All language subtitles for Vera.S11E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:05,480 Please give it up 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,080 for the man of the moment, Tony. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,600 Same again? 4 00:00:09,680 --> 00:00:10,480 No, not for me. 5 00:00:11,600 --> 00:00:12,360 I've gotta go. 6 00:00:12,440 --> 00:00:13,200 Night, Jim. 7 00:00:57,000 --> 00:01:00,600 The lovely, Leslie, there with a beautiful song. 8 00:01:00,680 --> 00:01:02,280 Big hand everyone. 9 00:01:02,360 --> 00:01:06,560 Now next up it's Brian with "Sledge Hammer." 10 00:01:06,640 --> 00:01:08,520 It was amazing, love. 11 00:03:30,760 --> 00:03:32,840 Okay, make sure... 12 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 Good morning, ma'am. 13 00:03:43,360 --> 00:03:45,200 Well it's morning, Jac. 14 00:03:45,280 --> 00:03:47,760 Whether it's good or not remains to be seen. 15 00:03:47,840 --> 00:03:49,440 Call came in about an hour ago. 16 00:03:49,520 --> 00:03:50,600 A member of the public found the body 17 00:03:50,600 --> 00:03:51,840 at the foot of the monument. 18 00:03:51,920 --> 00:03:53,040 And what was this member of the public 19 00:03:53,040 --> 00:03:54,840 doing up at five A.M.? 20 00:03:54,920 --> 00:03:56,600 He works a night shift at the bakery up the road. 21 00:03:56,600 --> 00:03:57,422 He was on his way home. 22 00:03:57,440 --> 00:03:58,160 Ah, right. 23 00:04:02,920 --> 00:04:04,480 They got a name? 24 00:04:04,560 --> 00:04:06,680 According to the driver's licence, Jim Tullman. 25 00:04:06,760 --> 00:04:09,640 Born 1959 and lives over in South Shields. 26 00:04:11,120 --> 00:04:12,680 How'd he die? 27 00:04:12,760 --> 00:04:16,400 Well from what I saw, someone beat him to death. 28 00:04:26,640 --> 00:04:29,120 Malcolm, what have we got? 29 00:04:30,680 --> 00:04:33,440 Well it's a prolonged and violent assault. 30 00:04:33,520 --> 00:04:35,640 Well how do we know he didn't just take a tumble 31 00:04:35,720 --> 00:04:37,360 down these steps? 32 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 There's a number of blows to the head and the torso. 33 00:04:40,040 --> 00:04:41,400 Fatal blow, probably is this one here 34 00:04:41,480 --> 00:04:43,000 at the back of the skull. 35 00:04:47,520 --> 00:04:48,770 Were you on the whiskey last night? 36 00:04:48,840 --> 00:04:50,160 Sadly not. 37 00:04:50,240 --> 00:04:51,800 No, that's coming from the victim's clothes. 38 00:04:53,800 --> 00:04:55,120 We found the murder weapon? 39 00:04:55,200 --> 00:04:56,360 Nothing yet. 40 00:04:56,440 --> 00:04:58,360 What are we looking for? 41 00:04:58,440 --> 00:05:00,160 Well if I had to narrow it down, I'd say we were looking 42 00:05:00,160 --> 00:05:01,400 for something that was both heavy- 43 00:05:01,480 --> 00:05:03,320 And blunt. Right, thanks for that. 44 00:05:04,680 --> 00:05:07,120 Did he die here or was he dumped? 45 00:05:07,200 --> 00:05:08,920 I'd say he died here. 46 00:05:09,000 --> 00:05:10,880 He's a sturdy looking fella. 47 00:05:10,960 --> 00:05:12,520 Looks fit for his age. 48 00:05:15,040 --> 00:05:18,280 I mean, he'd have been hard to overcome. 49 00:05:18,360 --> 00:05:19,920 Well maybe there was more than one assailant. 50 00:05:19,920 --> 00:05:22,120 Or he was taken by surprise. 51 00:05:22,200 --> 00:05:23,440 Any defence wounds? 52 00:05:23,520 --> 00:05:25,360 Er, none that I could see. 53 00:05:25,440 --> 00:05:26,960 So he didn't put up a fight? 54 00:05:27,040 --> 00:05:30,480 Nope. It doesn't look like it. 55 00:05:30,560 --> 00:05:33,080 So what, you just sat there and took it, did you pet? 56 00:05:36,920 --> 00:05:37,960 Time of death? 57 00:05:38,040 --> 00:05:39,560 He's fairly fresh actually. 58 00:05:39,640 --> 00:05:42,360 I'd say some time in the last six hours. 59 00:05:59,320 --> 00:06:01,080 Kenny, is that who found the body? 60 00:06:01,160 --> 00:06:02,120 Yeah. 61 00:06:02,200 --> 00:06:03,560 He came across him around five. 62 00:06:03,640 --> 00:06:05,480 Did he see anyone else around? 63 00:06:05,560 --> 00:06:06,720 No. 64 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 But then it was early. 65 00:06:08,840 --> 00:06:10,320 Right. 66 00:06:10,400 --> 00:06:12,320 So get him over to the station, make a formal statement. 67 00:06:12,320 --> 00:06:13,280 Make sure he gets a cuppa. 68 00:06:13,360 --> 00:06:14,160 Aye, will do. 69 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 We've started collecting CCTV from the main road 70 00:06:19,280 --> 00:06:21,360 and I've got uniform down there knocking on doors. 71 00:06:21,440 --> 00:06:22,200 Right. 72 00:06:22,280 --> 00:06:23,040 Why here? 73 00:06:24,640 --> 00:06:25,280 I mean, it's not the kind of place you stumble 74 00:06:25,280 --> 00:06:26,000 across, is it? 75 00:06:26,080 --> 00:06:27,320 Was he meeting someone? 76 00:06:27,400 --> 00:06:29,320 Well it's a funny time to be having to meeting. 77 00:06:30,840 --> 00:06:32,160 Next of kin? 78 00:06:32,240 --> 00:06:34,160 Electoral register had his son living with him, 79 00:06:34,240 --> 00:06:35,880 John-Paul Tullman. 80 00:06:35,960 --> 00:06:36,760 Right. 81 00:06:37,760 --> 00:06:38,560 Come on. 82 00:07:16,080 --> 00:07:20,080 Er, we're looking for John-Paul Tullman. 83 00:07:20,160 --> 00:07:23,400 DCI Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 84 00:07:23,480 --> 00:07:24,800 This is DS Healy. 85 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 We really need to speak to him, love. 86 00:07:29,720 --> 00:07:31,120 John-Paul? 87 00:07:31,200 --> 00:07:32,000 What's going on? 88 00:07:32,000 --> 00:07:33,800 It's the police. 89 00:07:34,760 --> 00:07:36,000 What do you want? 90 00:07:36,080 --> 00:07:37,800 Oh, it's best if we step inside, love. 91 00:07:37,880 --> 00:07:39,280 No, no. 92 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 You're all right out there. 93 00:07:42,320 --> 00:07:44,520 Well there's no easy way to say this. 94 00:07:45,600 --> 00:07:47,760 I'm afraid we found a body, sir. 95 00:07:49,080 --> 00:07:51,120 And we believe it to be that of your father. 96 00:07:54,000 --> 00:07:55,720 We are so sorry, sir. 97 00:07:57,440 --> 00:08:01,040 We believe your father was the victim of an assault. 98 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 We found his body near the Collingwood Monument. 99 00:08:05,800 --> 00:08:07,200 What was he doing there? 100 00:08:07,280 --> 00:08:09,400 Well that's what we need to establish. 101 00:08:11,000 --> 00:08:13,600 Did he know anyone over that side? 102 00:08:13,680 --> 00:08:14,480 No. 103 00:08:15,480 --> 00:08:16,880 When did you last see him? 104 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 -Can I sit? -Last night, 105 00:08:19,040 --> 00:08:20,280 about seven o'clock. 106 00:08:20,360 --> 00:08:21,920 Just before he went to the club. 107 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 The social club at the end of the road. 108 00:08:24,480 --> 00:08:25,520 Jim went every Sunday. 109 00:08:26,920 --> 00:08:29,120 And where were you two last night? 110 00:08:29,200 --> 00:08:30,160 John-Paul was here. 111 00:08:31,560 --> 00:08:33,160 I stayed over at my sister's in Marsden. 112 00:08:34,400 --> 00:08:35,920 Were you here all night? 113 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Aye. 114 00:08:37,080 --> 00:08:37,840 All night. 115 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 Do you not normally wait up for your dad? 116 00:08:41,280 --> 00:08:43,160 After the club he'd sometimes go back to the Clayton's 117 00:08:43,160 --> 00:08:44,360 for a drink. 118 00:08:44,440 --> 00:08:45,520 What, and they're friends of his are they? 119 00:08:45,520 --> 00:08:46,840 The Claytons? 120 00:08:46,920 --> 00:08:48,240 Gary and Leslie. 121 00:08:48,320 --> 00:08:50,160 Yeah, they go way back. 122 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 And your mam? 123 00:08:51,920 --> 00:08:53,320 She around? 124 00:08:53,400 --> 00:08:54,880 No. 125 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 And where is she? 126 00:08:56,160 --> 00:08:56,960 I don't know. 127 00:08:58,440 --> 00:08:59,160 And I don't care. 128 00:09:02,480 --> 00:09:06,440 Now is that your dad's van parked out front? 129 00:09:06,520 --> 00:09:09,680 Only I notice he's got a smashed windscreen. 130 00:09:09,760 --> 00:09:11,040 Did he have an accident? 131 00:09:11,120 --> 00:09:12,640 Dad said it was just some punter 132 00:09:12,720 --> 00:09:14,600 that he'd had an argument with. 133 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 But we thought it had something to do with the court case. 134 00:09:18,920 --> 00:09:20,880 What court case is this? 135 00:09:24,760 --> 00:09:26,320 Some lad was getting charged with assault. 136 00:09:26,400 --> 00:09:28,120 Me dad saw it happen. 137 00:09:28,200 --> 00:09:29,400 He was supposed to be giving evidence 138 00:09:29,400 --> 00:09:30,800 against him this morning. 139 00:09:30,880 --> 00:09:31,640 Which court? 140 00:09:33,120 --> 00:09:35,560 Northumberland Law Court, I think. 141 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 Who's prosecuting? 142 00:09:39,000 --> 00:09:39,822 Harriet Kapoor. 143 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Yep, about to go in now. 144 00:09:52,000 --> 00:09:55,040 DCI Stanhope, didn't know you were involved in this case? 145 00:09:55,120 --> 00:09:55,880 Ah, we're not, love. 146 00:09:55,960 --> 00:09:56,840 Not directly. 147 00:09:56,920 --> 00:09:57,840 Would you excuse us? 148 00:09:59,400 --> 00:10:01,800 We're here about your witness, Jim Tullman. 149 00:10:01,880 --> 00:10:03,200 Tell me you know where he is. 150 00:10:03,280 --> 00:10:05,120 He's halfway to the morgue by now, pet. 151 00:10:08,960 --> 00:10:10,800 Guessing it wasn't natural causes. 152 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 No, he was beaten to a pulp. 153 00:10:13,920 --> 00:10:15,560 How well did you know him? 154 00:10:15,640 --> 00:10:17,240 I didn't. 155 00:10:17,320 --> 00:10:19,800 We had a meeting to go over his evidence a few weeks ago. 156 00:10:19,880 --> 00:10:20,960 Damn. 157 00:10:21,040 --> 00:10:23,000 And he was a solid witness. 158 00:10:23,080 --> 00:10:25,280 Calm, credible, and best of all he was ready 159 00:10:25,360 --> 00:10:27,480 to identify Marcus Hynde. 160 00:10:27,560 --> 00:10:29,360 What's the story with Hynde? 161 00:10:29,440 --> 00:10:31,800 He assaulted a kid called Victor Samassi 162 00:10:31,880 --> 00:10:32,760 and put him in a coma. 163 00:10:32,840 --> 00:10:34,240 Safe to say he's violent then. 164 00:10:35,600 --> 00:10:37,880 Oh God, you think his death's connected 165 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 to the case, don't you? 166 00:10:40,360 --> 00:10:42,800 Well you've got to question the timing. 167 00:10:42,880 --> 00:10:44,360 Monica's kicking off out here. 168 00:10:46,520 --> 00:10:47,840 This is absolutely ridiculous. 169 00:10:47,840 --> 00:10:49,320 We've been waiting here for hours. 170 00:10:49,400 --> 00:10:50,360 -No, I don't need to calm... -Please, madam, just. 171 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 Why haven't we started yet? 172 00:10:51,920 --> 00:10:52,720 There's a problem with our witness. 173 00:10:52,720 --> 00:10:54,360 What problem? 174 00:10:54,440 --> 00:10:56,640 Erm, it's Mr. Tullman, love. 175 00:10:57,800 --> 00:10:58,920 I'm afraid he's dead. 176 00:11:00,320 --> 00:11:02,200 Er, okay, so what are you gonna do? 177 00:11:02,280 --> 00:11:04,280 Me and my brother have been waiting seven months for this 178 00:11:04,280 --> 00:11:06,720 so I'd like to know when he can expect to get some justice? 179 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 I'm going to ask the judge for more time 180 00:11:08,680 --> 00:11:09,960 to prepare a new strategy. 181 00:11:12,080 --> 00:11:13,320 I told you this would happen. 182 00:11:13,400 --> 00:11:14,920 Monica, you have to be patient. 183 00:11:17,680 --> 00:11:18,430 Er, sorry about that. 184 00:11:18,480 --> 00:11:19,360 It's all right. 185 00:11:19,440 --> 00:11:20,680 It's understandable. 186 00:11:22,080 --> 00:11:25,880 This is Ewan Webster, he works for a charity 187 00:11:25,960 --> 00:11:27,280 that represents victims. 188 00:11:27,360 --> 00:11:30,160 Ah, DCI Stanhope, DS Healy. 189 00:11:31,360 --> 00:11:32,840 Where is Marcus Hynde? 190 00:11:40,880 --> 00:11:41,840 Marcus Hynde? 191 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Northumberland and City Police. 192 00:11:43,560 --> 00:11:45,760 We'd like to ask a few questions about Jim Tullman. 193 00:11:45,840 --> 00:11:48,200 Marcus, what's going on here? 194 00:11:48,280 --> 00:11:49,560 It's the police, mum. 195 00:11:49,640 --> 00:11:51,320 They wanna ask me some questions. 196 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 What questions? 197 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 What's your name, love? 198 00:11:53,400 --> 00:11:54,160 Andrea. 199 00:11:54,240 --> 00:11:55,080 Patrick, his brother. 200 00:11:56,440 --> 00:11:59,240 Well, Andrea, we're investigating the murder 201 00:11:59,320 --> 00:12:00,520 of Jim Tullman. 202 00:12:00,600 --> 00:12:01,840 Wait, is that the witness? 203 00:12:03,160 --> 00:12:04,680 So why are you talking to Marcus? 204 00:12:04,760 --> 00:12:07,240 Because I understand Mr. Tullman was due to be giving 205 00:12:07,320 --> 00:12:09,680 evidence against your son in court this morning. 206 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 You lot really are unbelievable. 207 00:12:12,960 --> 00:12:15,280 Look, I'm sorry this Tullman bloke is dead, 208 00:12:15,360 --> 00:12:17,400 but as for his evidence, it was wrong. 209 00:12:17,480 --> 00:12:18,880 Marcus is innocent. 210 00:12:18,960 --> 00:12:20,640 Now, if you don't mind, he has got 211 00:12:20,720 --> 00:12:22,280 a training session to get to. 212 00:12:27,960 --> 00:12:32,000 Before you go, one question, where were you last night? 213 00:12:32,080 --> 00:12:33,360 At home. 214 00:12:33,440 --> 00:12:34,200 All of us. 215 00:12:38,040 --> 00:12:39,320 You two make a nice couple. 216 00:12:41,520 --> 00:12:43,520 So you'd be wanting me to check them out. 217 00:12:43,600 --> 00:12:44,880 Aye. 218 00:12:44,960 --> 00:12:46,640 And start with the smart arse brother. 219 00:12:48,160 --> 00:12:50,720 James Tullman, known as Jim. 220 00:12:50,800 --> 00:12:54,520 60 years old, was found beaten to death 221 00:12:54,600 --> 00:12:57,920 at the foot of Collingwood Monument early this morning. 222 00:12:58,000 --> 00:13:00,080 Now we haven't had Malcolm's report yet, 223 00:13:00,160 --> 00:13:04,880 but safe to say this was an unusually violent attack. 224 00:13:04,960 --> 00:13:07,320 Kenny, what have we got on Tullman? 225 00:13:07,400 --> 00:13:08,520 Bare bones at the moment. 226 00:13:08,600 --> 00:13:09,880 No criminal record. 227 00:13:09,960 --> 00:13:11,200 No debts. 228 00:13:11,280 --> 00:13:14,000 Worked as a self-employed builder. 229 00:13:14,080 --> 00:13:15,680 Any issues with the clients? 230 00:13:15,760 --> 00:13:17,000 We're checking on that, ma'am. 231 00:13:17,080 --> 00:13:18,120 Right. 232 00:13:18,200 --> 00:13:19,080 What about the wife? 233 00:13:19,160 --> 00:13:21,280 Her name's Barbara Tullman. 234 00:13:21,360 --> 00:13:23,800 They'd been separated for about two years. 235 00:13:23,880 --> 00:13:25,240 We're still trying to get an address for her. 236 00:13:25,240 --> 00:13:27,800 Right, well quick as you can with that. 237 00:13:27,880 --> 00:13:32,160 Now then the son, John-Paul, said his father 238 00:13:32,240 --> 00:13:35,520 was a regular at a social club on Trent Street 239 00:13:35,600 --> 00:13:38,120 and he went there at 6:45 last night. 240 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 I spoke to the staff at the club and they confirm 241 00:13:40,080 --> 00:13:43,280 that Tullman arrived at seven and left around 9:30. 242 00:13:43,360 --> 00:13:45,520 What about these friends of his? 243 00:13:45,600 --> 00:13:47,360 Gary and Leslie Clayton? 244 00:13:47,440 --> 00:13:49,520 They both say that Tullman left the club early. 245 00:13:49,600 --> 00:13:51,880 Said he had a big day tomorrow and needed to get home. 246 00:13:51,960 --> 00:13:54,200 Yeah, well I'll need to talk to them. 247 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 Now he tells them he's going home, 248 00:13:56,680 --> 00:13:59,280 which is no more than 200 yards down the road. 249 00:13:59,360 --> 00:14:02,840 But instead he ends up in Tynemouth. 250 00:14:02,920 --> 00:14:04,040 Now how'd he get there? 251 00:14:04,120 --> 00:14:05,040 Didn't walk. 252 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 So was he with someone? 253 00:14:06,760 --> 00:14:07,560 Hm? 254 00:14:07,640 --> 00:14:08,360 Was he given a lift? 255 00:14:08,440 --> 00:14:11,040 If so, who by? 256 00:14:11,120 --> 00:14:13,640 Now if he was on his own, his best bet 257 00:14:13,720 --> 00:14:15,080 would be to take the ferry. 258 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 Jac, are you checking on that? 259 00:14:16,800 --> 00:14:18,693 We're talking to the ferry company about getting CCTV. 260 00:14:18,760 --> 00:14:20,080 Right. 261 00:14:20,160 --> 00:14:24,040 But the real question is why was he in Tynemouth? 262 00:14:24,120 --> 00:14:25,680 Hm? 263 00:14:25,760 --> 00:14:29,040 Now his son is adamant he didn't know anyone over that side. 264 00:14:29,120 --> 00:14:31,360 So we better check on that. 265 00:14:31,440 --> 00:14:33,000 And what about motive, ma'am. 266 00:14:33,080 --> 00:14:35,160 Well that's a good question, Mark. 267 00:14:35,240 --> 00:14:38,120 We can't rule this out being a random attack, 268 00:14:38,200 --> 00:14:42,040 but he was due to give evidence against a Marcus Hynde 269 00:14:42,120 --> 00:14:44,320 in court this morning. 270 00:14:44,400 --> 00:14:46,480 And if we didn't find that suspicious then we shouldn't 271 00:14:46,560 --> 00:14:47,840 be doing this job. 272 00:14:50,040 --> 00:14:52,800 Now I'll be talking to the CPS later today 273 00:14:52,880 --> 00:14:54,720 to get the details of the case. 274 00:14:54,800 --> 00:14:56,680 But in the meantime, let's do a background check 275 00:14:56,760 --> 00:14:59,240 on this Marcus Hynde, and the family. 276 00:14:59,320 --> 00:15:02,080 Could be they're the ones behind this. 277 00:15:02,160 --> 00:15:06,280 Oh, and John-Paul says his dad's windscreen was smashed 278 00:15:06,360 --> 00:15:09,160 recently and he thought it might have something to do 279 00:15:09,240 --> 00:15:11,040 with the case. 280 00:15:11,120 --> 00:15:13,760 Aiden, what have we got on the windscreen? 281 00:15:15,360 --> 00:15:19,360 Well he claimed for the damage against the windscreen. 282 00:15:19,440 --> 00:15:21,000 He's... 283 00:15:21,080 --> 00:15:22,759 I've got the insurance company calling me later. 284 00:15:23,440 --> 00:15:25,640 Ma'am, Malcolm's ready for you now. 285 00:15:32,760 --> 00:15:34,080 Have you finished then? 286 00:15:34,160 --> 00:15:35,640 Postmortem's done. 287 00:15:35,720 --> 00:15:37,328 You're gonna have to wait for any lab results. 288 00:15:39,160 --> 00:15:42,760 So he died from cerebral haemorrhage caused by the blow 289 00:15:42,840 --> 00:15:44,720 to the back of the skull. 290 00:15:44,800 --> 00:15:47,320 We also found what looks like splinters in the wound. 291 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 So heavy, blunt and wooden? 292 00:15:49,400 --> 00:15:51,000 Correct. 293 00:15:51,080 --> 00:15:52,360 We've sent the splinters off for analysis, see if they can 294 00:15:52,360 --> 00:15:53,720 identify the wood. 295 00:15:53,800 --> 00:15:57,240 Meantime, take a look at that. 296 00:15:57,320 --> 00:16:00,400 It was lodged inside your victim's throat. 297 00:16:00,480 --> 00:16:03,840 And, wait for it, placed there after he died. 298 00:16:07,000 --> 00:16:08,440 What? Someone put it there? 299 00:16:08,520 --> 00:16:11,120 My God, the speed of your mind. 300 00:16:12,600 --> 00:16:14,800 So is it his ring? 301 00:16:14,880 --> 00:16:17,600 Doubtful, there are no ring marks on any of his fingers. 302 00:16:17,680 --> 00:16:19,440 We will check it for DNA. 303 00:16:19,520 --> 00:16:21,280 It is hallmarked, so you should be able to find out 304 00:16:21,280 --> 00:16:22,720 where it was made. 305 00:16:22,800 --> 00:16:24,400 Other than that, it doesn't really tell us much. 306 00:16:24,400 --> 00:16:27,000 Oh, it tells us one thing, Malcolm. 307 00:16:27,080 --> 00:16:28,640 Which is? 308 00:16:28,720 --> 00:16:31,280 Tells us this was personal. 309 00:16:33,600 --> 00:16:35,040 At least we know it wasn't random. 310 00:16:35,040 --> 00:16:36,000 The fact the killer brought a ring 311 00:16:36,000 --> 00:16:37,320 suggests it was premeditated. 312 00:16:37,400 --> 00:16:39,640 Maybe, maybe not. 313 00:16:39,720 --> 00:16:42,080 Killer could have been wearing it. 314 00:16:42,160 --> 00:16:44,280 And shoving it down his throat could have been 315 00:16:44,360 --> 00:16:47,480 an after thought, a reflex action. 316 00:16:47,560 --> 00:16:50,720 There's nothing about this killing that says it was planned. 317 00:16:51,680 --> 00:16:53,440 It's messy. 318 00:16:53,520 --> 00:16:56,720 Though I think it's safe to say he was the intended target. 319 00:16:58,440 --> 00:17:01,360 We'll talk to the son, see if he recognises the ring. 320 00:17:01,440 --> 00:17:03,720 And, Kenny, can you contact the local jewellers? 321 00:17:03,800 --> 00:17:06,520 See if any of them can identify the hallmark. 322 00:17:06,600 --> 00:17:08,040 Already on it, ma'am. 323 00:17:08,120 --> 00:17:09,920 Jac, is that Tullman's route from the club 324 00:17:10,000 --> 00:17:10,920 to the Monument? 325 00:17:11,000 --> 00:17:12,560 Yeah. 326 00:17:12,640 --> 00:17:14,400 CCTV shows Tullman boarded the the 22:10 service 327 00:17:14,480 --> 00:17:16,720 and arrived in North Shields at 22:18. 328 00:17:16,800 --> 00:17:19,440 Last sighting of him was at 22:21 as he leaves 329 00:17:19,520 --> 00:17:20,760 the North Shields terminal. 330 00:17:20,840 --> 00:17:22,960 Well looks like he was on his own. 331 00:17:23,040 --> 00:17:24,640 Yeah, as far as we can tell. 332 00:17:24,720 --> 00:17:28,920 Right, so we've got a two hour window from the terminal 333 00:17:29,000 --> 00:17:30,360 to the Monument. 334 00:17:30,440 --> 00:17:33,040 But it's only a 15 minute walk. 335 00:17:33,120 --> 00:17:35,840 So we need to determine where he was in the interim. 336 00:17:37,240 --> 00:17:39,280 John-Paul and Amber have turned up at the morgue 337 00:17:39,360 --> 00:17:40,960 to identify the body. 338 00:17:41,040 --> 00:17:41,880 Ah, well. 339 00:18:06,440 --> 00:18:08,080 I wanna know who did it to him. 340 00:18:08,160 --> 00:18:10,720 Well that's what me and my team are working to find out. 341 00:18:10,800 --> 00:18:14,200 So can I ask you to take a look at something? 342 00:18:18,680 --> 00:18:20,800 Either of you recognise that ring? 343 00:18:20,880 --> 00:18:22,080 Never seen it before. 344 00:18:22,160 --> 00:18:24,160 -No? -Your dad never wore a ring? 345 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 He wasn't one for jewellery. 346 00:18:25,960 --> 00:18:27,480 What about a wedding ring? 347 00:18:27,560 --> 00:18:29,668 He and your mam were married for 30 odd years, weren't they? 348 00:18:29,680 --> 00:18:31,240 33. 349 00:18:31,320 --> 00:18:33,760 And dad never wore one, even when they were together. 350 00:18:33,840 --> 00:18:36,560 So you say you're not in contact with your mam. 351 00:18:36,640 --> 00:18:39,080 So presumably she doesn't know yet what's happened? 352 00:18:39,160 --> 00:18:41,560 Look, what is this? 353 00:18:41,640 --> 00:18:43,320 You lot are meant to be finding out who did it. 354 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 That's what we're doing. 355 00:18:45,080 --> 00:18:46,800 What, by asking about what his marriage and damn rings? 356 00:18:46,800 --> 00:18:48,080 Have you seen his body? 357 00:18:48,160 --> 00:18:49,410 Someone kicked the life out of him. 358 00:18:50,600 --> 00:18:51,680 I'll get you at the car. 359 00:18:56,520 --> 00:18:58,040 Oh, dear. 360 00:18:58,120 --> 00:19:00,840 His mam is a sore topic, is it? 361 00:19:00,920 --> 00:19:03,160 He doesn't like to talk about her. 362 00:19:03,240 --> 00:19:05,280 Did his dad talk about her? 363 00:19:05,360 --> 00:19:06,720 Not to me. 364 00:19:06,800 --> 00:19:08,560 We weren't that close. 365 00:19:08,640 --> 00:19:10,200 Ah, but you must have got to know him a bit 366 00:19:10,280 --> 00:19:12,000 if you were living in his house? 367 00:19:12,080 --> 00:19:13,400 The only time Jim spoke to me 368 00:19:13,480 --> 00:19:15,200 was when he wanted something done. 369 00:19:15,280 --> 00:19:16,240 Like what? 370 00:19:16,320 --> 00:19:17,240 Cooking. 371 00:19:17,320 --> 00:19:18,400 Cleaning. 372 00:19:18,480 --> 00:19:19,240 His washing. 373 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Jim was a bit old-school 374 00:19:21,800 --> 00:19:23,200 when it came to things like housework. 375 00:19:23,280 --> 00:19:25,880 Ah, a woman's place is in the home, eh? 376 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 Something like that. 377 00:19:28,200 --> 00:19:29,640 I should go check on John-Paul. 378 00:19:31,440 --> 00:19:32,200 Sorry, love. 379 00:19:35,320 --> 00:19:38,560 So what do we think about John-Paul's girlfriend? 380 00:19:39,640 --> 00:19:40,680 Hm? 381 00:19:46,160 --> 00:19:47,320 She's hiding something. 382 00:19:48,760 --> 00:19:50,520 Get Mark to check her alibi. 383 00:19:50,600 --> 00:19:52,600 Make sure she was at her sister's last night. 384 00:19:52,680 --> 00:19:53,840 Are you listening to me? 385 00:19:53,920 --> 00:19:55,200 Of course. 386 00:19:55,280 --> 00:19:56,495 Well it doesn't look like you are. 387 00:19:56,560 --> 00:19:57,520 I've to tell Mark to check on Amber's alibi. 388 00:19:57,520 --> 00:19:58,440 Anything else? 389 00:19:58,520 --> 00:20:00,160 Aye, you can lose the attitude. 390 00:20:02,480 --> 00:20:04,040 Honest, we... 391 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 We're still trying to get were heads around it. 392 00:20:05,120 --> 00:20:05,920 I mean... 393 00:20:08,000 --> 00:20:09,240 It just doesn't seem real. 394 00:20:09,320 --> 00:20:11,000 How long had you known Mr. Tullman? 395 00:20:11,080 --> 00:20:13,080 Oh, 30 years plus. 396 00:20:14,480 --> 00:20:17,480 We met on the first day of were apprenticeship. 397 00:20:17,560 --> 00:20:19,680 Been best mates ever since. 398 00:20:19,760 --> 00:20:23,040 It was Jim introduced me and Leslie. 399 00:20:24,440 --> 00:20:25,800 And Sunday nights here at the club, 400 00:20:25,880 --> 00:20:27,760 that was a regular thing was it? 401 00:20:27,840 --> 00:20:30,680 Aye, we've been coming since they started the karaoke. 402 00:20:30,760 --> 00:20:33,280 Of course Leslie's the singer. 403 00:20:33,360 --> 00:20:34,960 How was he last night? 404 00:20:35,040 --> 00:20:36,240 Jim? 405 00:20:36,320 --> 00:20:38,000 Just his usual self. 406 00:20:38,080 --> 00:20:39,600 Did he have much to drink? 407 00:20:39,680 --> 00:20:40,640 A couple of pints. 408 00:20:41,720 --> 00:20:43,760 Any spirits? Whiskey? 409 00:20:43,840 --> 00:20:45,160 No. 410 00:20:45,240 --> 00:20:47,920 So why did he leave early last night? 411 00:20:48,000 --> 00:20:50,360 Well he had the court case. 412 00:20:50,440 --> 00:20:54,680 Did he mention feeling harassed about giving evidence? 413 00:20:54,760 --> 00:20:57,360 No, nothing like that. 414 00:20:59,920 --> 00:21:00,640 Hmm. 415 00:21:02,000 --> 00:21:04,640 So after Jim left, what did you two do? 416 00:21:05,920 --> 00:21:07,560 We stayed and had another couple of drinks 417 00:21:07,640 --> 00:21:11,320 and then we headed home about 10. 418 00:21:12,960 --> 00:21:14,560 Right, well thanks for your time. 419 00:21:15,560 --> 00:21:17,720 Someone attacked Jim, in town. 420 00:21:18,960 --> 00:21:20,200 He told me about it. 421 00:21:22,880 --> 00:21:27,640 Some lad went for him in the street, started shouting abuse, 422 00:21:28,480 --> 00:21:29,480 pushing him around. 423 00:21:29,560 --> 00:21:31,120 When was this? 424 00:21:31,200 --> 00:21:32,400 Couple of weeks ago. 425 00:21:32,480 --> 00:21:34,520 He say where abouts in town? 426 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 Jutland Street, I think. 427 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 If some lad did have a go at Tullman 428 00:21:42,600 --> 00:21:44,200 on Jutland Street then there should be plenty 429 00:21:44,280 --> 00:21:46,520 of CCTV footage. 430 00:21:46,600 --> 00:21:48,520 And I'll lay money it was Marcus Hynde. 431 00:21:50,440 --> 00:21:51,798 So, what do you want to know 432 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 about the Hynde case? 433 00:21:53,240 --> 00:21:55,520 Well, anything you can tell us. 434 00:21:55,600 --> 00:21:59,920 Okay, so it's a Saturday night, closing time, 435 00:22:00,000 --> 00:22:01,800 and Victor Samassi gets into an argument 436 00:22:01,880 --> 00:22:03,800 with some drunk lad in the kebab shop. 437 00:22:03,880 --> 00:22:05,160 Marcus Hynde? 438 00:22:05,240 --> 00:22:07,320 No, this is his brother, Patrick. 439 00:22:07,400 --> 00:22:09,520 Marcus comes in later. 440 00:22:09,600 --> 00:22:12,720 So Victor leaves the shop, 441 00:22:12,800 --> 00:22:15,320 but as he's heading for his bus Patrick catches up 442 00:22:15,400 --> 00:22:16,960 and it kicks off. 443 00:22:17,040 --> 00:22:18,800 Problem is Patrick's so out of it Victor 444 00:22:18,880 --> 00:22:20,800 just pushes him away. 445 00:22:20,880 --> 00:22:22,680 And that's when it happens. 446 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 What? 447 00:22:24,400 --> 00:22:26,120 Oh, well last thing Victor remembers is someone attacking 448 00:22:26,120 --> 00:22:27,720 him from behind. 449 00:22:27,800 --> 00:22:29,920 He hits the ground and 10 hours later he wakes up 450 00:22:30,000 --> 00:22:31,520 in the ICU. 451 00:22:31,600 --> 00:22:34,560 So Marcus jumped in for his brother? 452 00:22:34,640 --> 00:22:37,120 Except nobody knew that until Jim Tullman 453 00:22:37,200 --> 00:22:38,600 gave his statement. 454 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 He saw the attack and identified Marcus Hynde 455 00:22:40,880 --> 00:22:42,520 as the assailant. 456 00:22:42,600 --> 00:22:44,560 What about CCTV? 457 00:22:44,640 --> 00:22:45,880 Blind spot. 458 00:22:45,960 --> 00:22:47,440 What? And no other witnesses? 459 00:22:49,280 --> 00:22:52,080 So Jim Tullman was your entire case. 460 00:22:53,440 --> 00:22:54,840 And without him, I've got nothing. 461 00:22:56,000 --> 00:22:57,520 Hmm. 462 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 Marcus Hynde, what's he like? 463 00:22:59,680 --> 00:23:01,080 Mm, a good kid. 464 00:23:01,160 --> 00:23:01,920 On paper. 465 00:23:02,920 --> 00:23:03,800 Never been in trouble. 466 00:23:03,880 --> 00:23:04,920 Talented footballer, too. 467 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 What? Professional? 468 00:23:07,360 --> 00:23:09,000 Under 19s at the moment, but he's being courted 469 00:23:09,000 --> 00:23:10,880 by a few EPL clubs. 470 00:23:10,960 --> 00:23:13,000 So a lot at stake for him then? 471 00:23:13,080 --> 00:23:15,080 Hm, just money, fame and glory. 472 00:23:16,360 --> 00:23:17,800 Hm. 473 00:23:30,360 --> 00:23:33,480 Kapoor reckons he's about to be snapped up by some big club. 474 00:23:35,040 --> 00:23:36,320 Not if he plays like that. 475 00:23:38,440 --> 00:23:40,360 What do we know about the mam? 476 00:23:40,440 --> 00:23:41,720 Single parent. 477 00:23:41,800 --> 00:23:43,880 Honest. Hardworking. 478 00:23:43,960 --> 00:23:45,640 And how about the brother, Patrick? 479 00:23:46,800 --> 00:23:48,280 Fancies himself as a gangster. 480 00:23:53,960 --> 00:23:56,440 Your boy's got an attitude problem. 481 00:23:56,520 --> 00:24:00,240 Talking of attitude problems, what's going on with Aiden? 482 00:24:00,320 --> 00:24:01,200 How do you mean? 483 00:24:01,280 --> 00:24:04,520 Well he's been a bit off lately. 484 00:24:04,600 --> 00:24:05,800 Probably trouble at home. 485 00:24:07,040 --> 00:24:08,520 What makes you say that? 486 00:24:08,600 --> 00:24:10,760 Well he's a cop, isn't he? 487 00:24:10,840 --> 00:24:12,720 So you were right about Jutland Street. 488 00:24:12,800 --> 00:24:14,720 I looked into the Tullman incident 489 00:24:14,800 --> 00:24:16,600 and it didn't involve Marcus Hynde. 490 00:24:17,880 --> 00:24:18,640 Patrick? 491 00:24:21,640 --> 00:24:23,320 Who the hell do you think you are? 492 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 If you think that little thug's getting away with it, 493 00:24:25,680 --> 00:24:26,880 then you're wrong. 494 00:24:26,960 --> 00:24:28,080 Just because you got to Tullman doesn't mean 495 00:24:28,080 --> 00:24:29,320 I'm gonna stop. 496 00:24:29,400 --> 00:24:30,360 Are you here to arrest him? 497 00:24:30,360 --> 00:24:31,600 Monica, I need you to leave. 498 00:24:31,680 --> 00:24:32,920 They killed our witness, you know. 499 00:24:33,000 --> 00:24:34,720 Jac, I need you to deal with this. 500 00:24:34,800 --> 00:24:36,560 Sorry, I'm gonna have to ask you to move on. 501 00:24:36,640 --> 00:24:37,480 Where's Patrick? 502 00:24:37,560 --> 00:24:38,560 He's not here. 503 00:24:38,640 --> 00:24:39,680 Kenny. 504 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Where do you think you're going? 505 00:24:41,200 --> 00:24:42,360 Can't just walk into my house. 506 00:24:42,440 --> 00:24:45,320 Ah, this warrant says different, love. 507 00:24:50,080 --> 00:24:51,280 Back door! 508 00:24:51,360 --> 00:24:52,120 Back door! 509 00:24:54,520 --> 00:24:55,440 Come here! 510 00:24:55,520 --> 00:24:57,000 Stop. Hey! 511 00:25:07,200 --> 00:25:09,320 Aye, all right, I'm going, I'm going. 512 00:25:09,400 --> 00:25:11,160 He hasn't done anything. 513 00:25:11,240 --> 00:25:13,360 -Get off us, man. -Ma'am? 514 00:25:13,440 --> 00:25:15,480 You got a minute? 515 00:25:19,560 --> 00:25:21,480 Check the bag, ma'am. 516 00:25:32,160 --> 00:25:33,880 Heavy, blunt and wooden. 517 00:25:48,760 --> 00:25:50,600 Oh, you're in early. 518 00:25:50,680 --> 00:25:52,040 I wanted to get ahead on some things. 519 00:25:52,120 --> 00:25:54,160 Patrick Hynde's brief's turned up. 520 00:25:54,240 --> 00:25:55,160 What? All ready? 521 00:25:55,240 --> 00:25:56,760 Yeah, they're talking now. 522 00:25:56,840 --> 00:25:58,760 And I called forensics, it's gonna be at least a day 523 00:25:58,840 --> 00:26:00,960 before they can tell us if the bat was a murder weapon. 524 00:26:01,040 --> 00:26:02,600 Yeah, what about his alibi? 525 00:26:02,680 --> 00:26:03,920 The family's closing ranks. 526 00:26:04,000 --> 00:26:05,520 They all say they were at home on Sunday night. 527 00:26:05,520 --> 00:26:07,280 So this is all we have on him? 528 00:26:07,360 --> 00:26:09,440 It's not much but it's a start. 529 00:26:11,080 --> 00:26:13,480 Well let's see what he's got to say for himself. 530 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 Tell you what, you're no slacker, Patrick. 531 00:26:19,840 --> 00:26:21,360 I'll give you that. 532 00:26:21,440 --> 00:26:23,000 What are you? 22? 533 00:26:24,360 --> 00:26:26,160 Look at everything you've done already. 534 00:26:26,240 --> 00:26:30,200 We've got here, possession, common assault, ABH, 535 00:26:30,280 --> 00:26:32,160 breach, drunk and disorder- 536 00:26:32,240 --> 00:26:33,640 Well you only live once, eh? 537 00:26:35,240 --> 00:26:38,360 And now you've got witness intimidation to add to your CV. 538 00:26:39,640 --> 00:26:40,920 Hmm? 539 00:26:41,000 --> 00:26:43,840 Now these images were captured three weeks ago 540 00:26:43,920 --> 00:26:45,800 on Jutland Street. 541 00:26:45,880 --> 00:26:49,280 And I reckon that's you and that's Jim Tullman. 542 00:26:49,360 --> 00:26:50,160 Don't know a Jim Tullman. 543 00:26:50,160 --> 00:26:51,680 Course you do. 544 00:26:51,760 --> 00:26:54,440 He was due to give evidence at your brother's trial. 545 00:26:54,520 --> 00:26:55,640 The one that didn't show up. 546 00:26:55,720 --> 00:26:57,280 Aye, that's the one. 547 00:26:57,360 --> 00:26:59,840 But to be fair, he did have a good excuse, Patrick. 548 00:26:59,920 --> 00:27:01,600 Someone had beaten him to death. 549 00:27:05,160 --> 00:27:06,760 So what did you say to him here? 550 00:27:10,040 --> 00:27:12,000 I really don't remember. 551 00:27:12,080 --> 00:27:14,360 Did you follow him after this point? 552 00:27:14,440 --> 00:27:15,760 Why would I follow him? 553 00:27:15,840 --> 00:27:17,200 Well to make sure he didn't give evidence 554 00:27:17,200 --> 00:27:18,440 against your brother. 555 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 Word is that Marcus is a real talent. 556 00:27:20,440 --> 00:27:22,000 Lot of big teams looking at him. 557 00:27:22,080 --> 00:27:23,840 He's the Tyneside Messi. 558 00:27:23,920 --> 00:27:25,360 So lots to look forward to then. 559 00:27:25,440 --> 00:27:27,280 Big contract, lots of money. 560 00:27:27,360 --> 00:27:31,000 Ah, but if Marcus went to prison there'd be no meal ticket 561 00:27:31,080 --> 00:27:32,960 for you and your mam, would there? 562 00:27:34,600 --> 00:27:36,160 Why do you have a baseball bat in your bedroom, Patrick? 563 00:27:36,160 --> 00:27:37,240 For playing baseball. 564 00:27:41,600 --> 00:27:42,520 I'm kidding, obviously. 565 00:27:42,600 --> 00:27:43,680 I keep it for protection. 566 00:27:45,320 --> 00:27:46,760 There's a lot of dangerous people running about. 567 00:27:46,760 --> 00:27:48,120 So you have used it on someone then? 568 00:27:48,200 --> 00:27:49,000 Not yet. 569 00:27:50,080 --> 00:27:52,560 What about van windscreens? 570 00:27:52,640 --> 00:27:54,240 Hmm? 571 00:27:54,320 --> 00:27:56,280 Tullman was being harassed in the weeks leading up 572 00:27:56,360 --> 00:27:57,720 to your brother's trial. 573 00:27:57,800 --> 00:28:00,640 And I reckon it was you doing the harassing. 574 00:28:00,720 --> 00:28:03,360 You attack him in the street, you smash up his van. 575 00:28:03,440 --> 00:28:05,040 But that wasn't working, was it? 576 00:28:05,120 --> 00:28:06,920 'Cause he was still going to identify your brother. 577 00:28:07,000 --> 00:28:09,200 So the night before your brother's trial 578 00:28:09,280 --> 00:28:11,640 you decided to shut him up for good. 579 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Just one problem. 580 00:28:17,200 --> 00:28:19,280 I was at home with mam and Marcus that night. 581 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 Well there's no doubt he's threatening Tullman here. 582 00:28:28,600 --> 00:28:30,360 And it's probably him smashed that windscreen. 583 00:28:30,440 --> 00:28:32,640 Which makes him the main candidate for Tullman's killing. 584 00:28:32,720 --> 00:28:33,880 But he has an alibi. 585 00:28:33,960 --> 00:28:34,760 What? His mam and his brother? 586 00:28:34,760 --> 00:28:36,040 Come on. 587 00:28:36,120 --> 00:28:38,760 Well it doesn't matter how weak it is, does it? 588 00:28:38,840 --> 00:28:41,160 If we can't place him in Tynemouth on the night 589 00:28:41,240 --> 00:28:42,760 then it holds up. 590 00:28:42,840 --> 00:28:44,912 And at the minute we can barely place Tullman in Tynemouth. 591 00:28:46,760 --> 00:28:49,400 Jac, where are we with Tullman's movements 592 00:28:49,480 --> 00:28:50,880 after he got off that ferry? 593 00:28:50,960 --> 00:28:52,440 He's not showing up in any of the recordings 594 00:28:52,440 --> 00:28:53,720 we've got so far. 595 00:28:53,800 --> 00:28:55,040 But there's still more to go through. 596 00:28:55,040 --> 00:28:57,080 Oh, well, we're getting nowhere fast here. 597 00:28:57,160 --> 00:28:58,720 Well as far as I'm concerned, 598 00:28:58,800 --> 00:28:59,880 Patrick's got it in his locker to carry this off. 599 00:28:59,880 --> 00:29:01,360 And he's got motive. 600 00:29:01,440 --> 00:29:03,560 Tullman was a threat to his brother's career. 601 00:29:03,640 --> 00:29:05,960 Well I've no doubt he's capable of it. 602 00:29:06,040 --> 00:29:07,920 But it's the ring that bothers me. 603 00:29:08,000 --> 00:29:09,840 I mean shoving it down his throat? 604 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 That's not this lad's style. 605 00:29:11,520 --> 00:29:13,520 It's too imaginative. 606 00:29:13,600 --> 00:29:15,480 Kenny, where are we with the jewellers? 607 00:29:15,560 --> 00:29:18,000 I found a place in Eastbourne. 608 00:29:18,080 --> 00:29:20,320 There's a bunch of jewellers have studios there. 609 00:29:20,400 --> 00:29:21,720 I was going to head down 610 00:29:21,800 --> 00:29:23,120 and see if anybody knows who made it. 611 00:29:23,120 --> 00:29:25,560 Right, well we've still got two hours 612 00:29:25,640 --> 00:29:27,360 before we have to release him. 613 00:29:27,440 --> 00:29:29,040 Ma'am. 614 00:29:29,120 --> 00:29:30,600 Let's see if forensics come back with anything on the bat. 615 00:29:30,600 --> 00:29:31,920 What? 616 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 I spoke to Holly Fenn, Amber Fenn's sister. 617 00:29:33,880 --> 00:29:35,760 Now she says that Amber stayed over at her flat 618 00:29:35,840 --> 00:29:36,805 on the night of the murder. 619 00:29:36,880 --> 00:29:38,480 -Mm. -But I've been through 620 00:29:38,560 --> 00:29:40,720 Amber's call history and she made two calls to a landline 621 00:29:40,800 --> 00:29:44,440 that night at 8:35 P.M. and 10:15 P.M. 622 00:29:44,520 --> 00:29:46,760 Let me guess, the sister's landline? 623 00:29:46,840 --> 00:29:48,080 Aye. 624 00:29:48,160 --> 00:29:49,120 So why was she calling her sister's flat 625 00:29:49,120 --> 00:29:51,000 if she was there already? 626 00:29:51,080 --> 00:29:52,920 Why indeed. 627 00:30:01,000 --> 00:30:03,560 So can you tell me again, pet, where you were 628 00:30:03,640 --> 00:30:04,880 two nights ago? 629 00:30:06,000 --> 00:30:07,036 I said, I was at my sister's. 630 00:30:07,040 --> 00:30:08,200 Aye, you did. 631 00:30:08,280 --> 00:30:11,000 But your phone records say otherwise. 632 00:30:11,080 --> 00:30:14,200 You phoned your sister's house twice that night. 633 00:30:15,240 --> 00:30:17,120 Er, yeah, that's right. 634 00:30:17,200 --> 00:30:19,200 I went out to the shop. 635 00:30:19,280 --> 00:30:21,160 I called Holly to ask if there was anything she needed. 636 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 Calls are 90 minutes apart. 637 00:30:23,000 --> 00:30:24,560 Must've been one hell of a big shop 638 00:30:24,640 --> 00:30:26,200 if it took you that long. 639 00:30:28,120 --> 00:30:29,680 Now listen, love. 640 00:30:29,760 --> 00:30:31,920 We can take you and your sister down to the station 641 00:30:32,000 --> 00:30:35,040 and keep you there until you tell us the truth, 642 00:30:36,760 --> 00:30:39,480 but it'd be much easier if you just told us now, pet. 643 00:30:42,800 --> 00:30:43,920 I was meeting someone. 644 00:30:44,000 --> 00:30:45,120 Who were you meeting? 645 00:30:47,040 --> 00:30:48,280 Who were you meeting? 646 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 I'm sorry. 647 00:30:50,040 --> 00:30:52,040 I should have told you, but I didn't wanna get you upset. 648 00:30:52,080 --> 00:30:53,960 She got in touch after I announced 649 00:30:54,040 --> 00:30:55,680 the pregnancy on Facebook. 650 00:30:55,760 --> 00:30:58,960 She said she wanted to be part of it, proper gran like. 651 00:30:59,040 --> 00:31:01,200 Is this John-Paul's mam, Barbara? 652 00:31:02,400 --> 00:31:04,080 She's really nice, John-Paul. 653 00:31:05,640 --> 00:31:06,400 Where are you going? 654 00:31:11,040 --> 00:31:12,480 When did she get in touch? 655 00:31:14,160 --> 00:31:15,520 Couple of months ago. 656 00:31:15,600 --> 00:31:18,440 So you've seen her more than once. 657 00:31:18,520 --> 00:31:19,760 About half a dozen times. 658 00:31:20,760 --> 00:31:22,360 Did John-Paul's dad know? 659 00:31:22,440 --> 00:31:23,720 No. 660 00:31:23,800 --> 00:31:25,120 Barbara warned me to be ultra careful 661 00:31:25,120 --> 00:31:26,200 whenever we were meeting. 662 00:31:26,280 --> 00:31:27,920 Why? 663 00:31:28,000 --> 00:31:30,036 She was worried what Jim would do if he found out. 664 00:31:32,520 --> 00:31:33,720 Where is she? 665 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 She works at a cafe. 666 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 The Royal. 667 00:31:37,000 --> 00:31:38,080 The one in Tynemouth? 668 00:31:55,960 --> 00:31:57,280 What can I get ya? 669 00:31:57,360 --> 00:31:58,680 I'm looking for Barbara Tullman. 670 00:31:58,760 --> 00:32:00,200 Who's asking? 671 00:32:00,280 --> 00:32:01,040 Is she here or not? 672 00:32:01,120 --> 00:32:01,960 Yeah, she's here. 673 00:32:04,640 --> 00:32:07,680 DCI Vera Stanhope, Northumberland and City Police. 674 00:32:07,760 --> 00:32:09,680 This is DS Healy. 675 00:32:09,760 --> 00:32:11,360 Is there somewhere we can chat? 676 00:32:11,440 --> 00:32:13,080 I take it this is about Jim? 677 00:32:13,160 --> 00:32:13,920 Aye. 678 00:32:16,240 --> 00:32:18,120 All right, erm... 679 00:32:18,200 --> 00:32:19,560 I'm going upstairs for a bit, Doug. 680 00:32:19,640 --> 00:32:21,480 Yeah, sure, take your time. 681 00:32:21,560 --> 00:32:23,680 Do you wanna come through? 682 00:32:32,160 --> 00:32:33,320 You worked here long? 683 00:32:34,520 --> 00:32:35,600 Just after I left Jim. 684 00:32:37,000 --> 00:32:38,240 Doug's an old school pal. 685 00:32:39,560 --> 00:32:41,240 He gave me a job and a place to stay. 686 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 It's not great, and it stinks of chip fat 687 00:32:45,200 --> 00:32:47,240 but it's me own space. 688 00:32:50,240 --> 00:32:51,720 Did Amber tell you where I was? 689 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Er, she did, love. 690 00:32:54,360 --> 00:32:56,640 Er, and I'm guessing it was Amber told you 691 00:32:56,720 --> 00:32:57,760 about your husband? 692 00:32:59,360 --> 00:33:01,480 And I'm afraid John-Paul knows you've been in contact. 693 00:33:02,600 --> 00:33:04,080 My fault. 694 00:33:04,160 --> 00:33:06,520 I should never have asked Amber to lie about our meetings. 695 00:33:06,600 --> 00:33:08,040 So why did you? 696 00:33:09,560 --> 00:33:11,960 Because I was scared of Jim finding out. 697 00:33:12,040 --> 00:33:14,320 You're not mourning him then? 698 00:33:14,400 --> 00:33:15,280 Yeah, I'm mourning him. 699 00:33:15,360 --> 00:33:16,760 He was the father of me son. 700 00:33:16,840 --> 00:33:18,280 But I won't miss him. 701 00:33:19,960 --> 00:33:24,120 Now the night Jim died, any idea why he came to Tynemouth? 702 00:33:25,120 --> 00:33:26,760 No. 703 00:33:26,840 --> 00:33:28,800 It wasn't to see me if that's what you're thinking. 704 00:33:28,880 --> 00:33:30,160 But you were here. 705 00:33:30,240 --> 00:33:30,960 Right? 706 00:33:31,040 --> 00:33:32,320 Yeah. 707 00:33:32,400 --> 00:33:33,440 Until about nine, when Amber left. 708 00:33:33,440 --> 00:33:35,120 And I walked her to the bus stop, 709 00:33:36,920 --> 00:33:39,040 went for drink at the Maltman and I was back here 710 00:33:39,120 --> 00:33:40,000 for about half 11. 711 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 And you didn't see him? 712 00:33:42,880 --> 00:33:44,760 I haven't seen Jim since the night I walked out 713 00:33:44,840 --> 00:33:45,720 on our marriage. 714 00:33:48,640 --> 00:33:51,680 Well if you don't mind me asking, why did you leave? 715 00:33:53,240 --> 00:33:54,800 I had to get out of there. 716 00:33:54,880 --> 00:33:57,880 Ah, well, can't have been easy after 30 odd years. 717 00:33:57,960 --> 00:33:59,400 Leaving your son, too. 718 00:33:59,480 --> 00:34:01,360 No, John-Paul didn't need me anymore. 719 00:34:01,440 --> 00:34:02,800 Why didn't you get divorced? 720 00:34:04,080 --> 00:34:05,920 Because Jim was stalling. 721 00:34:06,000 --> 00:34:07,840 Or maybe you still have feelings for you? 722 00:34:07,920 --> 00:34:10,400 Can I just put you straight on Jim Tullman? 723 00:34:10,480 --> 00:34:12,880 Look, you're gonna talk to John-Paul 724 00:34:12,960 --> 00:34:16,520 and Gary and Leslie and all his clients and his work mates 725 00:34:16,600 --> 00:34:19,400 and they'll all tell you that it was a stand up bloke. 726 00:34:19,480 --> 00:34:21,680 That was his public image. 727 00:34:21,760 --> 00:34:25,320 In private he was a cruel, controlling man. 728 00:34:27,920 --> 00:34:31,040 He stalled on the divorce to keep me on a string. 729 00:34:32,000 --> 00:34:33,280 Hm. 730 00:34:33,360 --> 00:34:36,600 Okay, just one other thing, love. 731 00:34:36,680 --> 00:34:40,320 We found a ring at the crime scene. 732 00:34:42,080 --> 00:34:43,200 Have you seen that before? 733 00:34:45,680 --> 00:34:47,480 Sorry. Don't recognise it. 734 00:34:47,560 --> 00:34:48,360 No? 735 00:34:50,840 --> 00:34:51,960 Well, that's it. 736 00:34:52,040 --> 00:34:52,960 Thank, love. 737 00:34:53,040 --> 00:34:54,120 Thank you. 738 00:35:02,800 --> 00:35:04,840 Could I have an egg and tomato roll, love? 739 00:35:08,880 --> 00:35:10,520 Doug, isn't it? 740 00:35:10,600 --> 00:35:12,120 Yeah. 741 00:35:12,200 --> 00:35:15,800 Right, now was it you who locked up on Sunday night, Doug? 742 00:35:17,320 --> 00:35:18,760 Only it couldn't have been Barbara 743 00:35:18,840 --> 00:35:21,080 because she said she was out on Sunday night. 744 00:35:22,920 --> 00:35:24,385 Er, yeah. come to think of it, it was me. 745 00:35:24,440 --> 00:35:25,240 What time? 746 00:35:26,920 --> 00:35:30,200 Well we closed about 10, I did some prep for the next day, 747 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 left at 11. 748 00:35:31,840 --> 00:35:33,400 And then where'd you go? 749 00:35:33,480 --> 00:35:35,880 Well it was late, I went home. 750 00:35:35,960 --> 00:35:37,680 My place is a couple of streets back. 751 00:35:37,760 --> 00:35:39,600 Did you see anyone? 752 00:35:39,680 --> 00:35:41,360 No. No one. 753 00:35:41,440 --> 00:35:43,040 Oh, right. 754 00:35:43,120 --> 00:35:45,680 And I'll have one of them, love. 755 00:35:49,080 --> 00:35:49,840 Do we believe her? 756 00:35:49,920 --> 00:35:51,080 She didn't see him. 757 00:35:52,680 --> 00:35:55,760 It's only a 10 minute walk from that cafe to the Monument. 758 00:35:55,840 --> 00:35:56,983 I'll check with the pub, 759 00:35:57,040 --> 00:35:57,920 see if anyone remembers her. 760 00:35:57,920 --> 00:35:59,240 Mm. 761 00:35:59,320 --> 00:36:01,160 And do a background on Doug, the cafe owner. 762 00:36:01,240 --> 00:36:04,600 I had the feeling he was protective of Barbara. 763 00:36:08,920 --> 00:36:12,560 Mind you, I'm beginning to see Tullman in a different light. 764 00:36:12,640 --> 00:36:15,320 I mean, she didn't actually say the words 765 00:36:15,400 --> 00:36:17,920 but I reckon that was an abusive marriage. 766 00:36:18,000 --> 00:36:19,480 We've only got her word for that. 767 00:36:19,560 --> 00:36:21,120 Well there must've been something going on 768 00:36:21,200 --> 00:36:23,480 for her to prefer that tiny flat over a cafe 769 00:36:23,560 --> 00:36:25,360 to what she had before. 770 00:36:25,440 --> 00:36:27,320 Get Jac to check with the solicitor, 771 00:36:27,400 --> 00:36:29,840 see what was really going on in that divorce. 772 00:36:32,720 --> 00:36:36,840 Now come on, I'll give you a lift home. 773 00:36:36,920 --> 00:36:38,120 No, no. You're all right. 774 00:36:38,200 --> 00:36:39,000 I've still got some paperwork to do. 775 00:36:39,000 --> 00:36:40,240 I'll head off later. 776 00:36:40,320 --> 00:36:41,760 I'll see you in the morning, boss. 777 00:37:06,320 --> 00:37:07,280 Jac? 778 00:37:07,360 --> 00:37:08,960 Ma'am, I'm at the ferry terminal 779 00:37:09,040 --> 00:37:11,800 going through the CCTV again and I found something weird. 780 00:37:11,880 --> 00:37:13,200 That a technical term, is it? 781 00:37:13,280 --> 00:37:14,600 Weird? 782 00:37:14,680 --> 00:37:15,930 There's a jogger, on the quay side, 783 00:37:16,000 --> 00:37:17,320 just before Tullman boards the ferry. 784 00:37:17,320 --> 00:37:18,600 A jogger? 785 00:37:18,680 --> 00:37:20,760 I think it's Monica Samassi. 786 00:37:30,680 --> 00:37:32,760 Hey, come on. 787 00:37:32,840 --> 00:37:34,000 Where's the Land Rover? 788 00:37:34,080 --> 00:37:35,360 Well it's parked round the side. 789 00:37:35,360 --> 00:37:36,640 What are you stood there thinking about? 790 00:37:36,640 --> 00:37:38,600 I was just wondering why we're here. 791 00:37:38,680 --> 00:37:41,440 'Cause Monica was seen at the ferry terminal 792 00:37:41,520 --> 00:37:42,760 night Tullman died. 793 00:37:44,000 --> 00:37:46,200 But she's got no reason to kill Tullman. 794 00:37:46,280 --> 00:37:47,680 No motive. 795 00:37:47,760 --> 00:37:49,040 If anything, she needed him alive 796 00:37:49,120 --> 00:37:50,840 to get her brother justice. 797 00:37:50,920 --> 00:37:52,800 Yeah, might just be a coincidence. 798 00:37:52,880 --> 00:37:55,600 And you don't like coincidences. 799 00:37:55,680 --> 00:37:57,960 So get your paperwork done, did ya? 800 00:37:58,040 --> 00:37:58,880 Yeah. 801 00:37:58,960 --> 00:38:00,400 Yeah, all done. 802 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 Let's hope the lift's working. 803 00:38:29,880 --> 00:38:31,080 What do you two want? 804 00:38:31,160 --> 00:38:33,160 Oh, I just need to have a quick word, pet. 805 00:38:35,920 --> 00:38:36,720 Thanks. 806 00:38:42,240 --> 00:38:44,560 Now what you're feeling, Victor's, entirely normal 807 00:38:44,640 --> 00:38:47,480 but you have to- 808 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Everything all right? 809 00:38:50,040 --> 00:38:51,720 Sure, we were just talking about Victor 810 00:38:51,800 --> 00:38:53,080 maybe going outside soon. 811 00:38:54,520 --> 00:38:55,640 Isn't that right, Victor? 812 00:38:56,640 --> 00:38:57,600 Imagine a robot- 813 00:38:57,600 --> 00:38:58,800 Victor, don't be rude. 814 00:38:58,880 --> 00:39:00,166 And sounds like a human- 815 00:39:00,240 --> 00:39:02,360 Well why not let your brother watch the TV? 816 00:39:02,440 --> 00:39:03,640 We can talk in here. 817 00:39:03,720 --> 00:39:05,680 Science fiction but with Sophia, 818 00:39:05,760 --> 00:39:06,960 one of the world's most intelligent robots, 819 00:39:06,960 --> 00:39:08,480 it's become a reality. 820 00:39:08,560 --> 00:39:10,203 And after flying in from Hong Kong, 821 00:39:10,240 --> 00:39:13,000 she joins us now alongside her creator, David Hanson. 822 00:39:13,080 --> 00:39:14,120 Welcome to both of you. 823 00:39:14,200 --> 00:39:15,720 And I can't keep my eyes off her, 824 00:39:15,800 --> 00:39:17,880 it's just the most extraordinary thing. 825 00:39:17,960 --> 00:39:19,240 She's so realistic. 826 00:39:19,320 --> 00:39:20,120 I mean- 827 00:39:22,000 --> 00:39:23,640 Sorry about that. 828 00:39:23,720 --> 00:39:25,960 That's all right, love. 829 00:39:26,040 --> 00:39:27,800 He used to be outgoing. 830 00:39:27,880 --> 00:39:28,680 Fun. 831 00:39:29,800 --> 00:39:30,840 Now he's like a zombie. 832 00:39:32,160 --> 00:39:33,760 I mean the doctor said we should expect 833 00:39:33,840 --> 00:39:36,560 some psychological fallout, but it's been seven months. 834 00:39:37,600 --> 00:39:39,480 Is he talking to anyone? 835 00:39:39,560 --> 00:39:41,680 I organised a counselling session through the charity, 836 00:39:41,760 --> 00:39:44,560 but Victor refused to attend. 837 00:39:44,640 --> 00:39:46,520 He doesn't like leaving the flat, he gets panic attacks 838 00:39:46,520 --> 00:39:47,840 if he goes out. 839 00:39:47,920 --> 00:39:49,400 Oh, so he does go out? 840 00:39:49,480 --> 00:39:50,600 Only if I'm with him. 841 00:39:50,680 --> 00:39:52,920 And he needs me constantly by his side. 842 00:39:53,000 --> 00:39:54,250 I've had to go part time at the gym 843 00:39:54,280 --> 00:39:55,600 just so I can stay home with him. 844 00:39:55,680 --> 00:39:58,280 So you've no one else to help care for him? 845 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 Mum died last year. 846 00:40:00,080 --> 00:40:01,120 It's just me. 847 00:40:01,200 --> 00:40:02,600 Oh, I'm sorry to hear that. 848 00:40:03,600 --> 00:40:05,280 Must be a struggle for ya. 849 00:40:07,160 --> 00:40:09,960 But I'm gonna have to ask you where you 850 00:40:10,040 --> 00:40:12,920 and your brother were the night Mr. Tullman died? 851 00:40:14,080 --> 00:40:15,240 We were both here. 852 00:40:15,320 --> 00:40:16,560 All night? 853 00:40:16,640 --> 00:40:17,880 Not all night. 854 00:40:17,960 --> 00:40:19,080 I went for a run. 855 00:40:19,160 --> 00:40:20,720 And what time was that? 856 00:40:20,800 --> 00:40:21,520 I don't know. 857 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 About 10. 858 00:40:23,480 --> 00:40:26,040 Do you usually go for a run at 10 o'clock at night? 859 00:40:26,120 --> 00:40:27,720 No. 860 00:40:27,800 --> 00:40:29,640 Victor doesn't like being left in the flat on his own. 861 00:40:29,640 --> 00:40:31,480 So I had to wait until he went to sleep. 862 00:40:33,440 --> 00:40:34,760 So where'd you go? 863 00:40:34,840 --> 00:40:37,280 Not far. Quick five K. 864 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Did you go near the ferry terminal? 865 00:40:39,760 --> 00:40:41,800 I might have. 866 00:40:41,880 --> 00:40:42,680 I've got a running app on my phone. 867 00:40:42,680 --> 00:40:43,600 It sets up my routes. 868 00:40:45,240 --> 00:40:47,000 Why is the terminal so important? 869 00:40:47,080 --> 00:40:50,440 Because Mr. Tullman was at the terminal at the same time, 870 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 boarding the ferry. 871 00:40:52,480 --> 00:40:54,360 And you didn't see him? 872 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 Even if I had, I couldn't tell you. 873 00:40:56,640 --> 00:40:58,120 I've never actually met the man. 874 00:41:03,960 --> 00:41:05,760 So how long have you been doing this? 875 00:41:05,840 --> 00:41:07,160 Couple of years now. 876 00:41:07,240 --> 00:41:08,562 I was looking to do some volunteering 877 00:41:08,600 --> 00:41:10,440 and this seemed a worthwhile cause. 878 00:41:10,520 --> 00:41:11,913 Do you normally do home visits? 879 00:41:11,960 --> 00:41:14,240 I usually see clients at our base, or in court, 880 00:41:14,320 --> 00:41:17,480 but Victor's agyrophobia is really quite acute. 881 00:41:17,560 --> 00:41:19,800 What are your thoughts on Monica? 882 00:41:19,880 --> 00:41:23,520 She puts up a tough front, but she's worried about Victor. 883 00:41:23,600 --> 00:41:26,200 I think she thought the court case would help him move on. 884 00:41:26,280 --> 00:41:27,720 So much for that. 885 00:41:27,800 --> 00:41:29,080 Did you ever meet Tullman? 886 00:41:29,160 --> 00:41:30,640 -Briefly. -Kenny, what have you got? 887 00:41:30,720 --> 00:41:32,480 I had a short session with them about witness intimidation 888 00:41:32,480 --> 00:41:34,080 a week or so ago. 889 00:41:34,160 --> 00:41:36,120 And was he being intimidated? 890 00:41:36,200 --> 00:41:38,160 No, it's just a routine chat. 891 00:41:38,240 --> 00:41:40,240 And he was very relaxed. 892 00:41:40,320 --> 00:41:43,720 He mention any confrontation with Patrick Hynde? 893 00:41:43,800 --> 00:41:44,640 Not to me. 894 00:41:44,720 --> 00:41:47,880 He was calm, confident. 895 00:41:47,960 --> 00:41:49,040 That's why it's all so infuriating. 896 00:41:49,040 --> 00:41:50,600 He's almost the perfect witness. 897 00:41:51,760 --> 00:41:53,320 So will the case be dropped? 898 00:41:53,400 --> 00:41:54,120 Who knows? 899 00:41:55,080 --> 00:41:56,360 Harriet's a good lawyer. 900 00:41:56,440 --> 00:41:57,640 She might be able to get a conviction 901 00:41:57,640 --> 00:41:59,240 even without Tullman's testimony. 902 00:41:59,320 --> 00:42:02,200 I just hope, for Victor and Monica's sake that she does. 903 00:42:03,360 --> 00:42:05,280 Will you excuse us, love? 904 00:42:05,360 --> 00:42:06,120 Of course. 905 00:42:08,640 --> 00:42:10,280 Right, cheers. 906 00:42:10,360 --> 00:42:11,640 Kenny's found the jeweller. 907 00:42:11,720 --> 00:42:12,880 It's about time. 908 00:42:16,440 --> 00:42:18,480 It's mine, but it's an old design. 909 00:42:18,560 --> 00:42:20,240 That dates about three years ago. 910 00:42:20,320 --> 00:42:22,440 And did you sell many of those, love? 911 00:42:22,520 --> 00:42:23,680 Not enough to keep making them. 912 00:42:23,760 --> 00:42:25,480 I'd say about 20 maybe. 913 00:42:25,560 --> 00:42:26,560 Do you have records for all the people 914 00:42:26,560 --> 00:42:27,800 that you sold them to? 915 00:42:27,880 --> 00:42:29,480 If they bought it on me online shop, yeah. 916 00:42:29,560 --> 00:42:31,760 But mostly I sell through galleries or craft fairs. 917 00:42:31,840 --> 00:42:34,440 Ah, well, whatever you've got, love, if you could 918 00:42:34,520 --> 00:42:37,160 get it over to us as as soon as you can? 919 00:42:37,240 --> 00:42:38,640 That's a pretty design. 920 00:42:38,720 --> 00:42:40,040 Thanks. 921 00:42:40,120 --> 00:42:41,620 It was my take on the old betrothal rings. 922 00:42:43,040 --> 00:42:44,800 When you say betrothal ring? 923 00:42:44,880 --> 00:42:46,640 Like an engagement ring. 924 00:42:46,720 --> 00:42:48,320 So whoever bought this... 925 00:42:48,400 --> 00:42:49,680 Is probably gonna propose. 926 00:42:53,000 --> 00:42:54,120 Thanks, love. 927 00:42:57,000 --> 00:42:57,760 Ma'am. 928 00:42:59,400 --> 00:43:02,760 Jac, have you come across any evidence 929 00:43:02,840 --> 00:43:04,920 of a girlfriend in Tullman's life? 930 00:43:05,000 --> 00:43:06,600 No, ma'am. 931 00:43:06,680 --> 00:43:08,240 If he did have someone, he kept them well hidden. 932 00:43:09,560 --> 00:43:11,560 What about the solicitor? 933 00:43:11,640 --> 00:43:12,960 What's going on with the divorce? 934 00:43:13,040 --> 00:43:14,640 I'm speaking to her later. 935 00:43:14,720 --> 00:43:15,640 Ma'am? 936 00:43:15,720 --> 00:43:17,680 Malcolm needs to see you. 937 00:43:17,760 --> 00:43:18,520 Right. 938 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 So the bad news is your baseball bat was clean. 939 00:43:22,320 --> 00:43:24,920 The lab found no trace of Tullman's blood or DNA on it. 940 00:43:27,280 --> 00:43:28,200 Brilliant. 941 00:43:30,320 --> 00:43:32,200 That was the one piece of physical evidence 942 00:43:32,280 --> 00:43:34,480 we had against Patrick Hynde. 943 00:43:34,560 --> 00:43:37,560 Well it is unlikely that the killer used a baseball bat. 944 00:43:37,640 --> 00:43:40,400 Traditionally they're made of either ash or maple. 945 00:43:40,480 --> 00:43:42,760 But analysis of the splinters we found in the wounds 946 00:43:42,840 --> 00:43:45,680 show that the weapon was made of pine. 947 00:43:45,760 --> 00:43:48,600 And it had also been treated with a finish. 948 00:43:48,680 --> 00:43:50,200 What sort of finish? 949 00:43:50,280 --> 00:43:52,280 Standard timber treatment. 950 00:43:52,360 --> 00:43:57,120 But the big surprise came with the toxicology report. 951 00:43:58,520 --> 00:44:00,200 We found traces of GHB in his system. 952 00:44:00,280 --> 00:44:01,040 GHB? 953 00:44:02,360 --> 00:44:03,539 Normally it's very hard to detect 954 00:44:03,560 --> 00:44:05,025 because the body processes it so quickly. 955 00:44:05,080 --> 00:44:07,040 But your victim was dead 956 00:44:07,120 --> 00:44:09,760 and his body wasn't processing anything at all. 957 00:44:09,840 --> 00:44:14,240 So what's a 60-year-old builder doing taking GHB? 958 00:44:14,320 --> 00:44:17,240 Well it's not hard to get hold of, so I've heard. 959 00:44:17,320 --> 00:44:20,120 And there was alcohol found in his system. 960 00:44:20,200 --> 00:44:21,480 So could have been spiked. 961 00:44:24,120 --> 00:44:26,320 You do know that's not him, don't you? 962 00:44:35,440 --> 00:44:37,400 Spiked at the social club? 963 00:44:37,480 --> 00:44:40,600 We don't know the drug got into a system at the club. 964 00:44:40,680 --> 00:44:44,440 And given how fast GHB works, it's more likely he ingested 965 00:44:44,520 --> 00:44:46,720 it after he left the club. 966 00:44:46,800 --> 00:44:50,160 Anyway, Gary said Tullman had only had a couple of pints, 967 00:44:50,240 --> 00:44:52,760 except there was a strong smell of spirits on the body. 968 00:44:52,840 --> 00:44:54,360 I'll get Mark to check the club again, shall I? 969 00:44:54,360 --> 00:44:55,840 Well yes, please. 970 00:44:55,920 --> 00:44:58,800 Get him to talk to the bar staff, all the regular punters. 971 00:44:58,880 --> 00:45:00,120 Find out what he was drinking 972 00:45:00,200 --> 00:45:01,960 and if anyone bought him one. 973 00:45:02,040 --> 00:45:03,720 What are we doing here anyway? 974 00:45:03,800 --> 00:45:05,200 Looking for a murder weapon. 975 00:45:10,240 --> 00:45:12,120 All right, cheers, Mark. 976 00:45:16,000 --> 00:45:17,440 Right, now look at this. 977 00:45:17,520 --> 00:45:19,320 This look like pine to you? 978 00:45:19,400 --> 00:45:20,200 Could be. 979 00:45:20,280 --> 00:45:21,160 Course it bloody is. 980 00:45:21,240 --> 00:45:23,160 Get forensics back over here. 981 00:45:23,240 --> 00:45:24,600 You think the killer used on of these? 982 00:45:24,680 --> 00:45:26,000 Aye. 983 00:45:26,080 --> 00:45:27,960 And if they did, they improvised the weapon 984 00:45:28,040 --> 00:45:30,240 which suggests no forward planning. 985 00:45:30,320 --> 00:45:31,040 Well what about the ring? 986 00:45:31,040 --> 00:45:32,360 Exactly. 987 00:45:32,440 --> 00:45:33,520 They didn't think to bring a weapon, 988 00:45:33,520 --> 00:45:34,800 but they brought the ring. 989 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 Now why are you sleeping in the office? 990 00:45:38,640 --> 00:45:40,800 And don't give us that look. 991 00:45:40,880 --> 00:45:43,120 Saw your toothbrush in the loo this morning. 992 00:45:43,200 --> 00:45:44,760 I'd rather not discuss it. 993 00:45:44,840 --> 00:45:47,760 Tough, you're my sergeant and you're working my case. 994 00:45:47,840 --> 00:45:50,240 I want to be sure you're not distracted. 995 00:45:50,320 --> 00:45:51,280 Are you saying I'm not on the ball? 996 00:45:51,280 --> 00:45:52,200 I'm saying you've been prickly. 997 00:45:52,200 --> 00:45:53,200 Look who's talking. 998 00:45:55,240 --> 00:45:56,040 Come again? 999 00:46:00,400 --> 00:46:02,200 Charlie and me have been arguing a bit. 1000 00:46:02,280 --> 00:46:04,760 Nothing big but it's draining. 1001 00:46:04,840 --> 00:46:06,720 And some nights I can't face it. 1002 00:46:06,800 --> 00:46:08,160 So you're hiding in the office? 1003 00:46:08,240 --> 00:46:09,760 I don't hide. 1004 00:46:09,840 --> 00:46:11,360 I'm trying to give us both some space. 1005 00:46:11,440 --> 00:46:13,680 Oh, oh, that's big of you. 1006 00:46:13,760 --> 00:46:16,280 So while you're kipping in the office, eating takeaway 1007 00:46:16,360 --> 00:46:18,280 and listening to the footie, she's stuck at home 1008 00:46:18,360 --> 00:46:20,360 looking after the bairn on her own. 1009 00:46:21,440 --> 00:46:23,040 No more sleeping in the office. 1010 00:46:23,120 --> 00:46:24,560 Either sort it out with your missus, 1011 00:46:24,640 --> 00:46:26,840 or find somewhere else to stay. 1012 00:46:26,920 --> 00:46:28,080 DCI Stanhope. 1013 00:46:28,160 --> 00:46:29,440 Ma'am, it's Jac. 1014 00:46:29,520 --> 00:46:31,200 We've just received a 999 call from Amber. 1015 00:46:31,280 --> 00:46:32,760 She's at the Royal Cafe. 1016 00:46:32,840 --> 00:46:34,520 I haven't even done anything wrong. 1017 00:46:34,600 --> 00:46:35,640 But you won't even listen. 1018 00:46:35,720 --> 00:46:36,520 You just believe their lies. 1019 00:46:36,520 --> 00:46:37,920 Oh, you shut up as well. 1020 00:46:38,000 --> 00:46:39,120 Calm down. 1021 00:46:39,200 --> 00:46:40,480 I wanna see her, now. 1022 00:46:40,560 --> 00:46:42,480 No, Amber doesn't wanna see you, son. 1023 00:46:42,560 --> 00:46:44,920 John-Paul, I need you to calm down. 1024 00:46:45,000 --> 00:46:45,960 That witch has got Amber in there. 1025 00:46:45,960 --> 00:46:47,680 She wants to be here. 1026 00:46:47,760 --> 00:46:49,080 Crap, you've turned her against us. 1027 00:46:49,160 --> 00:46:51,880 John-Paul, you're not helping anything here. 1028 00:46:51,960 --> 00:46:52,920 Why don't you just leave it for now 1029 00:46:52,920 --> 00:46:54,080 and go cool down somewhere? 1030 00:46:54,160 --> 00:46:55,480 I'm not leaving without Amber. 1031 00:46:55,560 --> 00:46:56,775 What, you fancy a night in a cell? 1032 00:46:56,840 --> 00:46:57,920 That's fine by me. 1033 00:46:58,000 --> 00:46:59,520 I just Amber back. 1034 00:46:59,600 --> 00:47:01,720 Well threatening her's not gonna make that happen, is it? 1035 00:47:01,800 --> 00:47:02,640 Now go home. 1036 00:47:02,720 --> 00:47:03,840 I can't. 1037 00:47:03,920 --> 00:47:04,720 Why not? 1038 00:47:07,360 --> 00:47:09,040 I don't wanna be on me own. 1039 00:47:09,120 --> 00:47:09,880 Oh, God. 1040 00:47:11,560 --> 00:47:14,480 Look, John-Paul, I know it's hard losing your dad, 1041 00:47:15,880 --> 00:47:18,120 but you're just gonna have to face it, pet. 1042 00:47:18,200 --> 00:47:20,680 Now I'll talk to Amber, I'll see what I can do. 1043 00:47:21,720 --> 00:47:22,600 Now go home. 1044 00:47:22,680 --> 00:47:24,680 I don't want him back again. 1045 00:47:24,760 --> 00:47:27,280 I won't have Barbara upset like that. 1046 00:47:27,360 --> 00:47:29,400 If he does come back then I might just have to- 1047 00:47:29,480 --> 00:47:31,600 You might have to what, Mr. Rooney? 1048 00:47:34,440 --> 00:47:36,720 Now I reckon Barbara and Amber would appreciate 1049 00:47:36,800 --> 00:47:38,000 a cup of tea. 1050 00:47:38,080 --> 00:47:38,840 Don't you? 1051 00:47:40,320 --> 00:47:41,800 Hm? 1052 00:48:11,880 --> 00:48:13,040 Aiden, hold on. 1053 00:48:18,200 --> 00:48:19,480 Right, go on. 1054 00:48:19,560 --> 00:48:21,280 I dropped John-Paul back at the house. 1055 00:48:21,360 --> 00:48:22,146 And how was he? 1056 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Oh, he's like a big kid. 1057 00:48:23,560 --> 00:48:25,320 To be honest, I felt a bit sorry for him. 1058 00:48:26,280 --> 00:48:27,200 Where are ya? 1059 00:48:27,280 --> 00:48:28,720 I'm back at the station. 1060 00:48:28,800 --> 00:48:30,800 Aiden, I've told you about that. 1061 00:48:30,880 --> 00:48:32,960 Tullman's insurance claim came in. 1062 00:48:33,040 --> 00:48:35,640 The one that he put in for the damage to his van windscreen. 1063 00:48:35,720 --> 00:48:37,960 Oh, does it tell us anything? 1064 00:48:38,040 --> 00:48:39,969 Well according to the statement he left the van 1065 00:48:40,040 --> 00:48:43,000 on Peel Road and he came out to find the windscreen smashed. 1066 00:48:43,080 --> 00:48:44,320 Peel... 1067 00:48:44,400 --> 00:48:46,800 How do I know Peel Road? 1068 00:48:46,880 --> 00:48:48,840 It intersects with Hebden Close. 1069 00:48:49,800 --> 00:48:51,280 Where the Hynde's live? 1070 00:48:54,240 --> 00:48:55,680 Marcus, don't go anywhere, pet. 1071 00:48:55,760 --> 00:48:57,040 Now don't go anywhere. 1072 00:48:57,120 --> 00:48:58,080 Marcus, come back inside the house. 1073 00:48:58,080 --> 00:49:00,080 Sweetheart, come back inside. 1074 00:49:00,160 --> 00:49:02,160 Marcus, don't go anywhere, sweetheart. 1075 00:49:02,240 --> 00:49:04,240 Marcus, don't, come back in. 1076 00:49:27,360 --> 00:49:28,120 What's happened? 1077 00:49:28,200 --> 00:49:28,960 Where is he? 1078 00:49:30,240 --> 00:49:32,080 Patrick, have you tried phoning him again? 1079 00:49:32,160 --> 00:49:33,125 What's the point? 1080 00:49:33,160 --> 00:49:34,760 Because I'm worried about him. 1081 00:49:34,840 --> 00:49:36,160 Right, he's 19 for Christ's sake. 1082 00:49:36,240 --> 00:49:37,560 I was staying out when I was 15. 1083 00:49:37,640 --> 00:49:39,280 Will you just try him again? 1084 00:49:39,360 --> 00:49:40,680 I'm just saying, I didn't see you worrying 1085 00:49:40,680 --> 00:49:41,720 this much when it was me. 1086 00:49:41,800 --> 00:49:44,000 Because you didn't matter. 1087 00:49:48,160 --> 00:49:49,200 I didn't mean that. 1088 00:49:49,280 --> 00:49:50,200 I just meant... 1089 00:49:52,200 --> 00:49:54,440 Can you please call him again? 1090 00:50:03,040 --> 00:50:04,760 Straight to voicemail. 1091 00:50:04,840 --> 00:50:08,320 Well we can put out an alert on Marcus 1092 00:50:08,400 --> 00:50:11,480 if you tell us why Jim Tullman came to see ya. 1093 00:50:11,560 --> 00:50:13,200 Who? 1094 00:50:13,280 --> 00:50:15,080 The fella who was going to testify against your son. 1095 00:50:15,080 --> 00:50:16,840 We know Tullman's van was parked on Peel Road 1096 00:50:16,920 --> 00:50:18,040 about a week ago. 1097 00:50:18,120 --> 00:50:19,520 So did he come to see you? 1098 00:50:19,600 --> 00:50:20,520 Course not. 1099 00:50:20,600 --> 00:50:21,708 Well someone smashed his van up 1100 00:50:21,720 --> 00:50:23,040 when it was round the corner. 1101 00:50:23,120 --> 00:50:24,240 Panned in his windscreen. 1102 00:50:25,760 --> 00:50:27,080 It wasn't me. 1103 00:50:27,160 --> 00:50:28,600 Hold on, what day was this? 1104 00:50:28,680 --> 00:50:30,320 Tuesday? 1105 00:50:30,400 --> 00:50:32,800 Well there you go then, I work all day on Tuesdays. 1106 00:50:32,880 --> 00:50:34,720 Seven till four. 1107 00:50:34,800 --> 00:50:36,480 And I was in Hull last Tuesday. 1108 00:50:36,560 --> 00:50:38,200 So even if Tullman did come to the house, 1109 00:50:38,280 --> 00:50:39,320 there was nobody here. 1110 00:50:40,840 --> 00:50:42,160 How about Marcus? 1111 00:50:43,200 --> 00:50:45,160 Was Marcus here on Tuesday? 1112 00:50:48,240 --> 00:50:51,400 Now it could be Tullman paid a visit to Marcus Hynde 1113 00:50:51,480 --> 00:50:54,320 at his home a week before the murder. 1114 00:50:54,400 --> 00:50:57,400 And as we all know a meeting between the accused 1115 00:50:57,480 --> 00:50:59,440 and a key witness before a court case 1116 00:50:59,520 --> 00:51:02,000 could result in a mistrial. 1117 00:51:02,080 --> 00:51:04,680 So what we're interested in here is whether this little 1118 00:51:04,760 --> 00:51:07,520 tete a tete was the reason he was killed. 1119 00:51:07,600 --> 00:51:10,480 But first things first, we need to find Marcus Hynde 1120 00:51:10,560 --> 00:51:11,480 and bring him in. 1121 00:51:11,560 --> 00:51:12,720 We've got an alert out on him 1122 00:51:12,800 --> 00:51:13,880 and traffic's looking out for his car. 1123 00:51:13,880 --> 00:51:15,440 Good. 1124 00:51:15,520 --> 00:51:17,440 Now in the meantime, Kenny, what's going on with forensics? 1125 00:51:17,440 --> 00:51:19,880 The team went back to the crime scene this morning, ma'am. 1126 00:51:19,960 --> 00:51:22,480 Right, and, Jac, did you talk to the solicitor? 1127 00:51:22,560 --> 00:51:23,920 Yes, ma'am. 1128 00:51:24,000 --> 00:51:25,920 Seems Barbara had been pushing for the divorce, 1129 00:51:26,000 --> 00:51:27,200 but Tullman was resisting. 1130 00:51:27,280 --> 00:51:28,280 Why was he resisting? 1131 00:51:28,360 --> 00:51:29,840 The solicitor didn't say, 1132 00:51:29,920 --> 00:51:31,849 but she did mention that Tullman caved three weeks ago. 1133 00:51:31,920 --> 00:51:33,680 So he agreed to the divorce? 1134 00:51:33,760 --> 00:51:34,960 Yeah, but here's the thing. 1135 00:51:35,040 --> 00:51:37,200 As soon as he did, Barbara got cold feet. 1136 00:51:37,280 --> 00:51:38,880 She was refusing to sign off on it. 1137 00:51:38,960 --> 00:51:40,200 Good night? 1138 00:51:40,280 --> 00:51:41,720 Oh, I spent three hours playing Bingo. 1139 00:51:41,800 --> 00:51:43,280 Did you win anything? 1140 00:51:43,360 --> 00:51:45,040 No, but I did speak with someone who was at the karaoke 1141 00:51:45,040 --> 00:51:46,280 on Sunday night. 1142 00:51:46,360 --> 00:51:48,480 He showed us some videos of his mate singing. 1143 00:51:48,560 --> 00:51:49,668 I got him to send you one over. 1144 00:51:49,720 --> 00:51:50,920 You should have it by now. 1145 00:51:55,920 --> 00:51:56,640 Is this relevant? 1146 00:51:56,720 --> 00:51:57,480 You'll see. 1147 00:52:00,400 --> 00:52:03,440 That's Gary and Leslie. 1148 00:52:03,520 --> 00:52:05,760 It looks like they're arguing. 1149 00:52:05,840 --> 00:52:07,160 Where's he going? 1150 00:52:12,800 --> 00:52:14,160 What time was this filmed? 1151 00:52:14,240 --> 00:52:15,080 Around 9:40. 1152 00:52:46,920 --> 00:52:49,240 You all right, Leslie, pet? 1153 00:52:50,400 --> 00:52:51,160 Come in. 1154 00:53:03,880 --> 00:53:05,600 Er, Gary not around? 1155 00:53:06,640 --> 00:53:07,960 He's gone. 1156 00:53:08,040 --> 00:53:09,840 Gone? Gone where? 1157 00:53:09,920 --> 00:53:11,600 He's at the Lennox Street Hotel. 1158 00:53:12,920 --> 00:53:13,680 Oh. 1159 00:53:15,480 --> 00:53:19,880 Now then, the night your mate, Jim, was killed. 1160 00:53:21,240 --> 00:53:23,520 Gary said you and he left the club together 1161 00:53:23,600 --> 00:53:24,720 and came back here. 1162 00:53:24,800 --> 00:53:25,600 Hm? 1163 00:53:26,920 --> 00:53:29,960 But that's not what happened, is it Leslie? 1164 00:53:31,840 --> 00:53:34,280 We know you and Gary had a row at the club 1165 00:53:35,920 --> 00:53:38,080 and I'm going to stick my neck out here 1166 00:53:38,160 --> 00:53:41,320 and guess that row was about Jim Tullman. 1167 00:53:47,200 --> 00:53:48,680 You were fond of him weren't ya? 1168 00:53:50,960 --> 00:53:54,480 I was his first girlfriend, before he met Barbara. 1169 00:53:55,640 --> 00:53:57,880 I started seeing Gary after that. 1170 00:53:57,960 --> 00:54:01,240 Not because I liked him, but he was Jim's friend 1171 00:54:01,320 --> 00:54:02,280 and well I thought- 1172 00:54:02,360 --> 00:54:04,320 That you'd still be close to Jim. 1173 00:54:06,200 --> 00:54:09,320 So for 30 years you've been in love 1174 00:54:09,400 --> 00:54:10,960 with your husband's best mate? 1175 00:54:11,960 --> 00:54:13,320 You must think I'm pathetic. 1176 00:54:14,360 --> 00:54:15,920 It's none of my business, love. 1177 00:54:17,560 --> 00:54:20,520 But what I am wondering is this, 1178 00:54:24,000 --> 00:54:27,040 why was Gary so angry that night? 1179 00:54:27,120 --> 00:54:27,880 Hm? 1180 00:54:29,040 --> 00:54:30,520 I mean, why then? 1181 00:54:30,600 --> 00:54:32,520 After all this time? 1182 00:54:32,600 --> 00:54:36,600 I waited a year after Barbara left Jim. 1183 00:54:36,680 --> 00:54:39,960 I gave him his space and then I told him 1184 00:54:40,040 --> 00:54:41,160 how I felt about him. 1185 00:54:43,920 --> 00:54:44,920 And what did he say? 1186 00:54:46,240 --> 00:54:47,800 He said he felt the same. 1187 00:54:47,880 --> 00:54:51,600 So we began meeting during the day when Gary was at work. 1188 00:54:51,680 --> 00:54:54,040 And I'm guessing Gary found out? 1189 00:54:54,120 --> 00:54:55,400 Yes. 1190 00:54:55,480 --> 00:54:57,400 But then Jim wanted more from the relationship 1191 00:54:57,480 --> 00:55:00,400 and I said I wasn't ready. 1192 00:55:00,480 --> 00:55:02,040 And he said that was fine. 1193 00:55:02,120 --> 00:55:06,680 But when we met after that he spoke about Barbara, 1194 00:55:08,400 --> 00:55:09,840 said she'd had to certain thoughts about the divorce 1195 00:55:09,840 --> 00:55:11,200 and that they'd been in touch. 1196 00:55:12,560 --> 00:55:15,960 Leslie, where did Gary go after you rowed? 1197 00:55:17,720 --> 00:55:18,480 I don't know. 1198 00:55:21,360 --> 00:55:22,440 Thanks, love. 1199 00:55:32,200 --> 00:55:32,960 Ma'am? 1200 00:55:33,040 --> 00:55:36,360 Kenny, Gary Clayton. 1201 00:55:36,440 --> 00:55:39,280 He found out Tullman was having a fling with his missus, 1202 00:55:39,360 --> 00:55:41,080 and I reckon that gives him a pretty strong 1203 00:55:41,160 --> 00:55:42,880 motive for murder. 1204 00:55:42,960 --> 00:55:44,800 He's over at the Lennox Street Hotel. 1205 00:55:44,880 --> 00:55:47,120 So get a team over there and pick him up. 1206 00:55:47,200 --> 00:55:48,800 -Will do. -Hold on. 1207 00:55:49,920 --> 00:55:51,200 Aiden? 1208 00:55:51,280 --> 00:55:52,400 Ma'am, I'm at Bridget Cove. 1209 00:55:52,400 --> 00:55:53,680 Where are you? 1210 00:56:06,920 --> 00:56:08,720 Popped up on their system about an hour ago. 1211 00:56:08,800 --> 00:56:11,080 He was arrested for going on a joy ride last night. 1212 00:56:11,160 --> 00:56:13,880 They had two patrol cars under chase out of Newcastle. 1213 00:56:13,960 --> 00:56:17,160 They finally caught up with him two miles down the road. 1214 00:56:17,240 --> 00:56:18,080 Anyone hurt? 1215 00:56:18,160 --> 00:56:19,600 Yeah, arresting officer. 1216 00:56:19,680 --> 00:56:20,895 He punched him and broke his nose. 1217 00:56:20,920 --> 00:56:22,800 Oh, for God sake. 1218 00:56:24,160 --> 00:56:25,375 They've got him in interview room. 1219 00:56:32,160 --> 00:56:36,040 Well you've really gone and done it now, Marcus. 1220 00:56:36,120 --> 00:56:38,120 I mean most people will call it a night 1221 00:56:38,200 --> 00:56:39,680 after the reckless driving. 1222 00:56:39,760 --> 00:56:40,800 But not you. 1223 00:56:40,880 --> 00:56:42,160 Oh no. 1224 00:56:42,240 --> 00:56:43,600 You had to top it off by taking a pop 1225 00:56:43,680 --> 00:56:45,120 at the traffic officer. 1226 00:56:45,200 --> 00:56:46,800 What the hell were you thinking? 1227 00:56:46,880 --> 00:56:48,120 I wasn't thinking. 1228 00:56:48,200 --> 00:56:49,440 Oh, no, well course. 1229 00:56:49,520 --> 00:56:51,120 You got a lot on your plate haven't you, pet? 1230 00:56:51,200 --> 00:56:54,400 GBH charge, delayed court case. 1231 00:56:54,480 --> 00:56:55,400 It's not just the court case. 1232 00:56:55,400 --> 00:56:56,600 Oh, what else is there? 1233 00:56:58,680 --> 00:57:00,920 She's picked out a house, you know? 1234 00:57:01,000 --> 00:57:03,560 She says she's buying it as soon as I start earning money. 1235 00:57:03,640 --> 00:57:05,640 Oh, this your mam you're talking about? 1236 00:57:08,040 --> 00:57:09,320 I didn't mean to hurt that lad. 1237 00:57:09,400 --> 00:57:12,480 Now if you're talking about Victor Samassi 1238 00:57:13,760 --> 00:57:15,400 I need you to think very carefully 1239 00:57:15,480 --> 00:57:17,360 about what you say next, love. 1240 00:57:19,160 --> 00:57:21,440 Might be an idea to call your solicitor. 1241 00:57:21,520 --> 00:57:22,320 I don't know what happened. 1242 00:57:22,320 --> 00:57:23,080 I really don't. 1243 00:57:24,360 --> 00:57:27,040 I remember it was Patrick who started it, 1244 00:57:27,120 --> 00:57:29,080 that lad, he was just defending himself. 1245 00:57:29,160 --> 00:57:30,120 And I went... 1246 00:57:31,880 --> 00:57:32,640 I lost it. 1247 00:57:33,840 --> 00:57:35,800 I kept hitting him. 1248 00:57:35,880 --> 00:57:36,640 I couldn't stop. 1249 00:57:38,720 --> 00:57:41,640 When it was over, when I saw his face... 1250 00:57:44,440 --> 00:57:45,280 I'm so sorry. 1251 00:57:46,920 --> 00:57:49,560 If you were that sorry, Marcus, why didn't you admit 1252 00:57:49,640 --> 00:57:50,480 to what you'd done? 1253 00:57:51,520 --> 00:57:53,560 I wanted to go to the police. 1254 00:57:53,640 --> 00:57:56,000 I wanted to hand myself in, but- 1255 00:57:56,080 --> 00:57:58,120 What, your mam wouldn't let ya? 1256 00:57:58,200 --> 00:58:01,680 Well she said that it was a one off 1257 00:58:01,760 --> 00:58:04,160 and that good people shouldn't be punished 1258 00:58:04,240 --> 00:58:05,400 for making one mistake. 1259 00:58:08,200 --> 00:58:09,320 And what do you think? 1260 00:58:12,560 --> 00:58:14,440 I just think about that lad. 1261 00:58:17,640 --> 00:58:20,680 Hey, hold up, not done yet. 1262 00:58:20,760 --> 00:58:23,560 I need to ask you about Jim Tullman? 1263 00:58:23,640 --> 00:58:26,880 Now I know we came to your house to see ya. 1264 00:58:26,960 --> 00:58:29,120 He turned up at the front door. 1265 00:58:29,200 --> 00:58:31,760 This was after Patrick had a go at him in town. 1266 00:58:31,840 --> 00:58:34,160 He told me to call Patrick off. 1267 00:58:34,240 --> 00:58:35,800 He said that he was wasting his time. 1268 00:58:35,880 --> 00:58:37,200 So you smashed up his van? 1269 00:58:37,280 --> 00:58:38,240 What? 1270 00:58:38,320 --> 00:58:40,400 No, that wasn't me. 1271 00:58:40,480 --> 00:58:43,800 I mean, yes, it did happen while he was at my house, 1272 00:58:44,720 --> 00:58:45,760 but I didn't do it. 1273 00:58:45,840 --> 00:58:46,640 So who did? 1274 00:58:46,720 --> 00:58:48,320 No idea. 1275 00:58:48,400 --> 00:58:51,360 Linda, the neighbour, like she was the one that saw it. 1276 00:58:51,440 --> 00:58:53,600 She said that it were some bloke on a motorbike. 1277 00:58:55,240 --> 00:58:57,960 What did Tullman mean when he said Patrick 1278 00:58:58,040 --> 00:59:00,240 was wasting his time. 1279 00:59:00,320 --> 00:59:04,560 He said that he was gonna change his testimony 1280 00:59:06,240 --> 00:59:08,320 and he was gonna tell the court that it wasn't me 1281 00:59:08,400 --> 00:59:09,160 who he saw. 1282 00:59:09,240 --> 00:59:10,440 Yeah, right. 1283 00:59:10,520 --> 00:59:11,680 Why would he do that? 1284 00:59:11,760 --> 00:59:15,160 I've no idea, because he did see me. 1285 00:59:15,240 --> 00:59:16,440 He saw what I did to that lad. 1286 00:59:16,520 --> 00:59:17,560 Yeah, hold on. 1287 00:59:19,440 --> 00:59:23,000 Tullman was gonna let you off the hook? 1288 00:59:23,080 --> 00:59:25,320 And he told you this over a week ago? 1289 00:59:25,400 --> 00:59:27,600 So how come this is the first we've heard of it? 1290 00:59:28,760 --> 00:59:30,720 Because I didn't tell anyone. 1291 00:59:30,800 --> 00:59:32,360 Why not? 1292 00:59:32,440 --> 00:59:35,280 I was hoping Tullman wouldn't change his mind. 1293 00:59:36,920 --> 00:59:40,840 The truth is I wanted him to testify against me. 1294 00:59:40,920 --> 00:59:43,160 I needed him to do what I was too scared to do. 1295 00:59:48,400 --> 00:59:49,560 We only have Marcus's word 1296 00:59:49,640 --> 00:59:50,960 that Tullman was changing his evidence. 1297 00:59:50,960 --> 00:59:53,800 Well no reason to lie, he'd already confessed. 1298 00:59:53,880 --> 00:59:55,920 So what made Tullman change his mind? 1299 00:59:56,000 --> 00:59:58,360 Well that's what I wanna know. 1300 00:59:58,440 --> 01:00:00,760 Kapoor said he was the ideal witness. 1301 01:00:00,840 --> 01:00:01,840 So did Webster. 1302 01:00:02,880 --> 01:00:04,680 So why did he switch? 1303 01:00:05,800 --> 01:00:07,440 Bribery? 1304 01:00:07,520 --> 01:00:10,040 Oh, well, whatever the reason he did change his tune, 1305 01:00:10,120 --> 01:00:12,560 which meant he was no longer a threat to the lad. 1306 01:00:12,640 --> 01:00:14,200 He was still a problem for his mum and Patrick, 1307 01:00:14,200 --> 01:00:15,640 they didn't know he was changing. 1308 01:00:15,720 --> 01:00:17,320 They had motive. 1309 01:00:17,400 --> 01:00:18,920 And then there's Gary Clayton. 1310 01:00:19,000 --> 01:00:20,520 I mean, if he thought that Tullman was sleeping 1311 01:00:20,520 --> 01:00:22,400 with his wife, that says crime of passion to me. 1312 01:00:22,480 --> 01:00:24,640 Have we brought Clayton in yet? 1313 01:00:24,720 --> 01:00:25,960 He checked out the hotel. 1314 01:00:26,040 --> 01:00:27,400 They're trying to track them down. 1315 01:00:31,680 --> 01:00:34,320 Don't the Samassi's have motive now? 1316 01:00:34,400 --> 01:00:35,440 Tullman changing his evidence would mean 1317 01:00:35,440 --> 01:00:36,560 that Marcus would walk free. 1318 01:00:36,640 --> 01:00:38,200 And Monica Samassi was very keen 1319 01:00:38,280 --> 01:00:39,560 on getting her brother justice. 1320 01:00:39,640 --> 01:00:41,160 And she was at the ferry terminal. 1321 01:00:41,240 --> 01:00:42,880 Yeah, but they would have had to have known 1322 01:00:42,960 --> 01:00:44,720 Tullman was changing his evidence. 1323 01:00:44,800 --> 01:00:46,280 Maybe Tullman told them? 1324 01:00:46,360 --> 01:00:49,080 Well he's not gonna do that, is he? 1325 01:00:49,160 --> 01:00:51,200 And even if he had, she'd have gone straight to Kapoor. 1326 01:00:51,280 --> 01:00:52,960 Maybe. 1327 01:00:53,040 --> 01:00:55,120 Or maybe she felt so betrayed by Tullman that she killed him 1328 01:00:55,120 --> 01:00:57,160 before he had the chance to exonerate Hynde. 1329 01:00:59,280 --> 01:01:00,040 Okay. 1330 01:01:01,200 --> 01:01:01,960 All right. 1331 01:01:02,040 --> 01:01:03,440 Jac, look at Monica. 1332 01:01:03,520 --> 01:01:05,120 See if there's any way she could have known 1333 01:01:05,200 --> 01:01:06,440 Tullman was switching. 1334 01:01:08,000 --> 01:01:09,840 Don't sit down, we're going out. 1335 01:01:09,920 --> 01:01:12,520 See if we can get some answers from Mrs. Tullman. 1336 01:01:14,240 --> 01:01:15,560 There's no way I was going to get back together 1337 01:01:15,560 --> 01:01:17,160 with that man. 1338 01:01:17,240 --> 01:01:19,880 So why did your husband tell Leslie Clayton that you were? 1339 01:01:19,960 --> 01:01:21,240 I haven't got a clue. 1340 01:01:21,320 --> 01:01:23,760 But knowing Jim he'd have his reasons. 1341 01:01:23,840 --> 01:01:25,240 So you weren't in contact with him? 1342 01:01:25,320 --> 01:01:26,760 No. 1343 01:01:26,840 --> 01:01:28,520 Leslie said you were. 1344 01:01:28,600 --> 01:01:29,880 Yeah, well. 1345 01:01:29,960 --> 01:01:31,200 Won't be the first time in her life 1346 01:01:31,200 --> 01:01:32,480 that Leslie's got it wrong. 1347 01:01:32,560 --> 01:01:35,080 I've told you before, I washed my hands of Jim. 1348 01:01:35,160 --> 01:01:36,360 I didn't want him in my life. 1349 01:01:36,440 --> 01:01:38,160 So why did you stall on the divorce? 1350 01:01:38,240 --> 01:01:41,600 Aye, the solicitor said your husband was ready to proceed. 1351 01:01:41,680 --> 01:01:44,080 The only person stalling was you. 1352 01:01:44,160 --> 01:01:44,982 So why didn't you sign? 1353 01:01:45,000 --> 01:01:46,080 Oh, you're right. 1354 01:01:46,160 --> 01:01:47,480 You're right. 1355 01:01:47,560 --> 01:01:50,520 Jim offered me a divorce on condition 1356 01:01:50,600 --> 01:01:52,320 that I gave up my share of the house. 1357 01:01:52,400 --> 01:01:54,840 I mean, how am I gonna agree to that? 1358 01:01:54,920 --> 01:01:57,000 Look at me, I'm a waitress. 1359 01:01:57,080 --> 01:02:01,320 I've got no cash, no savings, no home. 1360 01:02:01,400 --> 01:02:04,200 I needed Jim to buy me out so I could start again. 1361 01:02:11,040 --> 01:02:12,600 So what happens to the house now? 1362 01:02:14,000 --> 01:02:15,280 I mean technically you're still married, 1363 01:02:15,280 --> 01:02:17,040 so that means it goes to you, right? 1364 01:02:17,120 --> 01:02:18,080 I hadn't really thought about it. 1365 01:02:18,080 --> 01:02:19,920 Somehow I doubt that. 1366 01:02:20,000 --> 01:02:21,200 Whose motorbike is that? 1367 01:02:22,320 --> 01:02:24,600 Oh, that's Doug's pride and joy. 1368 01:02:26,000 --> 01:02:27,600 Did Doug know about the troubles you had 1369 01:02:27,680 --> 01:02:30,080 with your husband, and the divorce? 1370 01:02:30,160 --> 01:02:31,080 How'd you mean? 1371 01:02:31,160 --> 01:02:32,360 Did you discuss it with him? 1372 01:02:33,760 --> 01:02:35,800 Er, yeah, I might've had a chat about it. 1373 01:02:37,080 --> 01:02:38,640 What did he think? 1374 01:02:38,720 --> 01:02:39,960 Well it was out of order. 1375 01:02:40,040 --> 01:02:42,040 What? That your husband was out of order? 1376 01:02:44,640 --> 01:02:46,240 Where is Doug now? 1377 01:02:46,320 --> 01:02:47,960 Oh, erm, Amber asked him to get some things 1378 01:02:48,040 --> 01:02:48,800 from the house. 1379 01:02:50,920 --> 01:02:51,680 Thanks, love. 1380 01:03:04,360 --> 01:03:05,240 Mr. Rooney? 1381 01:03:09,240 --> 01:03:10,200 Oi, oi, oi, hold on. 1382 01:03:10,280 --> 01:03:11,040 Hold on. 1383 01:03:12,480 --> 01:03:15,080 That was nothing to do with me. 1384 01:03:32,440 --> 01:03:33,360 John-Paul? 1385 01:03:51,400 --> 01:03:52,160 John-Paul? 1386 01:03:55,560 --> 01:03:56,320 Help. 1387 01:04:12,200 --> 01:04:13,440 How's John-Paul doing? 1388 01:04:13,520 --> 01:04:14,960 Injuries are bad but not life-threatening. 1389 01:04:14,960 --> 01:04:16,200 Kept him in overnight. 1390 01:04:16,280 --> 01:04:17,520 We can speak to him this afternoon. 1391 01:04:17,520 --> 01:04:18,440 Right. 1392 01:04:18,520 --> 01:04:19,560 That Mr. Egg and Chips in there? 1393 01:04:19,560 --> 01:04:20,560 Yeah. 1394 01:04:20,640 --> 01:04:22,160 Well he can wait. 1395 01:04:22,240 --> 01:04:23,760 Morning, ma'am. 1396 01:04:23,840 --> 01:04:25,640 It wasn't me. 1397 01:04:25,720 --> 01:04:28,360 Look, I never laid a finger on that lad. 1398 01:04:28,440 --> 01:04:30,200 And that's the God's truth. 1399 01:04:31,960 --> 01:04:35,720 I just went over to pick up some clothes for Amber. 1400 01:04:35,800 --> 01:04:37,000 That was all. 1401 01:04:37,080 --> 01:04:38,360 Why were you running? 1402 01:04:38,440 --> 01:04:39,200 I wasn't. 1403 01:04:39,280 --> 01:04:40,480 I was just leaving. 1404 01:04:40,560 --> 01:04:41,800 Leaving? 1405 01:04:41,880 --> 01:04:42,840 What? You were gonna abandon him? 1406 01:04:42,840 --> 01:04:44,280 Leave him there in that state? 1407 01:04:44,360 --> 01:04:45,680 Why did you not call an ambulance? 1408 01:04:45,680 --> 01:04:47,920 I guess I was frightened. 1409 01:04:48,000 --> 01:04:49,240 Of what? 1410 01:04:49,320 --> 01:04:51,280 Of whoever did that to him. 1411 01:04:51,360 --> 01:04:53,400 I was worried they might still be about. 1412 01:04:53,480 --> 01:04:55,800 Oh, doesn't sound like the tough guy who was issuing 1413 01:04:55,880 --> 01:04:57,600 threats a couple of days ago. 1414 01:04:57,680 --> 01:04:59,680 No, look, I didn't mean anything by that. 1415 01:04:59,760 --> 01:05:02,560 Ah, so what do you make of that then? 1416 01:05:04,040 --> 01:05:05,920 Well, that wasn't me. 1417 01:05:06,000 --> 01:05:08,040 Well we have a witness who saw a man 1418 01:05:08,120 --> 01:05:10,240 smash that windscreen. 1419 01:05:10,320 --> 01:05:12,200 And she said the man left on a... 1420 01:05:12,280 --> 01:05:14,520 What sort of vehicle was it, DS Healy? 1421 01:05:14,600 --> 01:05:16,240 A motorbike. 1422 01:05:16,320 --> 01:05:17,920 You have a motorbike, don't you? 1423 01:05:19,600 --> 01:05:20,840 I was angry. 1424 01:05:20,920 --> 01:05:23,040 Look, he'd upset Barbara by cheating her 1425 01:05:23,120 --> 01:05:24,960 out of her share of the house. 1426 01:05:26,000 --> 01:05:26,760 So I went to see him. 1427 01:05:26,840 --> 01:05:28,640 Oh, how'd that go down? 1428 01:05:28,720 --> 01:05:30,520 He didn't wanna know. 1429 01:05:30,600 --> 01:05:32,760 He told us to sod off and mind me own business. 1430 01:05:35,000 --> 01:05:36,320 So I waited down the road 1431 01:05:37,640 --> 01:05:40,800 and when he came out, I followed him. 1432 01:05:40,880 --> 01:05:42,800 And then smashed his windscreen. 1433 01:05:42,880 --> 01:05:44,560 Like I said, I was angry. 1434 01:05:46,040 --> 01:05:47,680 You know what this is? 1435 01:05:47,760 --> 01:05:49,120 What's that, ma'am? 1436 01:05:49,200 --> 01:05:52,600 Some girl he had a thing for back in the day, 1437 01:05:52,680 --> 01:05:55,400 a girl he had no hope of landing 30 years ago 1438 01:05:55,480 --> 01:05:57,080 comes knocking on his door 1439 01:05:57,160 --> 01:05:59,600 with nothing but the clothes on her back 1440 01:05:59,680 --> 01:06:03,160 and an estranged husband with a grudge. 1441 01:06:03,240 --> 01:06:05,040 But he takes her in. 1442 01:06:05,120 --> 01:06:07,160 He gives her a job, roof over her head, 1443 01:06:07,240 --> 01:06:09,360 'cause he's a decent bloke, he's a nice fella. 1444 01:06:09,440 --> 01:06:10,920 I was being a friend. 1445 01:06:11,000 --> 01:06:13,600 Ah, well, you can tell yourself that if you like, love. 1446 01:06:14,920 --> 01:06:17,440 But I think deep down you thought maybe, 1447 01:06:17,520 --> 01:06:22,320 just maybe, this might turn into something more. 1448 01:06:23,000 --> 01:06:24,280 Maybe a romance. 1449 01:06:24,360 --> 01:06:28,800 But there was just one problem, Jim Tullman. 1450 01:06:28,880 --> 01:06:31,200 I mean, how were you and Barbara going to get together 1451 01:06:31,280 --> 01:06:33,120 with Jimbo on the scene? 1452 01:06:33,200 --> 01:06:34,640 Hm? 1453 01:06:34,720 --> 01:06:38,360 And I bet you'd have done anything to rid her 1454 01:06:38,440 --> 01:06:40,080 of that bully of a man. 1455 01:06:45,360 --> 01:06:48,240 He did come to the cafe that night, didn't he? 1456 01:06:52,960 --> 01:06:57,720 Doug, we've looked at every aspect of that man's life 1457 01:06:59,400 --> 01:07:03,040 and the only person he knew in Tynemouth was Barbara. 1458 01:07:07,160 --> 01:07:08,440 He came to the back door. 1459 01:07:09,800 --> 01:07:10,760 He said he wanted to see Barbara. 1460 01:07:10,760 --> 01:07:11,800 I told him she was out. 1461 01:07:13,360 --> 01:07:15,240 But he said he'd wait. 1462 01:07:15,320 --> 01:07:17,360 Did you give him something to drink? 1463 01:07:17,440 --> 01:07:18,560 What? 1464 01:07:18,640 --> 01:07:20,040 No, of course not. 1465 01:07:20,120 --> 01:07:21,240 So he came to the cafe. 1466 01:07:21,320 --> 01:07:22,960 Then what happened? 1467 01:07:23,040 --> 01:07:24,760 Well that was it. 1468 01:07:24,840 --> 01:07:27,400 He waited and when she didn't show, he left. 1469 01:07:27,480 --> 01:07:28,760 And you just let him go? 1470 01:07:28,840 --> 01:07:30,240 What else would I have done? 1471 01:07:30,320 --> 01:07:31,560 What else? 1472 01:07:31,640 --> 01:07:33,640 Well maybe you decided enough was enough. 1473 01:07:33,720 --> 01:07:36,520 Maybe you followed him up to that monument and killed him. 1474 01:07:36,600 --> 01:07:38,480 'Cause that would have solved everything, wouldn't it? 1475 01:07:38,480 --> 01:07:40,120 He'd be dead, Barbara would get the house 1476 01:07:40,200 --> 01:07:41,480 and you'd get Barbara. 1477 01:07:41,560 --> 01:07:43,240 I didn't kill him. 1478 01:07:43,320 --> 01:07:46,080 I didn't do anything. 1479 01:07:46,160 --> 01:07:49,160 I just sat there while he slagged me off. 1480 01:07:50,240 --> 01:07:52,120 I sat there like a bloody coward 1481 01:07:53,920 --> 01:07:58,360 'cause the truth is I was scared of him. 1482 01:08:01,120 --> 01:08:03,160 There, are you happy? 1483 01:08:06,320 --> 01:08:07,840 Why'd he come to see Barbara? 1484 01:08:09,560 --> 01:08:10,720 I don't know. 1485 01:08:12,840 --> 01:08:17,040 When he left he said, "Tell her it's about the fig tree." 1486 01:08:20,400 --> 01:08:21,360 The fig tree? 1487 01:08:23,560 --> 01:08:24,720 What did he mean by that? 1488 01:08:26,120 --> 01:08:27,600 I've no idea. 1489 01:08:27,680 --> 01:08:30,280 I never heard cowardice being used as defence before. 1490 01:08:30,360 --> 01:08:32,360 Well just 'cause he's a coward doesn't mean 1491 01:08:32,440 --> 01:08:33,520 he's not a murderer. 1492 01:08:34,960 --> 01:08:37,800 Tullman was incapacitated by the GHB. 1493 01:08:37,880 --> 01:08:39,440 Now you don't have to be brave to tackle a fellow 1494 01:08:39,440 --> 01:08:40,880 who's been drugged, do ya? 1495 01:08:40,960 --> 01:08:43,800 Now listen up, everyone. 1496 01:08:43,880 --> 01:08:47,680 Tullman did visit the Royal Cafe the night he died. 1497 01:08:47,760 --> 01:08:49,560 He went there looking for his wife, Barbara, 1498 01:08:49,640 --> 01:08:53,360 but instead found Doug Rooney, the cafe owner. 1499 01:08:53,440 --> 01:08:56,760 Now Rooney said Tullman was abusive and then left. 1500 01:08:56,840 --> 01:08:59,680 But I want a forensic team going over that cafe, 1501 01:08:59,760 --> 01:09:02,000 and Barbara's flat upstairs. 1502 01:09:02,080 --> 01:09:03,760 Will you get onto that, Jac? 1503 01:09:03,840 --> 01:09:08,240 And Mark, Rooney said Tullman mentioned the fig tree. 1504 01:09:08,320 --> 01:09:09,440 Now what is that? 1505 01:09:09,520 --> 01:09:10,800 Is it a restaurant, shop, cafe? 1506 01:09:10,880 --> 01:09:11,680 Find out. 1507 01:09:12,960 --> 01:09:15,880 Ma'am, Anita Sinha, the jeweller, 1508 01:09:15,960 --> 01:09:17,496 has sent a list of her customers who bought 1509 01:09:17,560 --> 01:09:18,880 the betrothal ring. 1510 01:09:18,960 --> 01:09:21,400 Now is there anyone with a connection to Tullman? 1511 01:09:22,880 --> 01:09:24,640 Not that I can see right now, no. 1512 01:09:24,720 --> 01:09:26,000 Right, well keep digging, Kenny. 1513 01:09:26,080 --> 01:09:27,360 -Will do. -Thank you. 1514 01:09:27,440 --> 01:09:29,680 Forensics have confirmed that the wood post found 1515 01:09:29,760 --> 01:09:32,800 at the crime scene is the same type of wood as the splinters 1516 01:09:32,880 --> 01:09:34,080 found on Tullman's body. 1517 01:09:34,160 --> 01:09:35,560 They find the actual murder weapon? 1518 01:09:35,640 --> 01:09:38,200 No, but uniform, they've picked up Gary Clayton 1519 01:09:38,280 --> 01:09:40,000 outside a pub on the riverside. 1520 01:09:40,080 --> 01:09:40,880 Right. 1521 01:09:45,160 --> 01:09:46,560 Look at the state of you, man. 1522 01:09:46,640 --> 01:09:47,920 Me wife doesn't love us. 1523 01:09:48,000 --> 01:09:48,920 Oh, here we go. 1524 01:09:49,000 --> 01:09:50,520 She loves him. 1525 01:09:50,600 --> 01:09:52,200 Always has done. 1526 01:09:52,280 --> 01:09:55,000 I knew, even when we got married. 1527 01:09:55,080 --> 01:09:56,360 The barman stopped serving him 1528 01:09:56,440 --> 01:09:57,960 and called the police once he refused to go. 1529 01:09:57,960 --> 01:10:00,240 Right, Gary, I need to talk to you 1530 01:10:00,320 --> 01:10:02,480 about the night Jim died. 1531 01:10:02,560 --> 01:10:05,040 But you're in no state to answer any questions now 1532 01:10:05,120 --> 01:10:06,600 so I need you to go home. 1533 01:10:06,680 --> 01:10:07,960 I went after him. 1534 01:10:08,040 --> 01:10:10,720 Gary, for your own good I need you to button it. 1535 01:10:10,800 --> 01:10:14,720 I was gonna have it out with him, man-to-man, 1536 01:10:14,800 --> 01:10:19,480 mano-e-mano, but I ended up doing something terrible. 1537 01:10:19,560 --> 01:10:21,400 Gary I'm warning you. 1538 01:10:21,480 --> 01:10:22,640 I went to a strip club. 1539 01:10:24,200 --> 01:10:25,120 You what? 1540 01:10:25,200 --> 01:10:27,040 I couldn't find him, could I? 1541 01:10:28,200 --> 01:10:29,240 Give me strength. 1542 01:10:29,320 --> 01:10:30,960 I didn't really want to go, 1543 01:10:31,040 --> 01:10:34,160 but, see, I knew Leslie wouldn't approve. 1544 01:10:34,240 --> 01:10:35,520 Didn't enjoy it though. 1545 01:10:35,600 --> 01:10:38,920 Nice girls, but I just felt out of place, like. 1546 01:10:40,520 --> 01:10:43,360 Make sure you get him home, let him sleep it off. 1547 01:10:43,440 --> 01:10:44,200 Bloody idiot. 1548 01:10:52,240 --> 01:10:54,640 And on the subject of sleep, where did you end up 1549 01:10:54,720 --> 01:10:55,720 spending the night? 1550 01:10:55,800 --> 01:10:57,040 My mate's house. 1551 01:10:57,120 --> 01:10:58,840 You need to make good with your missus. 1552 01:10:58,920 --> 01:11:00,360 Yeah, well maybe Charlie needs to make good 1553 01:11:00,360 --> 01:11:01,160 with me for once. 1554 01:11:01,240 --> 01:11:02,640 Oh, grow up. 1555 01:11:02,720 --> 01:11:04,360 You're a husband and a father. 1556 01:11:06,040 --> 01:11:07,400 I don't see why it's always me that has to back down. 1557 01:11:07,400 --> 01:11:10,400 No, well, if you don't, you risk losing them. 1558 01:11:10,480 --> 01:11:11,720 You could end up like him. 1559 01:11:11,800 --> 01:11:12,880 I'll never end up like him. 1560 01:11:12,960 --> 01:11:14,040 -Jac? -Can't afford 1561 01:11:14,120 --> 01:11:15,400 the posh hotels. 1562 01:11:15,480 --> 01:11:18,200 Seriously, Aiden, whatever it takes. 1563 01:11:19,720 --> 01:11:22,000 Jac, give me some good news. 1564 01:11:22,080 --> 01:11:23,800 The search team are on their way to the cafe. 1565 01:11:23,880 --> 01:11:27,920 Right, listen, is there any way Monica Samassi 1566 01:11:28,000 --> 01:11:31,320 could have known Tullman might change his testimony? 1567 01:11:31,400 --> 01:11:33,640 On the day Tullman died she did get a few calls. 1568 01:11:33,720 --> 01:11:36,000 Most of them came from an office at the law court. 1569 01:11:37,000 --> 01:11:38,520 Well, well, well. 1570 01:11:40,200 --> 01:11:42,160 It was a mistake, I was just trying to manage 1571 01:11:42,240 --> 01:11:43,760 her expectations. 1572 01:11:43,840 --> 01:11:45,920 Monica had become completely obsessed with the case. 1573 01:11:46,000 --> 01:11:48,000 She'd pinned everything on Marcus Hynde being found guilty. 1574 01:11:48,000 --> 01:11:50,640 Oh, and knowing how strongly she felt you thought 1575 01:11:50,720 --> 01:11:53,720 it'd be a good idea to tell her Tullman was switching. 1576 01:11:53,800 --> 01:11:55,200 Look, Kapoor asked me to go and see him, 1577 01:11:55,200 --> 01:11:56,760 just to sound him out, and I got the impression 1578 01:11:56,760 --> 01:11:57,520 he was wavering. 1579 01:11:57,600 --> 01:11:58,800 Oh, you hear that? 1580 01:11:58,880 --> 01:12:00,440 He got the impression. 1581 01:12:00,520 --> 01:12:02,920 Bad enough he tells Monica her only witness 1582 01:12:03,000 --> 01:12:05,760 is about to betray her, it might not even have been true. 1583 01:12:05,840 --> 01:12:06,960 I thought it was true. 1584 01:12:08,360 --> 01:12:09,720 I've been doing this long enough to know 1585 01:12:09,720 --> 01:12:11,000 when a witness is getting cold feet. 1586 01:12:11,000 --> 01:12:13,080 So why not tell Kapoor? 1587 01:12:13,160 --> 01:12:15,360 I don't know, I hoped I was wrong. 1588 01:12:15,440 --> 01:12:17,760 But I still felt I had to prepare Monica for disappointment. 1589 01:12:17,840 --> 01:12:19,305 Oh, and in doing so you gave her a reason 1590 01:12:19,360 --> 01:12:20,960 to go after Tullman. 1591 01:12:21,040 --> 01:12:22,320 No, she understood. 1592 01:12:22,400 --> 01:12:23,800 She said she didn't hold it against him. 1593 01:12:23,800 --> 01:12:25,920 Pull the other one. 1594 01:12:26,000 --> 01:12:27,800 There's that lass stuck in a flat 1595 01:12:27,880 --> 01:12:29,800 with a brother she can't help 1596 01:12:29,880 --> 01:12:32,080 and the one man who could have got her justice 1597 01:12:32,160 --> 01:12:33,480 is bottling it. 1598 01:12:33,560 --> 01:12:35,400 Gonna let Marcus Hynde walk free. 1599 01:12:35,480 --> 01:12:37,800 Now if that was you, that was your brother, 1600 01:12:37,880 --> 01:12:39,680 wouldn't you have held it against him? 1601 01:12:56,600 --> 01:12:57,720 Why am I here? 1602 01:13:00,040 --> 01:13:03,880 Because you saw Tullman was going to change his testimony. 1603 01:13:03,960 --> 01:13:07,880 Webster called you, the day before the trial. 1604 01:13:07,960 --> 01:13:11,480 Hey, that must've been a gut punch that. 1605 01:13:11,560 --> 01:13:14,840 Marcus Hynde walking free after what he did to your brother. 1606 01:13:16,440 --> 01:13:20,320 Now we downloaded the routes for your running app. 1607 01:13:20,400 --> 01:13:24,320 The night Tullman died you ran more than five K. 1608 01:13:24,400 --> 01:13:28,840 Hmm, according to the app you ran from your flat, 1609 01:13:28,920 --> 01:13:32,680 all the way to Tullman's house. 1610 01:13:32,760 --> 01:13:34,920 Then you turned your phone off, 1611 01:13:35,000 --> 01:13:38,040 because there's nothing more recorded on the app. 1612 01:13:38,120 --> 01:13:39,560 I didn't kill Tullman. 1613 01:13:39,640 --> 01:13:40,720 Well you went to find him. 1614 01:13:40,800 --> 01:13:42,200 Because I wanted to know 1615 01:13:42,280 --> 01:13:44,040 if he was gonna let Hynde walk free. 1616 01:13:44,120 --> 01:13:45,960 How did you know where he lived? 1617 01:13:46,040 --> 01:13:47,280 I knew his name. 1618 01:13:47,360 --> 01:13:48,600 Webster told me he was a builder. 1619 01:13:48,680 --> 01:13:50,560 So it was easy to find out where he lived. 1620 01:13:52,200 --> 01:13:54,640 I ran over there to have it out with him, but he wasn't in. 1621 01:13:55,800 --> 01:13:57,320 I didn't see him. 1622 01:13:57,400 --> 01:14:00,000 Well you must've seen him when you followed him 1623 01:14:00,080 --> 01:14:00,920 to the ferry terminal. 1624 01:14:01,000 --> 01:14:02,400 I didn't follow him. 1625 01:14:02,480 --> 01:14:04,040 And I didn't know he was on that ferry. 1626 01:14:04,120 --> 01:14:05,680 I'm telling the truth. 1627 01:14:05,760 --> 01:14:08,800 Going along the river is the fastest way back to the flat. 1628 01:14:08,880 --> 01:14:10,040 I was just going home. 1629 01:14:10,120 --> 01:14:11,280 Why turn your phone off? 1630 01:14:11,360 --> 01:14:12,840 It must've ran out of battery. 1631 01:14:13,760 --> 01:14:15,160 Okay. Okay. 1632 01:14:15,240 --> 01:14:18,920 So let's go back to Tullman's house. 1633 01:14:19,000 --> 01:14:22,840 According to the app, you were there for 10 minutes. 1634 01:14:22,920 --> 01:14:24,520 I waited to see if he came back. 1635 01:14:24,600 --> 01:14:25,760 How do you know he wasn't in? 1636 01:14:25,840 --> 01:14:26,600 I rang the bell. 1637 01:14:26,680 --> 01:14:27,800 No one answered. 1638 01:14:27,880 --> 01:14:29,023 You didn't see John-Paul? 1639 01:14:29,080 --> 01:14:30,000 Who's John Paul? 1640 01:14:30,080 --> 01:14:31,120 His son. 1641 01:14:31,200 --> 01:14:32,520 He said he was home all night. 1642 01:14:32,600 --> 01:14:33,440 Well he's lying. 1643 01:14:34,680 --> 01:14:35,960 There was no one there. 1644 01:14:40,160 --> 01:14:42,053 The night your dad died, you remember that, don't you? 1645 01:14:42,840 --> 01:14:45,360 'Cause you told us you were home all night. 1646 01:14:45,440 --> 01:14:46,800 Aye, and I was. 1647 01:14:46,880 --> 01:14:47,720 I never went out. 1648 01:14:47,800 --> 01:14:49,400 Really? 1649 01:14:49,480 --> 01:14:50,800 Only we know someone who came knocking on your door 1650 01:14:50,800 --> 01:14:52,400 that night and there was no answer. 1651 01:14:53,560 --> 01:14:55,280 I must've been in bed. 1652 01:14:55,360 --> 01:14:57,080 At 10 o'clock? 1653 01:14:57,160 --> 01:14:57,960 I was tired. 1654 01:14:59,000 --> 01:15:00,400 Now leave me alone. 1655 01:15:00,480 --> 01:15:02,600 Tell us about the person who attacked you. 1656 01:15:04,240 --> 01:15:06,520 You must be able to remember something about that. 1657 01:15:06,600 --> 01:15:08,200 Was it a man or a woman? 1658 01:15:08,280 --> 01:15:11,040 Old, young, big, small? 1659 01:15:11,120 --> 01:15:12,240 I don't remember. 1660 01:15:12,320 --> 01:15:13,480 Was it Doug Rooney? 1661 01:15:13,560 --> 01:15:15,480 I said, I don't remember. 1662 01:15:20,160 --> 01:15:21,760 Tell us about the fig tree. 1663 01:15:24,320 --> 01:15:26,240 I don't wanna talk anymore. 1664 01:15:33,120 --> 01:15:34,400 What was all that about? 1665 01:15:34,480 --> 01:15:36,520 I don't know yet. 1666 01:15:36,600 --> 01:15:38,350 But I tell you what it's not about, it's not about 1667 01:15:38,400 --> 01:15:40,720 the Hyndes or the Samassis. 1668 01:15:40,800 --> 01:15:43,800 And it's not about Jim Tullman witnessing an assault. 1669 01:15:45,000 --> 01:15:46,040 We've missed something. 1670 01:15:47,520 --> 01:15:48,800 Jac? 1671 01:15:48,880 --> 01:15:50,202 I found something at the flat, ma'am. 1672 01:15:50,240 --> 01:15:51,360 Well, what is it? 1673 01:15:51,440 --> 01:15:52,640 There's two shirts. 1674 01:15:52,720 --> 01:15:54,080 And they're covered in blood. 1675 01:15:56,480 --> 01:15:59,480 So, two articles of clothing, one large man's shirt 1676 01:15:59,560 --> 01:16:01,920 and one medium sized Northumberland Daggers 1677 01:16:02,000 --> 01:16:03,160 replica football top. 1678 01:16:04,120 --> 01:16:05,680 What about the blood? 1679 01:16:05,760 --> 01:16:07,400 Well tests show it's human and it's the same blood 1680 01:16:07,400 --> 01:16:08,440 on both shirts. 1681 01:16:08,520 --> 01:16:10,120 Well someone lost a lot of it. 1682 01:16:11,520 --> 01:16:12,840 Can you date the blood? 1683 01:16:12,920 --> 01:16:14,800 Determine when it got onto the shirts? 1684 01:16:14,880 --> 01:16:16,680 That's a little bit beyond us I'm afraid. 1685 01:16:16,760 --> 01:16:18,680 It has to be within the last two years. 1686 01:16:18,760 --> 01:16:20,520 Oh really, DS Healy, and that's your scientific 1687 01:16:20,600 --> 01:16:21,400 opinion, is it? 1688 01:16:21,480 --> 01:16:22,920 Well the Daggers shirt, 1689 01:16:23,000 --> 01:16:24,600 that design is from two seasons ago. 1690 01:16:26,360 --> 01:16:28,840 Oh, well I suppose I'll have to give you that. 1691 01:16:29,920 --> 01:16:30,720 Well done. 1692 01:16:38,840 --> 01:16:40,720 Ma'am, Barbara Tullman's in custody now. 1693 01:16:40,800 --> 01:16:42,000 Right. 1694 01:16:42,080 --> 01:16:43,360 Er, ma'am, regarding the fig tree. 1695 01:16:43,440 --> 01:16:45,440 The only local reference I found was a restaurant 1696 01:16:45,520 --> 01:16:47,080 in Jesmond, but it closed down. 1697 01:16:47,160 --> 01:16:48,760 When did it close? 1698 01:16:48,840 --> 01:16:49,920 About 18 months ago. 1699 01:16:52,480 --> 01:16:55,000 I'm gonna show you a couple of photos of some items 1700 01:16:55,080 --> 01:16:59,240 we found in your flat, under your bed wrapped in plastic. 1701 01:17:04,000 --> 01:17:05,720 So do you want to tell us about those? 1702 01:17:08,240 --> 01:17:10,200 We've tested these blood stained shirts, 1703 01:17:10,280 --> 01:17:13,120 it's the same blood on both. 1704 01:17:13,200 --> 01:17:16,320 So who's ever blood it was, they lost a lot of it. 1705 01:17:19,320 --> 01:17:20,480 Okay. All right. 1706 01:17:20,560 --> 01:17:22,280 I'll tell you what I think. 1707 01:17:22,360 --> 01:17:25,000 I think these shirts belong to your husband 1708 01:17:25,080 --> 01:17:29,040 and your son and whatever happened to cause this 1709 01:17:29,120 --> 01:17:33,080 is the reason that Jim was killed and John-Paul is lying 1710 01:17:33,160 --> 01:17:34,440 in a hospital bed. 1711 01:17:34,520 --> 01:17:37,640 Now I don't know exactly what happened, 1712 01:17:37,720 --> 01:17:40,680 but I believe it has something to do with these shirts 1713 01:17:40,760 --> 01:17:42,680 and the Fig Tree restaurant. 1714 01:17:44,360 --> 01:17:45,600 I don't know the whole story. 1715 01:17:45,680 --> 01:17:47,120 I was only there part of the night. 1716 01:17:57,640 --> 01:17:59,360 It was Jim's birthday. 1717 01:18:00,880 --> 01:18:02,960 John-Paul wanted to celebrate. 1718 01:18:03,040 --> 01:18:04,560 He booked a table at the Fig Tree. 1719 01:18:06,280 --> 01:18:07,400 Night was a disaster. 1720 01:18:08,880 --> 01:18:12,040 Jim was in a foul mood and it didn't help 1721 01:18:12,120 --> 01:18:14,320 that the table next to us was getting a bit loud. 1722 01:18:15,680 --> 01:18:20,480 Eventually Jim tells them to keep it down. 1723 01:18:22,040 --> 01:18:24,240 Usually people did what Jim said. 1724 01:18:24,320 --> 01:18:28,760 But this bloke stands up to him, 1725 01:18:28,840 --> 01:18:31,560 tells him they've a right to enjoy their meal. 1726 01:18:31,640 --> 01:18:33,680 So then what happened? 1727 01:18:33,760 --> 01:18:35,840 Well this time the whole restaurant's looking at us. 1728 01:18:37,120 --> 01:18:38,760 Not only is Jim angry, he's lost face 1729 01:18:38,840 --> 01:18:41,080 and I know there's gonna be trouble. 1730 01:18:42,840 --> 01:18:47,240 Outside, Jim puts me in a taxi, sends me home 1731 01:18:52,200 --> 01:18:55,240 and him and John-Paul wait outside the restaurant. 1732 01:18:56,880 --> 01:18:59,720 And I'm guessing they were wearing these shirts. 1733 01:19:05,000 --> 01:19:09,760 Couple of hours later, they come home covered in blood. 1734 01:19:11,400 --> 01:19:12,760 I ask Jim what happened, he just tells me to get rid 1735 01:19:12,760 --> 01:19:13,800 of the shirts. 1736 01:19:13,880 --> 01:19:15,200 So why didn't you? 1737 01:19:19,000 --> 01:19:20,200 I don't know. 1738 01:19:24,200 --> 01:19:24,960 I planned to. 1739 01:19:29,600 --> 01:19:32,080 But then about a week later I saw this story 1740 01:19:32,160 --> 01:19:33,760 in the local paper. 1741 01:19:33,840 --> 01:19:38,680 This young lawyer who'd collapsed in court, 1742 01:19:40,400 --> 01:19:41,440 died of a blood clot. 1743 01:19:45,960 --> 01:19:47,440 And there was a picture of him. 1744 01:19:55,360 --> 01:19:56,640 Oh, I felt sick. 1745 01:19:59,520 --> 01:20:01,480 I knew Jim had done this. 1746 01:20:03,360 --> 01:20:05,360 He'd killed this poor man. 1747 01:20:05,440 --> 01:20:06,840 So why not go to the police? 1748 01:20:09,480 --> 01:20:10,960 'Cause me son was involved. 1749 01:20:12,680 --> 01:20:15,680 Why did you keep these shirts for so long? 1750 01:20:15,760 --> 01:20:17,360 I told him if he didn't let me go 1751 01:20:19,040 --> 01:20:22,200 I'd send them to the police and tell them what he'd done. 1752 01:20:24,040 --> 01:20:24,800 It worked. 1753 01:20:26,360 --> 01:20:27,880 What was this fella's name? 1754 01:20:29,120 --> 01:20:29,880 Aldo. 1755 01:20:32,760 --> 01:20:34,120 Aldo Rossi. 1756 01:20:43,720 --> 01:20:45,440 Interview terminated, 16:42. 1757 01:20:48,680 --> 01:20:50,400 The list, Kenny. 1758 01:20:50,480 --> 01:20:51,240 The list. 1759 01:20:51,320 --> 01:20:52,240 The ring list. 1760 01:20:55,800 --> 01:20:56,640 I knew it. 1761 01:20:56,720 --> 01:20:57,480 Aldo Rossi. 1762 01:20:57,560 --> 01:20:59,320 Well done, Kenny. 1763 01:20:59,400 --> 01:21:03,160 He bought a ring from Anita Sinha, paid by credit card, 1764 01:21:03,240 --> 01:21:05,840 on the 14th of August, 2017. 1765 01:21:07,800 --> 01:21:09,720 Now who did he buy that ring for? 1766 01:21:31,320 --> 01:21:33,040 It's two years since he died. 1767 01:21:34,960 --> 01:21:37,080 I'm only now getting back to normal. 1768 01:21:37,160 --> 01:21:40,840 Yeah, well we're sorry to be opening 1769 01:21:40,920 --> 01:21:42,920 old wounds, Mrs. Rossi. 1770 01:21:43,000 --> 01:21:46,040 The wounds never close, me dear. 1771 01:21:46,120 --> 01:21:48,080 And I guess we'd like to start by asking 1772 01:21:48,160 --> 01:21:49,960 what kind of person Aldo was? 1773 01:21:50,040 --> 01:21:52,840 He was a remarkable young man. 1774 01:21:52,920 --> 01:21:55,800 But I'm biassed, I suppose. 1775 01:21:55,880 --> 01:21:57,480 Did he have anyone special in his life? 1776 01:21:57,560 --> 01:22:00,280 A girlfriend or fiance, maybe? 1777 01:22:00,360 --> 01:22:01,720 No. 1778 01:22:01,800 --> 01:22:04,920 Oh, there were a lot of girls who liked him, 1779 01:22:05,000 --> 01:22:08,480 but Aldo always said he wasn't the type to settle down 1780 01:22:08,560 --> 01:22:10,280 with a wife and kids. 1781 01:22:10,360 --> 01:22:11,400 Oh, is that right? 1782 01:22:11,480 --> 01:22:13,960 So no one he was close to? 1783 01:22:14,040 --> 01:22:15,480 Well he had lots of friends. 1784 01:22:16,800 --> 01:22:17,760 Friends like Ewan? 1785 01:22:19,480 --> 01:22:21,040 Yes, Ewan Webster. 1786 01:22:21,120 --> 01:22:22,400 Do you know him? 1787 01:22:22,480 --> 01:22:24,800 He and Aldo were as thick as thieves. 1788 01:22:41,600 --> 01:22:43,520 To have lost him like that. 1789 01:22:45,000 --> 01:22:46,720 Oh, that can't have been easy. 1790 01:22:47,800 --> 01:22:49,800 A loss that can't be recovered. 1791 01:22:49,880 --> 01:22:50,680 Hmm. 1792 01:23:00,600 --> 01:23:03,240 So that night at the fig tree, 1793 01:23:05,520 --> 01:23:07,800 they were waiting outside for you. 1794 01:23:07,880 --> 01:23:09,120 It all happened so quickly. 1795 01:23:10,800 --> 01:23:12,880 Tullman was punching Aldo before I knew it. 1796 01:23:14,040 --> 01:23:15,240 And the son too. 1797 01:23:18,200 --> 01:23:19,680 Aldo's face was covered in blood. 1798 01:23:21,360 --> 01:23:25,560 He went down so Tullman kicked him in the temple. 1799 01:23:27,200 --> 01:23:30,920 I tried to help him but the son had me up against the wall. 1800 01:23:32,360 --> 01:23:33,120 Didn't hit me. 1801 01:23:33,200 --> 01:23:35,680 Just held me there. 1802 01:23:37,320 --> 01:23:40,760 Let me watch as Tullman jumped on Aldo's head. 1803 01:23:42,320 --> 01:23:44,160 I thought he was gonna kill him. 1804 01:23:44,240 --> 01:23:45,280 But he didn't. 1805 01:23:46,400 --> 01:23:48,360 Aldo walked away. 1806 01:23:48,440 --> 01:23:49,240 I took him home. 1807 01:23:51,200 --> 01:23:53,400 He was in a bad way but he said he was all right. 1808 01:23:55,000 --> 01:23:56,280 He even made a joke about it. 1809 01:23:58,120 --> 01:23:59,640 Then six days later I get a call. 1810 01:24:01,720 --> 01:24:02,600 He's collapsed. 1811 01:24:04,480 --> 01:24:06,120 Dropped dead. 1812 01:24:06,200 --> 01:24:08,360 Why didn't you tell anyone at the time? 1813 01:24:10,080 --> 01:24:14,000 I thought about it, but I couldn't identify Tullman 1814 01:24:14,080 --> 01:24:17,480 and the doctor at the hospital said she couldn't confirm 1815 01:24:17,560 --> 01:24:19,720 that Aldo's death was a result of the assault. 1816 01:24:21,640 --> 01:24:23,840 So how did Tullman come into it? 1817 01:24:23,920 --> 01:24:24,920 Witness orientation. 1818 01:24:26,520 --> 01:24:27,800 I was there when they showed him round the court, 1819 01:24:27,800 --> 01:24:29,800 and as soon as I saw him I knew. 1820 01:24:29,880 --> 01:24:32,080 Well, you should have come to us. 1821 01:24:32,160 --> 01:24:33,440 We both know how it works. 1822 01:24:35,080 --> 01:24:38,920 A two-year-old crime, no witnesses, no forensics. 1823 01:24:40,120 --> 01:24:41,280 I wouldn't get justice. 1824 01:24:42,280 --> 01:24:43,800 So you doled out your own? 1825 01:24:43,880 --> 01:24:45,840 No, I didn't start out on some revenge mission. 1826 01:24:45,920 --> 01:24:49,760 I tried to forget about it. 1827 01:24:51,360 --> 01:24:54,560 But after about a week realised it wouldn't let go of me. 1828 01:24:54,640 --> 01:24:56,480 I went to his house, I just wanted him to admit 1829 01:24:56,560 --> 01:24:57,320 what he'd done. 1830 01:24:57,400 --> 01:24:58,160 He denied everything. 1831 01:24:58,240 --> 01:24:59,800 Said I'd made a mistake. 1832 01:24:59,880 --> 01:25:01,120 Said I was harassing him and that if I didn't leave 1833 01:25:01,120 --> 01:25:02,440 him alone he was gonna call the police. 1834 01:25:02,440 --> 01:25:04,200 Can you believe that? 1835 01:25:04,280 --> 01:25:06,800 Well I think you must have spooked him 1836 01:25:06,880 --> 01:25:08,440 'cause I reckon that's why he backed out 1837 01:25:08,520 --> 01:25:10,680 of identifying Marcus Hynde in court. 1838 01:25:12,280 --> 01:25:15,360 Or maybe he was afraid it would draw attention to himself. 1839 01:25:15,440 --> 01:25:16,800 Hm. 1840 01:25:16,880 --> 01:25:18,800 I feel bad for Victor and Monica though. 1841 01:25:20,360 --> 01:25:21,800 They deserve their justice too. 1842 01:25:26,160 --> 01:25:28,840 How'd you get the GHB into him? 1843 01:25:28,920 --> 01:25:30,040 I promised him I'd leave him alone 1844 01:25:30,040 --> 01:25:31,680 if he just had a drink with me. 1845 01:25:33,120 --> 01:25:33,920 To toast Aldo. 1846 01:25:34,000 --> 01:25:35,200 And he thought about it. 1847 01:25:35,280 --> 01:25:39,680 He looked me over, weighed me up, 1848 01:25:39,760 --> 01:25:41,360 must have decided I wasn't a threat. 1849 01:25:43,360 --> 01:25:44,600 So we walked up to the monument 1850 01:25:44,680 --> 01:25:46,200 and he's drinking all the way. 1851 01:25:46,280 --> 01:25:47,920 My plan was just to get him to admit what he'd done. 1852 01:25:47,920 --> 01:25:49,160 I didn't care about the court. 1853 01:25:49,240 --> 01:25:52,600 I just needed to hear him say it was him. 1854 01:25:54,600 --> 01:25:55,360 And did he? 1855 01:25:57,640 --> 01:25:58,400 He laughed. 1856 01:26:00,040 --> 01:26:01,640 Well that would have been the effect of the drugs, pet. 1857 01:26:01,640 --> 01:26:03,120 I could feel the anger build. 1858 01:26:05,160 --> 01:26:06,200 I tried to walk away. 1859 01:26:07,880 --> 01:26:10,280 Got as far as the gate but I could still hear him. 1860 01:26:13,840 --> 01:26:16,840 And it was just lying on the grass. 1861 01:26:18,560 --> 01:26:19,360 So I picked it up. 1862 01:26:21,560 --> 01:26:24,240 And I walked back over there. 1863 01:26:24,320 --> 01:26:26,240 And he's still laughing. 1864 01:26:27,360 --> 01:26:28,440 And I hit him. 1865 01:26:31,360 --> 01:26:34,920 And I kept hitting him until I was exhausted. 1866 01:26:45,120 --> 01:26:47,160 Why did you shove the ring down his throat? 1867 01:26:49,440 --> 01:26:51,000 I did it for Aldo. 1868 01:26:52,640 --> 01:26:55,760 I thought he'd appreciate the flourish. 1869 01:26:55,840 --> 01:26:57,200 Thought I'd feel better. 1870 01:26:57,280 --> 01:27:00,240 Ah, but you didn't though, did you, pet? 1871 01:27:00,320 --> 01:27:01,200 Hm? 1872 01:27:01,280 --> 01:27:03,160 Maybe for a day or two. 1873 01:27:05,320 --> 01:27:07,000 But then there was John-Paul. 1874 01:27:08,360 --> 01:27:09,160 It didn't seem right that Tullman should be 1875 01:27:09,160 --> 01:27:10,840 the only one punished. 1876 01:27:10,920 --> 01:27:12,800 Well you stopped short of killing him. 1877 01:27:14,440 --> 01:27:15,240 Why? 1878 01:27:16,280 --> 01:27:17,040 I don't know. 1879 01:27:20,400 --> 01:27:24,600 There was a cot, still in the box. 1880 01:27:27,280 --> 01:27:28,040 I just... 1881 01:27:30,640 --> 01:27:32,400 Me and Aldo wanted kids too. 1882 01:27:38,920 --> 01:27:41,800 Ewan Webster, I'm arresting you for the murder 1883 01:27:41,880 --> 01:27:43,840 of James Tullman. 1884 01:27:43,920 --> 01:27:45,680 You do not have to say anything 1885 01:27:45,760 --> 01:27:48,320 but it may harm your defence if you do not mention 1886 01:27:48,400 --> 01:27:51,560 when questioned something you later rely on in court. 1887 01:27:52,960 --> 01:27:54,720 Anything you do say... 1888 01:28:05,360 --> 01:28:08,760 Right, so, er, do you want dropping anywhere? 1889 01:28:08,840 --> 01:28:09,840 At home? 1890 01:28:09,920 --> 01:28:11,160 I've called a truce. 1891 01:28:11,240 --> 01:28:12,520 Me and the wife are having dinner tonight, 1892 01:28:12,520 --> 01:28:13,520 we're gonna try and sort things out. 1893 01:28:13,520 --> 01:28:15,240 Oh good. 1894 01:28:15,320 --> 01:28:19,240 Now if you want my advice, be patient. 1895 01:28:19,320 --> 01:28:22,320 Listen to her and be prepared to compromise. 1896 01:28:22,400 --> 01:28:23,760 Right, that's your advice is it? 1897 01:28:23,840 --> 01:28:24,640 Aye. 1898 01:28:24,720 --> 01:28:25,760 Patience and compromise? 1899 01:28:25,840 --> 01:28:27,560 Yeah, and be flexible. 1900 01:28:28,760 --> 01:28:29,760 Oh. 1901 01:28:31,880 --> 01:28:33,480 Flexible. 1902 01:28:33,560 --> 01:28:35,320 Can you hear yourself? 1903 01:28:35,400 --> 01:28:37,800 Are you saying I'm not flexible? 1904 01:28:37,880 --> 01:28:38,920 I'm not saying anything. 1905 01:28:38,920 --> 01:28:40,600 Oh, I'm flexible, mate. 1906 01:28:42,320 --> 01:28:43,680 I put up with you for a start. 1907 01:28:48,680 --> 01:28:51,680 ♫ ---oOo--- 135334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.