All language subtitles for The.White.Lotus.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,209 --> 00:00:07,710 -Welcome to the White Lotus. -Happy to be here. 2 00:00:08,126 --> 00:00:10,167 We just got married the day before yesterday. 3 00:00:10,251 --> 00:00:11,918 Sounds like you scored. He's super rich. 4 00:00:12,126 --> 00:00:13,334 Well, his family is wealthy. 5 00:00:13,543 --> 00:00:15,001 I think you put us in the wrong room. 6 00:00:15,084 --> 00:00:16,459 Maybe I should call my mother? 7 00:00:18,501 --> 00:00:20,042 Why do you keep looking at your dick? 8 00:00:20,251 --> 00:00:21,167 I'm looking at my balls. 9 00:00:21,376 --> 00:00:22,918 Are they bigger? I haven't seen them in a while. 10 00:00:23,167 --> 00:00:25,209 -It's cancer. -We have not gotten the results. 11 00:00:25,876 --> 00:00:27,418 Nicole, it's the doctor. 12 00:00:27,501 --> 00:00:29,876 -♪ ♪ 13 00:00:29,960 --> 00:00:32,292 She can't have a baby the first day on the job! 14 00:00:33,793 --> 00:00:35,126 Did you think that guy was hot? 15 00:00:35,334 --> 00:00:36,251 What guy? 16 00:00:38,042 --> 00:00:40,960 -Fuck! 17 00:02:16,918 --> 00:02:18,251 Does this suck? 18 00:02:21,334 --> 00:02:23,251 Are you worried we're gonna get bored? 19 00:02:24,459 --> 00:02:25,459 No. 20 00:02:28,918 --> 00:02:30,418 I wish we had drugs. 21 00:02:31,584 --> 00:02:32,751 I know. 22 00:02:35,126 --> 00:02:36,418 I have weed. 23 00:02:46,334 --> 00:02:48,459 -Holy shit. -It's not very much. 24 00:02:52,584 --> 00:02:54,751 I don't have anything to smoke it with, though. 25 00:02:56,126 --> 00:02:57,501 Oh, wait. 26 00:02:57,584 --> 00:02:58,793 What am I talking about? 27 00:03:00,751 --> 00:03:02,209 I threw it in last minute. 28 00:03:04,001 --> 00:03:05,626 Fucking legend. 29 00:03:07,626 --> 00:03:10,376 -Is your mom gonna freak? -Yeah, totally. 30 00:03:13,126 --> 00:03:14,668 Do you wanna do a shotgun? 31 00:03:15,167 --> 00:03:16,167 Yes. 32 00:03:33,167 --> 00:03:34,418 We're gonna get fat. 33 00:03:34,501 --> 00:03:36,876 This shit makes everything delicious. 34 00:03:36,960 --> 00:03:39,793 Oh, shit. I have Addies if you wanna be skinny tweakers. 35 00:03:41,418 --> 00:03:43,376 I don't like taking 'em, though, 'cause then I can't sleep 36 00:03:43,459 --> 00:03:45,710 -and I get all jittery. -Oh, well, I... 37 00:03:47,084 --> 00:03:49,334 I brought Ambien, 38 00:03:49,418 --> 00:03:53,334 uh, Xanax, and a few Klonopin. But we can't use it all 39 00:03:53,418 --> 00:03:55,668 'cause I need them for my panic attacks. 40 00:03:58,251 --> 00:04:00,751 Holy shit. 41 00:04:00,835 --> 00:04:04,209 I totally forgot that I stashed some ketamine in here, Paula. 42 00:04:04,292 --> 00:04:06,459 We're so stacked. 43 00:04:07,751 --> 00:04:09,668 Hawaiian K-hole. 44 00:04:11,334 --> 00:04:13,084 I love it when you whisper. 45 00:04:15,042 --> 00:04:17,042 Do you wanna do some ASMR? 46 00:05:24,251 --> 00:05:25,835 Yeah! Oh, thank God. 47 00:05:25,918 --> 00:05:27,084 The fuck? 48 00:05:29,042 --> 00:05:30,543 Everything's fine. 49 00:05:30,626 --> 00:05:32,876 Your dad just found out he doesn't have cancer. 50 00:05:34,584 --> 00:05:37,376 -What? -Is something on fire? 51 00:05:37,459 --> 00:05:40,710 No, uh, we're just doing witchcraft. 52 00:05:40,793 --> 00:05:43,126 Making offerings to Hecate. 53 00:05:45,543 --> 00:05:46,584 Oh. 54 00:05:47,626 --> 00:05:49,084 Well, isn't it great news about your dad? 55 00:05:49,167 --> 00:05:51,292 He was convinced he's dying, but he's gonna live. 56 00:05:52,459 --> 00:05:53,626 Okay, great. 57 00:05:56,668 --> 00:05:58,334 Can you guys go back to your spaces now? 58 00:05:59,626 --> 00:06:01,418 Okay. Night. 59 00:06:02,209 --> 00:06:04,543 Honey, the kids are so happy. 60 00:06:04,626 --> 00:06:06,751 I just told them, and they're thrilled. 61 00:06:10,167 --> 00:06:11,334 Can I get a hit? 62 00:06:11,876 --> 00:06:12,960 No. 63 00:06:14,167 --> 00:06:15,209 I'm telling Mom 64 00:06:15,292 --> 00:06:17,042 that you're doing bong rips in the room, then. 65 00:06:17,126 --> 00:06:18,543 Don't be a little bitch. 66 00:06:18,626 --> 00:06:20,209 Snitches get stitches. 67 00:06:29,751 --> 00:06:32,334 -Where were we? 68 00:06:53,251 --> 00:06:58,418 ♪ ("HAWAI'I AU" BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪ 69 00:08:56,960 --> 00:08:58,918 So, what's going on? How's Lani? 70 00:09:00,918 --> 00:09:02,084 Who's Lani? 71 00:09:02,167 --> 00:09:04,459 Wait. Are you serious? 72 00:09:04,543 --> 00:09:07,126 The trainee that had a baby in your office. 73 00:09:07,209 --> 00:09:09,876 Yeah. She's, um... 74 00:09:09,960 --> 00:09:12,376 She's at the hospital. I think she's okay. 75 00:09:12,459 --> 00:09:14,126 How's the baby? 76 00:09:16,167 --> 00:09:18,501 Well, if it had died, I think I would've heard. 77 00:09:20,292 --> 00:09:22,001 Are... Are you okay? 78 00:09:23,918 --> 00:09:28,668 I was criticizing her all day, and she was in fucking labor. 79 00:09:29,835 --> 00:09:32,751 Last night, I wanted a drink so fucking bad. 80 00:09:32,835 --> 00:09:36,084 Uh-uh. Listen, you are five years sober. 81 00:09:36,167 --> 00:09:37,376 You don't wanna mess with that. 82 00:09:37,459 --> 00:09:40,001 Yeah, but what if I just can't fucking do this anymore? 83 00:09:42,835 --> 00:09:45,960 You're gonna get it together. Okay? 84 00:09:46,042 --> 00:09:49,835 You still got some gas in the tank, right? 85 00:10:00,584 --> 00:10:01,793 Aloha. 86 00:10:01,876 --> 00:10:03,668 This is Mr. Ferrer, in the Bredford suite. 87 00:10:03,751 --> 00:10:05,334 Yes, Mr. Ferrer, how can I help you? 88 00:10:05,418 --> 00:10:07,626 The treble on my TV is too high. 89 00:10:07,710 --> 00:10:08,918 Just go. 90 00:10:09,001 --> 00:10:11,126 I need it removed from the sound bar. 91 00:10:11,209 --> 00:10:12,418 Uh-huh. 92 00:10:14,251 --> 00:10:16,251 Girls. 93 00:10:16,334 --> 00:10:18,084 Let's get going. You don't wanna miss breakfast. 94 00:10:18,167 --> 00:10:20,626 Mom, you can't just open the doors. 95 00:10:20,710 --> 00:10:23,167 -Why not? -Paula's an HSP. 96 00:10:23,251 --> 00:10:24,292 What is that? 97 00:10:24,376 --> 00:10:26,835 Highly sensitive person. 98 00:10:26,918 --> 00:10:28,167 That's not real. 99 00:10:28,251 --> 00:10:29,876 Mom, it's a clinical diagnosis. 100 00:10:29,960 --> 00:10:32,001 Really? Who's her physician? Lena Dunham? 101 00:10:32,084 --> 00:10:33,167 It's real. 102 00:10:33,251 --> 00:10:34,793 Yeah, you could inflame my Morgellons. 103 00:10:34,876 --> 00:10:36,543 We don't want that. Sorry, Paula. 104 00:10:36,626 --> 00:10:37,835 Next time I'll knock. 105 00:10:37,918 --> 00:10:40,126 -Morning, ladies. -Oh, good, honey. 106 00:10:40,209 --> 00:10:42,292 -Let's get breakfast. -Okay. 107 00:10:44,084 --> 00:10:45,251 What the hell? 108 00:10:46,042 --> 00:10:48,543 Quinn, why are you on the floor? 109 00:10:49,918 --> 00:10:52,084 There's no air in here. 110 00:10:53,710 --> 00:10:55,710 Olivia. What? 111 00:10:55,793 --> 00:10:58,501 Your brother is stroking out in the kitchen. 112 00:10:58,584 --> 00:11:01,167 What? Dad, what the hell are you doing? 113 00:11:02,751 --> 00:11:04,876 -You're so beautiful. Ugh. 114 00:11:04,960 --> 00:11:06,126 You're so smart. 115 00:11:07,751 --> 00:11:08,960 Don't you think? 116 00:11:09,876 --> 00:11:11,668 -Yeah. -Yeah. 117 00:11:11,751 --> 00:11:14,668 Guys! Ugh, this is... 118 00:11:14,751 --> 00:11:15,960 Is that a water bong? 119 00:11:16,960 --> 00:11:21,793 Hey, did you guys bring pot on the plane? 120 00:11:21,876 --> 00:11:24,167 -We found it on the beach. -It's prescription. 121 00:11:24,251 --> 00:11:28,042 Yeah, what-- what are you, opening a Mexican pharmacy? 122 00:11:28,126 --> 00:11:29,376 It's prescription. 123 00:11:29,459 --> 00:11:32,584 They were partying all night and making weird lesbian noises. 124 00:11:32,668 --> 00:11:34,876 Ugh. -We weren't being lesbians, Dad. 125 00:11:34,960 --> 00:11:36,042 Yeah, we were being sea hags. 126 00:11:36,126 --> 00:11:37,626 I think this might be better over here. 127 00:11:37,710 --> 00:11:41,042 Uh, okay. Hey, sweetie. 128 00:11:41,126 --> 00:11:44,084 I thought I had cancer, but I don't. 129 00:11:44,167 --> 00:11:47,626 Yeah. I just have an abnormal reaction to a virus. 130 00:11:47,710 --> 00:11:48,793 That's great. 131 00:11:48,876 --> 00:11:51,543 Yeah! So I have a-- like a new lease on life. 132 00:11:51,626 --> 00:11:53,876 You're not getting rid of me yet, kid. 133 00:11:55,126 --> 00:11:56,835 Why'd you think you had cancer? 134 00:11:58,126 --> 00:12:00,459 Well, if you really wanna know, Paula, 135 00:12:00,543 --> 00:12:02,042 my testicles are swollen. 136 00:12:02,668 --> 00:12:03,710 Swole balls? 137 00:12:04,626 --> 00:12:06,418 -Really? -Yeah. 138 00:12:06,501 --> 00:12:08,376 Did they biopsy your balls, Dad? 139 00:12:08,459 --> 00:12:10,793 -No, just an MRI. -Are they still big? 140 00:12:10,876 --> 00:12:12,292 Have they deflated yet? 141 00:12:13,543 --> 00:12:16,001 -Not yet. So if it's a virus, 142 00:12:16,084 --> 00:12:17,626 are you contagious? 143 00:12:20,126 --> 00:12:22,376 If we caught it what would happen to us? 144 00:12:23,292 --> 00:12:24,751 Will our clits explode? 145 00:12:25,918 --> 00:12:28,126 That's a nauseating image, Olivia. 146 00:12:28,209 --> 00:12:30,751 -Honey, what are you doing? I'm cleaning up. 147 00:12:30,835 --> 00:12:33,835 No, you're rearranging the hotel room. 148 00:12:33,918 --> 00:12:36,001 No, I'm improving our space. 149 00:12:36,084 --> 00:12:38,042 Stop moving furniture, Nic. 150 00:12:38,126 --> 00:12:40,334 We're here for a week. I need nice feng shui. 151 00:12:40,418 --> 00:12:42,876 Dad, she's having another manic episode. 152 00:12:42,960 --> 00:12:44,376 Oh, good. 153 00:12:44,459 --> 00:12:46,334 Okay. Let's go guys, let's go to breakfast. 154 00:12:46,418 --> 00:12:48,292 -Quinn, get your clothes on. -Mom, it's vacation! 155 00:12:48,376 --> 00:12:50,042 It's a breakfast buffet in Hawaii! 156 00:12:50,126 --> 00:12:53,126 It shouldn't be a stressful situation! 157 00:12:54,376 --> 00:12:55,876 Does he have to slam every door? 158 00:12:55,960 --> 00:12:58,835 What? -Love ya, bud. 159 00:13:43,376 --> 00:13:44,334 Hey. 160 00:13:45,543 --> 00:13:46,876 Buffet is decent. 161 00:13:50,626 --> 00:13:51,918 What is it? 162 00:13:52,001 --> 00:13:54,543 I just got an offer to do a piece. 163 00:13:54,626 --> 00:13:57,251 Ah, you're on your honeymoon. Fuck that. 164 00:13:58,126 --> 00:13:59,251 Yeah. 165 00:14:00,251 --> 00:14:02,042 Does it sound good? 166 00:14:02,126 --> 00:14:07,292 Oh, it's, um, about a YouTube influencer 167 00:14:07,376 --> 00:14:10,084 who sponsored a Get Out The Vote campaign. 168 00:14:10,167 --> 00:14:11,501 And then he took the five winners 169 00:14:11,584 --> 00:14:14,292 to Burning Man in a-- an electric RV 170 00:14:14,376 --> 00:14:16,418 that can actually hover above the ground. 171 00:14:16,501 --> 00:14:19,793 What? Fuck that. 172 00:14:20,334 --> 00:14:21,376 Yeah. 173 00:14:21,459 --> 00:14:24,668 But he got 80,000 teenagers to register to vote. 174 00:14:24,751 --> 00:14:26,167 What are they gonna pay you? 175 00:14:27,584 --> 00:14:29,459 -A few hundred dollars. 176 00:14:29,543 --> 00:14:31,918 No way. Tell 'em no. 177 00:14:32,459 --> 00:14:35,042 Well... Thank you. 178 00:14:35,126 --> 00:14:36,793 I can't say no. If I keep saying no, 179 00:14:36,876 --> 00:14:38,960 then they're-- they're not gonna come to me anymore. 180 00:14:39,042 --> 00:14:40,668 Like, if I want assignments, then I-- 181 00:14:40,751 --> 00:14:42,584 I need to stay in the mix. 182 00:14:42,668 --> 00:14:44,042 Yeah, but what? You're on your honeymoon. 183 00:14:44,126 --> 00:14:45,418 You're gonna hole up in the hotel room, 184 00:14:45,501 --> 00:14:47,543 just write some disposable garbage? 185 00:14:49,042 --> 00:14:50,418 It's not garbage. 186 00:14:50,501 --> 00:14:52,459 Yeah, fine, but it's like-- 187 00:14:52,543 --> 00:14:55,042 it's like so many of the assignments they give you. 188 00:14:55,126 --> 00:14:57,251 It's just clickbait gussied up as some, like, 189 00:14:57,334 --> 00:15:00,084 high-minded trendy woke bullshit. 190 00:15:00,167 --> 00:15:02,710 Plus, what does it matter if they stop calling? You don't need the money. 191 00:15:02,793 --> 00:15:04,835 Yeah, but I spent years of my life 192 00:15:04,918 --> 00:15:06,501 building these relationships. 193 00:15:08,001 --> 00:15:09,001 Look... 194 00:15:12,459 --> 00:15:14,918 You did those jobs for dough. Right? 195 00:15:15,001 --> 00:15:18,001 'Cause you needed the work. And... 196 00:15:18,084 --> 00:15:20,459 I don't know, I hate to, like, blow your mind, 197 00:15:20,543 --> 00:15:22,209 but your situation has changed. 198 00:15:23,251 --> 00:15:25,543 Like, you don't need to do anything anymore. 199 00:15:25,626 --> 00:15:27,793 Now you just do what you wanna do. 200 00:15:27,876 --> 00:15:29,376 And whatever that is. 201 00:15:32,167 --> 00:15:34,626 Well, that's very generous of you. 202 00:15:34,710 --> 00:15:37,209 You're my wife. Come on. 203 00:15:37,292 --> 00:15:38,918 You must've thought about this. 204 00:15:40,793 --> 00:15:44,042 The reality of that's, like, hard to process, you know? 205 00:15:44,126 --> 00:15:46,292 Like, my parents were always broke, 206 00:15:46,376 --> 00:15:49,084 and I haven't spent a day of my life, Shane, 207 00:15:49,167 --> 00:15:50,584 where I wasn't hustling 208 00:15:50,668 --> 00:15:53,835 or generally just worried about money. 209 00:15:53,918 --> 00:15:56,001 Welcome to the rest of your wonderful life. 210 00:15:58,626 --> 00:15:59,876 I'll be right back. 'Scuse me. 211 00:16:00,835 --> 00:16:02,626 Hey, excuse me. Hey, buddy. 212 00:16:02,710 --> 00:16:03,876 -Excuse me. Ah, Mr. Patton. 213 00:16:03,960 --> 00:16:05,710 -How are you this morning? -Yeah. Okay. 214 00:16:05,793 --> 00:16:08,960 So I have this email here, forwarded from my mother. 215 00:16:09,042 --> 00:16:10,292 Oh, an email from your mother. 216 00:16:11,459 --> 00:16:12,710 Okay. Okay. 217 00:16:12,793 --> 00:16:14,001 So, yesterday you said 218 00:16:14,084 --> 00:16:15,668 that we paid for the room that we have. 219 00:16:15,751 --> 00:16:18,292 But actually we did pay more money 220 00:16:18,376 --> 00:16:22,710 for the room we don't have. So... 221 00:16:22,793 --> 00:16:25,418 I assure you, your mother is only paying 222 00:16:25,501 --> 00:16:27,376 the rate for your current room. 223 00:16:28,543 --> 00:16:29,584 Right. 224 00:16:30,876 --> 00:16:32,084 You guys made a mistake. 225 00:16:32,918 --> 00:16:34,626 Okay? So just... 226 00:16:34,710 --> 00:16:36,835 just own up to your mistake, it's all I'm asking. 227 00:16:36,918 --> 00:16:38,835 Well, if there's been a mistake, I do apologize. 228 00:16:38,918 --> 00:16:40,376 I'm so very sorry. 229 00:16:43,251 --> 00:16:44,334 Thank you. 230 00:16:46,126 --> 00:16:49,251 Um, mistakes happen, you know, 231 00:16:49,334 --> 00:16:52,543 but I'm just on my honeymoon, you know, 232 00:16:52,626 --> 00:16:54,251 and, uh, it's just not the kind of trip 233 00:16:54,334 --> 00:16:56,543 where you wanna be impacted negatively 234 00:16:56,626 --> 00:16:58,793 -by someone else's mistake. -Oh, of course not. 235 00:16:58,876 --> 00:17:01,418 Right, so, I guess I'm just wondering what, uh, 236 00:17:01,501 --> 00:17:03,835 you might be able to do for us to make us feel better 237 00:17:04,626 --> 00:17:06,167 about the whole situation? 238 00:17:06,251 --> 00:17:08,042 Well, as I told you yesterday, 239 00:17:08,126 --> 00:17:09,960 the Pineapple Suite is occupied. 240 00:17:10,042 --> 00:17:11,626 Right. When are they leaving? 241 00:17:11,710 --> 00:17:14,501 The Volkmers are departing the day before you, on Wednesday. 242 00:17:14,584 --> 00:17:15,960 And due to our new cleaning policy, 243 00:17:16,042 --> 00:17:18,334 there would not be enough time to get you in there. 244 00:17:18,418 --> 00:17:20,334 Okay. Um... 245 00:17:20,418 --> 00:17:23,334 Do you think we can get another kind of upgrade? 246 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 Well, you and your wife are in the biggest suite. 247 00:17:28,042 --> 00:17:29,501 Besides the Pineapple Suite. 248 00:17:32,418 --> 00:17:34,501 There is another suite in the same category, 249 00:17:34,584 --> 00:17:36,001 with a slightly bigger floor plan 250 00:17:36,084 --> 00:17:37,376 because it has a second powder room. 251 00:17:37,459 --> 00:17:38,835 Okay. -I could see if it's available. 252 00:17:38,918 --> 00:17:40,126 Would you like a second toilet? 253 00:17:41,710 --> 00:17:43,668 Yeah. Great. 254 00:17:43,751 --> 00:17:46,167 Yeah, it's a garden suite, so no ocean view, 255 00:17:46,251 --> 00:17:48,001 but it does have that second toilet. 256 00:17:49,251 --> 00:17:52,459 Um, no. That's... That's-- that's all right. 257 00:17:52,543 --> 00:17:54,543 Look, you are a valued guest, Mr. Patton. 258 00:17:54,626 --> 00:17:56,668 And I sense your frustration. 259 00:17:57,668 --> 00:17:58,584 Yeah. 260 00:17:58,668 --> 00:18:01,459 Since I can't get you the other room, um, 261 00:18:01,543 --> 00:18:03,668 I am hopeful there's some other way 262 00:18:03,751 --> 00:18:05,167 we can make this up to you. 263 00:18:06,459 --> 00:18:08,960 Let me think on it, okay? 264 00:18:09,042 --> 00:18:11,042 -You go enjoy your day. Okay. 265 00:18:11,126 --> 00:18:13,167 -And I'll come find you later. -Yeah. 266 00:18:13,710 --> 00:18:15,292 -Okay. -Okay. 267 00:18:15,376 --> 00:18:16,543 All right. Thanks. 268 00:18:34,960 --> 00:18:36,376 Ooh. 269 00:18:38,376 --> 00:18:39,543 Belinda... 270 00:18:40,751 --> 00:18:42,167 You... 271 00:18:42,251 --> 00:18:45,584 you, you're so good at this. 272 00:18:51,626 --> 00:18:54,501 -Feeling better? Oh my God. 273 00:18:54,584 --> 00:18:55,835 Was that really 90 minutes? 274 00:18:55,918 --> 00:18:58,376 'Cause, oh my God, it-- it felt like ten. 275 00:18:58,459 --> 00:19:00,126 I think you fell asleep. 276 00:19:00,209 --> 00:19:02,960 Oh my God. I know I fell asleep because I... 277 00:19:03,918 --> 00:19:05,334 I dreamt that I was on the top 278 00:19:05,418 --> 00:19:07,710 of this beautiful mountain range in Asia. 279 00:19:07,793 --> 00:19:09,209 Oh, that's cool. 280 00:19:09,292 --> 00:19:11,626 And I had a cyanide pill. 281 00:19:12,668 --> 00:19:13,793 And I just... 282 00:19:14,668 --> 00:19:19,292 Listen, you-- you are so talented. 283 00:19:19,376 --> 00:19:21,626 -Thank you. You know, most people, 284 00:19:21,710 --> 00:19:23,418 they really don't know what they're doing. 285 00:19:23,501 --> 00:19:26,209 You know, they-- they lie you down and... 286 00:19:26,292 --> 00:19:29,459 and then you just get lubricated. But... 287 00:19:31,292 --> 00:19:32,626 you... 288 00:19:33,835 --> 00:19:35,918 you really know where you're going. 289 00:19:38,042 --> 00:19:39,584 Do you think you could have dinner with me 290 00:19:39,668 --> 00:19:41,376 at the hotel tonight? Come on. 291 00:19:41,459 --> 00:19:43,376 'Cause I woke up this morning and I swear to God, 292 00:19:43,459 --> 00:19:45,584 I felt better today than I've ever felt in my life, 293 00:19:45,668 --> 00:19:49,001 and I just really need to know how you did that. 294 00:19:49,084 --> 00:19:51,418 The hotel doesn't really like it 295 00:19:51,501 --> 00:19:54,418 when the staff interacts with the guests in that way. 296 00:19:54,501 --> 00:19:56,626 What do you mean? You can't have dinner? 297 00:19:56,710 --> 00:19:58,001 It would be unusual. 298 00:19:58,084 --> 00:19:59,876 Like some kind of caste system? 299 00:19:59,960 --> 00:20:02,209 Tanya, thank you so much for the invitation. 300 00:20:02,292 --> 00:20:05,042 -I really appreciate it. -That's absurd. 301 00:20:05,126 --> 00:20:07,793 We can have dinner. Who do I to talk to? 302 00:20:10,084 --> 00:20:11,292 You know what? Um... 303 00:20:11,376 --> 00:20:15,626 I'll talk to Armond, and I'm sure it'll be fine. 304 00:20:15,710 --> 00:20:17,960 Yeah, it will be fine. Yeah. 305 00:20:18,042 --> 00:20:20,251 Um, I get off at 7:00. 306 00:20:20,334 --> 00:20:22,251 Yeah, that's good. I mean, like a couple minutes 307 00:20:22,334 --> 00:20:24,042 after 7:00 at the-- at the restaurant. 308 00:20:26,167 --> 00:20:27,209 Sounds great. 309 00:21:02,751 --> 00:21:04,126 You guys have like nachos? 310 00:21:04,209 --> 00:21:05,918 You wanted the aloha nachos? 311 00:21:06,001 --> 00:21:08,418 -Uh, yes. -Aloha nachos comin' up. 312 00:21:14,459 --> 00:21:15,835 Ah, ja. 313 00:21:17,418 --> 00:21:21,209 Ja, ja, ja. Uh-huh. 314 00:21:21,292 --> 00:21:22,876 Ja. Ja. 315 00:21:22,960 --> 00:21:24,501 Well, I'm sure I'll see you around. 316 00:21:24,584 --> 00:21:26,001 -It was nice to meet you. -See you later. 317 00:21:26,084 --> 00:21:27,918 -Auf wiedersehen. -Tschüss. 318 00:21:42,668 --> 00:21:44,418 Who are they? 319 00:21:44,501 --> 00:21:47,459 Ah, it's the German couple that's staying in our room. 320 00:21:48,084 --> 00:21:49,126 Mm. 321 00:21:50,584 --> 00:21:52,292 He's a fucking liar. 322 00:21:53,376 --> 00:21:54,626 The husband? 323 00:21:54,710 --> 00:21:58,751 No, the-- no, the fucking dude at the fucking front desk. 324 00:21:59,876 --> 00:22:01,584 You said he apologized. 325 00:22:01,668 --> 00:22:03,626 Yeah. 326 00:22:03,710 --> 00:22:05,334 He told me the Germans were leaving Wednesday 327 00:22:05,418 --> 00:22:07,543 so we wouldn't have enough time to switch rooms and get in there. 328 00:22:07,626 --> 00:22:10,876 They just told me they're flying back to Hamburg on Tuesday. 329 00:22:10,960 --> 00:22:13,001 Well, then we can get into the room on Tuesday. 330 00:22:13,084 --> 00:22:15,668 -What's the big deal? -Uh, he lied. 331 00:22:15,751 --> 00:22:17,376 Well, maybe he just got it wrong. 332 00:22:17,459 --> 00:22:21,710 No. He does not want us to have that room. 333 00:22:21,793 --> 00:22:23,584 Why wouldn't he want us to have the room? 334 00:22:23,668 --> 00:22:24,584 Why would he care? 335 00:22:24,668 --> 00:22:26,793 I bet because he thinks I'm an asshole. 336 00:22:29,376 --> 00:22:31,001 Well, were you an asshole? 337 00:22:31,459 --> 00:22:32,501 No. 338 00:22:32,584 --> 00:22:35,459 No, I was actually trying to not be an asshole. 339 00:22:36,126 --> 00:22:37,418 But you failed? 340 00:22:39,626 --> 00:22:41,084 I'll call my mom, see if they 341 00:22:41,167 --> 00:22:42,668 refunded the difference between the rooms. 342 00:22:48,334 --> 00:22:51,001 Honey? Hi. -Hey, Mom. What's up? 343 00:22:51,084 --> 00:22:54,543 Okay, so the situation with the room is not resolved. 344 00:22:54,626 --> 00:22:56,251 No. -Can you check and see 345 00:22:56,334 --> 00:22:58,501 if you got a refund from the White Lotus? 346 00:22:58,584 --> 00:23:00,501 Let's just call Lorenzo. 347 00:23:01,001 --> 00:23:02,292 Who's Lorenzo? 348 00:23:02,376 --> 00:23:03,918 The travel agent, sweetie. 349 00:23:04,001 --> 00:23:05,918 We always use him. He's a shark. 350 00:23:06,001 --> 00:23:08,001 Yeah, yeah, get him in on it. 351 00:23:11,042 --> 00:23:12,459 Should I? Yeah, why not. 352 00:23:12,543 --> 00:23:14,376 That's what travel agents are for, right? 353 00:23:14,459 --> 00:23:16,042 He'll deal with it. 354 00:23:16,126 --> 00:23:17,626 She's gonna have Lorenzo call. 355 00:23:17,710 --> 00:23:19,084 They're gonna regret this. 356 00:23:19,167 --> 00:23:22,501 Lorenzo is a gay Filipino beast. 357 00:23:26,501 --> 00:23:28,418 Hey! 358 00:23:32,584 --> 00:23:33,626 Ooh. 359 00:23:35,334 --> 00:23:36,251 Quinn, come on. 360 00:23:36,334 --> 00:23:38,167 Let's cut down on the screen time, okay? 361 00:23:39,042 --> 00:23:41,876 Come on. Look around. 362 00:23:42,876 --> 00:23:45,167 Isn't this place gorgeous, huh? 363 00:23:48,710 --> 00:23:49,751 Yeah? 364 00:23:50,418 --> 00:23:52,167 How lucky are we, huh? 365 00:23:54,710 --> 00:23:56,167 You know, when I was your age, 366 00:23:56,876 --> 00:23:58,209 my dad died. 367 00:24:00,918 --> 00:24:02,960 One of the great sadnesses of my life is that 368 00:24:03,042 --> 00:24:05,584 you two never got the chance to know each other. 369 00:24:05,668 --> 00:24:08,543 Dad, can I, um, save my game so I don't lose my score? 370 00:24:09,543 --> 00:24:11,334 Yeah, yeah, yeah, sure. 371 00:24:14,292 --> 00:24:17,793 He was like a real alpha, you know? 372 00:24:17,876 --> 00:24:19,543 He was tough. 373 00:24:19,626 --> 00:24:21,126 He was tough on me. 374 00:24:23,167 --> 00:24:25,084 I worshipped him, you know? 375 00:24:27,209 --> 00:24:28,376 He was a good man. 376 00:24:31,751 --> 00:24:35,459 You know, when I thought I had cancer, 377 00:24:35,543 --> 00:24:37,459 -I told myself-- -You mean yesterday? 378 00:24:39,418 --> 00:24:40,543 Yeah. 379 00:24:41,251 --> 00:24:42,835 Life's too short. 380 00:24:42,918 --> 00:24:45,501 You gotta make the most out of every moment. 381 00:24:45,584 --> 00:24:49,167 You know, we've got to make the most out of every moment. 382 00:24:49,251 --> 00:24:50,710 Yeah, but with each other. 383 00:24:53,334 --> 00:24:55,501 So I signed us up to get certified in scuba. 384 00:24:55,584 --> 00:24:57,543 -No. -Yeah, come on. 385 00:24:57,626 --> 00:24:59,501 -It's like eight hours in the pool. -Eight hours? 386 00:24:59,584 --> 00:25:01,543 Yeah, but then we get to go out in the ocean! 387 00:25:01,626 --> 00:25:05,626 -Dad, that's gonna suck so hard. No, come on. 388 00:25:05,710 --> 00:25:09,292 Look, I wanna do this with you, pal. 389 00:25:09,376 --> 00:25:11,835 Like, my dad was like this sportsman 390 00:25:11,918 --> 00:25:13,710 and we did all this active stuff together. 391 00:25:13,793 --> 00:25:15,918 I never passed that on to you, okay? 392 00:25:16,001 --> 00:25:19,459 So let's-- let's mix it up, let's bro out. Come on. 393 00:25:23,292 --> 00:25:25,084 Okay, fine. 394 00:25:25,167 --> 00:25:26,668 -What? Fine. 395 00:25:26,751 --> 00:25:29,042 -Yes? -Fine. 396 00:25:29,126 --> 00:25:30,584 You make me so happy. 397 00:25:55,543 --> 00:25:57,918 Sorry, am I interrupting? 398 00:25:58,001 --> 00:26:00,084 Uh, it's fine. Hi. 399 00:26:00,167 --> 00:26:04,084 Hi. I just wanna say hi. Um, I'm Rachel. 400 00:26:04,167 --> 00:26:06,334 Oh, hi, Rachel, I'm Nicole. 401 00:26:07,501 --> 00:26:10,459 I know who you are. Nicole Mossbacher. 402 00:26:10,543 --> 00:26:12,334 Can I-- uh, do you mind if I sit? 403 00:26:12,418 --> 00:26:14,668 -Please. -Yeah. Thank you. Thanks. 404 00:26:17,501 --> 00:26:18,668 Hi, I'm sorry, 405 00:26:18,751 --> 00:26:20,334 I hope I'm not disrupting your work. 406 00:26:20,418 --> 00:26:22,084 -I know you have a huge job. -Oh. 407 00:26:22,167 --> 00:26:26,209 I'm... I'm answering emails, and they know I'm on vacation. 408 00:26:26,292 --> 00:26:27,251 Great. 409 00:26:27,334 --> 00:26:29,793 -Um, are you on your honeymoon? -Yes. 410 00:26:29,876 --> 00:26:32,167 We saw you and your husband on the boat, 411 00:26:32,251 --> 00:26:35,251 and you had that newlywed glow about you, congratulations. 412 00:26:35,835 --> 00:26:36,835 Thank you. 413 00:26:36,918 --> 00:26:39,126 I'm, actually, I'm having a little career crisis, 414 00:26:39,209 --> 00:26:41,292 and I, uh, saw you working over here, 415 00:26:41,376 --> 00:26:44,835 and I... I just wanted to say that I admire you, 416 00:26:44,918 --> 00:26:47,251 and you've just accomplished so much, 417 00:26:47,334 --> 00:26:51,209 and, as a woman, it's-- it's really-- it's inspiring, 418 00:26:51,292 --> 00:26:55,626 so I-- I-- I just wanted to tell you that. 419 00:26:55,710 --> 00:26:58,918 -That's very sweet. -Sure. 420 00:26:59,001 --> 00:27:00,376 What's your career crisis? 421 00:27:01,751 --> 00:27:03,793 Oh, I don't know, um... 422 00:27:03,876 --> 00:27:06,751 It's a long story but, uh, you know, I just-- 423 00:27:06,835 --> 00:27:09,501 I've been hustling my whole life, 424 00:27:09,584 --> 00:27:10,710 and I've made inroads, 425 00:27:10,793 --> 00:27:12,334 and it's not, like, the best career, 426 00:27:12,418 --> 00:27:14,918 but it's not nothing either, you know. 427 00:27:15,001 --> 00:27:17,668 Um, but Shane, my husband, 428 00:27:17,751 --> 00:27:20,001 he's from this very, very wealthy family 429 00:27:20,084 --> 00:27:24,126 and he's very successful, like way more than I am. 430 00:27:24,209 --> 00:27:26,918 And I just sometimes feel like... 431 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 I worry that his orbit is-- 432 00:27:30,042 --> 00:27:33,334 is stronger than mine and that, like, 433 00:27:33,418 --> 00:27:36,251 I don't know, that like his gravitational pull 434 00:27:36,334 --> 00:27:41,418 is gonna like just suck me in and, um... 435 00:27:41,501 --> 00:27:45,084 Like you'll become a moon to his planet? 436 00:27:45,167 --> 00:27:48,710 Yes, and not only lose my mediocre career, 437 00:27:48,793 --> 00:27:51,209 which is whatever, but also, like, myself. 438 00:27:51,292 --> 00:27:54,126 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. -Do you know what I'm saying? 439 00:27:54,209 --> 00:27:57,042 May I ask? Did you sign a prenup? 440 00:27:57,126 --> 00:27:58,209 Yes. 441 00:27:58,292 --> 00:28:02,001 But it's, you know, generous but-- 442 00:28:02,084 --> 00:28:05,042 But if your marriage ends, you're not set for life? 443 00:28:05,126 --> 00:28:09,376 No. I mean, there's like a structure to it, 444 00:28:09,459 --> 00:28:11,126 and a time component, 445 00:28:11,209 --> 00:28:14,376 and it's like complicated, but basically no. 446 00:28:14,459 --> 00:28:17,584 Then I think you've got to be really careful. 447 00:28:17,668 --> 00:28:20,167 And you've got to keep your own orbit going. 448 00:28:21,626 --> 00:28:25,376 Because you don't want a few years down the line 449 00:28:25,459 --> 00:28:27,668 to have abandoned your career, 450 00:28:27,751 --> 00:28:29,876 and I'm not saying this is gonna happen to you, 451 00:28:30,001 --> 00:28:32,001 but marriages don't always work out. 452 00:28:32,835 --> 00:28:34,292 Especially because you seem to be 453 00:28:34,376 --> 00:28:36,543 a smart and appealing young woman. 454 00:28:38,084 --> 00:28:39,418 Thank you. 455 00:28:39,501 --> 00:28:41,501 Your power is your independence. 456 00:28:42,584 --> 00:28:44,209 Don't give up your power. 457 00:28:47,793 --> 00:28:49,334 Okay. 458 00:28:49,418 --> 00:28:51,668 Well, thank you so much for talking to me. 459 00:28:52,835 --> 00:28:54,334 Women have a lot to navigate. 460 00:28:54,418 --> 00:28:57,918 And I just think it's really important to support women 461 00:28:58,001 --> 00:29:00,501 -when I can. -That's awesome. 462 00:29:02,668 --> 00:29:04,376 Well, I won't bother you any more, 463 00:29:04,459 --> 00:29:05,835 but thank you so much. 464 00:29:05,918 --> 00:29:07,501 My pleasure, Rachel. 465 00:29:08,376 --> 00:29:10,459 What do you do, by the way? 466 00:29:10,543 --> 00:29:14,292 Oh, I'm, um... I'm a journalist. 467 00:29:14,376 --> 00:29:15,501 Ah, amazing. 468 00:29:15,584 --> 00:29:17,918 Yeah. -What outlet? 469 00:29:18,001 --> 00:29:20,584 I'm freelance, so all over the place, 470 00:29:20,668 --> 00:29:22,626 but, um... 471 00:29:22,710 --> 00:29:25,793 I actually-- I wrote a profile about you. 472 00:29:25,876 --> 00:29:28,584 I mean, not just you, uh, also, you know... 473 00:29:28,668 --> 00:29:32,459 It was, um, "Ten Power Women in the Tech World." 474 00:29:32,543 --> 00:29:34,751 It was for, uh, Business World. 475 00:29:36,042 --> 00:29:38,418 -You wrote that? -Yes. 476 00:29:40,209 --> 00:29:42,167 -You're kidding. -Mm-hmm. 477 00:29:43,251 --> 00:29:46,167 That was a fucked-up piece. 478 00:29:48,042 --> 00:29:50,292 -What? Yeah, I remember that. 479 00:29:50,376 --> 00:29:52,459 That was a hatchet job. 480 00:29:52,543 --> 00:29:57,042 Well, it was a puff piece. Are you being serious? 481 00:29:57,126 --> 00:30:00,876 I-- it said you were kicking the corporate world's ass. 482 00:30:00,960 --> 00:30:04,084 No, you made it out like I got my promotion 483 00:30:04,167 --> 00:30:05,960 because of optics. 484 00:30:06,042 --> 00:30:09,543 "She rode the Me Too wave." Bullshit like that. 485 00:30:09,626 --> 00:30:11,835 Well, I couldn't not mention the lawsuits. 486 00:30:11,918 --> 00:30:13,543 But you didn't have to make me come across 487 00:30:13,626 --> 00:30:16,126 like I was some kind of Machiavellian gorgon 488 00:30:16,209 --> 00:30:18,918 using the victimization of the other women in my company 489 00:30:19,001 --> 00:30:22,584 just to further my own craven ambitions. 490 00:30:24,084 --> 00:30:25,376 It didn't read like that. 491 00:30:25,459 --> 00:30:27,960 I mean, that's the kind of thing that hurts me, 492 00:30:28,042 --> 00:30:30,334 not to mention the cause. 493 00:30:30,418 --> 00:30:32,710 Well, I didn't think that, I mean... 494 00:30:33,418 --> 00:30:34,584 It-- 495 00:30:34,668 --> 00:30:37,376 I was just basically repurposing 496 00:30:37,459 --> 00:30:39,209 the profile of you from The Post. 497 00:30:39,292 --> 00:30:41,793 Well, then that's bad journalism. 498 00:30:41,876 --> 00:30:44,543 Not to mention, inaccurate. 499 00:30:44,626 --> 00:30:49,209 I mean, I climbed a hellish ladder on my own, 500 00:30:49,292 --> 00:30:51,376 working my ass off. 501 00:30:51,459 --> 00:30:53,334 I didn't ride some wave. 502 00:30:54,876 --> 00:30:56,251 Well, I... 503 00:30:57,209 --> 00:30:59,042 I'm sorry that you didn't like the piece. 504 00:30:59,126 --> 00:31:00,584 I don't know what else to say. 505 00:31:07,251 --> 00:31:09,710 -Well, have a nice vacation. -Have a nice vacation, Rachel. 506 00:31:09,793 --> 00:31:12,126 Yeah. Have a nice vacation. Okay. 507 00:31:30,209 --> 00:31:32,209 You sure you wanna do this? 508 00:31:32,292 --> 00:31:34,292 I don't know. How long does it last? 509 00:31:34,835 --> 00:31:36,001 Like twenty minutes. 510 00:31:37,668 --> 00:31:39,042 Then yeah, definitely. 511 00:31:39,835 --> 00:31:40,876 Here. 512 00:31:56,835 --> 00:31:58,584 Oh my Lord. 513 00:32:11,584 --> 00:32:12,710 Right? 514 00:32:16,876 --> 00:32:18,876 Thank you for bringing me here. 515 00:32:18,960 --> 00:32:22,376 You have no idea how happy I am you're here. 516 00:32:28,835 --> 00:32:30,626 -Oh, fuck. -What? 517 00:32:30,710 --> 00:32:33,376 Oh, fuck. Look. Oh, no. 518 00:32:33,459 --> 00:32:36,376 Hey. Hi, girls. 519 00:32:37,042 --> 00:32:41,668 Hello! Hi. Hey. Hi. 520 00:32:41,751 --> 00:32:44,251 -How are ya? Having fun? 521 00:32:47,793 --> 00:32:50,042 Oh my gosh. 522 00:32:50,126 --> 00:32:52,960 Both of you are so pretty. 523 00:32:53,042 --> 00:32:55,751 I've never seen you this close. Wow. 524 00:32:56,876 --> 00:33:01,334 Look at your skin! Oh my gosh. 525 00:33:01,418 --> 00:33:04,668 You have the most beautiful skin I've ever seen. 526 00:33:04,751 --> 00:33:08,710 Really, like the dewy skin that athletes have, 527 00:33:08,793 --> 00:33:12,501 like, after a race, like, just-- but it's natural. 528 00:33:12,584 --> 00:33:15,084 Anyway, don't mind me, 'cause I'm here-- 529 00:33:15,167 --> 00:33:18,042 I'm-- I'm just scouting right now. 530 00:33:19,418 --> 00:33:23,376 I have a bunch of ashes that I need to throw in the ocean. 531 00:33:23,459 --> 00:33:26,126 I'm just looking for the perfect spot. 532 00:33:29,418 --> 00:33:30,918 My mother passed away a couple weeks ago. 533 00:33:31,001 --> 00:33:34,543 She was in bad shape for a very long time 534 00:33:34,626 --> 00:33:37,334 and, uh, she loved the ocean. 535 00:33:38,960 --> 00:33:40,668 That's why I brought her with me. 536 00:33:41,459 --> 00:33:44,001 It's a heavy box. 537 00:33:44,751 --> 00:33:47,710 You know, I just don't think 538 00:33:47,793 --> 00:33:51,251 that I'm gonna be able to toss the ashes 539 00:33:51,334 --> 00:33:54,876 right there on the shoreline like that. 540 00:33:54,960 --> 00:33:58,376 What if she just splashes back onto the beach? 541 00:33:58,459 --> 00:34:00,459 It would be like littering. 542 00:34:01,918 --> 00:34:05,167 I think I wanna charter a boat and just bring her out 543 00:34:05,251 --> 00:34:07,835 into, like, the deepest part of the ocean... 544 00:34:07,918 --> 00:34:10,626 ...way, way out into the deep, 545 00:34:10,710 --> 00:34:15,126 and sprinkle her very thoroughly. 546 00:34:16,626 --> 00:34:18,167 What do you think? 547 00:34:23,501 --> 00:34:25,251 We got-- we gotta go. 548 00:34:25,334 --> 00:34:28,167 Yeah. We have to pee really, really bad. 549 00:34:28,251 --> 00:34:30,876 I know, I have to pee but I'm not-- I'm holding it. 550 00:34:30,960 --> 00:34:32,751 So sorry about your mom. 551 00:34:32,835 --> 00:34:36,459 Well, have a nice day, girls. 552 00:34:43,501 --> 00:34:48,084 Hey! Girls, you left your... 553 00:34:49,918 --> 00:34:51,710 Do you know who you're dealing with? 554 00:34:51,793 --> 00:34:55,001 His father is Peter Patton. You have to make this right. 555 00:34:55,084 --> 00:34:57,710 I send all my clients to the White Lotus. 556 00:34:57,793 --> 00:34:59,376 I've given you loads of business. 557 00:34:59,459 --> 00:35:01,626 I know Randy Zeoli personally. 558 00:35:01,710 --> 00:35:03,668 I'm taking care of it, sir, I told you. 559 00:35:03,751 --> 00:35:05,751 I will call Randy Zeoli. 560 00:35:05,835 --> 00:35:06,960 I'm giving them freebies. 561 00:35:07,042 --> 00:35:08,418 They'll be in the room by Wednesday. 562 00:35:08,501 --> 00:35:10,418 I thought the Germans were leaving Tuesday. 563 00:35:10,501 --> 00:35:11,876 We have our cleaning protocol. 564 00:35:11,960 --> 00:35:14,251 Oh my God. Fuck your protocol. 565 00:35:14,334 --> 00:35:15,793 We'll get them in as soon as we can. 566 00:35:15,876 --> 00:35:17,793 -I have to go now, I'm afraid. Tuesday. 567 00:35:19,292 --> 00:35:22,292 Fuck my ass! What? 568 00:35:22,376 --> 00:35:24,334 Some lady found this on the beach and gave it to me. 569 00:35:24,418 --> 00:35:26,084 I was gonna put it in the lost and found. 570 00:35:26,167 --> 00:35:27,876 -What, no tag? No. 571 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 -You all right, boss? 572 00:35:30,042 --> 00:35:31,668 I'm busy. Anything else? 573 00:35:31,751 --> 00:35:32,751 Nope. 574 00:35:35,918 --> 00:35:37,042 This is Christie. 575 00:35:37,126 --> 00:35:39,001 Yes, uh, Christie, we need to send flowers 576 00:35:39,084 --> 00:35:41,126 to Lani's room at the hospital right away. 577 00:35:41,209 --> 00:35:42,501 Okay. Do you want me to call 578 00:35:42,584 --> 00:35:44,126 Tropical Florists or Nana's or... 579 00:35:44,209 --> 00:35:46,126 No, just have one of the girls do an arrangement 580 00:35:46,209 --> 00:35:47,418 and a valet can drop it off. 581 00:35:47,501 --> 00:35:50,251 Okay. And what should we say on the card? 582 00:35:50,334 --> 00:35:52,084 It doesn't-- On the card, just write, 583 00:35:52,167 --> 00:35:54,501 "Love and well wishes to you and..." 584 00:35:54,584 --> 00:35:56,167 Do we know the name of the baby? 585 00:35:56,251 --> 00:35:59,793 No, but I could call the hospital to find out. 586 00:35:59,876 --> 00:36:02,334 Well, it doesn't matter. Um, just "Love and well wishes 587 00:36:02,418 --> 00:36:04,209 from Armond and all your friends at the White Lotus." 588 00:36:04,292 --> 00:36:06,918 Today? -Yeah, and let me know when it's delivered. Thank you. 589 00:36:34,126 --> 00:36:36,251 Have you seen our bag? It's like a green bag. 590 00:36:36,334 --> 00:36:37,793 No, sorry. 591 00:36:40,084 --> 00:36:42,418 Fuck. Fuck, fuck, fuck. 592 00:36:44,084 --> 00:36:45,835 I don't see it, it's not here. 593 00:36:47,334 --> 00:36:48,793 Olivia, fuck! 594 00:37:08,918 --> 00:37:13,501 ♪ ("'OHI'A HUA PALAKU" BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪ 595 00:37:22,084 --> 00:37:23,376 Where were you guys? 596 00:37:23,459 --> 00:37:25,418 Paula lost her backpack on the beach. 597 00:37:25,501 --> 00:37:27,501 It's got some crucial shit in there. 598 00:37:28,584 --> 00:37:30,501 What kind of crucial shit? 599 00:37:33,918 --> 00:37:35,418 All of my thoughts... 600 00:37:37,042 --> 00:37:39,960 for the thesis that I'm about to write. 601 00:37:40,042 --> 00:37:41,334 -Ah. -Oh. 602 00:37:41,418 --> 00:37:43,626 -Already working on your thesis? Hmm. 603 00:37:43,710 --> 00:37:46,334 That's impressive. What's it on? 604 00:37:46,418 --> 00:37:50,960 -Um, colonialism. -Oh, big topic. 605 00:37:51,042 --> 00:37:52,710 That's why we need to find the backpack. 606 00:37:55,835 --> 00:37:57,251 Here you go. -Thanks. 607 00:37:59,334 --> 00:38:02,042 That pretty girl who was on the boat with us 608 00:38:02,710 --> 00:38:04,501 was at the pool today. 609 00:38:06,209 --> 00:38:07,876 She said she was a fan. 610 00:38:11,376 --> 00:38:12,584 Of who? 611 00:38:13,918 --> 00:38:15,084 Of me. 612 00:38:16,584 --> 00:38:18,334 It was nice to hear, 613 00:38:18,418 --> 00:38:20,543 although she's a terrible journalist. 614 00:38:22,042 --> 00:38:23,710 So, I think I'm gonna take the job. 615 00:38:25,001 --> 00:38:27,543 What? Oh, you're joking. 616 00:38:27,626 --> 00:38:29,126 I think I should do it. 617 00:38:31,418 --> 00:38:32,960 You're gonna write an article 618 00:38:33,042 --> 00:38:35,543 about a floating RV at Burning Man 619 00:38:35,626 --> 00:38:36,876 while we're here? 620 00:38:36,960 --> 00:38:40,167 I just-- I can't just walk away from my career, Shane. 621 00:38:40,251 --> 00:38:41,960 No one's asking you to walk away from your career. 622 00:38:42,042 --> 00:38:43,710 We're on our honeymoon. 623 00:38:43,793 --> 00:38:46,793 -Why are you so angry? I'm not angry, I'm... 624 00:38:48,459 --> 00:38:51,334 'Cause it's fucking weird. 625 00:38:51,418 --> 00:38:53,501 You haven't worked for like the last couple months. 626 00:38:53,584 --> 00:38:55,835 I was dealing with the wedding, and exactly. 627 00:38:55,918 --> 00:38:58,251 You're gonna take a job while we're here? 628 00:38:59,126 --> 00:39:00,960 That, to be honest, it's... 629 00:39:01,584 --> 00:39:04,668 That's rude. Okay? So, no. 630 00:39:05,876 --> 00:39:07,209 No. 631 00:39:07,292 --> 00:39:11,960 I just think it's funny that I'm a role model to strangers. 632 00:39:13,209 --> 00:39:14,251 But... 633 00:39:16,543 --> 00:39:17,543 But what? 634 00:39:17,626 --> 00:39:20,376 Most people admire people who achieve things, 635 00:39:20,459 --> 00:39:23,793 but you somehow look at it as if it's a personality disorder. 636 00:39:23,876 --> 00:39:27,459 Making shit happen all the time is a compulsion. 637 00:39:27,543 --> 00:39:29,876 It staves off feelings of emptiness. 638 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 Or whatever. Okay. The real question is, 639 00:39:32,042 --> 00:39:34,167 what exactly are you getting done? 640 00:39:34,251 --> 00:39:35,876 Putin is an overachiever. 641 00:39:35,960 --> 00:39:38,209 He's impressive, also evil. 642 00:39:38,292 --> 00:39:40,876 Liv, your mother is not Putin. 643 00:39:40,960 --> 00:39:42,334 -Thank you. -Yeah. 644 00:39:42,418 --> 00:39:45,876 She runs one of the most profitable search engines in America. 645 00:39:45,960 --> 00:39:49,960 And she's made it as a woman in a male-dominated culture. 646 00:39:50,042 --> 00:39:51,459 It's very cool. 647 00:39:51,543 --> 00:39:53,793 And her company is a part of the unraveling 648 00:39:53,876 --> 00:39:55,209 of the social fabric. 649 00:39:55,292 --> 00:39:56,918 Should I be rooting for that 650 00:39:57,001 --> 00:39:58,918 just because it's run by a woman? 651 00:39:59,001 --> 00:40:01,668 No, you should be rooting for that because it's your mother. 652 00:40:13,334 --> 00:40:16,668 Shane, you can't say no. Shane, it's my decision. 653 00:40:16,751 --> 00:40:18,084 It doesn't make any fucking sense. 654 00:40:18,167 --> 00:40:19,960 You're gonna ruin our fucking honeymoon. 655 00:40:20,042 --> 00:40:22,126 Is that what you wanna do? Ruin this whole thing? 656 00:40:22,209 --> 00:40:24,418 Mr. and Mrs. Patton, good evening. 657 00:40:24,501 --> 00:40:25,751 I come bearing gifts, 658 00:40:25,835 --> 00:40:29,876 a complimentary bottle of Veuve Clicquot. May I pour? 659 00:40:29,960 --> 00:40:32,209 Thanks. -Wonderful. 660 00:40:34,418 --> 00:40:37,418 I am so very sorry for all the confusion... 661 00:40:39,876 --> 00:40:41,376 and I am determined 662 00:40:41,459 --> 00:40:43,126 to get you into the Pineapple Suite 663 00:40:43,209 --> 00:40:45,459 before you leave. 664 00:40:45,543 --> 00:40:46,501 There we are. 665 00:40:49,126 --> 00:40:50,376 Please enjoy. 666 00:40:56,251 --> 00:41:00,209 Travel agent must've called. Finally getting some respect. 667 00:41:02,251 --> 00:41:04,376 I'm gonna go see if anyone's found our bag. 668 00:41:25,251 --> 00:41:27,042 Excuse me. -Yes? 669 00:41:27,126 --> 00:41:28,376 Where's the lost and found? 670 00:41:28,459 --> 00:41:29,710 Lost and found? 671 00:41:29,793 --> 00:41:33,001 My friend, she lost her backpack today on the beach out front. 672 00:41:33,084 --> 00:41:35,918 It's green. I was just wondering if someone turned it in or... 673 00:41:36,001 --> 00:41:37,751 -I can check in the office. Okay. 674 00:41:37,835 --> 00:41:40,126 There's a lot of important things in there. 675 00:41:40,209 --> 00:41:42,042 I'm sure. I'll take a look. 676 00:42:12,209 --> 00:42:13,167 No luck, I'm afraid. 677 00:42:13,251 --> 00:42:15,418 But we'll definitely keep an eye out. 678 00:42:15,501 --> 00:42:17,710 Yeah. Keep an eye out. 679 00:42:17,793 --> 00:42:18,835 All right. 680 00:42:27,334 --> 00:42:28,918 I always thought it would be cool 681 00:42:29,001 --> 00:42:31,584 to bring people instant relief. 682 00:42:31,668 --> 00:42:35,251 I just-- I really have so much respect for what you do. 683 00:42:35,334 --> 00:42:36,626 Thank you. 684 00:42:36,710 --> 00:42:38,334 Are you enjoying your shrimp tacos? 685 00:42:38,418 --> 00:42:40,292 They're really good. 686 00:42:41,334 --> 00:42:43,042 This is so nice. 687 00:42:43,126 --> 00:42:44,751 More than dinner, it's nice to get 688 00:42:44,835 --> 00:42:47,042 such positive feedback, you know? 689 00:42:47,126 --> 00:42:50,626 It's nice to know you're really making a difference 690 00:42:50,710 --> 00:42:53,543 'cause sometimes, I question that. 691 00:42:54,543 --> 00:42:56,501 Why would you ever question that? 692 00:42:56,584 --> 00:43:01,251 Well, the clientele here is mostly rich white people, 693 00:43:01,334 --> 00:43:04,459 and to be honest, I struggle with that. 694 00:43:04,543 --> 00:43:05,668 Oh. 695 00:43:06,543 --> 00:43:08,376 Okay. 696 00:43:09,543 --> 00:43:11,167 How about this? 697 00:43:11,251 --> 00:43:14,292 Whatever they're paying you, I'll double it. 698 00:43:14,376 --> 00:43:18,001 You can get paid to have fun on your honeymoon, with me. 699 00:43:22,418 --> 00:43:24,793 I do think that there's a purpose 700 00:43:24,876 --> 00:43:27,793 in helping even rich people, you know? 701 00:43:27,876 --> 00:43:29,084 Helping them to find healing, 702 00:43:29,167 --> 00:43:31,584 making them feel more present, more aware. 703 00:43:31,668 --> 00:43:33,042 -Yeah. -Because rich people, 704 00:43:33,126 --> 00:43:34,710 they're the ones that, you know... 705 00:43:36,209 --> 00:43:37,710 are fucking up the whole world. 706 00:43:38,209 --> 00:43:39,501 Yeah. I mean, 707 00:43:39,584 --> 00:43:44,418 I know a lot of rich, white, fucked up people. 708 00:43:44,501 --> 00:43:47,501 They could really use you. 709 00:43:49,668 --> 00:43:51,042 Have... 710 00:43:51,126 --> 00:43:52,334 Have you ever thought about 711 00:43:52,418 --> 00:43:54,126 starting, like, your own business? 712 00:43:55,042 --> 00:43:56,960 Come on. 713 00:43:57,042 --> 00:44:01,292 No, because I would be down for funding something like that. 714 00:44:12,251 --> 00:44:14,710 -That's-- -You have a beautiful family. 715 00:44:16,918 --> 00:44:18,793 -Oh! -Oh, thank you. 716 00:44:18,876 --> 00:44:20,793 I know. Yes, I-- I know. 717 00:44:20,876 --> 00:44:23,584 I'm the lady from the boat. 718 00:44:23,668 --> 00:44:27,876 -I saw you guys. -That's right. Yes. 719 00:44:30,918 --> 00:44:33,084 And this is Belinda, she works in the spa. 720 00:44:33,167 --> 00:44:34,042 Hi. 721 00:44:34,126 --> 00:44:35,376 And she's just incredible. 722 00:44:35,459 --> 00:44:38,584 I mean, I was in agony yesterday and I woke up this morning 723 00:44:38,668 --> 00:44:41,126 and I had no pain at all. 724 00:44:43,793 --> 00:44:45,710 Great. Oh, good. I'll make an appointment. 725 00:44:45,793 --> 00:44:48,543 -Of course, yeah. -If she's not booked with me. 726 00:44:48,626 --> 00:44:49,668 Okay. 727 00:44:51,418 --> 00:44:52,501 Well... 728 00:44:55,668 --> 00:44:57,292 I could be your publicist. 729 00:45:01,710 --> 00:45:02,793 Where were you? 730 00:45:02,876 --> 00:45:04,710 Bathroom. What'd he say? 731 00:45:04,793 --> 00:45:06,126 He's gonna look into it. 732 00:45:09,584 --> 00:45:11,501 Everyone... Sorry. 733 00:45:11,584 --> 00:45:13,167 I don't know why I just stood up. 734 00:45:13,251 --> 00:45:15,042 Uh... 735 00:45:18,209 --> 00:45:20,710 This may be a little cheesy. 736 00:45:20,793 --> 00:45:23,960 But, um, I just wanted to say... 737 00:45:25,918 --> 00:45:27,835 that I had a little health scare... 738 00:45:27,918 --> 00:45:29,543 ♪ ("KE KALI NEI AU" BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪ 739 00:45:29,626 --> 00:45:33,084 ...and it turned out to be a real blessing, 740 00:45:33,167 --> 00:45:36,167 because it's the kind of thing 741 00:45:36,251 --> 00:45:39,167 that gives you a new perspective on life and... 742 00:45:40,418 --> 00:45:42,835 and how lucky we all are. 743 00:45:44,418 --> 00:45:47,126 And when you really think about it, I mean... 744 00:45:47,209 --> 00:45:50,167 ...we have no problems. 745 00:45:52,167 --> 00:45:55,543 We've got food to eat, family, 746 00:45:56,501 --> 00:45:58,167 we're healthy and alive. 747 00:46:00,292 --> 00:46:02,501 And when you think about how... 748 00:46:02,584 --> 00:46:03,918 That-- that family... 749 00:46:06,251 --> 00:46:07,668 is so obnoxious. 750 00:46:08,209 --> 00:46:10,292 The mother is a bitch. 751 00:46:10,376 --> 00:46:12,918 And the daughter is a bitch also. 752 00:46:13,001 --> 00:46:15,876 Never take anything for granted. 753 00:46:17,042 --> 00:46:20,710 It's also a reminder to look at things in a new way, 754 00:46:21,376 --> 00:46:22,793 and if you do, 755 00:46:22,876 --> 00:46:27,084 then, like, every day can be a new day, right? 756 00:46:27,710 --> 00:46:29,209 And if it is... 757 00:46:32,042 --> 00:46:33,251 it's like you're al-- 758 00:46:33,334 --> 00:46:36,084 you're always being born into life... 759 00:46:38,751 --> 00:46:40,543 like, all the time. 760 00:46:41,418 --> 00:46:43,584 You're not stuck... 761 00:46:45,584 --> 00:46:49,126 decaying or dying. 762 00:46:52,751 --> 00:46:55,501 Anyway, that's just what I was thinking about. 763 00:46:55,584 --> 00:46:57,459 I just wanna share it and... 764 00:46:58,918 --> 00:47:02,418 just... I love you guys. 765 00:47:03,126 --> 00:47:04,751 That's so sweet, honey. 766 00:47:26,584 --> 00:47:27,876 Quinn. Quinn, just-- 767 00:47:27,960 --> 00:47:30,042 Oh, you know what? Actually, I think I got it. 768 00:47:31,626 --> 00:47:34,001 Okay. Oh, yes. 769 00:47:36,793 --> 00:47:39,543 Mom, what are you doing? 770 00:47:39,626 --> 00:47:42,084 Your brother is gonna suffocate if he sleeps in the kitchen. 771 00:47:42,167 --> 00:47:44,668 -So get him his own room. -Olivia. 772 00:47:44,751 --> 00:47:46,042 What? You can put a fan in there. 773 00:47:46,126 --> 00:47:49,251 No. This is perfect. This is fine. You sleep here. 774 00:47:49,876 --> 00:47:51,126 You girls be nice. 775 00:47:51,793 --> 00:47:52,793 Good night. 776 00:48:18,543 --> 00:48:20,001 We don't want you in here. 777 00:48:21,960 --> 00:48:23,167 Fine. 778 00:48:23,251 --> 00:48:26,001 I'll just sleep on the fucking beach. 779 00:48:35,334 --> 00:48:36,668 That was easy. 780 00:48:39,001 --> 00:48:40,209 Who's the guy? 781 00:48:42,543 --> 00:48:43,501 What guy? 782 00:48:43,584 --> 00:48:46,042 The guy you were with by the lobby. I saw you. 783 00:48:47,918 --> 00:48:50,334 Just some busboy, I don't know. 784 00:48:51,001 --> 00:48:52,376 Seemed like you knew him. 785 00:48:53,584 --> 00:48:55,918 He's just some random who tried to pick me up. 786 00:48:58,209 --> 00:48:59,376 Hmm. 787 00:49:15,543 --> 00:49:17,334 There. I emailed them and I told them 788 00:49:17,418 --> 00:49:21,042 that I'm on my honeymoon and I cannot do the piece. 789 00:49:22,251 --> 00:49:23,584 Are you happy? 790 00:49:25,334 --> 00:49:26,501 Yeah. Thanks, baba. 791 00:49:26,584 --> 00:49:29,543 Yeah. Whatever. Whatever. 792 00:49:42,751 --> 00:49:44,418 Hey. 793 00:49:44,501 --> 00:49:46,459 You know what I'm gonna do for you? 794 00:49:46,543 --> 00:49:49,126 -Hmm. -Because I love you so much. 795 00:49:49,418 --> 00:49:50,835 Hmm. 796 00:49:50,918 --> 00:49:54,167 I am gonna give you what every girl 797 00:49:54,251 --> 00:49:56,459 in America wants, apparently. 798 00:49:57,418 --> 00:50:00,292 A trip to Burning Man in an electric RV 799 00:50:00,376 --> 00:50:02,251 that can levitate above the ground. 800 00:50:08,710 --> 00:50:10,835 -I love my wife. 801 00:50:11,501 --> 00:50:14,042 My wife is so hot. 802 00:50:14,126 --> 00:50:17,501 Stop. -I love my wife. 803 00:50:18,793 --> 00:50:22,501 -My wife is so hot. 804 00:50:23,167 --> 00:50:24,459 My wife. 805 00:50:26,001 --> 00:50:27,835 You're my wife. 806 00:50:28,710 --> 00:50:30,001 My wife. 807 00:50:33,334 --> 00:50:35,668 -Just give me a second, please. Mm-hmm. 808 00:50:42,376 --> 00:50:43,376 Hello? 809 00:50:43,459 --> 00:50:46,251 Mark? It's your Uncle Charlie. 810 00:50:46,334 --> 00:50:48,292 Hey, Uncle Charlie! How are you? 811 00:50:48,376 --> 00:50:51,292 Well, you know, no big complaints. 812 00:50:51,376 --> 00:50:53,251 -Same old shit, you know. -Yeah. 813 00:50:53,334 --> 00:50:54,835 I saw you called me. 814 00:50:54,918 --> 00:50:58,626 Yeah, um, I'm actually in Hawaii with the family. 815 00:50:58,710 --> 00:51:00,626 Hawaii, great! 816 00:51:00,710 --> 00:51:02,084 -Yeah. Son of a bitch. 817 00:51:02,167 --> 00:51:04,876 Yeah, it's good. It's great. It's really nice to get away. 818 00:51:04,960 --> 00:51:07,668 Um, yeah, I called. I had this health scare 819 00:51:07,751 --> 00:51:10,751 and I thought I might have cancer. 820 00:51:10,835 --> 00:51:12,251 Cancer, no. 821 00:51:12,334 --> 00:51:13,918 Yeah. No, I-- but I don't. I'm fine. 822 00:51:14,001 --> 00:51:16,084 There's nothing to worry about. But, um... 823 00:51:16,167 --> 00:51:18,251 Oh, that's good, Mark. Good. 824 00:51:18,334 --> 00:51:20,876 Yeah, yeah, yeah. So I called because I was worried 825 00:51:20,960 --> 00:51:23,960 and I just, you know, I couldn't-- I couldn't remember 826 00:51:24,042 --> 00:51:28,543 what kind of, uh, cancer, um, dad had. 827 00:51:28,626 --> 00:51:31,626 Cancer? What-- what-- what type of cancer? 828 00:51:31,710 --> 00:51:34,209 Yeah. Yeah, the cancer that killed him. 829 00:51:35,126 --> 00:51:37,292 Well, Mark, 830 00:51:37,376 --> 00:51:39,209 your dad didn't die of cancer. 831 00:51:40,668 --> 00:51:42,376 What? Wait. 832 00:51:43,876 --> 00:51:45,584 He-- he didn't? I-- 833 00:51:46,543 --> 00:51:49,376 I thought for sure that he died of cancer. 834 00:51:51,042 --> 00:51:52,626 No, Mark, 835 00:51:52,710 --> 00:51:55,167 your dad didn't die from cancer. 836 00:51:56,459 --> 00:51:59,042 Okay. What did he die from? 837 00:52:01,251 --> 00:52:03,209 He-- he died from AIDS. 838 00:52:05,209 --> 00:52:06,251 What? 839 00:52:09,459 --> 00:52:10,543 AIDS? 840 00:52:11,960 --> 00:52:13,001 Are you serious? 841 00:52:13,084 --> 00:52:16,167 I mean-- wait, are you sure? 842 00:52:16,251 --> 00:52:18,626 Yes, I'm sure, Mark. 843 00:52:21,918 --> 00:52:25,918 Okay, well-- how did-- how did I not know this? 844 00:52:26,001 --> 00:52:29,793 Well, your dad didn't want anyone to know. 845 00:52:29,876 --> 00:52:31,543 And you were young. 846 00:52:31,626 --> 00:52:33,292 Your mother couldn't handle any of it. 847 00:52:33,376 --> 00:52:37,126 But I thought maybe at some point 848 00:52:37,209 --> 00:52:38,626 someone had told you. 849 00:52:39,334 --> 00:52:41,459 No. No, this is... 850 00:52:42,710 --> 00:52:45,376 This is the first I've heard of this. 851 00:52:45,459 --> 00:52:47,418 Um, I-- wait. 852 00:52:49,167 --> 00:52:50,710 I don't understand. 853 00:52:50,793 --> 00:52:53,292 How did he get AIDS? 854 00:52:53,376 --> 00:52:57,751 Well... well, by having sex with men. 855 00:52:57,835 --> 00:53:01,126 Your father, Mark, he had sex with men. 856 00:53:06,876 --> 00:53:07,918 He did? 857 00:53:09,001 --> 00:53:10,584 He had two lives. 858 00:53:11,459 --> 00:53:13,376 He had his family, 859 00:53:13,459 --> 00:53:16,418 and then he had another life 860 00:53:17,084 --> 00:53:19,126 with homosexuals. 861 00:53:19,209 --> 00:53:22,960 ♪ ("HAWAI'I ALOHA" BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪ 862 00:55:44,710 --> 00:55:46,334 What the fuck? 61873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.