Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,209 --> 00:00:07,710
-Welcome to the White Lotus.
-Happy to be here.
2
00:00:08,126 --> 00:00:10,167
We just got married
the day before yesterday.
3
00:00:10,251 --> 00:00:11,918
Sounds like you scored.
He's super rich.
4
00:00:12,126 --> 00:00:13,334
Well, his family is wealthy.
5
00:00:13,543 --> 00:00:15,001
I think you put us
in the wrong room.
6
00:00:15,084 --> 00:00:16,459
Maybe I should call my mother?
7
00:00:18,501 --> 00:00:20,042
Why do you keep looking
at your dick?
8
00:00:20,251 --> 00:00:21,167
I'm looking at my balls.
9
00:00:21,376 --> 00:00:22,918
Are they bigger?
I haven't seen them in a while.
10
00:00:23,167 --> 00:00:25,209
-It's cancer.
-We have not gotten the results.
11
00:00:25,876 --> 00:00:27,418
Nicole, it's the doctor.
12
00:00:27,501 --> 00:00:29,876
-♪ ♪
13
00:00:29,960 --> 00:00:32,292
She can't have a baby
the first day on the job!
14
00:00:33,793 --> 00:00:35,126
Did you think that guy was hot?
15
00:00:35,334 --> 00:00:36,251
What guy?
16
00:00:38,042 --> 00:00:40,960
-Fuck!
17
00:02:16,918 --> 00:02:18,251
Does this suck?
18
00:02:21,334 --> 00:02:23,251
Are you worried
we're gonna get bored?
19
00:02:24,459 --> 00:02:25,459
No.
20
00:02:28,918 --> 00:02:30,418
I wish we had drugs.
21
00:02:31,584 --> 00:02:32,751
I know.
22
00:02:35,126 --> 00:02:36,418
I have weed.
23
00:02:46,334 --> 00:02:48,459
-Holy shit.
-It's not very much.
24
00:02:52,584 --> 00:02:54,751
I don't have anything
to smoke it with, though.
25
00:02:56,126 --> 00:02:57,501
Oh, wait.
26
00:02:57,584 --> 00:02:58,793
What am I talking about?
27
00:03:00,751 --> 00:03:02,209
I threw it in last minute.
28
00:03:04,001 --> 00:03:05,626
Fucking legend.
29
00:03:07,626 --> 00:03:10,376
-Is your mom gonna freak?
-Yeah, totally.
30
00:03:13,126 --> 00:03:14,668
Do you wanna do a shotgun?
31
00:03:15,167 --> 00:03:16,167
Yes.
32
00:03:33,167 --> 00:03:34,418
We're gonna get fat.
33
00:03:34,501 --> 00:03:36,876
This shit makes
everything delicious.
34
00:03:36,960 --> 00:03:39,793
Oh, shit. I have Addies
if you wanna be skinny tweakers.
35
00:03:41,418 --> 00:03:43,376
I don't like taking 'em, though,
'cause then I can't sleep
36
00:03:43,459 --> 00:03:45,710
-and I get all jittery.
-Oh, well, I...
37
00:03:47,084 --> 00:03:49,334
I brought Ambien,
38
00:03:49,418 --> 00:03:53,334
uh, Xanax, and a few Klonopin.
But we can't use it all
39
00:03:53,418 --> 00:03:55,668
'cause I need them
for my panic attacks.
40
00:03:58,251 --> 00:04:00,751
Holy shit.
41
00:04:00,835 --> 00:04:04,209
I totally forgot that I stashed
some ketamine in here, Paula.
42
00:04:04,292 --> 00:04:06,459
We're so stacked.
43
00:04:07,751 --> 00:04:09,668
Hawaiian K-hole.
44
00:04:11,334 --> 00:04:13,084
I love it when you whisper.
45
00:04:15,042 --> 00:04:17,042
Do you wanna do some ASMR?
46
00:05:24,251 --> 00:05:25,835
Yeah! Oh, thank God.
47
00:05:25,918 --> 00:05:27,084
The fuck?
48
00:05:29,042 --> 00:05:30,543
Everything's fine.
49
00:05:30,626 --> 00:05:32,876
Your dad just found out
he doesn't have cancer.
50
00:05:34,584 --> 00:05:37,376
-What?
-Is something on fire?
51
00:05:37,459 --> 00:05:40,710
No, uh, we're just
doing witchcraft.
52
00:05:40,793 --> 00:05:43,126
Making offerings to Hecate.
53
00:05:45,543 --> 00:05:46,584
Oh.
54
00:05:47,626 --> 00:05:49,084
Well, isn't it great news
about your dad?
55
00:05:49,167 --> 00:05:51,292
He was convinced he's dying,
but he's gonna live.
56
00:05:52,459 --> 00:05:53,626
Okay, great.
57
00:05:56,668 --> 00:05:58,334
Can you guys go back
to your spaces now?
58
00:05:59,626 --> 00:06:01,418
Okay. Night.
59
00:06:02,209 --> 00:06:04,543
Honey, the kids are so happy.
60
00:06:04,626 --> 00:06:06,751
I just told them,
and they're thrilled.
61
00:06:10,167 --> 00:06:11,334
Can I get a hit?
62
00:06:11,876 --> 00:06:12,960
No.
63
00:06:14,167 --> 00:06:15,209
I'm telling Mom
64
00:06:15,292 --> 00:06:17,042
that you're doing
bong rips in the room, then.
65
00:06:17,126 --> 00:06:18,543
Don't be a little bitch.
66
00:06:18,626 --> 00:06:20,209
Snitches get stitches.
67
00:06:29,751 --> 00:06:32,334
-Where were we?
68
00:06:53,251 --> 00:06:58,418
♪ ("HAWAI'I AU"
BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪
69
00:08:56,960 --> 00:08:58,918
So, what's going on? How's Lani?
70
00:09:00,918 --> 00:09:02,084
Who's Lani?
71
00:09:02,167 --> 00:09:04,459
Wait. Are you serious?
72
00:09:04,543 --> 00:09:07,126
The trainee that had a baby
in your office.
73
00:09:07,209 --> 00:09:09,876
Yeah. She's, um...
74
00:09:09,960 --> 00:09:12,376
She's at the hospital.
I think she's okay.
75
00:09:12,459 --> 00:09:14,126
How's the baby?
76
00:09:16,167 --> 00:09:18,501
Well, if it had died,
I think I would've heard.
77
00:09:20,292 --> 00:09:22,001
Are... Are you okay?
78
00:09:23,918 --> 00:09:28,668
I was criticizing her all day,
and she was in fucking labor.
79
00:09:29,835 --> 00:09:32,751
Last night, I wanted a drink
so fucking bad.
80
00:09:32,835 --> 00:09:36,084
Uh-uh. Listen,
you are five years sober.
81
00:09:36,167 --> 00:09:37,376
You don't wanna mess with that.
82
00:09:37,459 --> 00:09:40,001
Yeah, but what if I just
can't fucking do this anymore?
83
00:09:42,835 --> 00:09:45,960
You're gonna get it together.
Okay?
84
00:09:46,042 --> 00:09:49,835
You still got some gas
in the tank, right?
85
00:10:00,584 --> 00:10:01,793
Aloha.
86
00:10:01,876 --> 00:10:03,668
This is Mr. Ferrer,
in the Bredford suite.
87
00:10:03,751 --> 00:10:05,334
Yes, Mr. Ferrer,
how can I help you?
88
00:10:05,418 --> 00:10:07,626
The treble
on my TV is too high.
89
00:10:07,710 --> 00:10:08,918
Just go.
90
00:10:09,001 --> 00:10:11,126
I need it removed
from the sound bar.
91
00:10:11,209 --> 00:10:12,418
Uh-huh.
92
00:10:14,251 --> 00:10:16,251
Girls.
93
00:10:16,334 --> 00:10:18,084
Let's get going.
You don't wanna miss breakfast.
94
00:10:18,167 --> 00:10:20,626
Mom, you can't just
open the doors.
95
00:10:20,710 --> 00:10:23,167
-Why not?
-Paula's an HSP.
96
00:10:23,251 --> 00:10:24,292
What is that?
97
00:10:24,376 --> 00:10:26,835
Highly sensitive person.
98
00:10:26,918 --> 00:10:28,167
That's not real.
99
00:10:28,251 --> 00:10:29,876
Mom,
it's a clinical diagnosis.
100
00:10:29,960 --> 00:10:32,001
Really? Who's her physician?
Lena Dunham?
101
00:10:32,084 --> 00:10:33,167
It's real.
102
00:10:33,251 --> 00:10:34,793
Yeah, you could
inflame my Morgellons.
103
00:10:34,876 --> 00:10:36,543
We don't want that.
Sorry, Paula.
104
00:10:36,626 --> 00:10:37,835
Next time I'll knock.
105
00:10:37,918 --> 00:10:40,126
-Morning, ladies.
-Oh, good, honey.
106
00:10:40,209 --> 00:10:42,292
-Let's get breakfast.
-Okay.
107
00:10:44,084 --> 00:10:45,251
What the hell?
108
00:10:46,042 --> 00:10:48,543
Quinn, why are you on the floor?
109
00:10:49,918 --> 00:10:52,084
There's no air in here.
110
00:10:53,710 --> 00:10:55,710
Olivia.
What?
111
00:10:55,793 --> 00:10:58,501
Your brother is stroking out
in the kitchen.
112
00:10:58,584 --> 00:11:01,167
What? Dad, what the hell
are you doing?
113
00:11:02,751 --> 00:11:04,876
-You're so beautiful.
Ugh.
114
00:11:04,960 --> 00:11:06,126
You're so smart.
115
00:11:07,751 --> 00:11:08,960
Don't you think?
116
00:11:09,876 --> 00:11:11,668
-Yeah.
-Yeah.
117
00:11:11,751 --> 00:11:14,668
Guys! Ugh, this is...
118
00:11:14,751 --> 00:11:15,960
Is that a water bong?
119
00:11:16,960 --> 00:11:21,793
Hey, did you guys bring pot
on the plane?
120
00:11:21,876 --> 00:11:24,167
-We found it on the beach.
-It's prescription.
121
00:11:24,251 --> 00:11:28,042
Yeah, what-- what are you,
opening a Mexican pharmacy?
122
00:11:28,126 --> 00:11:29,376
It's prescription.
123
00:11:29,459 --> 00:11:32,584
They were partying all night
and making weird lesbian noises.
124
00:11:32,668 --> 00:11:34,876
Ugh.
-We weren't being lesbians, Dad.
125
00:11:34,960 --> 00:11:36,042
Yeah, we were being sea hags.
126
00:11:36,126 --> 00:11:37,626
I think this might be
better over here.
127
00:11:37,710 --> 00:11:41,042
Uh, okay.
Hey, sweetie.
128
00:11:41,126 --> 00:11:44,084
I thought I had cancer,
but I don't.
129
00:11:44,167 --> 00:11:47,626
Yeah. I just have an abnormal
reaction to a virus.
130
00:11:47,710 --> 00:11:48,793
That's great.
131
00:11:48,876 --> 00:11:51,543
Yeah! So I have a--
like a new lease on life.
132
00:11:51,626 --> 00:11:53,876
You're not getting
rid of me yet, kid.
133
00:11:55,126 --> 00:11:56,835
Why'd you think you had cancer?
134
00:11:58,126 --> 00:12:00,459
Well, if you really
wanna know, Paula,
135
00:12:00,543 --> 00:12:02,042
my testicles are swollen.
136
00:12:02,668 --> 00:12:03,710
Swole balls?
137
00:12:04,626 --> 00:12:06,418
-Really?
-Yeah.
138
00:12:06,501 --> 00:12:08,376
Did they biopsy your balls, Dad?
139
00:12:08,459 --> 00:12:10,793
-No, just an MRI.
-Are they still big?
140
00:12:10,876 --> 00:12:12,292
Have they deflated yet?
141
00:12:13,543 --> 00:12:16,001
-Not yet.
So if it's a virus,
142
00:12:16,084 --> 00:12:17,626
are you contagious?
143
00:12:20,126 --> 00:12:22,376
If we caught it
what would happen to us?
144
00:12:23,292 --> 00:12:24,751
Will our clits explode?
145
00:12:25,918 --> 00:12:28,126
That's a nauseating image,
Olivia.
146
00:12:28,209 --> 00:12:30,751
-Honey, what are you doing?
I'm cleaning up.
147
00:12:30,835 --> 00:12:33,835
No, you're rearranging
the hotel room.
148
00:12:33,918 --> 00:12:36,001
No, I'm improving our space.
149
00:12:36,084 --> 00:12:38,042
Stop moving furniture, Nic.
150
00:12:38,126 --> 00:12:40,334
We're here for a week.
I need nice feng shui.
151
00:12:40,418 --> 00:12:42,876
Dad, she's having
another manic episode.
152
00:12:42,960 --> 00:12:44,376
Oh, good.
153
00:12:44,459 --> 00:12:46,334
Okay. Let's go guys,
let's go to breakfast.
154
00:12:46,418 --> 00:12:48,292
-Quinn, get your clothes on.
-Mom, it's vacation!
155
00:12:48,376 --> 00:12:50,042
It's a breakfast buffet
in Hawaii!
156
00:12:50,126 --> 00:12:53,126
It shouldn't be
a stressful situation!
157
00:12:54,376 --> 00:12:55,876
Does he have to slam every door?
158
00:12:55,960 --> 00:12:58,835
What?
-Love ya, bud.
159
00:13:43,376 --> 00:13:44,334
Hey.
160
00:13:45,543 --> 00:13:46,876
Buffet is decent.
161
00:13:50,626 --> 00:13:51,918
What is it?
162
00:13:52,001 --> 00:13:54,543
I just got an offer
to do a piece.
163
00:13:54,626 --> 00:13:57,251
Ah, you're on your honeymoon.
Fuck that.
164
00:13:58,126 --> 00:13:59,251
Yeah.
165
00:14:00,251 --> 00:14:02,042
Does it sound good?
166
00:14:02,126 --> 00:14:07,292
Oh, it's, um, about
a YouTube influencer
167
00:14:07,376 --> 00:14:10,084
who sponsored
a Get Out The Vote campaign.
168
00:14:10,167 --> 00:14:11,501
And then he took
the five winners
169
00:14:11,584 --> 00:14:14,292
to Burning Man in a--
an electric RV
170
00:14:14,376 --> 00:14:16,418
that can actually hover
above the ground.
171
00:14:16,501 --> 00:14:19,793
What? Fuck that.
172
00:14:20,334 --> 00:14:21,376
Yeah.
173
00:14:21,459 --> 00:14:24,668
But he got 80,000 teenagers
to register to vote.
174
00:14:24,751 --> 00:14:26,167
What are they gonna pay you?
175
00:14:27,584 --> 00:14:29,459
-A few hundred dollars.
176
00:14:29,543 --> 00:14:31,918
No way. Tell 'em no.
177
00:14:32,459 --> 00:14:35,042
Well... Thank you.
178
00:14:35,126 --> 00:14:36,793
I can't say no.
If I keep saying no,
179
00:14:36,876 --> 00:14:38,960
then they're-- they're not gonna
come to me anymore.
180
00:14:39,042 --> 00:14:40,668
Like, if I want assignments,
then I--
181
00:14:40,751 --> 00:14:42,584
I need to stay in the mix.
182
00:14:42,668 --> 00:14:44,042
Yeah, but what?
You're on your honeymoon.
183
00:14:44,126 --> 00:14:45,418
You're gonna hole up
in the hotel room,
184
00:14:45,501 --> 00:14:47,543
just write some
disposable garbage?
185
00:14:49,042 --> 00:14:50,418
It's not garbage.
186
00:14:50,501 --> 00:14:52,459
Yeah, fine, but it's like--
187
00:14:52,543 --> 00:14:55,042
it's like so many of
the assignments they give you.
188
00:14:55,126 --> 00:14:57,251
It's just clickbait
gussied up as some, like,
189
00:14:57,334 --> 00:15:00,084
high-minded trendy
woke bullshit.
190
00:15:00,167 --> 00:15:02,710
Plus, what does it matter
if they stop calling?
You don't need the money.
191
00:15:02,793 --> 00:15:04,835
Yeah, but I spent
years of my life
192
00:15:04,918 --> 00:15:06,501
building these relationships.
193
00:15:08,001 --> 00:15:09,001
Look...
194
00:15:12,459 --> 00:15:14,918
You did those jobs
for dough. Right?
195
00:15:15,001 --> 00:15:18,001
'Cause you needed the work.
And...
196
00:15:18,084 --> 00:15:20,459
I don't know,
I hate to, like, blow your mind,
197
00:15:20,543 --> 00:15:22,209
but your situation has changed.
198
00:15:23,251 --> 00:15:25,543
Like, you don't need
to do anything anymore.
199
00:15:25,626 --> 00:15:27,793
Now you just do
what you wanna do.
200
00:15:27,876 --> 00:15:29,376
And whatever that is.
201
00:15:32,167 --> 00:15:34,626
Well, that's very
generous of you.
202
00:15:34,710 --> 00:15:37,209
You're my wife.
Come on.
203
00:15:37,292 --> 00:15:38,918
You must've thought about this.
204
00:15:40,793 --> 00:15:44,042
The reality of that's,
like, hard to process, you know?
205
00:15:44,126 --> 00:15:46,292
Like, my parents
were always broke,
206
00:15:46,376 --> 00:15:49,084
and I haven't spent a day
of my life, Shane,
207
00:15:49,167 --> 00:15:50,584
where I wasn't hustling
208
00:15:50,668 --> 00:15:53,835
or generally just worried
about money.
209
00:15:53,918 --> 00:15:56,001
Welcome to the rest
of your wonderful life.
210
00:15:58,626 --> 00:15:59,876
I'll be right back.
'Scuse me.
211
00:16:00,835 --> 00:16:02,626
Hey, excuse me. Hey, buddy.
212
00:16:02,710 --> 00:16:03,876
-Excuse me.
Ah, Mr. Patton.
213
00:16:03,960 --> 00:16:05,710
-How are you this morning?
-Yeah. Okay.
214
00:16:05,793 --> 00:16:08,960
So I have this email here,
forwarded from my mother.
215
00:16:09,042 --> 00:16:10,292
Oh, an email from your mother.
216
00:16:11,459 --> 00:16:12,710
Okay. Okay.
217
00:16:12,793 --> 00:16:14,001
So, yesterday you said
218
00:16:14,084 --> 00:16:15,668
that we paid for the room
that we have.
219
00:16:15,751 --> 00:16:18,292
But actually we did pay
more money
220
00:16:18,376 --> 00:16:22,710
for the room
we don't have. So...
221
00:16:22,793 --> 00:16:25,418
I assure you,
your mother is only paying
222
00:16:25,501 --> 00:16:27,376
the rate for your current room.
223
00:16:28,543 --> 00:16:29,584
Right.
224
00:16:30,876 --> 00:16:32,084
You guys made a mistake.
225
00:16:32,918 --> 00:16:34,626
Okay? So just...
226
00:16:34,710 --> 00:16:36,835
just own up to your mistake,
it's all I'm asking.
227
00:16:36,918 --> 00:16:38,835
Well, if there's been a mistake,
I do apologize.
228
00:16:38,918 --> 00:16:40,376
I'm so very sorry.
229
00:16:43,251 --> 00:16:44,334
Thank you.
230
00:16:46,126 --> 00:16:49,251
Um, mistakes happen, you know,
231
00:16:49,334 --> 00:16:52,543
but I'm just on my honeymoon,
you know,
232
00:16:52,626 --> 00:16:54,251
and, uh, it's just not
the kind of trip
233
00:16:54,334 --> 00:16:56,543
where you wanna be
impacted negatively
234
00:16:56,626 --> 00:16:58,793
-by someone else's mistake.
-Oh, of course not.
235
00:16:58,876 --> 00:17:01,418
Right, so, I guess
I'm just wondering what, uh,
236
00:17:01,501 --> 00:17:03,835
you might be able to do for us
to make us feel better
237
00:17:04,626 --> 00:17:06,167
about the whole situation?
238
00:17:06,251 --> 00:17:08,042
Well, as I told you yesterday,
239
00:17:08,126 --> 00:17:09,960
the Pineapple Suite is occupied.
240
00:17:10,042 --> 00:17:11,626
Right. When are they leaving?
241
00:17:11,710 --> 00:17:14,501
The Volkmers are departing
the day before you,
on Wednesday.
242
00:17:14,584 --> 00:17:15,960
And due to our new
cleaning policy,
243
00:17:16,042 --> 00:17:18,334
there would not be enough time
to get you in there.
244
00:17:18,418 --> 00:17:20,334
Okay. Um...
245
00:17:20,418 --> 00:17:23,334
Do you think we can get
another kind of upgrade?
246
00:17:24,960 --> 00:17:27,960
Well, you and your wife
are in the biggest suite.
247
00:17:28,042 --> 00:17:29,501
Besides the Pineapple Suite.
248
00:17:32,418 --> 00:17:34,501
There is another suite
in the same category,
249
00:17:34,584 --> 00:17:36,001
with a slightly bigger
floor plan
250
00:17:36,084 --> 00:17:37,376
because it has a second
powder room.
251
00:17:37,459 --> 00:17:38,835
Okay.
-I could see if it's available.
252
00:17:38,918 --> 00:17:40,126
Would you like a second toilet?
253
00:17:41,710 --> 00:17:43,668
Yeah. Great.
254
00:17:43,751 --> 00:17:46,167
Yeah, it's a garden suite,
so no ocean view,
255
00:17:46,251 --> 00:17:48,001
but it does have that
second toilet.
256
00:17:49,251 --> 00:17:52,459
Um, no. That's...
That's-- that's all right.
257
00:17:52,543 --> 00:17:54,543
Look, you are a valued guest,
Mr. Patton.
258
00:17:54,626 --> 00:17:56,668
And I sense your frustration.
259
00:17:57,668 --> 00:17:58,584
Yeah.
260
00:17:58,668 --> 00:18:01,459
Since I can't get you
the other room, um,
261
00:18:01,543 --> 00:18:03,668
I am hopeful
there's some other way
262
00:18:03,751 --> 00:18:05,167
we can make this up to you.
263
00:18:06,459 --> 00:18:08,960
Let me think on it, okay?
264
00:18:09,042 --> 00:18:11,042
-You go enjoy your day.
Okay.
265
00:18:11,126 --> 00:18:13,167
-And I'll come find you later.
-Yeah.
266
00:18:13,710 --> 00:18:15,292
-Okay.
-Okay.
267
00:18:15,376 --> 00:18:16,543
All right. Thanks.
268
00:18:34,960 --> 00:18:36,376
Ooh.
269
00:18:38,376 --> 00:18:39,543
Belinda...
270
00:18:40,751 --> 00:18:42,167
You...
271
00:18:42,251 --> 00:18:45,584
you, you're so good at this.
272
00:18:51,626 --> 00:18:54,501
-Feeling better?
Oh my God.
273
00:18:54,584 --> 00:18:55,835
Was that really 90 minutes?
274
00:18:55,918 --> 00:18:58,376
'Cause, oh my God,
it-- it felt like ten.
275
00:18:58,459 --> 00:19:00,126
I think you fell asleep.
276
00:19:00,209 --> 00:19:02,960
Oh my God. I know
I fell asleep because I...
277
00:19:03,918 --> 00:19:05,334
I dreamt that I was on the top
278
00:19:05,418 --> 00:19:07,710
of this beautiful mountain range
in Asia.
279
00:19:07,793 --> 00:19:09,209
Oh, that's cool.
280
00:19:09,292 --> 00:19:11,626
And I had a cyanide pill.
281
00:19:12,668 --> 00:19:13,793
And I just...
282
00:19:14,668 --> 00:19:19,292
Listen, you--
you are so talented.
283
00:19:19,376 --> 00:19:21,626
-Thank you.
You know, most people,
284
00:19:21,710 --> 00:19:23,418
they really don't know
what they're doing.
285
00:19:23,501 --> 00:19:26,209
You know, they--
they lie you down and...
286
00:19:26,292 --> 00:19:29,459
and then you just
get lubricated. But...
287
00:19:31,292 --> 00:19:32,626
you...
288
00:19:33,835 --> 00:19:35,918
you really know
where you're going.
289
00:19:38,042 --> 00:19:39,584
Do you think you could have
dinner with me
290
00:19:39,668 --> 00:19:41,376
at the hotel tonight?
Come on.
291
00:19:41,459 --> 00:19:43,376
'Cause I woke up this morning
and I swear to God,
292
00:19:43,459 --> 00:19:45,584
I felt better today
than I've ever felt in my life,
293
00:19:45,668 --> 00:19:49,001
and I just really need to know
how you did that.
294
00:19:49,084 --> 00:19:51,418
The hotel doesn't really like it
295
00:19:51,501 --> 00:19:54,418
when the staff interacts
with the guests in that way.
296
00:19:54,501 --> 00:19:56,626
What do you mean?
You can't have dinner?
297
00:19:56,710 --> 00:19:58,001
It would be unusual.
298
00:19:58,084 --> 00:19:59,876
Like some kind of caste system?
299
00:19:59,960 --> 00:20:02,209
Tanya, thank you
so much for the invitation.
300
00:20:02,292 --> 00:20:05,042
-I really appreciate it.
-That's absurd.
301
00:20:05,126 --> 00:20:07,793
We can have dinner.
Who do I to talk to?
302
00:20:10,084 --> 00:20:11,292
You know what? Um...
303
00:20:11,376 --> 00:20:15,626
I'll talk to Armond,
and I'm sure it'll be fine.
304
00:20:15,710 --> 00:20:17,960
Yeah, it will be fine. Yeah.
305
00:20:18,042 --> 00:20:20,251
Um, I get off at 7:00.
306
00:20:20,334 --> 00:20:22,251
Yeah, that's good.
I mean, like a couple minutes
307
00:20:22,334 --> 00:20:24,042
after 7:00 at the--
at the restaurant.
308
00:20:26,167 --> 00:20:27,209
Sounds great.
309
00:21:02,751 --> 00:21:04,126
You guys have like nachos?
310
00:21:04,209 --> 00:21:05,918
You wanted the aloha nachos?
311
00:21:06,001 --> 00:21:08,418
-Uh, yes.
-Aloha nachos comin' up.
312
00:21:14,459 --> 00:21:15,835
Ah, ja.
313
00:21:17,418 --> 00:21:21,209
Ja, ja, ja.Uh-huh.
314
00:21:21,292 --> 00:21:22,876
Ja.
Ja.
315
00:21:22,960 --> 00:21:24,501
Well, I'm sure
I'll see you around.
316
00:21:24,584 --> 00:21:26,001
-It was nice to meet you.
-See you later.
317
00:21:26,084 --> 00:21:27,918
-Auf wiedersehen.
-Tschüss.
318
00:21:42,668 --> 00:21:44,418
Who are they?
319
00:21:44,501 --> 00:21:47,459
Ah, it's the German couple
that's staying in our room.
320
00:21:48,084 --> 00:21:49,126
Mm.
321
00:21:50,584 --> 00:21:52,292
He's a fucking liar.
322
00:21:53,376 --> 00:21:54,626
The husband?
323
00:21:54,710 --> 00:21:58,751
No, the-- no, the fucking dude
at the fucking front desk.
324
00:21:59,876 --> 00:22:01,584
You said he apologized.
325
00:22:01,668 --> 00:22:03,626
Yeah.
326
00:22:03,710 --> 00:22:05,334
He told me the Germans
were leaving Wednesday
327
00:22:05,418 --> 00:22:07,543
so we wouldn't have enough time
to switch rooms
and get in there.
328
00:22:07,626 --> 00:22:10,876
They just told me they're flying
back to Hamburg on Tuesday.
329
00:22:10,960 --> 00:22:13,001
Well, then we can get
into the room on Tuesday.
330
00:22:13,084 --> 00:22:15,668
-What's the big deal?
-Uh, he lied.
331
00:22:15,751 --> 00:22:17,376
Well, maybe he just
got it wrong.
332
00:22:17,459 --> 00:22:21,710
No. He does not want us
to have that room.
333
00:22:21,793 --> 00:22:23,584
Why wouldn't he want us
to have the room?
334
00:22:23,668 --> 00:22:24,584
Why would he care?
335
00:22:24,668 --> 00:22:26,793
I bet because he thinks
I'm an asshole.
336
00:22:29,376 --> 00:22:31,001
Well, were you an asshole?
337
00:22:31,459 --> 00:22:32,501
No.
338
00:22:32,584 --> 00:22:35,459
No, I was actually trying
to not be an asshole.
339
00:22:36,126 --> 00:22:37,418
But you failed?
340
00:22:39,626 --> 00:22:41,084
I'll call my mom, see if they
341
00:22:41,167 --> 00:22:42,668
refunded the difference
between the rooms.
342
00:22:48,334 --> 00:22:51,001
Honey? Hi.
-Hey, Mom. What's up?
343
00:22:51,084 --> 00:22:54,543
Okay, so the situation
with the room is not resolved.
344
00:22:54,626 --> 00:22:56,251
No.
-Can you check and see
345
00:22:56,334 --> 00:22:58,501
if you got a refund
from the White Lotus?
346
00:22:58,584 --> 00:23:00,501
Let's just call Lorenzo.
347
00:23:01,001 --> 00:23:02,292
Who's Lorenzo?
348
00:23:02,376 --> 00:23:03,918
The travel agent, sweetie.
349
00:23:04,001 --> 00:23:05,918
We always use him. He's a shark.
350
00:23:06,001 --> 00:23:08,001
Yeah, yeah,
get him in on it.
351
00:23:11,042 --> 00:23:12,459
Should I?
Yeah, why not.
352
00:23:12,543 --> 00:23:14,376
That's what travel agents
are for, right?
353
00:23:14,459 --> 00:23:16,042
He'll deal with it.
354
00:23:16,126 --> 00:23:17,626
She's gonna have Lorenzo call.
355
00:23:17,710 --> 00:23:19,084
They're gonna regret this.
356
00:23:19,167 --> 00:23:22,501
Lorenzo is a gay Filipino beast.
357
00:23:26,501 --> 00:23:28,418
Hey!
358
00:23:32,584 --> 00:23:33,626
Ooh.
359
00:23:35,334 --> 00:23:36,251
Quinn, come on.
360
00:23:36,334 --> 00:23:38,167
Let's cut down
on the screen time, okay?
361
00:23:39,042 --> 00:23:41,876
Come on. Look around.
362
00:23:42,876 --> 00:23:45,167
Isn't this place gorgeous, huh?
363
00:23:48,710 --> 00:23:49,751
Yeah?
364
00:23:50,418 --> 00:23:52,167
How lucky are we, huh?
365
00:23:54,710 --> 00:23:56,167
You know,
when I was your age,
366
00:23:56,876 --> 00:23:58,209
my dad died.
367
00:24:00,918 --> 00:24:02,960
One of the great sadnesses
of my life is that
368
00:24:03,042 --> 00:24:05,584
you two never got the chance
to know each other.
369
00:24:05,668 --> 00:24:08,543
Dad, can I, um, save my game
so I don't lose my score?
370
00:24:09,543 --> 00:24:11,334
Yeah, yeah, yeah, sure.
371
00:24:14,292 --> 00:24:17,793
He was like a real alpha,
you know?
372
00:24:17,876 --> 00:24:19,543
He was tough.
373
00:24:19,626 --> 00:24:21,126
He was tough on me.
374
00:24:23,167 --> 00:24:25,084
I worshipped him, you know?
375
00:24:27,209 --> 00:24:28,376
He was a good man.
376
00:24:31,751 --> 00:24:35,459
You know, when I thought
I had cancer,
377
00:24:35,543 --> 00:24:37,459
-I told myself--
-You mean yesterday?
378
00:24:39,418 --> 00:24:40,543
Yeah.
379
00:24:41,251 --> 00:24:42,835
Life's too short.
380
00:24:42,918 --> 00:24:45,501
You gotta make the most
out of every moment.
381
00:24:45,584 --> 00:24:49,167
You know, we've got to make
the most out of every moment.
382
00:24:49,251 --> 00:24:50,710
Yeah, but with each other.
383
00:24:53,334 --> 00:24:55,501
So I signed us up
to get certified in scuba.
384
00:24:55,584 --> 00:24:57,543
-No.
-Yeah, come on.
385
00:24:57,626 --> 00:24:59,501
-It's like eight hours
in the pool.
-Eight hours?
386
00:24:59,584 --> 00:25:01,543
Yeah, but then we get to
go out in the ocean!
387
00:25:01,626 --> 00:25:05,626
-Dad, that's gonna suck so hard.
No, come on.
388
00:25:05,710 --> 00:25:09,292
Look, I wanna do this
with you, pal.
389
00:25:09,376 --> 00:25:11,835
Like, my dad was like
this sportsman
390
00:25:11,918 --> 00:25:13,710
and we did all this
active stuff together.
391
00:25:13,793 --> 00:25:15,918
I never passed that on
to you, okay?
392
00:25:16,001 --> 00:25:19,459
So let's-- let's mix it up,
let's bro out. Come on.
393
00:25:23,292 --> 00:25:25,084
Okay, fine.
394
00:25:25,167 --> 00:25:26,668
-What?
Fine.
395
00:25:26,751 --> 00:25:29,042
-Yes?
-Fine.
396
00:25:29,126 --> 00:25:30,584
You make me so happy.
397
00:25:55,543 --> 00:25:57,918
Sorry, am I interrupting?
398
00:25:58,001 --> 00:26:00,084
Uh, it's fine. Hi.
399
00:26:00,167 --> 00:26:04,084
Hi. I just wanna say hi.
Um, I'm Rachel.
400
00:26:04,167 --> 00:26:06,334
Oh, hi, Rachel, I'm Nicole.
401
00:26:07,501 --> 00:26:10,459
I know who you are.
Nicole Mossbacher.
402
00:26:10,543 --> 00:26:12,334
Can I-- uh,
do you mind if I sit?
403
00:26:12,418 --> 00:26:14,668
-Please.
-Yeah. Thank you. Thanks.
404
00:26:17,501 --> 00:26:18,668
Hi, I'm sorry,
405
00:26:18,751 --> 00:26:20,334
I hope I'm not
disrupting your work.
406
00:26:20,418 --> 00:26:22,084
-I know you have a huge job.
-Oh.
407
00:26:22,167 --> 00:26:26,209
I'm... I'm answering emails,
and they know I'm on vacation.
408
00:26:26,292 --> 00:26:27,251
Great.
409
00:26:27,334 --> 00:26:29,793
-Um, are you on your honeymoon?
-Yes.
410
00:26:29,876 --> 00:26:32,167
We saw you
and your husband on the boat,
411
00:26:32,251 --> 00:26:35,251
and you had that newlywed glow
about you, congratulations.
412
00:26:35,835 --> 00:26:36,835
Thank you.
413
00:26:36,918 --> 00:26:39,126
I'm, actually, I'm having
a little career crisis,
414
00:26:39,209 --> 00:26:41,292
and I, uh, saw you working
over here,
415
00:26:41,376 --> 00:26:44,835
and I... I just wanted to say
that I admire you,
416
00:26:44,918 --> 00:26:47,251
and you've just accomplished
so much,
417
00:26:47,334 --> 00:26:51,209
and, as a woman, it's--
it's really-- it's inspiring,
418
00:26:51,292 --> 00:26:55,626
so I-- I-- I just wanted
to tell you that.
419
00:26:55,710 --> 00:26:58,918
-That's very sweet.
-Sure.
420
00:26:59,001 --> 00:27:00,376
What's your career crisis?
421
00:27:01,751 --> 00:27:03,793
Oh, I don't know, um...
422
00:27:03,876 --> 00:27:06,751
It's a long story
but, uh, you know, I just--
423
00:27:06,835 --> 00:27:09,501
I've been hustling
my whole life,
424
00:27:09,584 --> 00:27:10,710
and I've made inroads,
425
00:27:10,793 --> 00:27:12,334
and it's not, like,
the best career,
426
00:27:12,418 --> 00:27:14,918
but it's not nothing either,
you know.
427
00:27:15,001 --> 00:27:17,668
Um, but Shane, my husband,
428
00:27:17,751 --> 00:27:20,001
he's from this very,
very wealthy family
429
00:27:20,084 --> 00:27:24,126
and he's very successful,
like way more than I am.
430
00:27:24,209 --> 00:27:26,918
And I just sometimes
feel like...
431
00:27:27,960 --> 00:27:29,960
I worry that his orbit is--
432
00:27:30,042 --> 00:27:33,334
is stronger than mine
and that, like,
433
00:27:33,418 --> 00:27:36,251
I don't know, that like
his gravitational pull
434
00:27:36,334 --> 00:27:41,418
is gonna like just suck me in
and, um...
435
00:27:41,501 --> 00:27:45,084
Like you'll become a moon
to his planet?
436
00:27:45,167 --> 00:27:48,710
Yes, and not only lose
my mediocre career,
437
00:27:48,793 --> 00:27:51,209
which is whatever,
but also, like, myself.
438
00:27:51,292 --> 00:27:54,126
Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
-Do you know what I'm saying?
439
00:27:54,209 --> 00:27:57,042
May I ask?
Did you sign a prenup?
440
00:27:57,126 --> 00:27:58,209
Yes.
441
00:27:58,292 --> 00:28:02,001
But it's, you know,
generous but--
442
00:28:02,084 --> 00:28:05,042
But if your marriage ends,
you're not set for life?
443
00:28:05,126 --> 00:28:09,376
No. I mean,
there's like a structure to it,
444
00:28:09,459 --> 00:28:11,126
and a time component,
445
00:28:11,209 --> 00:28:14,376
and it's like complicated,
but basically no.
446
00:28:14,459 --> 00:28:17,584
Then I think you've got to be
really careful.
447
00:28:17,668 --> 00:28:20,167
And you've got to keep
your own orbit going.
448
00:28:21,626 --> 00:28:25,376
Because you don't want
a few years down the line
449
00:28:25,459 --> 00:28:27,668
to have abandoned your career,
450
00:28:27,751 --> 00:28:29,876
and I'm not saying
this is gonna happen to you,
451
00:28:30,001 --> 00:28:32,001
but marriages don't
always work out.
452
00:28:32,835 --> 00:28:34,292
Especially because
you seem to be
453
00:28:34,376 --> 00:28:36,543
a smart and appealing
young woman.
454
00:28:38,084 --> 00:28:39,418
Thank you.
455
00:28:39,501 --> 00:28:41,501
Your power is your independence.
456
00:28:42,584 --> 00:28:44,209
Don't give up your power.
457
00:28:47,793 --> 00:28:49,334
Okay.
458
00:28:49,418 --> 00:28:51,668
Well, thank you so much
for talking to me.
459
00:28:52,835 --> 00:28:54,334
Women have a lot to navigate.
460
00:28:54,418 --> 00:28:57,918
And I just think it's really
important to support women
461
00:28:58,001 --> 00:29:00,501
-when I can.
-That's awesome.
462
00:29:02,668 --> 00:29:04,376
Well, I won't bother you
any more,
463
00:29:04,459 --> 00:29:05,835
but thank you so much.
464
00:29:05,918 --> 00:29:07,501
My pleasure, Rachel.
465
00:29:08,376 --> 00:29:10,459
What do you do, by the way?
466
00:29:10,543 --> 00:29:14,292
Oh, I'm, um...
I'm a journalist.
467
00:29:14,376 --> 00:29:15,501
Ah, amazing.
468
00:29:15,584 --> 00:29:17,918
Yeah.
-What outlet?
469
00:29:18,001 --> 00:29:20,584
I'm freelance,
so all over the place,
470
00:29:20,668 --> 00:29:22,626
but, um...
471
00:29:22,710 --> 00:29:25,793
I actually--
I wrote a profile about you.
472
00:29:25,876 --> 00:29:28,584
I mean, not just you,
uh, also, you know...
473
00:29:28,668 --> 00:29:32,459
It was, um, "Ten Power Women
in the Tech World."
474
00:29:32,543 --> 00:29:34,751
It was for, uh, Business World.
475
00:29:36,042 --> 00:29:38,418
-You wrote that?
-Yes.
476
00:29:40,209 --> 00:29:42,167
-You're kidding.
-Mm-hmm.
477
00:29:43,251 --> 00:29:46,167
That was a fucked-up piece.
478
00:29:48,042 --> 00:29:50,292
-What?
Yeah, I remember that.
479
00:29:50,376 --> 00:29:52,459
That was a hatchet job.
480
00:29:52,543 --> 00:29:57,042
Well, it was a puff piece.
Are you being serious?
481
00:29:57,126 --> 00:30:00,876
I-- it said you were kicking
the corporate world's ass.
482
00:30:00,960 --> 00:30:04,084
No, you made it out like
I got my promotion
483
00:30:04,167 --> 00:30:05,960
because of optics.
484
00:30:06,042 --> 00:30:09,543
"She rode the Me Too wave."
Bullshit like that.
485
00:30:09,626 --> 00:30:11,835
Well, I couldn't not mention
the lawsuits.
486
00:30:11,918 --> 00:30:13,543
But you didn't have to
make me come across
487
00:30:13,626 --> 00:30:16,126
like I was some kind of
Machiavellian gorgon
488
00:30:16,209 --> 00:30:18,918
using the victimization
of the other women in my company
489
00:30:19,001 --> 00:30:22,584
just to further
my own craven ambitions.
490
00:30:24,084 --> 00:30:25,376
It didn't read like that.
491
00:30:25,459 --> 00:30:27,960
I mean, that's the kind of thing
that hurts me,
492
00:30:28,042 --> 00:30:30,334
not to mention the cause.
493
00:30:30,418 --> 00:30:32,710
Well, I didn't think that,
I mean...
494
00:30:33,418 --> 00:30:34,584
It--
495
00:30:34,668 --> 00:30:37,376
I was just basically repurposing
496
00:30:37,459 --> 00:30:39,209
the profile of you
from The Post.
497
00:30:39,292 --> 00:30:41,793
Well, then
that's bad journalism.
498
00:30:41,876 --> 00:30:44,543
Not to mention, inaccurate.
499
00:30:44,626 --> 00:30:49,209
I mean, I climbed
a hellish ladder on my own,
500
00:30:49,292 --> 00:30:51,376
working my ass off.
501
00:30:51,459 --> 00:30:53,334
I didn't ride some wave.
502
00:30:54,876 --> 00:30:56,251
Well, I...
503
00:30:57,209 --> 00:30:59,042
I'm sorry
that you didn't like the piece.
504
00:30:59,126 --> 00:31:00,584
I don't know what else to say.
505
00:31:07,251 --> 00:31:09,710
-Well, have a nice vacation.
-Have a nice vacation, Rachel.
506
00:31:09,793 --> 00:31:12,126
Yeah.
Have a nice vacation. Okay.
507
00:31:30,209 --> 00:31:32,209
You sure you wanna do this?
508
00:31:32,292 --> 00:31:34,292
I don't know.
How long does it last?
509
00:31:34,835 --> 00:31:36,001
Like twenty minutes.
510
00:31:37,668 --> 00:31:39,042
Then yeah, definitely.
511
00:31:39,835 --> 00:31:40,876
Here.
512
00:31:56,835 --> 00:31:58,584
Oh my Lord.
513
00:32:11,584 --> 00:32:12,710
Right?
514
00:32:16,876 --> 00:32:18,876
Thank you for bringing me here.
515
00:32:18,960 --> 00:32:22,376
You have no idea
how happy I am you're here.
516
00:32:28,835 --> 00:32:30,626
-Oh, fuck.
-What?
517
00:32:30,710 --> 00:32:33,376
Oh, fuck. Look. Oh, no.
518
00:32:33,459 --> 00:32:36,376
Hey. Hi, girls.
519
00:32:37,042 --> 00:32:41,668
Hello! Hi. Hey. Hi.
520
00:32:41,751 --> 00:32:44,251
-How are ya? Having fun?
521
00:32:47,793 --> 00:32:50,042
Oh my gosh.
522
00:32:50,126 --> 00:32:52,960
Both of you are so pretty.
523
00:32:53,042 --> 00:32:55,751
I've never seen you this close.
Wow.
524
00:32:56,876 --> 00:33:01,334
Look at your skin!
Oh my gosh.
525
00:33:01,418 --> 00:33:04,668
You have the most
beautiful skin I've ever seen.
526
00:33:04,751 --> 00:33:08,710
Really, like the dewy skin
that athletes have,
527
00:33:08,793 --> 00:33:12,501
like, after a race,
like, just-- but it's natural.
528
00:33:12,584 --> 00:33:15,084
Anyway, don't mind me,
'cause I'm here--
529
00:33:15,167 --> 00:33:18,042
I'm--
I'm just scouting right now.
530
00:33:19,418 --> 00:33:23,376
I have a bunch of ashes that
I need to throw in the ocean.
531
00:33:23,459 --> 00:33:26,126
I'm just looking
for the perfect spot.
532
00:33:29,418 --> 00:33:30,918
My mother passed away
a couple weeks ago.
533
00:33:31,001 --> 00:33:34,543
She was in bad shape
for a very long time
534
00:33:34,626 --> 00:33:37,334
and, uh, she loved the ocean.
535
00:33:38,960 --> 00:33:40,668
That's why I brought her
with me.
536
00:33:41,459 --> 00:33:44,001
It's a heavy box.
537
00:33:44,751 --> 00:33:47,710
You know, I just don't think
538
00:33:47,793 --> 00:33:51,251
that I'm gonna be able
to toss the ashes
539
00:33:51,334 --> 00:33:54,876
right there on the shoreline
like that.
540
00:33:54,960 --> 00:33:58,376
What if she just splashes
back onto the beach?
541
00:33:58,459 --> 00:34:00,459
It would be like littering.
542
00:34:01,918 --> 00:34:05,167
I think I wanna charter a boat
and just bring her out
543
00:34:05,251 --> 00:34:07,835
into, like, the deepest
part of the ocean...
544
00:34:07,918 --> 00:34:10,626
...way, way out into the deep,
545
00:34:10,710 --> 00:34:15,126
and sprinkle her
very thoroughly.
546
00:34:16,626 --> 00:34:18,167
What do you think?
547
00:34:23,501 --> 00:34:25,251
We got-- we gotta go.
548
00:34:25,334 --> 00:34:28,167
Yeah. We have to pee
really, really bad.
549
00:34:28,251 --> 00:34:30,876
I know, I have to pee
but I'm not-- I'm holding it.
550
00:34:30,960 --> 00:34:32,751
So sorry about your mom.
551
00:34:32,835 --> 00:34:36,459
Well, have a nice day, girls.
552
00:34:43,501 --> 00:34:48,084
Hey! Girls, you left your...
553
00:34:49,918 --> 00:34:51,710
Do you know
who you're dealing with?
554
00:34:51,793 --> 00:34:55,001
His father is Peter Patton.
You have to make this right.
555
00:34:55,084 --> 00:34:57,710
I send all my clients
to the White Lotus.
556
00:34:57,793 --> 00:34:59,376
I've given you
loads of business.
557
00:34:59,459 --> 00:35:01,626
I know Randy Zeoli personally.
558
00:35:01,710 --> 00:35:03,668
I'm taking care of it, sir,
I told you.
559
00:35:03,751 --> 00:35:05,751
I will call Randy Zeoli.
560
00:35:05,835 --> 00:35:06,960
I'm giving them freebies.
561
00:35:07,042 --> 00:35:08,418
They'll be in the room
by Wednesday.
562
00:35:08,501 --> 00:35:10,418
I thought the Germans
were leaving Tuesday.
563
00:35:10,501 --> 00:35:11,876
We have our cleaning protocol.
564
00:35:11,960 --> 00:35:14,251
Oh my God.
Fuck your protocol.
565
00:35:14,334 --> 00:35:15,793
We'll get them in
as soon as we can.
566
00:35:15,876 --> 00:35:17,793
-I have to go now, I'm afraid.
Tuesday.
567
00:35:19,292 --> 00:35:22,292
Fuck my ass! What?
568
00:35:22,376 --> 00:35:24,334
Some lady found this
on the beach and gave it to me.
569
00:35:24,418 --> 00:35:26,084
I was gonna put it
in the lost and found.
570
00:35:26,167 --> 00:35:27,876
-What, no tag?
No.
571
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
-You all right, boss?
572
00:35:30,042 --> 00:35:31,668
I'm busy.
Anything else?
573
00:35:31,751 --> 00:35:32,751
Nope.
574
00:35:35,918 --> 00:35:37,042
This is Christie.
575
00:35:37,126 --> 00:35:39,001
Yes, uh, Christie,
we need to send flowers
576
00:35:39,084 --> 00:35:41,126
to Lani's room
at the hospital right away.
577
00:35:41,209 --> 00:35:42,501
Okay.
Do you want me to call
578
00:35:42,584 --> 00:35:44,126
Tropical Florists
or Nana's or...
579
00:35:44,209 --> 00:35:46,126
No, just have one of the girls
do an arrangement
580
00:35:46,209 --> 00:35:47,418
and a valet can drop it off.
581
00:35:47,501 --> 00:35:50,251
Okay. And what
should we say on the card?
582
00:35:50,334 --> 00:35:52,084
It doesn't--
On the card, just write,
583
00:35:52,167 --> 00:35:54,501
"Love and well wishes to you
and..."
584
00:35:54,584 --> 00:35:56,167
Do we know the name of the baby?
585
00:35:56,251 --> 00:35:59,793
No, but I could call
the hospital to find out.
586
00:35:59,876 --> 00:36:02,334
Well, it doesn't matter.
Um, just "Love and well wishes
587
00:36:02,418 --> 00:36:04,209
from Armond and all your friends
at the White Lotus."
588
00:36:04,292 --> 00:36:06,918
Today?
-Yeah, and let me know
when it's delivered. Thank you.
589
00:36:34,126 --> 00:36:36,251
Have you seen our bag?
It's like a green bag.
590
00:36:36,334 --> 00:36:37,793
No, sorry.
591
00:36:40,084 --> 00:36:42,418
Fuck. Fuck, fuck, fuck.
592
00:36:44,084 --> 00:36:45,835
I don't see it,
it's not here.
593
00:36:47,334 --> 00:36:48,793
Olivia, fuck!
594
00:37:08,918 --> 00:37:13,501
♪ ("'OHI'A HUA PALAKU"
BY THE SUNDAY MANOA PLAYING) ♪
595
00:37:22,084 --> 00:37:23,376
Where were you guys?
596
00:37:23,459 --> 00:37:25,418
Paula lost her backpack
on the beach.
597
00:37:25,501 --> 00:37:27,501
It's got some crucial shit
in there.
598
00:37:28,584 --> 00:37:30,501
What kind of crucial shit?
599
00:37:33,918 --> 00:37:35,418
All of my thoughts...
600
00:37:37,042 --> 00:37:39,960
for the thesis
that I'm about to write.
601
00:37:40,042 --> 00:37:41,334
-Ah.
-Oh.
602
00:37:41,418 --> 00:37:43,626
-Already working on your thesis?
Hmm.
603
00:37:43,710 --> 00:37:46,334
That's impressive.
What's it on?
604
00:37:46,418 --> 00:37:50,960
-Um, colonialism.
-Oh, big topic.
605
00:37:51,042 --> 00:37:52,710
That's why we need to find
the backpack.
606
00:37:55,835 --> 00:37:57,251
Here you go.
-Thanks.
607
00:37:59,334 --> 00:38:02,042
That pretty girl
who was on the boat with us
608
00:38:02,710 --> 00:38:04,501
was at the pool today.
609
00:38:06,209 --> 00:38:07,876
She said she was a fan.
610
00:38:11,376 --> 00:38:12,584
Of who?
611
00:38:13,918 --> 00:38:15,084
Of me.
612
00:38:16,584 --> 00:38:18,334
It was nice to hear,
613
00:38:18,418 --> 00:38:20,543
although she's
a terrible journalist.
614
00:38:22,042 --> 00:38:23,710
So, I think I'm gonna
take the job.
615
00:38:25,001 --> 00:38:27,543
What?
Oh, you're joking.
616
00:38:27,626 --> 00:38:29,126
I think I should do it.
617
00:38:31,418 --> 00:38:32,960
You're gonna write an article
618
00:38:33,042 --> 00:38:35,543
about a floating RV
at Burning Man
619
00:38:35,626 --> 00:38:36,876
while we're here?
620
00:38:36,960 --> 00:38:40,167
I just-- I can't just walk away
from my career, Shane.
621
00:38:40,251 --> 00:38:41,960
No one's asking you to walk away
from your career.
622
00:38:42,042 --> 00:38:43,710
We're on our honeymoon.
623
00:38:43,793 --> 00:38:46,793
-Why are you so angry?
I'm not angry, I'm...
624
00:38:48,459 --> 00:38:51,334
'Cause it's fucking weird.
625
00:38:51,418 --> 00:38:53,501
You haven't worked
for like the last couple months.
626
00:38:53,584 --> 00:38:55,835
I was dealing with the wedding,
and exactly.
627
00:38:55,918 --> 00:38:58,251
You're gonna take a job
while we're here?
628
00:38:59,126 --> 00:39:00,960
That, to be honest, it's...
629
00:39:01,584 --> 00:39:04,668
That's rude. Okay? So, no.
630
00:39:05,876 --> 00:39:07,209
No.
631
00:39:07,292 --> 00:39:11,960
I just think it's funny that
I'm a role model to strangers.
632
00:39:13,209 --> 00:39:14,251
But...
633
00:39:16,543 --> 00:39:17,543
But what?
634
00:39:17,626 --> 00:39:20,376
Most people admire
people who achieve things,
635
00:39:20,459 --> 00:39:23,793
but you somehow look at it as if
it's a personality disorder.
636
00:39:23,876 --> 00:39:27,459
Making shit happen all the time
is a compulsion.
637
00:39:27,543 --> 00:39:29,876
It staves off
feelings of emptiness.
638
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
Or whatever.
Okay. The real question is,
639
00:39:32,042 --> 00:39:34,167
what exactly are you
getting done?
640
00:39:34,251 --> 00:39:35,876
Putin is an overachiever.
641
00:39:35,960 --> 00:39:38,209
He's impressive, also evil.
642
00:39:38,292 --> 00:39:40,876
Liv, your mother is not Putin.
643
00:39:40,960 --> 00:39:42,334
-Thank you.
-Yeah.
644
00:39:42,418 --> 00:39:45,876
She runs one of
the most profitable
search engines in America.
645
00:39:45,960 --> 00:39:49,960
And she's made it as a woman
in a male-dominated culture.
646
00:39:50,042 --> 00:39:51,459
It's very cool.
647
00:39:51,543 --> 00:39:53,793
And her company
is a part of the unraveling
648
00:39:53,876 --> 00:39:55,209
of the social fabric.
649
00:39:55,292 --> 00:39:56,918
Should I be rooting for that
650
00:39:57,001 --> 00:39:58,918
just because it's run
by a woman?
651
00:39:59,001 --> 00:40:01,668
No, you should be
rooting for that
because it's your mother.
652
00:40:13,334 --> 00:40:16,668
Shane, you can't say no.
Shane, it's my decision.
653
00:40:16,751 --> 00:40:18,084
It doesn't make
any fucking sense.
654
00:40:18,167 --> 00:40:19,960
You're gonna ruin
our fucking honeymoon.
655
00:40:20,042 --> 00:40:22,126
Is that what you wanna do?
Ruin this whole thing?
656
00:40:22,209 --> 00:40:24,418
Mr. and Mrs. Patton,
good evening.
657
00:40:24,501 --> 00:40:25,751
I come bearing gifts,
658
00:40:25,835 --> 00:40:29,876
a complimentary bottle
of Veuve Clicquot. May I pour?
659
00:40:29,960 --> 00:40:32,209
Thanks.
-Wonderful.
660
00:40:34,418 --> 00:40:37,418
I am so very sorry
for all the confusion...
661
00:40:39,876 --> 00:40:41,376
and I am determined
662
00:40:41,459 --> 00:40:43,126
to get you
into the Pineapple Suite
663
00:40:43,209 --> 00:40:45,459
before you leave.
664
00:40:45,543 --> 00:40:46,501
There we are.
665
00:40:49,126 --> 00:40:50,376
Please enjoy.
666
00:40:56,251 --> 00:41:00,209
Travel agent must've called.
Finally getting some respect.
667
00:41:02,251 --> 00:41:04,376
I'm gonna go see
if anyone's found our bag.
668
00:41:25,251 --> 00:41:27,042
Excuse me.
-Yes?
669
00:41:27,126 --> 00:41:28,376
Where's the lost and found?
670
00:41:28,459 --> 00:41:29,710
Lost and found?
671
00:41:29,793 --> 00:41:33,001
My friend, she lost her backpack
today on the beach out front.
672
00:41:33,084 --> 00:41:35,918
It's green. I was just wondering
if someone turned it in or...
673
00:41:36,001 --> 00:41:37,751
-I can check in the office.
Okay.
674
00:41:37,835 --> 00:41:40,126
There's a lot of important
things in there.
675
00:41:40,209 --> 00:41:42,042
I'm sure.
I'll take a look.
676
00:42:12,209 --> 00:42:13,167
No luck, I'm afraid.
677
00:42:13,251 --> 00:42:15,418
But we'll definitely
keep an eye out.
678
00:42:15,501 --> 00:42:17,710
Yeah.
Keep an eye out.
679
00:42:17,793 --> 00:42:18,835
All right.
680
00:42:27,334 --> 00:42:28,918
I always thought
it would be cool
681
00:42:29,001 --> 00:42:31,584
to bring people
instant relief.
682
00:42:31,668 --> 00:42:35,251
I just-- I really have so much
respect for what you do.
683
00:42:35,334 --> 00:42:36,626
Thank you.
684
00:42:36,710 --> 00:42:38,334
Are you enjoying
your shrimp tacos?
685
00:42:38,418 --> 00:42:40,292
They're really good.
686
00:42:41,334 --> 00:42:43,042
This is so nice.
687
00:42:43,126 --> 00:42:44,751
More than dinner,
it's nice to get
688
00:42:44,835 --> 00:42:47,042
such positive feedback,
you know?
689
00:42:47,126 --> 00:42:50,626
It's nice to know you're
really making a difference
690
00:42:50,710 --> 00:42:53,543
'cause sometimes,
I question that.
691
00:42:54,543 --> 00:42:56,501
Why would you ever
question that?
692
00:42:56,584 --> 00:43:01,251
Well, the clientele here
is mostly rich white people,
693
00:43:01,334 --> 00:43:04,459
and to be honest,
I struggle with that.
694
00:43:04,543 --> 00:43:05,668
Oh.
695
00:43:06,543 --> 00:43:08,376
Okay.
696
00:43:09,543 --> 00:43:11,167
How about this?
697
00:43:11,251 --> 00:43:14,292
Whatever they're paying you,
I'll double it.
698
00:43:14,376 --> 00:43:18,001
You can get paid to have fun
on your honeymoon, with me.
699
00:43:22,418 --> 00:43:24,793
I do think
that there's a purpose
700
00:43:24,876 --> 00:43:27,793
in helping even rich people,
you know?
701
00:43:27,876 --> 00:43:29,084
Helping them to find healing,
702
00:43:29,167 --> 00:43:31,584
making them feel more present,
more aware.
703
00:43:31,668 --> 00:43:33,042
-Yeah.
-Because rich people,
704
00:43:33,126 --> 00:43:34,710
they're the ones that,
you know...
705
00:43:36,209 --> 00:43:37,710
are fucking up the whole world.
706
00:43:38,209 --> 00:43:39,501
Yeah. I mean,
707
00:43:39,584 --> 00:43:44,418
I know a lot of rich,
white, fucked up people.
708
00:43:44,501 --> 00:43:47,501
They could really use you.
709
00:43:49,668 --> 00:43:51,042
Have...
710
00:43:51,126 --> 00:43:52,334
Have you ever thought about
711
00:43:52,418 --> 00:43:54,126
starting, like,
your own business?
712
00:43:55,042 --> 00:43:56,960
Come on.
713
00:43:57,042 --> 00:44:01,292
No, because I would be down
for funding something like that.
714
00:44:12,251 --> 00:44:14,710
-That's--
-You have a beautiful family.
715
00:44:16,918 --> 00:44:18,793
-Oh!
-Oh, thank you.
716
00:44:18,876 --> 00:44:20,793
I know. Yes, I-- I know.
717
00:44:20,876 --> 00:44:23,584
I'm the lady from the boat.
718
00:44:23,668 --> 00:44:27,876
-I saw you guys.
-That's right. Yes.
719
00:44:30,918 --> 00:44:33,084
And this is Belinda,
she works in the spa.
720
00:44:33,167 --> 00:44:34,042
Hi.
721
00:44:34,126 --> 00:44:35,376
And she's just incredible.
722
00:44:35,459 --> 00:44:38,584
I mean, I was in agony yesterday
and I woke up this morning
723
00:44:38,668 --> 00:44:41,126
and I had no pain at all.
724
00:44:43,793 --> 00:44:45,710
Great. Oh, good.
I'll make an appointment.
725
00:44:45,793 --> 00:44:48,543
-Of course, yeah.
-If she's not booked with me.
726
00:44:48,626 --> 00:44:49,668
Okay.
727
00:44:51,418 --> 00:44:52,501
Well...
728
00:44:55,668 --> 00:44:57,292
I could be your publicist.
729
00:45:01,710 --> 00:45:02,793
Where were you?
730
00:45:02,876 --> 00:45:04,710
Bathroom.
What'd he say?
731
00:45:04,793 --> 00:45:06,126
He's gonna look into it.
732
00:45:09,584 --> 00:45:11,501
Everyone... Sorry.
733
00:45:11,584 --> 00:45:13,167
I don't know
why I just stood up.
734
00:45:13,251 --> 00:45:15,042
Uh...
735
00:45:18,209 --> 00:45:20,710
This may be a little cheesy.
736
00:45:20,793 --> 00:45:23,960
But, um, I just wanted to say...
737
00:45:25,918 --> 00:45:27,835
that I had
a little health scare...
738
00:45:27,918 --> 00:45:29,543
♪ ("KE KALI NEI AU"
BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪
739
00:45:29,626 --> 00:45:33,084
...and it turned out
to be a real blessing,
740
00:45:33,167 --> 00:45:36,167
because it's the kind of thing
741
00:45:36,251 --> 00:45:39,167
that gives you a new
perspective on life and...
742
00:45:40,418 --> 00:45:42,835
and how lucky we all are.
743
00:45:44,418 --> 00:45:47,126
And when you really
think about it, I mean...
744
00:45:47,209 --> 00:45:50,167
...we have no problems.
745
00:45:52,167 --> 00:45:55,543
We've got food to eat, family,
746
00:45:56,501 --> 00:45:58,167
we're healthy and alive.
747
00:46:00,292 --> 00:46:02,501
And when you think about how...
748
00:46:02,584 --> 00:46:03,918
That-- that family...
749
00:46:06,251 --> 00:46:07,668
is so obnoxious.
750
00:46:08,209 --> 00:46:10,292
The mother is a bitch.
751
00:46:10,376 --> 00:46:12,918
And the daughter
is a bitch also.
752
00:46:13,001 --> 00:46:15,876
Never take anything for granted.
753
00:46:17,042 --> 00:46:20,710
It's also a reminder
to look at things in a new way,
754
00:46:21,376 --> 00:46:22,793
and if you do,
755
00:46:22,876 --> 00:46:27,084
then, like, every day
can be a new day, right?
756
00:46:27,710 --> 00:46:29,209
And if it is...
757
00:46:32,042 --> 00:46:33,251
it's like you're al--
758
00:46:33,334 --> 00:46:36,084
you're always
being born into life...
759
00:46:38,751 --> 00:46:40,543
like, all the time.
760
00:46:41,418 --> 00:46:43,584
You're not stuck...
761
00:46:45,584 --> 00:46:49,126
decaying or dying.
762
00:46:52,751 --> 00:46:55,501
Anyway, that's just
what I was thinking about.
763
00:46:55,584 --> 00:46:57,459
I just wanna share it and...
764
00:46:58,918 --> 00:47:02,418
just... I love you guys.
765
00:47:03,126 --> 00:47:04,751
That's so sweet, honey.
766
00:47:26,584 --> 00:47:27,876
Quinn. Quinn, just--
767
00:47:27,960 --> 00:47:30,042
Oh, you know what?
Actually, I think I got it.
768
00:47:31,626 --> 00:47:34,001
Okay. Oh, yes.
769
00:47:36,793 --> 00:47:39,543
Mom, what are you doing?
770
00:47:39,626 --> 00:47:42,084
Your brother is gonna suffocate
if he sleeps in the kitchen.
771
00:47:42,167 --> 00:47:44,668
-So get him his own room.
-Olivia.
772
00:47:44,751 --> 00:47:46,042
What?
You can put a fan in there.
773
00:47:46,126 --> 00:47:49,251
No. This is perfect.
This is fine. You sleep here.
774
00:47:49,876 --> 00:47:51,126
You girls be nice.
775
00:47:51,793 --> 00:47:52,793
Good night.
776
00:48:18,543 --> 00:48:20,001
We don't want you in here.
777
00:48:21,960 --> 00:48:23,167
Fine.
778
00:48:23,251 --> 00:48:26,001
I'll just sleep
on the fucking beach.
779
00:48:35,334 --> 00:48:36,668
That was easy.
780
00:48:39,001 --> 00:48:40,209
Who's the guy?
781
00:48:42,543 --> 00:48:43,501
What guy?
782
00:48:43,584 --> 00:48:46,042
The guy you were with
by the lobby. I saw you.
783
00:48:47,918 --> 00:48:50,334
Just some busboy,
I don't know.
784
00:48:51,001 --> 00:48:52,376
Seemed like you knew him.
785
00:48:53,584 --> 00:48:55,918
He's just some random
who tried to pick me up.
786
00:48:58,209 --> 00:48:59,376
Hmm.
787
00:49:15,543 --> 00:49:17,334
There. I emailed them
and I told them
788
00:49:17,418 --> 00:49:21,042
that I'm on my honeymoon
and I cannot do the piece.
789
00:49:22,251 --> 00:49:23,584
Are you happy?
790
00:49:25,334 --> 00:49:26,501
Yeah.
Thanks, baba.
791
00:49:26,584 --> 00:49:29,543
Yeah.
Whatever. Whatever.
792
00:49:42,751 --> 00:49:44,418
Hey.
793
00:49:44,501 --> 00:49:46,459
You know what
I'm gonna do for you?
794
00:49:46,543 --> 00:49:49,126
-Hmm.
-Because I love you so much.
795
00:49:49,418 --> 00:49:50,835
Hmm.
796
00:49:50,918 --> 00:49:54,167
I am gonna give you
what every girl
797
00:49:54,251 --> 00:49:56,459
in America wants, apparently.
798
00:49:57,418 --> 00:50:00,292
A trip to Burning Man
in an electric RV
799
00:50:00,376 --> 00:50:02,251
that can levitate
above the ground.
800
00:50:08,710 --> 00:50:10,835
-I love my wife.
801
00:50:11,501 --> 00:50:14,042
My wife is so hot.
802
00:50:14,126 --> 00:50:17,501
Stop.
-I love my wife.
803
00:50:18,793 --> 00:50:22,501
-My wife is so hot.
804
00:50:23,167 --> 00:50:24,459
My wife.
805
00:50:26,001 --> 00:50:27,835
You're my wife.
806
00:50:28,710 --> 00:50:30,001
My wife.
807
00:50:33,334 --> 00:50:35,668
-Just give me a second, please.
Mm-hmm.
808
00:50:42,376 --> 00:50:43,376
Hello?
809
00:50:43,459 --> 00:50:46,251
Mark?
It's your Uncle Charlie.
810
00:50:46,334 --> 00:50:48,292
Hey, Uncle Charlie!
How are you?
811
00:50:48,376 --> 00:50:51,292
Well, you know,
no big complaints.
812
00:50:51,376 --> 00:50:53,251
-Same old shit, you know.
-Yeah.
813
00:50:53,334 --> 00:50:54,835
I saw you called me.
814
00:50:54,918 --> 00:50:58,626
Yeah, um, I'm actually in Hawaii
with the family.
815
00:50:58,710 --> 00:51:00,626
Hawaii, great!
816
00:51:00,710 --> 00:51:02,084
-Yeah.
Son of a bitch.
817
00:51:02,167 --> 00:51:04,876
Yeah, it's good. It's great.
It's really nice to get away.
818
00:51:04,960 --> 00:51:07,668
Um, yeah, I called.
I had this health scare
819
00:51:07,751 --> 00:51:10,751
and I thought
I might have cancer.
820
00:51:10,835 --> 00:51:12,251
Cancer, no.
821
00:51:12,334 --> 00:51:13,918
Yeah. No, I-- but I don't.
I'm fine.
822
00:51:14,001 --> 00:51:16,084
There's nothing to worry about.
But, um...
823
00:51:16,167 --> 00:51:18,251
Oh, that's good, Mark. Good.
824
00:51:18,334 --> 00:51:20,876
Yeah, yeah, yeah. So I called
because I was worried
825
00:51:20,960 --> 00:51:23,960
and I just, you know,
I couldn't-- I couldn't remember
826
00:51:24,042 --> 00:51:28,543
what kind of, uh, cancer,
um, dad had.
827
00:51:28,626 --> 00:51:31,626
Cancer? What--
what-- what type of cancer?
828
00:51:31,710 --> 00:51:34,209
Yeah. Yeah,
the cancer that killed him.
829
00:51:35,126 --> 00:51:37,292
Well, Mark,
830
00:51:37,376 --> 00:51:39,209
your dad didn't die of cancer.
831
00:51:40,668 --> 00:51:42,376
What? Wait.
832
00:51:43,876 --> 00:51:45,584
He-- he didn't? I--
833
00:51:46,543 --> 00:51:49,376
I thought for sure
that he died of cancer.
834
00:51:51,042 --> 00:51:52,626
No, Mark,
835
00:51:52,710 --> 00:51:55,167
your dad didn't die from cancer.
836
00:51:56,459 --> 00:51:59,042
Okay. What did he die from?
837
00:52:01,251 --> 00:52:03,209
He-- he died from AIDS.
838
00:52:05,209 --> 00:52:06,251
What?
839
00:52:09,459 --> 00:52:10,543
AIDS?
840
00:52:11,960 --> 00:52:13,001
Are you serious?
841
00:52:13,084 --> 00:52:16,167
I mean--
wait, are you sure?
842
00:52:16,251 --> 00:52:18,626
Yes, I'm sure, Mark.
843
00:52:21,918 --> 00:52:25,918
Okay, well-- how did--
how did I not know this?
844
00:52:26,001 --> 00:52:29,793
Well, your dad
didn't want anyone to know.
845
00:52:29,876 --> 00:52:31,543
And you were young.
846
00:52:31,626 --> 00:52:33,292
Your mother couldn't handle
any of it.
847
00:52:33,376 --> 00:52:37,126
But I thought maybe
at some point
848
00:52:37,209 --> 00:52:38,626
someone had told you.
849
00:52:39,334 --> 00:52:41,459
No. No, this is...
850
00:52:42,710 --> 00:52:45,376
This is the first
I've heard of this.
851
00:52:45,459 --> 00:52:47,418
Um, I-- wait.
852
00:52:49,167 --> 00:52:50,710
I don't understand.
853
00:52:50,793 --> 00:52:53,292
How did he get AIDS?
854
00:52:53,376 --> 00:52:57,751
Well...
well, by having sex with men.
855
00:52:57,835 --> 00:53:01,126
Your father, Mark,
he had sex with men.
856
00:53:06,876 --> 00:53:07,918
He did?
857
00:53:09,001 --> 00:53:10,584
He had two lives.
858
00:53:11,459 --> 00:53:13,376
He had his family,
859
00:53:13,459 --> 00:53:16,418
and then he had another life
860
00:53:17,084 --> 00:53:19,126
with homosexuals.
861
00:53:19,209 --> 00:53:22,960
♪ ("HAWAI'I ALOHA"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
862
00:55:44,710 --> 00:55:46,334
What the fuck?
61873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.