Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:11,480
HUBBUB
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,639
Evening.
3
00:00:18,640 --> 00:00:20,959
Hey. Can I get you a drink
or are you waiting for someone?
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,800
No, it's, er, just me.
Awesome.
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,959
Er... Do you do the Malbec
in a half bottle?
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,639
We don't, I'm afraid,
but we do have the...
7
00:00:29,640 --> 00:00:32,959
PHONE BUZZES
Oh, sorry. I need to get this.
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,640
No worries. Give me a shout
when you're ready. Will do.
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,959
Fran.
Sorry to disturb you, boss.
10
00:00:39,960 --> 00:00:42,959
No, no, it's fine.
I was just, er... chilling.
11
00:00:42,960 --> 00:00:44,999
Er, so, Emfleet nick just called.
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,959
They've got suspected human remains
found in Whitney Marsh.
13
00:00:47,960 --> 00:00:50,959
OK.
'Dr Balcombe's on her way.
14
00:00:50,960 --> 00:00:52,959
'I can cover for tonight, but...'
No, no need.
15
00:00:52,960 --> 00:00:56,160
I hadn't got home yet anyway.
Text me the address, OK?
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Everything OK?
Awesome.
17
00:01:14,911 --> 00:01:16,959
Hey, guys!
18
00:01:16,960 --> 00:01:18,010
CHILDREN: Hi, Mum!
19
00:01:19,821 --> 00:01:21,959
Did you have a good day?
20
00:01:21,960 --> 00:01:23,959
Yeah, it was OK.
Yeah, thanks.
21
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
STEVE: Hey. Good timing.
22
00:01:37,960 --> 00:01:41,960
Hey.
How you doing? That's for you.
23
00:01:43,960 --> 00:01:47,159
Wow... To what do I owe this?
24
00:01:47,160 --> 00:01:48,960
Nothing.
25
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
I just thought you'd like it.
26
00:01:53,960 --> 00:01:55,010
PHONE BUZZES
27
00:02:04,960 --> 00:02:06,010
Hey, Sunny.
28
00:02:07,960 --> 00:02:10,800
Yeah. Yeah...
29
00:02:12,960 --> 00:02:14,959
Yeah, just let me grab a pen.
30
00:02:14,960 --> 00:02:16,010
SHE MOUTHS
31
00:02:16,960 --> 00:02:18,960
No, you're fine.
You're fine. Fire away.
32
00:02:19,960 --> 00:02:21,010
Yeah?
33
00:03:07,640 --> 00:03:08,959
And it's adult?
Yeah.
34
00:03:08,960 --> 00:03:11,800
Can we tell yet
if it's male or female? No.
35
00:03:12,960 --> 00:03:16,479
So, is there anything here
to suggest this isn't some...
36
00:03:16,480 --> 00:03:18,959
drunk from a hundred years ago
that fell in and drowned
37
00:03:18,960 --> 00:03:19,959
before all this was drained?
38
00:03:19,960 --> 00:03:22,799
Could be that, yep.
A few things to note, though...
39
00:03:22,800 --> 00:03:25,959
That's a Harrington rod.
It's used to treat scoliosis.
40
00:03:25,960 --> 00:03:28,959
We didn't really get them
in the UK till the early '70s,
41
00:03:28,960 --> 00:03:32,799
and they were still in common usage
till about 20 years ago.
42
00:03:32,800 --> 00:03:33,959
So this is relatively recent?
43
00:03:33,960 --> 00:03:35,959
Within the last 50 years or so.
Right.
44
00:03:35,960 --> 00:03:37,959
But perhaps more significantly,
45
00:03:37,960 --> 00:03:40,959
and I've only given it
a very cursory wash...
46
00:03:40,960 --> 00:03:44,959
That's the top of the spine.
Do you see, if I go in close?
47
00:03:44,960 --> 00:03:47,959
Are they cut marks? I'd like
to look at them under a microscope,
48
00:03:47,960 --> 00:03:49,319
but, yeah, even to the naked eye,
49
00:03:49,320 --> 00:03:51,959
they look like
cut or saw marks to me.
50
00:03:51,960 --> 00:03:54,959
So my guess is this isn't someone
51
00:03:54,960 --> 00:03:57,799
who fell in and then
whose body decomposed,
52
00:03:57,800 --> 00:04:00,150
broke up, and was dispersed
over a few decades.
53
00:04:01,640 --> 00:04:04,650
My guess is this body was put
in there, already dismembered.
54
00:04:19,960 --> 00:04:22,320
# All we do is hide away
55
00:04:23,960 --> 00:04:27,959
# All we do is
All we do is hide away
56
00:04:27,960 --> 00:04:31,959
# All we do is lie and wait
57
00:04:31,960 --> 00:04:34,959
# All we do is
All we do is lie and wait
58
00:04:34,960 --> 00:04:38,959
# I've been upside down
59
00:04:38,960 --> 00:04:42,959
# I don't wanna be
The right way round
60
00:04:42,960 --> 00:04:45,960
# Can't find paradise
On the ground. #
61
00:05:01,960 --> 00:05:03,100
What are you thinking?
62
00:05:04,960 --> 00:05:06,160
I'm thinking...
63
00:05:07,960 --> 00:05:09,960
..why did my husband
cook me sea bass?
64
00:05:09,961 --> 00:05:12,959
He's never cooked me sea bass
in his life.
65
00:05:12,960 --> 00:05:15,190
He's never cooked me anything,
to be honest.
66
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
Do you like sea bass?
I do.
67
00:05:19,960 --> 00:05:22,960
You could start there.
I could, couldn't I?
68
00:05:25,960 --> 00:05:27,010
But all OK?
69
00:05:28,000 --> 00:05:29,960
Yeah, good.
70
00:05:30,960 --> 00:05:33,959
So... You dismember someone,
you don't do it out here,
71
00:05:33,960 --> 00:05:35,959
you don't do it in the open,
obviously,
72
00:05:35,960 --> 00:05:38,959
so you take the parts here,
already separated.
73
00:05:38,960 --> 00:05:41,640
Which means almost certainly
in a vehicle. Yeah.
74
00:05:42,640 --> 00:05:44,960
And you wanna spread it
as far as you dare.
75
00:05:44,961 --> 00:05:48,959
A pile of body parts in one place
slightly negates the point.
76
00:05:48,960 --> 00:05:50,959
Although body parts
are way heavier than you think,
77
00:05:50,960 --> 00:05:53,999
so you don't want to carry them any
further than you absolutely have to.
78
00:05:54,000 --> 00:05:56,159
Well, the car park's there,
79
00:05:56,160 --> 00:05:58,959
so 200 yards that way,
200 yards that?
80
00:05:58,960 --> 00:06:00,010
Yeah. And then...
81
00:06:00,011 --> 00:06:02,959
Realistically,
how far could someone,
82
00:06:02,960 --> 00:06:05,959
anyone, even a strong bloke,
throw bits of a body?
83
00:06:05,960 --> 00:06:07,999
Depends on how small the parts are,
I guess.
84
00:06:08,000 --> 00:06:09,959
Dismembering a body's hard work.
85
00:06:09,960 --> 00:06:12,959
You don't wanna do any more cutting
than you absolutely have to.
86
00:06:12,960 --> 00:06:16,959
OK, so let's say they did
your basic dismemberment.
87
00:06:16,960 --> 00:06:19,319
Head, arms, legs, torso.
88
00:06:19,320 --> 00:06:20,959
Knees and toes, knees and toes?
89
00:06:20,960 --> 00:06:24,959
So, the arm's gonna be the lightest.
How far can you lob an arm?
90
00:06:24,960 --> 00:06:26,959
This is what I entered policing for.
91
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
Or they could have climbed in.
Walked it right in.
92
00:06:30,960 --> 00:06:32,959
Ah, no-one's climbing in.
93
00:06:32,960 --> 00:06:34,479
They're already scared
of being discovered.
94
00:06:34,480 --> 00:06:36,959
No, they just wanna do everything
as quickly as possible
95
00:06:36,960 --> 00:06:37,959
and get the hell out of here.
96
00:06:37,960 --> 00:06:40,959
They don't wanna be wading through
that mud, possibly getting stuck.
97
00:06:40,960 --> 00:06:42,959
They're lobbing it in
from this footpath.
98
00:06:42,960 --> 00:06:44,959
OK, so, realistically,
how far could you chuck an arm?
99
00:06:44,960 --> 00:06:47,959
20 feet? 30?
Maximum.
100
00:06:47,960 --> 00:06:49,959
OK, well, let's search
200 yards either side of here,
101
00:06:49,960 --> 00:06:52,479
and then 40 feet out,
just to be on the safe side.
102
00:06:52,480 --> 00:06:55,959
And depending on what we find, we
can think again in a couple of days.
103
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Cool. I'll link in with PolSA.
104
00:06:59,911 --> 00:07:01,959
That it, then?
105
00:07:01,960 --> 00:07:04,960
Sorry, yeah. Let's head.
106
00:07:06,320 --> 00:07:08,959
So, how'd he do it?
The killer?
107
00:07:08,960 --> 00:07:11,959
Steve. The sea bass.
Oh. Right.
108
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
No idea. I'll let you know tomorrow.
109
00:07:14,960 --> 00:07:17,959
To be fair, though,
he probably did murder it.
110
00:07:17,960 --> 00:07:19,010
HE CHUCKLES
111
00:07:38,960 --> 00:07:40,800
SHE SIGHS
112
00:08:15,411 --> 00:08:20,959
OK, I'm not quite sure which part
of this you're not getting,
113
00:08:20,960 --> 00:08:23,959
but let me explain it to you
one more time, Melinda.
114
00:08:23,960 --> 00:08:25,959
No-one gives a toss
how old she was then.
115
00:08:25,960 --> 00:08:26,959
They're looking at her now.
116
00:08:26,960 --> 00:08:29,319
I am just saying
that she was a minor.
117
00:08:29,320 --> 00:08:31,959
She was basically groomed,
and if you take...
118
00:08:31,960 --> 00:08:32,959
And within weeks,
119
00:08:32,960 --> 00:08:35,959
she was watching her new husband
decapitate British citizens,
120
00:08:35,960 --> 00:08:39,800
which didn't bother her
one tiny little bit. So... we good?
121
00:08:40,640 --> 00:08:42,959
We're good.
All right, talk tomorrow, babe.
122
00:08:42,960 --> 00:08:45,959
CREW MEMBER: OK, studio,
that's five seconds to live, please.
123
00:08:45,960 --> 00:08:48,160
Three... two...
124
00:09:28,160 --> 00:09:31,479
APP: 'Which two houses
fought the Wars of the Roses?'
125
00:09:31,480 --> 00:09:33,959
Lancaster and York, sir.
126
00:09:33,960 --> 00:09:38,959
'The houses of Lancaster and York
fought the Wars of the Roses.
127
00:09:38,960 --> 00:09:42,959
'Question five. How often are
general elections held in the UK?'
128
00:09:42,960 --> 00:09:45,960
Every five years. Unfortunately.
129
00:09:46,960 --> 00:09:49,960
'Elections are held
every five years.'
130
00:09:53,640 --> 00:09:56,959
'Why does it matter what sort of...'
I'm just asking if she started it.
131
00:09:56,960 --> 00:09:58,959
Because if she was merely
defending herself, then...
132
00:09:58,960 --> 00:10:03,959
Right, well, no, sorry, we have
a number of independent witnesses
133
00:10:03,960 --> 00:10:06,959
who said that Taylor made
a completely unprovoked attack
134
00:10:06,960 --> 00:10:07,959
on another pupil...
135
00:10:07,960 --> 00:10:09,999
How do you know
it was without provocation?
136
00:10:10,000 --> 00:10:14,479
And given that this is
the third such incident,
137
00:10:14,480 --> 00:10:17,799
we do now have to suspend her
for five days.
138
00:10:17,800 --> 00:10:20,319
My God, you'd better be so sure
of your ground here. Mrs Cooper.
139
00:10:20,320 --> 00:10:22,639
She is a vulnerable child.
You know her history.
140
00:10:22,640 --> 00:10:24,959
And we are fully committed
to supporting...
141
00:10:24,960 --> 00:10:25,959
'Thirty grand a year.'
142
00:10:25,960 --> 00:10:27,959
And you can't even cope
with a kid getting into a scrap.
143
00:10:27,960 --> 00:10:32,640
'She needs to know that
this is unacceptable behaviour.'
144
00:10:32,641 --> 00:10:37,959
I have lectures until 12, so
the earliest I can get there is two.
145
00:10:37,960 --> 00:10:39,959
That's absolutely fine.
146
00:10:39,960 --> 00:10:42,070
We'll have all her stuff...
DISCONNECT TONE
147
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Sorry, Dad.
148
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
And happy birthday.
149
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
MAN BREATHES HEAVILY
150
00:12:12,960 --> 00:12:14,050
DOOR OPENS
Hey, guys.
151
00:12:20,960 --> 00:12:22,959
Hey.
Hey, baby.
152
00:12:22,960 --> 00:12:25,959
Hey, sweetie.
You wanna take a break?
153
00:12:25,960 --> 00:12:28,639
No, no. No, no. I wanna see...
154
00:12:28,640 --> 00:12:30,640
I wanna see if I can get to the end.
155
00:12:32,911 --> 00:12:34,959
HE GROANS
156
00:12:34,960 --> 00:12:37,160
OK. Chair. Chair. Chair.
157
00:12:37,911 --> 00:12:39,959
Yep, yeah, yeah.
158
00:12:39,960 --> 00:12:42,000
BREATHES HEAVILY
159
00:12:47,480 --> 00:12:48,960
Hey.
160
00:12:50,960 --> 00:12:52,960
Oh, baby.
SHE CHUCKLES
161
00:12:55,800 --> 00:12:57,799
You are doing great.
I'm so proud of you.
162
00:12:57,800 --> 00:12:58,959
Yeah?
Yeah.
163
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
HE BREATHES HEAVILY
164
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
THEY SPEAK IN DARI
165
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
HE LAUGHS
166
00:13:47,160 --> 00:13:48,960
HE LAUGHS
167
00:14:25,960 --> 00:14:27,800
Is it a dog or a bitch?
168
00:14:31,960 --> 00:14:33,479
Is it a dog or a bitch?
169
00:14:33,480 --> 00:14:35,959
Er... it's a boy.
What's his name?
170
00:14:35,960 --> 00:14:39,479
It's Barney.
Can I take a photo of him?
171
00:14:39,480 --> 00:14:42,319
I'm sorry?
I take photos of dogs.
172
00:14:42,320 --> 00:14:44,959
Right. I'd rather not,
if you don't mind.
173
00:14:44,960 --> 00:14:46,959
I've got 476.
174
00:14:46,960 --> 00:14:49,959
28 different breeds.
My favourite is a golden lab.
175
00:14:49,960 --> 00:14:51,959
My least favourite
is German Shepherd.
176
00:14:51,960 --> 00:14:56,960
My rarest is a Bichon Frise.
I only got two Bichon Frise.
177
00:15:08,960 --> 00:15:10,959
SUNNY: So, that's all my news.
178
00:15:10,960 --> 00:15:14,959
Erm... not exactly scintillating,
I know, but, er...
179
00:15:14,960 --> 00:15:17,959
Anyway, I'm at a bit of a loose end
this weekend and, er...
180
00:15:17,960 --> 00:15:20,959
wondered if you wanted to come
and see the ABBA thing with me.
181
00:15:20,960 --> 00:15:21,959
My shout, obviously.
182
00:15:21,960 --> 00:15:23,959
INDISTINCT REPLY
183
00:15:23,960 --> 00:15:25,959
Well, that sounds fun.
ON PHONE: 'I could cancel.'
184
00:15:25,960 --> 00:15:28,639
Er, no, no, no,
don't cancel your mum.
185
00:15:28,640 --> 00:15:29,959
Erm... listen,
have a look in your diary,
186
00:15:29,960 --> 00:15:32,959
see if you've got a free weekend
coming up in the next month or so.
187
00:15:32,960 --> 00:15:33,959
I'm pretty flexible.
188
00:15:33,960 --> 00:15:36,639
Be lovely to see you and Aisha
before the end of term.
189
00:15:36,640 --> 00:15:38,959
Do you know, it's...
No, no, you get away, OK.
190
00:15:38,960 --> 00:15:40,479
GEM: 'Love you. Bye.'
Lots of love, Gem.
191
00:15:40,480 --> 00:15:41,959
DISCONNECT TONE
192
00:15:41,960 --> 00:15:43,010
Bye.
193
00:15:50,960 --> 00:15:53,960
PHONE RINGS
194
00:15:58,000 --> 00:16:00,959
Hi, Mum.
DOT: 'The clinic just rang.'
195
00:16:00,960 --> 00:16:02,959
You're meant to be there, Martin.
196
00:16:02,960 --> 00:16:06,639
Oh.
'I reminded you so many times.'
197
00:16:06,640 --> 00:16:08,959
No, Mum, I... I forgot.
198
00:16:08,960 --> 00:16:10,959
Just... get there now!
199
00:16:10,960 --> 00:16:12,959
Oh...
200
00:16:12,960 --> 00:16:14,010
blimey.
201
00:16:55,160 --> 00:16:56,480
DRIVER: Come on.
202
00:16:58,480 --> 00:17:00,959
Come on, let's go.
The meeting point's that way.
203
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
THEY SPEAK IN DARI
204
00:17:09,960 --> 00:17:11,959
DRIVER: Come on, go!
205
00:17:11,960 --> 00:17:13,010
OK.
206
00:17:19,960 --> 00:17:23,960
ABDUL, IN DARI:
207
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
THEY LAUGH
208
00:18:25,640 --> 00:18:27,960
Thank you. Thank you very much.
209
00:18:30,960 --> 00:18:32,959
Hey.
Hey.
210
00:18:32,960 --> 00:18:36,799
Erm, so the marsh was actually
drained once before, in 2009.
211
00:18:36,800 --> 00:18:38,959
OK. The same development
as this one, but the contractor
212
00:18:38,960 --> 00:18:40,959
went bankrupt after the crash.
213
00:18:40,960 --> 00:18:42,479
How long did it remain drained?
Er...
214
00:18:42,480 --> 00:18:46,959
nearly two years before
it was flooded again in 2011. OK.
215
00:18:46,960 --> 00:18:48,959
So...
216
00:18:48,960 --> 00:18:50,959
it's not impossible that bits
of a dismembered body
217
00:18:50,960 --> 00:18:52,959
could lie out in the open
without being seen.
218
00:18:52,960 --> 00:18:54,959
But it seems unlikely.
219
00:18:54,960 --> 00:18:56,639
Doesn't it?
Mm-hm.
220
00:18:56,640 --> 00:18:58,959
Well, that narrows down our window
to...
221
00:18:58,960 --> 00:19:01,959
more or less the last 13 years.
Hm.
222
00:19:01,960 --> 00:19:03,959
The car park also has CCTV,
so as and when,
223
00:19:03,960 --> 00:19:04,959
we might wanna dig into that a bit.
224
00:19:04,960 --> 00:19:07,959
Definitely, yeah. Thanks, Sunny.
225
00:19:07,960 --> 00:19:10,960
Oh. So, how was the fish?
226
00:19:13,000 --> 00:19:15,959
Oh. Er, yeah, lovely, yeah.
227
00:19:15,960 --> 00:19:20,960
Erm... pan fried, few capers.
Delicious.
228
00:19:22,960 --> 00:19:24,010
Speak later.
229
00:19:52,960 --> 00:19:54,959
Jules.
230
00:19:54,960 --> 00:19:55,959
Hiya.
Have you got a second?
231
00:19:55,960 --> 00:19:57,959
I actually haven't, Paul.
Taylor's not well,
232
00:19:57,960 --> 00:20:00,959
I've got to drive up
and grab her from school.
233
00:20:00,960 --> 00:20:01,959
Very quickly, then...
234
00:20:01,960 --> 00:20:03,959
bit of an issue with the union
and one of your students?
235
00:20:03,960 --> 00:20:05,959
What issue?
236
00:20:05,960 --> 00:20:07,479
All perfectly dealable with,
I'm sure.
237
00:20:07,480 --> 00:20:08,959
What issue?
238
00:20:08,960 --> 00:20:11,959
Probably best to do it in my office
in private.
239
00:20:11,960 --> 00:20:13,959
Can you maybe drop in,
end of play today?
240
00:20:13,960 --> 00:20:15,319
Can it not wait until tomorrow?
241
00:20:15,320 --> 00:20:17,959
No. I'd prefer to nip it in the bud
if possible.
242
00:20:17,960 --> 00:20:18,959
Bit complicated.
243
00:20:18,960 --> 00:20:21,959
SHE SIGHS
Fine. Five?
244
00:20:21,960 --> 00:20:24,800
Five's perfect. See you then.
245
00:20:30,960 --> 00:20:33,799
I'm sorry, Claire!
It's OK, Marty.
246
00:20:33,800 --> 00:20:35,639
Mum's really cross with me.
Not to worry.
247
00:20:35,640 --> 00:20:37,959
It's not my fault.
These things happen.
248
00:20:37,960 --> 00:20:38,999
I just forgot.
Absolutely.
249
00:20:39,000 --> 00:20:40,959
And we can just book you
another appointment.
250
00:20:40,960 --> 00:20:42,959
Can't I see Dr Renfield now?
251
00:20:42,960 --> 00:20:44,959
I'm afraid he's in with another
patient. Please, Claire.
252
00:20:44,960 --> 00:20:46,479
We've just had a cancellation,
253
00:20:46,480 --> 00:20:48,960
and I can fit you in
the day after tomorrow.
254
00:20:49,960 --> 00:20:53,959
The day after tomorrow?
Ten thirty. How's that sound?
255
00:20:53,960 --> 00:20:55,959
That sounds good, Claire.
256
00:20:55,960 --> 00:20:59,799
It's not too long, is it?
No, it's not too long.
257
00:20:59,800 --> 00:21:01,999
So I'll send you an email
with all the details.
258
00:21:02,000 --> 00:21:06,959
Thank you, Claire. Tatty-bye.
259
00:21:06,960 --> 00:21:10,320
Say hello to your mum for me.
Hope she's feeling better.
260
00:21:17,960 --> 00:21:19,959
OFFICER 1: Nothing here.
261
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
OFFICER 2: Down a bit. Hold up.
262
00:21:23,960 --> 00:21:25,010
Got something here.
263
00:21:25,911 --> 00:21:27,959
Got it?
Yeah.
264
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
BOTH: One, two, three.
265
00:21:41,960 --> 00:21:44,320
Can we call DS Khan, please?
266
00:22:14,960 --> 00:22:17,480
Well, it must have been
about something.
267
00:22:19,960 --> 00:22:23,330
So you now just attack random girls
for literally no reason at all?
268
00:22:25,160 --> 00:22:26,960
She made a joke about you and Dad.
269
00:22:29,960 --> 00:22:31,010
What did she say?
270
00:22:31,011 --> 00:22:33,959
That after seeing you
at parents' evening,
271
00:22:33,960 --> 00:22:36,010
she wasn't surprised
he topped himself.
272
00:22:39,960 --> 00:22:41,960
So why didn't you tell
Ms Buxton that?
273
00:22:42,960 --> 00:22:44,580
Wouldn't have made a difference.
274
00:22:45,960 --> 00:22:49,959
OK. So, I know it annoys you, but
I am going to suggest it again...
275
00:22:49,960 --> 00:22:51,959
I'm not talking to a therapist.
276
00:22:51,960 --> 00:22:54,959
Please, Taylor,
I really think it could help.
277
00:22:54,960 --> 00:22:58,479
What, like it did last time?
You did four sessions, sweetheart.
278
00:22:58,480 --> 00:22:59,999
Yeah, cos she was shit.
279
00:23:00,000 --> 00:23:03,959
These things often take months,
maybe even years...
280
00:23:03,960 --> 00:23:05,010
No.
281
00:23:06,960 --> 00:23:09,959
What we went through
was a pretty seismic event.
282
00:23:09,960 --> 00:23:11,639
You do it, then.
283
00:23:11,640 --> 00:23:14,959
I'm very happy to do it.
Oh, really?
284
00:23:14,960 --> 00:23:17,610
Yeah, we could go together.
Family therapy's a thing.
285
00:23:19,480 --> 00:23:21,950
Right, and you'd tell them
the truth, would you?
286
00:23:24,160 --> 00:23:25,640
What does that mean?
287
00:23:31,960 --> 00:23:34,960
Just think about it, sweetheart,
please.
288
00:23:50,371 --> 00:23:54,959
MELINDA: It'll make no difference
to me either way.
289
00:23:54,960 --> 00:23:56,959
Sweetheart, read my lips.
290
00:23:56,960 --> 00:23:58,639
I am walking...
291
00:23:58,640 --> 00:24:00,959
into that church...
Mm-hm.
292
00:24:00,960 --> 00:24:01,959
..unaided.
293
00:24:01,960 --> 00:24:04,959
And if anyone can do that,
I know it's you.
294
00:24:04,960 --> 00:24:07,479
All I am saying is
that I would rather have you there,
295
00:24:07,480 --> 00:24:08,959
in a wheelchair,
296
00:24:08,960 --> 00:24:12,030
than dead from a heart attack
from pushing yourself too hard.
297
00:24:15,960 --> 00:24:17,520
I'm getting stronger every day.
298
00:24:19,960 --> 00:24:22,480
I am. So get ready.
299
00:24:23,640 --> 00:24:24,959
SOFTLY: Fine.
300
00:24:24,960 --> 00:24:26,010
Mm?
Yeah.
301
00:24:29,960 --> 00:24:31,959
Gotta work.
Give them hell.
302
00:24:31,960 --> 00:24:34,960
All day, every day.
All day, every day. Mm-hm.
303
00:24:34,961 --> 00:24:37,159
HE PLAYFULLY GROWLS
Ooh!
304
00:24:37,160 --> 00:24:38,959
HE LAUGHS
305
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
Love you.
I love you. See you tomorrow.
306
00:24:42,911 --> 00:24:44,959
How far in?
307
00:24:44,960 --> 00:24:47,959
About ten, fifteen feet
from the path,
308
00:24:47,960 --> 00:24:50,639
maybe a hundred yards
from the car park to the left.
309
00:24:50,640 --> 00:24:52,159
Oh, we're good.
310
00:24:52,160 --> 00:24:55,319
So, as you can see,
it's relatively well-preserved,
311
00:24:55,320 --> 00:24:57,959
basically it was wrapped
in four layers of bin liner.
312
00:24:57,960 --> 00:24:59,959
And where are they?
On the way to the lab.
313
00:24:59,960 --> 00:25:00,959
Thank you.
314
00:25:00,960 --> 00:25:05,959
Which means that pretty much nothing
has got in to assist decomposition.
315
00:25:05,960 --> 00:25:08,479
The marsh water and mud have also
kept the temperature relatively low,
316
00:25:08,480 --> 00:25:11,959
so pretty much all the skin and
muscle tissue is decently preserved,
317
00:25:11,960 --> 00:25:14,959
alongside some saponification here.
318
00:25:14,960 --> 00:25:16,959
Can we tell what sex yet?
319
00:25:16,960 --> 00:25:19,799
The hair and muscle mass
both suggest male.
320
00:25:19,800 --> 00:25:22,959
Even to a layman,
it looks like the top of the femur
321
00:25:22,960 --> 00:25:24,959
has... has been also cut?
Yeah.
322
00:25:24,960 --> 00:25:25,959
There's no femoral head or ball,
323
00:25:25,960 --> 00:25:28,959
and the edges of the femur itself
are rough
324
00:25:28,960 --> 00:25:31,070
and flaked,
consistent with being sawed.
325
00:25:31,071 --> 00:25:35,159
And this is postmortem, right?
This... This isn't what killed him.
326
00:25:35,160 --> 00:25:38,959
No, there's no arterial gaping,
no evidence of trauma response.
327
00:25:38,960 --> 00:25:39,959
So, with what we have,
328
00:25:39,960 --> 00:25:42,960
is there anything that might tell us
how he died?
329
00:25:43,960 --> 00:25:45,959
I've got a leg and a spine.
330
00:25:45,960 --> 00:25:47,320
And?
331
00:25:52,640 --> 00:25:54,960
THEY SPEAK IN DARI
332
00:27:22,960 --> 00:27:24,160
IN ENGLISH: Easy-peasy.
333
00:27:38,960 --> 00:27:40,959
IN ENGLISH:
We only speak English now.
334
00:27:40,960 --> 00:27:44,960
No more Dari until you have a job,
your flat, your papers.
335
00:27:46,800 --> 00:27:48,960
You're English now, Hass. OK?
336
00:27:50,960 --> 00:27:52,010
OK.
337
00:27:58,960 --> 00:28:02,960
So, a student, called Liz Jones,
has made a complaint.
338
00:28:05,640 --> 00:28:06,959
OK.
You know her?
339
00:28:06,960 --> 00:28:08,959
She's in her last year.
OK.
340
00:28:08,960 --> 00:28:10,959
So...
341
00:28:10,960 --> 00:28:12,959
apparently, three days ago,
she came to you and said
342
00:28:12,960 --> 00:28:13,959
that she felt that the reading list
343
00:28:13,960 --> 00:28:16,959
for the Death Of The Empire module
was too white.
344
00:28:16,960 --> 00:28:19,959
The authors, I mean.
She did.
345
00:28:19,960 --> 00:28:23,639
Right. And, erm...
did you offer an opinion on this?
346
00:28:23,640 --> 00:28:25,319
Not really.
347
00:28:25,320 --> 00:28:27,799
I didn't wanna get too drawn,
for obvious reasons.
348
00:28:27,800 --> 00:28:28,959
How do you mean,
"for obvious reasons"?
349
00:28:28,960 --> 00:28:31,959
LAUGHING: Oh, come on.
What?
350
00:28:31,960 --> 00:28:34,959
Because we're all fucking terrified
of them.
351
00:28:34,960 --> 00:28:35,959
Of getting something wrong.
352
00:28:35,960 --> 00:28:38,959
That is not my experience, and...
353
00:28:38,960 --> 00:28:40,820
All right, whatever, doesn't matter.
354
00:28:41,960 --> 00:28:43,959
SHE SIGHS
I just listened.
355
00:28:43,960 --> 00:28:47,959
Anyhow, I said I'd review
the reading list for next term,
356
00:28:47,960 --> 00:28:48,959
and in the meantime,
357
00:28:48,960 --> 00:28:51,639
gave her a couple of books
from my own collection,
358
00:28:51,640 --> 00:28:53,479
written by writers of colour.
359
00:28:53,480 --> 00:28:54,640
OK.
360
00:28:55,960 --> 00:28:57,010
Er...
361
00:28:57,960 --> 00:28:59,959
So, can I just clarify, then,
362
00:28:59,960 --> 00:29:01,999
the books you offered,
these were your suggestions.
363
00:29:02,000 --> 00:29:05,319
Yep. She never asked
if you had these particular books?
364
00:29:05,320 --> 00:29:08,959
She never mentioned
any specific books by name,
365
00:29:08,960 --> 00:29:11,959
the two books you gave her
were entirely your idea?
366
00:29:11,960 --> 00:29:13,010
Yes.
OK.
367
00:29:15,000 --> 00:29:17,960
And can you tell me
what the two books were, please?
368
00:29:19,960 --> 00:29:23,959
Er... Imperial Measures
by Linford Kobi Mackenzie.
369
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Yep. And the other one?
370
00:29:29,960 --> 00:29:31,010
OK.
371
00:29:33,960 --> 00:29:35,800
I think I know what the problem is.
372
00:29:54,911 --> 00:29:56,959
DOT: Marty?
373
00:29:56,960 --> 00:29:58,959
METAL MUSIC PLAYS
IN HEADPHONES
374
00:29:58,960 --> 00:30:00,959
MARTY HUMS
375
00:30:00,960 --> 00:30:01,959
Martin!
376
00:30:01,960 --> 00:30:04,959
Oh. Hi, Mum.
Where've you been?
377
00:30:04,960 --> 00:30:07,959
Went out for a nice walk,
thank you very much.
378
00:30:07,960 --> 00:30:09,959
Yeah, I haven't eaten
since last night, Martin.
379
00:30:09,960 --> 00:30:12,959
Could you make me a sandwich?
380
00:30:12,960 --> 00:30:15,010
Yeah. I'll make you
a nice tasty sandwich.
381
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
HE HUMS
382
00:30:26,000 --> 00:30:27,960
SHE COUGHS
383
00:30:31,960 --> 00:30:33,959
Here you go, Mum.
384
00:30:33,960 --> 00:30:36,959
So, he was below average height,
385
00:30:36,960 --> 00:30:39,959
thigh-bone measurements suggest
approximately 5'8.
386
00:30:39,960 --> 00:30:40,959
And age?
387
00:30:40,960 --> 00:30:44,159
Bone density suggests
somewhere between 40 and 60?
388
00:30:44,160 --> 00:30:47,959
OK. Neither of which
is why I brought you here.
389
00:30:47,960 --> 00:30:50,959
So... we got lucky.
390
00:30:50,960 --> 00:30:53,959
A combination of mummification
and adipocere
391
00:30:53,960 --> 00:30:56,959
have preserved the gross shape
of the leg pretty well.
392
00:30:56,960 --> 00:30:57,959
And, against the odds,
393
00:30:57,960 --> 00:31:01,959
as I was examining the leg,
I found this...
394
00:31:01,960 --> 00:31:04,959
which is a puncture wound
in the upper thigh.
395
00:31:04,960 --> 00:31:07,959
When I pulled back the muscle
and skin tissue,
396
00:31:07,960 --> 00:31:09,959
I found it was about
an inch-and-a-half deep,
397
00:31:09,960 --> 00:31:11,959
and had cut through a section
of the adductor longus.
398
00:31:11,960 --> 00:31:13,959
But more pertinently for us,
399
00:31:13,960 --> 00:31:16,959
it had also cut through
the superficial femoral artery.
400
00:31:16,960 --> 00:31:19,959
Is this a post or ante-mortem
injury?
401
00:31:19,960 --> 00:31:21,959
So, this artery does show signs
of swelling and gaping.
402
00:31:21,960 --> 00:31:23,959
It's responded to the injury,
403
00:31:23,960 --> 00:31:26,159
which couldn't have happened
if the victim was already dead.
404
00:31:26,160 --> 00:31:28,959
The femoral artery, that's a bad one
to cut through, right?
405
00:31:28,960 --> 00:31:30,959
That's a very bad one
to cut through. So...?
406
00:31:30,960 --> 00:31:32,959
The artery's completely bisected.
407
00:31:32,960 --> 00:31:36,959
Someone with this injury would have
suffered catastrophic blood loss.
408
00:31:36,960 --> 00:31:38,959
How catastrophic?
They would have been unconscious
409
00:31:38,960 --> 00:31:41,959
within a minute or two,
and as a result of that,
410
00:31:41,960 --> 00:31:43,959
they'd have suffered
a cardiac arrest minutes later.
411
00:31:43,960 --> 00:31:45,959
So this could be
a potential cause of death?
412
00:31:45,960 --> 00:31:48,640
Oh, this is a very likely
cause of death.
413
00:31:57,480 --> 00:31:59,959
The writer was a Black woman.
That doesn't mean...
414
00:31:59,960 --> 00:32:02,959
She was a leading light in
the British civil rights movement...
415
00:32:02,960 --> 00:32:05,959
Jules...
..and she deliberately chose
416
00:32:05,960 --> 00:32:07,959
a provocative title, she
deliberately used the word, "C..."
417
00:32:07,960 --> 00:32:10,959
Don't... Don't say it.
JULES SIGHS
418
00:32:10,960 --> 00:32:14,479
She deliberately used that word
to shock...
419
00:32:14,480 --> 00:32:16,959
and because she felt it
distilled her experience
420
00:32:16,960 --> 00:32:18,959
growing up
in a post-colonial Britain.
421
00:32:18,960 --> 00:32:21,959
Yeah, and that's all fine.
No-one has a problem with that.
422
00:32:21,960 --> 00:32:24,959
The issue is you should
have warned her, the student.
423
00:32:24,960 --> 00:32:25,959
SHE SCOFFS
424
00:32:25,960 --> 00:32:27,959
I should have warned her?
Yeah.
425
00:32:27,960 --> 00:32:30,799
She said she was very traumatised
to be suddenly confronted
426
00:32:30,800 --> 00:32:32,960
by that word
without any preparation.
427
00:32:34,960 --> 00:32:36,959
Unless I'm missing something,
428
00:32:36,960 --> 00:32:39,959
Liz Jones is white.
429
00:32:39,960 --> 00:32:42,010
Oh, I'm...
I'm not sure why that's relevant.
430
00:32:43,960 --> 00:32:45,160
I'm not sure why it isn't.
431
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
SHE SIGHS
432
00:32:54,800 --> 00:32:55,960
SHE SIGHS
433
00:32:57,960 --> 00:32:59,400
What does she want to happen?
434
00:32:59,960 --> 00:33:01,959
OK, well...
435
00:33:01,960 --> 00:33:04,960
firstly, she wants an apology.
436
00:33:05,960 --> 00:33:07,010
And the union?
437
00:33:09,000 --> 00:33:12,960
They'd like you to, erm...
attend a micro-aggression course.
438
00:33:18,960 --> 00:33:20,959
Well...
439
00:33:20,960 --> 00:33:22,959
I can certainly apologise to Liz
440
00:33:22,960 --> 00:33:25,959
for any upset
unintentionally caused.
441
00:33:25,960 --> 00:33:29,959
Fantastic, thank you.
442
00:33:29,960 --> 00:33:31,010
And the union?
443
00:33:31,960 --> 00:33:33,010
So...
444
00:33:34,960 --> 00:33:38,959
..I'm not sure if this is
a microaggression or a macro one,
445
00:33:38,960 --> 00:33:43,959
but the union can shove its smug,
idiotic, purity bannering
446
00:33:43,960 --> 00:33:46,960
up its great, big, fat arse.
447
00:34:34,960 --> 00:34:36,959
When did he call you?
448
00:34:36,960 --> 00:34:38,959
At about five.
449
00:34:38,960 --> 00:34:41,670
A client apparently asked
to move a dinner to tonight.
450
00:34:42,000 --> 00:34:44,960
Didn't tell me anything.
Mm.
451
00:34:44,961 --> 00:34:48,479
You're welcome, though.
God, sorry, Mum. Thank you.
452
00:34:48,480 --> 00:34:51,959
You're a star. Have you had time
to think about next week?
453
00:34:51,960 --> 00:34:53,220
Your sister's birthday?
454
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
What am I supposed to do?
455
00:34:55,961 --> 00:34:58,479
I mean, is Steve invited as well?
456
00:34:58,480 --> 00:35:01,959
Maybe they could nip off for a quick
"emotional connection"
457
00:35:01,960 --> 00:35:03,959
after she's blown out
the fucking candles.
458
00:35:03,960 --> 00:35:04,959
So that's it, is it?
459
00:35:04,960 --> 00:35:07,190
No more family gatherings
for us all, ever?
460
00:35:07,960 --> 00:35:10,960
That's over, is it?
I'm not saying that.
461
00:35:11,960 --> 00:35:14,070
Come on,
it's been six months now, Jessie.
462
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
I mean, what's the alternative?
463
00:35:18,960 --> 00:35:21,959
Maybe just have a think about it.
Please.
464
00:35:21,960 --> 00:35:23,159
Yeah.
Night, love.
465
00:35:23,160 --> 00:35:25,960
Night, Mum. Thank you.
466
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
SHE SIGHS
467
00:36:13,531 --> 00:36:19,959
PRESENTER ON RADIO: 'Pressure
mounted on the Prime Minister today
468
00:36:19,960 --> 00:36:21,959
'as illegal immigrant numbers
continue to rise
469
00:36:21,960 --> 00:36:24,959
'and a member
of the Tory Economic Fellowship
470
00:36:24,960 --> 00:36:26,319
'called for his resignation.
471
00:36:26,320 --> 00:36:28,319
'Ex-Tory whip David Mallory
472
00:36:28,320 --> 00:36:31,959
'accused the PM
of being a traitor to his country
473
00:36:31,960 --> 00:36:35,959
'and urged him to turn his back on
a policy he said was claiming lives.
474
00:36:35,960 --> 00:36:39,639
'Sir David recently completed
50 hours community service
475
00:36:39,640 --> 00:36:42,959
'after being found guilty of posting
racially inflammatory statements
476
00:36:42,960 --> 00:36:44,479
'on a social media site.'
477
00:36:44,480 --> 00:36:46,800
JINGLE PLAYS
478
00:36:49,960 --> 00:36:51,959
Good evening. I'm Geoff Parker.
479
00:36:51,960 --> 00:36:54,959
And I'm Vita Montgomery.
And you are watching Britannia News.
480
00:36:54,960 --> 00:36:55,959
And it's just coming up to seven,
481
00:36:55,960 --> 00:37:00,959
which means it's time once again
for the very fabulous Melinda Ricci.
482
00:37:00,960 --> 00:37:04,159
Loving that dress, Mel.
'Aw, thank you, Vita!'
483
00:37:04,160 --> 00:37:06,959
See, you can say that.
I couldn't say that.
484
00:37:06,960 --> 00:37:09,479
'Oh, she can say it,
and you can say it, Geoff.
485
00:37:09,480 --> 00:37:11,959
'In fact, we're gonna be
discussing compliments and flirting
486
00:37:11,960 --> 00:37:13,959
'on Going For Woke this week.'
Sounds good.
487
00:37:13,960 --> 00:37:15,959
But right now, this is BNC,
488
00:37:15,960 --> 00:37:18,800
it's seven o'clock,
it's time for Mel's Minute.
489
00:37:23,751 --> 00:37:27,639
'European courts
will decide this week
490
00:37:27,640 --> 00:37:29,639
'the fate of ISIS bride
Areesha Arshad,
491
00:37:29,640 --> 00:37:30,959
'currently legally stateless
492
00:37:30,960 --> 00:37:33,959
'and residing in the notoriously
violent Al-Kalazar refugee camp
493
00:37:33,960 --> 00:37:37,319
'in northern Turkey,
after losing her UK citizenship.'
494
00:37:37,320 --> 00:37:39,159
Areesha left her home town
in Bolton, in 2015,
495
00:37:39,160 --> 00:37:41,959
to fly to Syria,
where she married an ISIS fighter,
496
00:37:41,960 --> 00:37:44,959
bore him two little ISIS kiddies,
and shouted, "Allahu Akbar"
497
00:37:44,960 --> 00:37:47,959
as he later decapitated
UK aid worker Mike Phelps
498
00:37:47,960 --> 00:37:50,959
an event she later said,
"Didn't really bother me."
499
00:37:50,960 --> 00:37:52,959
Libtard lawyers are now arguing
500
00:37:52,960 --> 00:37:54,959
that because she was a minor
when she left,
501
00:37:54,960 --> 00:37:55,959
we should fly her back here
502
00:37:55,960 --> 00:37:57,959
and stick her
in a high-security facility
503
00:37:57,960 --> 00:37:59,959
at a cost of 100K a year.
504
00:37:59,960 --> 00:38:02,959
So if you're listening, Areesha,
this is what I have to say to you.
505
00:38:02,960 --> 00:38:03,999
Jog on.
506
00:38:04,000 --> 00:38:05,959
Never mind a hundred thousand quid,
507
00:38:05,960 --> 00:38:07,959
I wouldn't spend a single penny
on you.
508
00:38:07,960 --> 00:38:09,959
Sorry, flower,
but if you were old enough
509
00:38:09,960 --> 00:38:11,479
to fly across the world
independently,
510
00:38:11,480 --> 00:38:12,959
if you were old enough to have sex,
511
00:38:12,960 --> 00:38:16,959
if you were old enough to laugh off
unimaginable violence...
512
00:38:16,960 --> 00:38:18,959
then you're old enough
to carry on camping.
513
00:38:18,960 --> 00:38:20,959
'So, that's it from me.
Until next time,
514
00:38:20,960 --> 00:38:22,959
'it's good luck, good night
and God bless.'
515
00:38:22,960 --> 00:38:25,959
GEOFF AND VITA LAUGH
She is taking no prisoners.
516
00:38:25,960 --> 00:38:27,159
'Oh, she's a pussycat, really.
517
00:38:27,160 --> 00:38:30,959
'Just don't get on the wrong side
of her, or you'll see those claws.'
518
00:38:30,960 --> 00:38:32,959
'And more from Mel tomorrow
as we get a minute
519
00:38:32,960 --> 00:38:34,959
'on the latest accessory stateside -
520
00:38:34,960 --> 00:38:36,959
'trans pets.
521
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
'Yes, you heard it right.'
522
00:38:39,960 --> 00:38:41,959
'Meanwhile, in London today,
523
00:38:41,960 --> 00:38:44,959
'the director of public prosecution
came under fire
524
00:38:44,960 --> 00:38:49,959
'following the acquittal of a senior
then-police officer on rape charges.
525
00:38:49,960 --> 00:38:52,960
'The victim cannot be named.'
526
00:38:56,911 --> 00:39:00,959
And there's ham and cheese
in the fridge
527
00:39:00,960 --> 00:39:04,160
and a fresh loaf in the cupboard,
OK?
528
00:39:04,821 --> 00:39:06,959
AUDIO PLAYS FROM PHONE
529
00:39:06,960 --> 00:39:09,159
Taylor?
530
00:39:09,160 --> 00:39:10,960
Yeah, fine.
531
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
If I have time,
I'll come back for lunch.
532
00:39:16,911 --> 00:39:18,959
Bye, then.
533
00:39:18,960 --> 00:39:21,960
Maybe... Maybe I will try it again.
534
00:39:23,960 --> 00:39:26,960
Therapy. If we do do it together.
535
00:39:29,480 --> 00:39:31,480
Well, that's brilliant.
536
00:39:32,640 --> 00:39:33,960
Thank you.
537
00:39:34,960 --> 00:39:37,960
I'll do some research.
See who might be right for us.
538
00:39:42,640 --> 00:39:43,960
I love you.
539
00:39:53,960 --> 00:39:56,159
And nothing else?
Sorry.
540
00:39:56,160 --> 00:39:57,959
And they've searched
the whole area now?
541
00:39:57,960 --> 00:39:59,479
Yeah. Finished about an hour ago.
542
00:39:59,480 --> 00:40:02,959
A sample is going
to the DNA database. OK.
543
00:40:02,960 --> 00:40:04,959
It's probably our best shout
for now.
544
00:40:04,960 --> 00:40:07,959
I reckon, cos if you ended up cut up
into small pieces,
545
00:40:07,960 --> 00:40:10,959
you were probably hanging round
with some fairly unpleasant people.
546
00:40:10,960 --> 00:40:13,959
Yeah. And might have done some
fairly unpleasant things yourself.
547
00:40:13,960 --> 00:40:17,959
Erm... OK, er, keep me posted,
548
00:40:17,960 --> 00:40:20,160
and stand the search down for now.
Thanks.
549
00:40:47,960 --> 00:40:49,959
And again, my brother,
550
00:40:49,960 --> 00:40:51,959
I'm sorry the room
is not ready immediately,
551
00:40:51,960 --> 00:40:53,959
but as soon as Haji Sab leaves,
552
00:40:53,960 --> 00:40:55,959
inshallah, it's yours.
553
00:40:55,960 --> 00:40:57,959
And, er, where is he off to, then?
554
00:40:57,960 --> 00:41:00,159
His brother's opened a restaurant
in Manchester.
555
00:41:00,160 --> 00:41:03,959
Ah.
Although to be honest...
556
00:41:03,960 --> 00:41:05,959
my wife and I had had enough
of him anyway.
557
00:41:05,960 --> 00:41:06,999
HE SPEAKS IN DARI
558
00:41:07,000 --> 00:41:08,159
HASSAN CHUCKLES
559
00:41:08,160 --> 00:41:10,959
Asif said that you were a doctor
in Kandahar?
560
00:41:10,960 --> 00:41:14,639
Fifteen years in cardiology.
561
00:41:14,640 --> 00:41:15,959
I qualified last year.
562
00:41:15,960 --> 00:41:18,959
Oh, mashallah.
Did you ever get to practise?
563
00:41:18,960 --> 00:41:20,959
Not yet, sadly.
564
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
Oh. I'm sorry, my brother.
565
00:41:23,960 --> 00:41:26,959
It is what it is.
And, er, what do you do here, then?
566
00:41:26,960 --> 00:41:28,959
Delivery driver.
567
00:41:28,960 --> 00:41:30,320
HE CHUCKLES
568
00:41:39,960 --> 00:41:41,010
Beautiful. Thank you.
569
00:41:44,000 --> 00:41:45,960
When you say "never"?
570
00:41:45,961 --> 00:41:50,959
I mean he will never regain
meaningful function in his legs.
571
00:41:50,960 --> 00:41:54,959
He may well make some further
progress over the next few years,
572
00:41:54,960 --> 00:41:56,959
but because of the...
573
00:41:56,960 --> 00:41:58,959
severity of his injuries,
that progress
574
00:41:58,960 --> 00:42:01,960
will most likely be minimal,
and will eventually plateau.
575
00:42:03,000 --> 00:42:05,959
So he will never walk unaided?
576
00:42:05,960 --> 00:42:07,959
I think it's unlikely.
577
00:42:07,960 --> 00:42:09,959
I think he'll almost certainly need
a wheelchair
578
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
for the rest of his life.
579
00:42:13,960 --> 00:42:15,320
Do you think he knows?
580
00:42:16,960 --> 00:42:18,010
In his heart?
581
00:42:19,960 --> 00:42:22,070
Do you think he actually
has any inkling?
582
00:42:22,960 --> 00:42:24,639
Well...
583
00:42:24,640 --> 00:42:26,959
that's kind of why
I wanted to speak to you.
584
00:42:26,960 --> 00:42:30,959
Because, no,
I'm not sure that he does.
585
00:42:30,960 --> 00:42:33,479
And I think that you...
586
00:42:33,480 --> 00:42:36,959
are gonna have to help him
get to a place of understanding
587
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
about what lies ahead.
588
00:42:47,960 --> 00:42:50,320
HE SPEAKS IN DARI
589
00:42:53,960 --> 00:42:55,010
In English, please.
590
00:42:56,960 --> 00:42:59,960
Make a proper, formal,
application for asylum.
591
00:43:01,960 --> 00:43:03,220
I have a water-tight case.
592
00:43:03,960 --> 00:43:05,479
Given my story, I can prove
593
00:43:05,480 --> 00:43:07,959
that I will be killed
if I went back.
594
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
How can they refuse me, Asif?
595
00:43:11,480 --> 00:43:14,959
Because I don't want to end up
like that, delivering pizzas.
596
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
I'm better than that.
597
00:43:18,960 --> 00:43:20,340
You do what you have to, Hass.
598
00:43:21,960 --> 00:43:24,960
And, yes,
of course you're better than that.
599
00:43:25,960 --> 00:43:29,959
But so was I.
A man who risked his life for them,
600
00:43:29,960 --> 00:43:31,959
and they still stuck me
in a detention centre,
601
00:43:31,960 --> 00:43:33,959
like I was a criminal.
602
00:43:33,960 --> 00:43:35,010
HE SIGHS
603
00:43:39,960 --> 00:43:41,220
But you do what you need to.
604
00:43:51,731 --> 00:43:55,959
MAN: 'I never said they weren't
doing shit,
605
00:43:55,960 --> 00:43:57,959
'I just said
it wasn't chemical warfare.'
606
00:43:57,960 --> 00:44:00,479
Dude, they are literally
crashing trains,
607
00:44:00,480 --> 00:44:02,999
full of their Hazchem,
all over the US.
608
00:44:03,000 --> 00:44:04,959
'And if you think
that's the Chinese,
609
00:44:04,960 --> 00:44:06,959
'you're a bigger bitch
than you look.'
610
00:44:06,960 --> 00:44:08,799
MAN 2: 'That's Lanesse.
611
00:44:08,800 --> 00:44:11,159
'Notice the spillages
are almost always in Black areas?
612
00:44:11,160 --> 00:44:13,959
'It's a false flag op
to fire up BLM.'
613
00:44:13,960 --> 00:44:15,959
Lanesse needs raping, dude.
614
00:44:15,960 --> 00:44:17,479
'Now you're talking, bruv.'
615
00:44:17,480 --> 00:44:19,000
MARTY LAUGHS
Lolz.
616
00:44:50,960 --> 00:44:52,959
We have a match...
617
00:44:52,960 --> 00:44:54,960
from the DNA in the leg and spine.
618
00:44:56,960 --> 00:44:59,959
So, his name
is Gerard Samuel Cooper.
619
00:44:59,960 --> 00:45:01,639
And he was reported missing
620
00:45:01,640 --> 00:45:03,959
on Wednesday the 24th of February,
2021,
621
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
when he was 58 years old.
622
00:45:06,960 --> 00:45:08,959
It was his wife
who informed the police
623
00:45:08,960 --> 00:45:10,959
about his disappearance
when he failed to return
624
00:45:10,960 --> 00:45:13,430
to the home he shared
with her and their daughter.
625
00:45:13,431 --> 00:45:16,999
An enquiry was instigated,
but, in the end,
626
00:45:17,000 --> 00:45:19,319
the police investigation concluded
627
00:45:19,320 --> 00:45:21,959
that although no body
was ever found,
628
00:45:21,960 --> 00:45:23,959
Mr Cooper had actually taken
his own life,
629
00:45:23,960 --> 00:45:25,960
by jumping into the Thames.
630
00:45:27,320 --> 00:45:30,959
Except the OIC on the case
631
00:45:30,960 --> 00:45:33,319
was actually jailed in 2022.
632
00:45:33,320 --> 00:45:36,960
OK. Jailed for what?
Multiple corruption charges.
633
00:45:37,960 --> 00:45:39,010
But here's the thing.
634
00:45:40,000 --> 00:45:43,960
That officer was a guy I knew.
A guy that I charged myself.
635
00:45:46,960 --> 00:45:48,960
A guy called Ram Sidhu.
636
00:45:58,000 --> 00:46:00,160
Subtitles by accessibility@itv.com
637
00:46:00,210 --> 00:46:04,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.