All language subtitles for Vera.S11E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 SEAGULLS SQUAWK 2 00:00:46,400 --> 00:00:47,640 CARD MACHINE BEEPS 3 00:01:05,040 --> 00:01:07,320 FLAME CRACKLING 4 00:01:09,800 --> 00:01:12,520 OMINOUS MUSIC 5 00:01:15,920 --> 00:01:17,480 DISTANT GRUNT 6 00:01:23,600 --> 00:01:25,840 MUSIC INTENSIFIES 7 00:01:30,600 --> 00:01:33,319 CRESCENDOS, FALLS SILENT 8 00:01:33,320 --> 00:01:34,880 LOUD KNOCKING 9 00:01:36,560 --> 00:01:38,840 MUFFLED MUSIC IN HEADPHONES 10 00:01:41,200 --> 00:01:42,680 HE SIGHS 11 00:01:55,480 --> 00:01:56,760 CAMERA SNAPS 12 00:02:31,680 --> 00:02:33,199 HE STARTS 13 00:02:33,200 --> 00:02:35,760 PANTING HEAVILY 14 00:02:39,720 --> 00:02:41,240 HE YELPS IN SHOCK 15 00:03:28,880 --> 00:03:30,520 - CAR REVS - MAN: No. 16 00:03:32,480 --> 00:03:33,920 It's not movin'... 17 00:03:40,640 --> 00:03:42,479 VERA SIGHS IN ANNOYANCE 18 00:03:42,480 --> 00:03:44,000 Come on, man. 19 00:03:55,920 --> 00:03:56,999 SHE SIGHS 20 00:03:57,000 --> 00:04:00,639 You might have to send someone down there for a tow. 21 00:04:00,640 --> 00:04:03,359 Couple 'o clowns stuck in mud doing wheel-spins. 22 00:04:03,360 --> 00:04:05,560 - Right, OK. - Yeah, but not now! 23 00:04:05,720 --> 00:04:07,040 They can wait. 24 00:04:08,692 --> 00:04:11,371 - Where's the body? - It's a bit of a trek. 25 00:04:11,372 --> 00:04:13,572 - So, a welly job? - Yeah. 26 00:04:13,814 --> 00:04:15,174 HUFFS 27 00:04:16,307 --> 00:04:19,187 CAMERA CLICKING 28 00:04:19,400 --> 00:04:22,440 DCI Stanhope. We've been waiting with bated breath for you. 29 00:04:22,640 --> 00:04:25,480 Well, I'm here now, Malcolm. 30 00:04:27,480 --> 00:04:30,760 So... what have we got? 31 00:04:31,340 --> 00:04:34,279 Woman in her mid-50s to early-60s. 32 00:04:34,280 --> 00:04:36,839 Been dead approximately 48-60 hours. 33 00:04:36,840 --> 00:04:38,280 So Saturday, then? 34 00:04:38,305 --> 00:04:41,079 How long would you say she's been exposed to the elements? 35 00:04:41,080 --> 00:04:42,055 The same. 36 00:04:42,623 --> 00:04:43,839 So died here. 37 00:04:43,840 --> 00:04:45,640 TUTS IN SYMPATHY 38 00:04:47,225 --> 00:04:50,495 - Cause of death? - Multiple injuries. 39 00:04:50,520 --> 00:04:52,640 There's bruising to the throat and the neck. 40 00:04:52,955 --> 00:04:55,919 A small gash on her forehead, but just because the cut's small 41 00:04:55,920 --> 00:04:59,039 doesn't mean there wasn't internal damage which caused her death. 42 00:04:59,040 --> 00:05:01,120 No sign of sexual assault. 43 00:05:01,420 --> 00:05:03,839 Two broken fingers on the right hand. 44 00:05:03,840 --> 00:05:07,480 - So she fought back? - Too early to tell that. 45 00:05:07,720 --> 00:05:08,560 CAMERA SNAPS 46 00:05:08,561 --> 00:05:10,720 No shoes or coat? 47 00:05:11,120 --> 00:05:12,919 Maybe she was camping. 48 00:05:12,920 --> 00:05:14,080 Hmm... 49 00:05:14,360 --> 00:05:16,000 Any ID? 50 00:05:16,520 --> 00:05:17,720 Travel pass. 51 00:05:22,302 --> 00:05:23,702 Angela Konan. 52 00:05:25,507 --> 00:05:28,359 - What's the area of search? - Thousand metres. 53 00:05:28,360 --> 00:05:31,839 Yeah, well, double that, and focus on all the entrances 54 00:05:31,840 --> 00:05:35,719 on this side of the park, from public and private properties. 55 00:05:35,720 --> 00:05:37,120 Yes, ma'am. 56 00:05:38,555 --> 00:05:40,800 It's gonna be a tough one, this. 57 00:05:47,280 --> 00:05:49,600 CRIME SCENE CHATTER 58 00:06:05,079 --> 00:06:06,519 Oh, Jac. 59 00:06:06,800 --> 00:06:08,919 Have you requested the CCTV? 60 00:06:08,920 --> 00:06:10,439 - Yes, ma'am. - Right. 61 00:06:10,440 --> 00:06:12,479 Now where's the lad who found her? 62 00:06:12,480 --> 00:06:14,360 - He's in the back. - OK. 63 00:06:26,210 --> 00:06:27,960 Noel, is it? 64 00:06:29,283 --> 00:06:33,203 I'm DCI Stanhope. I'm leading the investigation. 65 00:06:33,695 --> 00:06:36,895 Can you tell us what your job is here at the park, Noel? 66 00:06:37,662 --> 00:06:39,839 I'm the ranger from the south west. 67 00:06:39,840 --> 00:06:42,839 - From Disley to Breeze Hill. - Unzip your jacket, love. 68 00:06:42,840 --> 00:06:46,120 We can't have a proper chat zipped up like that, can we? 69 00:06:47,320 --> 00:06:50,399 Now, why didn't you call the police straightaway? 70 00:06:50,400 --> 00:06:52,340 There's no signal down there. 71 00:06:52,980 --> 00:06:56,920 - Will I lose my job because of this? - Why would you lose your job? 72 00:06:59,840 --> 00:07:00,880 Dunno. 73 00:07:02,520 --> 00:07:04,959 Did you recognise the woman? 74 00:07:04,960 --> 00:07:06,279 No. 75 00:07:06,280 --> 00:07:08,079 I hardly saw her face. 76 00:07:08,080 --> 00:07:10,839 How difficult is the route you found her on? 77 00:07:10,840 --> 00:07:12,800 FAINTLY: I-I don't... 78 00:07:13,800 --> 00:07:17,239 Well, would you say only an experienced walker 79 00:07:17,240 --> 00:07:19,199 would take that route where you found her? 80 00:07:19,200 --> 00:07:20,959 Or is it a... an everyday one? 81 00:07:20,960 --> 00:07:23,839 I don't know. I'm new. I don't know about this kind of stuff, 82 00:07:23,840 --> 00:07:25,860 so you're just gonna have to ask Stanley. 83 00:07:26,320 --> 00:07:28,200 My boss, Stanley Booth. 84 00:07:29,063 --> 00:07:31,083 Can I go now, please? 85 00:07:34,640 --> 00:07:36,680 You'll be OK, son. 86 00:07:37,720 --> 00:07:39,500 We'll get you a lift home. 87 00:07:40,280 --> 00:07:42,040 POLICE RADIO CHATTER 88 00:07:53,520 --> 00:07:55,360 POLICE CAR STARTS 89 00:08:01,631 --> 00:08:04,999 Terrible business. Poor lad was really shaken. 90 00:08:05,000 --> 00:08:07,080 We'll make sure he gets home OK. 91 00:08:07,887 --> 00:08:10,599 Can we ask you a couple of questions, Stanley? 92 00:08:10,600 --> 00:08:12,559 Yeah, absolutely. Whatever I can do to help. 93 00:08:12,560 --> 00:08:14,040 You're the manager here? 94 00:08:14,064 --> 00:08:15,879 Yeah, I manage the centre and the cafe, 95 00:08:15,880 --> 00:08:18,519 as well as the upkeep of this side of the park. 96 00:08:18,520 --> 00:08:22,880 Does the name Angela Konan mean anything to you? 97 00:08:24,318 --> 00:08:26,158 - Angela? - Mm. 98 00:08:26,400 --> 00:08:29,039 Was that... her? 99 00:08:29,040 --> 00:08:32,319 Aye, we think so. Did you know her? 100 00:08:32,320 --> 00:08:35,033 Yeah, a little. Just from round the park. 101 00:08:35,150 --> 00:08:38,119 Ah... And did you see her, at the weekend? 102 00:08:38,120 --> 00:08:39,519 I don't work weekends. 103 00:08:39,520 --> 00:08:42,814 So when would you say was the last time you saw her? 104 00:08:44,367 --> 00:08:45,607 HE SIGHS QUIETLY 105 00:08:47,441 --> 00:08:49,401 Not for a while, you... 106 00:08:49,760 --> 00:08:51,759 Sorry, I'm just a bit shocked. 107 00:08:51,760 --> 00:08:55,720 - No, that all right, love. - Er... a few weeks ago? 108 00:08:56,080 --> 00:08:58,599 Do you know how many visitors walk through here over the weekend? 109 00:08:58,600 --> 00:08:59,840 Oh... 110 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 SIGHS AGAIN 111 00:09:03,736 --> 00:09:05,416 Approximately? 112 00:09:06,391 --> 00:09:07,959 Well, it's hard to give exact figures 113 00:09:07,960 --> 00:09:10,439 cos people enter at different points. 114 00:09:10,440 --> 00:09:13,039 I mean, there's two more between here and Breeze Hill. 115 00:09:13,040 --> 00:09:14,519 Can you show us on the map? 116 00:09:14,520 --> 00:09:16,360 Er, yeah, well, er... 117 00:09:16,520 --> 00:09:19,999 this is the part of the park that we look after, erm... 118 00:09:20,000 --> 00:09:23,359 You can park on the road here and enter there, 119 00:09:23,360 --> 00:09:26,679 or up near Disley Park train station, there's another entrance, 120 00:09:26,680 --> 00:09:29,959 but people enter from private property all over the place. 121 00:09:29,960 --> 00:09:31,839 We're surrounded by farmers' fields. 122 00:09:31,840 --> 00:09:33,599 And what are the purple squares? 123 00:09:33,600 --> 00:09:35,039 - Bothies. - What?! 124 00:09:35,040 --> 00:09:38,119 They're resting places. Like stone huts. 125 00:09:38,120 --> 00:09:39,479 I see you got three? 126 00:09:39,480 --> 00:09:43,080 Yeah, there's three in the area, but one's not fit for purpose. 127 00:09:43,460 --> 00:09:46,159 Anyone from anywhere could have attacked her. 128 00:09:46,160 --> 00:09:47,719 There's an entrance every other mile. 129 00:09:47,720 --> 00:09:50,639 We can get CCTV from all the official entrances, 130 00:09:50,640 --> 00:09:53,719 but it's gonna be hard to trace every route in and out of here. 131 00:09:53,720 --> 00:09:55,559 And what about them two? 132 00:09:55,560 --> 00:09:57,220 Like a double act. 133 00:09:57,520 --> 00:09:59,399 Odd, the pair of 'em. 134 00:09:59,400 --> 00:10:01,519 Maybe it's a prerequisite for working here. 135 00:10:01,520 --> 00:10:02,960 CHUCKLES 136 00:10:04,453 --> 00:10:06,840 Lonely place for her to die. 137 00:10:08,617 --> 00:10:11,519 Right, I want uniform right round the periphery 138 00:10:11,520 --> 00:10:14,439 of this side of the park doing house-to-house. 139 00:10:14,440 --> 00:10:16,460 Someone must have seen her. 140 00:10:16,911 --> 00:10:18,051 Yes, ma'am. 141 00:10:32,895 --> 00:10:34,799 So, I spoke to the neighbour. 142 00:10:34,800 --> 00:10:37,240 She said she definitely wasn't married. 143 00:10:38,560 --> 00:10:41,520 Christine? Make sure we take this. 144 00:10:42,420 --> 00:10:43,780 Yes, Ma'am. 145 00:10:44,340 --> 00:10:46,380 I think she lived alone. 146 00:10:47,323 --> 00:10:51,079 There's a rack of shoes here. All the same size. 147 00:10:51,080 --> 00:10:52,760 She left her phone here. 148 00:10:54,240 --> 00:10:56,600 Seven missed calls. Saturday. 149 00:10:57,924 --> 00:10:59,780 No caller ID. 150 00:11:00,420 --> 00:11:02,900 Why wouldn't you take your phone on a walking trip? 151 00:11:02,925 --> 00:11:03,775 Alone. 152 00:11:03,800 --> 00:11:07,079 - We don't know she was alone. - Well, maybe she forgot it? 153 00:11:07,080 --> 00:11:08,000 Mm... 154 00:11:08,840 --> 00:11:12,440 Maybe didn't wanna hear from anyone. We've all done that. 155 00:11:26,494 --> 00:11:28,614 She worked at Home Steps. 156 00:11:30,000 --> 00:11:31,559 WOMAN: Is it definitely Angela? 157 00:11:31,560 --> 00:11:34,159 I mean... are you sure? 158 00:11:34,160 --> 00:11:35,919 As sure as we can be at this stage. 159 00:11:35,920 --> 00:11:40,079 Yeah, we're hoping to get a formal identification as soon as possible. 160 00:11:40,080 --> 00:11:42,400 Do you have the name of her next of kin? 161 00:11:43,680 --> 00:11:45,020 No. 162 00:11:45,420 --> 00:11:47,239 Nobody that I know of. 163 00:11:47,240 --> 00:11:49,300 When did you last talk to her? 164 00:11:49,680 --> 00:11:50,880 Thursday. 165 00:11:52,240 --> 00:11:54,020 I was on leave on Friday. 166 00:11:54,320 --> 00:11:56,559 You didn't speak on Saturday? 167 00:11:56,560 --> 00:11:59,000 Oh... yes. 168 00:11:59,260 --> 00:12:01,560 I tried calling, but I couldn't get through. 169 00:12:01,800 --> 00:12:02,780 Hm. 170 00:12:03,200 --> 00:12:06,230 - Was it a normal week here last week? - How do you mean? 171 00:12:06,255 --> 00:12:09,879 - Well, did anything unusual happen? - No, not really... 172 00:12:09,880 --> 00:12:12,679 But we are all under extra pressure right now... 173 00:12:12,680 --> 00:12:16,079 working on a new bid after getting our grant cut. 174 00:12:16,080 --> 00:12:19,060 But, you know, staying positive. 175 00:12:19,460 --> 00:12:22,020 Was Angela a positive person? 176 00:12:22,818 --> 00:12:25,778 She wouldn't even hear talk about closing down. 177 00:12:27,104 --> 00:12:31,277 Did she ever confide in you about her personal life? 178 00:12:31,302 --> 00:12:33,862 I mean, did the two of you socialise? 179 00:12:34,584 --> 00:12:37,264 Some of us get together for a drink every week. 180 00:12:37,718 --> 00:12:41,278 She'd join us occasionally, but she wasn't a regular. 181 00:12:42,290 --> 00:12:44,637 So, what was the nature of her work here? 182 00:12:44,638 --> 00:12:46,338 She was a support worker, 183 00:12:46,558 --> 00:12:49,677 facilitating resettlement after residential rehab 184 00:12:49,678 --> 00:12:52,877 - for alcohol and substance abuse. - Ooh, high stakes work. 185 00:12:52,878 --> 00:12:54,117 Definitely. 186 00:12:54,118 --> 00:12:56,837 You said that you tried to call her on Saturday? 187 00:12:56,838 --> 00:12:58,877 Yes. A few times. 188 00:12:58,878 --> 00:13:00,398 Any particular reason? 189 00:13:01,133 --> 00:13:03,633 No, just checking in, you know. 190 00:13:03,918 --> 00:13:05,758 On her weekend off? 191 00:13:06,098 --> 00:13:08,877 Ah, I must have wanted to ask her something. 192 00:13:08,878 --> 00:13:11,418 I... can't remember what. 193 00:13:16,130 --> 00:13:20,597 OK, now is there a list of the women she worked with we could have? 194 00:13:20,598 --> 00:13:23,797 And also a note of her appointments for the last couple of weeks. 195 00:13:23,798 --> 00:13:25,058 Course. 196 00:13:25,618 --> 00:13:28,837 Angela Konan, 55 years old. 197 00:13:28,838 --> 00:13:32,237 Her body was found by a ranger in the Disley Valley area 198 00:13:32,238 --> 00:13:33,997 of the National Park this mornin'. 199 00:13:33,998 --> 00:13:38,477 No apparent next of kin and no obvious suspect yet. 200 00:13:38,478 --> 00:13:40,957 - A random attack? - Yeah, could be, Jac. 201 00:13:40,958 --> 00:13:44,597 Now, her manager at the Home Steps housing project, 202 00:13:44,598 --> 00:13:48,957 Darlene Houghton, said she had a happy, busy work life, 203 00:13:48,958 --> 00:13:51,517 but she did seem to be stressed these past few weeks. 204 00:13:51,518 --> 00:13:53,277 Funding problems. 205 00:13:53,278 --> 00:13:55,517 "Now, work carried out by the support workers 206 00:13:55,518 --> 00:13:57,037 "included family sessions, 207 00:13:57,038 --> 00:14:00,317 "such as facilitating the re-establishment 208 00:14:00,318 --> 00:14:02,597 "of fractured family relationships." 209 00:14:02,622 --> 00:14:05,782 - Try saying that after a skinful. - ALL CHUCKLE 210 00:14:07,009 --> 00:14:09,837 And talking of skinfuls, when's Kenny back? 211 00:14:09,838 --> 00:14:11,957 - Oh, he's got the wedding tomorrow. - SHE EXHALES 212 00:14:11,958 --> 00:14:15,338 That's the third time his daughter's been married by my reckoning. 213 00:14:15,898 --> 00:14:18,338 No, he's got three daughters, ma'am. 214 00:14:19,098 --> 00:14:20,357 Has he?! 215 00:14:20,358 --> 00:14:21,477 Oh... 216 00:14:21,478 --> 00:14:24,997 Darlene said that the National Park was her favourite place 217 00:14:24,998 --> 00:14:27,517 and that she would often go up there to get away from it all. 218 00:14:27,518 --> 00:14:29,077 Yeah, but she also said 219 00:14:29,078 --> 00:14:32,117 she sometimes took women from the project up there. 220 00:14:32,118 --> 00:14:33,997 She got on "brilliantly" with the women. 221 00:14:33,998 --> 00:14:36,477 They all went to her with their problems. 222 00:14:36,478 --> 00:14:39,757 So while we dig deeper into her personal life, 223 00:14:39,758 --> 00:14:42,997 lets focus on her work at Home Steps. 224 00:14:42,998 --> 00:14:46,797 I mean, working with estranged families could be a possible lead. 225 00:14:46,798 --> 00:14:48,997 I mean, did she have an argument with one of the residents? 226 00:14:48,998 --> 00:14:51,077 Er, I'm still working back from Friday, 227 00:14:51,078 --> 00:14:55,117 but so far what stands out is Angela evicted someone on Friday morning. 228 00:14:55,118 --> 00:14:56,517 - Did she? - Yeah. 229 00:14:56,518 --> 00:15:00,117 She issued an immediate notice to leave at 10:30am. 230 00:15:00,118 --> 00:15:02,997 Ayisha Nassar, aged 28. 231 00:15:02,998 --> 00:15:04,477 Angela was her key worker. 232 00:15:04,478 --> 00:15:06,538 Do the notes say what the eviction was for? 233 00:15:06,699 --> 00:15:08,837 No, looks like they're incomplete. 234 00:15:08,838 --> 00:15:11,018 Just a signature from her and from Ayisha. 235 00:15:11,754 --> 00:15:16,053 What about the rest of the notes? Are they filled in comprehensively? 236 00:15:16,078 --> 00:15:18,958 - Uh, yeah, it's just that day. - Hmm... 237 00:15:19,238 --> 00:15:21,997 Have we got an address or a number for this Ayisha? 238 00:15:21,998 --> 00:15:25,557 - I'm working on it. - Ma'am, we got Angela on CCTV. 239 00:15:25,558 --> 00:15:27,357 8:45 on Saturday morning, 240 00:15:27,358 --> 00:15:29,677 heading straight for the south-west area of the park. 241 00:15:29,678 --> 00:15:30,917 8:45? 242 00:15:30,918 --> 00:15:32,437 Well, she had a meeting booked in 243 00:15:32,438 --> 00:15:37,133 on her home calendar for eight on Saturday morning, with "B". 244 00:15:37,158 --> 00:15:40,277 I mean, find out who "B" is and whether that meeting took place. 245 00:15:40,278 --> 00:15:41,118 Ma'am. 246 00:15:41,119 --> 00:15:44,637 We've established her manager called her six times on Saturday, 247 00:15:44,638 --> 00:15:47,197 but what about that unidentified call at 8:15? 248 00:15:47,198 --> 00:15:48,357 I'll get on it. 249 00:15:48,358 --> 00:15:51,197 We're also missing her bag, coat and boots. 250 00:15:51,198 --> 00:15:52,918 Yeah, and scarf. 251 00:15:59,105 --> 00:16:01,997 Is that a takeaway coffee she's got in her hand? 252 00:16:01,998 --> 00:16:04,197 Yeah, she must have stopped off on the way. 253 00:16:04,198 --> 00:16:05,918 Maybe she met "B" for a coffee? 254 00:16:06,138 --> 00:16:08,237 - Well, that's what I'm thinking. - PHONE RINGS 255 00:16:08,238 --> 00:16:10,197 - Well, find out where. - DS Healey. 256 00:16:10,198 --> 00:16:12,517 And we need to locate her belongings. 257 00:16:12,518 --> 00:16:17,397 I wanna know why she was up that park with no coat or boots. 258 00:16:17,398 --> 00:16:18,720 AIDEN PUTS PHONE DOWN 259 00:16:18,745 --> 00:16:20,557 Ma'am. Forensics. 260 00:16:20,558 --> 00:16:22,658 We've got blood in one of the bothies. 261 00:16:26,378 --> 00:16:28,417 Early start, Malcolm? 262 00:16:28,418 --> 00:16:30,778 - Late night and an early start. - Mm. 263 00:16:30,802 --> 00:16:31,811 But... 264 00:16:32,639 --> 00:16:34,478 ...we've just found this. 265 00:16:34,738 --> 00:16:36,777 - Hidden. - A teapot?! 266 00:16:36,778 --> 00:16:39,257 Something tells me it hasn't been used for brewing Earl Grey. 267 00:16:39,258 --> 00:16:41,399 How do you know it was hidden and not just here? 268 00:16:41,424 --> 00:16:44,298 - It was in the rafters. - Well, that's bizarre. 269 00:16:44,698 --> 00:16:47,638 Wrapped in a towel, with care. 270 00:16:48,198 --> 00:16:53,398 So whoever it belongs to uses the place regularly. 271 00:16:54,078 --> 00:16:55,478 Where's the blood? 272 00:16:58,598 --> 00:17:01,218 Blood is there, and there. 273 00:17:02,083 --> 00:17:05,478 That's a perfect height if she'd stumbled or was pushed. 274 00:17:05,758 --> 00:17:08,358 - None on the floor. - Are you sure? 275 00:17:10,298 --> 00:17:12,257 The head wound was minimal, 276 00:17:12,258 --> 00:17:16,497 so I wasn't expecting to find an excessive amount of blood. 277 00:17:16,498 --> 00:17:18,897 - So no match? - Not yet. 278 00:17:18,898 --> 00:17:21,497 But it fits with the time scale, mm? 279 00:17:21,498 --> 00:17:22,857 It does, yes. 280 00:17:22,858 --> 00:17:24,857 Oh, and there are no signs of any belongings. 281 00:17:24,858 --> 00:17:27,338 - Mm. - Door's not been forced. 282 00:17:27,678 --> 00:17:31,698 Maybe she disturbed somebody? Or she was spotted and followed in? 283 00:17:32,018 --> 00:17:33,178 Hmm... 284 00:17:34,678 --> 00:17:37,218 Maybe she came in for a rest. 285 00:17:38,109 --> 00:17:41,858 Would've taken off her coat and shoes, and was then attacked. 286 00:17:42,058 --> 00:17:43,178 And ran? 287 00:17:43,458 --> 00:17:44,538 Mm. 288 00:17:46,798 --> 00:17:50,537 OK. I want all the DNA here taken for analysis, Malcolm. 289 00:17:50,538 --> 00:17:53,418 Are you still on for the postmortem results at one? 290 00:17:53,442 --> 00:17:55,146 I'll be there. With the teapot. 291 00:17:55,171 --> 00:17:57,337 Ooh, good. Maybe we can have a brew. 292 00:17:57,338 --> 00:17:58,658 Ha-ha (!) 293 00:18:09,193 --> 00:18:10,713 HE SIGHS LOUDLY 294 00:18:10,738 --> 00:18:13,618 - I thought you were all done here? - Not just yet. 295 00:18:15,367 --> 00:18:16,767 HE HUFFS 296 00:18:16,792 --> 00:18:19,392 - Y'all right? - Yeah, I'm fine. 297 00:18:19,578 --> 00:18:24,473 Mr Booth, do you or your staff clean the bothies up in the park? 298 00:18:24,498 --> 00:18:27,177 We make sure they're left the way they were found, I mean, 299 00:18:27,178 --> 00:18:29,937 but, pfft, most visitors tidy up after themselves. 300 00:18:29,938 --> 00:18:31,777 Mm. Who cleans them? 301 00:18:31,778 --> 00:18:34,418 - That's Noel's job. - Every day? 302 00:18:34,618 --> 00:18:36,418 Every Monday morning. 303 00:18:38,222 --> 00:18:40,697 Er, what about lost property? 304 00:18:40,698 --> 00:18:42,158 Well, it's cleared and logged. 305 00:18:42,183 --> 00:18:45,243 Can you check to see if anything was collected from there Monday? 306 00:18:45,458 --> 00:18:47,178 I don't think there was anything. 307 00:18:50,018 --> 00:18:51,558 Well, can you check? 308 00:18:52,696 --> 00:18:54,176 HE SIGHS IN ANNOYANCE 309 00:19:03,481 --> 00:19:05,161 Looks like there was some items. 310 00:19:05,186 --> 00:19:07,866 Ah, well, can we have a look, please, love? 311 00:19:26,701 --> 00:19:29,381 These look like Angela's to me. 312 00:19:30,541 --> 00:19:33,981 And you didn't think to check these boxes, Mr Booth? 313 00:19:34,465 --> 00:19:35,953 We do it at the end of the week. 314 00:19:35,978 --> 00:19:38,860 - And it was Noel who brought this in? - Well, he would have done. 315 00:19:38,861 --> 00:19:41,100 And is Noel in work today? 316 00:19:41,101 --> 00:19:42,980 No, he called in sick, he... 317 00:19:42,981 --> 00:19:45,620 All the excitement. He's a... sensitive one. 318 00:19:45,621 --> 00:19:48,060 Yeah, well, we'll be paying him a home visit. 319 00:19:48,061 --> 00:19:50,820 And we'll need your prints and DNA, love. 320 00:19:50,821 --> 00:19:52,140 Mine? Why? 321 00:19:52,141 --> 00:19:54,981 Well, I'm assuming you handled these items? 322 00:20:01,796 --> 00:20:04,756 He went as white as a sheet when he saw us again. 323 00:20:04,781 --> 00:20:07,257 Well, seeing a dead body and having us all over the place 324 00:20:07,258 --> 00:20:10,660 - may have taken its toll. - Aye, a body found under his nose, 325 00:20:10,661 --> 00:20:13,260 and neither he nor his protege thinks twice 326 00:20:13,261 --> 00:20:15,973 about finding this lot in the bothy? 327 00:20:16,058 --> 00:20:18,058 There's something not right here. 328 00:20:18,901 --> 00:20:21,038 Jury's out on the pair of them. 329 00:20:23,741 --> 00:20:25,380 CAR DOOR OPENS 330 00:20:25,381 --> 00:20:26,461 CLOSES 331 00:20:27,621 --> 00:20:29,393 NOEL: Sorry about the mess. 332 00:20:29,418 --> 00:20:30,980 It's my flatmates. 333 00:20:30,981 --> 00:20:34,753 - I'm a tidy person. - Yeah, can you just leave that love? 334 00:20:34,778 --> 00:20:37,400 - Cos we need to talk to you. - Wh-What about? 335 00:20:37,618 --> 00:20:40,993 You cleared the bothy up near Roamers Point on Monday. 336 00:20:41,018 --> 00:20:41,898 Do you remember? 337 00:20:41,899 --> 00:20:43,017 Yeah. 338 00:20:43,018 --> 00:20:44,518 What did you find? 339 00:20:44,838 --> 00:20:47,457 A pair of boots, jacket and a bag. 340 00:20:47,458 --> 00:20:51,558 Yeah, well, those items belonged to the dead lady you found. 341 00:20:52,158 --> 00:20:53,318 Oh. 342 00:20:53,538 --> 00:20:54,958 "Oh". 343 00:20:55,798 --> 00:20:59,497 Have I messed something up? By touching them or some other way? 344 00:20:59,498 --> 00:21:02,857 Well, it would have been helpful to have known about them. 345 00:21:02,858 --> 00:21:04,498 I didn't think. 346 00:21:05,471 --> 00:21:09,177 You noticed she wasn't wearing boots, didn't you? 347 00:21:09,178 --> 00:21:12,937 Well, did you not think the ones you found might have belonged to her? 348 00:21:12,938 --> 00:21:14,738 TINNY, DISTORTED RINGING 349 00:21:16,195 --> 00:21:17,995 ECHOING: Are you all right, love? 350 00:21:21,258 --> 00:21:22,578 QUIETLY: I didn't. No. 351 00:21:24,353 --> 00:21:26,553 Where were you, on Saturday? 352 00:21:26,858 --> 00:21:28,177 Here. 353 00:21:28,178 --> 00:21:29,577 Who with? 354 00:21:29,578 --> 00:21:30,857 My flatmates. 355 00:21:30,858 --> 00:21:32,577 Are your flatmates here now? 356 00:21:32,578 --> 00:21:33,678 No. 357 00:21:33,978 --> 00:21:37,038 Well, when your flatmates return, 358 00:21:37,438 --> 00:21:40,878 you tell them the police need to talk to them. 359 00:21:41,338 --> 00:21:42,558 All right? 360 00:21:44,864 --> 00:21:48,018 Did you hear what DCI Stanhope said, Noel? 361 00:21:48,138 --> 00:21:50,378 My flatmates, to call you. 362 00:21:51,538 --> 00:21:54,698 - Yeah. - Yeah, that's it. 363 00:21:59,338 --> 00:22:02,018 BREATHING HEAVILY 364 00:22:05,856 --> 00:22:09,257 He finds the body and doesn't call straight away. 365 00:22:09,258 --> 00:22:11,217 And finds her belongings and says nothing. 366 00:22:11,218 --> 00:22:13,337 I'm not buying that he wouldn't have put two and two together 367 00:22:13,338 --> 00:22:14,678 about her boots and clothes. 368 00:22:14,998 --> 00:22:18,057 - I wanna listen to that 999 call. - Absolutely. 369 00:22:18,058 --> 00:22:21,738 And get someone down here to get his prints and DNA. 370 00:22:38,165 --> 00:22:40,777 Ah, the wanderer returns! 371 00:22:40,778 --> 00:22:43,518 The wanderer has had a lot of ground to cover. 372 00:22:43,858 --> 00:22:46,657 - How's it going up there? - Well, we should have finished 373 00:22:46,658 --> 00:22:48,257 processing the scene by the end of the day. 374 00:22:48,258 --> 00:22:49,178 I take it that's for me? 375 00:22:49,179 --> 00:22:51,977 Yeah, retrieved from the bothy by the park ranger. 376 00:22:51,978 --> 00:22:55,137 Wonderful. Been handled by untold numbers of people no doubt? 377 00:22:55,138 --> 00:22:57,178 - Yep. - Teapot first. 378 00:22:59,318 --> 00:23:03,858 So we found significant, recent traces of psilocybin... 379 00:23:04,113 --> 00:23:07,057 the naturally occurring psychedelic compound which is found in... 380 00:23:07,058 --> 00:23:09,497 - Magic mushrooms. - Very good. 381 00:23:09,498 --> 00:23:11,337 From where, up in the park? 382 00:23:11,338 --> 00:23:13,417 Possibly. It is the right time of year for them, 383 00:23:13,418 --> 00:23:14,657 though they could've been home-grown. 384 00:23:14,658 --> 00:23:17,657 - What about prints? - Ah, well, you see, 385 00:23:17,658 --> 00:23:20,897 this teapot has been meticulously cleaned and cared for. 386 00:23:20,898 --> 00:23:24,358 But in a moment of brilliance, I managed to lift two. 387 00:23:24,598 --> 00:23:28,038 Well, I wouldn't have expected anything less from you, Malcolm. 388 00:23:28,151 --> 00:23:29,537 Have we got a match? 389 00:23:29,538 --> 00:23:34,577 Not on the system. So official cause of death is hypothermia. 390 00:23:34,578 --> 00:23:37,938 It appears that none of the injuries led to her death. 391 00:23:39,618 --> 00:23:41,457 So she might have survived 392 00:23:41,458 --> 00:23:43,818 if she was found soon after the attack? 393 00:23:43,842 --> 00:23:44,578 Possibly. 394 00:23:44,579 --> 00:23:48,358 But there are also these injuries around her collar bone and chest. 395 00:23:48,383 --> 00:23:50,257 What, more evidence of a struggle? 396 00:23:50,258 --> 00:23:54,577 No, I'd say that she was involved in a minor traffic collision. 397 00:23:54,578 --> 00:23:57,578 Those bruises suggest seatbelt injury to me. 398 00:24:00,178 --> 00:24:01,977 On the passenger side. 399 00:24:01,978 --> 00:24:03,118 Hm. 400 00:24:05,278 --> 00:24:07,078 Thanks, Malcolm. 401 00:24:09,318 --> 00:24:12,698 OK, everyone, listen up. 402 00:24:13,878 --> 00:24:18,737 Now, the postmortem shows cause of death, hypothermia. 403 00:24:18,738 --> 00:24:20,937 It also shows further injuries 404 00:24:20,938 --> 00:24:24,297 possibly sustained from a minor traffic collision, 405 00:24:24,298 --> 00:24:25,857 day or two before she died. 406 00:24:25,858 --> 00:24:29,378 Seatbelt bruising. Passenger seat. 407 00:24:29,478 --> 00:24:32,457 I'll check for any traffic incidents on her routes. 408 00:24:32,458 --> 00:24:36,257 Yeah, the bruising could well be from hard braking, but check anyway. 409 00:24:36,258 --> 00:24:37,857 Jac, have you got anything for me? 410 00:24:37,858 --> 00:24:39,937 Yeah. We found where she bought her coffee from, 411 00:24:39,938 --> 00:24:41,577 it's a little place in Market Square. 412 00:24:41,578 --> 00:24:43,617 The owner served her on Friday and Saturday morning. 413 00:24:43,618 --> 00:24:46,577 - Was there anyone with her? - No, she always went in there alone. 414 00:24:46,578 --> 00:24:49,777 But the owner mentioned that she seemed out of sorts on the Friday. 415 00:24:49,778 --> 00:24:51,078 Hmm. 416 00:24:51,838 --> 00:24:54,737 Mark, where are we with her phone records? 417 00:24:54,738 --> 00:24:58,377 Er, her last outgoing calls were on Friday during work hours, 418 00:24:58,378 --> 00:24:59,777 and all have been accounted for. 419 00:24:59,778 --> 00:25:02,297 But what about the unidentified caller on Saturday? 420 00:25:02,298 --> 00:25:04,697 Looks to be an unregistered pay-as-you-go, 421 00:25:04,698 --> 00:25:06,618 - but we'll keep looking. - SHE HUFFS 422 00:25:06,643 --> 00:25:11,377 Anything new from the flat? Contact details for family or friends? 423 00:25:11,378 --> 00:25:14,937 - Absolutely nothing, ma'am. - Nothing?! No photos? Paperwork? 424 00:25:14,938 --> 00:25:17,577 No, not even an old passport, but maybe that was her. 425 00:25:17,578 --> 00:25:20,897 An organised woman who lived alone and had a good clear-out every year. 426 00:25:20,898 --> 00:25:23,337 Yeah, but she still had a past, Jac! 427 00:25:23,338 --> 00:25:27,358 Parents, a childhood, previous address... 428 00:25:28,518 --> 00:25:31,577 I mean, w-where was she before Home Steps? 429 00:25:31,578 --> 00:25:33,417 Did she pay tax? 430 00:25:33,418 --> 00:25:36,398 Where was she born? Where did she go to school? 431 00:25:36,838 --> 00:25:40,097 We've gotta build a picture of this woman. 432 00:25:40,098 --> 00:25:43,417 I'm collating a list of everyone who knew the park was her special place. 433 00:25:43,418 --> 00:25:46,378 Well, that's probably everyone from Home Steps! 434 00:25:46,978 --> 00:25:49,497 How we doing interviewing the, uh, residents? 435 00:25:49,498 --> 00:25:51,817 The only people we haven't made initial contact with 436 00:25:51,818 --> 00:25:54,038 are Ayisha Nassar and Beth Draper. 437 00:25:54,438 --> 00:25:55,817 Who's Beth Draper? 438 00:25:55,818 --> 00:25:59,617 Like Ayisha Nassar, she also moved on from the project last weekend. 439 00:25:59,618 --> 00:26:00,777 No eviction, though, 440 00:26:00,778 --> 00:26:03,418 she was being reunited with her daughter in a flat. 441 00:26:03,818 --> 00:26:05,058 Beth? 442 00:26:06,158 --> 00:26:10,018 She could be this "B" she was due to meet on Saturday. 443 00:26:10,042 --> 00:26:10,898 Yes, ma'am. 444 00:26:10,899 --> 00:26:12,838 Although she was off-duty on Saturday. 445 00:26:13,238 --> 00:26:14,598 Hm... 446 00:26:15,918 --> 00:26:18,777 Have we got an address yet, for this Ayisha? 447 00:26:18,778 --> 00:26:21,777 I've spoken with the manager of a drop-in service that she uses. 448 00:26:21,778 --> 00:26:24,577 She's pretty confident that Ayisha will be at this afternoon's session. 449 00:26:24,578 --> 00:26:27,697 - It's 3 till 5pm, on Lean Road. - Right. 450 00:26:27,698 --> 00:26:29,898 Aiden, leave that. Come on. 451 00:26:52,488 --> 00:26:55,218 - What happened to her? - That's what we're investigating. 452 00:26:55,698 --> 00:26:58,377 What do you wanna speak to me for? I don't know anything about it. 453 00:26:58,378 --> 00:27:01,697 Well, we understand she evicted you on Friday? 454 00:27:01,698 --> 00:27:03,977 Yeah, she kicked me out for no good reason. 455 00:27:03,978 --> 00:27:06,377 If it wasn't for an old mate, I'd be on the street. 456 00:27:06,378 --> 00:27:07,777 Not that she cared. 457 00:27:07,778 --> 00:27:09,678 Why did she evict you? 458 00:27:10,358 --> 00:27:13,777 Weed, which they usually turn a blind eye to. 459 00:27:13,778 --> 00:27:16,457 Total overreaction. And now I'm screwed. 460 00:27:16,458 --> 00:27:19,377 She's not exactly in the best place herself pet. 461 00:27:19,378 --> 00:27:22,178 Ah, yeah, well, you never really know a person, do ya? 462 00:27:23,578 --> 00:27:24,958 Can you talk us through it? 463 00:27:25,258 --> 00:27:27,718 How did the eviction come about exactly? 464 00:27:28,718 --> 00:27:32,138 She came in, went through me stuff, opened me drawers, 465 00:27:32,338 --> 00:27:34,178 found a bit of weed and that was it. 466 00:27:34,558 --> 00:27:37,497 Why was she going through your stuff in the first place? 467 00:27:37,498 --> 00:27:39,778 I don't know, why don't you ask her? 468 00:27:42,118 --> 00:27:43,777 Was there an argument? 469 00:27:43,778 --> 00:27:45,857 Well, I wasn't gonna walk out without a fight, was I? 470 00:27:45,858 --> 00:27:47,937 - I told her what I thought. - Which was? 471 00:27:47,938 --> 00:27:49,857 That the whole thing was a joke. 472 00:27:49,858 --> 00:27:51,697 Would you say that was out of character? 473 00:27:51,698 --> 00:27:54,737 To evict someone for having a tiny bit of weed? Yeah. 474 00:27:54,738 --> 00:27:57,737 She was on the warpath. I had no chance. 475 00:27:57,738 --> 00:28:00,137 She had a face on her from the minute she walked in the door. 476 00:28:00,138 --> 00:28:02,177 Yeah, well, aside from all of that, 477 00:28:02,178 --> 00:28:04,737 would you say she was she a good support worker? 478 00:28:04,738 --> 00:28:06,298 She was all right. 479 00:28:07,718 --> 00:28:09,897 She ever take you up to the National Park? 480 00:28:09,898 --> 00:28:12,858 Ha! Yeah, there's a day in my life I'll never get back again. 481 00:28:14,598 --> 00:28:18,297 Now, is there anyone at the project she had problems with? 482 00:28:18,298 --> 00:28:20,057 Anyone you think we should talk to? 483 00:28:20,058 --> 00:28:22,057 I don't know. You're the detectives, aren't you? 484 00:28:22,058 --> 00:28:25,377 Aye, pet, we are, and we're trying to find out what's happened to her. 485 00:28:25,378 --> 00:28:27,098 So can you help us or not? 486 00:28:27,805 --> 00:28:29,978 Have you spoken to Beth Draper? 487 00:28:31,118 --> 00:28:32,938 They were really close. 488 00:28:33,046 --> 00:28:34,606 In what sense? 489 00:28:35,357 --> 00:28:37,018 They were joined at the hip. 490 00:28:37,138 --> 00:28:39,078 Beth's like a needy kid. 491 00:28:39,298 --> 00:28:42,458 I bet she wouldn't have evicted her for having a bit of weed. 492 00:28:59,778 --> 00:29:01,858 KNOCKING - AIDEN: Beth? 493 00:29:02,526 --> 00:29:04,286 That's empty, that one. 494 00:29:04,590 --> 00:29:10,458 Er, we've got this as the address of a Beth Draper and her daughter? 495 00:29:11,044 --> 00:29:12,324 Police, love. 496 00:29:13,214 --> 00:29:15,137 No, no-one lives there. 497 00:29:15,138 --> 00:29:18,377 You've not seen a woman and a teenage girl moving stuff in? 498 00:29:18,378 --> 00:29:20,978 - Or coming or going? - No, sorry. 499 00:29:21,814 --> 00:29:23,254 All right, thanks, love. 500 00:29:24,580 --> 00:29:27,857 Get onto Jac. I want her found. Priority! 501 00:29:27,858 --> 00:29:31,097 If she's not here or the housing project, where the hell is she? 502 00:29:31,098 --> 00:29:33,378 PHONE RINGING - Malcolm. 503 00:29:34,153 --> 00:29:35,938 You got something for me? 504 00:29:36,078 --> 00:29:39,857 A match with the teapot. Same prints on the jacket and the boots. 505 00:29:39,858 --> 00:29:43,658 - Don't tell me. The park ranger? - So it would seem. 506 00:29:50,045 --> 00:29:51,104 AIDEN: Noel Henderson, 507 00:29:51,105 --> 00:29:54,280 you're being interviewed in regard to the death of Angela Konan. 508 00:29:54,280 --> 00:29:56,368 Do you understand why you're here? 509 00:29:56,369 --> 00:29:57,528 Yes. 510 00:29:57,529 --> 00:29:59,569 DOOR OPENS, CLOSES 511 00:30:00,309 --> 00:30:03,968 For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room. 512 00:30:03,969 --> 00:30:05,909 So, Noel... 513 00:30:07,069 --> 00:30:09,729 - ...need some answers from you. - OK. 514 00:30:09,889 --> 00:30:12,488 I mean, if I... if-if I can help... 515 00:30:12,489 --> 00:30:14,869 Oh, I'm sure you can. 516 00:30:15,329 --> 00:30:16,889 Now, then... 517 00:30:17,819 --> 00:30:22,848 ...why did we find this teapot hidden in the rafters of a bothy 518 00:30:22,849 --> 00:30:27,129 in the park, with your prints and bearing traces of psilocybin? 519 00:30:27,279 --> 00:30:28,249 What? 520 00:30:28,274 --> 00:30:30,749 That's magic mushrooms to you, pet. 521 00:30:34,221 --> 00:30:35,469 Mm? 522 00:30:36,435 --> 00:30:37,915 We're waitin'. 523 00:30:40,794 --> 00:30:42,313 I make medicine with them. 524 00:30:42,314 --> 00:30:44,984 - Medicine? - It's a class A drug! 525 00:30:45,009 --> 00:30:48,368 - I have tea ceremonies. - Mushroom-tea ceremonies? 526 00:30:48,369 --> 00:30:50,808 Being in nature helps with my anxiety. 527 00:30:50,809 --> 00:30:52,328 SCOFFS IN AMUSEMENT 528 00:30:52,329 --> 00:30:54,408 W-Will I lose my job? 529 00:30:54,409 --> 00:30:57,409 Oh, that's the least of your worries, pet. 530 00:30:57,609 --> 00:31:00,249 Now, were you in the bothy on Saturday night? 531 00:31:01,058 --> 00:31:02,498 Is that a crime? 532 00:31:02,889 --> 00:31:05,688 - What time were you there? - Around nine. 533 00:31:05,689 --> 00:31:07,609 And how long did you stay? 534 00:31:08,363 --> 00:31:09,872 I-I can't remember. 535 00:31:10,059 --> 00:31:12,289 - Who were you with? - Nobody. 536 00:31:12,556 --> 00:31:14,848 - I was alone. - Did you see Angela? 537 00:31:14,849 --> 00:31:15,889 No. 538 00:31:15,913 --> 00:31:18,769 Ah, maybe she interrupted your little ceremony? 539 00:31:18,809 --> 00:31:21,568 - No! - Did you seen anyone at all? 540 00:31:21,569 --> 00:31:24,208 The tea was pretty strong, I... I can't remember. 541 00:31:24,209 --> 00:31:26,888 Well, we know Angela was at the bothy on Saturday night. 542 00:31:26,889 --> 00:31:28,168 Of course, you know that, don't you? 543 00:31:28,169 --> 00:31:29,888 Because you found her boots and stuff. 544 00:31:29,889 --> 00:31:31,968 Sorry, ca... can I stop, please? 545 00:31:31,969 --> 00:31:34,608 I'll ask you again, were they there on Saturday night?! 546 00:31:34,609 --> 00:31:36,768 - Maybe, I dunno. - Well, that's not good enough. 547 00:31:36,769 --> 00:31:39,609 - Where they or weren't they?! - I was focused on the tea! 548 00:31:41,698 --> 00:31:43,848 If you can't remember anything, 549 00:31:43,849 --> 00:31:48,664 how do you know you didn't bump into Angela and attack her in that bothy? 550 00:31:48,689 --> 00:31:50,048 Cos somebody did! 551 00:31:50,049 --> 00:31:52,249 Me? Attack someone? 552 00:31:53,509 --> 00:31:57,488 Wh-Why would I attack anyone? I wouldn't! I know I wouldn't. 553 00:31:57,489 --> 00:32:00,488 - I would have remembered that! - Are you sure you'd have remembered? 554 00:32:00,489 --> 00:32:01,728 Yeah, of course I would. 555 00:32:01,729 --> 00:32:04,808 So when you say you can't remember, that's not really true, is it? 556 00:32:04,809 --> 00:32:06,069 No. I mean... 557 00:32:06,429 --> 00:32:08,469 Yes! It is. 558 00:32:09,189 --> 00:32:10,849 Yeah, well, which is it? 559 00:32:12,374 --> 00:32:13,934 SIGHS DEEPLY 560 00:32:14,941 --> 00:32:17,669 I didn't realise how strong it was. 561 00:32:19,789 --> 00:32:21,688 I thought I was hallucinating, 562 00:32:21,689 --> 00:32:25,689 and the thing is, it's... it's all still a bit of a blur. 563 00:32:26,629 --> 00:32:29,368 I thought... I just thought it was the mushrooms, 564 00:32:29,369 --> 00:32:33,088 but... I didn't realise until after I saw her. 565 00:32:33,089 --> 00:32:34,189 But... 566 00:32:34,689 --> 00:32:35,888 now I don't know if... 567 00:32:35,889 --> 00:32:39,969 Are you saying you did see Angela on Saturday night? 568 00:32:43,219 --> 00:32:46,139 She was, just... lying there. 569 00:32:46,164 --> 00:32:47,089 And... 570 00:32:47,729 --> 00:32:49,689 I didn't think she was real. 571 00:32:51,689 --> 00:32:54,089 Where did you see her? In the bothy? 572 00:32:54,249 --> 00:32:56,009 She was in the woods. 573 00:32:57,606 --> 00:33:02,904 So when you found her on Tuesday, you were actually looking for her? 574 00:33:02,929 --> 00:33:04,929 You already knew she was there! 575 00:33:04,953 --> 00:33:06,385 - No. - You must have! 576 00:33:06,409 --> 00:33:09,608 You knew she was real because you'd found her things the night before. 577 00:33:09,609 --> 00:33:13,128 No! I didn't. I swear, I didn't know what I thought. 578 00:33:13,129 --> 00:33:16,169 - Did you speak to her on Saturday? - No. 579 00:33:16,747 --> 00:33:19,408 She looked like she was sleeping. She was... 580 00:33:19,409 --> 00:33:22,048 She was on the ground, but not where I found her on Tuesday. 581 00:33:22,049 --> 00:33:23,489 Somewhere different. 582 00:33:25,578 --> 00:33:27,058 She'd moved? 583 00:33:27,378 --> 00:33:33,369 So, she was definitely still alive when you saw her on Saturday! 584 00:33:35,704 --> 00:33:37,593 - Yeah. - VERA MOANS QUIETLY 585 00:33:37,697 --> 00:33:43,888 Meaning, that poor woman had been stumbling through that park, dying, 586 00:33:43,889 --> 00:33:46,169 looking for someone to help her. 587 00:33:48,700 --> 00:33:50,260 I could have saved her. 588 00:33:52,569 --> 00:33:54,449 DOOR OPENS 589 00:33:56,093 --> 00:34:00,688 I want him done for possession, and I want him held until I'm sure 590 00:34:00,689 --> 00:34:04,408 he absolutely had no physical contact with Angela on Saturday. 591 00:34:04,409 --> 00:34:05,289 Yes, ma'am. 592 00:34:05,313 --> 00:34:08,368 Now, then, we need to talk to this illusive Beth Draper. 593 00:34:08,369 --> 00:34:10,808 - Have we got the next of kin address? - Yeah, we've got it. 594 00:34:10,809 --> 00:34:13,089 - Do you wanna go there now? - Well, yes, now! 595 00:34:14,236 --> 00:34:15,556 Jac! 596 00:34:17,240 --> 00:34:19,953 Where are we digging into her victim's past? 597 00:34:19,977 --> 00:34:21,465 Nothing yet, ma'am. 598 00:34:21,489 --> 00:34:23,309 Mark's onto it now. 599 00:34:23,529 --> 00:34:25,248 Look, I hope no-one thinks 600 00:34:25,249 --> 00:34:27,848 because this woman lives alone and has no family, 601 00:34:27,849 --> 00:34:30,429 the pressure's not on to find her attacker! 602 00:34:30,769 --> 00:34:34,629 I want every woman at Home Steps looked at thoroughly. 603 00:34:34,889 --> 00:34:38,089 - Reports on my desk in the morning. - Ma'am. 604 00:34:40,049 --> 00:34:42,129 CAR APPROACHING 605 00:34:44,129 --> 00:34:46,128 CAR PULLS UP 606 00:34:46,129 --> 00:34:47,689 ENGINE TURNS OFF 607 00:34:49,169 --> 00:34:51,089 DOGS BARKING IN DISTANCE 608 00:34:52,749 --> 00:34:54,269 Excuse me, pet. 609 00:34:54,809 --> 00:34:56,809 You Beth Draper's daughter? 610 00:34:57,710 --> 00:35:00,550 - Yeah. Who wants to know? - Police, love. 611 00:35:01,129 --> 00:35:03,048 Erm, we're looking for your mam. 612 00:35:03,049 --> 00:35:04,728 What's happened now? Has she been arrested? 613 00:35:04,729 --> 00:35:07,448 - Do you know where she is? - Sorry, can I... can I help you? 614 00:35:07,449 --> 00:35:10,768 Uh, DCI Vera Stanhope. DS Healy. 615 00:35:10,769 --> 00:35:12,529 We're looking for Beth Draper. 616 00:35:12,729 --> 00:35:15,369 - Can't this wait until the morning? - I'm afraid not. 617 00:35:16,081 --> 00:35:20,169 When was the last time any of you saw her or heard from her? 618 00:35:20,389 --> 00:35:23,848 Saturday. Is she OK? She's not in any trouble, is she? 619 00:35:23,849 --> 00:35:27,568 Now, the address we have for her is a flat on Cairns Street. 620 00:35:27,569 --> 00:35:29,168 - Is that right? - Yeah. 621 00:35:29,169 --> 00:35:31,008 Yeah, she was supposed to move in last Saturday, 622 00:35:31,009 --> 00:35:32,328 but there's been a delay. 623 00:35:32,329 --> 00:35:35,328 Is that what you call it? She's messed it up again! 624 00:35:35,329 --> 00:35:38,368 It was never gonna happen. Why would she even bother giving us a key?! 625 00:35:38,369 --> 00:35:39,568 Maya! 626 00:35:39,569 --> 00:35:42,088 My mam's changed her mind about actually wanting to be a parent 627 00:35:42,089 --> 00:35:43,809 for the first time in her life! 628 00:35:48,196 --> 00:35:51,269 Do you know a woman called Angela Konan? 629 00:35:51,689 --> 00:35:53,648 Yeah, she's Beth's support worker. 630 00:35:53,649 --> 00:35:56,928 Well, I'm afraid she was found dead yesterday. 631 00:35:56,929 --> 00:35:58,849 - Oh, no! - What?! 632 00:36:00,079 --> 00:36:01,239 Oh, God. 633 00:36:02,346 --> 00:36:04,386 Oh, Beth'll be devastated. 634 00:36:04,637 --> 00:36:06,677 We understand that they were close? 635 00:36:07,232 --> 00:36:08,952 Yeah, she were like a mother to her. 636 00:36:09,211 --> 00:36:11,248 Did the two of you know Angela? 637 00:36:11,249 --> 00:36:14,288 Yeah, she were about the only person Beth'd speak to sometimes, 638 00:36:14,289 --> 00:36:16,408 so we'd often go through Angela 639 00:36:16,409 --> 00:36:18,768 to speak or arrange something with Beth, wouldn't we? 640 00:36:18,769 --> 00:36:19,888 Yeah, that's right. 641 00:36:19,889 --> 00:36:22,729 And how long you been looking after your niece? 642 00:36:22,949 --> 00:36:24,688 On and off for five years. 643 00:36:24,689 --> 00:36:28,488 So this was supposed to be a fresh start for everyone? 644 00:36:28,489 --> 00:36:29,249 SHE SIGHS 645 00:36:29,250 --> 00:36:30,549 That was the idea. 646 00:36:31,109 --> 00:36:33,909 So what happened? Mm? 647 00:36:34,209 --> 00:36:36,649 Why did Beth change her mind about moving? 648 00:36:36,869 --> 00:36:38,289 We don't know. 649 00:36:38,749 --> 00:36:41,328 She turned up here last Saturday in a terrible state. 650 00:36:41,329 --> 00:36:44,568 Said she couldn't cope and she wasn't ready. 651 00:36:44,569 --> 00:36:47,248 Did she say why? Had something happened? 652 00:36:47,249 --> 00:36:49,549 I couldn't get any real sense out of her, 653 00:36:49,954 --> 00:36:53,069 but she did say summat about being let down again. 654 00:36:54,029 --> 00:36:57,088 Do you know if she met with Angela on Saturday? 655 00:36:57,089 --> 00:37:00,128 - In the morning, perhaps? - I don't, sorry. 656 00:37:00,129 --> 00:37:02,769 - FOOTSTEPS COMING DOWNSTAIRS - I'm going out! 657 00:37:06,609 --> 00:37:08,968 FRONT DOOR OPENS, SLAMS SHUT 658 00:37:08,969 --> 00:37:10,809 HE SIGHS 659 00:37:10,896 --> 00:37:12,896 Do you know where we can find Beth? 660 00:37:13,209 --> 00:37:14,989 Try Shaun Barrow. 661 00:37:15,469 --> 00:37:19,688 - Shaun Barrow, is that her boyfriend? - If you can call it that. 662 00:37:19,689 --> 00:37:21,209 An awful human being. 663 00:37:21,949 --> 00:37:24,648 Angela did everything she could to keep Beth away from him, 664 00:37:24,649 --> 00:37:26,229 but she kept going back. 665 00:37:26,469 --> 00:37:28,909 Last time she relapsed was cos of him. 666 00:37:29,869 --> 00:37:32,008 Angela went round there and literally dragged her out, 667 00:37:32,009 --> 00:37:33,888 - didn't she? - Or tried to. 668 00:37:33,889 --> 00:37:35,408 So he knew Angela? 669 00:37:35,409 --> 00:37:39,309 Oh, they knew each other, and they most certainly were not friends. 670 00:37:44,892 --> 00:37:49,568 So, what we have is a vulnerable woman trying to stay clean 671 00:37:49,569 --> 00:37:52,128 and get her life back on track with her daughter, 672 00:37:52,129 --> 00:37:56,128 and a small-time career criminal she can't seem to stay away from. 673 00:37:56,129 --> 00:37:58,368 - When did the family last see Beth? - Saturday. 674 00:37:58,369 --> 00:38:01,768 When she told her daughter that their move to the new flat was off. 675 00:38:01,769 --> 00:38:03,048 Oh, sorry, ma'am. 676 00:38:03,049 --> 00:38:07,248 Oh, Mark, you're here. I hope you've got something for me. 677 00:38:07,249 --> 00:38:09,448 Well, I had an early appointment at the registry office. 678 00:38:09,449 --> 00:38:11,329 I checked through the deed poll records. 679 00:38:11,353 --> 00:38:11,929 Right? 680 00:38:11,930 --> 00:38:16,449 Well, Angela's birth name was RACHEL Angela Konan. Married name Kassin. 681 00:38:16,689 --> 00:38:20,289 Finally! Some light shed on this woman! 682 00:38:20,509 --> 00:38:23,049 Well done, Mark, good work. 683 00:38:23,398 --> 00:38:24,857 So who was she married to? 684 00:38:24,858 --> 00:38:28,978 A Jack Kassin, who she ran a family restaurant with in the late '90s. 685 00:38:29,003 --> 00:38:30,503 It's still there. 686 00:38:35,578 --> 00:38:37,018 BELL RINGS 687 00:38:38,214 --> 00:38:41,553 We're not open yet. Actually, we're looking for a Jack Kassin? 688 00:38:41,578 --> 00:38:43,657 - What's this about? - Do you know him? 689 00:38:43,658 --> 00:38:45,098 He's our dad. 690 00:38:47,518 --> 00:38:49,537 - Jack Kassin? - Yes. 691 00:38:49,538 --> 00:38:51,238 Who wants to know? 692 00:38:52,898 --> 00:38:54,617 So what's this about? 693 00:38:54,618 --> 00:38:58,257 Er, there's not easy way to say this, sir. 694 00:38:58,258 --> 00:39:01,857 But I'm afraid we found the body of a woman in the National Park 695 00:39:01,858 --> 00:39:03,257 at the weekend. 696 00:39:03,258 --> 00:39:04,258 Right... 697 00:39:04,259 --> 00:39:07,378 And we believe it to be that of your wife. 698 00:39:08,909 --> 00:39:09,949 What?! 699 00:39:10,105 --> 00:39:12,265 We're very, very sorry. 700 00:39:15,898 --> 00:39:17,217 How do you know it's her? 701 00:39:17,218 --> 00:39:19,758 We found identification at the scene. 702 00:39:19,978 --> 00:39:21,398 In whose name? 703 00:39:21,958 --> 00:39:24,897 So you were aware that she had changed her name? 704 00:39:24,898 --> 00:39:28,538 - Yes, we knew. - Like we wanted to find her anyway. 705 00:39:29,314 --> 00:39:32,478 The ID was under the name of Angela Konan. 706 00:39:33,118 --> 00:39:36,457 When did you last see your wife, sir? 707 00:39:36,458 --> 00:39:37,818 Um... 708 00:39:38,857 --> 00:39:40,497 July 1999. 709 00:39:42,071 --> 00:39:45,057 But the two of you were still married, is that right? 710 00:39:45,058 --> 00:39:47,097 Well, you can't divorce someone you can't find. 711 00:39:47,098 --> 00:39:48,818 I didn't want a divorce. 712 00:39:49,311 --> 00:39:51,633 When was the last time you saw your mother? 713 00:39:51,658 --> 00:39:53,697 We haven't seen her since she left. 714 00:39:53,698 --> 00:39:56,577 So there's been no relationship at all? 715 00:39:56,578 --> 00:39:57,718 No. 716 00:39:58,688 --> 00:40:00,058 How did she die? 717 00:40:00,158 --> 00:40:03,417 I'm afraid I can't give you those details at the moment, sir. 718 00:40:03,418 --> 00:40:07,678 Would you be able to identify your wife's body, Mr Kassin? 719 00:40:08,198 --> 00:40:09,617 - Yes. - No! 720 00:40:09,618 --> 00:40:11,657 Sh-She really has nothing to do with us. 721 00:40:11,658 --> 00:40:12,737 I'll do it. 722 00:40:12,738 --> 00:40:15,217 No! Why?! 723 00:40:15,218 --> 00:40:16,897 Because she was our mother. 724 00:40:16,898 --> 00:40:19,218 - Seriously? - Stop! Both of you. 725 00:40:22,300 --> 00:40:23,658 I'll do it. 726 00:40:24,138 --> 00:40:25,657 I can come now, if you like. 727 00:40:25,658 --> 00:40:28,137 It's OK, Mr Kassin. You can take your time. 728 00:40:28,138 --> 00:40:30,698 We'll make you an appointment and get you a car if needed. 729 00:40:32,112 --> 00:40:33,392 BELL RINGS 730 00:40:34,397 --> 00:40:37,058 - That was a bombshell for 'em. - Hm. 731 00:40:37,336 --> 00:40:41,158 Leaving your kids aged, what, ten? 732 00:40:41,936 --> 00:40:44,158 The woman must have been desperate. 733 00:40:44,578 --> 00:40:47,217 - PHONE RINGS - Let's do a background check on him. 734 00:40:47,218 --> 00:40:49,457 See there's no reports of any domestics. 735 00:40:49,458 --> 00:40:51,418 DS Healy. Yes? 736 00:40:51,904 --> 00:40:53,584 Great. Thank you. 737 00:40:54,195 --> 00:40:55,318 What? 738 00:40:56,238 --> 00:40:59,198 BETH: Get away from me! I don't want your help. 739 00:41:00,129 --> 00:41:03,113 SOBBING: She was the only one that cared! 740 00:41:03,138 --> 00:41:05,433 Please go away! 741 00:41:05,458 --> 00:41:07,337 - SHATTERED GLASS CRACKS - DCI Stanhope. 742 00:41:07,338 --> 00:41:09,217 BETH WAILS - Beth? 743 00:41:09,218 --> 00:41:12,298 SHE SOBS LOUDLY - Oh, God. 744 00:41:16,187 --> 00:41:19,387 'Ey, that's some temper you got on you there, Beth. 745 00:41:20,427 --> 00:41:21,747 How's the hand? 746 00:41:23,341 --> 00:41:26,981 Do you feel up to answering some questions? Mm? 747 00:41:27,107 --> 00:41:29,427 Where've you been for the last five days? 748 00:41:30,167 --> 00:41:32,089 Here and there. Different mates. 749 00:41:32,227 --> 00:41:34,946 Your sister mentioned a boyfriend? Shaun. 750 00:41:34,947 --> 00:41:37,426 - Have you been staying with him? - Mostly, yeah. 751 00:41:37,427 --> 00:41:39,807 - Anywhere else? - No. I've been there. 752 00:41:41,142 --> 00:41:44,146 Do you wanna tell us about your relationship with Angela? 753 00:41:44,147 --> 00:41:47,762 - What do you want to know? - Well, we understand the two of you 754 00:41:47,787 --> 00:41:48,946 were close. 755 00:41:48,947 --> 00:41:52,387 - Yeah, I guess. - Joined at the hip, we heard. 756 00:41:52,847 --> 00:41:57,226 Well, she was there for everyone. But, yeah, we were pretty tight. 757 00:41:57,227 --> 00:42:01,386 Was there a specific reason for that? Did you bond over something? 758 00:42:01,387 --> 00:42:03,746 She knew I was desperate to get my daughter back. 759 00:42:03,747 --> 00:42:05,586 And she was helping you do that? 760 00:42:05,587 --> 00:42:07,426 Yeah. And she helped me get the flat. 761 00:42:07,427 --> 00:42:09,426 Why didn't you move in on Saturday? 762 00:42:09,427 --> 00:42:11,767 SHE SIGHS Cold feet. 763 00:42:12,727 --> 00:42:15,527 I do want to be with Maya, I just... 764 00:42:17,348 --> 00:42:20,586 Was Angela supposed to meet you on Saturday morning? 765 00:42:20,587 --> 00:42:22,826 Yeah, at the flat. But she didn't turn up. 766 00:42:22,827 --> 00:42:24,706 Did she call you? Message? 767 00:42:24,707 --> 00:42:26,167 No. Nothing. 768 00:42:27,447 --> 00:42:31,326 And that was a first, was it? No show. No contact? 769 00:42:31,327 --> 00:42:32,087 Yeah. 770 00:42:32,407 --> 00:42:36,926 Oh, how did that make you feel? Hm? Upset? 771 00:42:36,927 --> 00:42:38,326 Not really. 772 00:42:38,327 --> 00:42:40,526 - Confused? - Maybe. 773 00:42:40,527 --> 00:42:44,007 - Did you try and call her? - Yeah, but she didn't answer. 774 00:42:45,647 --> 00:42:48,607 Do you have a pay-as-you-go phone, by any chance? 775 00:42:49,664 --> 00:42:50,704 Yeah. 776 00:42:55,742 --> 00:42:58,242 How'd your boyfriend get on with Angela? 777 00:42:58,267 --> 00:43:00,946 - What? Why? - It's just a straightforward question. 778 00:43:00,947 --> 00:43:02,506 Well, they didn't really know each other. 779 00:43:02,507 --> 00:43:04,786 - But they've met? - Yeah. 780 00:43:04,787 --> 00:43:07,083 How did he feel about you getting your own place? 781 00:43:07,107 --> 00:43:08,307 Fine. 782 00:43:12,867 --> 00:43:17,866 Did Angela ever talk about her personal life? Her family? Friends? 783 00:43:17,867 --> 00:43:20,107 There was a bloke she met. 784 00:43:21,113 --> 00:43:23,546 - A boyfriend? - No, I don't think so. 785 00:43:23,547 --> 00:43:25,226 More like a mate or something. 786 00:43:25,227 --> 00:43:27,146 They used to meet him up at the park. 787 00:43:27,147 --> 00:43:30,466 Are you sure about that, love? Because we understood 788 00:43:30,467 --> 00:43:33,807 she was a solitary sort of person outside of work, 789 00:43:34,227 --> 00:43:37,587 - liked to walk alone. - Yeah, no, I'm sure. She told me. 790 00:43:38,304 --> 00:43:39,927 What was his name? 791 00:43:40,327 --> 00:43:42,127 I don't know. I'm sorry. 792 00:43:44,407 --> 00:43:46,327 When can I go home? 793 00:43:46,827 --> 00:43:50,707 Oh, come on, we'll give you a lift. All part of the service. 794 00:44:00,968 --> 00:44:02,487 I thought you were going home? 795 00:44:02,768 --> 00:44:06,927 I'm homeless, remember. I'm gonna take a bath. 796 00:44:08,528 --> 00:44:10,527 Thanks for dropping her off. 797 00:44:11,727 --> 00:44:13,387 You can shut the door on your way out. 798 00:44:13,412 --> 00:44:17,295 Nah, we've got some questions for you, Mr Barrow. 799 00:44:17,507 --> 00:44:19,047 Yeah, what about? 800 00:44:19,048 --> 00:44:22,535 Beth says that she spent the weekend here with you. Is that right? 801 00:44:22,587 --> 00:44:24,186 I don't have to talk to you. 802 00:44:24,187 --> 00:44:27,786 Is there a reason you wouldn't want to help us with our enquiries? 803 00:44:27,787 --> 00:44:30,587 I'm just saying. I don't have to speak to you. 804 00:44:32,047 --> 00:44:34,986 Whose flat is this? Is it yours? 805 00:44:34,987 --> 00:44:37,226 It's my brother's. AIDEN WHISTLES 806 00:44:37,227 --> 00:44:40,927 I'm looking after it for him. So, what enquiries? 807 00:44:41,327 --> 00:44:45,247 We're investigating the death of Angela Konan. 808 00:44:45,527 --> 00:44:47,067 She's dead? 809 00:44:47,667 --> 00:44:49,266 So you knew her, then? 810 00:44:49,267 --> 00:44:51,506 Yeah, nosy old cow. 811 00:44:51,507 --> 00:44:52,986 How charming (!) 812 00:44:52,987 --> 00:44:54,106 Well, she was! 813 00:44:54,107 --> 00:44:57,547 She had no life of her own so stuck her beak into everyone else's. 814 00:44:57,967 --> 00:44:59,607 When did you last her? 815 00:45:00,047 --> 00:45:02,226 - Don't know. - Recently? 816 00:45:02,227 --> 00:45:03,627 Nah. 817 00:45:06,207 --> 00:45:09,386 Anything else? I've got stuff to do. 818 00:45:09,387 --> 00:45:11,807 No. No. That's it. 819 00:45:12,527 --> 00:45:14,386 We will speak again, though. 820 00:45:14,387 --> 00:45:16,607 And you can shut the door yourself. 821 00:45:21,127 --> 00:45:22,946 Well, there's no love lost there. 822 00:45:22,947 --> 00:45:25,527 Nah, fella like that has love for no-one. 823 00:45:26,047 --> 00:45:29,007 He's a wrong'un. And Angela was onto him. 824 00:46:21,792 --> 00:46:26,007 Mr Kassin. Can you tell me a little about your wife? 825 00:46:28,007 --> 00:46:29,327 Well... 826 00:46:30,127 --> 00:46:31,687 she was amazing. 827 00:46:32,447 --> 00:46:35,207 Kind, clever, beautiful. 828 00:46:38,127 --> 00:46:39,607 And an addict. 829 00:46:41,527 --> 00:46:44,242 What, drink or drugs? 830 00:46:44,267 --> 00:46:45,747 Everything and anything. 831 00:46:47,047 --> 00:46:50,927 Tough childhood, you see. It never really left her. 832 00:46:51,767 --> 00:46:53,247 I tried to... 833 00:46:53,487 --> 00:46:55,347 make up for it. But... 834 00:46:57,027 --> 00:46:58,226 That didn't work. 835 00:46:58,227 --> 00:47:01,607 Ah, well, I'm not sure it ever does. 836 00:47:02,047 --> 00:47:05,667 Er, how did you know she'd changed her name? 837 00:47:09,795 --> 00:47:12,807 I tracked her down, just over 12 years ago. 838 00:47:13,367 --> 00:47:16,687 She was sober. Clean. Better. 839 00:47:16,757 --> 00:47:18,297 So, you lied? 840 00:47:18,359 --> 00:47:21,007 I didn't wanna say in front of my kids, but... 841 00:47:22,607 --> 00:47:24,727 I wanted us to try again... 842 00:47:25,367 --> 00:47:27,466 which is daft, I know, 843 00:47:27,467 --> 00:47:29,627 given everything that's happened, but... 844 00:47:30,750 --> 00:47:32,907 ...I never gave up hope, you know? 845 00:47:33,167 --> 00:47:36,647 But she'd moved on, said it was too late. 846 00:47:37,067 --> 00:47:39,247 Said the kids would never accept her. 847 00:47:41,422 --> 00:47:44,582 I became a bit unwell at that time. I... 848 00:47:46,513 --> 00:47:48,527 ...had a bit of a breakdown, you know. 849 00:47:50,387 --> 00:47:52,746 Why did she change her name? 850 00:47:52,747 --> 00:47:55,367 Even though she was in recovery, she was still... 851 00:47:57,347 --> 00:47:58,658 ...ashamed. 852 00:48:00,162 --> 00:48:01,682 Of leaving the kids. 853 00:48:04,476 --> 00:48:07,167 I think she changed it so they'd never find her. 854 00:48:10,147 --> 00:48:12,666 AIDEN SIGHS Poor fella. 855 00:48:12,667 --> 00:48:16,167 Aye, he's certainly been through it, that's for sure. 856 00:48:16,527 --> 00:48:18,107 So what are you thinking? 857 00:48:18,970 --> 00:48:21,890 I'm thinking she might have started drinking again. 858 00:48:22,123 --> 00:48:24,666 She's not filling in her paperwork properly. 859 00:48:24,667 --> 00:48:26,866 She missed that meeting with Beth on Saturday. 860 00:48:26,867 --> 00:48:28,947 - Evicted Ayisha. - Yeah, there's that. 861 00:48:29,987 --> 00:48:32,586 So let's say she was secretly drinking 862 00:48:32,587 --> 00:48:35,226 whilst trying to support women in recovery, 863 00:48:35,227 --> 00:48:37,767 women she genuinely cared about. 864 00:48:38,467 --> 00:48:41,066 So, is she drinking because she's stressed, 865 00:48:41,067 --> 00:48:45,347 - or stressed because she's drinking? - Ma'am, you'll wanna see this. 866 00:48:49,697 --> 00:48:51,226 What am I looking at? 867 00:48:51,227 --> 00:48:53,826 It's historical CCTV from the Visitors' Centre. 868 00:48:53,827 --> 00:48:55,226 This is two months ago, 869 00:48:55,227 --> 00:48:57,987 on Friday the 2nd of August at 10:25. 870 00:48:58,147 --> 00:48:59,906 There's Angela outside. 871 00:48:59,907 --> 00:49:02,487 - Oh, that's the scarf. - Yeah. 872 00:49:03,987 --> 00:49:07,506 And there she is inside the centre on the 16th of August. 873 00:49:07,507 --> 00:49:09,727 Oh, here he is, Tweedledee. 874 00:49:11,067 --> 00:49:13,787 Wait for it. On the 10th of July... 875 00:49:14,067 --> 00:49:15,887 Look at what he does now. 876 00:49:19,389 --> 00:49:21,922 He's the man that Beth said she was meeting up there? 877 00:49:21,947 --> 00:49:23,666 We've got three more clips like that. 878 00:49:23,667 --> 00:49:26,306 Angela going in, then Stanley serving and joining her. 879 00:49:26,307 --> 00:49:28,146 How long does he sit with her? 880 00:49:28,171 --> 00:49:30,231 Between ten and 18 minutes each time. 881 00:49:31,687 --> 00:49:35,026 And you said you didn't know her, Stanley! 882 00:49:35,050 --> 00:49:39,170 Oh, he knew her. On two of those meetings, they leave together. 883 00:50:00,451 --> 00:50:02,373 Mr Booth. 884 00:50:03,073 --> 00:50:05,293 - Back again? - Oh, aye. 885 00:50:06,246 --> 00:50:09,526 Now, where were you on Saturday night? 886 00:50:10,833 --> 00:50:14,793 I was... I was at my sister's. It was my nephew's birthday. 887 00:50:14,973 --> 00:50:16,233 All night? 888 00:50:16,533 --> 00:50:17,852 Yeah. Most of it. 889 00:50:17,853 --> 00:50:19,393 Where does your sister live? 890 00:50:19,753 --> 00:50:22,713 Other side of town. About half an hour or so away. 891 00:50:23,073 --> 00:50:28,313 Now, is this you with Angela Konan on July 10th? 892 00:50:28,693 --> 00:50:32,093 And again on August 2nd... 893 00:50:32,556 --> 00:50:35,693 ...and again on August 16th? 894 00:50:36,335 --> 00:50:38,012 - Looks like it. - So, yes? 895 00:50:38,013 --> 00:50:38,773 Yes. 896 00:50:38,797 --> 00:50:42,353 So, you lied when you told us you knew her "only a little". 897 00:50:43,353 --> 00:50:46,212 I can't remember... I apologise if I wasn't clear enough. 898 00:50:46,213 --> 00:50:48,732 No, it's not a question of being clear, love, 899 00:50:48,733 --> 00:50:51,812 - it's a question of lying. - I didn't lie! 900 00:50:51,813 --> 00:50:54,953 So, where did the two of you go after you left the centre? 901 00:50:56,093 --> 00:50:57,372 For a walk. 902 00:50:57,373 --> 00:50:59,493 A walk. Where? 903 00:51:00,893 --> 00:51:02,193 Around the park. 904 00:51:02,373 --> 00:51:05,593 What... so you spent hours together? 905 00:51:06,113 --> 00:51:08,213 It was a regular occurrence. 906 00:51:09,046 --> 00:51:10,793 Yes. Sometimes. 907 00:51:12,493 --> 00:51:14,932 When'd you last see Angela alive? 908 00:51:14,933 --> 00:51:17,933 - Oh, not for a while. - Be specific. 909 00:51:19,533 --> 00:51:20,893 Four weeks ago. 910 00:51:21,830 --> 00:51:23,533 How often did you talk to her? 911 00:51:24,246 --> 00:51:26,093 It wasn't a regularly thing. 912 00:51:26,118 --> 00:51:28,068 It was just... casual. 913 00:51:28,093 --> 00:51:29,452 She'd come into the centre, I'd be there. 914 00:51:29,453 --> 00:51:32,932 Ah, come off it. You can just leave your post at the centre, can you? 915 00:51:32,933 --> 00:51:34,972 Go for a walk whenever you feel like it? 916 00:51:34,973 --> 00:51:38,813 Or did she miraculously turn up at the end of your shift? 917 00:51:40,914 --> 00:51:44,172 Did the two of you exchange calls, messages? 918 00:51:44,173 --> 00:51:47,713 No. So we won't find her details on your mobile? 919 00:51:49,148 --> 00:51:51,372 We could always check Angela's phone records... 920 00:51:51,373 --> 00:51:52,813 No. Wait. 921 00:51:53,513 --> 00:51:56,652 I think we-we did exchange numbers at some point. 922 00:51:56,653 --> 00:51:58,273 So another lie? 923 00:51:59,513 --> 00:52:02,652 I hope you've got the name of a good solicitor, Stanley. 924 00:52:02,653 --> 00:52:04,833 Cos you're going to need it. 925 00:52:11,308 --> 00:52:12,673 STANLEY SIGHS 926 00:52:13,313 --> 00:52:15,772 Get me a warrant to search his house. 927 00:52:15,773 --> 00:52:18,813 - With pleasure. - I'll drop you off at the station. 928 00:52:22,328 --> 00:52:24,033 Do you recognise him? 929 00:52:24,473 --> 00:52:27,492 I think so. I can't think where from, though. 930 00:52:27,493 --> 00:52:29,993 Now, take your time, love. Take your time. 931 00:52:30,230 --> 00:52:31,670 BETH EXHALES 932 00:52:33,333 --> 00:52:34,593 I know. 933 00:52:35,113 --> 00:52:37,372 Yeah, I've seen him outside Home Steps. 934 00:52:37,373 --> 00:52:41,252 - What? What was he doing there? - I don't know. Just being weird. 935 00:52:41,253 --> 00:52:43,732 How d'you mean "weird"? What was he doing? 936 00:52:43,733 --> 00:52:46,393 Just, you know, hanging around. 937 00:52:47,633 --> 00:52:49,052 When was this? 938 00:52:49,053 --> 00:52:52,972 A few weeks back? Not long ago. Angela had to tell him to leave. 939 00:52:52,973 --> 00:52:54,732 And you're sure it was him? 940 00:52:54,733 --> 00:52:57,393 Yeah. Yeah, I'm sure. 941 00:52:57,793 --> 00:53:00,713 Thanks, love. Thanks. 942 00:53:15,915 --> 00:53:17,452 We've found nothing, Ma'am. 943 00:53:17,453 --> 00:53:19,773 Yeah, well, get 'em to keep looking. 944 00:53:19,973 --> 00:53:22,268 Beth Draper just ID'd him 945 00:53:22,293 --> 00:53:24,812 as hanging around Home Steps a week-and-a-half ago. 946 00:53:24,813 --> 00:53:28,612 - What? He's got some front. - Aye, hasn't he just. 947 00:53:28,613 --> 00:53:31,033 Ma'am, we've got something. 948 00:53:31,473 --> 00:53:34,513 Oh, ye of little faith. 949 00:53:49,213 --> 00:53:51,333 Well, well, well. 950 00:53:55,417 --> 00:54:00,593 Can you explain why this scarf, worn by the deceased on the day she died, 951 00:54:00,873 --> 00:54:02,733 was under your bed? 952 00:54:03,733 --> 00:54:05,213 Mr Booth? 953 00:54:05,293 --> 00:54:09,953 And can you to explain why this item was also under your bed? 954 00:54:13,113 --> 00:54:15,452 - I didn't hurt her. - Just answer the question. 955 00:54:15,453 --> 00:54:18,013 Why where these items found in your possession? 956 00:54:19,073 --> 00:54:21,132 - I took 'em. - What, when you attacked her? 957 00:54:21,133 --> 00:54:24,133 No! From the lost property box. 958 00:54:24,313 --> 00:54:28,372 Ah, so you just decided to stuff 'em in your pocket 959 00:54:28,373 --> 00:54:31,413 - and then hide them in your house? - They weren't hidden. 960 00:54:31,831 --> 00:54:34,772 - You knew that scarf was Angela's. - I didn't. 961 00:54:34,773 --> 00:54:36,532 We've got you on CCTV with her, 962 00:54:36,533 --> 00:54:38,853 when she was wearing it on several occasions. 963 00:54:39,153 --> 00:54:43,252 So when you took these items from the lost property box, 964 00:54:43,253 --> 00:54:46,372 you knew they belonged to Angela, didn't you? 965 00:54:46,373 --> 00:54:48,373 I didn't know she was dead. 966 00:54:49,726 --> 00:54:53,693 I don't know why I took 'em. Or why I lied. Well... 967 00:54:55,013 --> 00:54:56,673 I lied because I took 'em. 968 00:54:56,953 --> 00:55:00,881 You also lied about the nature of your relationship with Angela? 969 00:55:00,905 --> 00:55:01,993 No. 970 00:55:02,213 --> 00:55:05,333 - We had a connection. - What kind of connection? 971 00:55:06,773 --> 00:55:08,013 It was private. 972 00:55:08,578 --> 00:55:10,693 Well, describe it. 973 00:55:14,213 --> 00:55:16,853 She... trusted me. 974 00:55:17,472 --> 00:55:21,212 She could talk to me about personal stuff. 975 00:55:21,213 --> 00:55:22,613 For example? 976 00:55:23,366 --> 00:55:24,673 Family. 977 00:55:25,213 --> 00:55:29,492 Look, I'm getting sick of your cryptic answers, love. 978 00:55:29,493 --> 00:55:32,012 Your friend... Here you are, 979 00:55:32,013 --> 00:55:33,612 that's you, isn't it? 980 00:55:33,613 --> 00:55:36,652 ...was brutally attacked and left to die, 981 00:55:36,653 --> 00:55:39,412 and her personal items are found in your possession. 982 00:55:39,413 --> 00:55:41,273 That's not looking good, love. Tell him. 983 00:55:41,298 --> 00:55:45,772 All right. She hadn't seen her kids for a long time. 984 00:55:45,773 --> 00:55:47,393 I know it really bothered her. 985 00:55:47,873 --> 00:55:50,372 This has got something to do with them. I'm sure it has. 986 00:55:50,373 --> 00:55:51,373 What makes you say that? 987 00:55:51,374 --> 00:55:54,212 A few weeks back, she-she tried to get in touch with them. 988 00:55:54,213 --> 00:55:56,132 That's when she went funny on me. 989 00:55:56,133 --> 00:56:00,492 After that, we stopped our walks, and she wouldn't return my calls 990 00:56:00,493 --> 00:56:03,292 - or message me back. - Is that when you attacked her? 991 00:56:03,293 --> 00:56:04,452 No! I didn't! 992 00:56:04,453 --> 00:56:07,732 What? Is that why you went to Home Steps Housing Project 993 00:56:07,733 --> 00:56:10,012 looking for her? Cos she was ignoring you? 994 00:56:10,013 --> 00:56:12,012 No, I, I... 995 00:56:12,013 --> 00:56:14,452 That-That was a misunderstanding. I was confused. 996 00:56:14,453 --> 00:56:16,193 Did you turn up anywhere else? 997 00:56:16,413 --> 00:56:18,452 - Only a few times. - A few times?! 998 00:56:18,453 --> 00:56:20,732 And did she tell you to stop "turning up"? 999 00:56:20,733 --> 00:56:22,453 Sometimes, people don't know what's best for them. 1000 00:56:22,477 --> 00:56:23,213 Listen, love, 1001 00:56:23,214 --> 00:56:27,708 when a woman says go away, she means go away. 1002 00:56:27,733 --> 00:56:31,412 And when a woman stops answering your calls and your messages, 1003 00:56:31,413 --> 00:56:34,133 she means go away! 1004 00:56:37,833 --> 00:56:41,852 Now, did you follow her up to the bothy on Saturday? 1005 00:56:41,853 --> 00:56:44,452 No! I didn't see her on Saturday. 1006 00:56:44,453 --> 00:56:46,933 So, when did you last see her? 1007 00:56:49,878 --> 00:56:52,412 - Friday. - Give me strength. 1008 00:56:52,413 --> 00:56:54,692 You saw her on Friday and didn't think to tell us? 1009 00:56:54,693 --> 00:56:56,692 I followed her from her house, Friday morning. 1010 00:56:56,693 --> 00:56:59,360 - I didn't speak to her, I promise! - What, you were stalking her? 1011 00:56:59,385 --> 00:57:01,692 No! I was... I... 1012 00:57:01,693 --> 00:57:03,313 I was desperate. 1013 00:57:03,833 --> 00:57:05,473 I was worried. 1014 00:57:08,473 --> 00:57:09,873 I loved her. 1015 00:57:22,542 --> 00:57:27,333 Tell us precisely what happened on Friday. 1016 00:57:30,451 --> 00:57:33,931 I followed her to a cafe on Market Square. 1017 00:57:33,956 --> 00:57:36,852 I was gonna go inside, but I didn't want to surprise her. 1018 00:57:36,853 --> 00:57:38,212 Scare her, more like. 1019 00:57:38,213 --> 00:57:42,292 I waited outside, and when she left I went back to work. 1020 00:57:42,293 --> 00:57:44,932 You can check the time I arrived, you've got the CCTV. 1021 00:57:44,933 --> 00:57:46,513 Oh, we will, love. 1022 00:57:48,809 --> 00:57:50,414 Look, I'm... 1023 00:57:50,439 --> 00:57:52,833 I'm really sorry I took her things, 1024 00:57:53,813 --> 00:57:55,793 I truly am, but... 1025 00:57:57,313 --> 00:58:00,613 ...I would never ever hurt Angela. Never. 1026 00:58:01,380 --> 00:58:02,860 You have to believe me. 1027 00:58:07,173 --> 00:58:08,753 Do you believe him? 1028 00:58:08,973 --> 00:58:11,033 I believe he's deluded. 1029 00:58:13,678 --> 00:58:16,612 But, no, I don't think he killed her. 1030 00:58:16,613 --> 00:58:19,353 So, where does that leave us? Back to square one? 1031 00:58:32,550 --> 00:58:36,860 Now, you say, you left and went back to work on Friday. 1032 00:58:36,893 --> 00:58:38,053 I told you I did. 1033 00:58:38,077 --> 00:58:41,333 But you waited and watched her leave the cafe? 1034 00:58:41,413 --> 00:58:42,453 Yeah. 1035 00:58:43,073 --> 00:58:45,653 I think you followed her, Stanley. 1036 00:58:45,773 --> 00:58:48,572 You'd already followed her all the way from her home. 1037 00:58:48,573 --> 00:58:50,892 I couldn't follow her. She got into a car. 1038 00:58:50,893 --> 00:58:52,732 - Who's car? - I don't know. 1039 00:58:52,733 --> 00:58:54,652 Look. Don't lie to me, Stanley, 1040 00:58:54,653 --> 00:58:57,372 you're already looking at perverting the course of justice. 1041 00:58:57,373 --> 00:58:58,213 HE SIGHS 1042 00:58:58,214 --> 00:59:00,852 This isn't about making yourself look less bad, 1043 00:59:00,853 --> 00:59:04,612 it's about finding out whoever it was attacked your friend. 1044 00:59:04,613 --> 00:59:07,492 Hm? Now you're telling me she got into some car. 1045 00:59:07,493 --> 00:59:09,212 - She did. - Who's car? 1046 00:59:09,213 --> 00:59:10,093 I didn't see. 1047 00:59:10,117 --> 00:59:12,388 Well, what type of car was it? What colour? 1048 00:59:12,413 --> 00:59:14,773 HE SIGHS Grey, maybe. 1049 00:59:16,493 --> 00:59:18,833 Might've been a Mercedes. 1050 00:59:25,145 --> 00:59:27,812 Aiden! Looks like Stanley was telling the truth, 1051 00:59:27,813 --> 00:59:30,692 - his alibi stands up. His sister... - Listen to this. 1052 00:59:30,693 --> 00:59:32,092 We're going to find out 1053 00:59:32,093 --> 00:59:36,172 why Jack Kassin failed to mention Angela had been in touch with them 1054 00:59:36,173 --> 00:59:38,692 in the weeks leading up to her death, 1055 00:59:38,693 --> 00:59:42,093 and to find out where he was on Friday morning. 1056 00:59:46,634 --> 00:59:50,412 Where were you between 8:00 and 9:15 on Friday morning? 1057 00:59:50,413 --> 00:59:54,173 - What's this about? - Answer the question, please, sir. 1058 00:59:54,613 --> 00:59:57,292 I'm not sure. I'll have to check my diary. 1059 00:59:57,293 --> 00:59:59,092 You've got a grey Mercedes, don't you? 1060 00:59:59,093 --> 01:00:00,652 Yes, but... 1061 01:00:00,653 --> 01:00:04,812 Angela was picked up in a grey Mercedes on Friday morning. 1062 01:00:04,813 --> 01:00:07,633 It must be a coincidence. It wasn't me. 1063 01:00:07,658 --> 01:00:10,812 - She contacted you lately? - No. And I've said. 1064 01:00:10,813 --> 01:00:13,252 Now, I think we'll finish this down at the station. 1065 01:00:13,253 --> 01:00:15,852 - This is ridiculous. - I've had enough lies for one day, love. 1066 01:00:15,853 --> 01:00:17,733 This way, please, Mr Kassin. 1067 01:00:20,019 --> 01:00:21,533 It was me! 1068 01:00:22,733 --> 01:00:23,953 In the car. 1069 01:00:25,826 --> 01:00:28,033 - I picked her up. - What? 1070 01:00:28,453 --> 01:00:31,193 She contacted me three-and-a-half weeks ago. 1071 01:00:33,282 --> 01:00:38,988 After all this time, how do you feel about your mam contacting you? 1072 01:00:39,013 --> 01:00:40,073 Angela. 1073 01:00:41,193 --> 01:00:43,153 I didn't feel anything. 1074 01:00:43,873 --> 01:00:47,972 Did you want contact with her? You met her more than once. 1075 01:00:47,997 --> 01:00:50,257 Well, the first time we met was weird. 1076 01:00:50,693 --> 01:00:53,852 I was curious, but, no, I didn't want contact with her. 1077 01:00:53,853 --> 01:00:58,012 So it wasn't upsetting when the reunion didn't go well? 1078 01:00:58,013 --> 01:01:00,332 It wasn't exactly a reunion, 1079 01:01:00,333 --> 01:01:03,572 but, yeah, I suppose in some level, it didn't feel great. 1080 01:01:03,573 --> 01:01:06,052 Why do you think she approached you and not your brother? 1081 01:01:06,053 --> 01:01:07,932 I really don't know. 1082 01:01:07,933 --> 01:01:10,852 Perhaps she thought we'd have some sort of female bond. 1083 01:01:10,853 --> 01:01:13,813 - But you didn't? - Clearly not. 1084 01:01:15,300 --> 01:01:18,793 Why didn't you tell your dad your mam had contacted you? 1085 01:01:19,393 --> 01:01:21,052 Do you know what she did to him? 1086 01:01:21,053 --> 01:01:25,993 Ah, now, I do know your dad took the breakdown of his marriage hard. 1087 01:01:26,310 --> 01:01:30,870 She rejected him again 12 years ago, and he tried to kill himself. 1088 01:01:32,202 --> 01:01:34,673 There's no way I was gonna let him get hurt again. 1089 01:01:35,433 --> 01:01:37,193 He thinks I don't know. 1090 01:01:38,473 --> 01:01:40,913 Did you have a car accident on Friday? 1091 01:01:41,833 --> 01:01:43,852 I wouldn't call it an accident. 1092 01:01:43,853 --> 01:01:45,452 Just that your mother, Angela, 1093 01:01:45,453 --> 01:01:48,292 - she had visible injuries from an accident. - Mm. 1094 01:01:48,293 --> 01:01:50,692 I.. I had to make an emergency brake. 1095 01:01:50,693 --> 01:01:53,253 Mm. So, why, exactly? 1096 01:01:55,069 --> 01:01:59,468 I could smell the drink on her, but she just kept denying it. 1097 01:01:59,493 --> 01:02:01,572 After all that talk about being a different person, 1098 01:02:01,573 --> 01:02:03,172 she actually hadn't changed at all. 1099 01:02:03,173 --> 01:02:04,492 Oh, that make you angry? 1100 01:02:04,493 --> 01:02:06,372 Yes! I was angry! 1101 01:02:06,373 --> 01:02:09,012 OK, love. Let's just get this straight. 1102 01:02:09,013 --> 01:02:11,852 You met her the first time, and it was odd. 1103 01:02:11,853 --> 01:02:16,413 And then you met her again, just to see if there was a future, 1104 01:02:16,593 --> 01:02:19,013 - and there wasn't. - That's right. 1105 01:02:19,545 --> 01:02:22,593 So my question to you is this... 1106 01:02:24,233 --> 01:02:28,053 Why did you meet her again on Friday? 1107 01:02:29,386 --> 01:02:33,220 Because that awful lass came to the restaurant. 1108 01:02:33,513 --> 01:02:34,652 What lass? 1109 01:02:34,653 --> 01:02:35,953 Oh... Just... 1110 01:02:36,273 --> 01:02:38,452 Some sort of protege of hers. 1111 01:02:38,453 --> 01:02:41,052 Wanted to let me know how hurt Angela was. 1112 01:02:41,053 --> 01:02:43,852 How she didn't deserve it and what an amazing person she was. 1113 01:02:43,853 --> 01:02:45,893 - When was this? - Thursday night. 1114 01:02:46,093 --> 01:02:48,813 - Did Angela know about that? - No. 1115 01:02:48,965 --> 01:02:50,725 She were angry herself. 1116 01:02:50,758 --> 01:02:52,372 That someone from the place where she worked 1117 01:02:52,373 --> 01:02:56,053 - would just barge into our lives. - What did this lass look like? 1118 01:02:57,141 --> 01:02:58,853 Early '30s... 1119 01:02:59,913 --> 01:03:01,933 Pendent with the letter 'M' on. 1120 01:03:08,204 --> 01:03:11,596 You've got some explaining to do, Beth Draper. 1121 01:03:16,440 --> 01:03:17,639 BANGING ON DOOR 1122 01:03:17,640 --> 01:03:19,399 It's the Police! Open up! 1123 01:03:19,400 --> 01:03:21,679 Open up! Police! 1124 01:03:21,680 --> 01:03:23,280 What do you want? 1125 01:03:24,180 --> 01:03:24,960 Agh. 1126 01:03:24,984 --> 01:03:28,560 We have a warrant, love. Now, where's Beth? 1127 01:03:28,585 --> 01:03:29,985 You've just missed her. 1128 01:03:31,107 --> 01:03:33,799 Oh, having a small party? 1129 01:03:33,800 --> 01:03:36,519 Just a small one. Is it a crime? 1130 01:03:36,520 --> 01:03:38,320 No, love, it isn't. 1131 01:03:39,548 --> 01:03:41,108 But this is. 1132 01:03:57,522 --> 01:03:59,180 She's on the move! 1133 01:03:59,480 --> 01:04:01,380 She's gone out the back! 1134 01:04:04,155 --> 01:04:09,815 Shaun Barrow, I'm arresting you for possession of a Class A drug. 1135 01:04:09,840 --> 01:04:11,140 Beth! 1136 01:04:11,720 --> 01:04:13,060 Beth! 1137 01:04:16,440 --> 01:04:17,620 Beth! 1138 01:04:27,706 --> 01:04:31,279 Do you sell anything else, apart from 20 grams of cocaine 1139 01:04:31,280 --> 01:04:33,919 - we retrieved from your flat? - That's not mine. 1140 01:04:33,920 --> 01:04:37,199 - Well, whose is it? Your brother's? - No idea. 1141 01:04:37,200 --> 01:04:39,079 That happen a lot, does it? 1142 01:04:39,080 --> 01:04:41,999 People leaving cocaine down the back of your sofa? 1143 01:04:42,000 --> 01:04:43,340 SHAUN SCOFFS 1144 01:04:43,940 --> 01:04:47,599 When we attended your flat today, Beth Draper had just left. 1145 01:04:47,600 --> 01:04:51,519 Any idea how she came about those injuries on her face? 1146 01:04:51,520 --> 01:04:52,879 None whatsoever. 1147 01:04:52,880 --> 01:04:57,319 Oh, so you're saying you had nothing to do with these injuries? 1148 01:04:57,320 --> 01:04:58,620 Definitely not. 1149 01:04:59,100 --> 01:05:02,239 Now, we'd like to talk about Angela Konan. 1150 01:05:02,240 --> 01:05:04,479 HE SIGHS Go on. 1151 01:05:04,480 --> 01:05:07,319 Can you tell us about your relationship with her? 1152 01:05:07,320 --> 01:05:08,900 There's nothing to tell. 1153 01:05:09,120 --> 01:05:11,959 I've had to tell her to do one a few times, like. 1154 01:05:11,960 --> 01:05:17,199 And when is the last time you had to tell her to "do one"? Saturday? 1155 01:05:17,200 --> 01:05:18,120 No. 1156 01:05:19,060 --> 01:05:21,679 How do you feel about Beth getting her own flat? 1157 01:05:21,680 --> 01:05:24,140 None of my business. Or yours. 1158 01:05:24,580 --> 01:05:26,839 So, you were ok with Angela 1159 01:05:26,840 --> 01:05:29,479 helping your girlfriend to gain independence? 1160 01:05:29,480 --> 01:05:32,599 - She's not my girlfriend. - Well, it certainly seems that way. 1161 01:05:32,600 --> 01:05:36,560 I can't help it if she likes being around me. She just turns up. 1162 01:05:36,967 --> 01:05:41,135 If I'm honest, I feel sorry for her. She's a bit of a loon. 1163 01:05:42,037 --> 01:05:43,197 "A loon"? 1164 01:05:43,440 --> 01:05:47,760 Yeah, you know, nuts. Like most women. 1165 01:05:54,185 --> 01:05:59,348 Now, listen, whatever happens here in the next minutes and hours 1166 01:05:59,349 --> 01:06:01,999 is going to determine your future. 1167 01:06:02,000 --> 01:06:06,879 So you need to think very carefully about your exact movements 1168 01:06:06,880 --> 01:06:10,520 on Saturday night and whether anyone can vouch for them. 1169 01:06:13,441 --> 01:06:16,520 I had some business... with a mate. 1170 01:06:16,700 --> 01:06:19,020 Illegal business, I'm guessing? 1171 01:06:21,249 --> 01:06:24,319 What time did you leave and return to the flat? 1172 01:06:24,320 --> 01:06:27,519 - Early, and late. - Don't push it, Shaun. 1173 01:06:27,520 --> 01:06:30,959 I left at seven, I got home at two, two thirty. 1174 01:06:30,960 --> 01:06:35,359 So you've no idea if Beth was in the flat between those hours. 1175 01:06:35,360 --> 01:06:36,960 None whatsoever. 1176 01:06:38,186 --> 01:06:41,079 - Shall I tell you what I think? - I'm sure you're going to. 1177 01:06:41,080 --> 01:06:48,020 Hm. Underneath all that bravado, is just a sad little bully. 1178 01:06:50,020 --> 01:06:52,919 Right. Is that what you think, yeah? 1179 01:06:52,920 --> 01:06:57,439 Mm. Did you try to bully Angela? She stand up to you? 1180 01:06:57,440 --> 01:06:59,559 No. Look. 1181 01:06:59,560 --> 01:07:03,359 I've got better things to do than leg it up hills after some old bat. 1182 01:07:03,360 --> 01:07:07,199 Like I said, no idea where Beth was Saturday night, 1183 01:07:07,200 --> 01:07:11,040 so why don't you take your little notebook and go and speak to her? 1184 01:07:19,437 --> 01:07:22,880 For the purpose of the tape, DCI Stanhope has entered the room. 1185 01:07:23,460 --> 01:07:25,920 Tell us what happened to your face. 1186 01:07:26,644 --> 01:07:28,560 Did Shaun do that? 1187 01:07:28,740 --> 01:07:30,980 Shaun wouldn't touch me. He's not like that. 1188 01:07:31,300 --> 01:07:32,740 Why am I here? 1189 01:07:33,180 --> 01:07:35,680 Oh, well, just so's you know, 1190 01:07:36,121 --> 01:07:39,160 your alibi for Saturday night doesn't hold up. 1191 01:07:40,340 --> 01:07:43,319 - But I was with Shaun. - Well, he's just told us different. 1192 01:07:43,320 --> 01:07:45,759 - Didn't take him long, did it? - Not long at all. 1193 01:07:45,760 --> 01:07:50,480 He said some other nasty, disrespectful things as well. 1194 01:07:51,106 --> 01:07:54,280 OK. Let's go back to last week. 1195 01:07:54,580 --> 01:07:56,960 Where were you Thursday evening? 1196 01:07:57,580 --> 01:07:58,760 Er... 1197 01:07:59,100 --> 01:08:01,879 Nowhere special. I was with Maya for a bit. 1198 01:08:01,880 --> 01:08:04,199 What about after that? Did you go to town? 1199 01:08:04,200 --> 01:08:07,420 To see Lara? Angela's daughter? 1200 01:08:10,080 --> 01:08:11,519 I wanted to help. 1201 01:08:11,520 --> 01:08:14,239 You told us you didn't know her family. 1202 01:08:14,240 --> 01:08:16,279 That she didn't talk about her personal life. 1203 01:08:16,280 --> 01:08:18,399 She didn't, usually. Not ever. 1204 01:08:18,400 --> 01:08:20,879 It was just in the last couple of weeks that I knew something was up. 1205 01:08:20,880 --> 01:08:22,840 - Well, how'd you know that? - Cos she... 1206 01:08:22,980 --> 01:08:25,160 She'd started drinking. 1207 01:08:25,660 --> 01:08:28,240 I mean, nobody else noticed, but I knew her. 1208 01:08:29,260 --> 01:08:34,039 And then on Wednesday night, I... I caught her drinking at work. 1209 01:08:34,040 --> 01:08:37,039 I just, I wanted to support her. I felt protective of her. 1210 01:08:37,040 --> 01:08:38,319 Did you tell Darlene? 1211 01:08:38,320 --> 01:08:40,759 No. I got rid of the drink, 1212 01:08:40,760 --> 01:08:43,120 and that is when she told me about the kids. 1213 01:08:43,860 --> 01:08:46,959 She-She was so upset. She was in a state. 1214 01:08:46,960 --> 01:08:48,719 I'd never seen her like that before. 1215 01:08:48,720 --> 01:08:51,759 She was saying that she was a... a terrible person, 1216 01:08:51,760 --> 01:08:54,880 an awful mother. Which I knew couldn't be true! 1217 01:08:56,340 --> 01:08:58,799 What did you say to Lara at the restaurant? 1218 01:08:58,800 --> 01:09:01,000 That Angela deserved a second chance. 1219 01:09:01,490 --> 01:09:03,560 People make mistakes. 1220 01:09:03,681 --> 01:09:06,840 Don't they? I do. I make them all the time. 1221 01:09:08,700 --> 01:09:13,120 How did Angela react when you told her you'd approached her daughter? 1222 01:09:13,320 --> 01:09:16,300 She was disappointed and hurt. 1223 01:09:16,600 --> 01:09:18,679 - And angry? - A bit. 1224 01:09:18,680 --> 01:09:22,720 - Were you angry? - A bit. Yeah. I just wanted to help. 1225 01:09:23,040 --> 01:09:24,760 It's another mistake, I guess. 1226 01:09:26,371 --> 01:09:30,720 And did that anger grow over the next 24 hours, Beth? 1227 01:09:30,980 --> 01:09:32,279 What? No! 1228 01:09:32,280 --> 01:09:35,879 Well, it influenced your decision about moving into the flat. 1229 01:09:35,880 --> 01:09:37,559 Which in turn upset your daughter 1230 01:09:37,560 --> 01:09:41,719 who went missing for most of the weekend, which caused more upset. 1231 01:09:41,720 --> 01:09:46,159 - Now, did that fuel your anger, love? - No! I mean, it did affect me, but... 1232 01:09:46,160 --> 01:09:47,999 Did you go looking for Angela 1233 01:09:48,000 --> 01:09:50,439 when she didn't turn up to help you move into your flat? 1234 01:09:50,440 --> 01:09:54,199 - When she wasn't answer your calls? - No! I honestly didn't. 1235 01:09:54,200 --> 01:09:58,960 I think you took a punt that she was up at the park. Her favourite place. 1236 01:09:58,985 --> 01:10:00,519 I didn't go to the park! 1237 01:10:00,520 --> 01:10:03,980 The last time I was up there was weeks ago with Maya. 1238 01:10:06,315 --> 01:10:07,515 With Maya? 1239 01:10:08,321 --> 01:10:10,980 Yeah, we-we were paddling in the stream. 1240 01:10:13,504 --> 01:10:15,900 Has Maya been to the bothy? 1241 01:10:17,817 --> 01:10:20,720 Er... no. She didn't. 1242 01:10:22,700 --> 01:10:26,039 Did Maya know Angela was up there on Saturday night? 1243 01:10:26,040 --> 01:10:27,540 Could she have found out? 1244 01:10:34,638 --> 01:10:37,540 Did Maya do that to your face? 1245 01:10:41,100 --> 01:10:42,740 No comment. 1246 01:10:47,018 --> 01:10:50,079 Interview terminated at 13:07. 1247 01:10:50,080 --> 01:10:53,060 No, wait! Why you stopping? Where are you going? 1248 01:11:11,960 --> 01:11:14,399 - Is Maya here, love? - What's going on? 1249 01:11:14,400 --> 01:11:16,359 We-We need to talk to Maya. 1250 01:11:16,360 --> 01:11:18,119 Well, she's at school. She might have been there 1251 01:11:18,120 --> 01:11:20,320 at 9:00 this morning, but she's not there now. 1252 01:11:22,546 --> 01:11:23,540 Aiden. 1253 01:11:23,980 --> 01:11:26,220 Oh, my God. Oh, what's she done? 1254 01:11:26,460 --> 01:11:28,559 Right, love. Now, can you jot down 1255 01:11:28,560 --> 01:11:31,039 the names and numbers of anyone she might be with, 1256 01:11:31,040 --> 01:11:33,240 or anywhere she might've gone. 1257 01:11:35,880 --> 01:11:37,620 That's everyone we can think of. 1258 01:11:37,682 --> 01:11:38,879 OK. Thank you. 1259 01:11:38,880 --> 01:11:43,820 On Saturday, after Beth left, having told Maya the move was off, 1260 01:11:44,499 --> 01:11:47,179 you say she ran off then? 1261 01:11:47,320 --> 01:11:49,839 Aye, but she didn't take any of her stuff with her. 1262 01:11:49,840 --> 01:11:51,260 Right. Thanks, love. 1263 01:11:51,337 --> 01:11:53,399 If anything happens to her... 1264 01:11:53,400 --> 01:11:55,359 Now, I want a team out looking for her. 1265 01:11:55,360 --> 01:11:57,759 A distressed vulnerable, 15-year-old. 1266 01:11:57,760 --> 01:12:00,700 And get an officer over here in case she turns up. 1267 01:12:04,020 --> 01:12:06,879 Has Maya Draper been here today? 1268 01:12:06,880 --> 01:12:09,620 No. Is everything OK? 1269 01:12:10,620 --> 01:12:15,519 Did you know Angela had a history of alcohol and substance abuse? 1270 01:12:15,520 --> 01:12:16,799 No. 1271 01:12:16,800 --> 01:12:19,020 Did you ever have the conversation with her? 1272 01:12:19,340 --> 01:12:24,039 Never came up. But it did cross my mind. 1273 01:12:24,040 --> 01:12:26,239 Well, if you suspected there was an issue, 1274 01:12:26,240 --> 01:12:28,039 you should have brought it up with her. 1275 01:12:28,040 --> 01:12:31,039 I'm not sure you realise the time and energy it takes 1276 01:12:31,040 --> 01:12:32,359 to support the women here. 1277 01:12:32,360 --> 01:12:35,079 You have a duty of care to your staff as well as the residents. 1278 01:12:35,080 --> 01:12:38,620 Yes, yes, you're right. And I feel awful, OK? 1279 01:12:39,579 --> 01:12:41,739 Sorry. It's just... 1280 01:12:42,200 --> 01:12:43,280 What? 1281 01:12:43,500 --> 01:12:44,680 SHE SIGHS 1282 01:12:45,833 --> 01:12:49,680 I should have been here on Friday. If I had, then maybe... 1283 01:12:51,780 --> 01:12:55,120 Look, I don't know what's going on, and Maya hasn't been here. 1284 01:12:55,870 --> 01:12:57,580 But she did call. 1285 01:12:57,980 --> 01:13:00,840 - When did she call? - Saturday. 1286 01:13:00,960 --> 01:13:02,440 What for? 1287 01:13:03,380 --> 01:13:05,839 She wanted to make a complaint about Angela. 1288 01:13:05,840 --> 01:13:07,136 What about? 1289 01:13:07,160 --> 01:13:09,759 About her alleged drinking. I talked her out of it. 1290 01:13:09,760 --> 01:13:13,159 So, you knew Angela had been drinking 1291 01:13:13,160 --> 01:13:15,519 and still you didn't think to tell us? 1292 01:13:15,520 --> 01:13:18,800 I didn't believe Maya. Which is why I didn't record the complaint. 1293 01:13:19,230 --> 01:13:22,079 I was trying to protect her. She could have lost her job. 1294 01:13:22,080 --> 01:13:24,839 Aye, and put a spanner in the works for your funding bid. 1295 01:13:24,840 --> 01:13:27,919 Yes! If this place closes, they lose the only home they have. 1296 01:13:27,920 --> 01:13:32,240 - Instead, a woman has lost her life. - Where's the key for Beth's new flat? 1297 01:13:32,793 --> 01:13:36,593 - Did she give it back? - No. She still has it. 1298 01:13:37,573 --> 01:13:40,520 Good thinking. Let's go find her. 1299 01:13:42,098 --> 01:13:43,698 SHE EXHALES 1300 01:13:51,640 --> 01:13:54,320 It's all right, love. Step back. 1301 01:13:57,000 --> 01:13:58,240 Hello? 1302 01:14:01,080 --> 01:14:02,200 Maya? 1303 01:14:07,210 --> 01:14:08,610 That's her bag. 1304 01:14:19,884 --> 01:14:21,559 Oh, God! Baby! 1305 01:14:21,560 --> 01:14:23,599 Maya! Baby! 1306 01:14:23,600 --> 01:14:26,359 - Call an ambulance. - Maya! Maya! 1307 01:14:26,360 --> 01:14:28,919 Please. Can you hear me? 1308 01:14:28,920 --> 01:14:31,740 Maya, wake up. Please. 1309 01:14:32,220 --> 01:14:35,180 Maya! Maya! 1310 01:14:35,480 --> 01:14:37,680 ECHOING: Maya, can you hear me? 1311 01:14:37,680 --> 01:14:39,879 - We're leaving now. - VERA: Yeah, and how is she? 1312 01:14:39,880 --> 01:14:41,090 Quiet. 1313 01:14:41,320 --> 01:14:44,039 They're happy it's a case of reckless overindulgence. 1314 01:14:44,040 --> 01:14:46,745 Right. Now the Maxwells are here. 1315 01:14:46,770 --> 01:14:49,359 Duncan's gonna act as appropriate adult. 1316 01:14:49,360 --> 01:14:50,878 We'll be in the soft room. 1317 01:14:50,903 --> 01:14:53,103 - OK. I'll see you soon. - Right. 1318 01:14:55,080 --> 01:14:57,160 Right, you, come on. 1319 01:15:00,599 --> 01:15:02,319 Right, your brother-in-law 1320 01:15:02,320 --> 01:15:04,399 has agreed to act as an appropriate adult. 1321 01:15:04,400 --> 01:15:06,239 She's in no fit state to be interviewed! 1322 01:15:06,240 --> 01:15:08,519 - She should be going home. - A woman has died, love. 1323 01:15:08,520 --> 01:15:10,050 Or have you forgotten? 1324 01:15:13,640 --> 01:15:17,030 Now, is there anything you want to tell me before I bring her in? 1325 01:15:17,510 --> 01:15:19,328 I'm a terrible mam. 1326 01:15:19,353 --> 01:15:22,999 Oh. There's a time for pity parties, love, and it's not now. 1327 01:15:23,000 --> 01:15:25,550 Your daughter needs you. Come in. Come in. 1328 01:15:27,110 --> 01:15:28,440 Thanks, Jac. 1329 01:15:30,480 --> 01:15:35,270 Now, I want direct, honest answers from all of you. 1330 01:15:35,941 --> 01:15:39,354 Does Maya have a history of violent behaviour? 1331 01:15:39,394 --> 01:15:40,310 Yes. 1332 01:15:41,664 --> 01:15:44,225 This... isn't the first time. 1333 01:15:44,250 --> 01:15:45,210 What? That's a lie. 1334 01:15:45,234 --> 01:15:46,586 Oh, Beth, come on. 1335 01:15:46,610 --> 01:15:47,969 This is ridiculous! She's a child. 1336 01:15:47,970 --> 01:15:50,409 Beth, does your daughter attack you? 1337 01:15:50,410 --> 01:15:51,810 - No. - Yes. 1338 01:15:51,835 --> 01:15:53,969 Well, that eye tells us different, love. 1339 01:15:53,970 --> 01:15:55,590 When did she give you that? 1340 01:15:58,312 --> 01:16:00,592 She came to Shaun's last night. 1341 01:16:03,170 --> 01:16:06,009 Now, what time did she leave your house on Saturday? 1342 01:16:06,010 --> 01:16:08,730 Just after Beth left. Around one. 1343 01:16:08,754 --> 01:16:10,409 Did she say where she was going? 1344 01:16:10,410 --> 01:16:12,190 Into town to meet her mates. 1345 01:16:12,530 --> 01:16:14,209 She was supposed to be back by four, 1346 01:16:14,210 --> 01:16:15,969 but by four thirty, there was no sign of her. 1347 01:16:15,970 --> 01:16:18,929 - I went to try and find her. - And did you find her? 1348 01:16:18,930 --> 01:16:22,249 Two hours later, sat under the bridge on Binder Street. 1349 01:16:22,250 --> 01:16:24,329 Will you stop! This is insane! 1350 01:16:24,330 --> 01:16:25,830 KNOCK ON DOOR 1351 01:16:26,270 --> 01:16:27,630 Ma'am. 1352 01:16:30,568 --> 01:16:32,689 She is being processed downstairs. 1353 01:16:32,690 --> 01:16:34,209 Did she say anything in the car? 1354 01:16:34,210 --> 01:16:35,590 No, not a word. 1355 01:16:36,950 --> 01:16:38,710 How are you feeling? 1356 01:16:39,430 --> 01:16:42,449 Like shit. My head's banging. When can I go home? 1357 01:16:42,450 --> 01:16:45,990 No. I need to ask you some questions about Angela Konan. 1358 01:16:46,430 --> 01:16:48,550 You made a complaint about her? 1359 01:16:49,510 --> 01:16:51,750 So? She was drunk at a meeting. 1360 01:16:52,590 --> 01:16:53,830 When was this? 1361 01:16:54,270 --> 01:16:55,409 A week ago. 1362 01:16:55,410 --> 01:16:58,329 So why did you wait until Saturday to make the complaint? 1363 01:16:58,330 --> 01:17:00,209 I can make a complaint whenever I like. 1364 01:17:00,210 --> 01:17:03,649 - There's no time limit. - Yeah, but, why Saturday? 1365 01:17:03,650 --> 01:17:05,850 - You know why! - Mm. 1366 01:17:07,164 --> 01:17:09,369 Because my mam wanted to go back and live in that dive 1367 01:17:09,370 --> 01:17:11,110 instead of being a proper mam. 1368 01:17:13,218 --> 01:17:17,600 Ah, now, last night when you turned up at Shaun Barrow's place, 1369 01:17:17,601 --> 01:17:20,310 what happened, hmm? 1370 01:17:20,990 --> 01:17:23,810 That's a nasty black eye your mam has. 1371 01:17:23,835 --> 01:17:26,809 - Yeah, well, she wouldn't leave. - Happens a lot, does it? 1372 01:17:26,810 --> 01:17:28,449 You lashing out at people? 1373 01:17:28,450 --> 01:17:30,569 I don't go round beating people up, if that's what you mean. 1374 01:17:30,570 --> 01:17:32,290 Ah, just your mam, is it? 1375 01:17:32,982 --> 01:17:35,230 - Where were you on Saturday? - Out. 1376 01:17:36,516 --> 01:17:40,010 You left the house at 1:00pm. Is that right? 1377 01:17:41,030 --> 01:17:43,450 I don't know. I don't want to be here! I want to go. 1378 01:17:43,474 --> 01:17:44,306 Sit down. 1379 01:17:44,330 --> 01:17:47,049 - No! I want to go home. - Well, you can't. Just sit. 1380 01:17:47,050 --> 01:17:49,650 - What, am I under arrest? - You're under police caution. 1381 01:17:50,084 --> 01:17:52,850 What the hell?! What, you're just gonna sit there? 1382 01:18:01,730 --> 01:18:04,250 Now, where did you go when you left the house? 1383 01:18:04,950 --> 01:18:06,830 To the bus stop, obviously. 1384 01:18:07,110 --> 01:18:09,129 And what about when you got to town? Who did you meet? 1385 01:18:09,130 --> 01:18:11,250 - Some girls from school. - Who? 1386 01:18:12,673 --> 01:18:13,833 I can't remember. 1387 01:18:13,858 --> 01:18:15,689 Can we take a break for a minute? She's struggling. 1388 01:18:15,690 --> 01:18:19,929 No, we can't. Did you go up the National Park on Saturday? 1389 01:18:19,930 --> 01:18:22,370 Specifically to a bothy? 1390 01:18:23,073 --> 01:18:25,090 - What's a bothy? - Please, let her have a break. 1391 01:18:25,115 --> 01:18:26,929 What time did you get back on Saturday? 1392 01:18:26,930 --> 01:18:29,289 You were supposed to be back by four o'clock. 1393 01:18:29,290 --> 01:18:32,609 I'm never back by four. Am I? Tell 'em. 1394 01:18:32,610 --> 01:18:36,370 Answer the question. What time did you arrive home? 1395 01:18:37,853 --> 01:18:40,453 It was around seven, or just after. 1396 01:18:44,964 --> 01:18:47,870 How did your uncle know where to find you? 1397 01:18:49,070 --> 01:18:51,390 Cos I called him. Obviously. 1398 01:18:52,430 --> 01:18:53,790 Didn't I? 1399 01:18:54,750 --> 01:18:56,270 Well, did she? 1400 01:19:00,310 --> 01:19:03,289 - Are you thinking what I'm thinking? - He's covering for her. 1401 01:19:03,290 --> 01:19:05,809 Right. He never mentioned a phone call. 1402 01:19:05,810 --> 01:19:08,370 - Jac, Maya's phone records? - On your desk, Ma'am. 1403 01:19:08,670 --> 01:19:12,489 He said he went out looking for her and eventually found her, 1404 01:19:12,490 --> 01:19:13,769 not he went looking for her 1405 01:19:13,770 --> 01:19:15,809 and she calls to say where to pick her up! 1406 01:19:15,810 --> 01:19:18,090 They both said that. Him and Lou. 1407 01:19:26,435 --> 01:19:29,190 Got ya! Aiden? 1408 01:19:29,630 --> 01:19:32,790 The last three digits of Duncan's number? 1409 01:19:36,890 --> 01:19:38,150 809. 1410 01:19:38,490 --> 01:19:44,010 Right. Now then, she made a call at 18:06. 1411 01:19:44,910 --> 01:19:48,129 How long would you say from the bridge on Binder Street, 1412 01:19:48,130 --> 01:19:50,610 where he said he found her, to the Maxwell's house? 1413 01:19:50,688 --> 01:19:52,129 Ten minutes. Tops. 1414 01:19:52,130 --> 01:19:53,849 Well, he said they got back at seven. 1415 01:19:53,850 --> 01:19:57,329 - That's 40 minutes unaccounted for! - Maybe they stopped off. 1416 01:19:57,330 --> 01:20:01,369 Or maybe he picked her up somewhere else, like the park, 1417 01:20:01,370 --> 01:20:03,129 which is 40 minutes. 1418 01:20:03,130 --> 01:20:05,329 Ma'am, I've got a printout of the mast pings. 1419 01:20:05,330 --> 01:20:06,710 Thanks, Mark. 1420 01:20:07,690 --> 01:20:10,130 Here we are, 18:06. 1421 01:20:12,410 --> 01:20:13,590 Oh... 1422 01:20:15,320 --> 01:20:17,790 She was on Binder Street. 1423 01:20:18,174 --> 01:20:19,654 HE SIGHS 1424 01:20:30,666 --> 01:20:32,070 What is it? 1425 01:20:36,070 --> 01:20:39,510 Oh, Mr Maxwell, sorry, erm... 1426 01:20:40,330 --> 01:20:44,649 you left home at 4:00pm on Saturday to look for Maya. 1427 01:20:44,650 --> 01:20:46,752 And returned at 7:00pm. That's right, isn't it? 1428 01:20:46,777 --> 01:20:47,510 Yeah. 1429 01:20:47,511 --> 01:20:51,609 - So that's three hours of looking. - Did you call Maya's friends? 1430 01:20:51,610 --> 01:20:53,930 Er, Lou was doing that at home. 1431 01:20:54,166 --> 01:20:57,270 Why didn't you mention Maya had called you? 1432 01:20:57,697 --> 01:21:00,770 I thought I did. Er, sorry. 1433 01:21:00,850 --> 01:21:01,770 Can you tell us 1434 01:21:01,771 --> 01:21:05,210 where you were when you received the call at 18:06? 1435 01:21:05,930 --> 01:21:07,929 No. I don't know. 1436 01:21:07,930 --> 01:21:10,070 Well, I can enlighten you, love. 1437 01:21:12,190 --> 01:21:16,570 You were a quarter of a mile from the National Park. 1438 01:21:17,590 --> 01:21:21,510 The place where Angela Konan was attacked and left to die. 1439 01:21:23,710 --> 01:21:26,110 You have the right to have a solicitor present. 1440 01:21:26,630 --> 01:21:28,849 No. I... I'm fine. 1441 01:21:28,850 --> 01:21:32,610 So why were you up there at 18:06? 1442 01:21:34,000 --> 01:21:35,790 I don't remember being there. 1443 01:21:36,430 --> 01:21:39,630 I think you've being lying to us from the start, 1444 01:21:40,030 --> 01:21:45,010 and I think you are responsible for the death of Angela Konan. 1445 01:21:45,976 --> 01:21:48,009 What? No. No! 1446 01:21:48,010 --> 01:21:49,969 That on Saturday afternoon, 1447 01:21:49,970 --> 01:21:52,609 you went up to the north side of the National Park, 1448 01:21:52,610 --> 01:21:55,169 and confronted her in a bothy. 1449 01:21:55,170 --> 01:22:00,850 A confrontation that led to an undignified and terrifying death. 1450 01:22:04,230 --> 01:22:05,929 And almost as bad, 1451 01:22:05,930 --> 01:22:10,409 you were happy to sit next to an innocent 15-year-old lass 1452 01:22:10,410 --> 01:22:15,410 and let her take the blame for your actions. Am I correct? 1453 01:22:18,477 --> 01:22:19,590 Yes. 1454 01:22:22,691 --> 01:22:24,070 I was angry. 1455 01:22:25,590 --> 01:22:27,390 I wanted answers. 1456 01:22:30,346 --> 01:22:34,929 She always let Beth get away with shirking her responsibilities. 1457 01:22:34,930 --> 01:22:37,889 That was her job! To support her. 1458 01:22:37,890 --> 01:22:40,230 What about support for us? 1459 01:22:40,750 --> 01:22:42,590 For my wife? 1460 01:22:44,070 --> 01:22:48,110 Our lives had been taken over by Beth for too long! 1461 01:22:49,030 --> 01:22:52,750 I was sick of never getting any answers. 1462 01:22:54,710 --> 01:22:58,810 We'd been building up to this move for months. 1463 01:22:59,550 --> 01:23:03,190 Building Maya up for it - and just like that, it's over. 1464 01:23:05,150 --> 01:23:07,390 How did you know where to find her? 1465 01:23:08,230 --> 01:23:13,010 I've... I've called her before, on many occasions... 1466 01:23:14,169 --> 01:23:19,290 ...only to be dismissed or ignored. 1467 01:23:21,506 --> 01:23:24,146 It's all about boundaries, see? 1468 01:23:24,670 --> 01:23:26,910 Professional boundaries. 1469 01:23:27,750 --> 01:23:29,489 Client boundaries. 1470 01:23:29,490 --> 01:23:31,470 Resident boundaries. 1471 01:23:31,720 --> 01:23:34,329 Doesn't matter how many times they screw up! 1472 01:23:34,330 --> 01:23:36,809 Doesn't matter how many times they lie and cheat 1473 01:23:36,810 --> 01:23:39,889 and-and-and steal and lie again. 1474 01:23:39,890 --> 01:23:42,530 No. It's all about respecting their space 1475 01:23:42,790 --> 01:23:46,769 and allowing them the opportunity to turn their lives around, 1476 01:23:46,770 --> 01:23:49,010 as if that's ever gonna happen! 1477 01:23:50,494 --> 01:23:56,129 Meanwhile, we, the ones absorbing their reckless behaviour, 1478 01:23:56,130 --> 01:23:57,969 we have no life! 1479 01:23:57,970 --> 01:24:00,170 We have no life! 1480 01:24:09,093 --> 01:24:11,813 You wanna tell us what happened in the bothy? 1481 01:24:14,468 --> 01:24:15,810 I, er... 1482 01:24:20,049 --> 01:24:22,310 I drove up there to talk. 1483 01:24:24,310 --> 01:24:29,150 I... I wanted her to intervene and persuade Beth to take the flat. 1484 01:24:33,287 --> 01:24:35,087 I begged. 1485 01:24:37,158 --> 01:24:39,750 I-I... I was, I was actually begging. 1486 01:24:41,210 --> 01:24:43,150 But she wouldn't listen. 1487 01:24:43,470 --> 01:24:45,249 Perhaps she was scared. 1488 01:24:45,250 --> 01:24:49,129 Perhaps you turning up in the middle of nowhere was unnerving for her. 1489 01:24:49,130 --> 01:24:52,609 How else are you supposed to get through to these people?! 1490 01:24:52,610 --> 01:24:54,390 HE SOBS 1491 01:25:03,606 --> 01:25:05,230 It was like... 1492 01:25:07,918 --> 01:25:09,570 ...all the years... 1493 01:25:10,821 --> 01:25:15,969 ...of being the good uncle, the good husband, 1494 01:25:15,970 --> 01:25:18,590 the good brother-in-law... 1495 01:25:19,950 --> 01:25:21,090 I... 1496 01:25:25,402 --> 01:25:28,570 I... I couldn't stop... 1497 01:25:31,690 --> 01:25:34,250 ...the-the rage. 1498 01:25:38,979 --> 01:25:44,590 We could see that, love... from the extent of her injuries. 1499 01:25:48,023 --> 01:25:49,823 I went back. 1500 01:25:51,979 --> 01:25:56,070 I got half way to the car and I... 1501 01:25:56,750 --> 01:25:59,070 I came back to my senses. 1502 01:26:00,150 --> 01:26:02,230 You returned to the bothy? 1503 01:26:04,190 --> 01:26:05,790 She was gone. 1504 01:26:07,030 --> 01:26:08,030 I... 1505 01:26:08,510 --> 01:26:12,170 I assumed she'd gone to find help herself. 1506 01:26:12,430 --> 01:26:14,370 Oh, aye. She had, love. 1507 01:26:15,123 --> 01:26:16,963 She failed. 1508 01:26:17,380 --> 01:26:18,964 And died in a ditch. 1509 01:26:21,059 --> 01:26:23,710 I didn't know how serious it was! 1510 01:26:25,010 --> 01:26:26,850 I swear to God, 1511 01:26:27,108 --> 01:26:29,870 I... I had no idea. 1512 01:26:31,181 --> 01:26:32,329 Duncan Maxwell, 1513 01:26:32,330 --> 01:26:35,270 I'm arresting you for the manslaughter of Angela Konan. 1514 01:26:35,670 --> 01:26:38,569 You don't have to say anything but it may harm your defence 1515 01:26:38,570 --> 01:26:39,969 if you do not mention when questioned 1516 01:26:39,970 --> 01:26:42,049 something you later rely on in court. 1517 01:26:42,050 --> 01:26:45,610 Anything you do say may be given in evidence. 1518 01:27:22,330 --> 01:27:24,130 There's Beth, there. 1519 01:27:28,570 --> 01:27:30,849 You did well today, Beth. 1520 01:27:30,850 --> 01:27:32,289 It doesn't feel like it. 1521 01:27:32,290 --> 01:27:34,970 Ah, well. Give it time. You'll see. 1522 01:27:35,210 --> 01:27:36,609 I've ditched Shaun. 1523 01:27:36,610 --> 01:27:38,730 Pleased to hear it. 1524 01:27:39,000 --> 01:27:41,850 - And I'm gonna keep the flat. - Well, that's good. 1525 01:27:42,444 --> 01:27:45,250 I mean, I don't think Maya will want to live with me, though... 1526 01:27:45,590 --> 01:27:49,890 Well, from what I saw, there's nothing she wants more. 1527 01:27:50,340 --> 01:27:53,790 She's just got to learn to lose that temper of hers. 1528 01:27:54,150 --> 01:27:56,290 Or you've got to learn to duck. 1529 01:27:58,436 --> 01:27:59,969 D'you think they're gonna be OK? 1530 01:27:59,970 --> 01:28:03,910 Oh, well, your guess is as good as mine, love. 1531 01:28:06,130 --> 01:28:07,850 Sorry... It's OK. 1532 01:28:08,610 --> 01:28:09,650 Come here. 1533 01:28:12,850 --> 01:28:13,969 Yeah. 1534 01:28:13,970 --> 01:28:16,070 They're gonna be fine. 1535 01:28:37,450 --> 01:28:43,250 Subtitles by accessibility@itv.com 1536 01:28:43,274 --> 01:28:45,274 Improved by Se7enOfNin9 for www.addic7ed.com 117583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.