Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
SEAGULLS SQUAWK
2
00:00:46,400 --> 00:00:47,640
CARD MACHINE BEEPS
3
00:01:05,040 --> 00:01:07,320
FLAME CRACKLING
4
00:01:09,800 --> 00:01:12,520
OMINOUS MUSIC
5
00:01:15,920 --> 00:01:17,480
DISTANT GRUNT
6
00:01:23,600 --> 00:01:25,840
MUSIC INTENSIFIES
7
00:01:30,600 --> 00:01:33,319
CRESCENDOS, FALLS SILENT
8
00:01:33,320 --> 00:01:34,880
LOUD KNOCKING
9
00:01:36,560 --> 00:01:38,840
MUFFLED MUSIC IN HEADPHONES
10
00:01:41,200 --> 00:01:42,680
HE SIGHS
11
00:01:55,480 --> 00:01:56,760
CAMERA SNAPS
12
00:02:31,680 --> 00:02:33,199
HE STARTS
13
00:02:33,200 --> 00:02:35,760
PANTING HEAVILY
14
00:02:39,720 --> 00:02:41,240
HE YELPS IN SHOCK
15
00:03:28,880 --> 00:03:30,520
- CAR REVS
- MAN: No.
16
00:03:32,480 --> 00:03:33,920
It's not movin'...
17
00:03:40,640 --> 00:03:42,479
VERA SIGHS IN ANNOYANCE
18
00:03:42,480 --> 00:03:44,000
Come on, man.
19
00:03:55,920 --> 00:03:56,999
SHE SIGHS
20
00:03:57,000 --> 00:04:00,639
You might have to send someone
down there for a tow.
21
00:04:00,640 --> 00:04:03,359
Couple 'o clowns stuck in mud
doing wheel-spins.
22
00:04:03,360 --> 00:04:05,560
- Right, OK.
- Yeah, but not now!
23
00:04:05,720 --> 00:04:07,040
They can wait.
24
00:04:08,692 --> 00:04:11,371
- Where's the body?
- It's a bit of a trek.
25
00:04:11,372 --> 00:04:13,572
- So, a welly job?
- Yeah.
26
00:04:13,814 --> 00:04:15,174
HUFFS
27
00:04:16,307 --> 00:04:19,187
CAMERA CLICKING
28
00:04:19,400 --> 00:04:22,440
DCI Stanhope. We've been waiting
with bated breath for you.
29
00:04:22,640 --> 00:04:25,480
Well, I'm here now, Malcolm.
30
00:04:27,480 --> 00:04:30,760
So... what have we got?
31
00:04:31,340 --> 00:04:34,279
Woman in her mid-50s to early-60s.
32
00:04:34,280 --> 00:04:36,839
Been dead approximately 48-60 hours.
33
00:04:36,840 --> 00:04:38,280
So Saturday, then?
34
00:04:38,305 --> 00:04:41,079
How long would you say she's been
exposed to the elements?
35
00:04:41,080 --> 00:04:42,055
The same.
36
00:04:42,623 --> 00:04:43,839
So died here.
37
00:04:43,840 --> 00:04:45,640
TUTS IN SYMPATHY
38
00:04:47,225 --> 00:04:50,495
- Cause of death?
- Multiple injuries.
39
00:04:50,520 --> 00:04:52,640
There's bruising to the throat
and the neck.
40
00:04:52,955 --> 00:04:55,919
A small gash on her forehead,
but just because the cut's small
41
00:04:55,920 --> 00:04:59,039
doesn't mean there wasn't internal
damage which caused her death.
42
00:04:59,040 --> 00:05:01,120
No sign of sexual assault.
43
00:05:01,420 --> 00:05:03,839
Two broken fingers on the right hand.
44
00:05:03,840 --> 00:05:07,480
- So she fought back?
- Too early to tell that.
45
00:05:07,720 --> 00:05:08,560
CAMERA SNAPS
46
00:05:08,561 --> 00:05:10,720
No shoes or coat?
47
00:05:11,120 --> 00:05:12,919
Maybe she was camping.
48
00:05:12,920 --> 00:05:14,080
Hmm...
49
00:05:14,360 --> 00:05:16,000
Any ID?
50
00:05:16,520 --> 00:05:17,720
Travel pass.
51
00:05:22,302 --> 00:05:23,702
Angela Konan.
52
00:05:25,507 --> 00:05:28,359
- What's the area of search?
- Thousand metres.
53
00:05:28,360 --> 00:05:31,839
Yeah, well, double that,
and focus on all the entrances
54
00:05:31,840 --> 00:05:35,719
on this side of the park,
from public and private properties.
55
00:05:35,720 --> 00:05:37,120
Yes, ma'am.
56
00:05:38,555 --> 00:05:40,800
It's gonna be a tough one, this.
57
00:05:47,280 --> 00:05:49,600
CRIME SCENE CHATTER
58
00:06:05,079 --> 00:06:06,519
Oh, Jac.
59
00:06:06,800 --> 00:06:08,919
Have you requested the CCTV?
60
00:06:08,920 --> 00:06:10,439
- Yes, ma'am.
- Right.
61
00:06:10,440 --> 00:06:12,479
Now where's the lad who found her?
62
00:06:12,480 --> 00:06:14,360
- He's in the back.
- OK.
63
00:06:26,210 --> 00:06:27,960
Noel, is it?
64
00:06:29,283 --> 00:06:33,203
I'm DCI Stanhope.
I'm leading the investigation.
65
00:06:33,695 --> 00:06:36,895
Can you tell us what your job is
here at the park, Noel?
66
00:06:37,662 --> 00:06:39,839
I'm the ranger from the south west.
67
00:06:39,840 --> 00:06:42,839
- From Disley to Breeze Hill.
- Unzip your jacket, love.
68
00:06:42,840 --> 00:06:46,120
We can't have a proper chat
zipped up like that, can we?
69
00:06:47,320 --> 00:06:50,399
Now, why didn't you call the police
straightaway?
70
00:06:50,400 --> 00:06:52,340
There's no signal down there.
71
00:06:52,980 --> 00:06:56,920
- Will I lose my job because of this?
- Why would you lose your job?
72
00:06:59,840 --> 00:07:00,880
Dunno.
73
00:07:02,520 --> 00:07:04,959
Did you recognise the woman?
74
00:07:04,960 --> 00:07:06,279
No.
75
00:07:06,280 --> 00:07:08,079
I hardly saw her face.
76
00:07:08,080 --> 00:07:10,839
How difficult is the route
you found her on?
77
00:07:10,840 --> 00:07:12,800
FAINTLY: I-I don't...
78
00:07:13,800 --> 00:07:17,239
Well, would you say
only an experienced walker
79
00:07:17,240 --> 00:07:19,199
would take that route
where you found her?
80
00:07:19,200 --> 00:07:20,959
Or is it a... an everyday one?
81
00:07:20,960 --> 00:07:23,839
I don't know. I'm new. I don't know
about this kind of stuff,
82
00:07:23,840 --> 00:07:25,860
so you're just gonna have
to ask Stanley.
83
00:07:26,320 --> 00:07:28,200
My boss, Stanley Booth.
84
00:07:29,063 --> 00:07:31,083
Can I go now, please?
85
00:07:34,640 --> 00:07:36,680
You'll be OK, son.
86
00:07:37,720 --> 00:07:39,500
We'll get you a lift home.
87
00:07:40,280 --> 00:07:42,040
POLICE RADIO CHATTER
88
00:07:53,520 --> 00:07:55,360
POLICE CAR STARTS
89
00:08:01,631 --> 00:08:04,999
Terrible business.
Poor lad was really shaken.
90
00:08:05,000 --> 00:08:07,080
We'll make sure he gets home OK.
91
00:08:07,887 --> 00:08:10,599
Can we ask you
a couple of questions, Stanley?
92
00:08:10,600 --> 00:08:12,559
Yeah, absolutely.
Whatever I can do to help.
93
00:08:12,560 --> 00:08:14,040
You're the manager here?
94
00:08:14,064 --> 00:08:15,879
Yeah, I manage the centre and the cafe,
95
00:08:15,880 --> 00:08:18,519
as well as the upkeep
of this side of the park.
96
00:08:18,520 --> 00:08:22,880
Does the name Angela Konan
mean anything to you?
97
00:08:24,318 --> 00:08:26,158
- Angela?
- Mm.
98
00:08:26,400 --> 00:08:29,039
Was that... her?
99
00:08:29,040 --> 00:08:32,319
Aye, we think so.
Did you know her?
100
00:08:32,320 --> 00:08:35,033
Yeah, a little.
Just from round the park.
101
00:08:35,150 --> 00:08:38,119
Ah... And did you see her,
at the weekend?
102
00:08:38,120 --> 00:08:39,519
I don't work weekends.
103
00:08:39,520 --> 00:08:42,814
So when would you say
was the last time you saw her?
104
00:08:44,367 --> 00:08:45,607
HE SIGHS QUIETLY
105
00:08:47,441 --> 00:08:49,401
Not for a while, you...
106
00:08:49,760 --> 00:08:51,759
Sorry, I'm just a bit shocked.
107
00:08:51,760 --> 00:08:55,720
- No, that all right, love.
- Er... a few weeks ago?
108
00:08:56,080 --> 00:08:58,599
Do you know how many visitors
walk through here over the weekend?
109
00:08:58,600 --> 00:08:59,840
Oh...
110
00:09:00,840 --> 00:09:01,880
SIGHS AGAIN
111
00:09:03,736 --> 00:09:05,416
Approximately?
112
00:09:06,391 --> 00:09:07,959
Well, it's hard to give exact figures
113
00:09:07,960 --> 00:09:10,439
cos people enter at different points.
114
00:09:10,440 --> 00:09:13,039
I mean, there's two more
between here and Breeze Hill.
115
00:09:13,040 --> 00:09:14,519
Can you show us on the map?
116
00:09:14,520 --> 00:09:16,360
Er, yeah, well, er...
117
00:09:16,520 --> 00:09:19,999
this is the part of the park
that we look after, erm...
118
00:09:20,000 --> 00:09:23,359
You can park on the road here
and enter there,
119
00:09:23,360 --> 00:09:26,679
or up near Disley Park train
station, there's another entrance,
120
00:09:26,680 --> 00:09:29,959
but people enter from
private property all over the place.
121
00:09:29,960 --> 00:09:31,839
We're surrounded by farmers' fields.
122
00:09:31,840 --> 00:09:33,599
And what are the purple squares?
123
00:09:33,600 --> 00:09:35,039
- Bothies.
- What?!
124
00:09:35,040 --> 00:09:38,119
They're resting places.
Like stone huts.
125
00:09:38,120 --> 00:09:39,479
I see you got three?
126
00:09:39,480 --> 00:09:43,080
Yeah, there's three in the area,
but one's not fit for purpose.
127
00:09:43,460 --> 00:09:46,159
Anyone from anywhere
could have attacked her.
128
00:09:46,160 --> 00:09:47,719
There's an entrance every other mile.
129
00:09:47,720 --> 00:09:50,639
We can get CCTV
from all the official entrances,
130
00:09:50,640 --> 00:09:53,719
but it's gonna be hard to trace
every route in and out of here.
131
00:09:53,720 --> 00:09:55,559
And what about them two?
132
00:09:55,560 --> 00:09:57,220
Like a double act.
133
00:09:57,520 --> 00:09:59,399
Odd, the pair of 'em.
134
00:09:59,400 --> 00:10:01,519
Maybe it's a prerequisite
for working here.
135
00:10:01,520 --> 00:10:02,960
CHUCKLES
136
00:10:04,453 --> 00:10:06,840
Lonely place for her to die.
137
00:10:08,617 --> 00:10:11,519
Right, I want uniform
right round the periphery
138
00:10:11,520 --> 00:10:14,439
of this side of the park
doing house-to-house.
139
00:10:14,440 --> 00:10:16,460
Someone must have seen her.
140
00:10:16,911 --> 00:10:18,051
Yes, ma'am.
141
00:10:32,895 --> 00:10:34,799
So, I spoke to the neighbour.
142
00:10:34,800 --> 00:10:37,240
She said she definitely
wasn't married.
143
00:10:38,560 --> 00:10:41,520
Christine? Make sure we take this.
144
00:10:42,420 --> 00:10:43,780
Yes, Ma'am.
145
00:10:44,340 --> 00:10:46,380
I think she lived alone.
146
00:10:47,323 --> 00:10:51,079
There's a rack of shoes here.
All the same size.
147
00:10:51,080 --> 00:10:52,760
She left her phone here.
148
00:10:54,240 --> 00:10:56,600
Seven missed calls. Saturday.
149
00:10:57,924 --> 00:10:59,780
No caller ID.
150
00:11:00,420 --> 00:11:02,900
Why wouldn't you take your phone
on a walking trip?
151
00:11:02,925 --> 00:11:03,775
Alone.
152
00:11:03,800 --> 00:11:07,079
- We don't know she was alone.
- Well, maybe she forgot it?
153
00:11:07,080 --> 00:11:08,000
Mm...
154
00:11:08,840 --> 00:11:12,440
Maybe didn't wanna hear from anyone.
We've all done that.
155
00:11:26,494 --> 00:11:28,614
She worked at Home Steps.
156
00:11:30,000 --> 00:11:31,559
WOMAN: Is it definitely Angela?
157
00:11:31,560 --> 00:11:34,159
I mean... are you sure?
158
00:11:34,160 --> 00:11:35,919
As sure as we can be at this stage.
159
00:11:35,920 --> 00:11:40,079
Yeah, we're hoping to get a formal
identification as soon as possible.
160
00:11:40,080 --> 00:11:42,400
Do you have the name
of her next of kin?
161
00:11:43,680 --> 00:11:45,020
No.
162
00:11:45,420 --> 00:11:47,239
Nobody that I know of.
163
00:11:47,240 --> 00:11:49,300
When did you last talk to her?
164
00:11:49,680 --> 00:11:50,880
Thursday.
165
00:11:52,240 --> 00:11:54,020
I was on leave on Friday.
166
00:11:54,320 --> 00:11:56,559
You didn't speak on Saturday?
167
00:11:56,560 --> 00:11:59,000
Oh... yes.
168
00:11:59,260 --> 00:12:01,560
I tried calling,
but I couldn't get through.
169
00:12:01,800 --> 00:12:02,780
Hm.
170
00:12:03,200 --> 00:12:06,230
- Was it a normal week here last week?
- How do you mean?
171
00:12:06,255 --> 00:12:09,879
- Well, did anything unusual happen?
- No, not really...
172
00:12:09,880 --> 00:12:12,679
But we are all under
extra pressure right now...
173
00:12:12,680 --> 00:12:16,079
working on a new bid
after getting our grant cut.
174
00:12:16,080 --> 00:12:19,060
But, you know, staying positive.
175
00:12:19,460 --> 00:12:22,020
Was Angela a positive person?
176
00:12:22,818 --> 00:12:25,778
She wouldn't even hear talk
about closing down.
177
00:12:27,104 --> 00:12:31,277
Did she ever confide in you
about her personal life?
178
00:12:31,302 --> 00:12:33,862
I mean, did the two of you socialise?
179
00:12:34,584 --> 00:12:37,264
Some of us get together
for a drink every week.
180
00:12:37,718 --> 00:12:41,278
She'd join us occasionally,
but she wasn't a regular.
181
00:12:42,290 --> 00:12:44,637
So, what was the nature
of her work here?
182
00:12:44,638 --> 00:12:46,338
She was a support worker,
183
00:12:46,558 --> 00:12:49,677
facilitating resettlement
after residential rehab
184
00:12:49,678 --> 00:12:52,877
- for alcohol and substance abuse.
- Ooh, high stakes work.
185
00:12:52,878 --> 00:12:54,117
Definitely.
186
00:12:54,118 --> 00:12:56,837
You said that you tried to call her
on Saturday?
187
00:12:56,838 --> 00:12:58,877
Yes. A few times.
188
00:12:58,878 --> 00:13:00,398
Any particular reason?
189
00:13:01,133 --> 00:13:03,633
No, just checking in, you know.
190
00:13:03,918 --> 00:13:05,758
On her weekend off?
191
00:13:06,098 --> 00:13:08,877
Ah, I must have wanted
to ask her something.
192
00:13:08,878 --> 00:13:11,418
I... can't remember what.
193
00:13:16,130 --> 00:13:20,597
OK, now is there a list of the women
she worked with we could have?
194
00:13:20,598 --> 00:13:23,797
And also a note of her appointments
for the last couple of weeks.
195
00:13:23,798 --> 00:13:25,058
Course.
196
00:13:25,618 --> 00:13:28,837
Angela Konan, 55 years old.
197
00:13:28,838 --> 00:13:32,237
Her body was found by a ranger
in the Disley Valley area
198
00:13:32,238 --> 00:13:33,997
of the National Park this mornin'.
199
00:13:33,998 --> 00:13:38,477
No apparent next of kin
and no obvious suspect yet.
200
00:13:38,478 --> 00:13:40,957
- A random attack?
- Yeah, could be, Jac.
201
00:13:40,958 --> 00:13:44,597
Now, her manager at the Home Steps
housing project,
202
00:13:44,598 --> 00:13:48,957
Darlene Houghton, said she had
a happy, busy work life,
203
00:13:48,958 --> 00:13:51,517
but she did seem to be stressed
these past few weeks.
204
00:13:51,518 --> 00:13:53,277
Funding problems.
205
00:13:53,278 --> 00:13:55,517
"Now, work carried out
by the support workers
206
00:13:55,518 --> 00:13:57,037
"included family sessions,
207
00:13:57,038 --> 00:14:00,317
"such as facilitating
the re-establishment
208
00:14:00,318 --> 00:14:02,597
"of fractured family relationships."
209
00:14:02,622 --> 00:14:05,782
- Try saying that after a skinful.
- ALL CHUCKLE
210
00:14:07,009 --> 00:14:09,837
And talking of skinfuls,
when's Kenny back?
211
00:14:09,838 --> 00:14:11,957
- Oh, he's got the wedding tomorrow.
- SHE EXHALES
212
00:14:11,958 --> 00:14:15,338
That's the third time his daughter's
been married by my reckoning.
213
00:14:15,898 --> 00:14:18,338
No, he's got three daughters, ma'am.
214
00:14:19,098 --> 00:14:20,357
Has he?!
215
00:14:20,358 --> 00:14:21,477
Oh...
216
00:14:21,478 --> 00:14:24,997
Darlene said that the National Park
was her favourite place
217
00:14:24,998 --> 00:14:27,517
and that she would often go up there
to get away from it all.
218
00:14:27,518 --> 00:14:29,077
Yeah, but she also said
219
00:14:29,078 --> 00:14:32,117
she sometimes took women
from the project up there.
220
00:14:32,118 --> 00:14:33,997
She got on "brilliantly"
with the women.
221
00:14:33,998 --> 00:14:36,477
They all went to her
with their problems.
222
00:14:36,478 --> 00:14:39,757
So while we dig deeper
into her personal life,
223
00:14:39,758 --> 00:14:42,997
lets focus on her work at Home Steps.
224
00:14:42,998 --> 00:14:46,797
I mean, working with estranged
families could be a possible lead.
225
00:14:46,798 --> 00:14:48,997
I mean, did she have an argument
with one of the residents?
226
00:14:48,998 --> 00:14:51,077
Er, I'm still working
back from Friday,
227
00:14:51,078 --> 00:14:55,117
but so far what stands out is Angela
evicted someone on Friday morning.
228
00:14:55,118 --> 00:14:56,517
- Did she?
- Yeah.
229
00:14:56,518 --> 00:15:00,117
She issued an immediate notice
to leave at 10:30am.
230
00:15:00,118 --> 00:15:02,997
Ayisha Nassar, aged 28.
231
00:15:02,998 --> 00:15:04,477
Angela was her key worker.
232
00:15:04,478 --> 00:15:06,538
Do the notes say
what the eviction was for?
233
00:15:06,699 --> 00:15:08,837
No, looks like they're incomplete.
234
00:15:08,838 --> 00:15:11,018
Just a signature
from her and from Ayisha.
235
00:15:11,754 --> 00:15:16,053
What about the rest of the notes?
Are they filled in comprehensively?
236
00:15:16,078 --> 00:15:18,958
- Uh, yeah, it's just that day.
- Hmm...
237
00:15:19,238 --> 00:15:21,997
Have we got an address or a number
for this Ayisha?
238
00:15:21,998 --> 00:15:25,557
- I'm working on it.
- Ma'am, we got Angela on CCTV.
239
00:15:25,558 --> 00:15:27,357
8:45 on Saturday morning,
240
00:15:27,358 --> 00:15:29,677
heading straight
for the south-west area of the park.
241
00:15:29,678 --> 00:15:30,917
8:45?
242
00:15:30,918 --> 00:15:32,437
Well, she had a meeting booked in
243
00:15:32,438 --> 00:15:37,133
on her home calendar for eight
on Saturday morning, with "B".
244
00:15:37,158 --> 00:15:40,277
I mean, find out who "B" is
and whether that meeting took place.
245
00:15:40,278 --> 00:15:41,118
Ma'am.
246
00:15:41,119 --> 00:15:44,637
We've established her manager
called her six times on Saturday,
247
00:15:44,638 --> 00:15:47,197
but what about
that unidentified call at 8:15?
248
00:15:47,198 --> 00:15:48,357
I'll get on it.
249
00:15:48,358 --> 00:15:51,197
We're also missing her bag,
coat and boots.
250
00:15:51,198 --> 00:15:52,918
Yeah, and scarf.
251
00:15:59,105 --> 00:16:01,997
Is that a takeaway coffee
she's got in her hand?
252
00:16:01,998 --> 00:16:04,197
Yeah, she must have stopped off
on the way.
253
00:16:04,198 --> 00:16:05,918
Maybe she met "B" for a coffee?
254
00:16:06,138 --> 00:16:08,237
- Well, that's what I'm thinking.
- PHONE RINGS
255
00:16:08,238 --> 00:16:10,197
- Well, find out where.
- DS Healey.
256
00:16:10,198 --> 00:16:12,517
And we need to locate her belongings.
257
00:16:12,518 --> 00:16:17,397
I wanna know why she was up
that park with no coat or boots.
258
00:16:17,398 --> 00:16:18,720
AIDEN PUTS PHONE DOWN
259
00:16:18,745 --> 00:16:20,557
Ma'am. Forensics.
260
00:16:20,558 --> 00:16:22,658
We've got blood in one of the bothies.
261
00:16:26,378 --> 00:16:28,417
Early start, Malcolm?
262
00:16:28,418 --> 00:16:30,778
- Late night and an early start.
- Mm.
263
00:16:30,802 --> 00:16:31,811
But...
264
00:16:32,639 --> 00:16:34,478
...we've just found this.
265
00:16:34,738 --> 00:16:36,777
- Hidden.
- A teapot?!
266
00:16:36,778 --> 00:16:39,257
Something tells me it hasn't been
used for brewing Earl Grey.
267
00:16:39,258 --> 00:16:41,399
How do you know it was hidden
and not just here?
268
00:16:41,424 --> 00:16:44,298
- It was in the rafters.
- Well, that's bizarre.
269
00:16:44,698 --> 00:16:47,638
Wrapped in a towel, with care.
270
00:16:48,198 --> 00:16:53,398
So whoever it belongs to
uses the place regularly.
271
00:16:54,078 --> 00:16:55,478
Where's the blood?
272
00:16:58,598 --> 00:17:01,218
Blood is there, and there.
273
00:17:02,083 --> 00:17:05,478
That's a perfect height
if she'd stumbled or was pushed.
274
00:17:05,758 --> 00:17:08,358
- None on the floor.
- Are you sure?
275
00:17:10,298 --> 00:17:12,257
The head wound was minimal,
276
00:17:12,258 --> 00:17:16,497
so I wasn't expecting to find
an excessive amount of blood.
277
00:17:16,498 --> 00:17:18,897
- So no match?
- Not yet.
278
00:17:18,898 --> 00:17:21,497
But it fits with the time scale, mm?
279
00:17:21,498 --> 00:17:22,857
It does, yes.
280
00:17:22,858 --> 00:17:24,857
Oh, and there are no signs
of any belongings.
281
00:17:24,858 --> 00:17:27,338
- Mm.
- Door's not been forced.
282
00:17:27,678 --> 00:17:31,698
Maybe she disturbed somebody?
Or she was spotted and followed in?
283
00:17:32,018 --> 00:17:33,178
Hmm...
284
00:17:34,678 --> 00:17:37,218
Maybe she came in for a rest.
285
00:17:38,109 --> 00:17:41,858
Would've taken off her coat
and shoes, and was then attacked.
286
00:17:42,058 --> 00:17:43,178
And ran?
287
00:17:43,458 --> 00:17:44,538
Mm.
288
00:17:46,798 --> 00:17:50,537
OK. I want all the DNA here
taken for analysis, Malcolm.
289
00:17:50,538 --> 00:17:53,418
Are you still on for the postmortem
results at one?
290
00:17:53,442 --> 00:17:55,146
I'll be there. With the teapot.
291
00:17:55,171 --> 00:17:57,337
Ooh, good. Maybe we can have a brew.
292
00:17:57,338 --> 00:17:58,658
Ha-ha (!)
293
00:18:09,193 --> 00:18:10,713
HE SIGHS LOUDLY
294
00:18:10,738 --> 00:18:13,618
- I thought you were all done here?
- Not just yet.
295
00:18:15,367 --> 00:18:16,767
HE HUFFS
296
00:18:16,792 --> 00:18:19,392
- Y'all right?
- Yeah, I'm fine.
297
00:18:19,578 --> 00:18:24,473
Mr Booth, do you or your staff clean
the bothies up in the park?
298
00:18:24,498 --> 00:18:27,177
We make sure they're left
the way they were found, I mean,
299
00:18:27,178 --> 00:18:29,937
but, pfft, most visitors
tidy up after themselves.
300
00:18:29,938 --> 00:18:31,777
Mm. Who cleans them?
301
00:18:31,778 --> 00:18:34,418
- That's Noel's job.
- Every day?
302
00:18:34,618 --> 00:18:36,418
Every Monday morning.
303
00:18:38,222 --> 00:18:40,697
Er, what about lost property?
304
00:18:40,698 --> 00:18:42,158
Well, it's cleared and logged.
305
00:18:42,183 --> 00:18:45,243
Can you check to see if anything
was collected from there Monday?
306
00:18:45,458 --> 00:18:47,178
I don't think there was anything.
307
00:18:50,018 --> 00:18:51,558
Well, can you check?
308
00:18:52,696 --> 00:18:54,176
HE SIGHS IN ANNOYANCE
309
00:19:03,481 --> 00:19:05,161
Looks like there was some items.
310
00:19:05,186 --> 00:19:07,866
Ah, well, can we have a look,
please, love?
311
00:19:26,701 --> 00:19:29,381
These look like Angela's to me.
312
00:19:30,541 --> 00:19:33,981
And you didn't think to check
these boxes, Mr Booth?
313
00:19:34,465 --> 00:19:35,953
We do it at the end of the week.
314
00:19:35,978 --> 00:19:38,860
- And it was Noel who brought this in?
- Well, he would have done.
315
00:19:38,861 --> 00:19:41,100
And is Noel in work today?
316
00:19:41,101 --> 00:19:42,980
No, he called in sick, he...
317
00:19:42,981 --> 00:19:45,620
All the excitement.
He's a... sensitive one.
318
00:19:45,621 --> 00:19:48,060
Yeah, well, we'll be paying him
a home visit.
319
00:19:48,061 --> 00:19:50,820
And we'll need your prints
and DNA, love.
320
00:19:50,821 --> 00:19:52,140
Mine? Why?
321
00:19:52,141 --> 00:19:54,981
Well, I'm assuming
you handled these items?
322
00:20:01,796 --> 00:20:04,756
He went as white as a sheet
when he saw us again.
323
00:20:04,781 --> 00:20:07,257
Well, seeing a dead body
and having us all over the place
324
00:20:07,258 --> 00:20:10,660
- may have taken its toll.
- Aye, a body found under his nose,
325
00:20:10,661 --> 00:20:13,260
and neither he nor his protege
thinks twice
326
00:20:13,261 --> 00:20:15,973
about finding this lot in the bothy?
327
00:20:16,058 --> 00:20:18,058
There's something not right here.
328
00:20:18,901 --> 00:20:21,038
Jury's out on the pair of them.
329
00:20:23,741 --> 00:20:25,380
CAR DOOR OPENS
330
00:20:25,381 --> 00:20:26,461
CLOSES
331
00:20:27,621 --> 00:20:29,393
NOEL: Sorry about the mess.
332
00:20:29,418 --> 00:20:30,980
It's my flatmates.
333
00:20:30,981 --> 00:20:34,753
- I'm a tidy person.
- Yeah, can you just leave that love?
334
00:20:34,778 --> 00:20:37,400
- Cos we need to talk to you.
- Wh-What about?
335
00:20:37,618 --> 00:20:40,993
You cleared the bothy
up near Roamers Point on Monday.
336
00:20:41,018 --> 00:20:41,898
Do you remember?
337
00:20:41,899 --> 00:20:43,017
Yeah.
338
00:20:43,018 --> 00:20:44,518
What did you find?
339
00:20:44,838 --> 00:20:47,457
A pair of boots, jacket and a bag.
340
00:20:47,458 --> 00:20:51,558
Yeah, well, those items belonged
to the dead lady you found.
341
00:20:52,158 --> 00:20:53,318
Oh.
342
00:20:53,538 --> 00:20:54,958
"Oh".
343
00:20:55,798 --> 00:20:59,497
Have I messed something up?
By touching them or some other way?
344
00:20:59,498 --> 00:21:02,857
Well, it would have been helpful
to have known about them.
345
00:21:02,858 --> 00:21:04,498
I didn't think.
346
00:21:05,471 --> 00:21:09,177
You noticed she wasn't wearing boots,
didn't you?
347
00:21:09,178 --> 00:21:12,937
Well, did you not think the ones you
found might have belonged to her?
348
00:21:12,938 --> 00:21:14,738
TINNY, DISTORTED RINGING
349
00:21:16,195 --> 00:21:17,995
ECHOING: Are you all right, love?
350
00:21:21,258 --> 00:21:22,578
QUIETLY: I didn't. No.
351
00:21:24,353 --> 00:21:26,553
Where were you, on Saturday?
352
00:21:26,858 --> 00:21:28,177
Here.
353
00:21:28,178 --> 00:21:29,577
Who with?
354
00:21:29,578 --> 00:21:30,857
My flatmates.
355
00:21:30,858 --> 00:21:32,577
Are your flatmates here now?
356
00:21:32,578 --> 00:21:33,678
No.
357
00:21:33,978 --> 00:21:37,038
Well, when your flatmates return,
358
00:21:37,438 --> 00:21:40,878
you tell them the police
need to talk to them.
359
00:21:41,338 --> 00:21:42,558
All right?
360
00:21:44,864 --> 00:21:48,018
Did you hear what
DCI Stanhope said, Noel?
361
00:21:48,138 --> 00:21:50,378
My flatmates, to call you.
362
00:21:51,538 --> 00:21:54,698
- Yeah.
- Yeah, that's it.
363
00:21:59,338 --> 00:22:02,018
BREATHING HEAVILY
364
00:22:05,856 --> 00:22:09,257
He finds the body
and doesn't call straight away.
365
00:22:09,258 --> 00:22:11,217
And finds her belongings
and says nothing.
366
00:22:11,218 --> 00:22:13,337
I'm not buying that he wouldn't
have put two and two together
367
00:22:13,338 --> 00:22:14,678
about her boots and clothes.
368
00:22:14,998 --> 00:22:18,057
- I wanna listen to that 999 call.
- Absolutely.
369
00:22:18,058 --> 00:22:21,738
And get someone down here
to get his prints and DNA.
370
00:22:38,165 --> 00:22:40,777
Ah, the wanderer returns!
371
00:22:40,778 --> 00:22:43,518
The wanderer has had
a lot of ground to cover.
372
00:22:43,858 --> 00:22:46,657
- How's it going up there?
- Well, we should have finished
373
00:22:46,658 --> 00:22:48,257
processing the scene
by the end of the day.
374
00:22:48,258 --> 00:22:49,178
I take it that's for me?
375
00:22:49,179 --> 00:22:51,977
Yeah, retrieved from the bothy
by the park ranger.
376
00:22:51,978 --> 00:22:55,137
Wonderful. Been handled by untold
numbers of people no doubt?
377
00:22:55,138 --> 00:22:57,178
- Yep.
- Teapot first.
378
00:22:59,318 --> 00:23:03,858
So we found significant,
recent traces of psilocybin...
379
00:23:04,113 --> 00:23:07,057
the naturally occurring psychedelic
compound which is found in...
380
00:23:07,058 --> 00:23:09,497
- Magic mushrooms.
- Very good.
381
00:23:09,498 --> 00:23:11,337
From where, up in the park?
382
00:23:11,338 --> 00:23:13,417
Possibly. It is the right time
of year for them,
383
00:23:13,418 --> 00:23:14,657
though they could've been home-grown.
384
00:23:14,658 --> 00:23:17,657
- What about prints?
- Ah, well, you see,
385
00:23:17,658 --> 00:23:20,897
this teapot has been
meticulously cleaned and cared for.
386
00:23:20,898 --> 00:23:24,358
But in a moment of brilliance,
I managed to lift two.
387
00:23:24,598 --> 00:23:28,038
Well, I wouldn't have expected
anything less from you, Malcolm.
388
00:23:28,151 --> 00:23:29,537
Have we got a match?
389
00:23:29,538 --> 00:23:34,577
Not on the system. So official
cause of death is hypothermia.
390
00:23:34,578 --> 00:23:37,938
It appears that none of the injuries
led to her death.
391
00:23:39,618 --> 00:23:41,457
So she might have survived
392
00:23:41,458 --> 00:23:43,818
if she was found
soon after the attack?
393
00:23:43,842 --> 00:23:44,578
Possibly.
394
00:23:44,579 --> 00:23:48,358
But there are also these injuries
around her collar bone and chest.
395
00:23:48,383 --> 00:23:50,257
What, more evidence of a struggle?
396
00:23:50,258 --> 00:23:54,577
No, I'd say that she was involved
in a minor traffic collision.
397
00:23:54,578 --> 00:23:57,578
Those bruises suggest
seatbelt injury to me.
398
00:24:00,178 --> 00:24:01,977
On the passenger side.
399
00:24:01,978 --> 00:24:03,118
Hm.
400
00:24:05,278 --> 00:24:07,078
Thanks, Malcolm.
401
00:24:09,318 --> 00:24:12,698
OK, everyone, listen up.
402
00:24:13,878 --> 00:24:18,737
Now, the postmortem shows
cause of death, hypothermia.
403
00:24:18,738 --> 00:24:20,937
It also shows further injuries
404
00:24:20,938 --> 00:24:24,297
possibly sustained
from a minor traffic collision,
405
00:24:24,298 --> 00:24:25,857
day or two before she died.
406
00:24:25,858 --> 00:24:29,378
Seatbelt bruising. Passenger seat.
407
00:24:29,478 --> 00:24:32,457
I'll check for any traffic incidents
on her routes.
408
00:24:32,458 --> 00:24:36,257
Yeah, the bruising could well be
from hard braking, but check anyway.
409
00:24:36,258 --> 00:24:37,857
Jac, have you got anything for me?
410
00:24:37,858 --> 00:24:39,937
Yeah. We found
where she bought her coffee from,
411
00:24:39,938 --> 00:24:41,577
it's a little place in Market Square.
412
00:24:41,578 --> 00:24:43,617
The owner served her
on Friday and Saturday morning.
413
00:24:43,618 --> 00:24:46,577
- Was there anyone with her?
- No, she always went in there alone.
414
00:24:46,578 --> 00:24:49,777
But the owner mentioned that she
seemed out of sorts on the Friday.
415
00:24:49,778 --> 00:24:51,078
Hmm.
416
00:24:51,838 --> 00:24:54,737
Mark, where are we
with her phone records?
417
00:24:54,738 --> 00:24:58,377
Er, her last outgoing calls
were on Friday during work hours,
418
00:24:58,378 --> 00:24:59,777
and all have been accounted for.
419
00:24:59,778 --> 00:25:02,297
But what about the unidentified
caller on Saturday?
420
00:25:02,298 --> 00:25:04,697
Looks to be an unregistered
pay-as-you-go,
421
00:25:04,698 --> 00:25:06,618
- but we'll keep looking.
- SHE HUFFS
422
00:25:06,643 --> 00:25:11,377
Anything new from the flat? Contact
details for family or friends?
423
00:25:11,378 --> 00:25:14,937
- Absolutely nothing, ma'am.
- Nothing?! No photos? Paperwork?
424
00:25:14,938 --> 00:25:17,577
No, not even an old passport,
but maybe that was her.
425
00:25:17,578 --> 00:25:20,897
An organised woman who lived alone
and had a good clear-out every year.
426
00:25:20,898 --> 00:25:23,337
Yeah, but she still had a past, Jac!
427
00:25:23,338 --> 00:25:27,358
Parents, a childhood,
previous address...
428
00:25:28,518 --> 00:25:31,577
I mean, w-where was she
before Home Steps?
429
00:25:31,578 --> 00:25:33,417
Did she pay tax?
430
00:25:33,418 --> 00:25:36,398
Where was she born?
Where did she go to school?
431
00:25:36,838 --> 00:25:40,097
We've gotta build a picture
of this woman.
432
00:25:40,098 --> 00:25:43,417
I'm collating a list of everyone who
knew the park was her special place.
433
00:25:43,418 --> 00:25:46,378
Well, that's probably everyone
from Home Steps!
434
00:25:46,978 --> 00:25:49,497
How we doing interviewing
the, uh, residents?
435
00:25:49,498 --> 00:25:51,817
The only people we haven't
made initial contact with
436
00:25:51,818 --> 00:25:54,038
are Ayisha Nassar and Beth Draper.
437
00:25:54,438 --> 00:25:55,817
Who's Beth Draper?
438
00:25:55,818 --> 00:25:59,617
Like Ayisha Nassar, she also moved
on from the project last weekend.
439
00:25:59,618 --> 00:26:00,777
No eviction, though,
440
00:26:00,778 --> 00:26:03,418
she was being reunited
with her daughter in a flat.
441
00:26:03,818 --> 00:26:05,058
Beth?
442
00:26:06,158 --> 00:26:10,018
She could be this "B" she was
due to meet on Saturday.
443
00:26:10,042 --> 00:26:10,898
Yes, ma'am.
444
00:26:10,899 --> 00:26:12,838
Although she was off-duty on Saturday.
445
00:26:13,238 --> 00:26:14,598
Hm...
446
00:26:15,918 --> 00:26:18,777
Have we got an address yet,
for this Ayisha?
447
00:26:18,778 --> 00:26:21,777
I've spoken with the manager
of a drop-in service that she uses.
448
00:26:21,778 --> 00:26:24,577
She's pretty confident that Ayisha
will be at this afternoon's session.
449
00:26:24,578 --> 00:26:27,697
- It's 3 till 5pm, on Lean Road.
- Right.
450
00:26:27,698 --> 00:26:29,898
Aiden, leave that. Come on.
451
00:26:52,488 --> 00:26:55,218
- What happened to her?
- That's what we're investigating.
452
00:26:55,698 --> 00:26:58,377
What do you wanna speak to me for?
I don't know anything about it.
453
00:26:58,378 --> 00:27:01,697
Well, we understand
she evicted you on Friday?
454
00:27:01,698 --> 00:27:03,977
Yeah, she kicked me out
for no good reason.
455
00:27:03,978 --> 00:27:06,377
If it wasn't for an old mate,
I'd be on the street.
456
00:27:06,378 --> 00:27:07,777
Not that she cared.
457
00:27:07,778 --> 00:27:09,678
Why did she evict you?
458
00:27:10,358 --> 00:27:13,777
Weed, which they usually
turn a blind eye to.
459
00:27:13,778 --> 00:27:16,457
Total overreaction.
And now I'm screwed.
460
00:27:16,458 --> 00:27:19,377
She's not exactly in the best place
herself pet.
461
00:27:19,378 --> 00:27:22,178
Ah, yeah, well, you never
really know a person, do ya?
462
00:27:23,578 --> 00:27:24,958
Can you talk us through it?
463
00:27:25,258 --> 00:27:27,718
How did the eviction
come about exactly?
464
00:27:28,718 --> 00:27:32,138
She came in, went through me stuff,
opened me drawers,
465
00:27:32,338 --> 00:27:34,178
found a bit of weed and that was it.
466
00:27:34,558 --> 00:27:37,497
Why was she going through your stuff
in the first place?
467
00:27:37,498 --> 00:27:39,778
I don't know, why don't you ask her?
468
00:27:42,118 --> 00:27:43,777
Was there an argument?
469
00:27:43,778 --> 00:27:45,857
Well, I wasn't gonna walk out
without a fight, was I?
470
00:27:45,858 --> 00:27:47,937
- I told her what I thought.
- Which was?
471
00:27:47,938 --> 00:27:49,857
That the whole thing was a joke.
472
00:27:49,858 --> 00:27:51,697
Would you say
that was out of character?
473
00:27:51,698 --> 00:27:54,737
To evict someone for having
a tiny bit of weed? Yeah.
474
00:27:54,738 --> 00:27:57,737
She was on the warpath.
I had no chance.
475
00:27:57,738 --> 00:28:00,137
She had a face on her from
the minute she walked in the door.
476
00:28:00,138 --> 00:28:02,177
Yeah, well, aside from all of that,
477
00:28:02,178 --> 00:28:04,737
would you say
she was she a good support worker?
478
00:28:04,738 --> 00:28:06,298
She was all right.
479
00:28:07,718 --> 00:28:09,897
She ever take you up
to the National Park?
480
00:28:09,898 --> 00:28:12,858
Ha! Yeah, there's a day in my life
I'll never get back again.
481
00:28:14,598 --> 00:28:18,297
Now, is there anyone at the project
she had problems with?
482
00:28:18,298 --> 00:28:20,057
Anyone you think we should talk to?
483
00:28:20,058 --> 00:28:22,057
I don't know.
You're the detectives, aren't you?
484
00:28:22,058 --> 00:28:25,377
Aye, pet, we are, and we're trying
to find out what's happened to her.
485
00:28:25,378 --> 00:28:27,098
So can you help us or not?
486
00:28:27,805 --> 00:28:29,978
Have you spoken to Beth Draper?
487
00:28:31,118 --> 00:28:32,938
They were really close.
488
00:28:33,046 --> 00:28:34,606
In what sense?
489
00:28:35,357 --> 00:28:37,018
They were joined at the hip.
490
00:28:37,138 --> 00:28:39,078
Beth's like a needy kid.
491
00:28:39,298 --> 00:28:42,458
I bet she wouldn't have evicted her
for having a bit of weed.
492
00:28:59,778 --> 00:29:01,858
KNOCKING - AIDEN: Beth?
493
00:29:02,526 --> 00:29:04,286
That's empty, that one.
494
00:29:04,590 --> 00:29:10,458
Er, we've got this as the address
of a Beth Draper and her daughter?
495
00:29:11,044 --> 00:29:12,324
Police, love.
496
00:29:13,214 --> 00:29:15,137
No, no-one lives there.
497
00:29:15,138 --> 00:29:18,377
You've not seen a woman
and a teenage girl moving stuff in?
498
00:29:18,378 --> 00:29:20,978
- Or coming or going?
- No, sorry.
499
00:29:21,814 --> 00:29:23,254
All right, thanks, love.
500
00:29:24,580 --> 00:29:27,857
Get onto Jac.
I want her found. Priority!
501
00:29:27,858 --> 00:29:31,097
If she's not here or the housing
project, where the hell is she?
502
00:29:31,098 --> 00:29:33,378
PHONE RINGING - Malcolm.
503
00:29:34,153 --> 00:29:35,938
You got something for me?
504
00:29:36,078 --> 00:29:39,857
A match with the teapot. Same
prints on the jacket and the boots.
505
00:29:39,858 --> 00:29:43,658
- Don't tell me. The park ranger?
- So it would seem.
506
00:29:50,045 --> 00:29:51,104
AIDEN: Noel Henderson,
507
00:29:51,105 --> 00:29:54,280
you're being interviewed in regard
to the death of Angela Konan.
508
00:29:54,280 --> 00:29:56,368
Do you understand why you're here?
509
00:29:56,369 --> 00:29:57,528
Yes.
510
00:29:57,529 --> 00:29:59,569
DOOR OPENS, CLOSES
511
00:30:00,309 --> 00:30:03,968
For the purpose of the tape,
DCI Stanhope has entered the room.
512
00:30:03,969 --> 00:30:05,909
So, Noel...
513
00:30:07,069 --> 00:30:09,729
- ...need some answers from you.
- OK.
514
00:30:09,889 --> 00:30:12,488
I mean, if I... if-if I can help...
515
00:30:12,489 --> 00:30:14,869
Oh, I'm sure you can.
516
00:30:15,329 --> 00:30:16,889
Now, then...
517
00:30:17,819 --> 00:30:22,848
...why did we find this teapot
hidden in the rafters of a bothy
518
00:30:22,849 --> 00:30:27,129
in the park, with your prints
and bearing traces of psilocybin?
519
00:30:27,279 --> 00:30:28,249
What?
520
00:30:28,274 --> 00:30:30,749
That's magic mushrooms to you, pet.
521
00:30:34,221 --> 00:30:35,469
Mm?
522
00:30:36,435 --> 00:30:37,915
We're waitin'.
523
00:30:40,794 --> 00:30:42,313
I make medicine with them.
524
00:30:42,314 --> 00:30:44,984
- Medicine?
- It's a class A drug!
525
00:30:45,009 --> 00:30:48,368
- I have tea ceremonies.
- Mushroom-tea ceremonies?
526
00:30:48,369 --> 00:30:50,808
Being in nature helps with my anxiety.
527
00:30:50,809 --> 00:30:52,328
SCOFFS IN AMUSEMENT
528
00:30:52,329 --> 00:30:54,408
W-Will I lose my job?
529
00:30:54,409 --> 00:30:57,409
Oh, that's the least
of your worries, pet.
530
00:30:57,609 --> 00:31:00,249
Now, were you in the bothy
on Saturday night?
531
00:31:01,058 --> 00:31:02,498
Is that a crime?
532
00:31:02,889 --> 00:31:05,688
- What time were you there?
- Around nine.
533
00:31:05,689 --> 00:31:07,609
And how long did you stay?
534
00:31:08,363 --> 00:31:09,872
I-I can't remember.
535
00:31:10,059 --> 00:31:12,289
- Who were you with?
- Nobody.
536
00:31:12,556 --> 00:31:14,848
- I was alone.
- Did you see Angela?
537
00:31:14,849 --> 00:31:15,889
No.
538
00:31:15,913 --> 00:31:18,769
Ah, maybe she interrupted
your little ceremony?
539
00:31:18,809 --> 00:31:21,568
- No!
- Did you seen anyone at all?
540
00:31:21,569 --> 00:31:24,208
The tea was pretty strong,
I... I can't remember.
541
00:31:24,209 --> 00:31:26,888
Well, we know Angela was
at the bothy on Saturday night.
542
00:31:26,889 --> 00:31:28,168
Of course, you know that, don't you?
543
00:31:28,169 --> 00:31:29,888
Because you found her boots and stuff.
544
00:31:29,889 --> 00:31:31,968
Sorry, ca... can I stop, please?
545
00:31:31,969 --> 00:31:34,608
I'll ask you again,
were they there on Saturday night?!
546
00:31:34,609 --> 00:31:36,768
- Maybe, I dunno.
- Well, that's not good enough.
547
00:31:36,769 --> 00:31:39,609
- Where they or weren't they?!
- I was focused on the tea!
548
00:31:41,698 --> 00:31:43,848
If you can't remember anything,
549
00:31:43,849 --> 00:31:48,664
how do you know you didn't bump into
Angela and attack her in that bothy?
550
00:31:48,689 --> 00:31:50,048
Cos somebody did!
551
00:31:50,049 --> 00:31:52,249
Me? Attack someone?
552
00:31:53,509 --> 00:31:57,488
Wh-Why would I attack anyone?
I wouldn't! I know I wouldn't.
553
00:31:57,489 --> 00:32:00,488
- I would have remembered that!
- Are you sure you'd have remembered?
554
00:32:00,489 --> 00:32:01,728
Yeah, of course I would.
555
00:32:01,729 --> 00:32:04,808
So when you say you can't remember,
that's not really true, is it?
556
00:32:04,809 --> 00:32:06,069
No. I mean...
557
00:32:06,429 --> 00:32:08,469
Yes! It is.
558
00:32:09,189 --> 00:32:10,849
Yeah, well, which is it?
559
00:32:12,374 --> 00:32:13,934
SIGHS DEEPLY
560
00:32:14,941 --> 00:32:17,669
I didn't realise how strong it was.
561
00:32:19,789 --> 00:32:21,688
I thought I was hallucinating,
562
00:32:21,689 --> 00:32:25,689
and the thing is, it's...
it's all still a bit of a blur.
563
00:32:26,629 --> 00:32:29,368
I thought...
I just thought it was the mushrooms,
564
00:32:29,369 --> 00:32:33,088
but... I didn't realise
until after I saw her.
565
00:32:33,089 --> 00:32:34,189
But...
566
00:32:34,689 --> 00:32:35,888
now I don't know if...
567
00:32:35,889 --> 00:32:39,969
Are you saying you did see Angela
on Saturday night?
568
00:32:43,219 --> 00:32:46,139
She was, just... lying there.
569
00:32:46,164 --> 00:32:47,089
And...
570
00:32:47,729 --> 00:32:49,689
I didn't think she was real.
571
00:32:51,689 --> 00:32:54,089
Where did you see her? In the bothy?
572
00:32:54,249 --> 00:32:56,009
She was in the woods.
573
00:32:57,606 --> 00:33:02,904
So when you found her on Tuesday,
you were actually looking for her?
574
00:33:02,929 --> 00:33:04,929
You already knew she was there!
575
00:33:04,953 --> 00:33:06,385
- No.
- You must have!
576
00:33:06,409 --> 00:33:09,608
You knew she was real because you'd
found her things the night before.
577
00:33:09,609 --> 00:33:13,128
No! I didn't. I swear,
I didn't know what I thought.
578
00:33:13,129 --> 00:33:16,169
- Did you speak to her on Saturday?
- No.
579
00:33:16,747 --> 00:33:19,408
She looked like she was sleeping.
She was...
580
00:33:19,409 --> 00:33:22,048
She was on the ground, but not
where I found her on Tuesday.
581
00:33:22,049 --> 00:33:23,489
Somewhere different.
582
00:33:25,578 --> 00:33:27,058
She'd moved?
583
00:33:27,378 --> 00:33:33,369
So, she was definitely still alive
when you saw her on Saturday!
584
00:33:35,704 --> 00:33:37,593
- Yeah.
- VERA MOANS QUIETLY
585
00:33:37,697 --> 00:33:43,888
Meaning, that poor woman had been
stumbling through that park, dying,
586
00:33:43,889 --> 00:33:46,169
looking for someone to help her.
587
00:33:48,700 --> 00:33:50,260
I could have saved her.
588
00:33:52,569 --> 00:33:54,449
DOOR OPENS
589
00:33:56,093 --> 00:34:00,688
I want him done for possession,
and I want him held until I'm sure
590
00:34:00,689 --> 00:34:04,408
he absolutely had no physical
contact with Angela on Saturday.
591
00:34:04,409 --> 00:34:05,289
Yes, ma'am.
592
00:34:05,313 --> 00:34:08,368
Now, then, we need to
talk to this illusive Beth Draper.
593
00:34:08,369 --> 00:34:10,808
- Have we got the next of kin address?
- Yeah, we've got it.
594
00:34:10,809 --> 00:34:13,089
- Do you wanna go there now?
- Well, yes, now!
595
00:34:14,236 --> 00:34:15,556
Jac!
596
00:34:17,240 --> 00:34:19,953
Where are we digging into
her victim's past?
597
00:34:19,977 --> 00:34:21,465
Nothing yet, ma'am.
598
00:34:21,489 --> 00:34:23,309
Mark's onto it now.
599
00:34:23,529 --> 00:34:25,248
Look, I hope no-one thinks
600
00:34:25,249 --> 00:34:27,848
because this woman lives alone
and has no family,
601
00:34:27,849 --> 00:34:30,429
the pressure's not on
to find her attacker!
602
00:34:30,769 --> 00:34:34,629
I want every woman at Home Steps
looked at thoroughly.
603
00:34:34,889 --> 00:34:38,089
- Reports on my desk in the morning.
- Ma'am.
604
00:34:40,049 --> 00:34:42,129
CAR APPROACHING
605
00:34:44,129 --> 00:34:46,128
CAR PULLS UP
606
00:34:46,129 --> 00:34:47,689
ENGINE TURNS OFF
607
00:34:49,169 --> 00:34:51,089
DOGS BARKING IN DISTANCE
608
00:34:52,749 --> 00:34:54,269
Excuse me, pet.
609
00:34:54,809 --> 00:34:56,809
You Beth Draper's daughter?
610
00:34:57,710 --> 00:35:00,550
- Yeah. Who wants to know?
- Police, love.
611
00:35:01,129 --> 00:35:03,048
Erm, we're looking for your mam.
612
00:35:03,049 --> 00:35:04,728
What's happened now?
Has she been arrested?
613
00:35:04,729 --> 00:35:07,448
- Do you know where she is?
- Sorry, can I... can I help you?
614
00:35:07,449 --> 00:35:10,768
Uh, DCI Vera Stanhope. DS Healy.
615
00:35:10,769 --> 00:35:12,529
We're looking for Beth Draper.
616
00:35:12,729 --> 00:35:15,369
- Can't this wait until the morning?
- I'm afraid not.
617
00:35:16,081 --> 00:35:20,169
When was the last time any of you
saw her or heard from her?
618
00:35:20,389 --> 00:35:23,848
Saturday. Is she OK?
She's not in any trouble, is she?
619
00:35:23,849 --> 00:35:27,568
Now, the address we have for her
is a flat on Cairns Street.
620
00:35:27,569 --> 00:35:29,168
- Is that right?
- Yeah.
621
00:35:29,169 --> 00:35:31,008
Yeah, she was supposed
to move in last Saturday,
622
00:35:31,009 --> 00:35:32,328
but there's been a delay.
623
00:35:32,329 --> 00:35:35,328
Is that what you call it?
She's messed it up again!
624
00:35:35,329 --> 00:35:38,368
It was never gonna happen. Why would
she even bother giving us a key?!
625
00:35:38,369 --> 00:35:39,568
Maya!
626
00:35:39,569 --> 00:35:42,088
My mam's changed her mind about
actually wanting to be a parent
627
00:35:42,089 --> 00:35:43,809
for the first time in her life!
628
00:35:48,196 --> 00:35:51,269
Do you know a woman
called Angela Konan?
629
00:35:51,689 --> 00:35:53,648
Yeah, she's Beth's support worker.
630
00:35:53,649 --> 00:35:56,928
Well, I'm afraid she
was found dead yesterday.
631
00:35:56,929 --> 00:35:58,849
- Oh, no!
- What?!
632
00:36:00,079 --> 00:36:01,239
Oh, God.
633
00:36:02,346 --> 00:36:04,386
Oh, Beth'll be devastated.
634
00:36:04,637 --> 00:36:06,677
We understand that they were close?
635
00:36:07,232 --> 00:36:08,952
Yeah, she were like a mother to her.
636
00:36:09,211 --> 00:36:11,248
Did the two of you know Angela?
637
00:36:11,249 --> 00:36:14,288
Yeah, she were about the only person
Beth'd speak to sometimes,
638
00:36:14,289 --> 00:36:16,408
so we'd often go through Angela
639
00:36:16,409 --> 00:36:18,768
to speak or arrange something
with Beth, wouldn't we?
640
00:36:18,769 --> 00:36:19,888
Yeah, that's right.
641
00:36:19,889 --> 00:36:22,729
And how long you been looking
after your niece?
642
00:36:22,949 --> 00:36:24,688
On and off for five years.
643
00:36:24,689 --> 00:36:28,488
So this was supposed to be
a fresh start for everyone?
644
00:36:28,489 --> 00:36:29,249
SHE SIGHS
645
00:36:29,250 --> 00:36:30,549
That was the idea.
646
00:36:31,109 --> 00:36:33,909
So what happened? Mm?
647
00:36:34,209 --> 00:36:36,649
Why did Beth change her mind
about moving?
648
00:36:36,869 --> 00:36:38,289
We don't know.
649
00:36:38,749 --> 00:36:41,328
She turned up here last Saturday
in a terrible state.
650
00:36:41,329 --> 00:36:44,568
Said she couldn't cope
and she wasn't ready.
651
00:36:44,569 --> 00:36:47,248
Did she say why?
Had something happened?
652
00:36:47,249 --> 00:36:49,549
I couldn't get any real sense
out of her,
653
00:36:49,954 --> 00:36:53,069
but she did say summat
about being let down again.
654
00:36:54,029 --> 00:36:57,088
Do you know if she met
with Angela on Saturday?
655
00:36:57,089 --> 00:37:00,128
- In the morning, perhaps?
- I don't, sorry.
656
00:37:00,129 --> 00:37:02,769
- FOOTSTEPS COMING DOWNSTAIRS
- I'm going out!
657
00:37:06,609 --> 00:37:08,968
FRONT DOOR OPENS, SLAMS SHUT
658
00:37:08,969 --> 00:37:10,809
HE SIGHS
659
00:37:10,896 --> 00:37:12,896
Do you know where we can find Beth?
660
00:37:13,209 --> 00:37:14,989
Try Shaun Barrow.
661
00:37:15,469 --> 00:37:19,688
- Shaun Barrow, is that her boyfriend?
- If you can call it that.
662
00:37:19,689 --> 00:37:21,209
An awful human being.
663
00:37:21,949 --> 00:37:24,648
Angela did everything she could
to keep Beth away from him,
664
00:37:24,649 --> 00:37:26,229
but she kept going back.
665
00:37:26,469 --> 00:37:28,909
Last time she relapsed was cos of him.
666
00:37:29,869 --> 00:37:32,008
Angela went round there
and literally dragged her out,
667
00:37:32,009 --> 00:37:33,888
- didn't she?
- Or tried to.
668
00:37:33,889 --> 00:37:35,408
So he knew Angela?
669
00:37:35,409 --> 00:37:39,309
Oh, they knew each other, and they
most certainly were not friends.
670
00:37:44,892 --> 00:37:49,568
So, what we have is a vulnerable
woman trying to stay clean
671
00:37:49,569 --> 00:37:52,128
and get her life back on track
with her daughter,
672
00:37:52,129 --> 00:37:56,128
and a small-time career criminal
she can't seem to stay away from.
673
00:37:56,129 --> 00:37:58,368
- When did the family last see Beth?
- Saturday.
674
00:37:58,369 --> 00:38:01,768
When she told her daughter that
their move to the new flat was off.
675
00:38:01,769 --> 00:38:03,048
Oh, sorry, ma'am.
676
00:38:03,049 --> 00:38:07,248
Oh, Mark, you're here.
I hope you've got something for me.
677
00:38:07,249 --> 00:38:09,448
Well, I had an early appointment
at the registry office.
678
00:38:09,449 --> 00:38:11,329
I checked through
the deed poll records.
679
00:38:11,353 --> 00:38:11,929
Right?
680
00:38:11,930 --> 00:38:16,449
Well, Angela's birth name was RACHEL
Angela Konan. Married name Kassin.
681
00:38:16,689 --> 00:38:20,289
Finally!
Some light shed on this woman!
682
00:38:20,509 --> 00:38:23,049
Well done, Mark, good work.
683
00:38:23,398 --> 00:38:24,857
So who was she married to?
684
00:38:24,858 --> 00:38:28,978
A Jack Kassin, who she ran a family
restaurant with in the late '90s.
685
00:38:29,003 --> 00:38:30,503
It's still there.
686
00:38:35,578 --> 00:38:37,018
BELL RINGS
687
00:38:38,214 --> 00:38:41,553
We're not open yet. Actually,
we're looking for a Jack Kassin?
688
00:38:41,578 --> 00:38:43,657
- What's this about?
- Do you know him?
689
00:38:43,658 --> 00:38:45,098
He's our dad.
690
00:38:47,518 --> 00:38:49,537
- Jack Kassin?
- Yes.
691
00:38:49,538 --> 00:38:51,238
Who wants to know?
692
00:38:52,898 --> 00:38:54,617
So what's this about?
693
00:38:54,618 --> 00:38:58,257
Er, there's not easy way
to say this, sir.
694
00:38:58,258 --> 00:39:01,857
But I'm afraid we found the body
of a woman in the National Park
695
00:39:01,858 --> 00:39:03,257
at the weekend.
696
00:39:03,258 --> 00:39:04,258
Right...
697
00:39:04,259 --> 00:39:07,378
And we believe it
to be that of your wife.
698
00:39:08,909 --> 00:39:09,949
What?!
699
00:39:10,105 --> 00:39:12,265
We're very, very sorry.
700
00:39:15,898 --> 00:39:17,217
How do you know it's her?
701
00:39:17,218 --> 00:39:19,758
We found identification at the scene.
702
00:39:19,978 --> 00:39:21,398
In whose name?
703
00:39:21,958 --> 00:39:24,897
So you were aware
that she had changed her name?
704
00:39:24,898 --> 00:39:28,538
- Yes, we knew.
- Like we wanted to find her anyway.
705
00:39:29,314 --> 00:39:32,478
The ID was under the name
of Angela Konan.
706
00:39:33,118 --> 00:39:36,457
When did you last see your wife, sir?
707
00:39:36,458 --> 00:39:37,818
Um...
708
00:39:38,857 --> 00:39:40,497
July 1999.
709
00:39:42,071 --> 00:39:45,057
But the two of you were
still married, is that right?
710
00:39:45,058 --> 00:39:47,097
Well, you can't divorce someone
you can't find.
711
00:39:47,098 --> 00:39:48,818
I didn't want a divorce.
712
00:39:49,311 --> 00:39:51,633
When was the last time
you saw your mother?
713
00:39:51,658 --> 00:39:53,697
We haven't seen her since she left.
714
00:39:53,698 --> 00:39:56,577
So there's been no relationship
at all?
715
00:39:56,578 --> 00:39:57,718
No.
716
00:39:58,688 --> 00:40:00,058
How did she die?
717
00:40:00,158 --> 00:40:03,417
I'm afraid I can't give you those
details at the moment, sir.
718
00:40:03,418 --> 00:40:07,678
Would you be able to identify
your wife's body, Mr Kassin?
719
00:40:08,198 --> 00:40:09,617
- Yes.
- No!
720
00:40:09,618 --> 00:40:11,657
Sh-She really has nothing
to do with us.
721
00:40:11,658 --> 00:40:12,737
I'll do it.
722
00:40:12,738 --> 00:40:15,217
No! Why?!
723
00:40:15,218 --> 00:40:16,897
Because she was our mother.
724
00:40:16,898 --> 00:40:19,218
- Seriously?
- Stop! Both of you.
725
00:40:22,300 --> 00:40:23,658
I'll do it.
726
00:40:24,138 --> 00:40:25,657
I can come now, if you like.
727
00:40:25,658 --> 00:40:28,137
It's OK, Mr Kassin.
You can take your time.
728
00:40:28,138 --> 00:40:30,698
We'll make you an appointment
and get you a car if needed.
729
00:40:32,112 --> 00:40:33,392
BELL RINGS
730
00:40:34,397 --> 00:40:37,058
- That was a bombshell for 'em.
- Hm.
731
00:40:37,336 --> 00:40:41,158
Leaving your kids aged, what, ten?
732
00:40:41,936 --> 00:40:44,158
The woman must have been desperate.
733
00:40:44,578 --> 00:40:47,217
- PHONE RINGS
- Let's do a background check on him.
734
00:40:47,218 --> 00:40:49,457
See there's no reports
of any domestics.
735
00:40:49,458 --> 00:40:51,418
DS Healy. Yes?
736
00:40:51,904 --> 00:40:53,584
Great. Thank you.
737
00:40:54,195 --> 00:40:55,318
What?
738
00:40:56,238 --> 00:40:59,198
BETH: Get away from me!
I don't want your help.
739
00:41:00,129 --> 00:41:03,113
SOBBING: She was the only one
that cared!
740
00:41:03,138 --> 00:41:05,433
Please go away!
741
00:41:05,458 --> 00:41:07,337
- SHATTERED GLASS CRACKS
- DCI Stanhope.
742
00:41:07,338 --> 00:41:09,217
BETH WAILS - Beth?
743
00:41:09,218 --> 00:41:12,298
SHE SOBS LOUDLY - Oh, God.
744
00:41:16,187 --> 00:41:19,387
'Ey, that's some temper
you got on you there, Beth.
745
00:41:20,427 --> 00:41:21,747
How's the hand?
746
00:41:23,341 --> 00:41:26,981
Do you feel up to answering
some questions? Mm?
747
00:41:27,107 --> 00:41:29,427
Where've you been
for the last five days?
748
00:41:30,167 --> 00:41:32,089
Here and there. Different mates.
749
00:41:32,227 --> 00:41:34,946
Your sister mentioned a boyfriend?
Shaun.
750
00:41:34,947 --> 00:41:37,426
- Have you been staying with him?
- Mostly, yeah.
751
00:41:37,427 --> 00:41:39,807
- Anywhere else?
- No. I've been there.
752
00:41:41,142 --> 00:41:44,146
Do you wanna tell us about
your relationship with Angela?
753
00:41:44,147 --> 00:41:47,762
- What do you want to know?
- Well, we understand the two of you
754
00:41:47,787 --> 00:41:48,946
were close.
755
00:41:48,947 --> 00:41:52,387
- Yeah, I guess.
- Joined at the hip, we heard.
756
00:41:52,847 --> 00:41:57,226
Well, she was there for everyone.
But, yeah, we were pretty tight.
757
00:41:57,227 --> 00:42:01,386
Was there a specific reason for
that? Did you bond over something?
758
00:42:01,387 --> 00:42:03,746
She knew I was desperate
to get my daughter back.
759
00:42:03,747 --> 00:42:05,586
And she was helping you do that?
760
00:42:05,587 --> 00:42:07,426
Yeah. And she helped me get the flat.
761
00:42:07,427 --> 00:42:09,426
Why didn't you move in on Saturday?
762
00:42:09,427 --> 00:42:11,767
SHE SIGHS Cold feet.
763
00:42:12,727 --> 00:42:15,527
I do want to be with Maya, I just...
764
00:42:17,348 --> 00:42:20,586
Was Angela supposed to meet you
on Saturday morning?
765
00:42:20,587 --> 00:42:22,826
Yeah, at the flat.
But she didn't turn up.
766
00:42:22,827 --> 00:42:24,706
Did she call you? Message?
767
00:42:24,707 --> 00:42:26,167
No. Nothing.
768
00:42:27,447 --> 00:42:31,326
And that was a first, was it?
No show. No contact?
769
00:42:31,327 --> 00:42:32,087
Yeah.
770
00:42:32,407 --> 00:42:36,926
Oh, how did that make you feel?
Hm? Upset?
771
00:42:36,927 --> 00:42:38,326
Not really.
772
00:42:38,327 --> 00:42:40,526
- Confused?
- Maybe.
773
00:42:40,527 --> 00:42:44,007
- Did you try and call her?
- Yeah, but she didn't answer.
774
00:42:45,647 --> 00:42:48,607
Do you have a pay-as-you-go phone,
by any chance?
775
00:42:49,664 --> 00:42:50,704
Yeah.
776
00:42:55,742 --> 00:42:58,242
How'd your boyfriend
get on with Angela?
777
00:42:58,267 --> 00:43:00,946
- What? Why?
- It's just a straightforward question.
778
00:43:00,947 --> 00:43:02,506
Well, they didn't really know
each other.
779
00:43:02,507 --> 00:43:04,786
- But they've met?
- Yeah.
780
00:43:04,787 --> 00:43:07,083
How did he feel about you
getting your own place?
781
00:43:07,107 --> 00:43:08,307
Fine.
782
00:43:12,867 --> 00:43:17,866
Did Angela ever talk about her
personal life? Her family? Friends?
783
00:43:17,867 --> 00:43:20,107
There was a bloke she met.
784
00:43:21,113 --> 00:43:23,546
- A boyfriend?
- No, I don't think so.
785
00:43:23,547 --> 00:43:25,226
More like a mate or something.
786
00:43:25,227 --> 00:43:27,146
They used to meet him up at the park.
787
00:43:27,147 --> 00:43:30,466
Are you sure about that, love?
Because we understood
788
00:43:30,467 --> 00:43:33,807
she was a solitary sort of person
outside of work,
789
00:43:34,227 --> 00:43:37,587
- liked to walk alone.
- Yeah, no, I'm sure. She told me.
790
00:43:38,304 --> 00:43:39,927
What was his name?
791
00:43:40,327 --> 00:43:42,127
I don't know. I'm sorry.
792
00:43:44,407 --> 00:43:46,327
When can I go home?
793
00:43:46,827 --> 00:43:50,707
Oh, come on, we'll give you a lift.
All part of the service.
794
00:44:00,968 --> 00:44:02,487
I thought you were going home?
795
00:44:02,768 --> 00:44:06,927
I'm homeless, remember.
I'm gonna take a bath.
796
00:44:08,528 --> 00:44:10,527
Thanks for dropping her off.
797
00:44:11,727 --> 00:44:13,387
You can shut the door on your way out.
798
00:44:13,412 --> 00:44:17,295
Nah, we've got some questions
for you, Mr Barrow.
799
00:44:17,507 --> 00:44:19,047
Yeah, what about?
800
00:44:19,048 --> 00:44:22,535
Beth says that she spent the weekend
here with you. Is that right?
801
00:44:22,587 --> 00:44:24,186
I don't have to talk to you.
802
00:44:24,187 --> 00:44:27,786
Is there a reason you wouldn't want
to help us with our enquiries?
803
00:44:27,787 --> 00:44:30,587
I'm just saying.
I don't have to speak to you.
804
00:44:32,047 --> 00:44:34,986
Whose flat is this? Is it yours?
805
00:44:34,987 --> 00:44:37,226
It's my brother's. AIDEN WHISTLES
806
00:44:37,227 --> 00:44:40,927
I'm looking after it for him.
So, what enquiries?
807
00:44:41,327 --> 00:44:45,247
We're investigating
the death of Angela Konan.
808
00:44:45,527 --> 00:44:47,067
She's dead?
809
00:44:47,667 --> 00:44:49,266
So you knew her, then?
810
00:44:49,267 --> 00:44:51,506
Yeah, nosy old cow.
811
00:44:51,507 --> 00:44:52,986
How charming (!)
812
00:44:52,987 --> 00:44:54,106
Well, she was!
813
00:44:54,107 --> 00:44:57,547
She had no life of her own so stuck
her beak into everyone else's.
814
00:44:57,967 --> 00:44:59,607
When did you last her?
815
00:45:00,047 --> 00:45:02,226
- Don't know.
- Recently?
816
00:45:02,227 --> 00:45:03,627
Nah.
817
00:45:06,207 --> 00:45:09,386
Anything else? I've got stuff to do.
818
00:45:09,387 --> 00:45:11,807
No. No. That's it.
819
00:45:12,527 --> 00:45:14,386
We will speak again, though.
820
00:45:14,387 --> 00:45:16,607
And you can shut the door yourself.
821
00:45:21,127 --> 00:45:22,946
Well, there's no love lost there.
822
00:45:22,947 --> 00:45:25,527
Nah, fella like that has love
for no-one.
823
00:45:26,047 --> 00:45:29,007
He's a wrong'un.
And Angela was onto him.
824
00:46:21,792 --> 00:46:26,007
Mr Kassin. Can you tell me a little
about your wife?
825
00:46:28,007 --> 00:46:29,327
Well...
826
00:46:30,127 --> 00:46:31,687
she was amazing.
827
00:46:32,447 --> 00:46:35,207
Kind, clever, beautiful.
828
00:46:38,127 --> 00:46:39,607
And an addict.
829
00:46:41,527 --> 00:46:44,242
What, drink or drugs?
830
00:46:44,267 --> 00:46:45,747
Everything and anything.
831
00:46:47,047 --> 00:46:50,927
Tough childhood, you see.
It never really left her.
832
00:46:51,767 --> 00:46:53,247
I tried to...
833
00:46:53,487 --> 00:46:55,347
make up for it. But...
834
00:46:57,027 --> 00:46:58,226
That didn't work.
835
00:46:58,227 --> 00:47:01,607
Ah, well, I'm not sure it ever does.
836
00:47:02,047 --> 00:47:05,667
Er, how did you know
she'd changed her name?
837
00:47:09,795 --> 00:47:12,807
I tracked her down,
just over 12 years ago.
838
00:47:13,367 --> 00:47:16,687
She was sober. Clean. Better.
839
00:47:16,757 --> 00:47:18,297
So, you lied?
840
00:47:18,359 --> 00:47:21,007
I didn't wanna say in front of
my kids, but...
841
00:47:22,607 --> 00:47:24,727
I wanted us to try again...
842
00:47:25,367 --> 00:47:27,466
which is daft, I know,
843
00:47:27,467 --> 00:47:29,627
given everything that's happened, but...
844
00:47:30,750 --> 00:47:32,907
...I never gave up hope, you know?
845
00:47:33,167 --> 00:47:36,647
But she'd moved on,
said it was too late.
846
00:47:37,067 --> 00:47:39,247
Said the kids would never accept her.
847
00:47:41,422 --> 00:47:44,582
I became a bit unwell at that time. I...
848
00:47:46,513 --> 00:47:48,527
...had a bit of a breakdown, you know.
849
00:47:50,387 --> 00:47:52,746
Why did she change her name?
850
00:47:52,747 --> 00:47:55,367
Even though she was in recovery,
she was still...
851
00:47:57,347 --> 00:47:58,658
...ashamed.
852
00:48:00,162 --> 00:48:01,682
Of leaving the kids.
853
00:48:04,476 --> 00:48:07,167
I think she changed it
so they'd never find her.
854
00:48:10,147 --> 00:48:12,666
AIDEN SIGHS Poor fella.
855
00:48:12,667 --> 00:48:16,167
Aye, he's certainly been
through it, that's for sure.
856
00:48:16,527 --> 00:48:18,107
So what are you thinking?
857
00:48:18,970 --> 00:48:21,890
I'm thinking she might have started
drinking again.
858
00:48:22,123 --> 00:48:24,666
She's not filling in her paperwork
properly.
859
00:48:24,667 --> 00:48:26,866
She missed that meeting with Beth
on Saturday.
860
00:48:26,867 --> 00:48:28,947
- Evicted Ayisha.
- Yeah, there's that.
861
00:48:29,987 --> 00:48:32,586
So let's say she was secretly drinking
862
00:48:32,587 --> 00:48:35,226
whilst trying to support women
in recovery,
863
00:48:35,227 --> 00:48:37,767
women she genuinely cared about.
864
00:48:38,467 --> 00:48:41,066
So, is she drinking
because she's stressed,
865
00:48:41,067 --> 00:48:45,347
- or stressed because she's drinking?
- Ma'am, you'll wanna see this.
866
00:48:49,697 --> 00:48:51,226
What am I looking at?
867
00:48:51,227 --> 00:48:53,826
It's historical CCTV
from the Visitors' Centre.
868
00:48:53,827 --> 00:48:55,226
This is two months ago,
869
00:48:55,227 --> 00:48:57,987
on Friday the 2nd of August at 10:25.
870
00:48:58,147 --> 00:48:59,906
There's Angela outside.
871
00:48:59,907 --> 00:49:02,487
- Oh, that's the scarf.
- Yeah.
872
00:49:03,987 --> 00:49:07,506
And there she is inside the centre
on the 16th of August.
873
00:49:07,507 --> 00:49:09,727
Oh, here he is, Tweedledee.
874
00:49:11,067 --> 00:49:13,787
Wait for it. On the 10th of July...
875
00:49:14,067 --> 00:49:15,887
Look at what he does now.
876
00:49:19,389 --> 00:49:21,922
He's the man that Beth said
she was meeting up there?
877
00:49:21,947 --> 00:49:23,666
We've got three more clips like that.
878
00:49:23,667 --> 00:49:26,306
Angela going in, then Stanley
serving and joining her.
879
00:49:26,307 --> 00:49:28,146
How long does he sit with her?
880
00:49:28,171 --> 00:49:30,231
Between ten and 18 minutes each time.
881
00:49:31,687 --> 00:49:35,026
And you said you didn't know her,
Stanley!
882
00:49:35,050 --> 00:49:39,170
Oh, he knew her. On two of those
meetings, they leave together.
883
00:50:00,451 --> 00:50:02,373
Mr Booth.
884
00:50:03,073 --> 00:50:05,293
- Back again?
- Oh, aye.
885
00:50:06,246 --> 00:50:09,526
Now, where were you on Saturday night?
886
00:50:10,833 --> 00:50:14,793
I was... I was at my sister's.
It was my nephew's birthday.
887
00:50:14,973 --> 00:50:16,233
All night?
888
00:50:16,533 --> 00:50:17,852
Yeah. Most of it.
889
00:50:17,853 --> 00:50:19,393
Where does your sister live?
890
00:50:19,753 --> 00:50:22,713
Other side of town.
About half an hour or so away.
891
00:50:23,073 --> 00:50:28,313
Now, is this you with Angela Konan
on July 10th?
892
00:50:28,693 --> 00:50:32,093
And again on August 2nd...
893
00:50:32,556 --> 00:50:35,693
...and again on August 16th?
894
00:50:36,335 --> 00:50:38,012
- Looks like it.
- So, yes?
895
00:50:38,013 --> 00:50:38,773
Yes.
896
00:50:38,797 --> 00:50:42,353
So, you lied when you told us
you knew her "only a little".
897
00:50:43,353 --> 00:50:46,212
I can't remember... I apologise
if I wasn't clear enough.
898
00:50:46,213 --> 00:50:48,732
No, it's not a question
of being clear, love,
899
00:50:48,733 --> 00:50:51,812
- it's a question of lying.
- I didn't lie!
900
00:50:51,813 --> 00:50:54,953
So, where did the two of you go
after you left the centre?
901
00:50:56,093 --> 00:50:57,372
For a walk.
902
00:50:57,373 --> 00:50:59,493
A walk. Where?
903
00:51:00,893 --> 00:51:02,193
Around the park.
904
00:51:02,373 --> 00:51:05,593
What... so you spent hours together?
905
00:51:06,113 --> 00:51:08,213
It was a regular occurrence.
906
00:51:09,046 --> 00:51:10,793
Yes. Sometimes.
907
00:51:12,493 --> 00:51:14,932
When'd you last see Angela alive?
908
00:51:14,933 --> 00:51:17,933
- Oh, not for a while.
- Be specific.
909
00:51:19,533 --> 00:51:20,893
Four weeks ago.
910
00:51:21,830 --> 00:51:23,533
How often did you talk to her?
911
00:51:24,246 --> 00:51:26,093
It wasn't a regularly thing.
912
00:51:26,118 --> 00:51:28,068
It was just... casual.
913
00:51:28,093 --> 00:51:29,452
She'd come into the centre,
I'd be there.
914
00:51:29,453 --> 00:51:32,932
Ah, come off it. You can just leave
your post at the centre, can you?
915
00:51:32,933 --> 00:51:34,972
Go for a walk whenever
you feel like it?
916
00:51:34,973 --> 00:51:38,813
Or did she miraculously turn up
at the end of your shift?
917
00:51:40,914 --> 00:51:44,172
Did the two of you exchange calls,
messages?
918
00:51:44,173 --> 00:51:47,713
No. So we won't find her details
on your mobile?
919
00:51:49,148 --> 00:51:51,372
We could always check
Angela's phone records...
920
00:51:51,373 --> 00:51:52,813
No. Wait.
921
00:51:53,513 --> 00:51:56,652
I think we-we did exchange numbers
at some point.
922
00:51:56,653 --> 00:51:58,273
So another lie?
923
00:51:59,513 --> 00:52:02,652
I hope you've got the name
of a good solicitor, Stanley.
924
00:52:02,653 --> 00:52:04,833
Cos you're going to need it.
925
00:52:11,308 --> 00:52:12,673
STANLEY SIGHS
926
00:52:13,313 --> 00:52:15,772
Get me a warrant to search his house.
927
00:52:15,773 --> 00:52:18,813
- With pleasure.
- I'll drop you off at the station.
928
00:52:22,328 --> 00:52:24,033
Do you recognise him?
929
00:52:24,473 --> 00:52:27,492
I think so.
I can't think where from, though.
930
00:52:27,493 --> 00:52:29,993
Now, take your time, love.
Take your time.
931
00:52:30,230 --> 00:52:31,670
BETH EXHALES
932
00:52:33,333 --> 00:52:34,593
I know.
933
00:52:35,113 --> 00:52:37,372
Yeah, I've seen him outside
Home Steps.
934
00:52:37,373 --> 00:52:41,252
- What? What was he doing there?
- I don't know. Just being weird.
935
00:52:41,253 --> 00:52:43,732
How d'you mean "weird"?
What was he doing?
936
00:52:43,733 --> 00:52:46,393
Just, you know, hanging around.
937
00:52:47,633 --> 00:52:49,052
When was this?
938
00:52:49,053 --> 00:52:52,972
A few weeks back? Not long ago.
Angela had to tell him to leave.
939
00:52:52,973 --> 00:52:54,732
And you're sure it was him?
940
00:52:54,733 --> 00:52:57,393
Yeah. Yeah, I'm sure.
941
00:52:57,793 --> 00:53:00,713
Thanks, love. Thanks.
942
00:53:15,915 --> 00:53:17,452
We've found nothing, Ma'am.
943
00:53:17,453 --> 00:53:19,773
Yeah, well, get 'em to keep looking.
944
00:53:19,973 --> 00:53:22,268
Beth Draper just ID'd him
945
00:53:22,293 --> 00:53:24,812
as hanging around Home Steps
a week-and-a-half ago.
946
00:53:24,813 --> 00:53:28,612
- What? He's got some front.
- Aye, hasn't he just.
947
00:53:28,613 --> 00:53:31,033
Ma'am, we've got something.
948
00:53:31,473 --> 00:53:34,513
Oh, ye of little faith.
949
00:53:49,213 --> 00:53:51,333
Well, well, well.
950
00:53:55,417 --> 00:54:00,593
Can you explain why this scarf, worn
by the deceased on the day she died,
951
00:54:00,873 --> 00:54:02,733
was under your bed?
952
00:54:03,733 --> 00:54:05,213
Mr Booth?
953
00:54:05,293 --> 00:54:09,953
And can you to explain why this item
was also under your bed?
954
00:54:13,113 --> 00:54:15,452
- I didn't hurt her.
- Just answer the question.
955
00:54:15,453 --> 00:54:18,013
Why where these items found
in your possession?
956
00:54:19,073 --> 00:54:21,132
- I took 'em.
- What, when you attacked her?
957
00:54:21,133 --> 00:54:24,133
No! From the lost property box.
958
00:54:24,313 --> 00:54:28,372
Ah, so you just decided
to stuff 'em in your pocket
959
00:54:28,373 --> 00:54:31,413
- and then hide them in your house?
- They weren't hidden.
960
00:54:31,831 --> 00:54:34,772
- You knew that scarf was Angela's.
- I didn't.
961
00:54:34,773 --> 00:54:36,532
We've got you on CCTV with her,
962
00:54:36,533 --> 00:54:38,853
when she was wearing it
on several occasions.
963
00:54:39,153 --> 00:54:43,252
So when you took these items
from the lost property box,
964
00:54:43,253 --> 00:54:46,372
you knew they belonged to Angela,
didn't you?
965
00:54:46,373 --> 00:54:48,373
I didn't know she was dead.
966
00:54:49,726 --> 00:54:53,693
I don't know why I took 'em.
Or why I lied. Well...
967
00:54:55,013 --> 00:54:56,673
I lied because I took 'em.
968
00:54:56,953 --> 00:55:00,881
You also lied about the nature of
your relationship with Angela?
969
00:55:00,905 --> 00:55:01,993
No.
970
00:55:02,213 --> 00:55:05,333
- We had a connection.
- What kind of connection?
971
00:55:06,773 --> 00:55:08,013
It was private.
972
00:55:08,578 --> 00:55:10,693
Well, describe it.
973
00:55:14,213 --> 00:55:16,853
She... trusted me.
974
00:55:17,472 --> 00:55:21,212
She could talk to me
about personal stuff.
975
00:55:21,213 --> 00:55:22,613
For example?
976
00:55:23,366 --> 00:55:24,673
Family.
977
00:55:25,213 --> 00:55:29,492
Look, I'm getting sick
of your cryptic answers, love.
978
00:55:29,493 --> 00:55:32,012
Your friend... Here you are,
979
00:55:32,013 --> 00:55:33,612
that's you, isn't it?
980
00:55:33,613 --> 00:55:36,652
...was brutally attacked
and left to die,
981
00:55:36,653 --> 00:55:39,412
and her personal items
are found in your possession.
982
00:55:39,413 --> 00:55:41,273
That's not looking good, love.
Tell him.
983
00:55:41,298 --> 00:55:45,772
All right. She hadn't seen her kids
for a long time.
984
00:55:45,773 --> 00:55:47,393
I know it really bothered her.
985
00:55:47,873 --> 00:55:50,372
This has got something to do
with them. I'm sure it has.
986
00:55:50,373 --> 00:55:51,373
What makes you say that?
987
00:55:51,374 --> 00:55:54,212
A few weeks back, she-she tried
to get in touch with them.
988
00:55:54,213 --> 00:55:56,132
That's when she went funny on me.
989
00:55:56,133 --> 00:56:00,492
After that, we stopped our walks,
and she wouldn't return my calls
990
00:56:00,493 --> 00:56:03,292
- or message me back.
- Is that when you attacked her?
991
00:56:03,293 --> 00:56:04,452
No! I didn't!
992
00:56:04,453 --> 00:56:07,732
What? Is that why you went
to Home Steps Housing Project
993
00:56:07,733 --> 00:56:10,012
looking for her?
Cos she was ignoring you?
994
00:56:10,013 --> 00:56:12,012
No, I, I...
995
00:56:12,013 --> 00:56:14,452
That-That was a misunderstanding.
I was confused.
996
00:56:14,453 --> 00:56:16,193
Did you turn up anywhere else?
997
00:56:16,413 --> 00:56:18,452
- Only a few times.
- A few times?!
998
00:56:18,453 --> 00:56:20,732
And did she tell you
to stop "turning up"?
999
00:56:20,733 --> 00:56:22,453
Sometimes, people don't know
what's best for them.
1000
00:56:22,477 --> 00:56:23,213
Listen, love,
1001
00:56:23,214 --> 00:56:27,708
when a woman says go away,
she means go away.
1002
00:56:27,733 --> 00:56:31,412
And when a woman stops answering
your calls and your messages,
1003
00:56:31,413 --> 00:56:34,133
she means go away!
1004
00:56:37,833 --> 00:56:41,852
Now, did you follow her up
to the bothy on Saturday?
1005
00:56:41,853 --> 00:56:44,452
No! I didn't see her on Saturday.
1006
00:56:44,453 --> 00:56:46,933
So, when did you last see her?
1007
00:56:49,878 --> 00:56:52,412
- Friday.
- Give me strength.
1008
00:56:52,413 --> 00:56:54,692
You saw her on Friday
and didn't think to tell us?
1009
00:56:54,693 --> 00:56:56,692
I followed her from her house,
Friday morning.
1010
00:56:56,693 --> 00:56:59,360
- I didn't speak to her, I promise!
- What, you were stalking her?
1011
00:56:59,385 --> 00:57:01,692
No! I was... I...
1012
00:57:01,693 --> 00:57:03,313
I was desperate.
1013
00:57:03,833 --> 00:57:05,473
I was worried.
1014
00:57:08,473 --> 00:57:09,873
I loved her.
1015
00:57:22,542 --> 00:57:27,333
Tell us precisely what happened
on Friday.
1016
00:57:30,451 --> 00:57:33,931
I followed her to a cafe
on Market Square.
1017
00:57:33,956 --> 00:57:36,852
I was gonna go inside,
but I didn't want to surprise her.
1018
00:57:36,853 --> 00:57:38,212
Scare her, more like.
1019
00:57:38,213 --> 00:57:42,292
I waited outside, and when she left
I went back to work.
1020
00:57:42,293 --> 00:57:44,932
You can check the time I arrived,
you've got the CCTV.
1021
00:57:44,933 --> 00:57:46,513
Oh, we will, love.
1022
00:57:48,809 --> 00:57:50,414
Look, I'm...
1023
00:57:50,439 --> 00:57:52,833
I'm really sorry I took her things,
1024
00:57:53,813 --> 00:57:55,793
I truly am, but...
1025
00:57:57,313 --> 00:58:00,613
...I would never ever hurt Angela.
Never.
1026
00:58:01,380 --> 00:58:02,860
You have to believe me.
1027
00:58:07,173 --> 00:58:08,753
Do you believe him?
1028
00:58:08,973 --> 00:58:11,033
I believe he's deluded.
1029
00:58:13,678 --> 00:58:16,612
But, no, I don't think he killed her.
1030
00:58:16,613 --> 00:58:19,353
So, where does that leave us?
Back to square one?
1031
00:58:32,550 --> 00:58:36,860
Now, you say, you left
and went back to work on Friday.
1032
00:58:36,893 --> 00:58:38,053
I told you I did.
1033
00:58:38,077 --> 00:58:41,333
But you waited and
watched her leave the cafe?
1034
00:58:41,413 --> 00:58:42,453
Yeah.
1035
00:58:43,073 --> 00:58:45,653
I think you followed her, Stanley.
1036
00:58:45,773 --> 00:58:48,572
You'd already followed her
all the way from her home.
1037
00:58:48,573 --> 00:58:50,892
I couldn't follow her.
She got into a car.
1038
00:58:50,893 --> 00:58:52,732
- Who's car?
- I don't know.
1039
00:58:52,733 --> 00:58:54,652
Look. Don't lie to me, Stanley,
1040
00:58:54,653 --> 00:58:57,372
you're already looking at perverting
the course of justice.
1041
00:58:57,373 --> 00:58:58,213
HE SIGHS
1042
00:58:58,214 --> 00:59:00,852
This isn't about making yourself
look less bad,
1043
00:59:00,853 --> 00:59:04,612
it's about finding out
whoever it was attacked your friend.
1044
00:59:04,613 --> 00:59:07,492
Hm? Now you're telling me
she got into some car.
1045
00:59:07,493 --> 00:59:09,212
- She did.
- Who's car?
1046
00:59:09,213 --> 00:59:10,093
I didn't see.
1047
00:59:10,117 --> 00:59:12,388
Well, what type of car was it?
What colour?
1048
00:59:12,413 --> 00:59:14,773
HE SIGHS Grey, maybe.
1049
00:59:16,493 --> 00:59:18,833
Might've been a Mercedes.
1050
00:59:25,145 --> 00:59:27,812
Aiden! Looks like Stanley
was telling the truth,
1051
00:59:27,813 --> 00:59:30,692
- his alibi stands up. His sister...
- Listen to this.
1052
00:59:30,693 --> 00:59:32,092
We're going to find out
1053
00:59:32,093 --> 00:59:36,172
why Jack Kassin failed to mention
Angela had been in touch with them
1054
00:59:36,173 --> 00:59:38,692
in the weeks leading up to her death,
1055
00:59:38,693 --> 00:59:42,093
and to find out where he was
on Friday morning.
1056
00:59:46,634 --> 00:59:50,412
Where were you between
8:00 and 9:15 on Friday morning?
1057
00:59:50,413 --> 00:59:54,173
- What's this about?
- Answer the question, please, sir.
1058
00:59:54,613 --> 00:59:57,292
I'm not sure.
I'll have to check my diary.
1059
00:59:57,293 --> 00:59:59,092
You've got a grey Mercedes, don't you?
1060
00:59:59,093 --> 01:00:00,652
Yes, but...
1061
01:00:00,653 --> 01:00:04,812
Angela was picked up in
a grey Mercedes on Friday morning.
1062
01:00:04,813 --> 01:00:07,633
It must be a coincidence.
It wasn't me.
1063
01:00:07,658 --> 01:00:10,812
- She contacted you lately?
- No. And I've said.
1064
01:00:10,813 --> 01:00:13,252
Now, I think we'll finish this
down at the station.
1065
01:00:13,253 --> 01:00:15,852
- This is ridiculous.
- I've had enough lies for one day, love.
1066
01:00:15,853 --> 01:00:17,733
This way, please, Mr Kassin.
1067
01:00:20,019 --> 01:00:21,533
It was me!
1068
01:00:22,733 --> 01:00:23,953
In the car.
1069
01:00:25,826 --> 01:00:28,033
- I picked her up.
- What?
1070
01:00:28,453 --> 01:00:31,193
She contacted me
three-and-a-half weeks ago.
1071
01:00:33,282 --> 01:00:38,988
After all this time, how do you feel
about your mam contacting you?
1072
01:00:39,013 --> 01:00:40,073
Angela.
1073
01:00:41,193 --> 01:00:43,153
I didn't feel anything.
1074
01:00:43,873 --> 01:00:47,972
Did you want contact with her?
You met her more than once.
1075
01:00:47,997 --> 01:00:50,257
Well, the first time we met was weird.
1076
01:00:50,693 --> 01:00:53,852
I was curious, but, no,
I didn't want contact with her.
1077
01:00:53,853 --> 01:00:58,012
So it wasn't upsetting
when the reunion didn't go well?
1078
01:00:58,013 --> 01:01:00,332
It wasn't exactly a reunion,
1079
01:01:00,333 --> 01:01:03,572
but, yeah, I suppose in some level,
it didn't feel great.
1080
01:01:03,573 --> 01:01:06,052
Why do you think she approached you
and not your brother?
1081
01:01:06,053 --> 01:01:07,932
I really don't know.
1082
01:01:07,933 --> 01:01:10,852
Perhaps she thought
we'd have some sort of female bond.
1083
01:01:10,853 --> 01:01:13,813
- But you didn't?
- Clearly not.
1084
01:01:15,300 --> 01:01:18,793
Why didn't you tell your dad
your mam had contacted you?
1085
01:01:19,393 --> 01:01:21,052
Do you know what she did to him?
1086
01:01:21,053 --> 01:01:25,993
Ah, now, I do know your dad took
the breakdown of his marriage hard.
1087
01:01:26,310 --> 01:01:30,870
She rejected him again 12 years ago,
and he tried to kill himself.
1088
01:01:32,202 --> 01:01:34,673
There's no way
I was gonna let him get hurt again.
1089
01:01:35,433 --> 01:01:37,193
He thinks I don't know.
1090
01:01:38,473 --> 01:01:40,913
Did you have a car accident on Friday?
1091
01:01:41,833 --> 01:01:43,852
I wouldn't call it an accident.
1092
01:01:43,853 --> 01:01:45,452
Just that your mother, Angela,
1093
01:01:45,453 --> 01:01:48,292
- she had visible injuries from an accident.
- Mm.
1094
01:01:48,293 --> 01:01:50,692
I.. I had to make an emergency brake.
1095
01:01:50,693 --> 01:01:53,253
Mm. So, why, exactly?
1096
01:01:55,069 --> 01:01:59,468
I could smell the drink on her,
but she just kept denying it.
1097
01:01:59,493 --> 01:02:01,572
After all that talk
about being a different person,
1098
01:02:01,573 --> 01:02:03,172
she actually hadn't changed at all.
1099
01:02:03,173 --> 01:02:04,492
Oh, that make you angry?
1100
01:02:04,493 --> 01:02:06,372
Yes! I was angry!
1101
01:02:06,373 --> 01:02:09,012
OK, love.
Let's just get this straight.
1102
01:02:09,013 --> 01:02:11,852
You met her the first time,
and it was odd.
1103
01:02:11,853 --> 01:02:16,413
And then you met her again,
just to see if there was a future,
1104
01:02:16,593 --> 01:02:19,013
- and there wasn't.
- That's right.
1105
01:02:19,545 --> 01:02:22,593
So my question to you is this...
1106
01:02:24,233 --> 01:02:28,053
Why did you meet her again on Friday?
1107
01:02:29,386 --> 01:02:33,220
Because that awful lass
came to the restaurant.
1108
01:02:33,513 --> 01:02:34,652
What lass?
1109
01:02:34,653 --> 01:02:35,953
Oh... Just...
1110
01:02:36,273 --> 01:02:38,452
Some sort of protege of hers.
1111
01:02:38,453 --> 01:02:41,052
Wanted to let me know
how hurt Angela was.
1112
01:02:41,053 --> 01:02:43,852
How she didn't deserve it
and what an amazing person she was.
1113
01:02:43,853 --> 01:02:45,893
- When was this?
- Thursday night.
1114
01:02:46,093 --> 01:02:48,813
- Did Angela know about that?
- No.
1115
01:02:48,965 --> 01:02:50,725
She were angry herself.
1116
01:02:50,758 --> 01:02:52,372
That someone from the place
where she worked
1117
01:02:52,373 --> 01:02:56,053
- would just barge into our lives.
- What did this lass look like?
1118
01:02:57,141 --> 01:02:58,853
Early '30s...
1119
01:02:59,913 --> 01:03:01,933
Pendent with the letter 'M' on.
1120
01:03:08,204 --> 01:03:11,596
You've got some explaining to do,
Beth Draper.
1121
01:03:16,440 --> 01:03:17,639
BANGING ON DOOR
1122
01:03:17,640 --> 01:03:19,399
It's the Police! Open up!
1123
01:03:19,400 --> 01:03:21,679
Open up! Police!
1124
01:03:21,680 --> 01:03:23,280
What do you want?
1125
01:03:24,180 --> 01:03:24,960
Agh.
1126
01:03:24,984 --> 01:03:28,560
We have a warrant, love.
Now, where's Beth?
1127
01:03:28,585 --> 01:03:29,985
You've just missed her.
1128
01:03:31,107 --> 01:03:33,799
Oh, having a small party?
1129
01:03:33,800 --> 01:03:36,519
Just a small one. Is it a crime?
1130
01:03:36,520 --> 01:03:38,320
No, love, it isn't.
1131
01:03:39,548 --> 01:03:41,108
But this is.
1132
01:03:57,522 --> 01:03:59,180
She's on the move!
1133
01:03:59,480 --> 01:04:01,380
She's gone out the back!
1134
01:04:04,155 --> 01:04:09,815
Shaun Barrow, I'm arresting you
for possession of a Class A drug.
1135
01:04:09,840 --> 01:04:11,140
Beth!
1136
01:04:11,720 --> 01:04:13,060
Beth!
1137
01:04:16,440 --> 01:04:17,620
Beth!
1138
01:04:27,706 --> 01:04:31,279
Do you sell anything else,
apart from 20 grams of cocaine
1139
01:04:31,280 --> 01:04:33,919
- we retrieved from your flat?
- That's not mine.
1140
01:04:33,920 --> 01:04:37,199
- Well, whose is it? Your brother's?
- No idea.
1141
01:04:37,200 --> 01:04:39,079
That happen a lot, does it?
1142
01:04:39,080 --> 01:04:41,999
People leaving cocaine
down the back of your sofa?
1143
01:04:42,000 --> 01:04:43,340
SHAUN SCOFFS
1144
01:04:43,940 --> 01:04:47,599
When we attended your flat today,
Beth Draper had just left.
1145
01:04:47,600 --> 01:04:51,519
Any idea how she came about
those injuries on her face?
1146
01:04:51,520 --> 01:04:52,879
None whatsoever.
1147
01:04:52,880 --> 01:04:57,319
Oh, so you're saying you had
nothing to do with these injuries?
1148
01:04:57,320 --> 01:04:58,620
Definitely not.
1149
01:04:59,100 --> 01:05:02,239
Now, we'd like to talk
about Angela Konan.
1150
01:05:02,240 --> 01:05:04,479
HE SIGHS Go on.
1151
01:05:04,480 --> 01:05:07,319
Can you tell us about
your relationship with her?
1152
01:05:07,320 --> 01:05:08,900
There's nothing to tell.
1153
01:05:09,120 --> 01:05:11,959
I've had to tell her to do one
a few times, like.
1154
01:05:11,960 --> 01:05:17,199
And when is the last time you had
to tell her to "do one"? Saturday?
1155
01:05:17,200 --> 01:05:18,120
No.
1156
01:05:19,060 --> 01:05:21,679
How do you feel about Beth
getting her own flat?
1157
01:05:21,680 --> 01:05:24,140
None of my business. Or yours.
1158
01:05:24,580 --> 01:05:26,839
So, you were ok with Angela
1159
01:05:26,840 --> 01:05:29,479
helping your girlfriend
to gain independence?
1160
01:05:29,480 --> 01:05:32,599
- She's not my girlfriend.
- Well, it certainly seems that way.
1161
01:05:32,600 --> 01:05:36,560
I can't help it if she likes being
around me. She just turns up.
1162
01:05:36,967 --> 01:05:41,135
If I'm honest, I feel sorry for her.
She's a bit of a loon.
1163
01:05:42,037 --> 01:05:43,197
"A loon"?
1164
01:05:43,440 --> 01:05:47,760
Yeah, you know, nuts. Like most women.
1165
01:05:54,185 --> 01:05:59,348
Now, listen, whatever happens here
in the next minutes and hours
1166
01:05:59,349 --> 01:06:01,999
is going to determine your future.
1167
01:06:02,000 --> 01:06:06,879
So you need to think very carefully
about your exact movements
1168
01:06:06,880 --> 01:06:10,520
on Saturday night and whether anyone
can vouch for them.
1169
01:06:13,441 --> 01:06:16,520
I had some business... with a mate.
1170
01:06:16,700 --> 01:06:19,020
Illegal business, I'm guessing?
1171
01:06:21,249 --> 01:06:24,319
What time did you leave and return
to the flat?
1172
01:06:24,320 --> 01:06:27,519
- Early, and late.
- Don't push it, Shaun.
1173
01:06:27,520 --> 01:06:30,959
I left at seven,
I got home at two, two thirty.
1174
01:06:30,960 --> 01:06:35,359
So you've no idea if Beth
was in the flat between those hours.
1175
01:06:35,360 --> 01:06:36,960
None whatsoever.
1176
01:06:38,186 --> 01:06:41,079
- Shall I tell you what I think?
- I'm sure you're going to.
1177
01:06:41,080 --> 01:06:48,020
Hm. Underneath all that bravado,
is just a sad little bully.
1178
01:06:50,020 --> 01:06:52,919
Right. Is that what you think, yeah?
1179
01:06:52,920 --> 01:06:57,439
Mm. Did you try to bully Angela?
She stand up to you?
1180
01:06:57,440 --> 01:06:59,559
No. Look.
1181
01:06:59,560 --> 01:07:03,359
I've got better things to do than
leg it up hills after some old bat.
1182
01:07:03,360 --> 01:07:07,199
Like I said, no idea where Beth was
Saturday night,
1183
01:07:07,200 --> 01:07:11,040
so why don't you take your little
notebook and go and speak to her?
1184
01:07:19,437 --> 01:07:22,880
For the purpose of the tape,
DCI Stanhope has entered the room.
1185
01:07:23,460 --> 01:07:25,920
Tell us what happened to your face.
1186
01:07:26,644 --> 01:07:28,560
Did Shaun do that?
1187
01:07:28,740 --> 01:07:30,980
Shaun wouldn't touch me.
He's not like that.
1188
01:07:31,300 --> 01:07:32,740
Why am I here?
1189
01:07:33,180 --> 01:07:35,680
Oh, well, just so's you know,
1190
01:07:36,121 --> 01:07:39,160
your alibi for Saturday night
doesn't hold up.
1191
01:07:40,340 --> 01:07:43,319
- But I was with Shaun.
- Well, he's just told us different.
1192
01:07:43,320 --> 01:07:45,759
- Didn't take him long, did it?
- Not long at all.
1193
01:07:45,760 --> 01:07:50,480
He said some other nasty,
disrespectful things as well.
1194
01:07:51,106 --> 01:07:54,280
OK. Let's go back to last week.
1195
01:07:54,580 --> 01:07:56,960
Where were you Thursday evening?
1196
01:07:57,580 --> 01:07:58,760
Er...
1197
01:07:59,100 --> 01:08:01,879
Nowhere special.
I was with Maya for a bit.
1198
01:08:01,880 --> 01:08:04,199
What about after that?
Did you go to town?
1199
01:08:04,200 --> 01:08:07,420
To see Lara? Angela's daughter?
1200
01:08:10,080 --> 01:08:11,519
I wanted to help.
1201
01:08:11,520 --> 01:08:14,239
You told us you didn't know
her family.
1202
01:08:14,240 --> 01:08:16,279
That she didn't talk about
her personal life.
1203
01:08:16,280 --> 01:08:18,399
She didn't, usually. Not ever.
1204
01:08:18,400 --> 01:08:20,879
It was just in the last couple of
weeks that I knew something was up.
1205
01:08:20,880 --> 01:08:22,840
- Well, how'd you know that?
- Cos she...
1206
01:08:22,980 --> 01:08:25,160
She'd started drinking.
1207
01:08:25,660 --> 01:08:28,240
I mean, nobody else noticed,
but I knew her.
1208
01:08:29,260 --> 01:08:34,039
And then on Wednesday night, I...
I caught her drinking at work.
1209
01:08:34,040 --> 01:08:37,039
I just, I wanted to support her.
I felt protective of her.
1210
01:08:37,040 --> 01:08:38,319
Did you tell Darlene?
1211
01:08:38,320 --> 01:08:40,759
No. I got rid of the drink,
1212
01:08:40,760 --> 01:08:43,120
and that is when she told me
about the kids.
1213
01:08:43,860 --> 01:08:46,959
She-She was so upset.
She was in a state.
1214
01:08:46,960 --> 01:08:48,719
I'd never seen her like that before.
1215
01:08:48,720 --> 01:08:51,759
She was saying that she was a...
a terrible person,
1216
01:08:51,760 --> 01:08:54,880
an awful mother.
Which I knew couldn't be true!
1217
01:08:56,340 --> 01:08:58,799
What did you say to Lara
at the restaurant?
1218
01:08:58,800 --> 01:09:01,000
That Angela deserved a second chance.
1219
01:09:01,490 --> 01:09:03,560
People make mistakes.
1220
01:09:03,681 --> 01:09:06,840
Don't they? I do.
I make them all the time.
1221
01:09:08,700 --> 01:09:13,120
How did Angela react when you told
her you'd approached her daughter?
1222
01:09:13,320 --> 01:09:16,300
She was disappointed and hurt.
1223
01:09:16,600 --> 01:09:18,679
- And angry?
- A bit.
1224
01:09:18,680 --> 01:09:22,720
- Were you angry?
- A bit. Yeah. I just wanted to help.
1225
01:09:23,040 --> 01:09:24,760
It's another mistake, I guess.
1226
01:09:26,371 --> 01:09:30,720
And did that anger grow
over the next 24 hours, Beth?
1227
01:09:30,980 --> 01:09:32,279
What? No!
1228
01:09:32,280 --> 01:09:35,879
Well, it influenced your decision
about moving into the flat.
1229
01:09:35,880 --> 01:09:37,559
Which in turn upset your daughter
1230
01:09:37,560 --> 01:09:41,719
who went missing for most of the
weekend, which caused more upset.
1231
01:09:41,720 --> 01:09:46,159
- Now, did that fuel your anger, love?
- No! I mean, it did affect me, but...
1232
01:09:46,160 --> 01:09:47,999
Did you go looking for Angela
1233
01:09:48,000 --> 01:09:50,439
when she didn't turn up
to help you move into your flat?
1234
01:09:50,440 --> 01:09:54,199
- When she wasn't answer your calls?
- No! I honestly didn't.
1235
01:09:54,200 --> 01:09:58,960
I think you took a punt that she was
up at the park. Her favourite place.
1236
01:09:58,985 --> 01:10:00,519
I didn't go to the park!
1237
01:10:00,520 --> 01:10:03,980
The last time I was up there
was weeks ago with Maya.
1238
01:10:06,315 --> 01:10:07,515
With Maya?
1239
01:10:08,321 --> 01:10:10,980
Yeah, we-we were paddling
in the stream.
1240
01:10:13,504 --> 01:10:15,900
Has Maya been to the bothy?
1241
01:10:17,817 --> 01:10:20,720
Er... no. She didn't.
1242
01:10:22,700 --> 01:10:26,039
Did Maya know Angela was up there
on Saturday night?
1243
01:10:26,040 --> 01:10:27,540
Could she have found out?
1244
01:10:34,638 --> 01:10:37,540
Did Maya do that to your face?
1245
01:10:41,100 --> 01:10:42,740
No comment.
1246
01:10:47,018 --> 01:10:50,079
Interview terminated at 13:07.
1247
01:10:50,080 --> 01:10:53,060
No, wait! Why you stopping?
Where are you going?
1248
01:11:11,960 --> 01:11:14,399
- Is Maya here, love?
- What's going on?
1249
01:11:14,400 --> 01:11:16,359
We-We need to talk to Maya.
1250
01:11:16,360 --> 01:11:18,119
Well, she's at school.
She might have been there
1251
01:11:18,120 --> 01:11:20,320
at 9:00 this morning,
but she's not there now.
1252
01:11:22,546 --> 01:11:23,540
Aiden.
1253
01:11:23,980 --> 01:11:26,220
Oh, my God. Oh, what's she done?
1254
01:11:26,460 --> 01:11:28,559
Right, love. Now, can you jot down
1255
01:11:28,560 --> 01:11:31,039
the names and numbers of anyone
she might be with,
1256
01:11:31,040 --> 01:11:33,240
or anywhere she might've gone.
1257
01:11:35,880 --> 01:11:37,620
That's everyone we can think of.
1258
01:11:37,682 --> 01:11:38,879
OK. Thank you.
1259
01:11:38,880 --> 01:11:43,820
On Saturday, after Beth left,
having told Maya the move was off,
1260
01:11:44,499 --> 01:11:47,179
you say she ran off then?
1261
01:11:47,320 --> 01:11:49,839
Aye, but she didn't take
any of her stuff with her.
1262
01:11:49,840 --> 01:11:51,260
Right. Thanks, love.
1263
01:11:51,337 --> 01:11:53,399
If anything happens to her...
1264
01:11:53,400 --> 01:11:55,359
Now, I want a team out
looking for her.
1265
01:11:55,360 --> 01:11:57,759
A distressed vulnerable, 15-year-old.
1266
01:11:57,760 --> 01:12:00,700
And get an officer over here
in case she turns up.
1267
01:12:04,020 --> 01:12:06,879
Has Maya Draper been here today?
1268
01:12:06,880 --> 01:12:09,620
No. Is everything OK?
1269
01:12:10,620 --> 01:12:15,519
Did you know Angela had a history
of alcohol and substance abuse?
1270
01:12:15,520 --> 01:12:16,799
No.
1271
01:12:16,800 --> 01:12:19,020
Did you ever have the conversation
with her?
1272
01:12:19,340 --> 01:12:24,039
Never came up.
But it did cross my mind.
1273
01:12:24,040 --> 01:12:26,239
Well, if you suspected
there was an issue,
1274
01:12:26,240 --> 01:12:28,039
you should have brought it up
with her.
1275
01:12:28,040 --> 01:12:31,039
I'm not sure you realise
the time and energy it takes
1276
01:12:31,040 --> 01:12:32,359
to support the women here.
1277
01:12:32,360 --> 01:12:35,079
You have a duty of care to your
staff as well as the residents.
1278
01:12:35,080 --> 01:12:38,620
Yes, yes, you're right.
And I feel awful, OK?
1279
01:12:39,579 --> 01:12:41,739
Sorry. It's just...
1280
01:12:42,200 --> 01:12:43,280
What?
1281
01:12:43,500 --> 01:12:44,680
SHE SIGHS
1282
01:12:45,833 --> 01:12:49,680
I should have been here on Friday.
If I had, then maybe...
1283
01:12:51,780 --> 01:12:55,120
Look, I don't know what's going on,
and Maya hasn't been here.
1284
01:12:55,870 --> 01:12:57,580
But she did call.
1285
01:12:57,980 --> 01:13:00,840
- When did she call?
- Saturday.
1286
01:13:00,960 --> 01:13:02,440
What for?
1287
01:13:03,380 --> 01:13:05,839
She wanted to make a
complaint about Angela.
1288
01:13:05,840 --> 01:13:07,136
What about?
1289
01:13:07,160 --> 01:13:09,759
About her alleged drinking.
I talked her out of it.
1290
01:13:09,760 --> 01:13:13,159
So, you knew Angela had been drinking
1291
01:13:13,160 --> 01:13:15,519
and still you didn't think to tell us?
1292
01:13:15,520 --> 01:13:18,800
I didn't believe Maya. Which is why
I didn't record the complaint.
1293
01:13:19,230 --> 01:13:22,079
I was trying to protect her.
She could have lost her job.
1294
01:13:22,080 --> 01:13:24,839
Aye, and put a spanner in the works
for your funding bid.
1295
01:13:24,840 --> 01:13:27,919
Yes! If this place closes,
they lose the only home they have.
1296
01:13:27,920 --> 01:13:32,240
- Instead, a woman has lost her life.
- Where's the key for Beth's new flat?
1297
01:13:32,793 --> 01:13:36,593
- Did she give it back?
- No. She still has it.
1298
01:13:37,573 --> 01:13:40,520
Good thinking. Let's go find her.
1299
01:13:42,098 --> 01:13:43,698
SHE EXHALES
1300
01:13:51,640 --> 01:13:54,320
It's all right, love. Step back.
1301
01:13:57,000 --> 01:13:58,240
Hello?
1302
01:14:01,080 --> 01:14:02,200
Maya?
1303
01:14:07,210 --> 01:14:08,610
That's her bag.
1304
01:14:19,884 --> 01:14:21,559
Oh, God! Baby!
1305
01:14:21,560 --> 01:14:23,599
Maya! Baby!
1306
01:14:23,600 --> 01:14:26,359
- Call an ambulance.
- Maya! Maya!
1307
01:14:26,360 --> 01:14:28,919
Please. Can you hear me?
1308
01:14:28,920 --> 01:14:31,740
Maya, wake up. Please.
1309
01:14:32,220 --> 01:14:35,180
Maya! Maya!
1310
01:14:35,480 --> 01:14:37,680
ECHOING: Maya, can you hear me?
1311
01:14:37,680 --> 01:14:39,879
- We're leaving now.
- VERA: Yeah, and how is she?
1312
01:14:39,880 --> 01:14:41,090
Quiet.
1313
01:14:41,320 --> 01:14:44,039
They're happy it's a case
of reckless overindulgence.
1314
01:14:44,040 --> 01:14:46,745
Right. Now the Maxwells are here.
1315
01:14:46,770 --> 01:14:49,359
Duncan's gonna act
as appropriate adult.
1316
01:14:49,360 --> 01:14:50,878
We'll be in the soft room.
1317
01:14:50,903 --> 01:14:53,103
- OK. I'll see you soon.
- Right.
1318
01:14:55,080 --> 01:14:57,160
Right, you, come on.
1319
01:15:00,599 --> 01:15:02,319
Right, your brother-in-law
1320
01:15:02,320 --> 01:15:04,399
has agreed to act
as an appropriate adult.
1321
01:15:04,400 --> 01:15:06,239
She's in no fit state
to be interviewed!
1322
01:15:06,240 --> 01:15:08,519
- She should be going home.
- A woman has died, love.
1323
01:15:08,520 --> 01:15:10,050
Or have you forgotten?
1324
01:15:13,640 --> 01:15:17,030
Now, is there anything you want
to tell me before I bring her in?
1325
01:15:17,510 --> 01:15:19,328
I'm a terrible mam.
1326
01:15:19,353 --> 01:15:22,999
Oh. There's a time for pity parties,
love, and it's not now.
1327
01:15:23,000 --> 01:15:25,550
Your daughter needs you.
Come in. Come in.
1328
01:15:27,110 --> 01:15:28,440
Thanks, Jac.
1329
01:15:30,480 --> 01:15:35,270
Now, I want direct,
honest answers from all of you.
1330
01:15:35,941 --> 01:15:39,354
Does Maya have a history
of violent behaviour?
1331
01:15:39,394 --> 01:15:40,310
Yes.
1332
01:15:41,664 --> 01:15:44,225
This... isn't the first time.
1333
01:15:44,250 --> 01:15:45,210
What? That's a lie.
1334
01:15:45,234 --> 01:15:46,586
Oh, Beth, come on.
1335
01:15:46,610 --> 01:15:47,969
This is ridiculous! She's a child.
1336
01:15:47,970 --> 01:15:50,409
Beth, does your daughter attack you?
1337
01:15:50,410 --> 01:15:51,810
- No.
- Yes.
1338
01:15:51,835 --> 01:15:53,969
Well, that eye tells us different,
love.
1339
01:15:53,970 --> 01:15:55,590
When did she give you that?
1340
01:15:58,312 --> 01:16:00,592
She came to Shaun's last night.
1341
01:16:03,170 --> 01:16:06,009
Now, what time did she leave
your house on Saturday?
1342
01:16:06,010 --> 01:16:08,730
Just after Beth left. Around one.
1343
01:16:08,754 --> 01:16:10,409
Did she say where she was going?
1344
01:16:10,410 --> 01:16:12,190
Into town to meet her mates.
1345
01:16:12,530 --> 01:16:14,209
She was supposed to be back by four,
1346
01:16:14,210 --> 01:16:15,969
but by four thirty,
there was no sign of her.
1347
01:16:15,970 --> 01:16:18,929
- I went to try and find her.
- And did you find her?
1348
01:16:18,930 --> 01:16:22,249
Two hours later, sat under
the bridge on Binder Street.
1349
01:16:22,250 --> 01:16:24,329
Will you stop! This is insane!
1350
01:16:24,330 --> 01:16:25,830
KNOCK ON DOOR
1351
01:16:26,270 --> 01:16:27,630
Ma'am.
1352
01:16:30,568 --> 01:16:32,689
She is being processed downstairs.
1353
01:16:32,690 --> 01:16:34,209
Did she say anything in the car?
1354
01:16:34,210 --> 01:16:35,590
No, not a word.
1355
01:16:36,950 --> 01:16:38,710
How are you feeling?
1356
01:16:39,430 --> 01:16:42,449
Like shit. My head's banging.
When can I go home?
1357
01:16:42,450 --> 01:16:45,990
No. I need to ask you some questions
about Angela Konan.
1358
01:16:46,430 --> 01:16:48,550
You made a complaint about her?
1359
01:16:49,510 --> 01:16:51,750
So? She was drunk at a meeting.
1360
01:16:52,590 --> 01:16:53,830
When was this?
1361
01:16:54,270 --> 01:16:55,409
A week ago.
1362
01:16:55,410 --> 01:16:58,329
So why did you wait until Saturday
to make the complaint?
1363
01:16:58,330 --> 01:17:00,209
I can make a complaint
whenever I like.
1364
01:17:00,210 --> 01:17:03,649
- There's no time limit.
- Yeah, but, why Saturday?
1365
01:17:03,650 --> 01:17:05,850
- You know why!
- Mm.
1366
01:17:07,164 --> 01:17:09,369
Because my mam wanted to go back
and live in that dive
1367
01:17:09,370 --> 01:17:11,110
instead of being a proper mam.
1368
01:17:13,218 --> 01:17:17,600
Ah, now, last night when you
turned up at Shaun Barrow's place,
1369
01:17:17,601 --> 01:17:20,310
what happened, hmm?
1370
01:17:20,990 --> 01:17:23,810
That's a nasty black eye your mam has.
1371
01:17:23,835 --> 01:17:26,809
- Yeah, well, she wouldn't leave.
- Happens a lot, does it?
1372
01:17:26,810 --> 01:17:28,449
You lashing out at people?
1373
01:17:28,450 --> 01:17:30,569
I don't go round beating people up,
if that's what you mean.
1374
01:17:30,570 --> 01:17:32,290
Ah, just your mam, is it?
1375
01:17:32,982 --> 01:17:35,230
- Where were you on Saturday?
- Out.
1376
01:17:36,516 --> 01:17:40,010
You left the house at 1:00pm.
Is that right?
1377
01:17:41,030 --> 01:17:43,450
I don't know. I don't want to
be here! I want to go.
1378
01:17:43,474 --> 01:17:44,306
Sit down.
1379
01:17:44,330 --> 01:17:47,049
- No! I want to go home.
- Well, you can't. Just sit.
1380
01:17:47,050 --> 01:17:49,650
- What, am I under arrest?
- You're under police caution.
1381
01:17:50,084 --> 01:17:52,850
What the hell?!
What, you're just gonna sit there?
1382
01:18:01,730 --> 01:18:04,250
Now, where did you go
when you left the house?
1383
01:18:04,950 --> 01:18:06,830
To the bus stop, obviously.
1384
01:18:07,110 --> 01:18:09,129
And what about when you got to town?
Who did you meet?
1385
01:18:09,130 --> 01:18:11,250
- Some girls from school.
- Who?
1386
01:18:12,673 --> 01:18:13,833
I can't remember.
1387
01:18:13,858 --> 01:18:15,689
Can we take a break for a minute?
She's struggling.
1388
01:18:15,690 --> 01:18:19,929
No, we can't. Did you go up the
National Park on Saturday?
1389
01:18:19,930 --> 01:18:22,370
Specifically to a bothy?
1390
01:18:23,073 --> 01:18:25,090
- What's a bothy?
- Please, let her have a break.
1391
01:18:25,115 --> 01:18:26,929
What time did you get back
on Saturday?
1392
01:18:26,930 --> 01:18:29,289
You were supposed to be back
by four o'clock.
1393
01:18:29,290 --> 01:18:32,609
I'm never back by four.
Am I? Tell 'em.
1394
01:18:32,610 --> 01:18:36,370
Answer the question.
What time did you arrive home?
1395
01:18:37,853 --> 01:18:40,453
It was around seven, or just after.
1396
01:18:44,964 --> 01:18:47,870
How did your uncle
know where to find you?
1397
01:18:49,070 --> 01:18:51,390
Cos I called him. Obviously.
1398
01:18:52,430 --> 01:18:53,790
Didn't I?
1399
01:18:54,750 --> 01:18:56,270
Well, did she?
1400
01:19:00,310 --> 01:19:03,289
- Are you thinking what I'm thinking?
- He's covering for her.
1401
01:19:03,290 --> 01:19:05,809
Right.
He never mentioned a phone call.
1402
01:19:05,810 --> 01:19:08,370
- Jac, Maya's phone records?
- On your desk, Ma'am.
1403
01:19:08,670 --> 01:19:12,489
He said he went out looking for her
and eventually found her,
1404
01:19:12,490 --> 01:19:13,769
not he went looking for her
1405
01:19:13,770 --> 01:19:15,809
and she calls to say
where to pick her up!
1406
01:19:15,810 --> 01:19:18,090
They both said that. Him and Lou.
1407
01:19:26,435 --> 01:19:29,190
Got ya! Aiden?
1408
01:19:29,630 --> 01:19:32,790
The last three digits
of Duncan's number?
1409
01:19:36,890 --> 01:19:38,150
809.
1410
01:19:38,490 --> 01:19:44,010
Right. Now then,
she made a call at 18:06.
1411
01:19:44,910 --> 01:19:48,129
How long would you say
from the bridge on Binder Street,
1412
01:19:48,130 --> 01:19:50,610
where he said he found her,
to the Maxwell's house?
1413
01:19:50,688 --> 01:19:52,129
Ten minutes. Tops.
1414
01:19:52,130 --> 01:19:53,849
Well, he said they got back at seven.
1415
01:19:53,850 --> 01:19:57,329
- That's 40 minutes unaccounted for!
- Maybe they stopped off.
1416
01:19:57,330 --> 01:20:01,369
Or maybe he picked her up somewhere
else, like the park,
1417
01:20:01,370 --> 01:20:03,129
which is 40 minutes.
1418
01:20:03,130 --> 01:20:05,329
Ma'am, I've got a printout
of the mast pings.
1419
01:20:05,330 --> 01:20:06,710
Thanks, Mark.
1420
01:20:07,690 --> 01:20:10,130
Here we are, 18:06.
1421
01:20:12,410 --> 01:20:13,590
Oh...
1422
01:20:15,320 --> 01:20:17,790
She was on Binder Street.
1423
01:20:18,174 --> 01:20:19,654
HE SIGHS
1424
01:20:30,666 --> 01:20:32,070
What is it?
1425
01:20:36,070 --> 01:20:39,510
Oh, Mr Maxwell, sorry, erm...
1426
01:20:40,330 --> 01:20:44,649
you left home at 4:00pm on Saturday
to look for Maya.
1427
01:20:44,650 --> 01:20:46,752
And returned at 7:00pm.
That's right, isn't it?
1428
01:20:46,777 --> 01:20:47,510
Yeah.
1429
01:20:47,511 --> 01:20:51,609
- So that's three hours of looking.
- Did you call Maya's friends?
1430
01:20:51,610 --> 01:20:53,930
Er, Lou was doing that at home.
1431
01:20:54,166 --> 01:20:57,270
Why didn't you mention
Maya had called you?
1432
01:20:57,697 --> 01:21:00,770
I thought I did. Er, sorry.
1433
01:21:00,850 --> 01:21:01,770
Can you tell us
1434
01:21:01,771 --> 01:21:05,210
where you were when you received
the call at 18:06?
1435
01:21:05,930 --> 01:21:07,929
No. I don't know.
1436
01:21:07,930 --> 01:21:10,070
Well, I can enlighten you, love.
1437
01:21:12,190 --> 01:21:16,570
You were a quarter of a mile
from the National Park.
1438
01:21:17,590 --> 01:21:21,510
The place where Angela Konan
was attacked and left to die.
1439
01:21:23,710 --> 01:21:26,110
You have the right
to have a solicitor present.
1440
01:21:26,630 --> 01:21:28,849
No. I... I'm fine.
1441
01:21:28,850 --> 01:21:32,610
So why were you up there at 18:06?
1442
01:21:34,000 --> 01:21:35,790
I don't remember being there.
1443
01:21:36,430 --> 01:21:39,630
I think you've being lying to us
from the start,
1444
01:21:40,030 --> 01:21:45,010
and I think you are responsible
for the death of Angela Konan.
1445
01:21:45,976 --> 01:21:48,009
What? No. No!
1446
01:21:48,010 --> 01:21:49,969
That on Saturday afternoon,
1447
01:21:49,970 --> 01:21:52,609
you went up to the north side
of the National Park,
1448
01:21:52,610 --> 01:21:55,169
and confronted her in a bothy.
1449
01:21:55,170 --> 01:22:00,850
A confrontation that led to
an undignified and terrifying death.
1450
01:22:04,230 --> 01:22:05,929
And almost as bad,
1451
01:22:05,930 --> 01:22:10,409
you were happy to sit next
to an innocent 15-year-old lass
1452
01:22:10,410 --> 01:22:15,410
and let her take the blame
for your actions. Am I correct?
1453
01:22:18,477 --> 01:22:19,590
Yes.
1454
01:22:22,691 --> 01:22:24,070
I was angry.
1455
01:22:25,590 --> 01:22:27,390
I wanted answers.
1456
01:22:30,346 --> 01:22:34,929
She always let Beth get away
with shirking her responsibilities.
1457
01:22:34,930 --> 01:22:37,889
That was her job! To support her.
1458
01:22:37,890 --> 01:22:40,230
What about support for us?
1459
01:22:40,750 --> 01:22:42,590
For my wife?
1460
01:22:44,070 --> 01:22:48,110
Our lives had been taken over
by Beth for too long!
1461
01:22:49,030 --> 01:22:52,750
I was sick of never getting
any answers.
1462
01:22:54,710 --> 01:22:58,810
We'd been building up to this move
for months.
1463
01:22:59,550 --> 01:23:03,190
Building Maya up for it -
and just like that, it's over.
1464
01:23:05,150 --> 01:23:07,390
How did you know where to find her?
1465
01:23:08,230 --> 01:23:13,010
I've... I've called her before,
on many occasions...
1466
01:23:14,169 --> 01:23:19,290
...only to be dismissed or ignored.
1467
01:23:21,506 --> 01:23:24,146
It's all about boundaries, see?
1468
01:23:24,670 --> 01:23:26,910
Professional boundaries.
1469
01:23:27,750 --> 01:23:29,489
Client boundaries.
1470
01:23:29,490 --> 01:23:31,470
Resident boundaries.
1471
01:23:31,720 --> 01:23:34,329
Doesn't matter how many times
they screw up!
1472
01:23:34,330 --> 01:23:36,809
Doesn't matter how many times
they lie and cheat
1473
01:23:36,810 --> 01:23:39,889
and-and-and steal and lie again.
1474
01:23:39,890 --> 01:23:42,530
No. It's all about respecting
their space
1475
01:23:42,790 --> 01:23:46,769
and allowing them the opportunity
to turn their lives around,
1476
01:23:46,770 --> 01:23:49,010
as if that's ever gonna happen!
1477
01:23:50,494 --> 01:23:56,129
Meanwhile, we, the ones absorbing
their reckless behaviour,
1478
01:23:56,130 --> 01:23:57,969
we have no life!
1479
01:23:57,970 --> 01:24:00,170
We have no life!
1480
01:24:09,093 --> 01:24:11,813
You wanna tell us what happened
in the bothy?
1481
01:24:14,468 --> 01:24:15,810
I, er...
1482
01:24:20,049 --> 01:24:22,310
I drove up there to talk.
1483
01:24:24,310 --> 01:24:29,150
I... I wanted her to intervene
and persuade Beth to take the flat.
1484
01:24:33,287 --> 01:24:35,087
I begged.
1485
01:24:37,158 --> 01:24:39,750
I-I... I was, I was actually begging.
1486
01:24:41,210 --> 01:24:43,150
But she wouldn't listen.
1487
01:24:43,470 --> 01:24:45,249
Perhaps she was scared.
1488
01:24:45,250 --> 01:24:49,129
Perhaps you turning up in the middle
of nowhere was unnerving for her.
1489
01:24:49,130 --> 01:24:52,609
How else are you supposed to get
through to these people?!
1490
01:24:52,610 --> 01:24:54,390
HE SOBS
1491
01:25:03,606 --> 01:25:05,230
It was like...
1492
01:25:07,918 --> 01:25:09,570
...all the years...
1493
01:25:10,821 --> 01:25:15,969
...of being the good uncle,
the good husband,
1494
01:25:15,970 --> 01:25:18,590
the good brother-in-law...
1495
01:25:19,950 --> 01:25:21,090
I...
1496
01:25:25,402 --> 01:25:28,570
I... I couldn't stop...
1497
01:25:31,690 --> 01:25:34,250
...the-the rage.
1498
01:25:38,979 --> 01:25:44,590
We could see that, love...
from the extent of her injuries.
1499
01:25:48,023 --> 01:25:49,823
I went back.
1500
01:25:51,979 --> 01:25:56,070
I got half way to the car and I...
1501
01:25:56,750 --> 01:25:59,070
I came back to my senses.
1502
01:26:00,150 --> 01:26:02,230
You returned to the bothy?
1503
01:26:04,190 --> 01:26:05,790
She was gone.
1504
01:26:07,030 --> 01:26:08,030
I...
1505
01:26:08,510 --> 01:26:12,170
I assumed she'd gone
to find help herself.
1506
01:26:12,430 --> 01:26:14,370
Oh, aye. She had, love.
1507
01:26:15,123 --> 01:26:16,963
She failed.
1508
01:26:17,380 --> 01:26:18,964
And died in a ditch.
1509
01:26:21,059 --> 01:26:23,710
I didn't know how serious it was!
1510
01:26:25,010 --> 01:26:26,850
I swear to God,
1511
01:26:27,108 --> 01:26:29,870
I... I had no idea.
1512
01:26:31,181 --> 01:26:32,329
Duncan Maxwell,
1513
01:26:32,330 --> 01:26:35,270
I'm arresting you for the
manslaughter of Angela Konan.
1514
01:26:35,670 --> 01:26:38,569
You don't have to say anything
but it may harm your defence
1515
01:26:38,570 --> 01:26:39,969
if you do not mention when questioned
1516
01:26:39,970 --> 01:26:42,049
something you later rely on in court.
1517
01:26:42,050 --> 01:26:45,610
Anything you do say
may be given in evidence.
1518
01:27:22,330 --> 01:27:24,130
There's Beth, there.
1519
01:27:28,570 --> 01:27:30,849
You did well today, Beth.
1520
01:27:30,850 --> 01:27:32,289
It doesn't feel like it.
1521
01:27:32,290 --> 01:27:34,970
Ah, well. Give it time. You'll see.
1522
01:27:35,210 --> 01:27:36,609
I've ditched Shaun.
1523
01:27:36,610 --> 01:27:38,730
Pleased to hear it.
1524
01:27:39,000 --> 01:27:41,850
- And I'm gonna keep the flat.
- Well, that's good.
1525
01:27:42,444 --> 01:27:45,250
I mean, I don't think Maya
will want to live with me, though...
1526
01:27:45,590 --> 01:27:49,890
Well, from what I saw,
there's nothing she wants more.
1527
01:27:50,340 --> 01:27:53,790
She's just got to learn to lose
that temper of hers.
1528
01:27:54,150 --> 01:27:56,290
Or you've got to learn to duck.
1529
01:27:58,436 --> 01:27:59,969
D'you think they're gonna be OK?
1530
01:27:59,970 --> 01:28:03,910
Oh, well, your guess
is as good as mine, love.
1531
01:28:06,130 --> 01:28:07,850
Sorry... It's OK.
1532
01:28:08,610 --> 01:28:09,650
Come here.
1533
01:28:12,850 --> 01:28:13,969
Yeah.
1534
01:28:13,970 --> 01:28:16,070
They're gonna be fine.
1535
01:28:37,450 --> 01:28:43,250
Subtitles by accessibility@itv.com
1536
01:28:43,274 --> 01:28:45,274
Improved by Se7enOfNin9 for
www.addic7ed.com
117583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.