All language subtitles for The Way Home s03e07 Tell Me Something Good.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,626 (Elliot): Previously, on The Way Home... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,253 (melancholic music) - Emma. Here. 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,171 - Is that Cat's intern with Sam? 4 00:00:06,172 --> 00:00:09,008 - I'm terrified that I might end up marrying Max Goodwin. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,844 - Dad died in an accident... I caused. 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,263 - I can't even look at you. (gasping) 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,848 - Colton. He's still under there. 8 00:00:15,849 --> 00:00:18,058 - The White Witch! She saved us. 9 00:00:18,059 --> 00:00:20,018 (crying): I killed dad! 10 00:00:20,019 --> 00:00:22,313 I'm so sorry! 11 00:00:24,733 --> 00:00:26,900 (sighing) - Elliot and Alice told me... 12 00:00:26,901 --> 00:00:28,902 that there was no way... 13 00:00:28,903 --> 00:00:30,821 we could have prevented dad's accident. 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,865 That what happened... 15 00:00:32,866 --> 00:00:34,616 will always happen. 16 00:00:34,617 --> 00:00:36,952 I really hoped... 17 00:00:36,953 --> 00:00:40,622 I really believed that somehow... 18 00:00:40,623 --> 00:00:42,125 I could. 19 00:00:43,626 --> 00:00:45,669 So... 20 00:00:45,670 --> 00:00:47,380 I waited for dad's truck. 21 00:00:50,008 --> 00:00:52,551 Headlights were coming towards me and then... 22 00:00:52,552 --> 00:00:54,095 then Alice wh- 23 00:00:57,015 --> 00:00:58,516 I did it. 24 00:00:59,684 --> 00:01:01,811 I stepped onto the road. 25 00:01:03,480 --> 00:01:06,566 Dad swerved the truck to avoid hitting me. 26 00:01:07,567 --> 00:01:13,740 I tried to stop it, but I caused it, Mom. 27 00:01:17,243 --> 00:01:18,995 And I told Jacob. 28 00:01:20,121 --> 00:01:23,332 And it's why he didn't come back with me from 1816, 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,376 and I really don't know if he ever will. 30 00:01:26,461 --> 00:01:32,008 I am so, so sorry, Mom. 31 00:01:43,394 --> 00:01:44,813 (whispering): Mom. 32 00:01:47,857 --> 00:01:51,527 - I told... I told her the truth. 33 00:01:51,528 --> 00:01:55,489 - No, but you didn't. You didn't tell her about me. 34 00:01:55,490 --> 00:01:57,491 - You tried to stop me. 35 00:01:57,492 --> 00:01:59,993 And if I had listened... 36 00:01:59,994 --> 00:02:02,224 then you wouldn't even have ever been there. 37 00:02:02,914 --> 00:02:04,748 That was my fault. 38 00:02:04,749 --> 00:02:07,752 So I need you to let me take it. 39 00:02:10,588 --> 00:02:12,590 (both sighing) 40 00:02:19,347 --> 00:02:20,806 (Evelyn): Alice! 41 00:02:20,807 --> 00:02:23,642 - I'm so glad you're home. I really needed a friend. 42 00:02:23,643 --> 00:02:26,645 - Well, it's further proof of our psychic connection. 43 00:02:26,646 --> 00:02:29,064 I was just telling Cole that I needed to see you. 44 00:02:29,065 --> 00:02:30,649 (radio host): President Nixon reportedly will announce 45 00:02:30,650 --> 00:02:32,025 his resignation- 46 00:02:32,026 --> 00:02:33,735 - Can you believe this Watergate stuff? 47 00:02:33,736 --> 00:02:37,489 Leader of the free world turns out to be a crook. It's insane. 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,783 I mean, if you can't trust the president who can you trust? 49 00:02:39,784 --> 00:02:42,953 - Never mind Nixon! I've been dying to tell you 50 00:02:42,954 --> 00:02:44,455 ever since the seance. 51 00:02:45,039 --> 00:02:47,624 The portrait of the woman. My Katherine. 52 00:02:47,625 --> 00:02:49,710 I know who she is. 53 00:02:49,711 --> 00:02:52,963 This is the woman who saved me when I almost drowned. 54 00:02:52,964 --> 00:02:54,965 - I thought you said it was Colton who had- 55 00:02:54,966 --> 00:02:57,217 - He tried, but... 56 00:02:57,218 --> 00:02:59,761 when I saw her face, I knew it was her. 57 00:02:59,762 --> 00:03:01,597 - Evie, stop. - What? 58 00:03:01,598 --> 00:03:03,432 You said that you felt like you were being sucked under 59 00:03:03,433 --> 00:03:05,100 that night, Cole. I bet she saved both of us. 60 00:03:05,101 --> 00:03:07,686 - No, no, no. I saved myself. From a weed. 61 00:03:07,687 --> 00:03:09,688 - That's not what you believed before! 62 00:03:09,689 --> 00:03:11,857 Remember what we used to write to each other? 63 00:03:11,858 --> 00:03:13,525 When our parents didn't let us talk, 64 00:03:13,526 --> 00:03:15,944 Cole and I would write messages to each other 65 00:03:15,945 --> 00:03:18,405 with invisible ink. We hid them everywhere. 66 00:03:18,406 --> 00:03:20,115 Pieces of scrap paper tucked in trees... 67 00:03:20,116 --> 00:03:21,826 - Or in books, right? 68 00:03:25,455 --> 00:03:27,873 - Look, um, you asked me to come see the portrait. 69 00:03:27,874 --> 00:03:29,958 I did, now I gotta run. 70 00:03:29,959 --> 00:03:31,668 (sighs) Alice, 71 00:03:31,669 --> 00:03:33,128 why don't I give you a ride? 72 00:03:33,129 --> 00:03:35,881 - She just got here. - Um, actually, Colton's right. 73 00:03:35,882 --> 00:03:37,926 I should probably be going home. 74 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 (soft music) 75 00:03:44,140 --> 00:03:46,391 - I never told anyone about those messages 76 00:03:46,392 --> 00:03:48,435 in the Wonderland books. 77 00:03:48,436 --> 00:03:49,853 How did you know they were there? 78 00:03:49,854 --> 00:03:52,147 - I... guess it was obvious. 79 00:03:52,148 --> 00:03:55,400 That night at the cove when you gave them to Evelyn. 80 00:03:55,401 --> 00:03:57,653 The look on your face. I just... 81 00:03:57,654 --> 00:03:59,239 knew that there was more to it. 82 00:03:59,240 --> 00:04:01,365 And that's why you were so disappointed 83 00:04:01,366 --> 00:04:02,824 when she gave you one back, right? 84 00:04:02,825 --> 00:04:05,661 What were you trying to tell her that was so secret? 85 00:04:05,662 --> 00:04:07,621 - Doesn't matter. 86 00:04:07,622 --> 00:04:10,749 (sighing): A lot has changed since that night at the cove... 87 00:04:10,750 --> 00:04:14,337 Just promise me you won't tell Evie about him. 88 00:04:15,129 --> 00:04:16,672 I've got enough on my mind. 89 00:04:16,673 --> 00:04:18,382 Del leaves tomorrow to go home. 90 00:04:18,383 --> 00:04:21,093 On her birthday. Can you believe that? 91 00:04:21,094 --> 00:04:24,846 I've got something pretty big planned. 92 00:04:24,847 --> 00:04:26,306 - Good. 93 00:04:26,307 --> 00:04:27,808 Hey, so, um, 94 00:04:27,809 --> 00:04:29,559 what did Evelyn mean... 95 00:04:29,560 --> 00:04:31,228 when she said that you almost got sucked under 96 00:04:31,229 --> 00:04:33,272 that night at the pond? 97 00:04:33,273 --> 00:04:36,985 - Like I said. Evie's just making up stories, huh? 98 00:04:36,986 --> 00:04:39,903 (radio host): A defining moment in our history, 99 00:04:39,904 --> 00:04:42,572 should Nixon resign, he will become the only 100 00:04:42,573 --> 00:04:44,616 US president in history... 101 00:04:44,617 --> 00:04:46,744 - Some stories don't have a happy ending. 102 00:04:46,745 --> 00:04:48,745 (intriguing music) 103 00:04:48,746 --> 00:04:51,624 - You're right. They don't. 104 00:04:56,384 --> 00:05:00,757 Grandma hasn't said much these past few days. 105 00:05:00,758 --> 00:05:03,427 She keeps going on long drives. 106 00:05:03,428 --> 00:05:04,594 I don't know how she feels. 107 00:05:04,595 --> 00:05:06,430 - I'll tell you how she feels. 108 00:05:06,431 --> 00:05:08,598 Hurt and betrayed. 109 00:05:08,599 --> 00:05:11,727 - Maybe come home instead of staying away? 110 00:05:11,728 --> 00:05:15,355 - I don't even know how to face her after telling her... 111 00:05:15,356 --> 00:05:16,481 what I did. 112 00:05:16,482 --> 00:05:18,442 - You mean what I did. 113 00:05:18,443 --> 00:05:20,819 Mom, she has to know the whole truth. 114 00:05:20,820 --> 00:05:24,489 No. She needs somebody to be there for her, Ali. 115 00:05:24,490 --> 00:05:26,491 And you've always been so good at talking with her- 116 00:05:26,492 --> 00:05:29,619 - Man. Home prices these days are crazy. 117 00:05:29,620 --> 00:05:31,663 Take me back to '99, am I right? 118 00:05:31,664 --> 00:05:33,416 (laughing): Yeah? 119 00:05:34,584 --> 00:05:36,252 Come on, that was funny. 120 00:05:37,086 --> 00:05:39,172 - I need to get back to the house. 121 00:05:41,716 --> 00:05:42,884 - Yeesh. 122 00:05:44,135 --> 00:05:47,220 - I...I have to go and try to talk to Jacob 123 00:05:47,221 --> 00:05:51,433 and convince him to forgive me and then come home. 124 00:05:51,434 --> 00:05:52,685 - What about Del? 125 00:05:52,828 --> 00:05:56,605 (whispering): Kat, look. When you told me 126 00:05:56,606 --> 00:05:59,107 what really happened, I didn't understand it either. 127 00:05:59,108 --> 00:06:00,817 But Del will eventually realize what I did, 128 00:06:00,818 --> 00:06:02,527 that there was nothing you could have done differently. 129 00:06:02,528 --> 00:06:05,447 - I just need to bring him home. 130 00:06:05,448 --> 00:06:07,991 At least that's one thing that I can fix for her. 131 00:06:07,992 --> 00:06:10,661 (sighing): Right... I've heard that before. 132 00:06:12,789 --> 00:06:14,831 I didn't mean it like that. 133 00:06:14,832 --> 00:06:16,209 Kat. 134 00:06:17,210 --> 00:06:20,212 - Hey. Is Kat going to jump in the pond? 135 00:06:20,213 --> 00:06:21,755 Can... Can I watch? 136 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 - Read the room, Nick. 137 00:06:26,135 --> 00:06:27,762 (door opens) 138 00:06:28,888 --> 00:06:30,389 - Jacob? 139 00:06:31,474 --> 00:06:33,810 - It's just me. 140 00:06:34,644 --> 00:06:37,020 He'll come home. I know he will. 141 00:06:37,021 --> 00:06:38,939 I was at Elliot's. 142 00:06:38,940 --> 00:06:40,816 Mom's a wreck. 143 00:06:40,817 --> 00:06:42,859 Maybe we can all talk? 144 00:06:42,860 --> 00:06:45,071 We can't stay like this forever. 145 00:06:46,155 --> 00:06:47,949 (sighing) 146 00:06:50,201 --> 00:06:52,494 - Did Alice seem off to you this morning? 147 00:06:52,495 --> 00:06:55,288 So weird for her, isn't it? Me being here. 148 00:06:55,289 --> 00:06:57,707 Kind of thought we cleared the air last year, but... 149 00:06:57,708 --> 00:07:00,710 I get it. - It's not about you, man. 150 00:07:00,711 --> 00:07:04,631 We're all a bit... distracted right now. 151 00:07:04,632 --> 00:07:08,802 The stuff with Del and Jacob is, um, tough. 152 00:07:08,803 --> 00:07:10,387 - Yeah, what's with that? 153 00:07:10,388 --> 00:07:11,888 I thought it was just classic Landry drama. 154 00:07:11,889 --> 00:07:13,348 You know, something Del and Kat would get over 155 00:07:13,349 --> 00:07:16,476 with a bottle of wine. - It's not my story to tell... 156 00:07:16,477 --> 00:07:18,311 But in the meantime... 157 00:07:18,312 --> 00:07:19,855 If you wouldn't mind not mentioning anything 158 00:07:19,856 --> 00:07:21,481 about Emma in front of Kat. 159 00:07:21,482 --> 00:07:24,651 I'm gonna tell her, eventually. About the kiss. 160 00:07:24,652 --> 00:07:26,571 - Dude. You kissed Emma? 161 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 - Elliot! 162 00:07:29,615 --> 00:07:33,494 It didn't work. The pond wouldn't let me go. 163 00:07:35,246 --> 00:07:37,539 - I'm sorry, Kat. I'm sorry. 164 00:07:37,540 --> 00:07:40,543 - I have to bring Jacob home, now. I have to. 165 00:07:43,129 --> 00:07:45,714 - You've given me a gift, 166 00:07:45,715 --> 00:07:47,340 staying with me here a while longer. 167 00:07:47,341 --> 00:07:48,925 - I couldn't leave you, Father. 168 00:07:48,926 --> 00:07:50,844 Not during these uncertain times. 169 00:07:50,845 --> 00:07:52,470 - I'm grateful for it. 170 00:07:52,471 --> 00:07:54,931 But I also know my son. 171 00:07:54,932 --> 00:07:56,349 There's more to this story. 172 00:07:56,350 --> 00:07:58,727 You're avoiding something. 173 00:07:58,728 --> 00:08:00,520 I didn't raise you to hide from your problems. 174 00:08:00,521 --> 00:08:02,856 - You may call it hiding, I suppose, 175 00:08:02,857 --> 00:08:05,484 but I call it survival. 176 00:08:05,485 --> 00:08:08,236 The other side of the pond is not a place I belong. 177 00:08:08,237 --> 00:08:09,322 Not now. 178 00:08:09,323 --> 00:08:12,616 And there's more to this story too. Isn't there? 179 00:08:12,617 --> 00:08:15,745 - Oh, just children. No need for concern. 180 00:08:18,206 --> 00:08:20,415 I received a letter from William. 181 00:08:20,416 --> 00:08:22,751 Coming home. So I'm going to be fine. 182 00:08:22,752 --> 00:08:25,754 Please, let a father worry for his son, and I am worried. 183 00:08:25,755 --> 00:08:29,841 Cyrus may have sworn to a truce, but his words are fickle. 184 00:08:29,842 --> 00:08:31,302 Jacob. 185 00:08:32,762 --> 00:08:34,763 You must return to your true home. 186 00:08:34,764 --> 00:08:37,015 - I have a sister that has the power to control 187 00:08:37,016 --> 00:08:39,434 the sun and the moon, and Cyrus believes her. 188 00:08:39,435 --> 00:08:40,852 All will be well. 189 00:08:40,853 --> 00:08:42,354 - We both know Katherine's claims are just that. 190 00:08:42,355 --> 00:08:44,606 How long before Cyrus deduces the same? 191 00:08:44,607 --> 00:08:46,816 - The magic did work, Father. 192 00:08:46,817 --> 00:08:49,361 Cyrus wouldn't dare hurt me again. 193 00:08:49,362 --> 00:08:50,862 (knocking at the door) 194 00:08:50,863 --> 00:08:52,323 (suspenseful music) 195 00:08:58,037 --> 00:09:01,207 - Jacob Landry, you've been summoned to Lingermore. 196 00:09:05,503 --> 00:09:06,795 - What's this? 197 00:09:06,796 --> 00:09:08,171 - This is exactly what we need 198 00:09:08,172 --> 00:09:10,298 to ease the tension between Elliot and Kat. 199 00:09:10,299 --> 00:09:11,675 - Karaoke? 200 00:09:11,676 --> 00:09:12,968 - You weren't there the last time. 201 00:09:12,969 --> 00:09:14,719 Your mom totally channeled her inner Alanis. 202 00:09:14,720 --> 00:09:16,471 Trust me, it's the perfect way 203 00:09:16,472 --> 00:09:17,681 to help El fix things with Kat. 204 00:09:17,682 --> 00:09:18,723 - Why does Elliot need 205 00:09:18,724 --> 00:09:19,933 to fix things with my mom? 206 00:09:19,934 --> 00:09:21,893 - Um... nothing specific. 207 00:09:21,894 --> 00:09:24,145 But you know those two, always a big ol' roller-coaster 208 00:09:24,146 --> 00:09:26,189 ride of emotions. 209 00:09:26,190 --> 00:09:29,234 Plus, I'm sharing a roof with your mom right now. 210 00:09:29,235 --> 00:09:31,152 The stuff with Jacob. It's bad. 211 00:09:31,153 --> 00:09:34,030 - I mean you're not wrong. - Which means I'm right. 212 00:09:34,031 --> 00:09:35,991 So I'll get El and Kat to come 213 00:09:35,992 --> 00:09:37,867 and you pick an epic 90's song for them to sing. 214 00:09:37,868 --> 00:09:39,369 - Kind of over the 90s. 215 00:09:39,370 --> 00:09:41,913 But the 70s. That's been cheering me up lately. 216 00:09:41,914 --> 00:09:43,123 - Perfect. 217 00:09:43,124 --> 00:09:44,458 (phone dings) 218 00:09:46,335 --> 00:09:47,670 - Oh no. 219 00:09:51,299 --> 00:09:54,217 - I've been worried about you these last few days. 220 00:09:54,218 --> 00:09:55,677 What's the matter? 221 00:09:55,678 --> 00:09:57,345 - Oh, Jacob left, 222 00:09:57,346 --> 00:10:00,098 and I don't know when he's gonna be back. 223 00:10:00,099 --> 00:10:03,852 So you have to forgive me if I'm a little distant. 224 00:10:03,853 --> 00:10:06,563 - What the heck was he thinking? I'm sorry, Del. 225 00:10:06,564 --> 00:10:10,692 Do you know where he is? - It's, um, complicated, 226 00:10:10,693 --> 00:10:12,902 but I'm dealing with it. 227 00:10:12,903 --> 00:10:15,238 - Tell me what you need. I'm here. 228 00:10:15,239 --> 00:10:17,532 - Um, you know what you could do? 229 00:10:17,533 --> 00:10:19,200 You could answer a question for me. 230 00:10:19,201 --> 00:10:21,745 - Sure. - I saw you the other day 231 00:10:21,746 --> 00:10:24,539 with Kat's old intern, Casey Goodwin. 232 00:10:24,540 --> 00:10:25,915 - Casey. 233 00:10:25,916 --> 00:10:27,542 Yeah, they called, 234 00:10:27,543 --> 00:10:29,294 said they were in town. We were just catching up. 235 00:10:29,295 --> 00:10:31,588 - I didn't know you knew them, that's all. 236 00:10:31,589 --> 00:10:33,173 - They're a client. 237 00:10:33,174 --> 00:10:36,468 Casey came to me last year in need of legal advice. 238 00:10:36,469 --> 00:10:38,887 I often do pro bono work for people in need. 239 00:10:38,888 --> 00:10:43,058 - What would someone so young need legal advice for? 240 00:10:43,059 --> 00:10:45,226 - Del, you know very well I can't answer that. 241 00:10:45,227 --> 00:10:47,229 That's attorney-client privilege. 242 00:10:47,230 --> 00:10:49,606 Listen, what about a night out? 243 00:10:49,607 --> 00:10:52,025 They're doing karaoke at the Point tomorrow. 244 00:10:52,026 --> 00:10:53,902 You may want to lose my number after hearing me sing, 245 00:10:53,903 --> 00:10:55,779 but I'm willing to take the risk. 246 00:10:55,780 --> 00:10:57,364 - I don't know if I wanna go listen 247 00:10:57,365 --> 00:10:58,573 to a bunch of people sing. 248 00:10:58,574 --> 00:11:01,451 - Oh, come on. - Well, I'll think about it. 249 00:11:01,452 --> 00:11:02,912 - Yeah. 250 00:11:02,913 --> 00:11:05,497 - Well, it was nice of you to finally show up. 251 00:11:05,498 --> 00:11:07,332 I was starting to think I was gonna have to do 252 00:11:07,333 --> 00:11:09,376 this lab myself. - I was busy with family stuff. 253 00:11:09,377 --> 00:11:11,461 - Your uncle didn't go missing again, did he? 254 00:11:11,462 --> 00:11:13,588 - Uh, no. 255 00:11:13,589 --> 00:11:15,757 - You know some people are still weirded out by all that, right? 256 00:11:15,758 --> 00:11:17,967 - Who? - Me. I'm people. 257 00:11:17,968 --> 00:11:19,958 - Why are you so interested in my uncle? 258 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 (sighing) 259 00:11:23,516 --> 00:11:26,286 - Because my dad's asked him to consult on his vineyard. 260 00:11:26,435 --> 00:11:30,605 He thinks Jacob Landry's some sort of soil whisperer. 261 00:11:30,606 --> 00:11:31,815 (chuckling) 262 00:11:31,816 --> 00:11:33,191 Dad's risking a lot of money 263 00:11:33,192 --> 00:11:35,151 on his sad little midlife crisis of his. 264 00:11:35,152 --> 00:11:36,778 So just tell me your uncle's not gonna do me 265 00:11:36,779 --> 00:11:38,696 out of my inheritance. - You're not subtle. 266 00:11:38,697 --> 00:11:42,575 - I get that a lot. So what? You want a tour or something? 267 00:11:42,576 --> 00:11:45,870 - I've been here before. Many different times. 268 00:11:45,871 --> 00:11:48,665 Although, I haven't seen the attic. 269 00:11:48,666 --> 00:11:51,209 - That's 'cause no one goes up there. 270 00:11:51,210 --> 00:11:52,877 It's been untouched for decades. 271 00:11:52,878 --> 00:11:55,381 - Perfect. Let's go. 272 00:11:59,802 --> 00:12:01,845 - Jacob. 273 00:12:01,846 --> 00:12:03,514 - Susanna. 274 00:12:05,391 --> 00:12:07,016 You summoned me. But why? 275 00:12:07,017 --> 00:12:08,935 Has Cyrus done something? Has he hurt you? 276 00:12:08,936 --> 00:12:10,770 - No, Cyrus has remained a gentleman. 277 00:12:10,771 --> 00:12:13,356 - Then why send his men? - I had to see you. 278 00:12:13,357 --> 00:12:16,693 Because I thought you left, Jacob. 279 00:12:16,694 --> 00:12:21,115 With Katherine. Yet you remain. Why? 280 00:12:25,578 --> 00:12:28,455 - So, clearly not the life-threatening scenario 281 00:12:28,456 --> 00:12:31,375 that I had imagined. - Well, you seem disappointed. 282 00:12:31,376 --> 00:12:34,169 - When I heard that Cyrus' men had taken you, 283 00:12:34,170 --> 00:12:36,379 I assumed the worst. - But how did you get in? 284 00:12:36,380 --> 00:12:39,215 - Easily. Said men still cower before me. 285 00:12:39,216 --> 00:12:41,301 It's rather convenient. 286 00:12:41,302 --> 00:12:44,095 If you're here... is Katherine? - No. 287 00:12:44,096 --> 00:12:46,514 She returned home while I chose to remain. 288 00:12:46,515 --> 00:12:49,684 - After everything? Why would Katherine just leave? 289 00:12:49,685 --> 00:12:51,687 - Because I forced her to. 290 00:12:53,189 --> 00:12:56,149 She caused our father's death in my time, 291 00:12:56,150 --> 00:12:58,026 and she kept that from me, Susanna. 292 00:12:58,027 --> 00:13:00,695 I trusted her and she lied. 293 00:13:00,696 --> 00:13:03,573 - Jacob. I know Katherine. 294 00:13:03,574 --> 00:13:06,075 Nothing would pain her more than knowing she hurt you. 295 00:13:06,076 --> 00:13:08,006 Katherine fights for those she loves. 296 00:13:16,253 --> 00:13:18,379 She has been my light in dark times. 297 00:13:18,380 --> 00:13:20,298 - She's beautiful. Why hide her? 298 00:13:20,299 --> 00:13:21,841 - Because Cyrus and this town 299 00:13:21,842 --> 00:13:24,093 can never know the truth of our friendship. 300 00:13:24,094 --> 00:13:26,596 She is the White Witch, after all. 301 00:13:26,597 --> 00:13:28,681 Go home to Katherine, Jacob. 302 00:13:28,682 --> 00:13:31,227 The pain you feel. She feels it too. 303 00:13:32,478 --> 00:13:35,814 You need one another. Not us. 304 00:13:35,815 --> 00:13:38,775 - That's not true. I do need you. 305 00:13:38,776 --> 00:13:40,610 (tense music) 306 00:13:40,611 --> 00:13:41,946 - Well. 307 00:13:42,613 --> 00:13:44,948 That is unfortunate. 308 00:13:44,949 --> 00:13:47,951 Since Susanna is not yours to have. 309 00:13:47,952 --> 00:13:50,286 - Cyrus, you are not welcome up here. 310 00:13:50,287 --> 00:13:52,080 - I'm afraid I must impose, my love. 311 00:13:52,081 --> 00:13:55,124 For receiving gentlemen callers in your private chambers 312 00:13:55,125 --> 00:13:57,836 risks a reputation too precious to tarnish. 313 00:13:58,754 --> 00:14:00,797 Yours... 314 00:14:00,798 --> 00:14:02,633 and mine. 315 00:14:03,342 --> 00:14:05,051 Let me escort them out. 316 00:14:05,052 --> 00:14:08,054 You have my word, they will not be harmed. 317 00:14:08,055 --> 00:14:10,974 - You have my word, if you put a hand on Susanna, 318 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 I will harm you. - Be careful, Jacob. 319 00:14:14,478 --> 00:14:16,604 Your witch isn't here to protect you. 320 00:14:16,605 --> 00:14:18,274 (scoffing) 321 00:14:25,072 --> 00:14:27,032 (tense music) 322 00:14:31,996 --> 00:14:34,289 - So... now you've seen it. 323 00:14:34,290 --> 00:14:37,918 You can check it off your bucket list or whatever. 324 00:14:41,922 --> 00:14:44,133 - I thought you said no one came up here. 325 00:14:45,217 --> 00:14:47,176 - I didn't think they did. 326 00:14:47,177 --> 00:14:49,137 Although my dad did mention 327 00:14:49,138 --> 00:14:51,428 something about a squatter here last summer. 328 00:14:51,640 --> 00:14:53,433 I mean, it's bound to happen. 329 00:14:53,434 --> 00:14:56,853 This place has been empty ever since... 330 00:14:56,854 --> 00:14:58,898 there was... Okay. 331 00:14:59,690 --> 00:15:01,691 (intriguing music) 332 00:15:01,692 --> 00:15:03,484 - What's this? 333 00:15:03,485 --> 00:15:05,778 - Wait. How did you know that was there? 334 00:15:05,779 --> 00:15:07,572 - I'm surprised you didn't. 335 00:15:07,573 --> 00:15:09,324 Being the smartest kid in class and all. 336 00:15:09,325 --> 00:15:11,117 A phone and a chess piece. 337 00:15:11,118 --> 00:15:13,745 Why would a squatter leave these behind? 338 00:15:13,746 --> 00:15:15,246 And why hide them here? 339 00:15:15,247 --> 00:15:17,373 - I mean, why even come up here at all? 340 00:15:17,374 --> 00:15:19,292 There are way nicer rooms downstairs 341 00:15:19,293 --> 00:15:20,835 for some derelict to pilfer. 342 00:15:20,836 --> 00:15:23,713 - Some people see beauty in unlikely places, you know. 343 00:15:23,714 --> 00:15:25,131 Evelyn always did. 344 00:15:25,132 --> 00:15:26,466 - What do you know about my grandmother? 345 00:15:26,467 --> 00:15:29,302 - Oh, um, my grandpa. 346 00:15:29,303 --> 00:15:31,095 He and Evelyn were best friends as kids. 347 00:15:31,096 --> 00:15:33,973 She was an amazing person back then, I hear. 348 00:15:33,974 --> 00:15:35,642 At least that was the story I was told. 349 00:15:35,643 --> 00:15:37,644 - Well, I didn't ask to hear that story, alright? 350 00:15:37,645 --> 00:15:39,395 Why don't we just stick to the lab? 351 00:15:39,396 --> 00:15:42,148 - Max, I was just trying to be nice. 352 00:15:42,149 --> 00:15:43,775 - Well, I don't need nice. 353 00:15:43,776 --> 00:15:46,736 You don't have to get to know me, Alice. 354 00:15:46,737 --> 00:15:48,655 You don't even have to like me. 355 00:15:48,656 --> 00:15:50,406 - I was just trying to help. 356 00:15:50,407 --> 00:15:52,116 - You're not. Getting involved doesn't make 357 00:15:52,117 --> 00:15:54,587 things better, you're just making things worse. 358 00:15:55,079 --> 00:15:56,621 - Okay. 359 00:15:56,622 --> 00:15:58,666 (somber music) 360 00:15:59,833 --> 00:16:03,211 (Alice's voice echoing): Mom, you can't! 361 00:16:03,212 --> 00:16:04,712 It's not going to work, okay? 362 00:16:04,713 --> 00:16:06,256 (Kat): Alice! 363 00:16:09,551 --> 00:16:13,054 - There you are. I talked to Sam today. 364 00:16:13,055 --> 00:16:15,640 He didn't tell me much about his connection to Casey, 365 00:16:15,641 --> 00:16:19,603 only that he gave them legal advice last summer. 366 00:16:23,691 --> 00:16:26,193 Alice... Honey. 367 00:16:26,735 --> 00:16:30,113 - I... tried to help, but I just made everything worse. 368 00:16:30,114 --> 00:16:32,198 - What are you talking about? 369 00:16:32,199 --> 00:16:33,909 - It was me. 370 00:16:35,035 --> 00:16:36,369 I was the one on the road 371 00:16:36,370 --> 00:16:38,955 that night that Colton crashed his truck. 372 00:16:38,956 --> 00:16:41,082 And mom was just pushing me out of the way, 373 00:16:41,083 --> 00:16:43,668 but it was me not her, okay? 374 00:16:43,669 --> 00:16:45,379 So can you just be mad at me? 375 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 - Oh! 376 00:16:49,758 --> 00:16:51,509 Alice. 377 00:16:51,510 --> 00:16:53,136 Honey... 378 00:16:53,137 --> 00:16:55,930 - What if Jacob doesn't come back? 379 00:16:55,931 --> 00:16:58,599 And what if the pond won't let me get to him? 380 00:16:58,600 --> 00:17:00,643 - I'm sure it'll work, okay? 381 00:17:00,644 --> 00:17:04,522 Sometime. Maybe it just wants you to stay here for now. 382 00:17:04,523 --> 00:17:07,901 To deal with the problems that might... still be unresolved. 383 00:17:10,112 --> 00:17:12,113 - Maybe. 384 00:17:12,114 --> 00:17:14,324 But how do I fix things with Mom? 385 00:17:15,784 --> 00:17:17,660 (sighing) 386 00:17:17,661 --> 00:17:21,289 - Kat. There's something that I need to... 387 00:17:21,290 --> 00:17:23,249 - Hey! I've got news. 388 00:17:23,250 --> 00:17:25,084 Now I know that you're both a little stressed out, 389 00:17:25,085 --> 00:17:27,211 but the pond's broken, yeah? 390 00:17:27,212 --> 00:17:30,089 And Kat's clearly a bit bummed out. 391 00:17:30,090 --> 00:17:32,300 So why don't we change the vibe? Have a karaoke night? 392 00:17:32,301 --> 00:17:34,552 - Not everything can be cured by karaoke, Nick. 393 00:17:34,553 --> 00:17:36,304 - Come on, man. Alice is down for it, 394 00:17:36,305 --> 00:17:38,222 and when was the last time the four of us hung out? 395 00:17:38,223 --> 00:17:41,517 - Um... the Point, January 2000. 396 00:17:41,518 --> 00:17:43,686 The night Alice dumped you. - Right. 397 00:17:43,687 --> 00:17:45,480 So we're due for a reunion. 398 00:17:45,481 --> 00:17:47,983 (hopeful music) 399 00:17:48,984 --> 00:17:51,944 - Do you really think karaoke's a good idea tonight? 400 00:17:51,945 --> 00:17:53,613 I mean I don't know. Singing just feels really 401 00:17:53,614 --> 00:17:55,157 weird right now. 402 00:17:55,908 --> 00:17:59,368 Chess. Okay. That feels weirder. 403 00:17:59,369 --> 00:18:01,871 - I found this and a burner phone at Lingermore. 404 00:18:01,872 --> 00:18:04,290 Max said there was a squatter there last summer. 405 00:18:04,291 --> 00:18:05,833 And I think it was Casey. 406 00:18:05,834 --> 00:18:08,127 I know you think that they're not a time traveler 407 00:18:08,128 --> 00:18:10,338 because they showed up on time and they had a phone. 408 00:18:10,339 --> 00:18:12,465 But what if Casey was hiding out at Lingermore 409 00:18:12,466 --> 00:18:14,592 while it was vacant and using the phone to make calls? 410 00:18:14,593 --> 00:18:16,427 - It's a good theory, but there's still no 411 00:18:16,428 --> 00:18:19,722 definitive proof that Casey was the squatter at Lingermore. 412 00:18:19,723 --> 00:18:21,517 - Except that I was. 413 00:18:23,477 --> 00:18:24,812 Hi. 414 00:18:28,482 --> 00:18:30,149 - Casey! What a great surprise. 415 00:18:30,150 --> 00:18:31,943 I didn't know when I would see you again. 416 00:18:31,944 --> 00:18:35,738 - Sorry. I know I haven't been entirely truthful with you guys. 417 00:18:35,739 --> 00:18:38,115 - You mean you lied. - About being Lewis' kid, 418 00:18:38,116 --> 00:18:40,535 yeah, but I really am a Goodwin. 419 00:18:40,536 --> 00:18:42,745 Lewis is actually my second cousin. 420 00:18:42,746 --> 00:18:44,539 I lied because things were really bad for me 421 00:18:44,540 --> 00:18:46,040 at home last summer. - By that you mean 422 00:18:46,041 --> 00:18:47,750 the summer of 2024, right? 423 00:18:47,751 --> 00:18:51,003 - I think what Alice is trying to say 424 00:18:51,004 --> 00:18:53,005 is that we were confused. 425 00:18:53,006 --> 00:18:55,341 I mean we couldn't find any trace of you. 426 00:18:55,342 --> 00:18:57,385 - Didn't really want you to. 427 00:18:57,386 --> 00:18:59,178 I ran away from home. 428 00:18:59,179 --> 00:19:01,597 Last summer was the worse one of my life, 429 00:19:01,598 --> 00:19:04,475 but then I met you, and that internship 430 00:19:04,476 --> 00:19:06,602 was so much more to me than a job, Kat. 431 00:19:06,603 --> 00:19:08,604 It made me feel like family. 432 00:19:08,605 --> 00:19:09,939 - Yeah? 433 00:19:09,940 --> 00:19:11,732 - That's why I'm back, now. 434 00:19:11,733 --> 00:19:13,776 I wanted to come and say thank you. 435 00:19:13,777 --> 00:19:16,779 - So how did you convince Lewis to change his mind 436 00:19:16,780 --> 00:19:19,156 about buying our land? - I called my parents 437 00:19:19,157 --> 00:19:20,783 and asked them to talk to him. 438 00:19:20,784 --> 00:19:22,785 And a family friend helped with all the legal stuff. 439 00:19:22,786 --> 00:19:24,954 - You mean Sam Bishop. - Uh... 440 00:19:24,955 --> 00:19:27,708 Yeah. Sam. 441 00:19:28,542 --> 00:19:30,710 Look. The Landry's did so much for me, 442 00:19:30,711 --> 00:19:33,462 I just wanted to do something in return. 443 00:19:33,463 --> 00:19:35,506 I should probably get going. 444 00:19:35,507 --> 00:19:36,924 My family's waiting, 445 00:19:36,925 --> 00:19:38,759 and we're just passing through town, so... 446 00:19:38,760 --> 00:19:41,387 - No, um, wait! You just got here. 447 00:19:41,388 --> 00:19:43,015 - I'm sorry. 448 00:19:47,644 --> 00:19:50,813 - Okay, please tell me that puts your Casey theory to bed. 449 00:19:50,814 --> 00:19:52,440 They're not a time traveler. 450 00:19:52,441 --> 00:19:54,567 And at least now you know that Max Goodwin 451 00:19:54,568 --> 00:19:56,027 isn't your future husband. 452 00:19:56,028 --> 00:19:57,945 - Definitely great news, but then who was 453 00:19:57,946 --> 00:19:59,197 in the field that night? 454 00:19:59,198 --> 00:20:00,990 The night that I got pushed in the pond? 455 00:20:00,991 --> 00:20:02,701 I was so sure it was Casey. 456 00:20:04,453 --> 00:20:07,580 - Hey, stranger! You okay? 457 00:20:07,581 --> 00:20:09,040 I thought I'd check in. 458 00:20:09,041 --> 00:20:12,878 - I appreciate it, Rita, but I'm... I'm fine. 459 00:20:16,256 --> 00:20:18,341 - You don't look fine. 460 00:20:18,342 --> 00:20:20,176 What's going on? 461 00:20:20,177 --> 00:20:22,054 (sighs) 462 00:20:23,472 --> 00:20:27,808 - They started coming as soon as Jacob's return was announced. 463 00:20:27,809 --> 00:20:30,102 - "Your lie is known"? 464 00:20:30,103 --> 00:20:31,687 "Time will tell"? 465 00:20:31,688 --> 00:20:33,397 What are they talking about? 466 00:20:33,398 --> 00:20:34,690 - I don't know, I just... 467 00:20:34,691 --> 00:20:36,525 wish I knew who was sending them. 468 00:20:36,526 --> 00:20:38,319 - Well, if there is one thing that I have learned 469 00:20:38,320 --> 00:20:40,655 from 12 seasons of Murder She Wrote, 470 00:20:40,656 --> 00:20:44,284 it is always the person you least suspect. 471 00:20:45,953 --> 00:20:47,745 Sam. - Sam? 472 00:20:47,746 --> 00:20:49,872 - Yeah. - Even Angela Lansbury 473 00:20:49,873 --> 00:20:51,165 would say that's far-fetched. 474 00:20:51,166 --> 00:20:52,875 - Okay, I wasn't gonna say anything before 475 00:20:52,876 --> 00:20:54,752 because it is not like me to gossip. 476 00:20:54,753 --> 00:20:57,421 But a friend of a friend of my cousin Lucy in Toronto 477 00:20:57,422 --> 00:21:00,049 told me that Sam once tried a case against some 478 00:21:00,050 --> 00:21:02,718 white-collar criminal and got him sent to prison. 479 00:21:02,719 --> 00:21:05,513 So what if this guy wants revenge 480 00:21:05,514 --> 00:21:09,517 and he's coming for the people Sam cares about most? 481 00:21:09,518 --> 00:21:11,686 - Why were you talking to your cousin about Sam? 482 00:21:11,687 --> 00:21:13,729 - I like to look into who my best friend's 483 00:21:13,730 --> 00:21:15,398 inviting into her home! 484 00:21:15,399 --> 00:21:17,817 Apparently, Sam was taking trips into the city 485 00:21:17,818 --> 00:21:20,569 for parole hearings to try to keep this guy in jail. 486 00:21:20,570 --> 00:21:22,822 But he got out on his last appeal. 487 00:21:22,823 --> 00:21:24,991 - Rita, I know Sam 488 00:21:24,992 --> 00:21:28,328 and he wouldn't hide something like that from me. 489 00:21:30,998 --> 00:21:33,082 - You made a mistake. Kat'll understand. 490 00:21:33,083 --> 00:21:36,085 - I don't even know why I kissed Emma. 491 00:21:36,086 --> 00:21:38,713 Things were good with Kat. I was happy. 492 00:21:38,714 --> 00:21:40,923 At least, I thought I was. 493 00:21:40,924 --> 00:21:42,676 (sighing) 494 00:21:45,178 --> 00:21:46,228 - Hey, guys. 495 00:21:49,433 --> 00:21:51,684 So, what song did you pick? 496 00:21:51,685 --> 00:21:54,270 - Alice, you were suppose to pick the song! 497 00:21:54,271 --> 00:21:55,939 It's okay, it's fine. I'm on it. 498 00:21:58,734 --> 00:22:00,317 - Is everything okay? 499 00:22:00,318 --> 00:22:03,487 - Yeah, just... glad you're here. 500 00:22:03,488 --> 00:22:05,364 - So, Mr. Augustine. 501 00:22:05,365 --> 00:22:06,949 I seriously need a new lab partner. 502 00:22:06,950 --> 00:22:09,910 - Really? But Max submitted your lab earlier. 503 00:22:09,911 --> 00:22:11,454 Said you really pulled your weight. 504 00:22:11,455 --> 00:22:13,497 (Kat): Huh? That's very nice of him. 505 00:22:13,498 --> 00:22:15,541 - I know Max can be abrasive, 506 00:22:15,542 --> 00:22:17,293 but I think the move to Porthaven has been 507 00:22:17,294 --> 00:22:19,170 hard on him. According to his dad, 508 00:22:19,171 --> 00:22:20,963 he was really close with Evelyn. 509 00:22:20,964 --> 00:22:22,798 Apparently, he's feeling the loss. 510 00:22:22,799 --> 00:22:24,843 - Max was close with Evelyn? 511 00:22:26,636 --> 00:22:28,513 - I don't know who Kat is anymore. 512 00:22:28,514 --> 00:22:31,640 You know, she sat here mere months ago 513 00:22:31,641 --> 00:22:33,517 convincing me to come home, knowing that she's the one 514 00:22:33,518 --> 00:22:35,019 who broke that home apart. 515 00:22:35,020 --> 00:22:36,605 - She was reckless. 516 00:22:37,773 --> 00:22:40,357 But Katherine takes risks. 517 00:22:40,358 --> 00:22:42,194 Whether foolish or dangerous. 518 00:22:42,861 --> 00:22:45,031 - And I was finally finding my place at home. 519 00:22:46,114 --> 00:22:49,575 I was starting a job, I was building a life. 520 00:22:49,576 --> 00:22:52,829 And then Kat told me the truth and it all came crashing down. 521 00:22:56,166 --> 00:22:58,210 I don't know where to be right now. 522 00:23:00,295 --> 00:23:01,838 - Be with her, Jacob. 523 00:23:03,632 --> 00:23:05,550 The guilt she must feel. 524 00:23:06,259 --> 00:23:11,013 I wouldn't wish that on anyone, not even our dear Cyrus Goodwin. 525 00:23:11,014 --> 00:23:13,016 But Katherine carried it... 526 00:23:14,393 --> 00:23:17,354 while fighting for you, to get you home. 527 00:23:18,563 --> 00:23:20,356 (scoffs) 528 00:23:20,357 --> 00:23:23,734 - How is it I can both love and hate her in this moment? 529 00:23:23,735 --> 00:23:25,821 - Because she's family. 530 00:23:27,739 --> 00:23:29,616 Family's worth holding on to. 531 00:23:30,534 --> 00:23:33,536 Anger, however, that's just poison. 532 00:23:33,537 --> 00:23:36,581 And in my experience, the sooner you let it go, the better. 533 00:23:39,918 --> 00:23:42,295 (applause) 534 00:23:43,463 --> 00:23:45,798 - So, are you going to sing something or... 535 00:23:45,799 --> 00:23:48,425 - No. No, I am not singing. 536 00:23:48,426 --> 00:23:51,303 - Nicholas, no you didn't. Not again! 537 00:23:51,304 --> 00:23:54,890 - I would love to hear it for Kat and Elliot. 538 00:23:54,891 --> 00:23:57,059 - Woo! Kat and Elliot! 539 00:23:57,060 --> 00:24:00,062 - I guess we're really doing this. 540 00:24:00,063 --> 00:24:03,190 (guitar strumming) 541 00:24:03,191 --> 00:24:05,944 (soft music) 542 00:24:10,115 --> 00:24:14,994 ? You could be my silver spring ? 543 00:24:14,995 --> 00:24:19,123 ? Blue-green colors flashin' ? 544 00:24:19,124 --> 00:24:23,544 ? I would be your only dream ? 545 00:24:23,545 --> 00:24:28,175 ? Your shinin' autumn ocean crashin' ? 546 00:24:31,803 --> 00:24:35,890 ? Don't say that she's pretty ? 547 00:24:35,891 --> 00:24:40,436 ? And did you say that she loved you? ? 548 00:24:40,437 --> 00:24:43,899 ? Baby, I don't want to know ? 549 00:24:47,652 --> 00:24:52,781 ? So I'll begin not to love you ? 550 00:24:52,782 --> 00:24:56,911 ? Turn around, see me runnin' ? 551 00:24:56,912 --> 00:25:00,831 ? I'll say I loved you years ago ? 552 00:25:00,832 --> 00:25:07,005 ? Tell myself you never loved me, no ? 553 00:25:09,049 --> 00:25:12,594 ? Don't say that she's pretty ? 554 00:25:13,511 --> 00:25:17,890 ? And did you say that she loved you? ? 555 00:25:17,891 --> 00:25:21,894 ? Baby, I don't want to know ? 556 00:25:21,895 --> 00:25:24,563 - You picked this? Isn't it kind of grim? 557 00:25:24,564 --> 00:25:27,483 - I think it's fun. Isn't this that song about nature? 558 00:25:27,484 --> 00:25:29,568 - Landslide. You mean Landslide? 559 00:25:29,569 --> 00:25:33,030 - Well it's called Silver Springs, that's nature too. 560 00:25:33,031 --> 00:25:37,034 ? And can you tell me was it worth it? ? 561 00:25:37,035 --> 00:25:40,789 ? Baby, I don't want to know ? 562 00:25:43,792 --> 00:25:50,131 ? Time cast a spell on you, but you won't forget me ? 563 00:25:52,467 --> 00:25:56,345 ? I know I could have loved you ? 564 00:25:56,346 --> 00:25:59,641 ? But you would not let me ? 565 00:26:02,018 --> 00:26:04,562 ? I'll follow you down ? 566 00:26:04,563 --> 00:26:08,984 ? 'Til the sound of my voice will haunt you ? 567 00:26:11,403 --> 00:26:13,862 ? You'll never get away ? 568 00:26:13,863 --> 00:26:18,493 ? From the sound of the woman that loves you ? 569 00:26:22,372 --> 00:26:25,584 ? You could be my silver spring ? 570 00:26:26,501 --> 00:26:32,089 ? Blue-green colors flashin' ? 571 00:26:32,090 --> 00:26:35,260 (cheering, applause) 572 00:26:36,177 --> 00:26:39,389 - See? Karaoke does fix everything. I'm a genius. 573 00:26:48,565 --> 00:26:51,358 - Father, Susanna, 574 00:26:51,359 --> 00:26:53,777 should I really be leaving them when their world is- 575 00:26:53,778 --> 00:26:55,696 - No world is perfect, Jacob. 576 00:26:55,697 --> 00:26:58,700 They're survivors, like you and I. 577 00:26:59,534 --> 00:27:01,618 They'll manage without you, 578 00:27:01,619 --> 00:27:04,080 and without me, I daresay. 579 00:27:16,092 --> 00:27:18,803 (intriguing music) 580 00:27:30,774 --> 00:27:32,775 (gasping) 581 00:27:32,776 --> 00:27:34,861 (tense music) 582 00:27:47,207 --> 00:27:48,583 Enough. 583 00:27:51,670 --> 00:27:53,546 - I was in shock. 584 00:27:54,130 --> 00:27:55,757 I needed time. 585 00:27:56,419 --> 00:28:00,511 But after listening to what Alice said, 586 00:28:00,512 --> 00:28:03,013 I started thinking... if I had said something 587 00:28:03,014 --> 00:28:05,140 different to Cole that night, 588 00:28:05,141 --> 00:28:07,393 maybe he wouldn't have gotten in the truck. 589 00:28:07,394 --> 00:28:10,646 - No. Mom, there's nothing that you could've done. 590 00:28:10,647 --> 00:28:12,856 - Well, there's nothing that you could've done either, honey. 591 00:28:12,857 --> 00:28:15,526 - But if I hadn't jumped out in front of his truck. 592 00:28:15,527 --> 00:28:18,654 - Alice was there. You didn't have a choice! 593 00:28:18,655 --> 00:28:20,948 I would've done the same thing. 594 00:28:20,949 --> 00:28:23,951 I wouldn't have hesitated had it been you. 595 00:28:23,952 --> 00:28:26,704 There is no greater pain than losing a child. 596 00:28:27,664 --> 00:28:29,499 I know that too well. 597 00:28:30,875 --> 00:28:32,918 - I'm going back to the 1800s. 598 00:28:32,919 --> 00:28:35,672 I will not let Jake go. Not again. 599 00:28:36,756 --> 00:28:38,133 - I'm gonna go with you. 600 00:28:39,634 --> 00:28:41,510 - Are you sure? - Yes. 601 00:28:41,511 --> 00:28:42,929 (door opens) 602 00:28:46,474 --> 00:28:48,226 (gasping) 603 00:28:48,935 --> 00:28:50,145 Jacob. 604 00:28:56,985 --> 00:28:59,319 - Jacob's back. 605 00:28:59,320 --> 00:29:01,071 You were right. 606 00:29:01,072 --> 00:29:03,992 The pond wanted me to stay so I could fix things with mom. 607 00:29:04,742 --> 00:29:07,454 And I think it's going to be okay. 608 00:29:08,538 --> 00:29:10,957 - Kat. Emma kissed me. 609 00:29:11,750 --> 00:29:12,959 While you were gone. 610 00:29:14,878 --> 00:29:18,506 - Wow. Uh, okay. 611 00:29:19,507 --> 00:29:21,677 Well, I can't say I'm very happy about that. 612 00:29:22,260 --> 00:29:24,428 But that's on her, though. 613 00:29:24,429 --> 00:29:26,347 - I kissed her back. 614 00:29:29,350 --> 00:29:31,269 (sighing) 615 00:29:33,271 --> 00:29:36,065 I... I'm sorry. 616 00:29:36,816 --> 00:29:41,528 - No, I pushed you away by going to the past. 617 00:29:41,529 --> 00:29:45,658 We're both guilty of just going down roads we shouldn't have. 618 00:29:46,701 --> 00:29:48,952 I'm gonna... I'm gonna go home. 619 00:29:48,953 --> 00:29:52,749 I need to be with Jake and my family. 620 00:29:55,376 --> 00:29:57,669 - So... 621 00:29:57,670 --> 00:29:59,380 what happens now? 622 00:30:00,548 --> 00:30:02,217 - I don't know. 623 00:30:03,551 --> 00:30:05,177 Do you? 624 00:30:05,178 --> 00:30:07,971 - No. I don't. 625 00:30:07,972 --> 00:30:10,850 (tense music) 626 00:30:21,319 --> 00:30:22,819 - Hey. 627 00:30:22,820 --> 00:30:25,948 - It's okay. Wasn't gonna jump. 628 00:30:25,949 --> 00:30:28,492 Just needed some space to think. 629 00:30:28,493 --> 00:30:32,538 - Jacob, Mom and I were both on the road that night. 630 00:30:32,539 --> 00:30:35,123 - I'm so sorry that you had to witness that, Alice. 631 00:30:35,124 --> 00:30:36,708 - No, I... 632 00:30:36,709 --> 00:30:39,796 I didn't just witness it, I caused it, too. 633 00:30:41,339 --> 00:30:44,466 So how come you can talk to me, but not to Mom? 634 00:30:44,467 --> 00:30:46,928 - I just... I need some time. 635 00:30:49,639 --> 00:30:52,891 Are you here... intending to jump? 636 00:30:52,892 --> 00:30:55,352 - Colton said that he was planning something really big 637 00:30:55,353 --> 00:30:57,646 for Del and I kinda hoped I'd see it. 638 00:30:57,647 --> 00:31:00,315 (chuckling) But... seems trivial now. 639 00:31:00,316 --> 00:31:03,861 - Seeing Dad? That's not trivial. 640 00:31:03,862 --> 00:31:05,696 - Maybe you wanna come with me? 641 00:31:05,697 --> 00:31:08,992 (sighs) - I can't. Not yet. 642 00:31:08,993 --> 00:31:11,493 - Well, if you need someone to talk to- 643 00:31:11,494 --> 00:31:14,413 - It's okay, go see him. - Oh. No, I was gonna say, 644 00:31:14,414 --> 00:31:16,832 there's someone I would always talk to 645 00:31:16,833 --> 00:31:18,792 when I couldn't speak to Mom. 646 00:31:18,793 --> 00:31:20,086 He always helped me. 647 00:31:24,549 --> 00:31:29,136 - Well, things between Kat and I are... complicated, right now. 648 00:31:29,137 --> 00:31:31,431 (sighing): They certainly are. 649 00:31:36,394 --> 00:31:39,605 I found that in the wall. Doesn't work anymore. 650 00:31:39,606 --> 00:31:42,649 For some reason I can't bring myself to throw it out. 651 00:31:42,650 --> 00:31:45,652 - Yeah, Dad and I... 652 00:31:45,653 --> 00:31:47,614 we used to love projects like this. 653 00:31:49,115 --> 00:31:50,991 - It hurts. 654 00:31:50,992 --> 00:31:52,409 To lose a parent. 655 00:31:52,410 --> 00:31:54,745 I lost my mom when I was young. 656 00:31:54,746 --> 00:31:57,956 She left and passed away some time after. 657 00:31:57,957 --> 00:32:01,210 My father refuses to talk about it. 658 00:32:02,545 --> 00:32:06,090 But even though I barely knew her... 659 00:32:08,760 --> 00:32:10,345 I still miss her. 660 00:32:11,262 --> 00:32:13,612 (Jacob): Yeah, I feel the same way about my dad. 661 00:32:13,848 --> 00:32:15,557 We had... 662 00:32:15,558 --> 00:32:18,644 eight years together, 663 00:32:18,645 --> 00:32:20,229 but it wasn't enough. 664 00:32:21,147 --> 00:32:22,815 - It never is. 665 00:32:24,525 --> 00:32:26,026 Time with Colton. 666 00:32:26,027 --> 00:32:27,897 We're always gonna want more of that. 667 00:32:28,863 --> 00:32:33,950 Actually, Alice took me back to '99. 668 00:32:33,951 --> 00:32:37,246 I saw him. I spoke to him. 669 00:32:38,081 --> 00:32:40,958 I'll always be grateful for that extra time. 670 00:32:40,959 --> 00:32:43,001 - Would you... 671 00:32:43,002 --> 00:32:45,045 would you tell me more about that? 672 00:32:45,046 --> 00:32:47,924 - What do you want to know? - Everything. 673 00:32:49,342 --> 00:32:51,176 (sighing) 674 00:32:51,177 --> 00:32:53,429 (soft music) 675 00:32:58,351 --> 00:33:00,812 (Colton breathing heavily) 676 00:33:03,606 --> 00:33:05,649 - Alice! What are you doing here? 677 00:33:05,650 --> 00:33:07,317 - I wanted to see how your big plan went. 678 00:33:07,318 --> 00:33:09,152 - No, it didn't! Today is Delilah's last day. 679 00:33:09,153 --> 00:33:11,321 She's inside saying goodbye right now. 680 00:33:11,322 --> 00:33:12,864 (Del speaking, muffled) 681 00:33:12,865 --> 00:33:14,534 You gotta go. 682 00:33:20,915 --> 00:33:23,334 - These goodbyes aren't getting any easier. 683 00:33:26,629 --> 00:33:28,130 I don't want this to end, Cole. 684 00:33:28,131 --> 00:33:31,592 - No, Deli. It's not the end, okay? It can't be. 685 00:33:33,094 --> 00:33:35,512 I might say I don't believe in fairy tales, 686 00:33:35,513 --> 00:33:38,974 but this... us... 687 00:33:38,975 --> 00:33:40,600 I mean it's the closest thing to one, right? 688 00:33:40,601 --> 00:33:43,061 So, guess what that means? 689 00:33:43,062 --> 00:33:45,355 - What? Tell me. 690 00:33:45,356 --> 00:33:48,608 - It means we... we get a happy ending. 691 00:33:48,609 --> 00:33:50,236 We just got to. 692 00:33:53,072 --> 00:33:56,241 Uh, but, um... 693 00:33:56,242 --> 00:33:59,494 your prince charming's a real space cadet. 694 00:33:59,495 --> 00:34:01,496 Today's your birthday, and I didn't get you a gift, 695 00:34:01,497 --> 00:34:04,249 so, one last song? 696 00:34:04,250 --> 00:34:06,710 - Okay. (car horn) 697 00:34:06,711 --> 00:34:09,087 - Evie! What are you doing here? 698 00:34:09,088 --> 00:34:13,842 - I'm taking Delilah to the train. My mom insisted. 699 00:34:13,843 --> 00:34:16,595 So, your chariot awaits. 700 00:34:16,596 --> 00:34:19,431 - No, no, no. That is not the plan, okay? 701 00:34:19,432 --> 00:34:21,850 I'm taking her, Evie. You need to go. 702 00:34:21,851 --> 00:34:24,102 Just I need a few more minutes. 703 00:34:24,103 --> 00:34:25,687 Okay, this isn't our goodbye. - It's okay, Cole. 704 00:34:25,688 --> 00:34:27,272 I'll go with her. - No, Deli, you can't! 705 00:34:27,273 --> 00:34:30,108 - I want to. It's easier. 706 00:34:30,109 --> 00:34:31,527 Please, Cole. 707 00:34:32,820 --> 00:34:35,113 It's time to let me go. - No, you can't. 708 00:34:35,114 --> 00:34:36,449 - It's easier this way. 709 00:34:39,786 --> 00:34:41,788 (Del crying) - Deli... 710 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 Deli, please. 711 00:34:47,085 --> 00:34:48,586 Stay! 712 00:34:52,340 --> 00:34:54,091 (soft music) 713 00:34:54,092 --> 00:34:55,675 (radio speaking indistinctly) 714 00:34:55,676 --> 00:34:57,427 (radio host): Nixon submitted his resignation letter 715 00:34:57,428 --> 00:34:59,805 to secretary of state, Henry Kissinger, this morning. 716 00:34:59,806 --> 00:35:02,098 One hopes that it will be the beginning 717 00:35:02,099 --> 00:35:05,143 of what Nixon himself taught in his speech last nigh, 718 00:35:05,144 --> 00:35:07,771 the start of that process of healing 719 00:35:07,772 --> 00:35:09,649 which he so desperately needed. 720 00:35:10,358 --> 00:35:12,067 (soft music) 721 00:35:12,068 --> 00:35:13,819 (birds chirping) 722 00:35:13,820 --> 00:35:15,613 (phone beeps) 723 00:35:25,164 --> 00:35:27,458 (vehicle approaching) 724 00:35:35,758 --> 00:35:38,052 - Leave me stranded at karaoke? 725 00:35:38,636 --> 00:35:41,388 Don't say a word? What's going on, Del? 726 00:35:41,389 --> 00:35:43,890 - I could ask you the same thing. 727 00:35:43,891 --> 00:35:45,559 You said you were going to Toronto 728 00:35:45,560 --> 00:35:47,352 to see your grandkids, but that's not 729 00:35:47,353 --> 00:35:48,603 what you were doing there, is it? 730 00:35:48,604 --> 00:35:50,689 - That's a bit of a long story, Del. 731 00:35:50,690 --> 00:35:53,066 - I don't need a story. I want honesty. 732 00:35:53,067 --> 00:35:55,193 (Sam scoffs) What about Casey Goodwin? 733 00:35:55,194 --> 00:35:56,695 Is that a story? 734 00:35:56,696 --> 00:35:58,530 - No, we already talked about that. 735 00:35:58,531 --> 00:35:59,698 I can't say anymore, Del. 736 00:35:59,699 --> 00:36:00,991 That's attorney-client privilege. 737 00:36:00,992 --> 00:36:02,367 - Oh, god. 738 00:36:02,368 --> 00:36:03,660 - What is that? Have you been completely 739 00:36:03,661 --> 00:36:05,162 honest with me? 740 00:36:05,163 --> 00:36:07,455 We both know there's more to Jacob's recent disappearance 741 00:36:07,456 --> 00:36:08,624 than you're letting on. 742 00:36:10,042 --> 00:36:12,419 However hard a time you had 743 00:36:12,420 --> 00:36:14,504 with trusting Colton before he passed, 744 00:36:14,505 --> 00:36:16,756 that does not mean that you can't trust me. 745 00:36:16,757 --> 00:36:19,594 - Don't tell me how I feel about Cole. 746 00:36:20,720 --> 00:36:24,306 And as far as Jacob's disappearance goes... 747 00:36:24,307 --> 00:36:28,186 excuse me, but that is mother-son privilege. 748 00:36:36,569 --> 00:36:38,320 - Things will get easier. 749 00:36:38,321 --> 00:36:41,781 - Yeah? How do you know? 750 00:36:41,782 --> 00:36:43,993 - Just trust me, okay? 751 00:36:51,292 --> 00:36:54,003 Were you just about to...? - No. 752 00:36:54,921 --> 00:36:56,880 No, I wasn't. 753 00:36:56,881 --> 00:36:59,216 'Cause that'd be crazy, right? 754 00:36:59,217 --> 00:37:02,261 We're too young, still in high school. 755 00:37:03,304 --> 00:37:05,556 Time to wake up from the dream. 756 00:37:17,109 --> 00:37:20,487 - So you're telling me that karaoke didn't fix everything? 757 00:37:20,488 --> 00:37:22,615 - I'm not sure what's next. 758 00:37:22,616 --> 00:37:25,033 - Do you remember at your wedding when I told you 759 00:37:25,034 --> 00:37:27,804 that Emma was the best thing that ever happened to you? 760 00:37:28,287 --> 00:37:31,123 Total lie. It's always been Kat. 761 00:37:31,124 --> 00:37:34,459 I'm sure you'll find your way back to each other, 762 00:37:34,460 --> 00:37:36,086 you always do. 763 00:37:36,087 --> 00:37:37,505 (door opens) 764 00:37:38,506 --> 00:37:40,424 (hopeful music) 765 00:37:43,724 --> 00:37:48,223 And I'm sure somewhere there's an open house 766 00:37:48,224 --> 00:37:50,601 calling my name, so I'm just gonna go ahead... 767 00:37:54,730 --> 00:37:57,274 - Kat. I'm so sorry. 768 00:37:57,275 --> 00:37:59,901 - Please don't apologize. 769 00:37:59,902 --> 00:38:01,319 Because if there's anybody that knows about 770 00:38:01,320 --> 00:38:03,864 making mistakes, it's me. 771 00:38:05,908 --> 00:38:08,201 I'm gonna move back with Mom. 772 00:38:08,202 --> 00:38:09,995 You know, I was thinking maybe... 773 00:38:09,996 --> 00:38:12,122 maybe Jacob could stay here for a while. 774 00:38:12,123 --> 00:38:13,915 He could really use a friend. 775 00:38:13,916 --> 00:38:15,846 - So does this mean we're breaking up? 776 00:38:17,503 --> 00:38:20,588 - All I know is that right now, 777 00:38:20,589 --> 00:38:22,883 I could really use a friend too. 778 00:38:31,809 --> 00:38:34,269 - Did you know that Elliot saw Dad again? 779 00:38:34,270 --> 00:38:35,895 Alice took him into the pond. 780 00:38:35,896 --> 00:38:41,609 - Uh, I didn't, but I know how much Cole meant to Elliot. 781 00:38:41,610 --> 00:38:43,528 I'm glad they had that time together. 782 00:38:43,529 --> 00:38:45,405 - It feels like the only two people who haven't got 783 00:38:45,406 --> 00:38:47,282 more time with him are you and me. 784 00:38:47,283 --> 00:38:50,535 - Oh, I don't need a pond to take me back to Cole. 785 00:38:50,536 --> 00:38:53,288 All I have to do is listen to that demo. 786 00:38:53,289 --> 00:38:56,417 - Would you mind if I... - No, please. Put it on. 787 00:39:00,212 --> 00:39:02,298 (intriguing music) 788 00:39:06,177 --> 00:39:07,969 - That's him. 789 00:39:07,970 --> 00:39:11,014 - Yes, it's him. He's young, but it's him. 790 00:39:11,015 --> 00:39:15,310 - No. I... I mean, that's the boy from the farm. 791 00:39:15,311 --> 00:39:18,021 1814. He is the one who told us what to plant. 792 00:39:18,022 --> 00:39:19,689 The potatoes and the rye. 793 00:39:19,690 --> 00:39:22,776 That, that boy... 794 00:39:22,777 --> 00:39:24,236 was Dad. 795 00:39:27,573 --> 00:39:29,784 (birds chirping) 796 00:39:32,369 --> 00:39:35,206 (adventurous music) 797 00:39:49,428 --> 00:39:50,805 - Katherine. 798 00:39:55,267 --> 00:39:56,768 What's happened? 799 00:39:56,769 --> 00:39:58,395 Somebody hurt you? 800 00:39:58,396 --> 00:40:01,022 - No, no. Well, I... 801 00:40:01,023 --> 00:40:02,482 (sighs) 802 00:40:02,483 --> 00:40:06,152 I came to see Susanna because I wanted to talk to her. 803 00:40:06,153 --> 00:40:08,321 But... 804 00:40:08,322 --> 00:40:10,491 Elliot kissed somebody else. 805 00:40:13,035 --> 00:40:15,329 Elliot kissed somebody else and I- 806 00:40:21,877 --> 00:40:24,004 (gasping) 807 00:40:25,422 --> 00:40:27,049 - And now so have you. 808 00:40:34,515 --> 00:40:36,516 - Casey? - Alice. 809 00:40:36,517 --> 00:40:39,477 - What are you doing here? - Um, I remembered something 810 00:40:39,478 --> 00:40:41,938 that I wanted to tell Kat, but I went up to the farm house 811 00:40:41,939 --> 00:40:44,065 and she wasn't there, so... - I wanted to apologize 812 00:40:44,066 --> 00:40:45,942 for questioning you so- - No, it's fine, really. 813 00:40:45,943 --> 00:40:48,737 I'm just glad everything's out in the open now. 814 00:40:50,656 --> 00:40:52,740 - Hey, Casey? 815 00:40:52,741 --> 00:40:55,451 Where'd you get that ring? - This? 816 00:40:55,452 --> 00:40:57,662 Um... it's a family ring. 817 00:40:57,663 --> 00:40:59,623 - Goodwin family? - No. 818 00:41:00,958 --> 00:41:02,793 (suspenseful music) 819 00:41:03,836 --> 00:41:06,797 - Wait! Casey! 820 00:41:07,673 --> 00:41:09,258 Casey, stop! 821 00:41:10,801 --> 00:41:13,804 Hey! Wait! 822 00:41:14,722 --> 00:41:16,223 Casey! 823 00:41:26,483 --> 00:41:28,819 (breathing shakily) 824 00:41:31,447 --> 00:41:33,699 Subtitling: difuze 825 00:41:33,749 --> 00:41:38,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.