All language subtitles for The.Year.Dolly.Parton.Was.My.Mom.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 [Wind blowing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,054 [Magpie chirps] 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 [Magpie chirps] 6 00:00:43,835 --> 00:00:46,838 [Metal squeaking] 7 00:00:50,258 --> 00:00:53,261 [Metal clattering] 8 00:00:55,263 --> 00:00:58,975 - My name is Elizabeth Allison Gray, 9 00:00:59,017 --> 00:01:03,563 but for a while, my name was actually Ruby, 10 00:01:03,605 --> 00:01:06,900 and, probably, a long time ago, 11 00:01:06,941 --> 00:01:08,735 it was something else 12 00:01:08,777 --> 00:01:10,987 that I don't even know about. 13 00:01:11,029 --> 00:01:13,073 Well, at least not yet. 14 00:01:13,114 --> 00:01:16,534 ♪♪♪ 15 00:01:16,576 --> 00:01:19,412 - ♪♪ I am a seeker ♪ 16 00:01:19,454 --> 00:01:22,457 ♪ A poor sinful creature ♪ 17 00:01:22,499 --> 00:01:28,546 ♪ There is no weaker than I am ♪ 18 00:01:28,838 --> 00:01:31,466 ♪ I am a seeker ♪ 19 00:01:31,508 --> 00:01:34,594 ♪ And you are a teacher ♪ 20 00:01:34,636 --> 00:01:40,642 ♪ You are a reacher so reach down ♪ 21 00:01:40,975 --> 00:01:43,520 ♪ Reach out and lead me ♪ 22 00:01:43,561 --> 00:01:46,773 ♪ And guide me and keep me ♪ 23 00:01:46,815 --> 00:01:49,859 ♪ In the shelter of your care ♪ 24 00:01:49,901 --> 00:01:52,821 ♪ Each day ♪ 25 00:01:56,032 --> 00:01:58,910 ♪ 'Cause I am a seeker ♪ 26 00:01:58,952 --> 00:02:02,163 ♪ And you are a keeper ♪ 27 00:02:02,205 --> 00:02:04,457 ♪ You are a leader ♪ 28 00:02:04,499 --> 00:02:08,336 ♪ Won't you show me the way? ♪ 29 00:02:13,258 --> 00:02:17,512 [She sighs] - Nothing. Again. 30 00:02:17,554 --> 00:02:19,431 You? 31 00:02:19,472 --> 00:02:22,434 - Me either. Nada. 32 00:02:22,475 --> 00:02:24,477 [Toilets flush] 33 00:02:34,821 --> 00:02:37,323 - You'd tell me if you did, though, right? 34 00:02:37,365 --> 00:02:40,368 - Of course. Don't be a dork. 35 00:02:42,704 --> 00:02:46,082 - But, like, what if I never get it? 36 00:02:46,124 --> 00:02:47,751 - Tell me about it. 37 00:02:47,792 --> 00:02:50,962 And Shelley's already had hers for like a year. 38 00:02:51,004 --> 00:02:53,214 - Shelley? 39 00:02:55,967 --> 00:02:57,719 [Kids playing] 40 00:02:57,761 --> 00:03:00,764 [Leaves rustling in the wind] 41 00:03:07,937 --> 00:03:10,648 - [Elizabeth]: Belle? - Yeah? 42 00:03:10,690 --> 00:03:13,860 - How did you know about when Shelley got it? 43 00:03:13,902 --> 00:03:15,862 - She told me. 44 00:03:15,904 --> 00:03:18,198 - Did she say what it was like? 45 00:03:18,239 --> 00:03:20,992 - Very, very real. 46 00:03:27,999 --> 00:03:31,044 Ow! - What? - You hit my tit. 47 00:03:31,086 --> 00:03:32,962 - Barely... 48 00:03:33,004 --> 00:03:36,424 - They're super sensitive when they're growing, Libs. 49 00:03:40,595 --> 00:03:42,889 - How big do you think they'll get? 50 00:03:42,931 --> 00:03:45,100 - Don't know. 51 00:03:45,141 --> 00:03:46,893 But I hear they skip a generation, 52 00:03:46,935 --> 00:03:51,773 and my grandma's got melons. - Melons? Like, how big? 53 00:03:51,815 --> 00:03:53,733 - Really. Big. 54 00:03:53,775 --> 00:03:57,070 - Like... Dolly Parton big? 55 00:03:57,112 --> 00:03:58,988 [They giggle] 56 00:03:59,030 --> 00:04:00,365 - [Together]: ♪ Jolene ♪ 57 00:04:00,407 --> 00:04:03,952 ♪ Jolene, Jolene, Jolene ♪ 58 00:04:03,993 --> 00:04:07,372 ♪ I'm begging of you please don't take my man ♪ 59 00:04:07,414 --> 00:04:09,332 ♪ Jolene, Jolene ♪ 60 00:04:09,374 --> 00:04:11,793 [Door opens] ♪ Jolene, Jolene ♪ 61 00:04:11,835 --> 00:04:16,047 - [All]: ♪ Please don't take him just because you can ♪ 62 00:04:16,089 --> 00:04:17,424 - ♪ Jolene ♪ 63 00:04:17,465 --> 00:04:19,175 What are you doing? - I made it on TV! 64 00:04:19,217 --> 00:04:22,512 - No way! - What show? - Are you the star? 65 00:04:24,723 --> 00:04:26,725 - [Radio]: events were organized by a coalition 66 00:04:26,766 --> 00:04:29,936 of women's rights groups. The rally was held 67 00:04:29,978 --> 00:04:32,772 to accommodate women who work during the week. 68 00:04:32,814 --> 00:04:36,234 And while at work, they were told, they get shortchanged 69 00:04:36,276 --> 00:04:40,905 seven billion dollars a year in paychecks simply because they're women. 70 00:04:40,947 --> 00:04:45,035 The hit of an indoor rally earlier was Heather McNeill, 71 00:04:45,076 --> 00:04:49,456 who helped to organize bank unions in... 72 00:04:49,497 --> 00:04:51,916 - Okay, this is it. I'm here today 73 00:04:51,958 --> 00:04:54,461 because women have been quiet... - That's you! 74 00:04:54,502 --> 00:04:58,256 - You're on TV! - It's time for our voice to be heard. 75 00:04:58,298 --> 00:05:01,217 [Applause and cheers] 76 00:05:01,259 --> 00:05:06,639 We're here to send a message to the men who are still making our rules. 77 00:05:06,681 --> 00:05:10,602 Sometimes, the best man for the job is a woman! 78 00:05:10,643 --> 00:05:12,520 [Applause and cheers] 79 00:05:12,562 --> 00:05:15,690 - To the best man for the job, 80 00:05:15,732 --> 00:05:17,400 my wife. 81 00:05:20,904 --> 00:05:23,323 - They are trying to move women out of their homes, 82 00:05:23,365 --> 00:05:24,991 away from their families. 83 00:05:25,033 --> 00:05:27,118 It's just a matter of time before 84 00:05:27,160 --> 00:05:29,162 these bra-burners destroy the very 85 00:05:29,204 --> 00:05:32,123 foundation of our society: the family. 86 00:05:32,165 --> 00:05:34,876 - Bullshit. - Well, just leave it, Stel. Let's just hear 87 00:05:34,918 --> 00:05:38,338 what she has to say. - Now she's worth listening to. 88 00:05:38,380 --> 00:05:40,215 - [TV]: Dolly Parton. 89 00:05:40,256 --> 00:05:42,384 - Stella thinks Dolly's an even bigger feminist 90 00:05:42,425 --> 00:05:45,720 than she is. - Well, she's living proof that you can be a successful 91 00:05:45,762 --> 00:05:50,183 businessman and still stay every inch a woman. 92 00:05:50,225 --> 00:05:54,104 Dolly's my patron saint. - Of what? Inches? 93 00:05:54,145 --> 00:05:56,106 - Trailblazers. 94 00:05:58,108 --> 00:06:00,944 - see Dolly live at the Bicentennial Hall... 95 00:06:00,985 --> 00:06:04,197 - She's coming here? - She's doing a show in Minneapolis. 96 00:06:04,239 --> 00:06:06,533 - [Liz and Belle]: "Minnecrapolis." Jinx! 97 00:06:06,574 --> 00:06:08,576 [Telephone rings] 98 00:06:10,578 --> 00:06:12,539 - That'll be Marion. 99 00:06:12,580 --> 00:06:14,332 Too bad you can't stay for dinner, Libsky. 100 00:06:14,374 --> 00:06:16,584 Kenny's cooking. 101 00:06:24,134 --> 00:06:25,885 - Hey, Libs! 102 00:06:25,927 --> 00:06:28,596 You won't get very far on your assignment without this. 103 00:06:33,101 --> 00:06:35,770 - That's sweet of you, Stella. Thank you. What do you say, 104 00:06:35,812 --> 00:06:38,023 Elizabeth? - Thanks, Stella. 105 00:06:38,064 --> 00:06:40,608 - I got more magazines piling up at the salon. 106 00:06:40,650 --> 00:06:44,029 If I can talk your mother into coming by, maybe she can bring them home for you. 107 00:06:44,070 --> 00:06:46,031 - Well, I don't know. - Tell you what, 108 00:06:46,072 --> 00:06:48,408 you don't even need to make an appointment, okay? Just... 109 00:06:48,450 --> 00:06:50,618 come by when the mood strikes. We'll do something 110 00:06:50,660 --> 00:06:53,288 you will absolutely love. I promise. 111 00:06:53,329 --> 00:06:55,498 - All right, Stella. We'll see. Thank you. 112 00:06:59,502 --> 00:07:02,881 [News playing on the radio] 113 00:07:02,922 --> 00:07:04,924 - Could me and Annabelle go see Dolly Parton? 114 00:07:04,966 --> 00:07:08,261 She's doing a concert in Minneapolis. 115 00:07:08,303 --> 00:07:10,597 - "Annabelle and I", and of course not; you're too young 116 00:07:10,638 --> 00:07:13,224 to go to concerts, never mind the States. 117 00:07:13,266 --> 00:07:15,602 - I'm practically 12. - Which makes you still 11. 118 00:07:15,643 --> 00:07:17,145 Use your napkin, please. 119 00:07:19,147 --> 00:07:21,816 - But it's Dolly Parton. It's the closest she'll be. 120 00:07:21,858 --> 00:07:24,027 - Minneapolis is hours away. 121 00:07:24,069 --> 00:07:27,822 Remember when we went last summer? - [Man]: Hello! 122 00:07:27,864 --> 00:07:29,824 - Hi, honey! Supper's on the table. 123 00:07:29,866 --> 00:07:31,826 - Maybe Dad could drive us. 124 00:07:31,868 --> 00:07:33,745 - Elizabeth, I'm sorry. The answer is no. 125 00:07:41,378 --> 00:07:44,381 - Something tells me that's not your handiwork, kiddo. 126 00:07:44,422 --> 00:07:45,548 - It's a Mom original. 127 00:07:45,590 --> 00:07:48,635 - What? It's a tough cut. 128 00:07:48,677 --> 00:07:50,178 - How was your day, hon? 129 00:07:50,220 --> 00:07:52,806 - Good. - Pick out wallpaper yet? 130 00:07:52,847 --> 00:07:55,058 - Not exactly. - Just pick out a pattern. 131 00:07:55,100 --> 00:07:57,102 I don't care what it is. Let's get started. 132 00:07:57,143 --> 00:08:01,022 - Mom, did Grandma Dahler have big boobs? 133 00:08:03,108 --> 00:08:07,112 - Your grandmother had a perfectly normal bust. 134 00:08:15,620 --> 00:08:19,165 - It's such a few dishes, it's silly to put them in that big machine. 135 00:08:19,207 --> 00:08:22,252 - But that's what the machine is for. 136 00:08:22,293 --> 00:08:24,212 - Hmm. 137 00:08:24,254 --> 00:08:26,006 So what's this for? 138 00:08:30,260 --> 00:08:32,053 [She laughs] 139 00:08:34,055 --> 00:08:35,724 Mmm. 140 00:08:37,934 --> 00:08:40,520 I still have to help Elizabeth with her assignment. 141 00:08:40,562 --> 00:08:43,356 - No, you don't. I just poked my head in to say goodnight. 142 00:08:43,398 --> 00:08:45,900 She is all done. 143 00:08:49,404 --> 00:08:52,157 ♪♪♪ 144 00:08:52,198 --> 00:08:54,284 - ♪♪ Love is like a butterfly ♪ 145 00:08:54,325 --> 00:08:57,120 ♪ As soft and gentle as a sigh ♪ 146 00:08:57,162 --> 00:08:59,706 ♪ The multicolored moods of love ♪ 147 00:08:59,748 --> 00:09:01,374 [Knocking at door] 148 00:09:01,416 --> 00:09:03,918 - Just a sec. ♪ Are like its satin wings ♪ 149 00:09:03,960 --> 00:09:06,671 ♪ Love makes your heart feel strange inside ♪ 150 00:09:06,713 --> 00:09:10,425 ♪ It flutters like soft... ♪ - Honey? 151 00:09:10,467 --> 00:09:13,053 You're in bed already? What about your assignment? 152 00:09:13,094 --> 00:09:15,972 - I finished it. - Yourself? 153 00:09:16,014 --> 00:09:18,516 - Actually, I had to ask Dad on one thing, 154 00:09:18,558 --> 00:09:20,352 but the rest was pretty easy. 155 00:09:22,562 --> 00:09:23,855 - You want me to check it? 156 00:09:23,897 --> 00:09:26,608 - I think I'll be okay, Mom. Thanks. 157 00:09:26,649 --> 00:09:28,151 - Oh. 158 00:09:30,153 --> 00:09:33,698 It's hard to believe you're almost 12. 159 00:09:33,740 --> 00:09:35,867 - Yeah, but it still seems like forever. 160 00:09:35,909 --> 00:09:40,246 - Well, to me, it seems like yesterday. 161 00:09:40,288 --> 00:09:42,916 I remember it was the middle of the night. 162 00:09:42,957 --> 00:09:46,294 A very still and warm night. 163 00:09:46,336 --> 00:09:47,837 And I woke up, 164 00:09:47,879 --> 00:09:50,924 like I'd been struck by lightning. 165 00:09:50,965 --> 00:09:53,593 At first, I was sure it was the creamed corn... 166 00:09:53,635 --> 00:09:55,387 - Mom, what are you doing? 167 00:09:55,428 --> 00:09:58,306 You're supposed to save this for my birthday. 168 00:09:58,348 --> 00:09:59,766 - I know. 169 00:09:59,808 --> 00:10:02,143 Oh, we can make an exception this once, right? 170 00:10:04,771 --> 00:10:08,274 Turns out, it wasn't the corn after all; 171 00:10:08,316 --> 00:10:10,610 it was you. 172 00:10:10,652 --> 00:10:13,113 You were finally coming. 173 00:10:13,154 --> 00:10:15,907 When I woke your poor dad, he got so nervous, 174 00:10:15,949 --> 00:10:18,910 he put his pants on over his pajamas 175 00:10:18,952 --> 00:10:20,912 to drive me to the hospital. 176 00:10:20,954 --> 00:10:24,582 And then, when we finally got out to the car, 177 00:10:24,624 --> 00:10:27,502 he'd forgot his keys. 178 00:10:27,544 --> 00:10:30,797 And when he ran back to the house to get them, 179 00:10:30,839 --> 00:10:32,841 he'd locked us out. 180 00:10:35,385 --> 00:10:37,303 Mmm, that's my girl. 181 00:10:37,345 --> 00:10:39,514 Sleep tight now, honey. - Mom? 182 00:10:39,556 --> 00:10:41,766 - Mm-hmm? 183 00:10:41,808 --> 00:10:43,852 - Do you ever wish you had a thing? 184 00:10:43,893 --> 00:10:46,438 - A thing? 185 00:10:46,479 --> 00:10:48,898 - That makes you stand out. 186 00:10:48,940 --> 00:10:51,359 Like, you're on TV, 187 00:10:51,401 --> 00:10:53,820 or you have a good voice, 188 00:10:53,862 --> 00:10:56,614 or you have big boobs... 189 00:10:56,656 --> 00:10:59,451 - I don't need a thing. 190 00:10:59,492 --> 00:11:01,119 I've got you. 191 00:11:05,582 --> 00:11:07,042 Good night, caterpillar. 192 00:11:07,083 --> 00:11:09,002 - Good night, butterfly. 193 00:11:30,607 --> 00:11:34,444 - Okay, everyone, take out your assignments. 194 00:11:34,486 --> 00:11:36,571 Let's get to it. 195 00:11:36,613 --> 00:11:38,365 So... 196 00:11:38,406 --> 00:11:41,910 We're talking about... [Writing on chalkboard] 197 00:11:41,951 --> 00:11:44,245 com... bin... a... tions. 198 00:11:44,287 --> 00:11:47,916 And... 199 00:11:47,957 --> 00:11:54,005 pro... ba... bi... li... ties. 200 00:11:56,591 --> 00:11:59,803 Now, you all should have filled in your charts, 201 00:11:59,844 --> 00:12:02,472 as I asked. 202 00:12:02,514 --> 00:12:06,726 Tell me, Miss Gray, 203 00:12:06,768 --> 00:12:09,771 what have you got written down there for your mother's blood type? 204 00:12:11,773 --> 00:12:13,817 - Uh, double A. [Class giggles] 205 00:12:13,858 --> 00:12:17,654 I mean, um, A. Just A. 206 00:12:17,696 --> 00:12:19,447 - And your father's? 207 00:12:19,489 --> 00:12:22,367 - AB. 208 00:12:22,409 --> 00:12:25,370 - Elizabeth's father is type AB. 209 00:12:25,412 --> 00:12:26,830 Her mother is A. 210 00:12:26,871 --> 00:12:29,165 So when they make a baby... 211 00:12:29,207 --> 00:12:32,210 [Class giggles] When they make a baby, 212 00:12:32,252 --> 00:12:34,713 the combination of their two blood types 213 00:12:34,754 --> 00:12:36,006 will give that baby 214 00:12:36,047 --> 00:12:40,927 a possible three blood types: 215 00:12:40,969 --> 00:12:44,514 A, B, or AB. 216 00:12:46,641 --> 00:12:49,978 [Teacher's voice becomes quiet] Understand? 217 00:12:52,147 --> 00:12:54,983 Which one do you have, Elizabeth? 218 00:13:11,916 --> 00:13:14,461 [Marion gasps] 219 00:13:14,502 --> 00:13:18,048 - You scared the living daylights out of me. 220 00:13:21,384 --> 00:13:22,552 Elizabeth? 221 00:13:40,904 --> 00:13:43,490 So that's what you're up to. 222 00:13:43,531 --> 00:13:45,992 Elizabeth Allison Gray, a four-year-old knows better 223 00:13:46,034 --> 00:13:48,787 than to cut up perfectly good clothes. 224 00:13:48,828 --> 00:13:51,039 Do you think money grows on trees? 225 00:13:51,081 --> 00:13:54,751 [Marion's voice becomes quiet] Do you? 226 00:13:54,793 --> 00:13:57,587 Now, I want you to go upstairs and think long and hard 227 00:13:57,629 --> 00:14:00,048 about how you are going to replace this bathing suit. 228 00:14:00,090 --> 00:14:04,052 Don't give me that look, young lady. 229 00:14:04,094 --> 00:14:06,262 You think you're old enough to wear a bra? 230 00:14:06,304 --> 00:14:08,682 You're old enough to pay for your mistakes. 231 00:14:08,723 --> 00:14:10,308 Go. 232 00:15:50,450 --> 00:15:53,953 I... just don't understand where this behaviour 233 00:15:53,995 --> 00:15:55,830 is coming from all of a sudden. 234 00:15:55,872 --> 00:15:59,125 - Well, Mar, couldn't it be just that she's growing up? 235 00:15:59,167 --> 00:16:00,919 I mean, that's what happens, right? 236 00:16:00,960 --> 00:16:03,797 Thing start changing. 237 00:16:03,838 --> 00:16:07,217 Actually, I've been thinking that maybe it's time 238 00:16:07,258 --> 00:16:10,804 we should start talking about a few things that we... 239 00:16:10,845 --> 00:16:13,139 [Radio news playing] 240 00:16:13,181 --> 00:16:15,767 - They're really media events because this government has 241 00:16:15,809 --> 00:16:17,769 shown itself to be totally immune 242 00:16:17,811 --> 00:16:20,480 to public opinion and these pressure groups. 243 00:16:20,522 --> 00:16:23,650 And when the minister is found, the human resources minister 244 00:16:23,692 --> 00:16:26,695 tells the delegates of women that women make great... 245 00:16:26,736 --> 00:16:28,530 [Radio clicks off] 246 00:16:35,829 --> 00:16:37,622 [She sighs] 247 00:16:41,251 --> 00:16:43,670 - Guess you were hungry after all. 248 00:16:43,712 --> 00:16:46,089 - No... 249 00:16:46,131 --> 00:16:48,758 - Not even for Mom's meatloaf? 250 00:16:48,800 --> 00:16:50,719 - She's not my mom. 251 00:16:50,760 --> 00:16:53,888 - Elizabeth. 252 00:16:53,930 --> 00:16:56,224 - I'm adopted, aren't I? 253 00:17:01,271 --> 00:17:03,690 I'm adopted? 254 00:17:08,361 --> 00:17:10,363 How come you never told me? 255 00:17:12,574 --> 00:17:13,658 How come? 256 00:17:15,869 --> 00:17:17,037 - Marion... 257 00:17:17,078 --> 00:17:20,290 - No! It's a mistake. 258 00:17:20,331 --> 00:17:22,000 - Mistake? 259 00:17:22,042 --> 00:17:24,336 - Marion, don't. Please. 260 00:17:24,377 --> 00:17:27,630 - Phil, tell her it's a mistake. It has to be. 261 00:17:27,672 --> 00:17:30,592 Where are you getting this from, Elizabeth? I don't understand. 262 00:17:30,633 --> 00:17:33,678 - From the chart in class with our blood types. 263 00:17:36,431 --> 00:17:38,975 - How would you even get that information? 264 00:17:39,017 --> 00:17:41,102 - Marion, I told her. 265 00:17:46,274 --> 00:17:47,901 - So... 266 00:17:47,942 --> 00:17:50,612 is it a mistake? 267 00:17:50,653 --> 00:17:53,573 - Phil? 268 00:17:56,785 --> 00:17:59,579 - No, Elizabeth, there's no mistake. 269 00:18:13,218 --> 00:18:15,387 She asked me. 270 00:18:15,428 --> 00:18:17,555 For her homework last night, and... 271 00:18:17,597 --> 00:18:19,933 at first I... But then, 272 00:18:19,974 --> 00:18:21,976 I thought, "Okay, well, 273 00:18:22,018 --> 00:18:24,979 if she's ready, then this is a chance for her to figure it out." 274 00:18:25,021 --> 00:18:26,481 - She's a little girl, Phil. 275 00:18:26,523 --> 00:18:28,692 She doesn't know what she's ready for. 276 00:18:30,860 --> 00:18:32,737 That's our job. 277 00:18:32,779 --> 00:18:35,240 We're supposed to protect her, 278 00:18:35,281 --> 00:18:37,951 and we said we agreed. - I know... 279 00:18:37,992 --> 00:18:41,788 - [Marion]: We agreed. - [Phil]: but this is going 280 00:18:41,830 --> 00:18:43,957 to be much better for everybody. Believe me! 281 00:18:43,998 --> 00:18:48,211 - [Marion]: It's not about everybody, Phil; it's about Elizabeth! 282 00:19:20,994 --> 00:19:26,291 [Telephone rings] 283 00:19:26,332 --> 00:19:28,293 Hello? 284 00:19:28,335 --> 00:19:30,420 Oh, I'm sorry. I meant to call. 285 00:19:30,462 --> 00:19:33,006 Um, she's not feeling very well, 286 00:19:33,048 --> 00:19:35,717 so I'll be keeping her home from school today. 287 00:19:37,719 --> 00:19:39,804 No, homework won't be necessary. 288 00:19:39,846 --> 00:19:41,848 I'm sure she'll be herself by tomorrow. 289 00:19:44,017 --> 00:19:45,393 Thank you. 290 00:19:47,228 --> 00:19:49,272 Elizabeth? 291 00:20:18,426 --> 00:20:21,429 [Telephone rings in another room] 292 00:20:26,643 --> 00:20:28,645 [Marion speaking on phone] 293 00:20:36,444 --> 00:20:39,447 [Cookie breaking apart] 294 00:20:42,242 --> 00:20:44,452 [Radio playing] 295 00:20:46,246 --> 00:20:49,874 - [Jingle]: ♪ ...you don't have to go very far! ♪ 296 00:20:49,916 --> 00:20:53,461 ♪ 'Cause feeling good is just a matter of listening... ♪ 297 00:21:08,435 --> 00:21:09,561 - Hey. 298 00:21:09,602 --> 00:21:11,187 Don't you look nice. 299 00:21:11,229 --> 00:21:13,773 You okay, kiddo? 300 00:21:15,775 --> 00:21:18,445 - Yeah, I'm okay, Dad. 301 00:21:18,486 --> 00:21:21,114 - Good. I'm glad. 302 00:21:21,156 --> 00:21:23,366 Really glad. 303 00:21:25,160 --> 00:21:29,289 Okay. Well, I will see you girls tonight. 304 00:21:29,330 --> 00:21:31,541 - [Marion]: See you tonight. 305 00:21:36,713 --> 00:21:39,924 You do look just darling, honey. 306 00:21:39,966 --> 00:21:42,010 - Thanks, Mom. 307 00:21:50,352 --> 00:21:52,520 On a school day? 308 00:22:01,071 --> 00:22:04,407 [Thunder] 309 00:22:04,449 --> 00:22:08,370 [Heavy rainfall] 310 00:22:08,411 --> 00:22:10,747 - I love you so much, Elizabeth. 311 00:22:10,789 --> 00:22:12,791 - I love you too, Mom. 312 00:22:14,793 --> 00:22:18,129 I just... don't get why you lied to me. 313 00:22:18,171 --> 00:22:22,175 - Well, you have to understand, it was for your own good. 314 00:22:22,217 --> 00:22:24,552 To protect you. 315 00:22:30,225 --> 00:22:31,893 Elizabeth? 316 00:22:31,935 --> 00:22:35,855 [Thunder] 317 00:22:43,279 --> 00:22:47,409 [Girls chatting] 318 00:22:50,203 --> 00:22:51,663 - Belle? 319 00:22:51,705 --> 00:22:53,873 I need to talk to you for a second. 320 00:22:53,915 --> 00:22:55,851 - Not now, okay, Libs? - [Girl]: When did you get it? 321 00:22:55,875 --> 00:22:59,254 - [Girl]: Last night. - Just... for a sec. 322 00:22:59,295 --> 00:23:03,299 I need to... - Get a life? - Shut up, Shelley. 323 00:23:03,341 --> 00:23:05,385 - I can't talk right now, okay? 324 00:23:05,427 --> 00:23:08,680 So, are you sure you can't tell? 325 00:23:08,722 --> 00:23:10,682 - It's good. - Don't worry about it. 326 00:23:10,724 --> 00:23:14,936 - Yeah? - Oh, my God. Did you... get it? 327 00:23:14,978 --> 00:23:17,564 - Last night. 328 00:23:17,605 --> 00:23:20,692 - Last... But why didn't you tell me? 329 00:23:20,734 --> 00:23:23,862 - I did. Well, I called your house, 330 00:23:23,903 --> 00:23:26,823 but your mom said it wasn't a good time, so... 331 00:23:26,865 --> 00:23:28,491 - Oh. 332 00:23:28,533 --> 00:23:29,993 - So, anyway, 333 00:23:30,035 --> 00:23:32,829 what'd you want to say to me? 334 00:23:32,871 --> 00:23:36,207 - It's pretty personal. - It's okay. I mean, 335 00:23:36,249 --> 00:23:38,626 we're blood sisters now. 336 00:23:53,892 --> 00:23:56,978 - [Shelley]: Wow, so, you're like an actual bastard. 337 00:23:57,020 --> 00:23:58,646 - [Belle]: She's not a bastard. 338 00:23:58,688 --> 00:24:01,107 A bastard is someone who doesn't have a dad. 339 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 - [Shelley]: Well, then, if you don't have a mom or a dad, 340 00:24:04,027 --> 00:24:06,696 doesn't that just make you a double bastard? 341 00:24:06,738 --> 00:24:09,115 - No. It actually makes you an orphan. 342 00:24:09,157 --> 00:24:10,700 But Libs has parents. 343 00:24:10,742 --> 00:24:13,012 - [Shelley]: If she's adopted, they're not her real parents. 344 00:24:13,036 --> 00:24:16,581 [Girl's voice becomes quiet] - No shit. I'd literally kill for my parents not to... 345 00:24:36,226 --> 00:24:39,813 [Magpie chirps] 346 00:24:46,653 --> 00:24:50,448 [Chirping] 347 00:24:50,490 --> 00:24:52,784 [Door opens] 348 00:24:52,826 --> 00:24:56,329 - Elizabeth, where have you been? 349 00:24:56,371 --> 00:24:58,873 Annabelle brought your things. 350 00:24:58,915 --> 00:25:02,711 Honey, your boots. 351 00:25:12,804 --> 00:25:15,390 - Do you know... 352 00:25:15,432 --> 00:25:18,018 who my real parents are? 353 00:25:20,020 --> 00:25:22,272 - Elizabeth, please don't. 354 00:25:22,313 --> 00:25:25,734 - Who are they? 355 00:25:28,653 --> 00:25:30,155 - I don't know. 356 00:25:41,041 --> 00:25:43,501 Elizabeth, what are you doing? 357 00:25:43,543 --> 00:25:46,838 - I'm looking for something that says who they are. 358 00:25:49,466 --> 00:25:51,885 - We didn't hide anything. 359 00:25:51,926 --> 00:25:54,804 We don't have that kind of information. 360 00:25:54,846 --> 00:25:57,140 We weren't allowed to, honey. No one is. 361 00:26:23,124 --> 00:26:25,960 - When a child is born in the province, 362 00:26:26,002 --> 00:26:28,963 the birth mother completes a registration of birth. 363 00:26:29,005 --> 00:26:30,965 When that child is adopted, 364 00:26:31,007 --> 00:26:33,968 the original registration of birth is removed 365 00:26:34,010 --> 00:26:37,013 from the general records and sealed in a vault. 366 00:26:37,055 --> 00:26:39,641 - They're in a vault? 367 00:26:39,683 --> 00:26:42,310 Where? How do you get them out? 368 00:26:42,352 --> 00:26:43,853 - Um... 369 00:26:48,191 --> 00:26:51,444 No one may apply for the original birth record 370 00:26:51,486 --> 00:26:54,280 once the child has been placed for adoption. 371 00:26:54,322 --> 00:26:57,325 The only birth record available is the one 372 00:26:57,367 --> 00:27:00,036 showing the adoptive information. 373 00:27:00,078 --> 00:27:02,247 Therefore, persons who have been adopted 374 00:27:02,288 --> 00:27:05,208 and those who have placed their child for adoption 375 00:27:05,250 --> 00:27:07,711 are not considered related. 376 00:28:05,602 --> 00:28:10,607 [Crowd noises on TV] 377 00:28:10,648 --> 00:28:13,360 - Please turn off the TV. 378 00:28:13,401 --> 00:28:16,404 You know the rules about having it on at suppertime. 379 00:28:20,241 --> 00:28:22,035 - [TV]: Stay with us for more 380 00:28:22,077 --> 00:28:25,205 on this story after our station break. 381 00:28:25,246 --> 00:28:29,584 ♪♪♪ - ♪♪ I hope life ♪ 382 00:28:29,626 --> 00:28:32,045 ♪ Will treat you kind ♪ 383 00:28:32,087 --> 00:28:35,382 ♪ And I hope that you have all ♪ 384 00:28:35,423 --> 00:28:38,760 ♪ That you ever dreamed of ♪ 385 00:28:38,802 --> 00:28:41,262 ♪ And I wish you joy ♪ 386 00:28:41,304 --> 00:28:44,683 ♪ Wish you lots and lots of happiness ♪ 387 00:28:44,724 --> 00:28:45,975 ♪ But you know ♪ 388 00:28:46,017 --> 00:28:48,520 ♪ Above all of this ♪ 389 00:28:48,561 --> 00:28:51,606 ♪ I wish you love ♪ - [Marion]: Elizabeth. 390 00:28:51,648 --> 00:28:53,149 - Goodnight. 391 00:28:53,191 --> 00:28:56,528 [Volume turned up loud] ♪ I... ♪ 392 00:28:56,569 --> 00:28:58,613 ♪ ...will always... ♪ - [Marion]: Elizabeth Allison 393 00:28:58,655 --> 00:29:01,783 Gray, what's gotten into you? - ♪ ...love you ♪ 394 00:29:01,825 --> 00:29:03,010 - [Marion]: Now do as I ask... 395 00:29:03,034 --> 00:29:07,080 - ♪ I will always... ♪ 396 00:29:07,122 --> 00:29:12,961 ♪ ...love you ♪ 397 00:29:15,922 --> 00:29:18,925 [Music fades] 398 00:29:25,932 --> 00:29:28,393 ♪♪♪ 399 00:29:31,980 --> 00:29:34,983 ♪♪ Love is like a butterfly ♪ 400 00:29:35,025 --> 00:29:38,111 ♪ As soft and gentle as a sigh ♪ 401 00:29:38,153 --> 00:29:40,864 ♪ The multicolored moods of love ♪ 402 00:29:40,905 --> 00:29:44,242 ♪ Are like its satin wings ♪ 403 00:29:44,284 --> 00:29:47,287 ♪ Love makes your heart feel strange inside ♪ 404 00:29:47,328 --> 00:29:50,790 ♪ It flutters like soft wings in flight ♪ 405 00:29:50,832 --> 00:29:53,209 ♪ Love is like a butterfly ♪ 406 00:29:53,251 --> 00:29:56,338 ♪ A rare and gentle thing ♪ 407 00:29:56,379 --> 00:29:59,299 ♪ I feel it when you're with me ♪ 408 00:29:59,341 --> 00:30:01,468 ♪ It happens when you kiss me ♪ 409 00:30:01,509 --> 00:30:04,346 ♪ That rare and gentle feeling ♪ 410 00:30:04,387 --> 00:30:08,641 ♪ That I feel inside ♪ 411 00:30:08,683 --> 00:30:11,269 ♪ Your touch is soft and gentle ♪ 412 00:30:11,311 --> 00:30:13,897 ♪ Your kisses warm and tender ♪ 413 00:30:13,938 --> 00:30:16,358 ♪ Whenever I am with you ♪ 414 00:30:16,399 --> 00:30:20,070 ♪ I think of butterflies ♪ 415 00:30:20,111 --> 00:30:26,117 ♪ Love is like a butterfly... ♪ 416 00:30:26,159 --> 00:30:28,370 - It's probably dry by now. 417 00:30:28,411 --> 00:30:31,373 - Oh. I'm sorry. 418 00:30:31,414 --> 00:30:33,041 Yeah... 419 00:30:33,083 --> 00:30:35,794 Hit a homer on the Prescott account. 420 00:30:35,835 --> 00:30:37,837 The whole department got tied up. 421 00:30:37,879 --> 00:30:40,632 - Well, that's nice. 422 00:30:40,674 --> 00:30:42,008 I transferred twice 423 00:30:42,050 --> 00:30:44,135 on the cross-town to pick up wallpaper. 424 00:30:44,177 --> 00:30:46,137 - You got wallpaper? 425 00:30:46,179 --> 00:30:48,682 That's great, Marion. 426 00:30:48,723 --> 00:30:51,059 Which one did you... 427 00:30:51,101 --> 00:30:53,353 Is this the one you picked? 428 00:30:53,395 --> 00:30:55,021 - Mm-hmm. 429 00:30:55,063 --> 00:30:57,399 - You're kidding. 430 00:30:57,440 --> 00:30:59,067 - Excuse me? 431 00:30:59,109 --> 00:31:03,947 [Phil laughs] - I mean... this one? 432 00:31:03,988 --> 00:31:06,616 Couldn't it be, uh... 433 00:31:06,658 --> 00:31:09,828 this one, here? At least it's more modern. 434 00:31:09,869 --> 00:31:11,913 - Well, I decided on the other one. 435 00:31:11,955 --> 00:31:14,249 - Yeah, but I think this one is... 436 00:31:14,290 --> 00:31:18,336 [She slams down her glass] - Where's my radio, Phil? 437 00:31:20,088 --> 00:31:21,840 - Uh... I... 438 00:31:21,881 --> 00:31:23,842 put it in the garage. 439 00:31:23,883 --> 00:31:26,011 - Hmm. 440 00:31:26,052 --> 00:31:28,304 - Marion, quit being so dramatic. 441 00:31:28,346 --> 00:31:30,515 I told you about it when I ordered them. 442 00:31:30,557 --> 00:31:33,309 They're digital. I got one for here and one for our bedroom. 443 00:31:33,351 --> 00:31:37,105 - I don't want digital, Phil; I want what we had. 444 00:31:40,775 --> 00:31:44,070 - Well... 445 00:31:44,112 --> 00:31:48,116 maybe I don't, Marion. 446 00:31:54,622 --> 00:31:57,751 It's, uh... 447 00:31:57,792 --> 00:32:00,253 I'm just... 448 00:32:00,295 --> 00:32:03,214 tired of always tiptoeing around... 449 00:32:03,256 --> 00:32:06,259 just trying to... keep everything so... 450 00:32:06,301 --> 00:32:09,304 the same. I need new, Marion. 451 00:32:09,346 --> 00:32:12,599 I need to feel like I am going somewhere new. 452 00:32:12,640 --> 00:32:16,019 Just let go, Marion. 453 00:32:40,168 --> 00:32:44,089 [Pebble hits window] 454 00:32:47,967 --> 00:32:49,427 [Pebble hits window] 455 00:32:54,474 --> 00:32:57,268 - Belle, come down. I need to tell you something. 456 00:32:57,310 --> 00:32:59,979 - What? - I think I found my real mom. 457 00:33:00,021 --> 00:33:01,731 - Oh. 458 00:33:01,773 --> 00:33:03,358 Okay. Hang on. 459 00:33:10,323 --> 00:33:12,617 Libs, it's the middle of the night. 460 00:33:12,659 --> 00:33:14,744 - I know, but... - Couldn't it have waited? 461 00:33:14,786 --> 00:33:16,538 - Ruby. - What? 462 00:33:16,579 --> 00:33:18,456 - I think she would have called me Ruby. 463 00:33:18,498 --> 00:33:20,875 - Your real mom? - Yeah. 464 00:33:20,917 --> 00:33:25,505 Belle, this is gonna sound totally crazy, but... 465 00:33:25,547 --> 00:33:27,674 I've got the birthmark, and I've got the poems, 466 00:33:27,716 --> 00:33:30,051 and she even said she sowed her wild oats in the '60s 467 00:33:30,093 --> 00:33:32,345 like everybody else. - Libs, whoa. 468 00:33:32,387 --> 00:33:34,055 Who are you talking about? 469 00:33:34,097 --> 00:33:36,182 - Dolly Parton! 470 00:33:39,728 --> 00:33:41,521 - Holy crap, Libs! 471 00:33:41,563 --> 00:33:43,857 No offence, but are you kidding? 472 00:33:43,898 --> 00:33:46,234 - I know, it sounds... 473 00:33:46,276 --> 00:33:48,737 But there's a lot of things that add up. 474 00:33:48,778 --> 00:33:52,157 And remember, she didn't even start developing until she was 12. 475 00:33:52,198 --> 00:33:56,202 - Yeah, okay. So let's say you start developing when you're 12. 476 00:33:56,244 --> 00:33:58,329 Still doesn't prove anything. 477 00:33:58,371 --> 00:34:01,207 - No, okay, but it's not just that. 478 00:34:01,249 --> 00:34:02,500 - And I mean, 479 00:34:02,542 --> 00:34:04,627 if Dolly Parton was your mom, 480 00:34:04,669 --> 00:34:07,547 wouldn't you at least be able to sing? A little? 481 00:34:07,589 --> 00:34:09,883 - Yeah, I know. I thought of that. 482 00:34:09,924 --> 00:34:12,844 But supposedly, she's also this great songwriter. 483 00:34:12,886 --> 00:34:15,847 All those songs she sings, she wrote them. 484 00:34:15,889 --> 00:34:18,767 People say she's some sort of genius songwriter. 485 00:34:18,808 --> 00:34:20,477 - So? 486 00:34:20,518 --> 00:34:24,272 - So, it all started when she was my age with poems. 487 00:34:26,149 --> 00:34:28,485 So, listen. 488 00:34:31,738 --> 00:34:35,742 ♪ When I was lonely I thought I was the only one ♪ 489 00:34:35,784 --> 00:34:38,953 ♪ Then I found you and suddenly I knew ♪ 490 00:34:38,995 --> 00:34:40,372 ♪ That you were one ♪ 491 00:34:40,413 --> 00:34:43,667 ♪ And I was too la-la-la-lonely ♪ 492 00:34:43,708 --> 00:34:46,878 ♪ La-la-la-la-lost... ♪ - Hi Eliza-bastard. 493 00:34:50,965 --> 00:34:53,051 - What's she doing here? 494 00:34:53,093 --> 00:34:56,388 - She's... sleeping over. 495 00:34:58,807 --> 00:35:01,559 - Really. Thanks. Never would have guessed. 496 00:35:01,601 --> 00:35:05,230 - Come on, Libs. Don't be like that. - Like what, Belle? 497 00:35:05,271 --> 00:35:07,232 How exactly am I not supposed to be? 498 00:35:07,273 --> 00:35:09,567 Why don't you just tell me? - God, Libs! 499 00:35:09,609 --> 00:35:11,695 I can't be the only friend you have anymore! 500 00:35:11,736 --> 00:35:13,613 Okay? It's too much! 501 00:35:13,655 --> 00:35:15,949 It's... 502 00:35:15,990 --> 00:35:20,328 I think it'd be best if we stopped hanging around. 503 00:35:20,370 --> 00:35:22,205 For a little bit. 504 00:35:23,998 --> 00:35:27,127 So, I guess... 505 00:35:27,168 --> 00:35:29,337 See you around, Libs. 506 00:35:33,717 --> 00:35:35,719 - Belle? 507 00:38:09,539 --> 00:38:12,375 [Magpie chirps] 508 00:38:15,086 --> 00:38:17,547 [Urinating] 509 00:38:28,516 --> 00:38:31,144 [Magpie chirps] 510 00:38:31,186 --> 00:38:33,855 [Thud against window] 511 00:38:36,066 --> 00:38:37,817 - Phil. - Hmm? 512 00:38:37,859 --> 00:38:40,862 - There's something... [Talking very quietly] 513 00:38:48,370 --> 00:38:50,914 - A bird hit the window, I think. 514 00:38:55,919 --> 00:38:57,420 Oh... 515 00:38:59,214 --> 00:39:00,882 Don is picking me up. 516 00:39:03,218 --> 00:39:05,178 We tee off at seven. 517 00:39:05,220 --> 00:39:07,013 The alarm didn't... 518 00:39:07,055 --> 00:39:08,848 [Car honks] 519 00:39:11,101 --> 00:39:13,895 [Door opens and closes] 520 00:39:16,106 --> 00:39:20,819 [Alarm buzzes] 521 00:39:56,646 --> 00:40:01,026 [Car door closes] [Engine starts up] 522 00:40:01,067 --> 00:40:03,903 [Car driving away] 523 00:40:03,945 --> 00:40:07,115 - [Radio]: was flooded. When the dog has got a cold, though, 524 00:40:07,157 --> 00:40:09,909 he got up on the bed and shook himself all over your... 525 00:40:09,951 --> 00:40:12,746 [Scraping sound of wallpaper] 526 00:40:12,787 --> 00:40:17,083 as the old lady has given you a hackle about the house coming apart around your ears. 527 00:40:17,125 --> 00:40:20,420 Well, if that's what's bothering you bunch, perhaps it's time 528 00:40:20,462 --> 00:40:22,088 you went to visit a new home, 529 00:40:22,130 --> 00:40:24,924 and specifically a new Harvard home. 530 00:40:24,966 --> 00:40:27,135 Applause, applause, applause. You gotta do it again. 531 00:40:27,177 --> 00:40:28,803 - Oh, crap. 532 00:40:33,516 --> 00:40:35,477 [Bird chirping] 533 00:40:35,518 --> 00:40:38,646 [Wind blowing through grass] 534 00:40:42,025 --> 00:40:44,819 ♪♪♪ 535 00:41:00,418 --> 00:41:04,631 ♪♪♪ 536 00:41:04,673 --> 00:41:07,967 - ♪♪ Oh sometimes I go walking ♪ 537 00:41:08,009 --> 00:41:11,888 ♪ Through a field where we walked long ago ♪ 538 00:41:11,930 --> 00:41:16,643 ♪ In the sweet used to be ♪ 539 00:41:16,685 --> 00:41:19,896 ♪ And the flowers still grow ♪ 540 00:41:19,938 --> 00:41:22,774 ♪ But they don't smell as sweet ♪ 541 00:41:22,816 --> 00:41:28,655 ♪ As they did when you picked them for me ♪ 542 00:41:28,697 --> 00:41:31,157 ♪ And when I think of you ♪ 543 00:41:31,199 --> 00:41:34,244 ♪ And the love we once knew ♪ 544 00:41:34,285 --> 00:41:40,375 ♪ How I wish we could go back in time ♪ 545 00:41:40,417 --> 00:41:43,586 ♪ Do you ever think back ♪ 546 00:41:43,628 --> 00:41:46,756 ♪ On old memories like that ♪ 547 00:41:46,798 --> 00:41:52,053 ♪ Or do I ever cross your mind ♪ 548 00:41:52,095 --> 00:41:55,682 ♪♪♪ 549 00:41:55,724 --> 00:42:01,938 ♪ Do you ever wake up lonely in the middle of the night... ♪ 550 00:42:02,564 --> 00:42:05,108 [Door chimes] 551 00:42:05,150 --> 00:42:08,611 ["Do I Ever Cross Your Mind" plays quietly on radio] 552 00:42:11,406 --> 00:42:13,241 - Marion. 553 00:42:13,283 --> 00:42:14,743 - Hello, Stella. 554 00:42:14,784 --> 00:42:17,704 I was wondering, could you take me today? 555 00:42:17,746 --> 00:42:19,497 Now? - Gloria, you good? 556 00:42:19,539 --> 00:42:21,791 - Uh-huh. - Sure. 557 00:42:21,833 --> 00:42:23,335 Of course I can. 558 00:42:30,717 --> 00:42:33,428 So, what finally tipped the scales? 559 00:42:33,470 --> 00:42:35,722 - I just needed, um... 560 00:42:35,764 --> 00:42:38,016 I didn't know where else to go. 561 00:42:38,058 --> 00:42:41,186 - Please. You flatter me. 562 00:42:58,453 --> 00:43:00,747 - It's okay. It's okay. It's okay. Let it out. 563 00:43:00,789 --> 00:43:02,957 Let it out. It's okay. 564 00:43:02,999 --> 00:43:06,086 It's okay. It's okay. Shh. Let it out. 565 00:43:06,127 --> 00:43:09,798 [Marion cries] Let it out. Shh... 566 00:43:13,385 --> 00:43:14,803 Let it out. 567 00:43:18,306 --> 00:43:21,267 - All I wanted was to make a family, you know? 568 00:43:21,309 --> 00:43:22,811 - Sure. 569 00:43:25,146 --> 00:43:27,774 If I'm no one's mother, then... 570 00:43:27,816 --> 00:43:29,818 who the hell am I? 571 00:43:29,859 --> 00:43:33,571 - Ooh. I don't know if I'm the person you want to be talking to right now. 572 00:43:33,613 --> 00:43:36,116 Marion... 573 00:43:36,157 --> 00:43:38,910 You never really stop being someone's mother. 574 00:43:38,952 --> 00:43:42,580 Someone's wife, yes. 575 00:43:42,622 --> 00:43:44,666 But not someone's mother. 576 00:43:46,459 --> 00:43:50,714 - What if you never were one to begin with? 577 00:43:50,755 --> 00:43:54,968 - What, because Elizabeth's adopted? How does that make you any less her mother? 578 00:43:55,010 --> 00:43:59,639 - All she wants is to find her real mom now. 579 00:43:59,681 --> 00:44:01,808 And I... 580 00:44:01,850 --> 00:44:06,312 I tried so hard to be... - Marion. 581 00:44:06,354 --> 00:44:09,649 You can't be the mother that brought Elizabeth into this world, 582 00:44:09,691 --> 00:44:13,695 but you sure as hell can be the one who guides her through it. 583 00:44:21,369 --> 00:44:22,871 [She sighs] 584 00:44:25,415 --> 00:44:26,416 - Whoa. 585 00:44:29,878 --> 00:44:31,880 Thank you. 586 00:45:21,763 --> 00:45:24,849 - [Whispering]: Shh! Don't! 587 00:45:24,891 --> 00:45:27,936 [Telephone rings] 588 00:45:32,774 --> 00:45:34,984 [Telephone stops ringing] 589 00:45:35,026 --> 00:45:37,070 - Elizabeth. 590 00:45:39,489 --> 00:45:40,949 Elizabeth? 591 00:45:42,951 --> 00:45:45,453 Surely you're not still sleeping. 592 00:46:02,137 --> 00:46:05,015 Please... [Sliding coat hangers] 593 00:46:05,056 --> 00:46:07,809 Elizabeth? 594 00:46:07,851 --> 00:46:09,894 [Door opens] Elizabeth? 595 00:46:09,936 --> 00:46:13,356 Honey? 596 00:46:13,398 --> 00:46:16,192 [She whimpers] 597 00:46:23,616 --> 00:46:25,452 What have you done? 598 00:46:36,588 --> 00:46:40,008 [Engine starts] 599 00:47:17,754 --> 00:47:21,591 [Ring tone on other end] 600 00:47:21,633 --> 00:47:23,635 - Still no answer. 601 00:47:26,721 --> 00:47:29,182 Looks like you're gonna be here a while. 602 00:47:29,224 --> 00:47:31,059 Better get comfortable. 603 00:47:33,436 --> 00:47:35,397 [Toilet flushes] 604 00:47:49,119 --> 00:47:52,747 - Um... Excuse me, sir? 605 00:47:52,789 --> 00:47:56,084 May I use... the washroom? 606 00:49:16,790 --> 00:49:18,583 [She sighs] 607 00:49:20,960 --> 00:49:24,172 [Bird cawing in the distance] 608 00:49:26,841 --> 00:49:29,135 Eeny, meeny, 609 00:49:29,177 --> 00:49:31,471 miny, moe. 610 00:49:42,816 --> 00:49:44,317 - You're good. 611 00:50:01,835 --> 00:50:06,756 - Excuse me... - Back in your vehicle, ma'am! 612 00:50:06,798 --> 00:50:09,634 Let's try this again. Citizenship? 613 00:50:09,676 --> 00:50:11,970 - Canadian. - Where are you headed? 614 00:50:12,012 --> 00:50:13,805 - I am looking for my daughter. 615 00:50:13,847 --> 00:50:16,266 Her name is Elizabeth Gray, and... 616 00:50:16,307 --> 00:50:19,561 I really should have seen her by now. Can you please help me? 617 00:50:26,860 --> 00:50:28,528 - Okay, ma'am, 618 00:50:28,570 --> 00:50:30,864 I'm going to need you to pull over on the left there. 619 00:50:30,905 --> 00:50:33,783 An agent will meet you inside that building. 620 00:50:48,256 --> 00:50:53,261 [Train whistling in the distance] 621 00:51:28,046 --> 00:51:31,091 - [TV]: Ladies and gentlemen, the world heavyweight championship 622 00:51:31,132 --> 00:51:33,426 is once again on the line. 623 00:51:35,428 --> 00:51:40,225 This is the first time these two are meeting in the ring. - Um, excuse me? 624 00:51:40,266 --> 00:51:43,728 May I... use your washroom? 625 00:51:43,770 --> 00:51:48,483 - It's over there. - Thank you. 626 00:51:52,821 --> 00:51:54,614 [Urinating] 627 00:51:54,656 --> 00:51:56,491 [She sighs] 628 00:52:13,049 --> 00:52:16,344 [Crickets chirping] 629 00:52:18,346 --> 00:52:21,349 [Magpie chirping] 630 00:52:36,072 --> 00:52:39,242 - [TV]: This headline event is the result of months... 631 00:52:54,049 --> 00:52:58,636 - Hey, hey, you kid. You dead in there, or what? 632 00:52:58,678 --> 00:53:02,682 - I... don't know what to do. 633 00:53:02,724 --> 00:53:05,643 - What kind of nonsense is that? Don't know what to do! 634 00:53:07,645 --> 00:53:09,856 - Something happened. 635 00:53:11,858 --> 00:53:14,486 - Oh... okay, that's about right. 636 00:53:14,527 --> 00:53:16,529 Wait right here. 637 00:53:35,590 --> 00:53:37,592 [Crickets chirping] 638 00:54:02,450 --> 00:54:04,744 [Spoon stirring] 639 00:54:04,786 --> 00:54:08,164 - [Woman]: You all right? Here, special tea. 640 00:54:08,206 --> 00:54:10,417 Helps the cramps. 641 00:54:16,673 --> 00:54:19,426 Go on. Take a real drink. 642 00:54:22,303 --> 00:54:24,681 There. That's better, huh? 643 00:54:24,723 --> 00:54:27,267 - That's really good tea. What is it? 644 00:54:27,308 --> 00:54:29,269 Ancient Chinese secret? 645 00:54:29,310 --> 00:54:31,771 - Rye whisky. 646 00:54:31,813 --> 00:54:33,356 - Oh. 647 00:54:35,150 --> 00:54:38,361 - So, what's your name, kid? - Uh, Ruby. 648 00:54:38,403 --> 00:54:42,282 [She scoffs] - That's not it. 649 00:54:42,323 --> 00:54:44,659 - Pardon? 650 00:54:55,587 --> 00:54:59,591 - Jean's not my real name, either, huh? 651 00:54:59,632 --> 00:55:03,553 My parents named me Chung Xiang. 652 00:55:03,595 --> 00:55:06,306 It means "fragrant spring" in Chinese. 653 00:55:06,348 --> 00:55:08,099 - And you changed it to Jean? 654 00:55:08,141 --> 00:55:10,352 - Just trying to fit in. 655 00:55:12,354 --> 00:55:16,483 - Did it work? - No, not really. 656 00:55:16,524 --> 00:55:19,069 But a name's not as important as, uh... 657 00:55:19,110 --> 00:55:21,571 You sure you're not from around here? 658 00:55:23,782 --> 00:55:26,326 Huh... 659 00:55:26,368 --> 00:55:28,995 - A name's not as important as what? 660 00:55:29,037 --> 00:55:31,831 - Totem. 661 00:55:31,873 --> 00:55:34,334 It's kind of hard to explain. 662 00:55:34,376 --> 00:55:36,127 I could show you if you want. 663 00:55:36,169 --> 00:55:38,880 - Will it take long? I'm trying to get somewhere. 664 00:55:38,922 --> 00:55:40,882 [Jean chuckles] - Aren't we all? 665 00:55:40,924 --> 00:55:42,676 Where you trying to get to? 666 00:55:42,717 --> 00:55:46,054 - It's... kind of a complicated story. 667 00:55:46,096 --> 00:55:47,347 - Oh. 668 00:55:47,389 --> 00:55:49,349 You can tell me on the way. 669 00:55:49,391 --> 00:55:52,519 - To what? - Like I said, 670 00:55:52,560 --> 00:55:54,854 it's hard to explain. Come. 671 00:56:12,247 --> 00:56:14,040 [Wind blowing through grass] 672 00:56:18,253 --> 00:56:20,922 - [Liz]: How long is it supposed to take to get your totem? 673 00:56:20,964 --> 00:56:23,925 - [Jean]: Not long if you just sit still and listen. 674 00:56:27,303 --> 00:56:30,473 - But... - Look, you have to be quiet now. 675 00:56:30,515 --> 00:56:32,600 Really listen to the tree. 676 00:56:39,733 --> 00:56:43,611 Listen carefully. Stay very... still... 677 00:56:43,653 --> 00:56:45,613 and the tree will tell you. 678 00:56:47,615 --> 00:56:49,576 [Magpie chirping] 679 00:56:49,617 --> 00:56:52,537 [Wings flapping] 680 00:56:52,579 --> 00:56:54,664 Heh! There you are. 681 00:56:54,706 --> 00:56:57,417 It's done. 682 00:56:57,459 --> 00:56:59,919 [Magpie chirps] 683 00:57:02,130 --> 00:57:05,884 [Magpie chirps] 684 00:57:05,925 --> 00:57:07,677 - [Softly]: Oh, my God. 685 00:57:07,719 --> 00:57:11,931 - What if a skunk came up to the tree while I was there? Or a rat? 686 00:57:11,973 --> 00:57:15,101 - All creatures have something to teach us about ourselves. 687 00:57:15,143 --> 00:57:17,812 - Just seems kind of accidental. [Door opens] 688 00:57:21,691 --> 00:57:23,651 - [Softly]: Baby! 689 00:57:32,494 --> 00:57:34,662 Are you okay? 690 00:57:36,498 --> 00:57:38,249 You're not hurt? 691 00:57:40,168 --> 00:57:44,130 I haven't been able to breathe. 692 00:57:44,172 --> 00:57:45,674 Oh, my baby. 693 00:58:03,692 --> 00:58:06,444 May I use your phone? - It's over there. 694 00:58:06,486 --> 00:58:09,114 Help yourself. 695 00:58:32,721 --> 00:58:35,724 - No, thank you, operator. Um... 696 00:58:35,765 --> 00:58:37,809 I'll give you another number to try. 697 00:58:40,270 --> 00:58:42,188 - Stella? 698 00:58:42,230 --> 00:58:45,525 I'm going over to Shelley's. - Have a good time, chickadee. 699 00:58:45,567 --> 00:58:49,195 - I left her phone number on the table, so if Ken calls, 700 00:58:49,237 --> 00:58:51,364 tell him to call me there? - I will. 701 00:58:51,406 --> 00:58:54,075 [Phone rings] 702 00:58:56,077 --> 00:58:58,538 - Hello? 703 00:58:58,580 --> 00:59:00,832 Oh. Okay. 704 00:59:00,874 --> 00:59:03,126 Just one sec. 705 00:59:03,168 --> 00:59:05,837 It's not Ken; it's the operator. 706 00:59:05,879 --> 00:59:08,048 She wants to know if you'll accept charges, 707 00:59:08,089 --> 00:59:09,632 from Marion. 708 00:59:11,426 --> 00:59:13,386 - Hello? 709 00:59:13,428 --> 00:59:15,096 Yes. 710 00:59:15,138 --> 00:59:17,599 Yes, I'll accept. 711 00:59:19,726 --> 00:59:21,770 - I'm still going. 712 00:59:23,605 --> 00:59:26,191 To see Dolly. 713 00:59:26,232 --> 00:59:29,194 - And why is that? 714 00:59:31,279 --> 00:59:32,280 - You know. 715 00:59:34,824 --> 00:59:37,118 - No, honey, I'm not sure I do. 716 00:59:40,372 --> 00:59:41,748 - Because... 717 00:59:41,790 --> 00:59:44,793 she might... be my real mom. 718 00:59:57,305 --> 01:00:00,684 - All right, let's go. - I told you I'm not going back. 719 01:00:02,686 --> 01:00:05,146 - I'm not talking about going back. 720 01:00:09,484 --> 01:00:11,444 [Trunk door opens] 721 01:00:11,486 --> 01:00:14,280 [Bike placed in trunk] 722 01:00:16,825 --> 01:00:18,827 [Trunk door closes] 723 01:00:20,829 --> 01:00:23,415 [Car door opens] 724 01:00:23,456 --> 01:00:25,250 [Car door closes] 725 01:00:36,886 --> 01:00:38,888 [Engine starts] 726 01:00:42,350 --> 01:00:45,395 - I always thought you couldn't drive. 727 01:00:45,437 --> 01:00:47,230 - So did I. 728 01:00:49,983 --> 01:00:53,737 [Liz groans] What? What's wrong, honey? 729 01:00:53,778 --> 01:00:56,781 - They're back. - What's back? 730 01:00:56,823 --> 01:00:59,868 [Engine stops] - The cramps. 731 01:01:04,873 --> 01:01:06,875 - Oh, honey. 732 01:01:09,377 --> 01:01:12,922 - Can we... go back and get some rye whisky tea? 733 01:01:12,964 --> 01:01:14,841 It really helps. 734 01:01:22,974 --> 01:01:24,976 [Crickets chirping] 735 01:01:40,784 --> 01:01:42,869 - [Marion]: I'm not sure. 736 01:01:42,911 --> 01:01:45,580 Mm-hmm. 737 01:01:45,622 --> 01:01:48,041 Elizabeth got her period today. 738 01:01:50,043 --> 01:01:51,586 - How is she? 739 01:01:51,628 --> 01:01:53,713 - She's fine. 740 01:01:53,755 --> 01:01:55,799 We're both fine. 741 01:01:57,801 --> 01:02:00,345 - Why aren't you coming home? 742 01:02:00,387 --> 01:02:03,515 - I can't. 743 01:02:03,556 --> 01:02:05,266 - Why not? 744 01:02:07,477 --> 01:02:09,854 - I need to be with her. 745 01:02:09,896 --> 01:02:13,692 - All right. 746 01:02:13,733 --> 01:02:15,944 All right, Marion. 747 01:02:17,946 --> 01:02:19,614 I understand. 748 01:02:19,656 --> 01:02:21,533 I'll be here. 749 01:02:21,574 --> 01:02:24,786 ♪♪♪ 750 01:02:24,828 --> 01:02:28,707 - ♪♪ I've had to think of ♪ 751 01:02:28,748 --> 01:02:32,335 ♪ A way to survive ♪ 752 01:02:32,377 --> 01:02:36,548 ♪ Since you said it's over ♪ 753 01:02:36,589 --> 01:02:39,300 ♪ And told me a goodbye ♪ 754 01:02:41,803 --> 01:02:44,764 ♪ I just can't make it ♪ 755 01:02:44,806 --> 01:02:48,768 ♪ One day without you ♪ 756 01:02:48,810 --> 01:02:52,230 ♪ Unless I pretend that ♪ 757 01:02:52,272 --> 01:02:55,984 ♪ The opposite's true... ♪ 758 01:03:01,156 --> 01:03:03,408 - [Phil]: Must be easier for you guys. I mean, 759 01:03:03,450 --> 01:03:07,954 you're both so the same. You think the same way. 760 01:03:07,996 --> 01:03:09,956 [Crickets chirping] 761 01:03:09,998 --> 01:03:13,960 You're more like equals, I guess. 762 01:03:14,002 --> 01:03:16,338 He gets to go on sabbaticals. 763 01:03:16,379 --> 01:03:19,966 - He left. 764 01:03:20,008 --> 01:03:22,469 - On sabbatical. 765 01:03:22,510 --> 01:03:24,971 - He left me. 766 01:03:25,013 --> 01:03:27,807 We're separating. 767 01:03:27,849 --> 01:03:30,518 - But I... I just... 768 01:03:32,520 --> 01:03:34,689 - He's a community college instructor, Phil. 769 01:03:34,731 --> 01:03:38,193 They don't... get sabbaticals. 770 01:03:38,234 --> 01:03:40,862 We needed to tell that to Annabelle for now 771 01:03:40,904 --> 01:03:43,031 until we sort out some stuff. 772 01:03:45,867 --> 01:03:47,327 - Why? 773 01:03:47,369 --> 01:03:49,913 - She just doesn't need to... - No. 774 01:03:53,041 --> 01:03:54,959 Why'd he leave? 775 01:03:59,422 --> 01:04:02,175 - He says he didn't know... 776 01:04:02,217 --> 01:04:04,886 how he fit in anymore. 777 01:04:04,928 --> 01:04:07,681 What's his role, his... 778 01:04:07,722 --> 01:04:09,683 purpose, I guess. 779 01:04:09,724 --> 01:04:11,476 - Shit... 780 01:04:11,518 --> 01:04:13,853 - The worst thing was I had to tell him 781 01:04:13,895 --> 01:04:16,940 I didn't really know myself. 782 01:04:21,611 --> 01:04:24,781 ♪♪♪ 783 01:04:24,823 --> 01:04:27,701 - ♪ Rivers flow backwards ♪ 784 01:04:27,742 --> 01:04:31,204 ♪ Valleys are high ♪ 785 01:04:31,246 --> 01:04:34,916 ♪ Mountains are level ♪ 786 01:04:34,958 --> 01:04:39,838 ♪ The truth is a lie ♪ 787 01:04:39,879 --> 01:04:43,758 ♪ I'm perfectly fine ♪ 788 01:04:43,800 --> 01:04:46,761 ♪ And I don't miss you ♪ 789 01:04:46,803 --> 01:04:51,016 ♪ And the sky is green ♪ 790 01:04:51,057 --> 01:04:54,936 ♪ And the grass is blue... ♪ 791 01:05:04,154 --> 01:05:06,156 [Crickets chirping] 792 01:05:24,299 --> 01:05:28,136 - Her show is tonight, you know. - Mm-hmm. 793 01:05:28,178 --> 01:05:30,722 - Is it still far to Minneapolis from here? 794 01:05:37,520 --> 01:05:39,814 - We'll be fine. 795 01:05:39,856 --> 01:05:42,984 We have all the time we need. 796 01:05:43,026 --> 01:05:46,154 There's a place I want to show you. 797 01:05:53,370 --> 01:05:56,164 [Wind blowing through the grass] 798 01:05:58,375 --> 01:06:01,795 - [Liz]: How did you know about this place? 799 01:06:01,836 --> 01:06:04,631 - [Marion]: I used to come here a lot when I was growing up 800 01:06:04,673 --> 01:06:08,176 and needing to figure things out. 801 01:06:10,136 --> 01:06:13,640 Elizabeth, you have a mother... 802 01:06:13,682 --> 01:06:16,518 who's here. 803 01:06:16,559 --> 01:06:20,188 Right here with you, and will be for a very long time to come. 804 01:06:22,190 --> 01:06:25,694 That should be enough. 805 01:06:25,735 --> 01:06:27,320 That has to be enough. 806 01:06:29,322 --> 01:06:31,658 - Enough for what? 807 01:06:31,700 --> 01:06:36,496 - Honey, you need to understand, chances are, 808 01:06:36,538 --> 01:06:39,165 you are not going to find what you're looking for. 809 01:06:39,207 --> 01:06:41,209 - But I have to at least try. 810 01:06:47,215 --> 01:06:49,676 Why are you making it harder? 811 01:06:49,718 --> 01:06:52,220 Why don't you even want to help me? 812 01:06:52,262 --> 01:06:55,223 - Honey, I am helping. What more can I do? 813 01:06:58,727 --> 01:07:00,770 - Tell me... 814 01:07:00,812 --> 01:07:04,024 about... me. 815 01:07:04,065 --> 01:07:07,527 About... where I came from. 816 01:07:07,569 --> 01:07:10,113 Tell me everything you know. 817 01:07:13,241 --> 01:07:17,287 - The way... we got you... 818 01:07:17,328 --> 01:07:19,289 is not the usual way... 819 01:07:19,330 --> 01:07:22,834 the way most parents get their children. 820 01:07:22,876 --> 01:07:26,254 But it was a magical thing, Elizabeth. It really was. 821 01:07:28,757 --> 01:07:33,094 'Cause, see, we'd been waiting on pins and needles for a special girl. 822 01:07:36,598 --> 01:07:40,852 It was all... we thought about. 823 01:07:40,894 --> 01:07:42,520 All we talked about. 824 01:07:42,562 --> 01:07:44,898 So... 825 01:07:44,939 --> 01:07:49,069 when that phone call from the agency finally came, 826 01:07:49,110 --> 01:07:50,570 I'll never forget it. 827 01:07:50,612 --> 01:07:53,656 It came late at night, and it had been so... 828 01:07:53,698 --> 01:07:56,701 warm and still that summer, and when the phone rang, 829 01:07:56,743 --> 01:07:59,704 I woke up like... - Like you'd been struck by lightning? 830 01:07:59,746 --> 01:08:04,167 - Yes, like I'd been stru... What? Where are you going? 831 01:08:04,209 --> 01:08:07,045 Elizabeth, what are you doing? - I'm going to see Dolly. 832 01:08:07,087 --> 01:08:09,923 - You are doing no such thing. Ow! Let go! 833 01:08:09,964 --> 01:08:12,217 Stop it. 834 01:08:12,258 --> 01:08:17,055 Elizabeth, let go of the bike! - It's mine! It's my bike! 835 01:08:17,097 --> 01:08:20,308 It's my life! 836 01:08:40,662 --> 01:08:43,331 - I didn't want you, Elizabeth. 837 01:08:46,001 --> 01:08:48,211 I didn't even want you. 838 01:08:54,509 --> 01:08:57,345 You want the whole story, that's it. 839 01:09:01,182 --> 01:09:04,477 I cried for two solid days... 840 01:09:04,519 --> 01:09:07,355 after that phone call came. 841 01:09:09,691 --> 01:09:12,193 I cried that whole drive out to get you, 842 01:09:12,235 --> 01:09:14,362 and I cried the whole way back. 843 01:09:21,036 --> 01:09:23,371 I went to bed as soon as we got home. 844 01:09:31,087 --> 01:09:33,340 I couldn't even touch you. 845 01:09:42,390 --> 01:09:44,726 Phil had to feed and change you. 846 01:09:44,768 --> 01:09:47,020 I was... 847 01:09:47,062 --> 01:09:49,272 nothing. 848 01:09:51,066 --> 01:09:54,235 [She weeps quietly] 849 01:09:58,073 --> 01:09:59,574 - What happened? 850 01:10:02,118 --> 01:10:04,913 - [Softly]: Oh, God... 851 01:10:04,954 --> 01:10:06,706 One day, he just... 852 01:10:06,748 --> 01:10:09,084 walked into the bedroom and he laid you in my lap 853 01:10:09,125 --> 01:10:13,630 and he just walked out and... you just... 854 01:10:13,672 --> 01:10:16,049 hardly three weeks old, 855 01:10:16,091 --> 01:10:18,927 you looked at me, at this... 856 01:10:18,968 --> 01:10:23,056 at this... 857 01:10:23,098 --> 01:10:26,309 this hysterical woman who couldn't even touch you. 858 01:10:29,312 --> 01:10:32,399 And you looked so calm. 859 01:10:32,440 --> 01:10:35,443 And deep into my eyes. 860 01:10:41,449 --> 01:10:43,451 Like you were saying, 861 01:10:45,662 --> 01:10:48,623 "I have enough faith in you for both of us". 862 01:10:56,965 --> 01:11:00,427 You made me into your mother, Elizabeth. 863 01:11:00,468 --> 01:11:04,639 Oh, God, and somewhere I think I've always been afraid... 864 01:11:07,475 --> 01:11:09,978 that you could unmake me too. 865 01:11:14,315 --> 01:11:16,484 I'm so sorry, baby. 866 01:11:34,336 --> 01:11:38,006 There used to be a little place near here to cross the border. 867 01:12:11,748 --> 01:12:15,502 All right, it's just a little gravel road. 868 01:12:15,543 --> 01:12:17,170 If we miss it... 869 01:12:17,212 --> 01:12:19,005 It should be right... 870 01:12:19,047 --> 01:12:21,966 - [Liz]: There! Is that it? - [Marion]: Yes, that's it! 871 01:12:24,219 --> 01:12:26,179 [Car radio playing] 872 01:12:26,221 --> 01:12:28,556 We did it. 873 01:12:28,598 --> 01:12:30,058 - We're in the States? 874 01:12:30,100 --> 01:12:32,143 Just like that? 875 01:12:32,185 --> 01:12:33,395 - Mm-hmm. 876 01:12:33,436 --> 01:12:35,897 We also just broke the law. 877 01:12:35,939 --> 01:12:38,358 - But for ever a good cause. 878 01:12:38,400 --> 01:12:41,736 - I'm in uncharted territory here, so I'm gonna need your help. 879 01:12:41,778 --> 01:12:47,826 - ♪♪ I can see the light of a clear blue morning ♪ 880 01:12:50,912 --> 01:12:56,960 ♪ I can see the light of a brand new day ♪ 881 01:13:00,422 --> 01:13:06,678 ♪ I can see the light of a clear blue morning ♪ 882 01:13:09,681 --> 01:13:14,894 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 883 01:13:14,936 --> 01:13:19,941 ♪ It's gonna be okay ♪ [Song continues on radio] 884 01:13:19,983 --> 01:13:22,110 - Have you thought of what you're hoping for from her? 885 01:13:24,320 --> 01:13:25,697 - I guess I just... 886 01:13:25,739 --> 01:13:28,783 hope she'll be happy that I found her. 887 01:13:28,825 --> 01:13:34,414 And maybe she's been looking for me this whole time. 888 01:13:34,456 --> 01:13:36,750 I only found her because she's famous. 889 01:13:39,336 --> 01:13:41,421 Maybe I'll get famous too. 890 01:13:41,463 --> 01:13:43,715 - Is that what you want? 891 01:13:46,760 --> 01:13:48,219 - I'd like... 892 01:13:48,261 --> 01:13:50,221 to be somebody... 893 01:13:50,263 --> 01:13:52,474 special at least. 894 01:13:52,515 --> 01:13:55,643 - You already are so special. 895 01:13:59,731 --> 01:14:02,192 - At least no one can call me a bastard again. 896 01:14:02,233 --> 01:14:05,445 - [Radio]: Stay tuned for more back-to-back Dolly, 897 01:14:05,487 --> 01:14:08,114 getting us all warmed up for her big show tonight 898 01:14:08,156 --> 01:14:11,117 in the Twin Cities. That show's sold out, though, 899 01:14:11,159 --> 01:14:13,620 so if you don't already have tickets, hang on, 'cause 900 01:14:13,661 --> 01:14:14,996 we're gonna give you a chance... 901 01:14:15,038 --> 01:14:16,998 - What does he mean? There's no more tickets? 902 01:14:17,040 --> 01:14:20,001 - [Radio]: your country music connection. All day, 903 01:14:20,043 --> 01:14:22,629 we'll be giving you chances to call in and win... 904 01:14:22,671 --> 01:14:24,255 - We have to call. 905 01:14:24,297 --> 01:14:26,299 - Oh, uh, as soon as we see a phone we will, honey, 906 01:14:26,341 --> 01:14:28,319 but we can't spend all day trying to win tickets either, 907 01:14:28,343 --> 01:14:30,136 or we won't get there. 908 01:14:30,178 --> 01:14:31,947 - [Radio]: we'll give you two tickets to see Dolly... 909 01:14:31,971 --> 01:14:33,848 - I can't take any chances. 910 01:14:33,890 --> 01:14:35,642 - at the Bicentennial tonight. 911 01:14:35,684 --> 01:14:38,269 [Country music playing on the radio] 912 01:14:38,311 --> 01:14:40,230 - I know. 913 01:14:49,739 --> 01:14:51,700 - What did he say? Is he gonna call? 914 01:14:51,741 --> 01:14:56,746 - It's all been taken care of. [Magpie chirps] 915 01:14:58,748 --> 01:15:01,918 - Hello! Yes, am I... 916 01:15:01,960 --> 01:15:04,587 - Stella? Where are you? - I'm on long distance. 917 01:15:04,629 --> 01:15:07,507 - Is is Ken? Can I talk to him? - Shh! 918 01:15:07,549 --> 01:15:10,635 I'm, I'm still here. Did I win? 919 01:15:12,429 --> 01:15:15,473 Oh... okay. 920 01:15:15,515 --> 01:15:17,809 Yeah, I'll try again next hour. 921 01:15:21,896 --> 01:15:23,857 - What were you trying to win? 922 01:15:23,898 --> 01:15:26,067 - Something for Marion and Elizabeth. 923 01:15:26,109 --> 01:15:27,610 Come here. 924 01:15:38,413 --> 01:15:40,665 Let's talk. 925 01:15:40,707 --> 01:15:44,711 [Country music playing on the radio] 926 01:15:44,753 --> 01:15:48,214 - ♪ Little sparrow... ♪ 927 01:15:48,256 --> 01:15:51,259 - Stella said she'd dial until her fingers fell off. 928 01:15:53,261 --> 01:15:56,348 - ♪ And feels no pain... ♪♪ 929 01:15:56,389 --> 01:15:59,351 - [Radio]: This one's for Leanne Turnington, who is our 930 01:15:59,392 --> 01:16:01,603 lucky fourth caller... - Come on, Stella. 931 01:16:01,644 --> 01:16:05,106 - We're going to replay some of Dolly's interview from last week. 932 01:16:05,148 --> 01:16:09,235 Just a warning: Dolly's using her usual colourful language. 933 01:16:09,277 --> 01:16:11,446 - [Dolly]: Well, Ted, I've always said, 934 01:16:11,488 --> 01:16:13,156 I've always had more nerve 935 01:16:13,198 --> 01:16:16,451 than I've got talent, but I don't care who you are 936 01:16:16,493 --> 01:16:18,787 or what you are if you've got something to offer 937 01:16:18,828 --> 01:16:20,580 as a human being. 938 01:16:20,622 --> 01:16:22,749 I've just never been one of those people to judge 939 01:16:22,791 --> 01:16:25,460 and criticize other people for whatever they're doing. 940 01:16:25,502 --> 01:16:29,506 I don't care if a person's black or white or both. 941 01:16:29,547 --> 01:16:33,259 I don't care if they're gay or straight, bisexual, whatever. 942 01:16:33,301 --> 01:16:38,473 I say, whatever you are, be that, and be good at it. 943 01:16:38,515 --> 01:16:40,934 - [Announcer]: That was the one and only Dolly Parton, 944 01:16:40,975 --> 01:16:43,603 giving our morning man words to live by. 945 01:16:43,645 --> 01:16:48,650 [Country music] - There's more to her than meets the eye, isn't there? 946 01:16:51,361 --> 01:16:53,154 - She's a trailblazer. 947 01:16:55,657 --> 01:16:57,867 - She sounds very real. 948 01:16:57,909 --> 01:17:01,913 ♪♪♪ 949 01:17:38,950 --> 01:17:41,661 What's wrong? 950 01:17:41,703 --> 01:17:44,372 - My back hurts. - Whereabouts? 951 01:17:46,708 --> 01:17:48,668 Ooooh. 952 01:17:48,710 --> 01:17:51,254 That's cramps. 953 01:17:51,296 --> 01:17:52,797 - In my back? 954 01:17:52,839 --> 01:17:55,383 - Well, some people get them there, yeah. 955 01:17:58,219 --> 01:18:00,680 - I can't believe I was waiting for this. 956 01:18:00,722 --> 01:18:02,891 [Marion chuckles] 957 01:18:07,395 --> 01:18:12,150 - ♪ I used to be the only one ♪ 958 01:18:12,192 --> 01:18:16,571 ♪ Until along came you ♪ 959 01:18:16,613 --> 01:18:20,784 ♪ And finally I knew ♪ 960 01:18:20,825 --> 01:18:24,537 ♪ That though I was one ♪ 961 01:18:24,579 --> 01:18:26,915 ♪ You were too ♪ 962 01:18:28,917 --> 01:18:31,378 - How do you know that song? 963 01:18:31,419 --> 01:18:34,923 - It's a little something I made up when you were little. 964 01:18:39,135 --> 01:18:40,428 - Oh. 965 01:18:49,646 --> 01:18:53,233 - We can stop somewhere if you want, so you can freshen up before. 966 01:18:53,274 --> 01:18:55,527 - [Radio]: Enjoy the show, Jerry Blanchette. 967 01:18:55,568 --> 01:18:58,697 Everyone else, keep your dial locked on to K-Con 968 01:18:58,738 --> 01:19:02,450 for one more chance to win. ♪♪♪ 969 01:19:02,492 --> 01:19:06,621 - I think I'd feel better if we could just get there. 970 01:19:06,663 --> 01:19:12,252 - ♪♪ Jolene, Jolene, Jolene, Jolene ♪ 971 01:19:12,293 --> 01:19:18,299 ♪ I'm begging of you please don't take my man ♪ 972 01:19:18,925 --> 01:19:24,305 ♪ Jolene, Jolene, Jolene, Jolene ♪ 973 01:19:24,347 --> 01:19:30,186 ♪ Please don't take him just because you can... ♪ 974 01:19:30,437 --> 01:19:32,605 - [Radio]: Still 71 degrees in downtown Minneapolis, 975 01:19:32,647 --> 01:19:35,692 but much, much hotter at the Bicentennial Hall 976 01:19:35,734 --> 01:19:38,403 where the opening act's about to take the stage, 977 01:19:38,445 --> 01:19:41,990 and we still have one more pair of tickets to give away. 978 01:19:42,032 --> 01:19:43,700 Be the 13th caller, 979 01:19:43,742 --> 01:19:46,828 and you can win yourself tickets to see Dolly Parton live. 980 01:19:46,870 --> 01:19:50,457 - Oh... all right. Oh... Hmm... 981 01:19:50,498 --> 01:19:55,545 ["I Will Always Love You" playing on radio] Okay, uh... 982 01:19:55,587 --> 01:19:57,797 Flag 'em down. 983 01:19:57,839 --> 01:20:00,300 Excuse me? 984 01:20:00,342 --> 01:20:02,677 I'm sorry, uh, can you tell me if there's any way 985 01:20:02,719 --> 01:20:05,638 around this? We're trying to get to the Bicentennial Hall. 986 01:20:05,680 --> 01:20:08,975 - Take a right in the alley up ahead, and come up behind the hall. 987 01:20:09,017 --> 01:20:12,103 Can't miss it. - Okay. Thank you. 988 01:20:12,145 --> 01:20:15,190 - Nice art, eh? - A magpie. 989 01:20:17,692 --> 01:20:19,652 - It's my totem. 990 01:20:19,694 --> 01:20:21,905 The messenger. 991 01:20:25,200 --> 01:20:28,912 - ♪ And I wish you joy ♪ 992 01:20:28,953 --> 01:20:31,873 ♪ And happiness ♪ 993 01:20:31,915 --> 01:20:35,210 ♪ But above all of this ♪ 994 01:20:35,251 --> 01:20:39,589 ♪ I wish you love ♪ 995 01:20:39,631 --> 01:20:42,842 ♪ And I... ♪ 996 01:20:42,884 --> 01:20:46,304 ♪ ...will always... ♪ 997 01:20:46,346 --> 01:20:48,223 ♪ ...love you ♪ 998 01:20:48,264 --> 01:20:53,186 ♪ I will always... ♪ 999 01:20:53,228 --> 01:20:56,898 ♪ ...love you... ♪ 1000 01:20:56,940 --> 01:20:59,776 - [Radio]: It's 27 minutes past the hour and yours truly is 1001 01:20:59,818 --> 01:21:02,570 almost out of here. Congratulations to all 1002 01:21:02,612 --> 01:21:05,490 our lucky callers getting out to see Dolly's sold-out show, 1003 01:21:05,532 --> 01:21:08,493 along with our final winner... - Stella, Stella, Stella, Stella! 1004 01:21:08,535 --> 01:21:11,287 - Miss Tammy Thompson! Better hurry on down, Tammy; 1005 01:21:11,329 --> 01:21:13,957 word is, the house is packed to the rafters, 1006 01:21:13,998 --> 01:21:17,127 and everyone's just waiting for Dolly to take the sta... [Radio clicks off] 1007 01:21:25,176 --> 01:21:27,554 - [Marion]: All right, let's try the front. 1008 01:21:31,850 --> 01:21:33,828 - [Man]: Sold-out show. Two tickets left. Two tickets 1009 01:21:33,852 --> 01:21:37,105 to Dolly Parton left. Come on. - Tickets. We got tickets. 1010 01:21:41,484 --> 01:21:44,487 Hey, you need tickets? - Yes, we do. - Yeah, okay. 1011 01:21:44,529 --> 01:21:47,115 My last pair. I'll give 'em away for 100 even. 1012 01:21:49,325 --> 01:21:53,997 - Uh... Okay, I only have a 20 and some change. 1013 01:21:54,039 --> 01:21:58,543 - I have a ten dollar bill. - Well, 20 more bucks, you got yourself a ticket. 1014 01:21:58,585 --> 01:22:00,253 - That's robbery. 1015 01:22:00,295 --> 01:22:02,547 - It's a sold-out show, lady. - Listen, 1016 01:22:02,589 --> 01:22:05,133 this is all the money we have, so isn't there some way 1017 01:22:05,175 --> 01:22:07,594 you can at least let my daughter in for 30 dollars? 1018 01:22:07,635 --> 01:22:10,305 Hey! We've come a long way. 1019 01:22:10,347 --> 01:22:13,516 - A really long way. Just for this show. 1020 01:22:13,558 --> 01:22:16,394 Just... for a chance to meet my mom. 1021 01:22:16,436 --> 01:22:19,022 - Say what? What do you mean, meet your mom? Who's this? 1022 01:22:19,064 --> 01:22:21,191 - [Liz]: It's... complicated. 1023 01:22:21,232 --> 01:22:23,777 - So then who are you trying to meet? 1024 01:22:23,818 --> 01:22:25,570 - Dolly Parton. 1025 01:22:27,572 --> 01:22:31,284 - This I gotta hear. Okay, kid, I'll tell you what. 1026 01:22:31,326 --> 01:22:34,954 I'll give you one ticket for 30 bucks, 1027 01:22:34,996 --> 01:22:37,165 if you've got a good enough story. 1028 01:23:00,105 --> 01:23:04,109 - What will you do after I'm gone? 1029 01:23:04,150 --> 01:23:08,071 - I'll wait for you. 1030 01:23:09,864 --> 01:23:11,491 - I meant... 1031 01:23:11,533 --> 01:23:14,786 if she wants me to go and live with her. 1032 01:23:16,788 --> 01:23:18,957 - I know. 1033 01:23:18,998 --> 01:23:21,292 I know what you meant. 1034 01:23:26,214 --> 01:23:28,717 - Headliner's about to go, ladies. 1035 01:23:30,719 --> 01:23:33,221 - Go. 1036 01:24:13,636 --> 01:24:16,639 [Audience noise in the distance] 1037 01:24:27,150 --> 01:24:30,153 [Audience chanting "Dolly!"] 1038 01:24:49,506 --> 01:24:53,259 [Audience buzzing] 1039 01:25:26,918 --> 01:25:30,755 [Audience sounds become distant and muted] 1040 01:25:43,727 --> 01:25:47,439 - [Announcer]: Ladies and gentlemen, boys and girls, 1041 01:25:47,480 --> 01:25:49,524 Minneapolis, Minnesota, 1042 01:25:49,566 --> 01:25:54,279 please welcome country music superstar, Miss Dolly... 1043 01:25:54,320 --> 01:25:56,364 Parton! 1044 01:25:59,993 --> 01:26:04,205 [Elizabeth panting] 1045 01:26:08,960 --> 01:26:10,962 - Mom!! 1046 01:26:28,897 --> 01:26:33,026 - [Dolly]: My dearest Ruby, your letter touched me so much, 1047 01:26:33,068 --> 01:26:35,236 I just had to sit down and write you back 1048 01:26:35,278 --> 01:26:37,030 as soon as I could. 1049 01:26:37,072 --> 01:26:41,534 Sometimes, life puts big ol' hurdles in our way 1050 01:26:41,576 --> 01:26:43,870 just to show us what we're made of... 1051 01:26:43,912 --> 01:26:45,872 all the good stuff we have inside 1052 01:26:45,914 --> 01:26:48,541 we might not find otherwise. 1053 01:26:48,583 --> 01:26:51,336 Well, I'd say you've already discovered 1054 01:26:51,378 --> 01:26:53,546 some mighty fine stuff, 1055 01:26:53,588 --> 01:26:56,341 and I can just tell, you're not done yet... 1056 01:26:56,383 --> 01:26:59,135 not by a long shot. 1057 01:26:59,177 --> 01:27:02,430 And I would hope that if I ever did have a daughter, 1058 01:27:02,472 --> 01:27:05,225 she'd turn out to be just like you. 1059 01:27:05,266 --> 01:27:07,811 But, honey, to the best of my knowledge, 1060 01:27:07,852 --> 01:27:10,855 I have never had a child, so I'm afraid 1061 01:27:10,897 --> 01:27:13,441 I can't be the mother you're looking for, 1062 01:27:13,483 --> 01:27:16,236 and I am truly sorry if this news adds 1063 01:27:16,277 --> 01:27:18,697 any more to your heartache. [Magpie chirps] 1064 01:27:18,738 --> 01:27:21,449 I can't imagine how awful it must be for you 1065 01:27:21,491 --> 01:27:25,120 not to be able to find out who you're from. 1066 01:27:25,161 --> 01:27:27,664 All I can tell you is, 1067 01:27:27,706 --> 01:27:31,418 whenever I've wanted something real bad, I find it helps 1068 01:27:31,459 --> 01:27:34,921 to make as much danged noise about it as possible. 1069 01:27:34,963 --> 01:27:37,966 ♪♪♪ 1070 01:28:01,489 --> 01:28:04,492 [Audience clapping and cheering] 1071 01:28:09,497 --> 01:28:12,500 - My name is Elizabeth Allison Gray. 1072 01:28:12,542 --> 01:28:16,796 But, for a while, it was actually Ruby. 1073 01:28:16,838 --> 01:28:19,382 And, probably, a long time ago, 1074 01:28:19,424 --> 01:28:23,345 it was something else that I don't even know about. 1075 01:28:25,597 --> 01:28:29,267 Well, at least not yet. [Applause and cheering] 1076 01:28:29,309 --> 01:28:33,229 ♪♪♪ 1077 01:28:33,271 --> 01:28:36,900 - ♪♪ I am a seeker ♪ 1078 01:28:36,941 --> 01:28:41,654 ♪ A poor sinful creature ♪ 1079 01:28:41,696 --> 01:28:47,702 ♪ There is no weaker than I am ♪ 1080 01:28:50,372 --> 01:28:54,501 ♪ I am a seeker ♪ 1081 01:28:54,542 --> 01:28:58,672 ♪ And you are a teacher ♪ 1082 01:28:58,713 --> 01:29:04,761 ♪ You are a reacher so reach down ♪ 1083 01:29:07,222 --> 01:29:12,227 ♪ Won't you reach out and lead me ♪ 1084 01:29:12,268 --> 01:29:16,648 ♪ Guide me and keep me ♪ 1085 01:29:16,690 --> 01:29:22,696 ♪ In the shelter of your care each day? ♪ 1086 01:29:22,737 --> 01:29:27,409 ♪ 'Cause I am a seeker ♪ 1087 01:29:27,450 --> 01:29:31,621 ♪ You are a keeper ♪ 1088 01:29:31,663 --> 01:29:34,874 ♪ You are the leader ♪ 1089 01:29:34,916 --> 01:29:39,587 ♪ Won't you show me the way? ♪ 1090 01:29:51,433 --> 01:29:55,437 ♪ I am a loser ♪ 1091 01:29:55,478 --> 01:29:59,691 ♪ That wants to be a winner ♪ 1092 01:29:59,733 --> 01:30:03,486 ♪ And you are my last hope ♪ 1093 01:30:03,528 --> 01:30:08,199 ♪ Don't turn me away ♪ 1094 01:30:08,241 --> 01:30:13,204 ♪ Won't you reach out and lead me ♪ 1095 01:30:13,246 --> 01:30:17,584 ♪ Guide me and keep me ♪ 1096 01:30:17,625 --> 01:30:23,673 ♪ In the shelter of your care each day? ♪ 1097 01:30:26,217 --> 01:30:30,388 ♪ 'Cause I am a seeker ♪ 1098 01:30:30,430 --> 01:30:34,893 ♪ And you are a keeper ♪ 1099 01:30:34,934 --> 01:30:38,521 ♪ You are a leader ♪ 1100 01:30:38,563 --> 01:30:42,609 ♪ Won't you show me the way? ♪ 1101 01:30:42,650 --> 01:30:47,781 ♪ Oh I know that you are a mountain ♪ 1102 01:30:47,822 --> 01:30:52,118 ♪ From which there flows a fountain ♪ 1103 01:30:52,160 --> 01:30:57,999 ♪ So let its water wash my sins away ♪ 1104 01:31:00,877 --> 01:31:05,465 ♪ 'Cause I am a seeker ♪ 1105 01:31:05,507 --> 01:31:09,761 ♪ And you are a keeper ♪ 1106 01:31:09,803 --> 01:31:13,598 ♪ And you are a leader ♪ 1107 01:31:13,640 --> 01:31:18,395 ♪ So won't you show me the way? ♪ 1108 01:31:18,436 --> 01:31:22,691 ♪ 'Cause I am a seeker ♪ 1109 01:31:22,732 --> 01:31:27,404 ♪ And you are a keeper ♪ 1110 01:31:27,445 --> 01:31:30,824 ♪ And you are a leader ♪ 1111 01:31:30,865 --> 01:31:35,829 ♪ Won't you show me the way? ♪ 1112 01:31:35,870 --> 01:31:40,500 ♪ I am a seeker ♪ 1113 01:31:40,542 --> 01:31:44,504 ♪ And you are a keeper ♪ 1114 01:31:44,546 --> 01:31:48,508 ♪ Yeah you are the leader ♪ 1115 01:31:48,550 --> 01:31:51,261 ♪ Won't you show... ♪ 1116 01:31:51,302 --> 01:31:55,598 ♪ ...me the way? ♪ 1117 01:31:58,560 --> 01:32:01,062 ♪ Oh ohhhh ♪♪ 1118 01:32:04,274 --> 01:32:07,068 ♪♪♪ 1119 01:32:09,654 --> 01:32:13,742 Closed Captioning by SETTE inc. 1120 01:32:18,788 --> 01:32:23,543 - ♪♪ All you maidens ♪ 1121 01:32:23,585 --> 01:32:27,797 ♪ Heed my warning ♪ 1122 01:32:27,839 --> 01:32:31,885 ♪ Never trust ♪ 1123 01:32:31,926 --> 01:32:36,973 ♪ The hearts of men ♪ 1124 01:32:37,015 --> 01:32:41,394 ♪ They will crush you ♪ 1125 01:32:41,436 --> 01:32:45,982 ♪ Like a sparrow ♪ 1126 01:32:46,024 --> 01:32:50,236 ♪ Leaving you ♪ 1127 01:32:50,278 --> 01:32:55,241 ♪ To never mend ♪ 1128 01:32:55,283 --> 01:32:59,037 ♪ They will vow ♪ 1129 01:32:59,079 --> 01:33:04,250 ♪ To always love you ♪ 1130 01:33:04,292 --> 01:33:08,421 ♪ Swear no love ♪ 1131 01:33:08,463 --> 01:33:13,051 ♪ But yours will do ♪ 1132 01:33:13,093 --> 01:33:17,597 ♪ Then they'll leave you ♪ 1133 01:33:17,639 --> 01:33:22,102 ♪ For another ♪ 1134 01:33:22,143 --> 01:33:28,149 ♪ And break your little heart in two ♪ 1135 01:33:31,361 --> 01:33:40,453 ♪ Little sparrow ♪ 1136 01:33:40,495 --> 01:33:46,751 ♪ Precious fragile little thing ♪ 1137 01:33:49,504 --> 01:33:58,555 ♪ Little sparrow ♪ 1138 01:33:58,596 --> 01:34:02,809 ♪ Flies so high ♪ 1139 01:34:02,851 --> 01:34:03,851 ♪ And feels no pain ♪♪ 76591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.