Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,242 --> 00:00:09,548
{\an8}♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:01:16,147 --> 00:01:19,518
♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪
3
00:01:34,966 --> 00:01:36,766
Wake up,
you dumb fucker!
4
00:01:36,766 --> 00:01:37,961
What, you homeless?
5
00:01:37,961 --> 00:01:40,568
Let's go, brother. We need you.
6
00:01:40,568 --> 00:01:43,806
Don't keep us waiting,
you fucker!
7
00:01:43,806 --> 00:01:48,447
♪ (CHORAL MUSIC PLAYING) ♪
8
00:01:56,553 --> 00:01:58,186
Don't tip our shit over, bro.
9
00:01:58,186 --> 00:02:02,694
♪ (CHORAL MUSIC CONTINUES) ♪
10
00:02:36,794 --> 00:02:37,930
Hey, baba.
11
00:03:10,627 --> 00:03:12,961
Baba,
you wanna get some brekkie?
12
00:03:16,868 --> 00:03:18,403
Rach?
13
00:03:19,536 --> 00:03:22,204
I booked a facial
for this morning.
14
00:03:22,204 --> 00:03:25,710
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
15
00:03:44,156 --> 00:03:45,427
What are you doing?
16
00:03:45,427 --> 00:03:47,266
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
17
00:03:48,233 --> 00:03:49,468
Texting.
18
00:03:51,102 --> 00:03:52,404
Texting who?
19
00:03:53,804 --> 00:03:54,940
My sister.
20
00:03:59,911 --> 00:04:01,346
Is there a problem?
21
00:04:02,446 --> 00:04:04,649
I don't know. Is there?
22
00:04:12,590 --> 00:04:13,558
No.
23
00:04:25,300 --> 00:04:28,640
No way. Oh, my God.
24
00:04:32,843 --> 00:04:34,274
Hmm.
25
00:04:51,395 --> 00:04:53,999
This is why people
go on vacation.
26
00:04:55,233 --> 00:04:56,668
You were amazing.
27
00:04:58,602 --> 00:05:02,874
Yesterday.
Superman in a scuba suit.
28
00:05:05,844 --> 00:05:06,845
My hero.
29
00:05:16,721 --> 00:05:17,722
Thank you.
30
00:05:21,558 --> 00:05:25,295
♪ Here I come to save the day ♪
31
00:06:02,901 --> 00:06:04,403
Oh, my God.
32
00:06:05,269 --> 00:06:08,440
- Oh, boy...
33
00:06:22,754 --> 00:06:25,385
- Hi.
- Hi.
34
00:06:27,258 --> 00:06:30,029
You were on fire last night.
35
00:06:31,796 --> 00:06:35,498
- I was?
- Yeah, you were hilarious.
36
00:06:35,498 --> 00:06:37,565
You tried to get me to throw
37
00:06:37,565 --> 00:06:40,172
your dead mother's ashes
in the trash.
38
00:06:40,905 --> 00:06:42,107
Oh, my God.
39
00:06:44,042 --> 00:06:45,844
- Did you?
- No.
40
00:06:51,315 --> 00:06:54,553
You really let it all hang out.
41
00:07:01,359 --> 00:07:02,527
I'm okay.
42
00:07:10,501 --> 00:07:12,601
Hey,
they put out some fresh kiwi.
43
00:07:12,601 --> 00:07:13,969
- Oh.
- I got you some.
44
00:07:13,969 --> 00:07:16,271
- Oh, thank you, Mark.
- I know how you love it.
45
00:07:16,271 --> 00:07:19,108
I do. Oh, I love this kiwi.
46
00:07:19,108 --> 00:07:22,377
- Try one.
- Mm, mm, so sweet.
47
00:07:22,377 --> 00:07:25,445
- Oh, my God.
- So sweet here.
48
00:07:30,054 --> 00:07:31,090
What?
49
00:07:33,790 --> 00:07:37,359
Mr. and Mrs. Mossbacher,
how are you? Are you all right?
50
00:07:37,359 --> 00:07:39,094
Our deepest apologies again.
51
00:07:39,094 --> 00:07:42,534
And I do hope you find a way
to enjoy the rest of your trip.
52
00:07:44,402 --> 00:07:47,903
Uh, I heard you're taking out
the dive boat again today.
53
00:07:47,903 --> 00:07:50,109
That should be diverting.
54
00:07:55,347 --> 00:07:56,748
Morning, ladies.
55
00:07:57,448 --> 00:07:59,651
Did you find our medications?
56
00:08:01,152 --> 00:08:02,121
Afraid not.
57
00:08:08,092 --> 00:08:09,257
- Enjoy.
- Thank you.
58
00:08:09,257 --> 00:08:11,130
- Thanks.
- Thank you.
59
00:08:13,331 --> 00:08:14,664
Hey, can I get a coffee, black?
60
00:08:14,664 --> 00:08:17,566
- Of course.
- Black coffee? Great.
61
00:08:17,566 --> 00:08:18,904
Hey, nice shiner.
62
00:08:20,470 --> 00:08:22,004
- Ah.
- How'd that happen?
63
00:08:22,004 --> 00:08:24,306
You should see the other guy.
64
00:08:24,306 --> 00:08:25,908
- Yeah.
65
00:08:25,908 --> 00:08:27,042
No, seriously.
66
00:08:27,042 --> 00:08:30,545
Yeah, we were going
scuba diving, my son and I.
67
00:08:30,545 --> 00:08:32,614
We got our PADI licenses
in the pool.
68
00:08:32,614 --> 00:08:34,116
And the girls and I
were gonna go, too,
69
00:08:34,116 --> 00:08:35,818
you know, just have a nice day
on the boat.
70
00:08:35,818 --> 00:08:38,020
And I decided last minute
not to go.
71
00:08:38,020 --> 00:08:40,789
So, I was up in the room
straightening up.
72
00:08:40,789 --> 00:08:42,858
And then out of nowhere,
this guy jumps out.
73
00:08:42,858 --> 00:08:45,193
He was in the room
trying to steal my stuff,
74
00:08:45,193 --> 00:08:47,596
trying to steal our jewels.
They were in the safe.
75
00:08:47,596 --> 00:08:49,631
So, he had gotten
into the safe somehow.
76
00:08:49,631 --> 00:08:52,700
He threw me to the ground
so violently.
77
00:08:52,700 --> 00:08:54,770
That's when I walked in.
He doesn't see me, right?
78
00:08:54,770 --> 00:08:55,971
He has on his scuba suit.
79
00:09:26,170 --> 00:09:27,837
I thought you might
like some water
80
00:09:27,837 --> 00:09:29,004
- while you're waiting.
- Thank you.
81
00:09:29,004 --> 00:09:32,507
Of course.
- Thanks.
82
00:09:32,507 --> 00:09:34,846
Your facialist should be out
any minute.
83
00:09:36,180 --> 00:09:38,617
Great. Thanks.
84
00:09:43,354 --> 00:09:45,988
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
85
00:09:45,988 --> 00:09:49,719
- Anything I can do?
- No, thank you, though.
86
00:09:49,719 --> 00:09:53,094
Actually, do you know if there's
any rooms available tonight?
87
00:09:53,094 --> 00:09:54,997
I just work at the spa,
but I'm happy to call.
88
00:09:54,997 --> 00:09:57,098
No, no, no, no,
that's fine. Don't.
89
00:09:57,098 --> 00:10:00,205
I just was curious, you know,
just in case.
90
00:10:02,774 --> 00:10:04,076
It's not a big deal.
91
00:10:05,342 --> 00:10:09,381
Just, my marriage,
you know, whatever.
92
00:10:25,229 --> 00:10:26,665
This is my card.
93
00:10:27,399 --> 00:10:28,296
That's my cell.
94
00:10:28,296 --> 00:10:33,172
Um, call me if you need
anything. It's Belinda.
95
00:10:33,738 --> 00:10:34,974
Thank you.
96
00:10:39,543 --> 00:10:42,411
Mrs. Patton, I'm ready for you.
97
00:10:42,411 --> 00:10:46,318
♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪
98
00:11:03,768 --> 00:11:05,938
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
99
00:11:09,906 --> 00:11:11,907
- Where have you been, man?
- I was on the canoe.
100
00:11:11,907 --> 00:11:13,976
We went all around the island.
It was cool.
101
00:11:13,976 --> 00:11:15,443
Well, you missed breakfast.
102
00:11:15,443 --> 00:11:17,679
And in an hour,
we're going scuba.
103
00:11:17,679 --> 00:11:21,416
I'm pretty beat.
Uh, my arms are like numb.
104
00:11:21,416 --> 00:11:25,190
Well, we still gotta scuba.
It's the last day we can do it.
105
00:11:25,623 --> 00:11:26,889
Why?
106
00:11:26,889 --> 00:11:28,852
'Cause we go home tomorrow.
107
00:11:28,852 --> 00:11:29,962
Oh.
108
00:11:31,229 --> 00:11:34,366
I'm thinking
I'm not going home.
109
00:11:35,734 --> 00:11:37,697
Yeah, I think I wanna stay here.
110
00:11:38,702 --> 00:11:40,301
The guys need a sixth
for their crossing
111
00:11:40,301 --> 00:11:42,004
'cause the guy that they've been
training with,
112
00:11:42,004 --> 00:11:43,872
he keeps flaking
'cause he's a drunk.
113
00:11:43,872 --> 00:11:46,975
And in the spring,
we're all gonna do a Hokule'a
114
00:11:46,975 --> 00:11:49,111
through all of Polynesia,
which sounds amazing.
115
00:11:49,111 --> 00:11:52,614
Honey, you're not going on that.
You're 16. You're in school.
116
00:11:52,614 --> 00:11:54,750
School's easy.
I can just finish online.
117
00:11:54,750 --> 00:11:57,756
This is absurd.
118
00:11:58,823 --> 00:12:00,489
What about your life at home?
119
00:12:00,489 --> 00:12:01,924
What life at home?
120
00:12:01,924 --> 00:12:04,463
What about us, your family?
121
00:12:05,364 --> 00:12:06,195
Come visit.
122
00:12:06,195 --> 00:12:09,902
Wait. I can't tell
if you're being serious.
123
00:12:10,535 --> 00:12:11,967
I'm very serious.
124
00:12:11,967 --> 00:12:14,502
Quinn,
is this about your phone?
125
00:12:14,502 --> 00:12:16,939
Because we wouldn't have
your new phone shipped here?
126
00:12:16,939 --> 00:12:18,040
No.
127
00:12:18,040 --> 00:12:19,741
Because relax, it's gonna
be there when we get home.
128
00:12:19,741 --> 00:12:22,545
What? Mom,
I don't care about a phone.
129
00:12:22,545 --> 00:12:23,912
I don't even want a phone.
130
00:12:23,912 --> 00:12:25,480
Well, you're getting a phone.
131
00:12:25,480 --> 00:12:26,916
You're not gonna
not have a phone.
132
00:12:26,916 --> 00:12:28,150
This is ridiculous.
133
00:12:28,150 --> 00:12:33,192
Look, staying here without us,
not an option, no.
134
00:12:34,492 --> 00:12:36,424
I support you, Quinn.
135
00:12:36,424 --> 00:12:38,931
Live your dream. Paddle to Fiji.
136
00:12:50,742 --> 00:12:51,911
Shane.
137
00:12:57,316 --> 00:12:59,047
Shane?
138
00:12:59,047 --> 00:13:01,220
Not yet,
he gave me a bullshit number.
139
00:13:02,386 --> 00:13:04,189
Yeah. Yeah, yeah, yeah,
that'd be great.
140
00:13:05,324 --> 00:13:06,358
No, I know.
141
00:13:07,324 --> 00:13:08,990
Dude, trust me, I know.
142
00:13:08,990 --> 00:13:11,487
I'm going to call
Randy Zeoli right now.
143
00:13:11,487 --> 00:13:13,996
Well, good.
Go scalp some heads.
144
00:13:13,996 --> 00:13:15,297
You know I will.
145
00:13:15,297 --> 00:13:17,099
- All right, Lorenzo.
I'll call you back.
146
00:13:17,099 --> 00:13:18,466
Thanks.
147
00:13:18,466 --> 00:13:21,941
It's my mom's travel agent.
The dude is hardcore.
148
00:13:22,974 --> 00:13:24,272
He knows one of the owners
of the hotel.
149
00:13:24,272 --> 00:13:26,436
He's gonna call.
He's gonna raise hell.
150
00:13:26,436 --> 00:13:29,044
- Why?
- Why? Listen to this.
151
00:13:29,044 --> 00:13:32,648
Okay, you know the family that
arrived on the boat with us,
152
00:13:32,648 --> 00:13:34,316
the ones you think are weird?
153
00:13:34,316 --> 00:13:36,217
They went back
to their room yesterday,
154
00:13:36,217 --> 00:13:39,391
and there's like a jewel thief
in their fucking bedroom.
155
00:13:40,391 --> 00:13:41,256
- What?
- Yeah.
156
00:13:41,256 --> 00:13:42,891
There's like
a fight and everything,
157
00:13:42,891 --> 00:13:44,964
and then the guy
takes all their stuff.
158
00:13:46,665 --> 00:13:47,663
Oh, my God.
159
00:13:47,663 --> 00:13:49,631
Yeah, he had a key to the room.
160
00:13:49,631 --> 00:13:51,132
The only reason
I know about this
161
00:13:51,132 --> 00:13:53,669
is 'cause the dad had a shiner
and I asked him about it.
162
00:13:53,669 --> 00:13:55,303
The hotel didn't tell us shit.
163
00:13:55,303 --> 00:13:57,106
Like, if he's got a key
to their room,
164
00:13:57,106 --> 00:13:59,875
he could have a key to our room.
Like, who fucking knows?
165
00:13:59,875 --> 00:14:01,844
- It's freaky.
I'm serious.
166
00:14:01,844 --> 00:14:03,846
We are in the biggest suite
at the hotel.
167
00:14:03,846 --> 00:14:05,484
We could be a target.
168
00:14:06,284 --> 00:14:08,984
I just wish I had a gun
169
00:14:08,984 --> 00:14:13,058
or like a baseball bat
at least, or something.
170
00:14:14,125 --> 00:14:16,895
You know, like, fucking...
171
00:14:17,628 --> 00:14:20,065
Hmm. Yes!
172
00:14:20,765 --> 00:14:22,034
Hold on.
173
00:14:29,273 --> 00:14:31,472
That's the knife they gave us
to cut the pineapples.
174
00:14:31,472 --> 00:14:33,508
What, are you gonna cut
a bunch of pineapples?
175
00:14:33,508 --> 00:14:37,278
Gonna keep this by the bed.
Gotta protect my hot wife.
176
00:14:37,278 --> 00:14:40,385
This Armond guy is unbelievable.
He's going down.
177
00:14:40,685 --> 00:14:41,582
Shane.
178
00:14:41,582 --> 00:14:44,185
Lorenzo's all over it.
Oh, how was your facial?
179
00:14:44,185 --> 00:14:45,958
Your face looks nice and shiny.
180
00:14:46,957 --> 00:14:48,460
- Shane.
- What?
181
00:14:55,367 --> 00:14:56,335
What?
182
00:15:00,137 --> 00:15:01,140
I...
183
00:15:02,606 --> 00:15:05,510
I can't believe
that I'm saying this, but, uh...
184
00:15:11,749 --> 00:15:13,518
I think I made a mistake.
185
00:15:17,021 --> 00:15:18,523
What's the mistake?
186
00:15:21,760 --> 00:15:23,662
The mistake is...
187
00:15:27,599 --> 00:15:29,168
the mistake is...
188
00:15:32,432 --> 00:15:33,605
getting married...
189
00:15:34,939 --> 00:15:36,175
to you.
190
00:15:46,518 --> 00:15:48,283
What?
191
00:15:48,283 --> 00:15:54,026
Shane, when I met you,
I was... in a weird place.
192
00:15:54,525 --> 00:15:56,157
And, uh...
193
00:15:56,157 --> 00:15:59,661
I had my bad breakup,
and work was so frustrating.
194
00:15:59,661 --> 00:16:01,096
And...
195
00:16:01,096 --> 00:16:05,133
And then you came along,
and you're so handsome,
196
00:16:05,133 --> 00:16:07,102
and I was so attracted to you,
197
00:16:07,102 --> 00:16:09,504
and you had so much
going on, and...
198
00:16:09,504 --> 00:16:13,445
going around the city with you
was like a fantasy.
199
00:16:14,011 --> 00:16:15,477
All the doors opened,
200
00:16:15,477 --> 00:16:17,749
and then you asked me
to marry you, and...
201
00:16:19,050 --> 00:16:20,615
And look, I admit,
202
00:16:20,615 --> 00:16:24,653
when I was little,
I had princess dolls, and...
203
00:16:24,653 --> 00:16:27,923
I was a girly girl and
I dreamt about my wedding day
204
00:16:27,923 --> 00:16:30,125
and-- and Prince Charming
and all that shit.
205
00:16:30,125 --> 00:16:31,426
What the fuck
are you talking about?
206
00:16:31,426 --> 00:16:33,194
And then I--
- Are you for real right now?
207
00:16:33,194 --> 00:16:34,963
And then I got caught up
in the wedding,
208
00:16:34,963 --> 00:16:37,266
and that was the last
five months, basically.
209
00:16:37,266 --> 00:16:40,535
And everyone, you know,
I could tell
210
00:16:40,535 --> 00:16:44,306
thought I was so lucky,
and that made me feel good.
211
00:16:44,306 --> 00:16:47,079
But like in the dumbest way.
212
00:16:47,445 --> 00:16:48,413
Because...
213
00:16:50,882 --> 00:16:54,053
- Because now I'm here and--
- And what?
214
00:16:54,486 --> 00:16:55,520
And...
215
00:16:57,656 --> 00:16:58,723
I realize...
216
00:17:01,391 --> 00:17:04,329
I don't wanna be a plus one
my whole life.
217
00:17:07,231 --> 00:17:10,132
Okay, so don't be.
218
00:17:10,132 --> 00:17:11,901
I mean, I'm not telling you
to be anything.
219
00:17:11,901 --> 00:17:13,572
But that's just how it is.
220
00:17:14,304 --> 00:17:15,436
Okay, so are you blaming me
221
00:17:15,436 --> 00:17:16,939
'cause you're not
more successful?
222
00:17:16,939 --> 00:17:18,608
No, I'm not blaming you
for anything.
223
00:17:18,608 --> 00:17:19,808
You've done nothing wrong.
224
00:17:19,808 --> 00:17:22,581
What a relief. Like...
225
00:17:23,480 --> 00:17:25,147
After I've wined you
and dined you
226
00:17:25,147 --> 00:17:26,315
and asked you to marry me,
227
00:17:26,315 --> 00:17:28,317
and then made you
the center of my life,
228
00:17:28,317 --> 00:17:30,886
it's just nice to know
you're not pissed.
229
00:17:30,886 --> 00:17:33,158
Shane, this is about me.
230
00:17:34,024 --> 00:17:37,225
I'm not okay with being
a trophy wife,
231
00:17:37,225 --> 00:17:40,929
an appendage like all these
other women in your world.
232
00:17:40,929 --> 00:17:42,230
Okay, so you're pretty
233
00:17:42,230 --> 00:17:44,132
and that's part of
the appeal for me,
234
00:17:44,132 --> 00:17:45,737
and what, that bothers you?
235
00:17:47,005 --> 00:17:49,241
I just need to respect myself.
236
00:17:51,209 --> 00:17:53,112
I gotta hand it to you.
Ah-- You--
237
00:17:54,511 --> 00:17:57,541
You hid yourself really well, Rachel.
238
00:17:57,541 --> 00:17:58,613
I mean, this whole time,
239
00:17:58,613 --> 00:18:01,049
I bought that you were
this cool chick
240
00:18:01,049 --> 00:18:04,285
who was fun and confident
and normal.
241
00:18:04,285 --> 00:18:10,729
And I had no idea that you were
this insecure, naive baby.
242
00:18:12,797 --> 00:18:15,530
You're the baby, Shane.
243
00:18:15,530 --> 00:18:19,835
Coddled by your mommy,
who showed up on your honeymoon.
244
00:18:19,835 --> 00:18:21,303
You don't get the room you want,
245
00:18:21,303 --> 00:18:23,871
so you throw
a never-ending tantrum.
246
00:18:23,871 --> 00:18:30,615
I genuinely cannot believe
what a baby-man you can be.
247
00:18:35,019 --> 00:18:37,319
Okay, I'm out.
248
00:18:37,319 --> 00:18:38,757
I'm gonna go for a swim.
249
00:18:40,692 --> 00:18:41,918
Because now,
250
00:18:41,918 --> 00:18:44,626
we are starting down
a very dark road,
251
00:18:44,626 --> 00:18:47,166
and you better be sure
you really wanna go there.
252
00:18:59,010 --> 00:19:03,215
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
253
00:19:19,163 --> 00:19:21,163
Mossbachers!
254
00:19:21,163 --> 00:19:24,366
Oh, I was hoping to catch you.
I have good news.
255
00:19:24,366 --> 00:19:26,401
I received a call,
and the stolen items,
256
00:19:26,401 --> 00:19:29,071
all your jewelry,
it's all been recovered.
257
00:19:29,071 --> 00:19:30,672
- Oh, that's great.
- Fantastic.
258
00:19:30,672 --> 00:19:32,740
There's some sort of process,
but I made them promise
259
00:19:32,740 --> 00:19:35,978
to give everything back to you
before your departure tomorrow.
260
00:19:35,978 --> 00:19:37,316
So, they found the guy?
261
00:19:37,882 --> 00:19:39,081
They did.
262
00:19:39,081 --> 00:19:40,785
Was it an employee?
263
00:19:41,886 --> 00:19:43,050
It was.
264
00:19:43,050 --> 00:19:47,359
Look, on behalf of the hotel,
I just wanna say I am so sorry.
265
00:19:47,825 --> 00:19:49,189
What's his name?
266
00:19:49,894 --> 00:19:50,862
Kai.
267
00:19:52,330 --> 00:19:55,364
And it's so strange,
'cause he was such a sweet kid.
268
00:19:55,364 --> 00:19:57,465
And I never had a problem
with him ever.
269
00:19:57,465 --> 00:19:59,972
I never would've guessed him
in a million years.
270
00:20:00,771 --> 00:20:02,365
Well, uh,
271
00:20:02,365 --> 00:20:05,174
I just wanted to give you the
good news about your jewelry.
272
00:20:05,174 --> 00:20:08,043
And I hope you have
an incredible dive.
273
00:20:08,043 --> 00:20:11,146
- Thanks.
- Thank you. It's great news.
274
00:20:11,146 --> 00:20:12,948
- It is, yes.
275
00:20:12,948 --> 00:20:14,344
Happy for you.
276
00:20:14,344 --> 00:20:17,689
♪ ("TA'A ROA" BY PULEFANO
AND THE POLYNESIANS PLAYING) ♪
277
00:20:35,339 --> 00:20:38,343
♪ (SONG CONTINUES
OVER SPEAKERS) ♪
278
00:20:51,990 --> 00:20:54,593
How's it going?
279
00:20:58,195 --> 00:20:59,464
It's hot today.
280
00:21:08,640 --> 00:21:09,774
What's good?
281
00:21:11,276 --> 00:21:12,875
Mm.
282
00:21:12,875 --> 00:21:16,481
Sorry, that chaise is taken.
283
00:21:17,581 --> 00:21:19,751
But you're a very pretty man.
284
00:21:23,021 --> 00:21:23,989
Okay.
285
00:21:41,734 --> 00:21:42,874
Oh, yeah.
286
00:21:43,803 --> 00:21:44,977
All right.
287
00:21:47,542 --> 00:21:49,848
You know,
I could rent a house in Aspen.
288
00:21:51,515 --> 00:21:53,313
You live near there, right?
289
00:21:56,520 --> 00:21:58,857
That's if you wanna keep
the party going.
290
00:22:00,158 --> 00:22:02,995
Well, I like fun.
291
00:22:04,561 --> 00:22:06,798
You wanna have fun? I'm in.
292
00:22:08,065 --> 00:22:10,565
- No. Really?
- Yeah.
293
00:22:10,565 --> 00:22:14,269
Yeah, come to Aspen.
Fuck, why not?
294
00:22:14,269 --> 00:22:16,639
I love Aspen. Yeah.
295
00:22:19,611 --> 00:22:20,946
Want a pina colada?
296
00:22:22,079 --> 00:22:24,116
Hmm. That's a lot of sugar.
297
00:22:25,645 --> 00:22:26,618
Okay.
298
00:22:28,352 --> 00:22:30,422
- I'll be right back.
Okay.
299
00:22:35,626 --> 00:22:39,864
♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪
300
00:24:10,622 --> 00:24:12,157
Paula.
301
00:24:13,157 --> 00:24:14,726
Do you need a 7 Up?
302
00:24:19,130 --> 00:24:23,035
God. Guess she really
does have issues.
303
00:24:30,709 --> 00:24:33,341
Go help her.
Pull her hair back.
304
00:24:33,341 --> 00:24:35,577
- Go, go, go.
305
00:24:35,577 --> 00:24:37,545
She needs-- Yeah.
306
00:24:37,545 --> 00:24:39,551
See how it's getting
in her hair?
307
00:24:41,452 --> 00:24:44,789
Yeah, pull it--
Both sides, get the other side.
308
00:24:45,790 --> 00:24:47,659
Yeah, there you go.
Now hold on.
309
00:24:48,525 --> 00:24:51,063
Paula, I'm gonna get you
a 7 Up, sweetie.
310
00:24:56,835 --> 00:24:58,762
Yes!
Yes!
311
00:24:58,762 --> 00:25:00,002
Hey!
312
00:25:00,002 --> 00:25:05,206
- The visibility was amazing.
Oh, that's great.
313
00:25:05,206 --> 00:25:07,008
It was so awesome.
314
00:25:07,008 --> 00:25:09,011
I could've stayed
down there all day.
315
00:25:09,011 --> 00:25:10,478
It wasn't weird at all.
316
00:25:10,478 --> 00:25:13,215
No, it was easy.
That was so cool.
317
00:25:13,215 --> 00:25:14,853
Yeah, buddy!
318
00:25:20,219 --> 00:25:22,194
You're right, yeah, man.
319
00:25:22,955 --> 00:25:24,392
We are so lucky.
320
00:25:24,392 --> 00:25:28,163
We are so lucky to be
here all together as a family.
321
00:25:28,163 --> 00:25:29,668
It was really cool.
322
00:25:30,701 --> 00:25:33,105
Whee!
323
00:25:33,938 --> 00:25:36,038
Awesome.
324
00:25:36,038 --> 00:25:41,013
♪ ("HE MELE LAHUI HAWAI'I"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
325
00:26:37,568 --> 00:26:39,634
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
326
00:26:39,634 --> 00:26:42,207
- ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
327
00:27:02,126 --> 00:27:03,095
Rachel.
328
00:27:06,498 --> 00:27:07,896
What?
329
00:27:07,896 --> 00:27:10,031
You should double bolt the door.
330
00:27:10,031 --> 00:27:11,767
I told you,
there's a violent criminal
331
00:27:11,767 --> 00:27:13,105
running around the hotel.
332
00:27:13,838 --> 00:27:17,376
♪ (OMINOUS MUSIC CONTINUES) ♪
333
00:27:34,118 --> 00:27:36,726
The minute they arrive,
I'll have someone
bring them up to you, okay?
334
00:27:36,726 --> 00:27:38,160
- Thank you.
- Bye-bye.
335
00:27:42,501 --> 00:27:43,768
John, how are you?
336
00:27:47,338 --> 00:27:49,308
Yes. Okay, well--
337
00:27:53,210 --> 00:27:54,313
All right, but--
338
00:27:56,881 --> 00:27:58,417
No, no, you told me.
339
00:28:01,985 --> 00:28:04,889
Well, I have a lot to say
about this particular guest.
340
00:28:06,323 --> 00:28:07,359
But John, I--
341
00:28:10,761 --> 00:28:12,731
Okay, no, that's fine.
342
00:28:14,965 --> 00:28:17,266
I'll see Randy tomorrow,
and we'll, uh,
343
00:28:17,266 --> 00:28:18,437
we'll take it from there.
344
00:28:19,704 --> 00:28:24,043
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪
345
00:28:29,346 --> 00:28:32,148
Uh, Christie, I'm going
to my office for a minute.
346
00:28:32,148 --> 00:28:33,185
Okay.
347
00:28:34,953 --> 00:28:39,191
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
348
00:28:43,093 --> 00:28:44,726
Hey.
349
00:28:44,726 --> 00:28:46,427
One of the guests at the spa
was asking
350
00:28:46,427 --> 00:28:47,557
if we had any available rooms.
351
00:28:47,557 --> 00:28:48,997
I think she's fighting
with her husband.
352
00:28:48,997 --> 00:28:51,103
- I don't care.
- Come again?
353
00:28:52,503 --> 00:28:54,403
I'm getting fired.
I don't care.
354
00:28:54,403 --> 00:28:55,771
You're what?
355
00:28:55,771 --> 00:28:58,073
Yeah, Randy's coming tomorrow
to fire me.
356
00:28:58,073 --> 00:28:59,140
Shut up.
357
00:28:59,140 --> 00:29:03,112
This fucking douchebag fucker
fucked me, Belinda.
358
00:29:03,112 --> 00:29:04,213
Who?
359
00:29:04,213 --> 00:29:05,484
Fuck all.
360
00:29:06,484 --> 00:29:08,787
- Armond.
- Come to my office.
361
00:29:13,124 --> 00:29:15,360
Shut the door.
Or leave it open, I don't care.
362
00:29:16,661 --> 00:29:17,862
Let's go hard.
363
00:29:18,896 --> 00:29:21,129
Is this like
a kamikaze situation?
364
00:29:21,129 --> 00:29:22,630
Are you gonna take me down
with you?
365
00:29:22,630 --> 00:29:24,500
What do you care?
You make shit money.
366
00:29:24,500 --> 00:29:26,438
They exploit me. I exploit you.
367
00:29:28,438 --> 00:29:30,200
Crash and burn, Dillon.
368
00:29:30,200 --> 00:29:31,139
Better at your age,
369
00:29:31,139 --> 00:29:33,112
before you've wasted
your entire life.
370
00:29:33,745 --> 00:29:35,280
Like me.
371
00:29:36,313 --> 00:29:37,613
Fuck this place.
372
00:29:37,613 --> 00:29:39,451
Thank you so much.
373
00:29:43,187 --> 00:29:47,326
All right, girls, we're leaving
for dinner in about 15 minutes.
374
00:29:48,025 --> 00:29:49,894
Your laundry, madam.
375
00:29:50,395 --> 00:29:51,761
Quinn?
376
00:29:51,761 --> 00:29:54,166
- Time to get ready.
- Yes, mother.
377
00:29:56,400 --> 00:29:59,004
Come on, girls.
It's our last dinner.
378
00:30:18,789 --> 00:30:19,959
Feeling better?
379
00:30:23,060 --> 00:30:25,260
Why are you so down?
380
00:30:25,260 --> 00:30:27,366
Worried you might
be going to jail?
381
00:30:29,200 --> 00:30:31,266
I wouldn't be worried, though.
382
00:30:31,266 --> 00:30:34,573
Unless you sent him some text
that could incriminate you.
383
00:30:35,707 --> 00:30:36,875
Did you?
384
00:30:39,410 --> 00:30:42,281
Your island lover
who broke into our room.
385
00:30:44,181 --> 00:30:47,215
- What?
- Paula, cut the crap.
386
00:30:47,215 --> 00:30:49,351
I mean, I didn't know
why you wouldn't tell me,
387
00:30:49,351 --> 00:30:50,886
but I guess it's 'cause
you were planning
388
00:30:50,886 --> 00:30:52,888
some sort of heist or something?
389
00:30:52,888 --> 00:30:54,924
Are you serious?
390
00:30:54,924 --> 00:30:57,462
You gave him
the code to our safe.
391
00:30:59,096 --> 00:31:02,264
Paula, do you think
I'm some sort of idiot?
392
00:31:02,264 --> 00:31:05,034
You're making a big deal about
putting some cheap necklace
393
00:31:05,034 --> 00:31:08,003
I have never seen you wear
before in the safe.
394
00:31:08,003 --> 00:31:10,172
And then an hour later,
the guy you're screwing
395
00:31:10,172 --> 00:31:12,341
breaks into our room
and steals all of our shit.
396
00:31:12,341 --> 00:31:13,578
It's pretty basic.
397
00:31:18,215 --> 00:31:21,153
- It's not what you think.
Well, what is it?
398
00:31:23,320 --> 00:31:25,424
It's not like
I'm gonna rat you out.
399
00:31:26,991 --> 00:31:29,494
- Do you need money or something?
- No.
400
00:31:31,456 --> 00:31:33,933
No, it was never for me.
401
00:31:36,033 --> 00:31:37,369
Then what is it?
402
00:31:38,770 --> 00:31:42,771
I just-- You won't understand.
403
00:31:42,771 --> 00:31:45,775
Yes, I will.
I'm not my parents, Paula.
404
00:31:45,775 --> 00:31:47,079
But you are.
405
00:31:48,012 --> 00:31:50,545
Actually, you are.
406
00:31:50,545 --> 00:31:54,186
And you think you're like
this rebel, but in the end...
407
00:31:55,820 --> 00:31:57,189
this is your tribe.
408
00:31:58,923 --> 00:32:02,294
Your family, the people here.
409
00:32:04,728 --> 00:32:07,529
That's really
manipulative, Paula.
410
00:32:07,529 --> 00:32:10,365
You're the one who stole,
yet I'm the bad guy?
411
00:32:10,365 --> 00:32:13,638
Don't give me that.
You've stolen, too.
412
00:32:14,406 --> 00:32:15,674
What did I steal?
413
00:32:16,374 --> 00:32:17,973
Well, I guess it's not stealing
414
00:32:17,973 --> 00:32:20,112
when you think everything's
already yours.
415
00:32:24,148 --> 00:32:27,049
Just stop pretending
to be my friend.
416
00:32:27,049 --> 00:32:29,521
I'm just some prop you use
for some weird cred.
417
00:32:34,458 --> 00:32:37,496
Whatever you did, Paula,
it was really fucked up.
418
00:32:39,430 --> 00:32:42,367
My mom could've gotten
really hurt.
419
00:32:43,663 --> 00:32:45,437
Something bad could've happened.
420
00:32:47,872 --> 00:32:49,641
Something bad did happen.
421
00:33:25,510 --> 00:33:26,478
Honey?
422
00:33:53,637 --> 00:33:57,072
- Thank God you're here.
- You know it.
423
00:33:57,072 --> 00:33:58,574
- Hey.
- Hey.
424
00:33:58,574 --> 00:34:01,009
Hi. Listen, I'm--
425
00:34:01,009 --> 00:34:03,645
Oh, how did it go with your guy?
426
00:34:03,645 --> 00:34:05,815
Good, good, yeah.
427
00:34:05,815 --> 00:34:06,915
Yeah? Really?
428
00:34:06,915 --> 00:34:09,852
Yeah. Actually, we're
gonna go to Honolulu tomorrow.
429
00:34:09,852 --> 00:34:11,219
Yeah,
spend the weekend together.
430
00:34:11,219 --> 00:34:13,484
That is so nice.
Make sure to do some shopping.
431
00:34:13,484 --> 00:34:14,622
- I know.
432
00:34:14,622 --> 00:34:17,125
And then maybe Aspen, you know,
for a couple months,
433
00:34:17,125 --> 00:34:19,562
you know, see how that goes.
434
00:34:19,562 --> 00:34:21,697
What? Making big moves?
435
00:34:21,697 --> 00:34:23,064
Good for you, Tanya.
436
00:34:23,064 --> 00:34:24,832
Anyway, we're gonna be
leaving early, and I--
437
00:34:24,832 --> 00:34:27,839
I really just wanted to make
sure that I didn't miss you.
438
00:34:29,441 --> 00:34:31,072
Belinda,
439
00:34:31,072 --> 00:34:34,042
you're an amazing person.
You are.
440
00:34:34,042 --> 00:34:36,715
I mean,
you've helped me so much.
441
00:34:37,782 --> 00:34:39,348
I was a mess.
442
00:34:39,348 --> 00:34:42,017
I showed up here, and--
and somehow,
443
00:34:42,017 --> 00:34:45,620
you were able to just jumpstart
my life again.
444
00:34:45,620 --> 00:34:48,891
And I don't think I'm ever
gonna be functional.
445
00:34:48,891 --> 00:34:51,660
- But I do think that now,
446
00:34:51,660 --> 00:34:54,266
I'll be able to break
some old patterns.
447
00:34:55,867 --> 00:34:57,097
Definitely.
448
00:35:00,371 --> 00:35:04,409
Anyway, about the business...
449
00:35:08,279 --> 00:35:10,478
I really need to think about it.
450
00:35:10,478 --> 00:35:15,684
I mean, you're so talented
and I so wanna do this for you,
451
00:35:15,684 --> 00:35:20,856
but I'm realizing I'm getting
back into this pattern again
452
00:35:20,856 --> 00:35:23,558
where I latch on to somebody
453
00:35:23,558 --> 00:35:26,794
and then I use my money
to control them
454
00:35:26,794 --> 00:35:30,927
and see, right now,
the last thing I need in my life
455
00:35:30,927 --> 00:35:33,405
is another
transactional relationship.
456
00:35:34,672 --> 00:35:39,244
You know, it's just--
it's not healthy for me,
457
00:35:40,478 --> 00:35:41,480
you know?
458
00:35:44,281 --> 00:35:49,151
Anyway, I really, I want you
to know how grateful I am
459
00:35:49,151 --> 00:35:52,891
and I want you to have this.
460
00:35:58,930 --> 00:35:59,899
Here.
461
00:36:00,432 --> 00:36:02,234
I'm gonna call you.
462
00:36:07,972 --> 00:36:09,208
Okay.
463
00:36:25,555 --> 00:36:28,493
My glasses-- and--
464
00:36:31,392 --> 00:36:35,500
♪ ("LUAKINI"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
465
00:36:37,702 --> 00:36:39,267
This is the spa.
466
00:36:39,267 --> 00:36:43,575
♪ (VOCALIST SINGING
IN HAWAIIAN) ♪
467
00:37:00,390 --> 00:37:03,828
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
468
00:37:25,416 --> 00:37:27,883
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
469
00:37:33,758 --> 00:37:35,324
I gotta go.
470
00:37:35,324 --> 00:37:37,029
It's my last dinner.
471
00:37:44,434 --> 00:37:47,739
♪ (SERENE MUSIC PLAYING) ♪
472
00:38:10,127 --> 00:38:14,666
♪ (MUSIC SWELLS) ♪
473
00:38:39,591 --> 00:38:44,496
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
474
00:39:13,457 --> 00:39:14,893
♪ (MUSIC STOPS ABRUPTLY) ♪
475
00:39:17,161 --> 00:39:20,532
♪ (ARMOND HUMMING SERENELY) ♪
476
00:39:21,632 --> 00:39:23,668
Something going on
with that guy.
477
00:39:29,741 --> 00:39:31,710
Will you leave
that poor man alone?
478
00:39:41,952 --> 00:39:44,653
Look, I don't know what's
going on with you exactly.
479
00:39:44,653 --> 00:39:47,823
But when you stop spiraling out
480
00:39:47,823 --> 00:39:51,563
and you come back to Earth,
I'll be here.
481
00:39:53,164 --> 00:39:54,466
I'm here for you.
482
00:39:55,534 --> 00:39:56,902
I'm your husband.
483
00:39:57,869 --> 00:39:59,438
And I love you.
484
00:40:09,347 --> 00:40:11,816
What is going on?
485
00:40:14,651 --> 00:40:17,789
- I'm sorry.
Why are you doing this?
486
00:40:19,257 --> 00:40:22,891
Why are you ruining everything?
487
00:40:22,891 --> 00:40:25,460
- I'm sorry.
- I mean, Jesus Christ, Rachel.
488
00:40:25,460 --> 00:40:28,033
Like, are you for real
right now?
489
00:40:29,033 --> 00:40:30,602
What the fuck is going on?
490
00:41:04,102 --> 00:41:05,770
I don't wanna go home.
491
00:41:08,307 --> 00:41:09,541
Quinn.
492
00:41:10,307 --> 00:41:12,674
I don't wanna go home.
493
00:41:12,674 --> 00:41:14,409
What's wrong with home?
494
00:41:14,409 --> 00:41:17,178
Everything sucks at home.
It's all dead.
495
00:41:17,178 --> 00:41:20,085
- What are you talking about?
- I just-- I wanna live.
496
00:41:21,385 --> 00:41:24,019
Okay.
Honey, we'll take more trips.
497
00:41:24,019 --> 00:41:25,520
You know,
we'll get out of the city.
498
00:41:25,520 --> 00:41:28,624
No, that's not the same.
Mom, I wanna live.
499
00:41:28,624 --> 00:41:29,859
We can go camping.
500
00:41:29,859 --> 00:41:31,659
I mean, maybe not camping,
but, you know.
501
00:41:31,659 --> 00:41:35,134
I'm going on a
Hokule'a, period.
502
00:41:36,167 --> 00:41:41,670
Hey, Quinn,
you're 16, you're a minor.
503
00:41:41,670 --> 00:41:44,843
You're still ours,
and we want you home, okay?
504
00:41:45,810 --> 00:41:48,009
I think-- I think
it's a good idea
505
00:41:48,009 --> 00:41:51,747
to get out the city more often.
You know what?
506
00:41:51,747 --> 00:41:53,882
I think we should finally
buy that boat.
507
00:41:53,882 --> 00:41:55,050
Mark, we're not getting a boat.
508
00:41:55,050 --> 00:41:56,852
No, we can be one
of those boat families.
509
00:41:56,852 --> 00:41:58,720
You don't know anything
about boats, Mark.
510
00:41:58,720 --> 00:42:01,323
- Who's gonna steer the boat?
- Obviously you, Mom.
511
00:42:01,323 --> 00:42:05,294
Yeah, we could jet ski,
water ski. We can waterboard.
512
00:42:05,294 --> 00:42:07,395
Wakeboard, Dad.
- Hmm?
513
00:42:07,395 --> 00:42:08,830
- It's wakeboard.
514
00:42:08,830 --> 00:42:11,203
Waterboard is a form of torture.
515
00:42:12,070 --> 00:42:13,002
Same thing.
516
00:42:13,002 --> 00:42:15,170
Wakeboard.
I said waterboard.
517
00:42:15,170 --> 00:42:17,338
Everyone knows that-- No, Mom.
518
00:42:23,179 --> 00:42:28,287
♪ ("LA VOZ DE LA NOSTALGIA"
BY JOAQUIN CORNEJO
FT. WABI SAB PLAYING) ♪
519
00:42:33,223 --> 00:42:35,027
♪ (MUSIC ENDS) ♪
520
00:42:42,567 --> 00:42:44,603
So, what's the problem?
521
00:42:46,037 --> 00:42:48,207
I mean, there is no problem,
everything's perfect.
522
00:42:51,743 --> 00:42:52,978
Yeah, I guess.
523
00:42:54,178 --> 00:42:58,650
Yeah, so, then... what?
524
00:43:01,486 --> 00:43:03,155
I just feel...
525
00:43:04,055 --> 00:43:06,586
When I'm with you,
I feel just...
526
00:43:10,160 --> 00:43:11,591
weirdly...
527
00:43:13,965 --> 00:43:15,067
alone.
528
00:43:28,874 --> 00:43:30,015
Uh.
529
00:43:42,427 --> 00:43:43,395
Okay.
530
00:43:49,266 --> 00:43:50,335
Then be alone.
531
00:44:04,515 --> 00:44:07,219
I nailed dinner.
532
00:44:08,385 --> 00:44:10,485
- Yeah, you!
- Yeah!
533
00:44:10,485 --> 00:44:12,824
- Hello, Hutch.
What's up, boss?
534
00:44:15,692 --> 00:44:20,362
That was the best seating ever.
535
00:44:24,636 --> 00:44:26,205
Yeah!
536
00:44:28,338 --> 00:44:33,112
♪ ("LEI ILIMA"
BY MAHI BEAMER PLAYING) ♪
537
00:44:33,645 --> 00:44:34,710
Double tequila.
538
00:44:34,710 --> 00:44:37,016
Sure, sounds good.
Coming right up.
539
00:44:54,899 --> 00:44:56,435
- Hey.
540
00:44:58,236 --> 00:45:00,973
Greg. Greg. Water?
541
00:45:11,682 --> 00:45:14,419
- All right?
- Oh, yeah, thank you. Shit.
542
00:45:17,922 --> 00:45:19,959
There's something
you should know.
543
00:45:21,491 --> 00:45:23,162
I've had some health issues.
544
00:45:25,395 --> 00:45:28,731
- Like what?
- It's no big deal. It's nothing.
545
00:45:28,731 --> 00:45:31,103
It's just...
546
00:45:32,236 --> 00:45:35,735
Don't be surprised
if I suddenly just drop dead.
547
00:45:44,048 --> 00:45:47,219
Death doesn't have
to spoil everything, right?
548
00:45:51,055 --> 00:45:54,257
Enjoy your life
till they drop the curtain.
549
00:46:04,603 --> 00:46:05,837
Well...
550
00:46:07,404 --> 00:46:11,143
I've had every kind
of treatment over the years.
551
00:46:13,444 --> 00:46:19,384
Death... is the last immersive
experience I haven't tried.
552
00:46:26,691 --> 00:46:31,263
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
553
00:46:44,809 --> 00:46:46,178
Hello?
554
00:46:47,372 --> 00:46:49,381
Yeah, I'm still here.
555
00:46:52,883 --> 00:46:55,955
Yeah, uh, why don't you
meet me in the lobby?
556
00:46:57,456 --> 00:46:58,423
No problem.
557
00:47:16,140 --> 00:47:21,280
♪ (ELECTRONIC
DANCE MUSIC PLAYING) ♪
558
00:47:36,961 --> 00:47:39,859
♪ (MUSIC DISTORTS) ♪
559
00:47:46,803 --> 00:47:51,310
♪ ("HE MELE NO LA KANE'OHE"
BY TRACIE KEOLALANI
PLAYING ON SPEAKERS) ♪
560
00:47:59,049 --> 00:48:01,881
♪ (MUSIC DISTORTS) ♪
561
00:48:05,755 --> 00:48:07,923
My son and I are looking
for some kind of activities.
562
00:48:07,923 --> 00:48:09,757
Put us in the wrong room.
563
00:48:09,757 --> 00:48:12,060
Something really
important that I need to do.Drinking on the job?
564
00:48:12,060 --> 00:48:13,662
My mother's ashes.
I'm gonna need a boat.
565
00:48:13,662 --> 00:48:16,335
We're supposed to have
a plunge pool
on a private patio.
566
00:48:20,604 --> 00:48:23,105
You have our backpacks.There's stuff
missing from my bag.
567
00:48:23,105 --> 00:48:24,572
I have this email here
from my mother.
568
00:48:24,572 --> 00:48:26,207
What's it like
being fucked up the ass?
569
00:48:26,207 --> 00:48:27,509
We did pay more money.
570
00:48:27,509 --> 00:48:29,210
Do you think we can get
another kind of upgrade?
571
00:48:29,210 --> 00:48:31,113
It's just not the kind of trip
where you wanna be
572
00:48:31,113 --> 00:48:33,082
impacted negatively
by someone else's mistake.
573
00:48:33,082 --> 00:48:34,315
Did you find
our medications?
574
00:48:34,315 --> 00:48:36,284
Who's your boss?
I want to talk to him.
575
00:48:36,284 --> 00:48:37,986
You said you were gonna bring me
that number.
576
00:48:37,986 --> 00:48:39,688
I'm calling him.
577
00:48:39,688 --> 00:48:43,295
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪
578
00:49:10,454 --> 00:49:12,953
♪ (MUSIC FADES) ♪
579
00:49:49,794 --> 00:49:51,563
I fucked everything up.
580
00:49:55,600 --> 00:49:57,102
It's okay.
581
00:49:59,604 --> 00:50:01,035
It's okay.
582
00:50:01,035 --> 00:50:03,673
♪ ("JESU, JOY OF MAN'S DESIRING"
BY DOMINICAN SISTERS
OF MARY PLAYING) ♪
583
00:50:05,140 --> 00:50:09,114
♪ Jesu, joy of man's desiring ♪
584
00:50:13,585 --> 00:50:18,086
♪ Holy wisdom ♪
585
00:50:18,086 --> 00:50:22,627
♪ Love most bright ♪
586
00:50:37,708 --> 00:50:41,943
♪ Drawn by thee ♪
587
00:50:41,943 --> 00:50:46,818
♪ Our souls aspiring ♪
588
00:50:49,954 --> 00:50:51,887
♪ Soar ♪
589
00:50:51,887 --> 00:50:58,763
♪ To uncreated light ♪
590
00:51:17,047 --> 00:51:20,949
♪ Word of God ♪
591
00:51:20,949 --> 00:51:25,857
♪ Our flesh that fashioned ♪
592
00:51:29,626 --> 00:51:32,731
I mean, I was always
gonna live life on my own terms.
593
00:51:33,097 --> 00:51:34,863
Obviously.
594
00:51:34,863 --> 00:51:37,169
But then what I manifested is...
595
00:51:38,636 --> 00:51:40,172
pretty mediocre.
596
00:51:42,139 --> 00:51:45,607
But, like, could I live
with myself
597
00:51:45,607 --> 00:51:51,379
if I made this Faustian bargain
where I just ended up
598
00:51:51,379 --> 00:51:54,784
being someone's arm candy
for the rest of my life?
599
00:51:54,784 --> 00:51:56,351
And, you know,
600
00:51:56,351 --> 00:51:58,253
I've never been
the kind of person
601
00:51:58,253 --> 00:51:59,854
to wanna create drama.
I don't want that.
602
00:51:59,854 --> 00:52:02,861
But I know that I have to deal
with these feelings eventually.
603
00:52:03,962 --> 00:52:05,264
And...
604
00:52:07,197 --> 00:52:08,864
I don't know, I'm sorry.
605
00:52:08,864 --> 00:52:10,999
I don't wanna burden you
with this.
606
00:52:10,999 --> 00:52:13,705
It's-- I'm just having a moment.
607
00:52:16,574 --> 00:52:19,941
I don't know. I just...
608
00:52:19,941 --> 00:52:21,713
What do you think?
609
00:52:31,656 --> 00:52:33,225
You want my advice?
610
00:52:38,029 --> 00:52:39,598
I'm all out.
611
00:52:57,816 --> 00:53:01,917
♪ Through the way ♪
612
00:53:01,917 --> 00:53:06,891
♪ Where hope is guiding ♪
613
00:53:09,894 --> 00:53:11,393
♪ Hark ♪
614
00:53:11,393 --> 00:53:17,432
♪ What peaceful music rings ♪
615
00:53:17,432 --> 00:53:22,407
♪ (ORCHESTRAL MUSIC SWELLS) ♪
616
00:53:31,850 --> 00:53:34,319
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
617
00:53:45,897 --> 00:53:48,500
- Shit.
618
00:54:27,305 --> 00:54:28,740
Yeah, I have a message.
619
00:54:33,110 --> 00:54:34,609
She got her own room.
620
00:54:34,609 --> 00:54:36,916
That's perfect.
Thank you for letting me know.
621
00:55:20,224 --> 00:55:21,560
What the--
622
00:55:25,991 --> 00:55:30,835
Oh, oh, fuck. Oh, oh, fuck.
623
00:55:32,436 --> 00:55:34,269
Yeah,
I'm in the Pineapple Suite,
624
00:55:34,269 --> 00:55:37,509
and there's a fucking turd
in my room.
625
00:55:38,910 --> 00:55:41,343
Somebody got in here
and took a shit,
626
00:55:41,343 --> 00:55:44,583
not in the toilet,
in my luggage, on my clothes.
627
00:55:45,417 --> 00:55:46,885
What the fuck?
628
00:55:47,786 --> 00:55:50,152
No, it isn't anyone in my party.
629
00:55:50,152 --> 00:55:51,319
It wasn't me,
630
00:55:51,319 --> 00:55:54,559
and my wife doesn't shit
on the goddamn floor!
631
00:55:56,193 --> 00:55:58,931
Someone broke in
and took a dump.
632
00:55:59,831 --> 00:56:01,800
Yes, send someone.
633
00:56:04,334 --> 00:56:06,869
This is so fucked up!
634
00:56:38,000 --> 00:56:39,435
- Oh, God.
635
00:56:39,435 --> 00:56:41,840
Oh, fuck.
636
00:56:44,507 --> 00:56:48,080
Oh, fuck. Oh, Jesus Christ.
637
00:56:49,080 --> 00:56:52,517
Oh, fuck. I'm-- I'm sorry.
638
00:56:53,450 --> 00:56:55,887
- Oh, shit.
639
00:57:08,666 --> 00:57:14,806
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
640
00:58:31,482 --> 00:58:38,518
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
641
01:00:07,711 --> 01:00:14,286
♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪
642
01:01:25,857 --> 01:01:27,259
Everything's fine.
643
01:01:29,927 --> 01:01:32,131
I'm happy, promise.
644
01:01:33,363 --> 01:01:35,067
I'll-- I'll be happy.
645
01:01:40,405 --> 01:01:42,107
Oh, thank God.
646
01:01:50,848 --> 01:01:57,480
♪ ("ALANUI MAIKA I"
BY THE ROSE ENSEMBLE PLAYING) ♪
647
01:01:57,480 --> 01:02:01,026
♪ (VOCALIST SINGING
IN HAWAIIAN) ♪
648
01:02:08,666 --> 01:02:11,503
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
649
01:02:48,272 --> 01:02:50,740
♪ Hallelujah! ♪
650
01:02:50,740 --> 01:02:53,369
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
651
01:02:53,369 --> 01:02:58,748
♪ Hallelujah! Hallelujah! ♪
652
01:02:58,748 --> 01:03:01,517
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
653
01:03:01,517 --> 01:03:04,153
♪ Hallelujah! ♪
654
01:03:04,153 --> 01:03:07,459
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
655
01:03:30,481 --> 01:03:32,982
♪ Hallelujah! ♪
656
01:03:32,982 --> 01:03:35,485
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
657
01:03:35,485 --> 01:03:38,020
♪ Hallelujah! ♪
658
01:03:38,020 --> 01:03:40,723
♪ Hallelujah! ♪
659
01:03:40,723 --> 01:03:43,459
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
660
01:03:43,459 --> 01:03:46,529
♪ Hallelujah! ♪
661
01:03:46,529 --> 01:03:51,603
♪ (CHOIR SINGING IN HAWAIIAN) ♪
662
01:04:09,553 --> 01:04:13,288
- ♪ Praise ye the Lord! ♪
- ♪ Hallelujah! ♪
663
01:04:13,288 --> 01:04:16,425
- ♪ Praise ye the Lord! ♪
- ♪ Hallelujah! ♪
664
01:04:16,425 --> 01:04:21,864
♪ Hallelujah, Hallelujah!
Hallelujah! ♪
665
01:04:21,864 --> 01:04:27,969
♪ Praise ye the Lord! ♪
666
01:04:27,969 --> 01:04:30,142
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
667
01:04:40,817 --> 01:04:46,191
♪ On the island
We do it island style ♪
668
01:04:47,992 --> 01:04:49,891
♪ From the mountain
To the ocean ♪
669
01:04:49,891 --> 01:04:53,165
♪ From the windward
To the leeward side ♪
670
01:04:55,365 --> 01:04:58,533
♪ Mama's in the kitchen
Cooking dinner real nice ♪
671
01:04:58,533 --> 01:05:02,570
♪ Beef stew on the stove
Lomi salmon with the ice ♪
672
01:05:02,570 --> 01:05:06,274
♪ We eat and drink
And we sing all day ♪
673
01:05:06,274 --> 01:05:09,510
♪ Kanikapila in the old
Hawaiian way ♪
674
01:05:09,510 --> 01:05:14,486
♪ On the island
We do it island style ♪
675
01:05:16,320 --> 01:05:18,153
♪ From the mountain
To the ocean ♪
676
01:05:18,153 --> 01:05:21,426
♪ From the windward
To the leeward side ♪
677
01:05:23,394 --> 01:05:25,360
♪ From the mountain
To the ocean ♪
678
01:05:25,360 --> 01:05:28,864
♪ From the windward
To the leeward side ♪
679
01:05:28,864 --> 01:05:30,827
♪ From the mountain
To the ocean ♪
680
01:05:30,827 --> 01:05:33,705
♪ From the windward
To the leeward side ♪
681
01:05:35,840 --> 01:05:37,977
{\an8}♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
45708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.