59,640
I'm not surprised,
481
00:25:59,720 --> 00:26:01,040
being married to a
battleaxe like Pat Cringle.
482
00:26:01,120 --> 00:26:04,200
She may be a battleaxe,
but she's not a liar.
483
00:26:04,280 --> 00:26:05,840
She was telling the truth.
484
00:26:06,960 --> 00:26:09,160
Get onto computer forensics.
485
00:26:09,240 --> 00:26:11,360
See if they can see who's
behind that account.
486
00:26:11,440 --> 00:26:13,240
Ma'am, I've been
working on the timeline.
487
00:26:13,320 --> 00:26:15,000
A couple of things have come up.
488
00:26:15,080 --> 00:26:17,640
Now the bank records show
Lucy made a debit card payment
489
00:26:17,720 --> 00:26:22,480
of 22 pound 80 at The Crypt,
at 1:38 p.m. the day she died.
490
00:26:23,480 --> 00:26:24,360
What the hell's The Crypt?
491
00:26:24,440 --> 00:26:25,680
It's a new place in town.
492
00:26:25,760 --> 00:26:28,000
Pub by day, live music at night.
493
00:26:28,080 --> 00:26:30,440
Phone records show she
received numerous calls
494
00:26:30,520 --> 00:26:33,280
this morning, all from her
husband, all unanswered,
495
00:26:33,360 --> 00:26:36,320
but she did get a text
last night at 8:03 p.m.
496
00:26:36,400 --> 00:26:39,040
We're still trying to find
out what the message was.
497
00:26:39,120 --> 00:26:40,840
Well who was the text from?
498
00:26:40,920 --> 00:26:42,720
The number was
registered to a mobile
499
00:26:42,800 --> 00:26:44,960
belonging to Dr. Leon Parmer.
500
00:26:45,040 --> 00:26:47,720
Now why didn't
Parmer mention that?
501
00:26:47,800 --> 00:26:49,280
Why don't you ask him?
502
00:26:49,360 --> 00:26:51,280
Dr. Parmer's just walked
through the front door
503
00:26:51,360 --> 00:26:54,040
asking to speak with
you ma'am, in private.
504
00:26:58,920 --> 00:26:59,920
Dr. Parmer.
505
00:27:01,800 --> 00:27:04,000
You wanted to see me?
506
00:27:04,080 --> 00:27:04,840
Yes.
507
00:27:06,480 --> 00:27:09,000
I should've said something
at the house earlier,
508
00:27:09,080 --> 00:27:13,200
but the shock, it didn't
occur to me to say.
509
00:27:15,760 --> 00:27:18,360
Lucy and I were
in a relationship.
510
00:27:20,720 --> 00:27:23,200
A romantic relationship?
511
00:27:23,280 --> 00:27:26,520
I wanted to tell you myself,
you would've found eventually
512
00:27:26,600 --> 00:27:30,560
and I didn't want you to think
that I was trying to hide it.
513
00:27:31,760 --> 00:27:33,480
So when did this start?
514
00:27:33,560 --> 00:27:37,560
About a month after
she joined the surgery.
515
00:27:37,640 --> 00:27:41,440
It only lasted six or seven
weeks before we ended it.
516
00:27:42,760 --> 00:27:44,720
Mutual decision was it?
517
00:27:46,840 --> 00:27:49,720
No, it was Lucy's call.
518
00:27:51,560 --> 00:27:53,840
How did you feel about that?
519
00:27:53,920 --> 00:27:55,600
Relieved to be quite honest.
520
00:27:56,920 --> 00:28:00,280
I hated all the lies
and the sneaking around.
521
00:28:00,360 --> 00:28:02,680
So if the affair was over,
522
00:28:04,040 --> 00:28:06,280
why did you text her last night?
523
00:28:06,360 --> 00:28:09,320
I needed some numbers
for the surgery budget.
524
00:28:09,400 --> 00:28:11,240
I'm sorry I forgot
about that too.
525
00:28:13,560 --> 00:28:14,840
Where were you last night?
526
00:28:16,240 --> 00:28:17,520
Durham.
527
00:28:17,600 --> 00:28:19,440
I had to pick up
Martha from halls.
528
00:28:20,720 --> 00:28:22,360
Bit of an emergency dash.
529
00:28:22,440 --> 00:28:24,440
Oh, what was the emergency?
530
00:28:24,520 --> 00:28:25,440
Boyfriend trouble.
531
00:28:29,040 --> 00:28:30,320
Well thanks for coming in.
532
00:28:32,040 --> 00:28:33,960
If I could ask you
just one thing.
533
00:28:35,040 --> 00:28:37,040
Why did Lucy end it?
534
00:28:40,360 --> 00:28:41,880
Her husband found out.
535
00:28:43,360 --> 00:28:45,640
Rob knew about the relationship?
536
00:28:45,720 --> 00:28:46,960
Mm.
537
00:28:47,040 --> 00:28:50,000
She said that he got
very worked up about it.
538
00:28:50,080 --> 00:28:51,720
Worked up, in what way?
539
00:28:51,800 --> 00:28:53,320
She didn't go into details,
540
00:28:53,400 --> 00:28:57,040
but she did once say that
he had quite a temper.
541
00:29:16,960 --> 00:29:18,440
Rob, I made you a cup of tea.
542
00:29:24,560 --> 00:29:25,720
Rob?
543
00:29:30,920 --> 00:29:32,160
I should've told
you, I know that,
544
00:29:32,240 --> 00:29:33,760
but I didn't want it
to be the first thing
545
00:29:33,840 --> 00:29:34,720
you knew about her.
546
00:29:36,480 --> 00:29:38,160
How'd you find out?
547
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Saw a text from him.
548
00:29:41,800 --> 00:29:43,480
How'd that make you feel?
549
00:29:43,560 --> 00:29:46,960
Well, obviously it was a shock.
550
00:29:47,040 --> 00:29:48,640
Did you confront her with it?
551
00:29:49,880 --> 00:29:50,800
Of course.
552
00:29:50,880 --> 00:29:52,040
And how did that go down?
553
00:29:53,240 --> 00:29:54,600
How did what go down?
554
00:29:54,680 --> 00:29:56,680
You confronting
your cheating wife.
555
00:30:00,560 --> 00:30:01,440
I got angry.
556
00:30:02,600 --> 00:30:03,840
Shouted.
557
00:30:03,920 --> 00:30:04,840
Swore a bit.
558
00:30:04,920 --> 00:30:06,600
Smashed a bathroom mirror.
559
00:30:06,680 --> 00:30:08,560
Yeah, I was furious.
560
00:30:08,640 --> 00:30:11,360
But I never hurt her, if that's
what you're trying to imply.
561
00:30:12,960 --> 00:30:15,160
So you forgave her
562
00:30:16,280 --> 00:30:18,240
Yeah, we talked it out.
563
00:30:18,320 --> 00:30:21,000
Realised we still loved
each other so we moved on.
564
00:30:21,080 --> 00:30:22,960
And that's very
understanding of you.
565
00:30:23,040 --> 00:30:24,400
Most men wouldn't
have done that.
566
00:30:24,480 --> 00:30:25,640
You mean men like you.
567
00:30:27,640 --> 00:30:30,520
But everything was all
right after that, was it?
568
00:30:30,600 --> 00:30:31,680
Everything was great.
569
00:30:32,640 --> 00:30:33,680
No cause for concern.
570
00:30:34,680 --> 00:30:35,920
Why are you asking that?
571
00:30:37,520 --> 00:30:40,200
It's just, we've been
unable to trace the patient
572
00:30:40,280 --> 00:30:43,040
your wife said she was
visiting on the night she died.
573
00:30:43,120 --> 00:30:45,440
So where else might
she have gone?
574
00:30:47,480 --> 00:30:48,720
Don't know.
575
00:30:48,800 --> 00:30:50,200
On the afternoon she died,
576
00:30:50,280 --> 00:30:53,000
we do know she went to
The Crypt club in town.
577
00:30:53,080 --> 00:30:53,800
What?
578
00:30:53,880 --> 00:30:55,400
Mm.
579
00:30:55,480 --> 00:30:56,920
Made a debit card transaction,
you weren't with her?
580
00:30:57,000 --> 00:30:58,440
No, I was at home all day.
581
00:30:59,400 --> 00:31:00,640
How about Tasmin?
582
00:31:00,720 --> 00:31:02,520
No, she would've said
if she was there.
583
00:31:03,880 --> 00:31:06,560
Did you know she was
going to The Crypt club?
584
00:31:06,640 --> 00:31:08,560
She said she was at the gym.
585
00:31:08,640 --> 00:31:10,120
I even watched her pack her kit.
586
00:31:14,760 --> 00:31:16,840
McShane acts the mild man
and the house husband,
587
00:31:16,920 --> 00:31:19,880
but the truth is Lucy wore the
trousers and he resented it.
588
00:31:19,960 --> 00:31:22,800
Oh, you do know this
is the 21st century.
589
00:31:22,880 --> 00:31:24,240
I know.
590
00:31:24,320 --> 00:31:25,080
One of my best mates
is a house husband,
591
00:31:25,160 --> 00:31:26,600
married to a surgeon.
592
00:31:26,680 --> 00:31:28,120
Oh well.
593
00:31:28,200 --> 00:31:30,120
I just don't
buy it with McShane.
594
00:31:33,240 --> 00:31:34,120
Table for two?
595
00:31:34,200 --> 00:31:35,440
Oh I wish pet.
596
00:31:36,880 --> 00:31:39,440
No, we're from Northumberland
and City police.
597
00:31:39,520 --> 00:31:42,000
Need to ask you about one
of your recent customers.
598
00:31:42,080 --> 00:31:43,200
Name is Lucy Yo.
599
00:31:45,240 --> 00:31:47,400
Eh, sorry, I don't
recognise her.
600
00:31:47,480 --> 00:31:49,520
Well she was just in here
day before yesterday love.
601
00:31:49,600 --> 00:31:50,840
About lunchtime.
602
00:31:50,920 --> 00:31:53,200
I had the weekend
off, but to be honest,
603
00:31:53,280 --> 00:31:56,000
she doesn't look like the kind
of drinker we get in here.
604
00:31:56,080 --> 00:31:57,960
Oh, it's more a
young crowd is it?
605
00:31:58,040 --> 00:31:59,080
Mostly students.
606
00:31:59,160 --> 00:31:59,920
Oh, cool.
607
00:32:01,120 --> 00:32:02,640
You don't have CCTV do you?
608
00:32:08,280 --> 00:32:09,640
Lunchtime you say?
609
00:32:09,720 --> 00:32:10,680
That's right love.
610
00:32:11,840 --> 00:32:12,600
Is this her?
611
00:32:15,560 --> 00:32:16,640
Yes that's her.
612
00:32:20,560 --> 00:32:21,760
Can you pause it there?
613
00:32:24,160 --> 00:32:26,920
Now that fella she's with,
do you recognise him?
614
00:32:28,040 --> 00:32:29,400
No, never seen him before.
615
00:32:32,040 --> 00:32:35,840
No idea who he is, and
that image isn't great,
616
00:32:35,920 --> 00:32:37,880
but we can see it's
male and he's young.
617
00:32:37,960 --> 00:32:40,200
And he's got a dodgy haircut.
618
00:32:40,280 --> 00:32:42,160
Well dodgy or not,
it's distinctive,
619
00:32:42,240 --> 00:32:44,000
and that may work in our favour.
620
00:32:44,080 --> 00:32:47,280
Now we also got from
the footage of the club,
621
00:32:47,360 --> 00:32:51,040
we can see that they
embraced before he left.
622
00:32:51,120 --> 00:32:55,000
So obviously not strangers, but
what was their relationship?
623
00:32:55,080 --> 00:32:58,280
Friends, lovers, what?
624
00:32:58,360 --> 00:33:00,960
Did they meet up
again in the evening?
625
00:33:01,040 --> 00:33:02,480
We need to identify him.
626
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
So Aiden, get someone
over to that club.
627
00:33:04,640 --> 00:33:06,680
Talk to the bar staff who
were working that day.
628
00:33:06,760 --> 00:33:08,240
See if they can give us a name.
629
00:33:08,320 --> 00:33:11,080
Now, Kenny, what have
we got on the quarry?
630
00:33:11,160 --> 00:33:12,440
Well uniform have been round
631
00:33:12,520 --> 00:33:13,960
to most of the
nearby properties,
632
00:33:14,040 --> 00:33:15,880
but no one saw anything.
633
00:33:15,960 --> 00:33:18,400
I'm still working on a list
of people that use the place.
634
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
Yeah, well keep at it Ken.
635
00:33:19,560 --> 00:33:21,120
-Yeah.
-Ma'am,
636
00:33:21,200 --> 00:33:22,480
I found out why Dr. Yo
had a gap in her schedule.
637
00:33:22,560 --> 00:33:23,880
Why?
638
00:33:23,960 --> 00:33:25,160
NHS Fraud had been
in touch with Lucy
639
00:33:25,240 --> 00:33:26,920
and arranged to
meet her yesterday.
640
00:33:27,000 --> 00:33:29,200
They were looking
into prescription
fraud at the surgery.
641
00:33:30,240 --> 00:33:31,560
Dr. Yo didn't mention it?
642
00:33:31,640 --> 00:33:33,000
Not to me.
643
00:33:33,080 --> 00:33:34,000
Val?
644
00:33:34,080 --> 00:33:36,840
No, no, first I've heard of it.
645
00:33:36,920 --> 00:33:38,720
Have you ever had issues
with this sort of thing
646
00:33:38,800 --> 00:33:39,520
in the past?
647
00:33:39,600 --> 00:33:40,440
None whatsoever.
648
00:33:41,440 --> 00:33:43,880
Well, according to NHS Fraud,
649
00:33:43,960 --> 00:33:46,320
Dr. Yo was helping them
with an investigation
650
00:33:46,400 --> 00:33:48,600
into this surgery.
651
00:33:48,680 --> 00:33:52,080
Now it's odd she didn't
mention it to you.
652
00:33:52,160 --> 00:33:54,200
Almost like she
didn't trust you.
653
00:33:56,160 --> 00:33:57,360
What's
your security like
654
00:33:57,440 --> 00:33:59,240
when it comes to these
prescription pads?
655
00:33:59,320 --> 00:34:01,280
We take it very seriously.
656
00:34:01,360 --> 00:34:02,640
As soon as the
pads are delivered,
657
00:34:02,720 --> 00:34:04,680
they're stored in
a locked cabinet.
658
00:34:04,760 --> 00:34:07,360
The pads are allocated to
the GPs when they need them.
659
00:34:07,440 --> 00:34:08,880
Where's this cabinet?
660
00:34:08,960 --> 00:34:10,560
In the main office.
661
00:34:10,640 --> 00:34:12,960
And who has the keys?
662
00:34:13,040 --> 00:34:14,640
Our receptionist
Yousef has them.
663
00:34:18,040 --> 00:34:18,880
There a problem?
664
00:34:20,760 --> 00:34:22,880
Yousef didn't show up today.
665
00:34:22,960 --> 00:34:24,080
We've been trying to call him
666
00:34:24,160 --> 00:34:25,560
but he's not
answering his phone.
667
00:34:25,640 --> 00:34:29,080
Now him not turning
up, is that unusual?
668
00:34:29,160 --> 00:34:30,120
Yes.
669
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
Still no answer.
670
00:35:12,560 --> 00:35:13,440
Mr. Adwan?
671
00:35:23,000 --> 00:35:24,640
Get a forensics team up here.
672
00:35:36,040 --> 00:35:37,800
Excuse me sir.
673
00:35:37,880 --> 00:35:40,320
DS Healy, Northumberland
and City Police.
674
00:35:40,400 --> 00:35:41,240
You live in this block?
675
00:35:41,320 --> 00:35:42,960
Aye, floor above.
676
00:35:43,040 --> 00:35:45,080
Do you know who
lives in flat 34?
677
00:35:45,160 --> 00:35:46,160
Afraid not.
678
00:35:46,240 --> 00:35:47,360
He had a break in.
679
00:35:47,440 --> 00:35:48,720
I'm just wondering
680
00:35:48,800 --> 00:35:49,920
if you'd seen or heard
anything this morning.
681
00:35:50,000 --> 00:35:52,120
No, it's been all quiet.
682
00:35:52,200 --> 00:35:53,400
Can I take you your name please?
683
00:35:53,480 --> 00:35:54,640
Allen.
684
00:35:54,720 --> 00:35:55,880
David Allen.
685
00:35:55,960 --> 00:35:57,320
Okay, and you live in flat?
686
00:35:57,400 --> 00:35:58,840
56.
687
00:35:58,920 --> 00:36:00,880
That's great, thank you sir.
688
00:36:14,000 --> 00:36:16,680
Why has he
suddenly gone AWOL?
689
00:36:16,760 --> 00:36:18,560
Well he's behind the
prescription fraud.
690
00:36:18,640 --> 00:36:20,640
Lucy threatened to expose him,
he kills her to shut her up.
691
00:36:20,720 --> 00:36:23,080
Well it would explain
why he's running.
692
00:36:23,160 --> 00:36:25,200
Yeah, it doesn't explain
the trashed flat.
693
00:36:26,520 --> 00:36:27,880
And would you
really kill someone
694
00:36:27,960 --> 00:36:29,840
over a few blank
prescription pads?
695
00:36:29,920 --> 00:36:31,640
Who says it's just a few?
696
00:36:31,720 --> 00:36:34,160
Aye, but it's hardly
international drug
running is it?
697
00:36:34,240 --> 00:36:36,440
Well still, if he was
caught he'd lose his job,
698
00:36:36,520 --> 00:36:38,080
possible prison sentence.
699
00:36:38,160 --> 00:36:39,600
Aye, and he may not have
meant to have killed her.
700
00:36:39,680 --> 00:36:40,560
Just scare her.
701
00:36:40,640 --> 00:36:41,800
You know, things got out of hand
702
00:36:41,880 --> 00:36:43,120
and before he knows
it she's dead.
703
00:36:44,600 --> 00:36:46,440
So you think he
arranged to see her
704
00:36:46,520 --> 00:36:49,520
the night before he was
due to have this meeting.
705
00:36:49,600 --> 00:36:51,400
Maybe Adwan was the
emergency patient.
706
00:36:55,680 --> 00:36:57,640
Where'd we get this cake?
707
00:36:57,720 --> 00:36:58,720
Kenny baked it.
708
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Did you?
709
00:37:05,320 --> 00:37:06,080
Aye.
710
00:37:07,760 --> 00:37:08,840
This is quite nice.
711
00:37:13,840 --> 00:37:16,720
Now we're not gonna
know anything until
we find the fella.
712
00:37:16,800 --> 00:37:18,880
So Mark, put out an alert.
713
00:37:18,960 --> 00:37:21,080
See if you can trace
family and friends.
714
00:37:21,160 --> 00:37:23,120
See if anyone knows
where he might be.
715
00:37:23,200 --> 00:37:24,880
-Hmm.
-Ma'am.
716
00:37:24,960 --> 00:37:27,520
And Kenny, look into this
prescription fraud business.
717
00:37:27,600 --> 00:37:29,120
Talk to all the
pharmacists in Corrmouth,
718
00:37:29,200 --> 00:37:32,200
and see if any of them had
any dealings with this fella?
719
00:37:32,280 --> 00:37:33,760
-Ma'am.
-Okay, thanks.
720
00:37:35,240 --> 00:37:36,840
Computer forensics
have traced the IP
721
00:37:36,920 --> 00:37:38,720
of the Fran Howeth account.
722
00:37:38,800 --> 00:37:40,160
Guess who the troll is?
723
00:37:43,760 --> 00:37:44,560
Dad.
724
00:37:48,280 --> 00:37:49,800
We need to have a little chat.
725
00:37:53,160 --> 00:37:55,040
This has to be a mistake.
726
00:37:55,120 --> 00:37:56,360
It's no mistake.
727
00:37:56,440 --> 00:37:58,960
Whoever was threatening
Lucy Yo online
728
00:37:59,040 --> 00:38:00,640
was doing it from this address.
729
00:38:00,720 --> 00:38:01,920
You can't think it was me.
730
00:38:02,000 --> 00:38:04,560
Well, a lot of detail
in those messages.
731
00:38:04,640 --> 00:38:06,400
Person who posted them
had intimate knowledge
732
00:38:06,480 --> 00:38:07,680
of the Fran Howeth case.
733
00:38:07,760 --> 00:38:11,720
There were others,
including Pat Cringle.
734
00:38:11,800 --> 00:38:13,960
She's more likely to
have sent those messages.
735
00:38:14,040 --> 00:38:16,040
Well if she did, she
would have to have done it
736
00:38:16,120 --> 00:38:18,320
from inside this house.
737
00:38:18,400 --> 00:38:21,720
Look, I don't know what's going
on here, but this account,
738
00:38:21,800 --> 00:38:22,520
it isn't me.
739
00:38:22,600 --> 00:38:23,400
It's me.
740
00:38:24,880 --> 00:38:27,000
I'm Fran Howeth RIP.
741
00:38:29,960 --> 00:38:32,800
You posted those
messages online?
742
00:38:32,880 --> 00:38:34,160
Yeah.
743
00:38:34,240 --> 00:38:36,040
Martha, what are
you talking about?
744
00:38:37,880 --> 00:38:39,160
Why would you do that?
745
00:38:40,520 --> 00:38:42,240
I was angry at Lucy,
'cause of her and dad,
746
00:38:42,320 --> 00:38:45,040
'cause they were a thing.
747
00:38:45,120 --> 00:38:47,800
So you knew about
their relationship.
748
00:38:47,880 --> 00:38:49,880
Dad's not as subtle
as he thinks.
749
00:38:51,360 --> 00:38:53,760
You made some pretty
serious threats love.
750
00:38:53,840 --> 00:38:58,240
That's all they were, threats,
I was just lashing out.
751
00:38:58,320 --> 00:39:00,440
So why lash out at Lucy?
752
00:39:02,840 --> 00:39:04,360
Why not have it
out with your dad?
753
00:39:05,320 --> 00:39:06,520
I didn't say anything
754
00:39:06,600 --> 00:39:08,440
because I didn't
want Mum to find out.
755
00:39:09,800 --> 00:39:11,440
She has enough on
her plate right now
756
00:39:11,520 --> 00:39:12,960
without a cheating husband.
757
00:39:16,560 --> 00:39:18,080
Are we
buying their story?
758
00:39:18,160 --> 00:39:20,040
Well, for the moment we are.
759
00:39:22,880 --> 00:39:26,040
See what you can find
out about that lass.
760
00:39:26,120 --> 00:39:28,400
Talk to her university.
761
00:39:28,480 --> 00:39:32,160
And get me copies of those
online posts, I wanna read 'em.
762
00:39:34,800 --> 00:39:37,840
Right, Mark, what have we
got with this elusive Adwan?
763
00:39:37,920 --> 00:39:39,200
We're still looking ma'am,
764
00:39:39,280 --> 00:39:40,600
but he hasn't been
back to his flat,
765
00:39:40,680 --> 00:39:42,160
and according to his
service provider,
766
00:39:42,240 --> 00:39:44,320
his phone hasn't been
active since yesterday.
767
00:39:44,400 --> 00:39:45,680
Family, friends.
768
00:39:45,760 --> 00:39:47,320
Spoken with his sister,
769
00:39:47,400 --> 00:39:49,080
but she claims she hasn't
seen him in over a week.
770
00:39:49,160 --> 00:39:51,880
Did forensics find
anything at his flat?
771
00:39:51,960 --> 00:39:53,480
No prescription pads,
772
00:39:53,560 --> 00:39:56,360
but they did take some
prints off the front door.
773
00:39:56,440 --> 00:40:00,000
Hey Kenny, you got an ID
on this ponytail fella?
774
00:40:00,080 --> 00:40:02,200
No, but I pulled down some CCTV
775
00:40:02,280 --> 00:40:03,840
from the streets
around The Crypt.
776
00:40:05,480 --> 00:40:07,880
This is from the caff security
camera just down the road.
777
00:40:07,960 --> 00:40:09,760
But we lose the image
after that point.
778
00:40:09,840 --> 00:40:10,560
-Right.
-I had better luck
779
00:40:10,640 --> 00:40:12,000
at the quarry though.
780
00:40:12,080 --> 00:40:13,640
I mean, since the
place has closed down
781
00:40:13,720 --> 00:40:15,760
it's turned into a bit
of a nature reserve.
782
00:40:15,840 --> 00:40:18,200
So lots of folk use
it, it's impossible to-
783
00:40:18,280 --> 00:40:19,080
Mark.
784
00:40:20,320 --> 00:40:22,080
Caravan.
785
00:40:22,160 --> 00:40:23,840
When I was over at Adwan's flat,
786
00:40:23,920 --> 00:40:27,520
there was a family
photo at a caravan.
787
00:40:27,600 --> 00:40:29,160
Call that sister again
788
00:40:29,240 --> 00:40:32,160
and ask if the family
have ever owned a caravan.
789
00:40:32,240 --> 00:40:34,040
Right, sorry Kenny.
790
00:40:34,120 --> 00:40:35,320
Well like I was saying,
791
00:40:35,400 --> 00:40:37,280
it's impossible to tell
who uses the quarry,
792
00:40:37,360 --> 00:40:38,920
but I checked into
people who worked there
793
00:40:39,000 --> 00:40:41,040
when the site was
still operational,
794
00:40:41,120 --> 00:40:44,120
and the company records
show Cliff Cringle.
795
00:40:45,480 --> 00:40:48,800
Site supervisor until
it closed in 2013 ma'am.
796
00:40:50,440 --> 00:40:53,440
What the hell's the
matter with you?
797
00:40:57,760 --> 00:41:00,640
Strange you didn't mention it?
798
00:41:00,720 --> 00:41:01,520
What?
799
00:41:02,640 --> 00:41:04,120
Yesterday, when I told you
800
00:41:04,200 --> 00:41:06,000
we found the body at the quarry.
801
00:41:07,320 --> 00:41:09,360
Never mentioned that
you used to work there.
802
00:41:09,440 --> 00:41:10,680
I retired years ago.
803
00:41:13,400 --> 00:41:15,440
Is Pat not around?
804
00:41:15,520 --> 00:41:16,760
She's gone into town.
805
00:41:16,840 --> 00:41:17,560
Yeah.
806
00:41:18,920 --> 00:41:19,960
Any chance of a cuppa?
807
00:41:27,640 --> 00:41:29,200
Ooh lovely.
808
00:41:33,240 --> 00:41:34,920
You been running
this place long?
809
00:41:36,040 --> 00:41:36,960
About six years.
810
00:41:38,880 --> 00:41:40,720
You always liked dogs?
811
00:41:40,800 --> 00:41:42,720
It's more Pat's thing.
812
00:41:42,800 --> 00:41:44,040
She grew up with them.
813
00:41:44,120 --> 00:41:46,800
Black labs they had,
her and her mam.
814
00:41:46,880 --> 00:41:48,080
Close were they?
815
00:41:48,160 --> 00:41:49,800
They were family.
816
00:41:49,880 --> 00:41:51,600
Well not all families are close.
817
00:41:51,680 --> 00:41:54,000
Ah, well, Pat and Fran were.
818
00:41:54,080 --> 00:41:56,720
It's just the two of
'em, you see, growing up.
819
00:41:56,800 --> 00:41:58,040
I mean they fought a lot,
820
00:41:59,440 --> 00:42:01,440
and Fran could be very
difficult, demanding.
821
00:42:02,440 --> 00:42:04,360
Got worse after her mind went.
822
00:42:04,440 --> 00:42:06,800
She said some horrible
things to Pat you know.
823
00:42:06,880 --> 00:42:09,800
Well that would've been
the dementia, love,
824
00:42:09,880 --> 00:42:11,760
you can't take that personally.
825
00:42:11,840 --> 00:42:13,200
Yeah, well Pat did.
826
00:42:14,880 --> 00:42:16,560
That's why she didn't see
her on the day she died.
827
00:42:17,560 --> 00:42:18,880
She couldn't face the abuse,
828
00:42:18,960 --> 00:42:21,400
so she took some
time for herself.
829
00:42:21,480 --> 00:42:23,240
So who found Fran?
830
00:42:23,320 --> 00:42:24,440
Me.
831
00:42:24,520 --> 00:42:26,160
I went round to check on her.
832
00:42:26,240 --> 00:42:28,320
Well she wasn't
answering the door.
833
00:42:28,400 --> 00:42:29,800
Place was quiet.
834
00:42:29,880 --> 00:42:31,880
I knew something was up.
835
00:42:31,960 --> 00:42:34,800
So I called the ambulance
and they called the police
836
00:42:34,880 --> 00:42:35,960
who kicked the door in.
837
00:42:37,680 --> 00:42:40,480
And there she was, laying
on the living room floor.
838
00:42:41,720 --> 00:42:43,760
Eh, oh that must've been tough.
839
00:42:45,120 --> 00:42:47,200
Yeah, well, the hardest
thing was telling Pat.
840
00:42:48,920 --> 00:42:52,000
She'd promised her mam she'd
be there for her, you know,
841
00:42:52,080 --> 00:42:52,840
at the end.
842
00:42:54,200 --> 00:42:57,280
Do you think that's
why she blamed Dr. Yo,
843
00:42:57,360 --> 00:42:59,360
'cause she feels guilty?
844
00:42:59,440 --> 00:43:00,920
How'd you mean?
845
00:43:01,000 --> 00:43:02,800
There was an investigation
into Fran's death.
846
00:43:04,120 --> 00:43:05,600
It wasn't Dr. Yo's fault.
847
00:43:05,680 --> 00:43:07,640
But they got that wrong.
848
00:43:07,720 --> 00:43:11,040
Maybe that's just what
Pat wants to believe.
849
00:43:11,120 --> 00:43:13,320
That way she doesn't
have to blame herself.
850
00:43:16,520 --> 00:43:17,640
I'd like you to leave.
851
00:43:19,000 --> 00:43:20,520
I'm just trying to
understand love.
852
00:43:20,600 --> 00:43:22,320
Yeah, well understand this.
853
00:43:22,400 --> 00:43:23,840
Pat was a good daughter.
854
00:43:23,920 --> 00:43:25,360
She did nothing wrong.
855
00:43:43,440 --> 00:43:44,240
Malcolm?
856
00:43:44,320 --> 00:43:45,560
DCI Stanhope,
857
00:43:45,640 --> 00:43:46,800
I have some news
to share with you.
858
00:43:46,880 --> 00:43:48,720
Right, I'm on my way.
859
00:43:52,920 --> 00:43:54,120
Eh, Malcolm.
860
00:43:57,920 --> 00:43:59,560
Isn't that against the rules?
861
00:43:59,640 --> 00:44:00,560
What's that?
862
00:44:00,640 --> 00:44:02,760
Eating crisps in a laboratory.
863
00:44:02,840 --> 00:44:04,560
Well I won't tell if you don't.
864
00:44:05,560 --> 00:44:07,000
What have you got for me?
865
00:44:07,080 --> 00:44:10,640
Right, the chemical
analysis on the accelerant,
866
00:44:10,720 --> 00:44:15,360
it seems that it was a
high grade heating oil,
867
00:44:15,440 --> 00:44:18,040
the kind used in
domestic heating systems.
868
00:44:19,280 --> 00:44:21,720
The scrap of material
that we found,
869
00:44:21,800 --> 00:44:24,200
the one we think the body
might've been wrapped in.
870
00:44:24,280 --> 00:44:26,200
Turns out to have been
part of a curtain.
871
00:44:26,280 --> 00:44:27,520
It's a pretty old one,
872
00:44:27,600 --> 00:44:29,960
if that design's
anything to go by.
873
00:44:30,040 --> 00:44:32,000
So what are we thinking, '80s?
874
00:44:32,080 --> 00:44:33,360
Late '70s, early '80s,
875
00:44:33,440 --> 00:44:36,920
made by a company called
Randall Fabrics Limited.
876
00:44:37,000 --> 00:44:39,560
That's an image from an
old catalogue of theirs.
877
00:44:39,640 --> 00:44:41,080
The company is no
longer trading,
878
00:44:41,160 --> 00:44:43,480
but that design was a
bestseller for them.
879
00:44:43,560 --> 00:44:44,800
So the world and its mam
880
00:44:44,880 --> 00:44:46,720
would've had a pair
of those curtains?
881
00:44:46,800 --> 00:44:49,280
Well, at least it's something.
882
00:44:49,360 --> 00:44:50,680
Can I take these?
883
00:44:50,760 --> 00:44:52,240
-Sure.
-Yeah, thanks Malcolm.
884
00:44:53,360 --> 00:44:56,080
Oh, can you do me a favour?
885
00:44:56,160 --> 00:44:58,120
A Fran Howeth was a patient
886
00:44:58,200 --> 00:45:01,520
who died in the care of Lucy Yo.
887
00:45:01,600 --> 00:45:03,320
Can you take a look
at her death for me?
888
00:45:03,400 --> 00:45:04,360
Have you got a body?
889
00:45:04,440 --> 00:45:05,920
Six feet under,
890
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
but I can get hold of
the coroner's report.
891
00:45:08,080 --> 00:45:09,440
Well I'm not sure what
I'll be able to tell you,
892
00:45:09,520 --> 00:45:10,400
but I'll give them a read.
893
00:45:10,480 --> 00:45:11,880
I'll get the report sent over.
894
00:45:18,560 --> 00:45:22,000
Kenny, since you've
mastered the art of baking,
895
00:45:22,080 --> 00:45:24,360
you can try your hand
at soft furnishings.
896
00:45:24,440 --> 00:45:26,360
Take a look at those.
897
00:45:26,440 --> 00:45:29,440
Now it seems Lucy's body
was wrapped in a curtain,
898
00:45:29,520 --> 00:45:31,320
just like those ones.
899
00:45:31,400 --> 00:45:35,320
Now they're, well, 40 odd years
old, but they were popular.
900
00:45:35,400 --> 00:45:38,440
See if you find out who sold
them, what are you doing here?
901
00:45:38,520 --> 00:45:40,120
Oh I thought I'd step out
of the house for a bit.
902
00:45:40,200 --> 00:45:42,200
Things were getting tense
between Rob and sister-in-law.
903
00:45:42,280 --> 00:45:44,520
Well, I told, she's
too touchy-feely.
904
00:45:44,600 --> 00:45:46,200
Actually it's more like
she's gone cold on him,
905
00:45:46,280 --> 00:45:47,880
not sure why though.
906
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Well if you stayed Jac,
you'd have found out.
907
00:45:50,040 --> 00:45:51,360
Trust me, whatever's going on,
908
00:45:51,440 --> 00:45:52,920
they won't discuss
it in front of me.
909
00:45:53,000 --> 00:45:54,200
When I go back tomorrow
910
00:45:54,280 --> 00:45:55,240
I'll see if I can
speak to Tasmin alone.
911
00:45:55,320 --> 00:45:57,120
Ah, well since you're here,
912
00:45:57,200 --> 00:45:59,360
you can make me a
list of all properties
913
00:45:59,440 --> 00:46:03,280
in a 10 mile radius of that
quarry that use heating oil.
914
00:46:03,360 --> 00:46:05,800
Get onto the suppliers,
see if they can help us.
915
00:46:05,880 --> 00:46:06,960
Yes ma'am.
916
00:46:07,040 --> 00:46:09,720
Where's Aiden and Mark?
917
00:46:09,800 --> 00:46:12,320
Oh they found Adwan,
they're bringing him in now.
918
00:46:12,400 --> 00:46:14,120
Your hunch paid off, ma'am.
919
00:46:14,200 --> 00:46:16,920
He was hiding out in a
caravan in Seahouses.
920
00:46:24,600 --> 00:46:28,280
Why don't you tell us about
your work at the surgery?
921
00:46:28,360 --> 00:46:29,920
I'm the receptionist.
922
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
I'm on the phones,
manage the appointments.
923
00:46:32,080 --> 00:46:34,760
And what about
prescription pads?
924
00:46:34,840 --> 00:46:36,720
You're responsible
for their allocation,
925
00:46:36,800 --> 00:46:38,400
keeping them safe, right?
926
00:46:38,480 --> 00:46:40,040
Aye.
927
00:46:40,120 --> 00:46:44,840
Well now, Dr. Yo was looking
into fraud at the surgery.
928
00:46:46,120 --> 00:46:47,560
Yeah, she told me.
929
00:46:50,440 --> 00:46:52,360
When did she tell you?
930
00:46:52,440 --> 00:46:53,160
Last week.
931
00:46:54,520 --> 00:46:56,720
She'd got a call from
someone at NHS Fraud
932
00:46:56,800 --> 00:46:58,200
asking about our scripts.
933
00:46:58,280 --> 00:47:00,040
Dr. Yo knew nothing about it
934
00:47:00,120 --> 00:47:01,960
so she reckoned someone
was stealing them.
935
00:47:02,040 --> 00:47:03,480
She know who?
936
00:47:03,560 --> 00:47:04,800
No.
937
00:47:04,880 --> 00:47:06,760
That's why she
asked for my help.
938
00:47:06,840 --> 00:47:08,560
Why didn't you tell us
about this yesterday
939
00:47:08,640 --> 00:47:09,800
at the surgery?
940
00:47:11,480 --> 00:47:14,800
Two days ago some bloke
caught me outside my flat.
941
00:47:14,880 --> 00:47:16,400
Told me to keep my mouth shut.
942
00:47:16,480 --> 00:47:18,880
Said if I didn't, he knew
where I lived and he'd get me.
943
00:47:18,960 --> 00:47:21,800
And you reckon he wanted
you to keep your mouth shut
944
00:47:21,880 --> 00:47:23,960
because of the
prescription pads?
945
00:47:24,040 --> 00:47:27,000
At first I didn't know
what he was on about.
946
00:47:27,080 --> 00:47:30,760
When I turned up at work
yesterday, I heard about Lucy,
947
00:47:30,840 --> 00:47:32,080
and I figured he was serious.
948
00:47:32,160 --> 00:47:33,080
Who was this fella?
949
00:47:34,600 --> 00:47:36,680
I dunno, I'd never
seen him before.
950
00:47:36,760 --> 00:47:38,640
Well, can you describe him?
951
00:47:38,720 --> 00:47:41,480
Late 40s, early 50s.
952
00:47:41,560 --> 00:47:45,200
And he had an Irish accent.
953
00:47:45,280 --> 00:47:46,760
Can we take a break please?
954
00:47:47,840 --> 00:47:49,320
He said he was a neighbour.
955
00:47:49,400 --> 00:47:50,880
And you took his word for it.
956
00:47:50,960 --> 00:47:52,800
He was coming down
from the floor above.
957
00:47:52,880 --> 00:47:54,680
Aye, because that's
probably where he hid
958
00:47:54,760 --> 00:47:56,560
where he heard us turning up.
959
00:47:56,640 --> 00:47:58,320
Bloody hell.
960
00:47:58,400 --> 00:47:59,880
I hope you at
least got his name.
961
00:47:59,960 --> 00:48:01,120
Yes, of course.
962
00:48:01,200 --> 00:48:03,600
He said it was
Allen, David Allen.
963
00:48:04,920 --> 00:48:06,080
An Irish fella
called Dave Allen?
964
00:48:06,160 --> 00:48:07,480
Yeah, do you know him?
965
00:48:07,560 --> 00:48:08,680
Give me strength.
966
00:48:10,200 --> 00:48:12,480
Dave Allen was an
Irish comedian mate.
967
00:48:12,560 --> 00:48:13,720
Oh!
968
00:48:13,800 --> 00:48:14,640
Find him.
969
00:48:15,600 --> 00:48:16,880
-Ma'am.
-What?
970
00:48:16,960 --> 00:48:18,680
Aiden said you wanted me
to get some background
971
00:48:18,760 --> 00:48:20,040
on Martha Parmer.
972
00:48:20,120 --> 00:48:22,720
No, I said I wanted him
to get some background.
973
00:48:27,760 --> 00:48:29,280
What have you got?
974
00:48:29,360 --> 00:48:31,400
Well, I can't confirm
Martha and Parmer's alibi,
975
00:48:31,480 --> 00:48:34,320
but I did get some info
from Martha's course tutor.
976
00:48:34,400 --> 00:48:35,320
What?
977
00:48:35,400 --> 00:48:36,640
Well Martha's had a tough year.
978
00:48:36,720 --> 00:48:38,400
She was tanking her course.
979
00:48:38,480 --> 00:48:39,840
They were on the verge
of chucking her out
980
00:48:39,920 --> 00:48:42,520
until Lucy Yo intervened
on her behalf.
981
00:48:42,600 --> 00:48:44,320
Intervened, how?
982
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
Well she wrote a
letter stating that
983
00:48:46,120 --> 00:48:47,720
Martha had issues with
her mental health,
984
00:48:47,800 --> 00:48:49,040
and they should reconsider.
985
00:48:50,680 --> 00:48:52,960
So why would the
lass troll the woman
986
00:48:53,040 --> 00:48:55,080
who's kept her in university?
987
00:48:55,160 --> 00:48:56,680
Yeah, and why would
you troll someone
988
00:48:56,760 --> 00:48:58,600
you are clearly close to?
989
00:48:58,680 --> 00:49:00,520
I checked Martha's call records.
990
00:49:00,600 --> 00:49:02,800
Her and Lucy Yo had
been in daily contact
991
00:49:02,880 --> 00:49:04,240
for the past four months.
992
00:49:17,760 --> 00:49:18,920
DCI Stanhope.
993
00:49:19,000 --> 00:49:20,240
Oh, morning ma'am.
994
00:49:20,320 --> 00:49:21,640
Jac, everything okay?
995
00:49:21,720 --> 00:49:23,040
I've just turned
up at the house.
996
00:49:23,120 --> 00:49:25,200
Seems Tasmin's gone
back to her flat.
997
00:49:25,280 --> 00:49:26,560
What prompted that?
998
00:49:26,640 --> 00:49:28,160
Rob said that she
wanted some time alone,
999
00:49:28,240 --> 00:49:29,560
but not sure I buy that.
1000
00:49:29,640 --> 00:49:30,960
I think something
happened last night.
1001
00:49:31,040 --> 00:49:32,760
Well get yourself
over to Tasmin's, hmm,
1002
00:49:34,000 --> 00:49:35,880
see what she has to say.
1003
00:49:35,960 --> 00:49:37,120
Yes ma'am.
1004
00:49:37,200 --> 00:49:38,240
And keep me posted.
1005
00:49:43,520 --> 00:49:44,320
Hello.
1006
00:49:45,440 --> 00:49:47,320
How are you today Mrs. Parmer?
1007
00:49:48,720 --> 00:49:51,240
Today's one of my good days.
1008
00:49:51,320 --> 00:49:52,840
This is all your work is it?
1009
00:49:53,840 --> 00:49:56,240
Oh used to be.
1010
00:49:56,320 --> 00:49:59,320
Now I rely on Leon and Martha
to do the heavy lifting.
1011
00:50:00,680 --> 00:50:01,560
Well, if you're
looking for Leon,
1012
00:50:01,640 --> 00:50:03,640
he already left for the surgery.
1013
00:50:03,720 --> 00:50:05,600
Ah no, it's Martha
I came to see.
1014
00:50:07,680 --> 00:50:09,240
Why don't you come inside?
1015
00:50:09,320 --> 00:50:10,560
Don't worry love, no,
1016
00:50:10,640 --> 00:50:12,600
I saw a little cafe
down by the river.
1017
00:50:12,680 --> 00:50:14,680
I thought me and Martha
could stroll down there
1018
00:50:14,760 --> 00:50:15,560
for a cup of tea.
1019
00:50:16,640 --> 00:50:18,640
You all right with that love?
1020
00:50:18,720 --> 00:50:19,520
Sure.
1021
00:50:19,600 --> 00:50:20,640
Good.
1022
00:50:22,320 --> 00:50:23,320
Eh, this is lovely.
1023
00:50:24,760 --> 00:50:25,680
Thank you.
1024
00:50:31,960 --> 00:50:34,760
So last night I read
some of those messages
1025
00:50:34,840 --> 00:50:36,200
you sent to Lucy.
1026
00:50:37,360 --> 00:50:39,520
They were pretty nasty stuff.
1027
00:50:39,600 --> 00:50:41,240
Like I told you,
I didn't mean it.
1028
00:50:42,560 --> 00:50:45,160
But it was the tone
that I was intrigued by.
1029
00:50:46,720 --> 00:50:50,640
It's all very formal,
spelling all correct, grammar.
1030
00:50:52,280 --> 00:50:54,960
Put me in the mind of this
course I once went on.
1031
00:50:55,040 --> 00:50:58,720
This psychologist, he could
look at any piece of writing
1032
00:50:58,800 --> 00:51:01,920
and tell you everything about
the person who'd written it.
1033
00:51:02,000 --> 00:51:04,560
Age, sex, class, the lot.
1034
00:51:06,240 --> 00:51:10,640
Which is when I realised, it
wasn't you who wrote them.
1035
00:51:12,200 --> 00:51:13,720
I did.
1036
00:51:13,800 --> 00:51:15,400
Nah.
1037
00:51:15,480 --> 00:51:17,640
Why would you troll someone
who's been as good to you
1038
00:51:17,720 --> 00:51:19,360
as Lucy had?
1039
00:51:19,440 --> 00:51:20,840
She was important to you.
1040
00:51:22,160 --> 00:51:23,800
Up until she slept with my dad.
1041
00:51:23,880 --> 00:51:25,800
Timing's all wrong, you
were still talking to her
1042
00:51:25,880 --> 00:51:28,000
way after that affair ended.
1043
00:51:31,120 --> 00:51:32,640
I didn't want to lie.
1044
00:51:34,360 --> 00:51:36,200
You were just
protecting your mam.
1045
00:51:39,280 --> 00:51:42,320
Why didn't she confront
your dad about the affair,
1046
00:51:42,400 --> 00:51:43,920
instead of going after Lucy?
1047
00:51:45,320 --> 00:51:47,720
The Parmers don't
do confrontation.
1048
00:51:47,800 --> 00:51:49,920
We prefer to pretend
everything's fine.
1049
00:51:51,640 --> 00:51:54,320
Plus, I think mum was scared
if she did, he'd leave her.
1050
00:51:54,400 --> 00:51:55,800
She's got you.
1051
00:51:55,880 --> 00:51:56,600
No she doesn't.
1052
00:51:58,240 --> 00:52:00,680
I can't be that person.
1053
00:52:00,760 --> 00:52:02,200
I can't look after her.
1054
00:52:04,120 --> 00:52:06,280
It's what Lucy made me see.
1055
00:52:06,360 --> 00:52:08,400
That I have to think
of myself first.
1056
00:52:08,480 --> 00:52:10,080
What else did she make you see?
1057
00:52:11,760 --> 00:52:16,200
That I was depressed, and I
have been for a long time.
1058
00:52:17,880 --> 00:52:19,840
She helped me understand
that growing up with mum,
1059
00:52:19,920 --> 00:52:21,880
her condition affected me.
1060
00:52:23,280 --> 00:52:25,160
Sounds more like she
was your therapist.
1061
00:52:26,120 --> 00:52:26,960
I guess she was.
1062
00:52:28,760 --> 00:52:31,360
How did you feel when
you found out about Lucy
1063
00:52:31,440 --> 00:52:32,200
and your dad?
1064
00:52:33,640 --> 00:52:34,400
I dunno.
1065
00:52:35,560 --> 00:52:37,000
Not great, but.
1066
00:52:40,240 --> 00:52:42,000
But Lucy did help me and, well,
1067
00:52:43,360 --> 00:52:46,080
I suppose everyone makes
mistakes don't they?
1068
00:52:46,160 --> 00:52:48,400
I just need to get a tissue.
1069
00:53:08,320 --> 00:53:10,800
Martha, who's this fella?
1070
00:53:10,880 --> 00:53:12,600
It's Aaron, my boyfriend.
1071
00:53:12,680 --> 00:53:14,680
I mean ex boyfriend,
we split up.
1072
00:53:14,760 --> 00:53:16,680
How would Lucy know him?
1073
00:53:18,440 --> 00:53:19,680
She worked with his mum.
1074
00:53:34,200 --> 00:53:35,040
-Mum.
-Mm.
1075
00:53:35,120 --> 00:53:36,800
This is ready.
1076
00:53:36,880 --> 00:53:38,240
Oh, I'll be late Aaron.
1077
00:53:38,320 --> 00:53:39,600
Better late than starving.
1078
00:53:51,400 --> 00:53:52,760
-Aaron.
-Mm?
1079
00:53:52,840 --> 00:53:55,520
This is DCI Stanhope.
1080
00:53:55,600 --> 00:53:57,400
She wants to speak to you.
1081
00:53:57,480 --> 00:53:58,240
Hello love.
1082
00:54:00,240 --> 00:54:01,440
Aaron didn't
even know Lucy.
1083
00:54:01,520 --> 00:54:03,840
Well Martha
Parmer says different.
1084
00:54:03,920 --> 00:54:05,720
Well, yeah, technically
yes they knew each other,
1085
00:54:05,800 --> 00:54:08,320
but it's not like they'd
be meeting up together.
1086
00:54:08,400 --> 00:54:09,680
Well, let's see.
1087
00:54:09,760 --> 00:54:11,080
Do you ever meet up
with Lucy, Aaron?
1088
00:54:11,160 --> 00:54:12,800
Yeah, we had lunch.
1089
00:54:12,880 --> 00:54:14,400
What, when?
1090
00:54:14,480 --> 00:54:16,000
On the day she died.
1091
00:54:16,080 --> 00:54:17,800
So why didn't you come forward
1092
00:54:17,880 --> 00:54:19,760
when you found out she was dead?
1093
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
'Cause you would've
asked why we'd met.
1094
00:54:21,440 --> 00:54:23,880
You're right, I
would've, and I am.
1095
00:54:23,960 --> 00:54:25,240
And I'm sorry.
1096
00:54:25,320 --> 00:54:26,160
I can't tell you.
1097
00:54:26,240 --> 00:54:28,560
Oh, I think you can pet.
1098
00:54:28,640 --> 00:54:30,160
I can't.
1099
00:54:30,240 --> 00:54:31,640
Aaron, just tell her.
1100
00:54:31,720 --> 00:54:34,440
Now listen, I'm
investigating a murder
1101
00:54:34,520 --> 00:54:37,800
and you were one of the last
people to see Lucy alive.
1102
00:54:37,880 --> 00:54:39,120
I know.
1103
00:54:39,200 --> 00:54:41,480
So come on, if you know
what's good for you.
1104
00:54:41,560 --> 00:54:43,920
Look, I don't
wanna be difficult.
1105
00:54:44,000 --> 00:54:45,560
I know you're just
doing your job.
1106
00:54:45,640 --> 00:54:47,280
And if that means you
need to arrest me.
1107
00:54:47,360 --> 00:54:48,920
Nobody's arresting anyone.
1108
00:54:49,000 --> 00:54:52,880
But I can't tell you what
Lucy and me discussed.
1109
00:54:52,960 --> 00:54:56,120
All I can say is that it had
nothing to do with her death.
1110
00:54:57,320 --> 00:54:59,680
Aaron, tell her, tell her now.
1111
00:55:01,400 --> 00:55:02,200
Aaron.
1112
00:55:05,200 --> 00:55:07,120
It's okay Val.
1113
00:55:07,200 --> 00:55:09,280
If he doesn't want to
say he doesn't have to.
1114
00:55:11,040 --> 00:55:13,560
But I will find out what
that lunch was about.
1115
00:55:15,400 --> 00:55:17,800
And if it turns out
you have obstructed me,
1116
00:55:17,880 --> 00:55:19,680
someone will be arrested.
1117
00:55:20,680 --> 00:55:22,120
I'll see myself out.
1118
00:55:28,880 --> 00:55:31,800
Mark, do a background
check on the lad.
1119
00:55:31,880 --> 00:55:34,640
See if you can get a sense of
his relationship with Lucy.
1120
00:55:34,720 --> 00:55:35,960
Ma'am.
1121
00:55:36,040 --> 00:55:38,800
Okay, Adwan, what have
you done with him?
1122
00:55:38,880 --> 00:55:40,080
We've released him,
1123
00:55:40,160 --> 00:55:41,640
he's staying with
his sister for a bit.
1124
00:55:44,680 --> 00:55:46,840
Did you find your
mystery Irish fella?
1125
00:55:46,920 --> 00:55:49,480
Nothing yet, but don't worry,
I'll make sure we get him.
1126
00:55:49,560 --> 00:55:51,680
Well come on,
Malcolm's ready for us.
1127
00:55:56,080 --> 00:55:57,680
So according to the report,
1128
00:55:57,760 --> 00:55:59,760
Fran Howeth died
from complications
1129
00:55:59,840 --> 00:56:01,680
brought on by an opiod overdose.
1130
00:56:01,760 --> 00:56:05,520
Aye, but could the old
woman have done it herself?
1131
00:56:05,600 --> 00:56:07,840
Well, it is one scenario,
1132
00:56:07,920 --> 00:56:10,120
seeing as she was found
alone in her flat.
1133
00:56:10,200 --> 00:56:12,160
You don't sound very convinced.
1134
00:56:12,240 --> 00:56:13,520
Well it wouldn't have
been that easy for her
1135
00:56:13,600 --> 00:56:15,080
to administer the drug herself.
1136
00:56:15,160 --> 00:56:16,680
I checked that.
1137
00:56:16,760 --> 00:56:18,600
Fran Howeth used to be a
nurse when she was in her 20s.
1138
00:56:18,680 --> 00:56:20,160
That was a long time ago.
1139
00:56:20,240 --> 00:56:22,000
And we also know that
she had dementia.
1140
00:56:25,120 --> 00:56:27,160
So could it have been Lucy?
1141
00:56:27,240 --> 00:56:29,080
She had
nothing to do with it.
1142
00:56:29,160 --> 00:56:30,760
How can you tell?
1143
00:56:30,840 --> 00:56:35,400
Well, the report states that
Dr. Yo left at 10:30 a.m.,
1144
00:56:35,480 --> 00:56:38,280
but the ambulance didn't
arrive till well after one.
1145
00:56:38,360 --> 00:56:39,600
All right.
1146
00:56:39,680 --> 00:56:41,200
By the time the
paramedics arrived,
1147
00:56:41,280 --> 00:56:43,720
Mrs. Howeth was critical
but not yet dead.
1148
00:56:43,800 --> 00:56:45,400
So?
1149
00:56:45,480 --> 00:56:47,520
Given her age and the amount
of opiates in her system,
1150
00:56:47,600 --> 00:56:49,960
there's no way she would've
held out for three hours.
1151
00:56:50,040 --> 00:56:52,880
Those drugs were administered
long after Dr. Yo left.
1152
00:56:54,640 --> 00:56:56,200
There's something
I need to hear.
1153
00:56:58,280 --> 00:57:00,520
Eh thanks Malcolm, I owe you.
1154
00:57:07,560 --> 00:57:08,840
Have you got a minute, love?
1155
00:57:15,040 --> 00:57:17,040
So what is this then?
1156
00:57:17,120 --> 00:57:18,920
I need to talk about
your mam's death.
1157
00:57:19,000 --> 00:57:20,640
Oh let me guess,
1158
00:57:20,720 --> 00:57:22,520
you're here to tell me it
was her fault, that right?
1159
00:57:22,600 --> 00:57:25,440
No, it wasn't your
mam's fault, love.
1160
00:57:25,520 --> 00:57:28,760
No, I want you to
listen to a recording
1161
00:57:28,840 --> 00:57:32,240
of the 999 call your husband
made on the day she died.
1162
00:57:33,800 --> 00:57:35,840
I need an
ambulance to 15 Ford Road.
1163
00:57:35,920 --> 00:57:37,640
Okay, can
I take your name?
1164
00:57:37,720 --> 00:57:39,760
Cliff Cringle,
you need to hurry.
1165
00:57:39,840 --> 00:57:41,760
All right Cliff,
I need you to stay calm
1166
00:57:41,840 --> 00:57:42,720
and tell me what's happened.
1167
00:57:42,800 --> 00:57:44,040
It's me mother-in-law.
1168
00:57:44,120 --> 00:57:45,280
Something's wrong.
1169
00:57:45,360 --> 00:57:47,040
She's not breathing.
1170
00:57:47,120 --> 00:57:48,840
You need to get an
ambulance here now.
1171
00:57:50,120 --> 00:57:52,080
So, what's the problem?
1172
00:57:52,160 --> 00:57:55,200
Well, you said she
wasn't breathing,
1173
00:57:55,280 --> 00:57:59,920
but when we spoke earlier you
told us you couldn't get in,
1174
00:58:00,000 --> 00:58:02,280
so you called the ambulance
1175
00:58:02,360 --> 00:58:04,200
and the police
kicked the door in.
1176
00:58:05,920 --> 00:58:08,280
So how'd you know
she wasn't breathing?
1177
00:58:08,360 --> 00:58:09,200
The letter box.
1178
00:58:10,600 --> 00:58:12,720
I looked through it
and I could see Fran
1179
00:58:12,800 --> 00:58:13,920
lying on the floor.
1180
00:58:14,000 --> 00:58:15,040
In the living room?
1181
00:58:15,120 --> 00:58:15,920
Aye.
1182
00:58:17,040 --> 00:58:18,400
I knew she were bad.
1183
00:58:18,480 --> 00:58:20,080
How could you tell Cliff?
1184
00:58:20,160 --> 00:58:21,440
Eh?
1185
00:58:21,520 --> 00:58:22,360
You couldn't have seen
in the living room
1186
00:58:22,440 --> 00:58:23,360
from the front door.
1187
00:58:25,960 --> 00:58:26,960
What happened Cliff?
1188
00:58:29,600 --> 00:58:30,360
Cliff!
1189
00:58:35,840 --> 00:58:38,400
I were passing and
I just popped in
1190
00:58:38,480 --> 00:58:39,960
to see how she was.
1191
00:58:40,040 --> 00:58:41,240
See if she needed anything.
1192
00:58:43,240 --> 00:58:44,440
She was in a state.
1193
00:58:45,720 --> 00:58:46,480
Upset.
1194
00:58:47,560 --> 00:58:48,360
Angry.
1195
00:58:49,320 --> 00:58:50,560
And she was in pain.
1196
00:58:52,480 --> 00:58:54,280
I just wanted to help her.
1197
00:58:56,720 --> 00:58:59,920
And the nurses said it was for
when things got really bad,
1198
00:59:00,000 --> 00:59:04,760
and she was really bad
Pat, so I found the key,
1199
00:59:06,440 --> 00:59:09,400
unlocked the box, took out the
bottle, and I injected her.
1200
00:59:09,480 --> 00:59:11,000
What the hell were you thinking?
1201
00:59:11,080 --> 00:59:13,400
She was in pain!
1202
00:59:13,480 --> 00:59:15,040
I just wanted to take it away.
1203
00:59:17,920 --> 00:59:19,440
Well she quietened down.
1204
00:59:21,120 --> 00:59:22,200
I went to make her a cup of
tea and when I come back,
1205
00:59:22,280 --> 00:59:23,880
she was on the floor.
1206
00:59:23,960 --> 00:59:25,680
Why didn't you say something?
1207
00:59:25,760 --> 00:59:26,760
I panicked.
1208
00:59:29,520 --> 00:59:31,520
I didn't know what to do.
1209
00:59:33,640 --> 00:59:36,920
And I didn't wanna have
to tell you it was me.
1210
00:59:37,000 --> 00:59:38,760
You let me blame that doctor.
1211
00:59:41,520 --> 00:59:42,400
I'm so sorry love.
1212
00:59:51,560 --> 00:59:53,680
You still here Kenny?
1213
00:59:53,760 --> 00:59:56,640
I'm afraid I'm drawing a
blank on this curtain fabric.
1214
00:59:56,720 --> 00:59:58,440
As far as I can make out, it's
sold all over the country.
1215
00:59:58,520 --> 01:00:00,560
Ah, was a bit of a long shot.
1216
01:00:01,840 --> 01:00:03,720
What about the pharmacies?
1217
01:00:03,800 --> 01:00:05,040
Mark and I'll check out
1218
01:00:05,120 --> 01:00:05,920
some of the local
ones tomorrow ma'am.
1219
01:00:06,000 --> 01:00:07,360
Right.
1220
01:00:07,440 --> 01:00:08,240
Jac.
1221
01:00:19,240 --> 01:00:20,240
Where is she?
1222
01:00:22,120 --> 01:00:23,160
Been here for a while.
1223
01:00:24,920 --> 01:00:27,280
The night Lucy
died, Rob called me.
1224
01:00:27,360 --> 01:00:28,960
Said he had to go out
and could I come over
1225
01:00:29,040 --> 01:00:30,400
and watch Zoe for him.
1226
01:00:30,480 --> 01:00:31,720
And what time was this?
1227
01:00:31,800 --> 01:00:33,440
Got there just before nine.
1228
01:00:34,760 --> 01:00:36,120
Said he'd be a couple of hours
1229
01:00:36,200 --> 01:00:38,200
but come midnight
there was no sign.
1230
01:00:38,280 --> 01:00:40,000
So I crashed in the guest room.
1231
01:00:40,080 --> 01:00:42,040
Meaning you didn't
see him come in?
1232
01:00:42,120 --> 01:00:43,720
No.
1233
01:00:43,800 --> 01:00:45,720
I didn't see him until he
woke me up the next morning
1234
01:00:45,800 --> 01:00:47,640
to tell me Lucy
hadn't come home.
1235
01:00:47,720 --> 01:00:49,360
Did he seem worried?
1236
01:00:49,440 --> 01:00:50,680
Yeah.
1237
01:00:50,760 --> 01:00:51,880
He was frantic.
1238
01:00:51,960 --> 01:00:53,520
Turns out he was right to be
1239
01:00:53,600 --> 01:00:56,160
'cause a few hours
later you turned up.
1240
01:00:56,240 --> 01:00:59,640
Anyway, I guess I was in shock
1241
01:00:59,720 --> 01:01:02,200
because I didn't think about
it until after you left.
1242
01:01:03,600 --> 01:01:06,880
So I asked Rob, where
did you go last night?
1243
01:01:06,960 --> 01:01:08,480
And what did he say?
1244
01:01:09,920 --> 01:01:12,040
He said he'd gone
to see a friend,
1245
01:01:12,120 --> 01:01:14,560
but Rob doesn't
have any friends.
1246
01:01:14,640 --> 01:01:16,160
So where'd you think he went?
1247
01:01:16,240 --> 01:01:18,840
I don't know, but it worries me.
1248
01:01:20,360 --> 01:01:21,960
Why didn't you tell us this
1249
01:01:22,040 --> 01:01:24,680
when we came round to the
house the second time.
1250
01:01:24,760 --> 01:01:26,760
He said it would confuse things.
1251
01:01:26,840 --> 01:01:28,480
Rob said that.
1252
01:01:28,560 --> 01:01:30,360
Told me not to say
anything to you
1253
01:01:30,440 --> 01:01:31,720
in case you got the wrong idea.
1254
01:01:35,640 --> 01:01:38,080
Tell us about the
argument last night.
1255
01:01:38,160 --> 01:01:38,920
I'd had enough.
1256
01:01:40,240 --> 01:01:41,520
Told him he should
tell you where he was,
1257
01:01:41,600 --> 01:01:43,480
because if he didn't
you'd get suspicious.
1258
01:01:43,560 --> 01:01:45,280
And if he was just
seeing a friend then-
1259
01:01:45,360 --> 01:01:46,920
Yeah, there'd be no problem.
1260
01:01:47,840 --> 01:01:49,200
Exactly.
1261
01:01:49,280 --> 01:01:50,560
But he got angry.
1262
01:01:50,640 --> 01:01:52,120
Accused me of betraying him.
1263
01:01:52,200 --> 01:01:54,080
Told me I was sad hanging
around him and Lucy
1264
01:01:54,160 --> 01:01:55,600
because I had nothing
else in my life.
1265
01:01:55,680 --> 01:01:58,080
So I walked out.
1266
01:01:58,160 --> 01:01:59,720
But it's bugging me.
1267
01:02:01,360 --> 01:02:03,200
Why doesn't he want anyone
to know where he was?
1268
01:02:05,960 --> 01:02:07,760
I didn't ask her to lie.
1269
01:02:07,840 --> 01:02:09,480
Ah but you asked her
not to tell anyone
1270
01:02:09,560 --> 01:02:10,800
you went out that night.
1271
01:02:10,880 --> 01:02:12,080
'Cause it would've
been unhelpful.
1272
01:02:12,160 --> 01:02:14,840
How would that have
been unhelpful?
1273
01:02:14,920 --> 01:02:16,360
To the investigation.
1274
01:02:16,440 --> 01:02:18,080
I didn't want you wasting
time looking at me
1275
01:02:18,160 --> 01:02:20,040
and missing who
really killed Lucy.
1276
01:02:20,120 --> 01:02:20,880
Okay.
1277
01:02:22,600 --> 01:02:23,760
So where'd you go?
1278
01:02:27,440 --> 01:02:29,800
If you want us to
stop focusing on you
1279
01:02:29,880 --> 01:02:33,320
and find her real killer, I
suggest you start talking.
1280
01:02:33,400 --> 01:02:35,200
You wanna know how big
my life was with Lucy?
1281
01:02:35,280 --> 01:02:36,880
Aye love, I do.
1282
01:02:36,960 --> 01:02:37,720
This big.
1283
01:02:40,960 --> 01:02:43,600
All I had was Zoe
and this house.
1284
01:02:43,680 --> 01:02:45,680
Nothing else.
1285
01:02:45,760 --> 01:02:49,240
Every day the same and
every day as boring as shit.
1286
01:02:50,600 --> 01:02:54,720
Still, gave me time
to think about things.
1287
01:02:54,800 --> 01:02:56,360
Really think.
1288
01:02:56,440 --> 01:03:00,240
Like how come Lucy keeps
getting out of hours calls,
1289
01:03:00,320 --> 01:03:03,280
and why is she in such a good
mood when she comes back?
1290
01:03:03,360 --> 01:03:05,360
And why would she
hide an overnight bag
1291
01:03:05,440 --> 01:03:07,080
in the boot of her bloody car.
1292
01:03:09,640 --> 01:03:12,000
She promised me it was over.
1293
01:03:12,080 --> 01:03:13,960
What, her and Dr. Parmer?
1294
01:03:16,440 --> 01:03:17,560
Paxton Hotel.
1295
01:03:19,240 --> 01:03:21,680
It's a mile from the surgery,
it's where they used to go.
1296
01:03:22,800 --> 01:03:24,640
And it's where I was that night.
1297
01:03:24,720 --> 01:03:27,880
So you're saying you went
there to confront them.
1298
01:03:27,960 --> 01:03:29,520
I went there because
I had to know,
1299
01:03:29,600 --> 01:03:31,440
because I was going out
of my mind with paranoia,
1300
01:03:31,520 --> 01:03:32,400
I had to see them.
1301
01:03:32,480 --> 01:03:33,760
-And did you?
-No.
1302
01:03:35,520 --> 01:03:37,120
I waited in the bar
for a couple of hours
1303
01:03:37,200 --> 01:03:38,200
but they didn't show.
1304
01:03:39,880 --> 01:03:42,200
I should've told you, but I
didn't want it to be this.
1305
01:03:43,520 --> 01:03:45,840
Her dead over some
sleazy little affair.
1306
01:03:47,520 --> 01:03:50,520
'Cause that's how everyone
will remember her, won't they?
1307
01:03:50,600 --> 01:03:53,680
And I'm so angry at her
for that, I'm raging.
1308
01:03:57,480 --> 01:03:58,320
But she's not here.
1309
01:04:00,520 --> 01:04:02,800
So I've got nowhere
to put that rage.
1310
01:04:04,440 --> 01:04:06,240
CCTV at the
bar at the Paxton's
1311
01:04:06,320 --> 01:04:09,240
got Rob McShane there
from 9:30 to 11:00 p.m.
1312
01:04:09,320 --> 01:04:11,200
So he wasn't lying.
1313
01:04:11,280 --> 01:04:14,320
The question is, where
did McShane go after 11?
1314
01:04:15,640 --> 01:04:17,880
Do we really think
her husband did this?
1315
01:04:17,960 --> 01:04:19,440
Well he's got motive.
1316
01:04:19,520 --> 01:04:23,040
No alibi after 11, all
that rage to put somewhere.
1317
01:04:23,120 --> 01:04:25,720
Oh, where are we
with the heating oil,
1318
01:04:25,800 --> 01:04:27,520
anything back from
the suppliers?
1319
01:04:27,600 --> 01:04:28,760
I checked all the properties
1320
01:04:28,840 --> 01:04:30,160
in a 10 mile radius
of the quarry,
1321
01:04:30,240 --> 01:04:31,880
but none of the owners
had a link to the case.
1322
01:04:31,960 --> 01:04:33,440
How many are there?
1323
01:04:33,520 --> 01:04:35,680
About 40, mostly
farms but some second homes
1324
01:04:35,760 --> 01:04:37,040
and holiday lets.
1325
01:04:37,120 --> 01:04:39,720
So is this a list
of the deliveries?
1326
01:04:39,800 --> 01:04:41,280
Yes ma'am, from the suppliers.
1327
01:04:43,000 --> 01:04:45,840
See if you can get hold
of a list of the invoices.
1328
01:04:45,920 --> 01:04:48,000
Let's see who's paying
for these deliveries.
1329
01:04:48,080 --> 01:04:50,400
Ma'am, Kenny wants
us to meet him.
1330
01:04:50,480 --> 01:04:51,240
Ooh does he.
1331
01:04:57,880 --> 01:05:00,520
So what are you looking
so pleased about?
1332
01:05:00,600 --> 01:05:03,000
Well I've been visiting
chemists all morning ma'am.
1333
01:05:03,080 --> 01:05:05,640
I had a word with the assistant
in this one right here.
1334
01:05:06,760 --> 01:05:07,960
You should meet him Aiden.
1335
01:05:13,760 --> 01:05:15,040
[James] Be right with you.
1336
01:05:17,360 --> 01:05:19,760
Oh, well if it's not Dave Allen.
1337
01:05:26,280 --> 01:05:29,920
His real name is James
Stratton, originally from Larne.
1338
01:05:30,000 --> 01:05:32,840
Now lives in Corrmouth
with his wife and kids.
1339
01:05:32,920 --> 01:05:35,480
Worked as a pharmacy assistant
for the last four years.
1340
01:05:36,800 --> 01:05:38,400
James.
1341
01:05:38,480 --> 01:05:41,360
Well let's start with why
you threatened Yousef Adwan
1342
01:05:41,440 --> 01:05:43,400
outside his flat the other day.
1343
01:05:43,480 --> 01:05:45,680
I don't know any Yousef Adwan.
1344
01:05:45,760 --> 01:05:48,760
Course you do, you broke
into his flat two days ago.
1345
01:05:48,840 --> 01:05:50,320
You remember?
1346
01:05:50,400 --> 01:05:52,280
When you met DS
Healy on the stairs
1347
01:05:52,360 --> 01:05:54,400
and gave him a false name.
1348
01:05:54,480 --> 01:05:57,200
He's not best pleased
about that, by the way.
1349
01:05:57,280 --> 01:05:58,760
Wasn't me who broke in.
1350
01:05:58,840 --> 01:06:01,280
Ah, well, we'll
know soon enough.
1351
01:06:01,360 --> 01:06:04,480
Our forensics team have
lifted loads of prints
1352
01:06:04,560 --> 01:06:05,880
from that flat.
1353
01:06:05,960 --> 01:06:08,640
It won't take us long to
compare them to yours.
1354
01:06:10,600 --> 01:06:11,880
And what was it
1355
01:06:11,960 --> 01:06:15,120
Yousef Adwan was to keep
his mouth shut about?
1356
01:06:17,360 --> 01:06:18,360
You know what I think?
1357
01:06:19,960 --> 01:06:22,600
I think you'd got yourself
a very nice sideline
1358
01:06:22,680 --> 01:06:24,160
in prescription pads.
1359
01:06:25,520 --> 01:06:27,320
Now I don't know if
you were selling them
1360
01:06:27,400 --> 01:06:30,600
or you were using them to
dispense drugs illegally,
1361
01:06:30,680 --> 01:06:34,400
but I bet Dr. Yo found
out what you were doing,
1362
01:06:34,480 --> 01:06:37,440
'cause she was looking into
who was stealing those pads
1363
01:06:37,520 --> 01:06:40,640
from the surgery,
working with NHS Fraud.
1364
01:06:40,720 --> 01:06:42,240
Had set up a meeting,
1365
01:06:42,320 --> 01:06:46,360
and I bet she was gonna
tell 'em all about you.
1366
01:06:46,440 --> 01:06:48,520
But of course she didn't,
1367
01:06:48,600 --> 01:06:52,080
because the night before
that meeting with NHS Fraud,
1368
01:06:52,160 --> 01:06:56,560
somebody burned her alive
in the back of her own car.
1369
01:06:57,800 --> 01:06:59,920
That was nothing to do with me.
1370
01:07:00,000 --> 01:07:01,440
Ah come on, she was onto you.
1371
01:07:01,520 --> 01:07:03,280
I wouldn't kill anybody.
1372
01:07:03,360 --> 01:07:05,040
Well maybe you didn't
mean to kill her love.
1373
01:07:05,120 --> 01:07:06,720
Maybe you just
wanted to scare her.
1374
01:07:06,800 --> 01:07:08,280
That's not who I am.
1375
01:07:08,360 --> 01:07:11,680
That's exactly who you are.
1376
01:07:11,760 --> 01:07:14,000
You proved that when
you threatened Adwan
1377
01:07:14,080 --> 01:07:15,840
outside his flat.
1378
01:07:15,920 --> 01:07:17,480
Okay.
1379
01:07:17,560 --> 01:07:18,720
I tried to scare your man.
1380
01:07:20,040 --> 01:07:21,360
That's why I broke
into his flat.
1381
01:07:21,440 --> 01:07:23,160
Send him a message like.
1382
01:07:23,240 --> 01:07:25,800
But I had nothing to do with
that doctor's death, honest.
1383
01:07:25,880 --> 01:07:27,760
But did you know that
she was onto you?
1384
01:07:30,280 --> 01:07:32,400
It was just a bit of extra cash,
1385
01:07:32,480 --> 01:07:33,960
and it's not like I
was dealing in crack.
1386
01:07:34,040 --> 01:07:36,280
This stuff's safe,
pharmaceutical grade.
1387
01:07:37,640 --> 01:07:40,680
How did you know
she was onto you?
1388
01:07:40,760 --> 01:07:42,560
I got the heads up.
1389
01:07:42,640 --> 01:07:44,080
From who?
1390
01:07:48,840 --> 01:07:51,240
Was it someone at the surgery?
1391
01:08:07,880 --> 01:08:11,520
Couple of years ago
I was in a car crash.
1392
01:08:11,600 --> 01:08:14,680
I say it was a crash, it was
nothing more than a bump.
1393
01:08:14,760 --> 01:08:16,720
Anyway, I did
something to my neck.
1394
01:08:16,800 --> 01:08:18,320
It was agony.
1395
01:08:18,400 --> 01:08:23,040
So I went to Leon and he
prescribed me some Gabapentin.
1396
01:08:23,120 --> 01:08:25,080
Those pills worked a treat.
1397
01:08:25,160 --> 01:08:27,920
Managed to get a couple of
repeat prescriptions out of Leon
1398
01:08:28,000 --> 01:08:31,000
before he put a stop to
it, so that was that.
1399
01:08:31,080 --> 01:08:32,920
And I'm guessing
that wasn't that.
1400
01:08:35,560 --> 01:08:37,480
One day I was feeling down,
1401
01:08:37,560 --> 01:08:40,720
so I stole a prescription form.
1402
01:08:40,800 --> 01:08:42,160
Oh, like you do.
1403
01:08:42,240 --> 01:08:45,200
Put it in my bag,
filled it out at home,
1404
01:08:45,280 --> 01:08:48,840
went to the chemist, and they
just handed me over the pills.
1405
01:08:48,920 --> 01:08:51,760
So where did Stratton come in?
1406
01:08:51,840 --> 01:08:54,800
I'd started going round
different chemists.
1407
01:08:54,880 --> 01:08:58,640
One day I went to Stratton and
he pulled me aside and said
1408
01:08:58,720 --> 01:09:00,320
he knew what I was up to,
1409
01:09:01,800 --> 01:09:03,680
but that maybe we
could make a deal.
1410
01:09:03,760 --> 01:09:04,680
Ah.
1411
01:09:04,760 --> 01:09:06,320
You give him the blank forms,
1412
01:09:06,400 --> 01:09:08,560
he'll keep giving you the
painkillers, am I right?
1413
01:09:09,640 --> 01:09:10,880
I told myself it
wasn't a problem
1414
01:09:10,960 --> 01:09:13,880
because I was gonna
stop, but I never did.
1415
01:09:13,960 --> 01:09:15,240
And so it just went on.
1416
01:09:16,920 --> 01:09:19,160
Did Lucy suspect it was you?
1417
01:09:19,240 --> 01:09:23,000
I turned up a few days ago
and found her and Yousef
1418
01:09:23,080 --> 01:09:24,040
auditing the pads.
1419
01:09:25,440 --> 01:09:27,520
Lucy was sharp.
1420
01:09:27,600 --> 01:09:29,720
I knew she'd soon
work out it was me.
1421
01:09:29,800 --> 01:09:32,400
So I confessed that morning.
1422
01:09:32,480 --> 01:09:33,680
What about Stratton?
1423
01:09:33,760 --> 01:09:35,800
Did you tell him that
Lucy was onto you?
1424
01:09:35,880 --> 01:09:39,480
Yeah, I told him that Lucy
and Yousef were onto us.
1425
01:09:39,560 --> 01:09:42,800
He panicked, said it was my
fault, said I had to stop Lucy.
1426
01:09:44,160 --> 01:09:46,400
And did you love,
'cause someone did?
1427
01:09:48,440 --> 01:09:50,640
You don't think
it was me do you?
1428
01:09:50,720 --> 01:09:52,360
The search team found some
blank prescription forms
1429
01:09:52,440 --> 01:09:54,720
at Stratton's house,
but nothing else, ma'am.
1430
01:09:54,800 --> 01:09:56,040
And what about his alibi?
1431
01:09:56,120 --> 01:09:57,840
Well he said he worked
late at the chemist
1432
01:09:57,920 --> 01:09:59,480
and got home just
before midnight.
1433
01:09:59,560 --> 01:10:01,200
So he was alone.
1434
01:10:01,280 --> 01:10:03,640
I don't buy Stratton
as the killer.
1435
01:10:03,720 --> 01:10:05,240
What about Val?
1436
01:10:05,320 --> 01:10:07,400
Well could she have
done that on her own?
1437
01:10:07,480 --> 01:10:09,520
Well, maybe they did it
together, Val and Stratton,
1438
01:10:09,600 --> 01:10:10,960
they both had the same motive.
1439
01:10:11,040 --> 01:10:13,360
No, I can't see it.
1440
01:10:13,440 --> 01:10:15,280
I mean Stratton's
got a lot of front,
1441
01:10:15,360 --> 01:10:17,120
but he doesn't have
the stomach for murder,
1442
01:10:17,200 --> 01:10:19,000
and she doesn't have the heart.
1443
01:10:19,080 --> 01:10:20,640
I think I've got it ma'am.
1444
01:10:20,720 --> 01:10:21,840
I got the heating oil suppliers
1445
01:10:21,920 --> 01:10:24,040
to send over the
invoice details.
1446
01:10:24,120 --> 01:10:25,960
There were a few where the
delivery and billing addresses
1447
01:10:26,040 --> 01:10:28,800
didn't much, but this
one here, Drogue Cottage,
1448
01:10:28,880 --> 01:10:31,640
it's in Boulmer, owned
by a Lydia Morton.
1449
01:10:31,720 --> 01:10:34,360
Well, take a look who's
been paying for the oil.
1450
01:10:35,640 --> 01:10:37,200
Dr. Leon Parmer.
1451
01:10:38,480 --> 01:10:40,200
Why is he paying this?
1452
01:10:40,280 --> 01:10:42,640
Well, the cottage is
owned by his wife's aunt.
1453
01:11:10,120 --> 01:11:10,880
Look.
1454
01:11:22,520 --> 01:11:25,840
Are you getting
a signal ma'am?
1455
01:11:25,920 --> 01:11:27,880
No it's a black spot pet.
1456
01:11:27,960 --> 01:11:30,280
Aiden had to go a couple
of miles down the road
1457
01:11:30,360 --> 01:11:32,680
before he got a
hint of a signal.
1458
01:11:32,760 --> 01:11:33,880
There's a landline there.
1459
01:11:41,920 --> 01:11:44,920
Ma'am, come and
take a look at this.
1460
01:11:46,400 --> 01:11:49,760
Blood traces in the
bath, on the floor,
1461
01:11:49,840 --> 01:11:50,720
more in the kitchen.
1462
01:11:53,560 --> 01:11:55,640
Well how much blood was there?
1463
01:11:55,720 --> 01:11:57,320
It's hard to tell,
1464
01:11:57,400 --> 01:11:59,000
but someone must've spent
a long time cleaning it up.
1465
01:11:59,080 --> 01:12:01,760
Okay, get a sample
sent over to Malcolm,
1466
01:12:01,840 --> 01:12:03,400
see if it's a match for Lucy.
1467
01:12:05,520 --> 01:12:06,880
My boss wants
a couple of samples
1468
01:12:06,960 --> 01:12:08,880
sent back to the
lab for analysis.
1469
01:12:08,960 --> 01:12:10,840
See if it's a match for.
1470
01:12:15,160 --> 01:12:15,920
Aiden.
1471
01:12:18,600 --> 01:12:20,320
The poker's missing.
1472
01:12:28,240 --> 01:12:29,360
Take care of your mum.
1473
01:12:37,960 --> 01:12:39,680
What about his alibi?
1474
01:12:39,760 --> 01:12:42,440
He says he was in Durham
picking up his daughter.
1475
01:12:42,520 --> 01:12:44,520
We know his mobile
registered with masts
1476
01:12:44,600 --> 01:12:47,240
between Corrmouth and Durham
between five and 10 that night.
1477
01:12:47,320 --> 01:12:49,920
But can we place him at
Martha's halls of residence?
1478
01:12:50,000 --> 01:12:52,120
There's a witness statement
from the warden there.
1479
01:12:52,200 --> 01:12:54,000
She was the one
who called Parmer.
1480
01:12:54,080 --> 01:12:55,960
She was worried about
Martha's emotional state.
1481
01:12:56,040 --> 01:12:57,960
Yeah, can we place him there?
1482
01:12:58,040 --> 01:12:59,920
She says Parmer turned up
at the halls around six
1483
01:13:00,000 --> 01:13:01,200
looking for Martha,
1484
01:13:01,280 --> 01:13:04,280
and she saw them driving
away around 9:30.
1485
01:13:04,360 --> 01:13:05,880
9:30.
1486
01:13:05,960 --> 01:13:07,680
So he'd have more than enough
time to take Martha home
1487
01:13:07,760 --> 01:13:09,680
before going onto the
cottage in Boulmer.
1488
01:13:09,760 --> 01:13:10,840
More than enough.
1489
01:13:13,160 --> 01:13:16,320
Tell us about Drogue Cottage.
1490
01:13:16,400 --> 01:13:17,200
What?
1491
01:13:19,000 --> 01:13:20,240
It's just a cottage.
1492
01:13:20,320 --> 01:13:23,760
Technically it belongs
to my wife's aunt.
1493
01:13:23,840 --> 01:13:24,840
Do you go there a lot?
1494
01:13:24,920 --> 01:13:26,640
We used to.
1495
01:13:26,720 --> 01:13:29,800
Spent our summers there
when Martha was growing up.
1496
01:13:29,880 --> 01:13:30,960
Oh, very nice.
1497
01:13:32,080 --> 01:13:34,840
Ever take Lucy there?
1498
01:13:34,920 --> 01:13:36,600
Once or twice, yes.
1499
01:13:36,680 --> 01:13:39,280
And when was the last time?
1500
01:13:39,360 --> 01:13:41,600
About two months ago.
1501
01:13:41,680 --> 01:13:44,760
Oh, that's when you
were still together?
1502
01:13:44,840 --> 01:13:45,640
Yes.
1503
01:13:46,880 --> 01:13:48,520
Now her husband seems to think
1504
01:13:48,600 --> 01:13:51,920
that you and Lucy
never broke up.
1505
01:13:52,000 --> 01:13:55,200
That you were in fact
still seeing each other.
1506
01:13:55,280 --> 01:13:56,480
Well Rob's paranoid.
1507
01:13:57,480 --> 01:14:01,240
Well, see, I'm not sure he is.
1508
01:14:01,320 --> 01:14:03,600
We know she lied to him
about where she went
1509
01:14:03,680 --> 01:14:05,640
on the night she died.
1510
01:14:05,720 --> 01:14:07,760
You'd arranged to meet Lucy
1511
01:14:07,840 --> 01:14:10,240
at the cottage that
night, hadn't you?
1512
01:14:13,080 --> 01:14:16,160
Dr. Parmer, Leon, listen to me.
1513
01:14:16,240 --> 01:14:19,120
You would not believe how
many officers I've got
1514
01:14:19,200 --> 01:14:21,680
going over that
cottage right now.
1515
01:14:23,640 --> 01:14:25,640
They've already found
traces of blood,
1516
01:14:25,720 --> 01:14:28,560
which is being
tested as we speak.
1517
01:14:28,640 --> 01:14:30,120
And that's just the start.
1518
01:14:31,440 --> 01:14:34,120
However careful
you think you were,
1519
01:14:34,200 --> 01:14:36,560
no matter how hard you
tried to cover your tracks,
1520
01:14:36,640 --> 01:14:39,240
they will find out the truth.
1521
01:14:40,400 --> 01:14:41,160
Trust me.
1522
01:14:46,520 --> 01:14:47,480
I was running late.
1523
01:14:49,120 --> 01:14:51,960
That's why I texted Lucy,
just to let her know.
1524
01:14:53,640 --> 01:14:57,200
The warden at Martha's halls
had called that afternoon.
1525
01:14:57,280 --> 01:14:59,480
She couldn't find Martha
and she was worried.
1526
01:15:01,120 --> 01:15:05,240
So I drove there, but
Martha wasn't in her room.
1527
01:15:07,880 --> 01:15:11,760
I had to find her
and I realised that
1528
01:15:11,840 --> 01:15:14,200
I wouldn't get to the
cottage until late.
1529
01:15:14,280 --> 01:15:17,280
So what time did you
get to the cottage?
1530
01:15:17,360 --> 01:15:20,080
I found Martha around nine,
1531
01:15:20,160 --> 01:15:22,720
we got back to the house at 11.
1532
01:15:24,120 --> 01:15:26,680
It was a 15 minute
drive to Boulmer.
1533
01:15:29,800 --> 01:15:31,320
So what happened?
1534
01:15:32,400 --> 01:15:34,480
I got to the cottage.
1535
01:15:34,560 --> 01:15:36,880
Lucy wasn't happy, obviously.
1536
01:15:36,960 --> 01:15:39,360
She'd, she'd had some wine.
1537
01:15:41,160 --> 01:15:43,920
We started arguing.
1538
01:15:45,840 --> 01:15:47,720
I was already stressed
out about Martha
1539
01:15:47,800 --> 01:15:51,400
and I snapped, lashed out.
1540
01:15:52,760 --> 01:15:53,840
How'd you lash out?
1541
01:15:55,720 --> 01:15:57,720
I hit her with the poker.
1542
01:15:59,680 --> 01:16:01,440
And where is this poker now?
1543
01:16:01,520 --> 01:16:02,640
I threw it in the sea.
1544
01:16:04,480 --> 01:16:06,200
How many times did you hit her?
1545
01:16:07,200 --> 01:16:08,080
Just the once.
1546
01:16:09,040 --> 01:16:10,520
And that killed her?
1547
01:16:12,320 --> 01:16:13,280
Sadly yes.
1548
01:16:18,560 --> 01:16:20,960
And what did you do then, love.
1549
01:16:21,040 --> 01:16:23,680
I put her in the car,
drove to the quarry,
1550
01:16:23,760 --> 01:16:26,880
and the rest you know.
1551
01:16:26,960 --> 01:16:27,760
Oh, aye.
1552
01:16:29,120 --> 01:16:29,960
We do love.
1553
01:16:34,520 --> 01:16:39,320
I walked back to the
cottage, got there about two.
1554
01:16:42,360 --> 01:16:44,600
It took some time to
process what I'd done,
1555
01:16:44,680 --> 01:16:46,080
that I'd killed her.
1556
01:16:49,600 --> 01:16:53,080
I cleaned up the cottage
and drove back to Corrmouth,
1557
01:16:54,360 --> 01:16:55,480
got back about four.
1558
01:16:56,880 --> 01:16:59,040
What was the argument about?
1559
01:16:59,120 --> 01:17:00,280
Does it matter?
1560
01:17:00,360 --> 01:17:02,000
No, but you've come this far.
1561
01:17:04,520 --> 01:17:05,400
Lucy wanted more.
1562
01:17:05,480 --> 01:17:07,400
She wanted me to leave Olivia.
1563
01:17:07,480 --> 01:17:09,280
I told her that
would never happen.
1564
01:17:11,000 --> 01:17:15,280
And she threatened to call
her and tell her about us.
1565
01:17:17,520 --> 01:17:20,200
I couldn't let my wife
be hurt like that.
1566
01:17:20,280 --> 01:17:22,200
She'd been through too much.
1567
01:17:25,760 --> 01:17:27,680
We're still waiting
on the blood results ma'am.
1568
01:17:27,760 --> 01:17:29,640
I told them to search the
beach near the cottage.
1569
01:17:29,720 --> 01:17:32,240
It's a long shot, but
they might find the poker.
1570
01:17:32,320 --> 01:17:34,760
Can we actually place
Parmer at the cottage?
1571
01:17:34,840 --> 01:17:36,640
He placed himself there.
1572
01:17:36,720 --> 01:17:38,680
Mark you said his phone
pinged off the mast
1573
01:17:38,760 --> 01:17:40,280
between Corrmouth and Durham.
1574
01:17:40,360 --> 01:17:41,280
Yes, ma'am.
1575
01:17:41,360 --> 01:17:42,840
And there is no mast at Boulmer.
1576
01:17:44,520 --> 01:17:46,360
What about the landline, calls
in and out of that cottage?
1577
01:17:46,440 --> 01:17:48,280
We can get onto that.
1578
01:17:48,360 --> 01:17:49,920
What's the problem?
1579
01:17:50,000 --> 01:17:51,160
He didn't notice.
1580
01:17:51,240 --> 01:17:52,600
He didn't notice what.
1581
01:17:52,680 --> 01:17:55,040
That Lucy was still alive.
1582
01:17:55,120 --> 01:17:57,440
He's a doctor, how
could he miss that.
1583
01:17:57,520 --> 01:17:59,160
He's just confessed ma'am.
1584
01:17:59,240 --> 01:18:01,320
Mark, where's that
statement from the warden
1585
01:18:01,400 --> 01:18:03,160
at Martha's hall of residence.
1586
01:18:09,000 --> 01:18:11,320
Listen, if this is about
my lunch with Lucy.
1587
01:18:11,400 --> 01:18:14,120
Oh, you went to see Lucy
to discuss your mam.
1588
01:18:14,200 --> 01:18:16,160
You were worried about her
and the pills she was taking,
1589
01:18:16,240 --> 01:18:17,960
you wanted advice, hmm.
1590
01:18:18,040 --> 01:18:19,640
And you didn't wanna tell me
1591
01:18:19,720 --> 01:18:21,800
'cause you didn't want to
get your mam into trouble.
1592
01:18:23,160 --> 01:18:24,720
But what I really
wanted to talk about
1593
01:18:24,800 --> 01:18:27,400
is your relationship
with Martha.
1594
01:18:27,480 --> 01:18:29,360
We're not going out anymore.
1595
01:18:29,440 --> 01:18:30,720
But why'd you break up?
1596
01:18:33,000 --> 01:18:37,120
Do you know, I admire your
loyalty love, I really do,
1597
01:18:37,200 --> 01:18:39,720
but don't test me.
1598
01:18:39,800 --> 01:18:41,640
Something happened
a few weeks back.
1599
01:18:41,720 --> 01:18:42,600
What?
1600
01:18:50,640 --> 01:18:51,800
It was heavy.
1601
01:18:53,240 --> 01:18:54,120
She was in Durham.
1602
01:18:55,320 --> 01:18:56,560
Another student found her.
1603
01:18:56,640 --> 01:18:58,760
They took her to A&E.
1604
01:18:58,840 --> 01:19:00,520
I didn't think she'd
ever go that far.
1605
01:19:02,280 --> 01:19:03,320
It was a close thing.
1606
01:19:04,360 --> 01:19:06,560
Well, I do know the university
1607
01:19:06,640 --> 01:19:09,560
were worried about
Martha's mental health.
1608
01:19:09,640 --> 01:19:12,200
Yeah, the last few
months has been bad.
1609
01:19:12,280 --> 01:19:13,920
Yeah, well I feel for you.
1610
01:19:14,000 --> 01:19:14,920
I do.
1611
01:19:15,000 --> 01:19:16,320
And especially for Martha.
1612
01:19:16,400 --> 01:19:18,320
I've gotta take this love.
1613
01:19:18,400 --> 01:19:19,720
Hold on.
1614
01:19:19,800 --> 01:19:21,040
Ma'am, got
something for you.
1615
01:19:22,320 --> 01:19:23,480
Kenny.
1616
01:19:23,560 --> 01:19:24,760
Lab came back to us
1617
01:19:24,840 --> 01:19:26,560
on the blood from
Boulmer cottage ma'am.
1618
01:19:26,640 --> 01:19:28,160
And it's not Lucy's.
1619
01:19:28,240 --> 01:19:30,160
No, it wasn't a match.
1620
01:19:30,240 --> 01:19:32,440
What about the landline
at the cottage?
1621
01:19:32,520 --> 01:19:34,200
Well there were
five outgoing calls
1622
01:19:34,280 --> 01:19:35,840
on the night Lucy died.
1623
01:19:35,920 --> 01:19:37,760
Four of them were
to Parmer's mobile.
1624
01:19:37,840 --> 01:19:38,920
What about the fifth?
1625
01:19:40,000 --> 01:19:41,960
Parmer's house.
1626
01:19:45,880 --> 01:19:47,560
Can I come in love?
1627
01:19:52,880 --> 01:19:54,160
What's happening with dad?
1628
01:19:55,880 --> 01:20:00,600
He's still in custody love,
but he's given us a statement
1629
01:20:02,000 --> 01:20:05,200
confessing to the
murder of Lucy Yo.
1630
01:20:05,280 --> 01:20:08,920
But there are a few loose
ends we need to tie up love.
1631
01:20:09,000 --> 01:20:12,440
See, we've had a
statement from the warden
1632
01:20:12,520 --> 01:20:14,720
at your halls of residence,
1633
01:20:14,800 --> 01:20:17,600
and she said she
saw your dad's car,
1634
01:20:17,680 --> 01:20:21,880
and it did indeed leave
the car park about 9:30.
1635
01:20:23,280 --> 01:20:25,640
But you weren't in the
car with him, were you.
1636
01:20:28,880 --> 01:20:31,240
Your dad didn't
find you that night,
1637
01:20:31,320 --> 01:20:35,120
because you were in
Boulmer, at the cottage.
1638
01:20:36,600 --> 01:20:39,520
You must've been
in a terrible state
1639
01:20:39,600 --> 01:20:41,520
to have attempted
something like that love.
1640
01:20:42,960 --> 01:20:44,400
I don't know what
you're on about.
1641
01:20:44,480 --> 01:20:46,840
I'm on about those
self-inflicted wounds
1642
01:20:46,920 --> 01:20:49,320
you're hiding under that hoodie.
1643
01:20:49,400 --> 01:20:52,600
And I'm on about the blood
we found at the cottage.
1644
01:20:53,600 --> 01:20:55,040
It's your blood, I'm guessing.
1645
01:20:56,080 --> 01:20:57,880
It wasn't serious.
1646
01:20:57,960 --> 01:21:00,560
You drove to that
cottage all on your own.
1647
01:21:00,640 --> 01:21:02,640
You didn't tell
anyone you were going.
1648
01:21:02,720 --> 01:21:05,520
So there was zero chance
of anyone walking in
1649
01:21:05,600 --> 01:21:07,000
and saving you.
1650
01:21:07,080 --> 01:21:10,240
But despite all your
best laid plans,
1651
01:21:10,320 --> 01:21:14,480
someone did walk in and
save you, didn't they?
1652
01:21:14,560 --> 01:21:15,760
That must've been a shock.
1653
01:21:17,480 --> 01:21:20,200
For Lucy too, I
mean there she was
1654
01:21:21,600 --> 01:21:24,280
all set for a secret
tryst with your dad,
1655
01:21:24,360 --> 01:21:29,320
but instead she finds
you in the bath.
1656
01:21:29,400 --> 01:21:34,240
As soon as I'd done it
I knew it was a mistake.
1657
01:21:36,360 --> 01:21:37,640
But I couldn't stop it.
1658
01:21:40,000 --> 01:21:41,160
I didn't know what to do,
1659
01:21:41,240 --> 01:21:44,760
and then she just
burst through the door.
1660
01:21:46,480 --> 01:21:50,640
So what, she got you out of
the bath, she tended to you
1661
01:21:51,640 --> 01:21:52,560
and she dressed your wounds.
1662
01:21:54,560 --> 01:21:56,640
Here's where I start
to struggle love,
1663
01:21:56,720 --> 01:22:01,160
because I don't understand
how we get from there
1664
01:22:01,240 --> 01:22:02,320
to the quarry.
1665
01:22:04,440 --> 01:22:07,440
How did the woman
who saved your life
1666
01:22:07,520 --> 01:22:09,560
end up paying for
it with her own?
1667
01:22:14,800 --> 01:22:19,320
She phoned here didn't she,
hoping to speak to your dad,
1668
01:22:19,400 --> 01:22:20,920
but of course he wasn't here.
1669
01:22:23,800 --> 01:22:25,640
And she got your mam instead.
1670
01:22:27,160 --> 01:22:29,320
What did Lucy say to you love?
1671
01:22:35,040 --> 01:22:36,640
She told me what
Martha had done.
1672
01:22:38,320 --> 01:22:39,560
I told her to keep her safe
1673
01:22:39,640 --> 01:22:42,000
and I'd be there
as soon as I could.
1674
01:22:42,080 --> 01:22:44,040
You went to Boulmer?
1675
01:22:44,120 --> 01:22:46,120
My daughter was in trouble.
1676
01:22:46,200 --> 01:22:48,480
No amount of pain would've
stopped me getting to her.
1677
01:22:49,840 --> 01:22:52,160
So now there's three
of you at the cottage,
1678
01:22:52,240 --> 01:22:54,240
and I'm still in the dark.
1679
01:22:54,320 --> 01:22:57,120
When I arrived I was shocked.
1680
01:22:59,320 --> 01:23:01,680
I couldn't understand
why she'd done it.
1681
01:23:01,760 --> 01:23:04,360
And I tried to ask her,
but she wouldn't talk,
1682
01:23:07,640 --> 01:23:09,640
and then she filled me in.
1683
01:23:11,320 --> 01:23:13,240
That's what she said.
1684
01:23:13,320 --> 01:23:16,440
"Let me fill you in Olivia.
1685
01:23:16,520 --> 01:23:20,560
Let me explain how unhappy
Martha's been recently."
1686
01:23:20,640 --> 01:23:22,080
Oh, and she left nothing out.
1687
01:23:23,480 --> 01:23:25,600
The little chats where
they talked about me.
1688
01:23:25,680 --> 01:23:28,120
She told Martha to go to Durham,
1689
01:23:28,200 --> 01:23:29,600
said I was holding her back
1690
01:23:29,680 --> 01:23:31,880
and that I would drag
her down with me.
1691
01:23:31,960 --> 01:23:35,320
I mean not content with
trying to steal my husband,
1692
01:23:35,400 --> 01:23:37,960
she was trying to drive
my daughter away too.
1693
01:23:42,520 --> 01:23:43,920
The whole time she was talking,
1694
01:23:45,200 --> 01:23:46,880
the anger was
building inside me.
1695
01:23:50,080 --> 01:23:52,760
I had it in my hand before I
knew it and I just swung it.
1696
01:23:54,080 --> 01:23:56,200
[sobbing]
1697
01:23:58,920 --> 01:24:02,000
I have to ask what
happened next love.
1698
01:24:03,440 --> 01:24:04,720
Well she was on the floor.
1699
01:24:07,120 --> 01:24:10,040
She wasn't moving,
she wasn't breathing.
1700
01:24:10,120 --> 01:24:12,120
So why didn't you
call an ambulance?
1701
01:24:12,200 --> 01:24:14,120
There was no point,
she was dead.
1702
01:24:16,240 --> 01:24:21,040
So I put her in her car,
drove her to the quarry,
1703
01:24:22,960 --> 01:24:24,320
and set the car alight.
1704
01:24:26,560 --> 01:24:27,800
And what did you do love?
1705
01:24:29,040 --> 01:24:30,560
Nothing, it was all me.
1706
01:24:32,320 --> 01:24:34,000
Moving her body.
1707
01:24:34,080 --> 01:24:36,080
Now that's not an
easy thing to do.
1708
01:24:37,720 --> 01:24:40,560
You wrapped her up and
carried her to the car.
1709
01:24:42,080 --> 01:24:44,800
Now that's definitely
a two person job.
1710
01:24:44,880 --> 01:24:47,240
I made Martha
help, I forced her,
1711
01:24:47,320 --> 01:24:49,400
but I drove Lucy to the quarry.
1712
01:24:51,480 --> 01:24:53,440
So how'd you get back?
1713
01:24:53,520 --> 01:24:56,480
[gentle piano music]
1714
01:24:58,080 --> 01:25:00,520
Five miles in the dark,
1715
01:25:02,120 --> 01:25:05,000
and by now you'd be on
your knees with exhaustion.
1716
01:25:06,720 --> 01:25:08,560
[Martha] I followed
Mum in my car.
1717
01:25:08,640 --> 01:25:09,480
[Olivia] Martha.
1718
01:25:10,920 --> 01:25:12,440
You're right.
1719
01:25:12,520 --> 01:25:16,240
She was exhausted,
so I helped her.
1720
01:25:16,320 --> 01:25:18,480
I brought the heating oil.
1721
01:25:20,440 --> 01:25:22,240
I was the one who
poured it in the car.
1722
01:25:23,880 --> 01:25:25,560
I was the one who lit the match.
1723
01:25:25,640 --> 01:25:27,160
But I'm the one who killed her.
1724
01:25:28,360 --> 01:25:32,680
The thing is, you didn't love.
1725
01:25:34,160 --> 01:25:35,840
She might've looked dead,
1726
01:25:37,920 --> 01:25:41,520
but Lucy was still alive
when that match was lit.
1727
01:25:43,560 --> 01:25:47,480
Oh, Mum!
1728
01:25:47,560 --> 01:25:49,680
[sobbing]
1729
01:25:51,000 --> 01:25:53,520
[solemn music]
1730
01:25:57,240 --> 01:26:01,960
Martha Parmer, I'm arresting
you for the murder of Lucy Yo.
1731
01:26:03,960 --> 01:26:06,440
You do not have to say anything,
1732
01:26:06,520 --> 01:26:07,720
but it may harm your defence
1733
01:26:07,800 --> 01:26:10,040
if you fail to mention
when questioned
1734
01:26:10,120 --> 01:26:11,680
something you later rely on.
1735
01:26:11,760 --> 01:26:15,160
Olivia Parmer, I'm arresting
you on suspicion of murder
1736
01:26:15,240 --> 01:26:16,280
of Lucy Yo.
1737
01:26:16,360 --> 01:26:18,160
You do not have to say anything,
1738
01:26:18,240 --> 01:26:19,680
but it may harm your defence
1739
01:26:19,760 --> 01:26:21,760
if you do not mention
when questioned
1740
01:26:21,840 --> 01:26:24,320
something you later
rely on in court.
1741
01:26:24,400 --> 01:26:27,920
Anything you do say may
be given in evidence.
1742
01:26:53,240 --> 01:26:54,840
Where do they get the energy?
1743
01:26:56,800 --> 01:26:59,000
If you're here to
give me the news,
1744
01:26:59,080 --> 01:27:00,800
DC Williams beat you to it.
1745
01:27:00,880 --> 01:27:02,680
Oh I know, love.
1746
01:27:02,760 --> 01:27:05,880
No, I just came by to
check how you're doing.
1747
01:27:05,960 --> 01:27:08,120
Stupid question, right enough.
1748
01:27:10,040 --> 01:27:10,840
Problem's Zoe.
1749
01:27:12,520 --> 01:27:14,040
Still don't know
what to tell her.
1750
01:27:15,120 --> 01:27:16,680
Well she's young.
1751
01:27:16,760 --> 01:27:19,440
Be a few years yet before
she'll want details.
1752
01:27:20,840 --> 01:27:23,080
And when she does
ask about her mam,
1753
01:27:23,160 --> 01:27:25,840
well tell her the truth.
1754
01:27:25,920 --> 01:27:27,800
Tell her she wasn't perfect.
1755
01:27:27,880 --> 01:27:29,360
Look, none of us are love.
1756
01:27:30,600 --> 01:27:32,040
She had her flaws,
1757
01:27:33,840 --> 01:27:37,040
but the last thing she
did before she died
1758
01:27:37,120 --> 01:27:39,120
was save a young girl's life.
1759
01:27:39,200 --> 01:27:41,520
And that's how
Lucy'll be remembered.
1760
01:27:43,080 --> 01:27:45,560
That's what Zoe needs to know
126798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.