All language subtitles for The Room (2019) [720p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,100 --> 00:02:28,400 Hallo. 2 00:02:28,450 --> 00:02:32,040 Het komt niet uit. Zal ik je later terugbellen? 3 00:02:32,090 --> 00:02:35,327 Ja, het is in een uithoek. 4 00:02:36,138 --> 00:02:39,460 Mama, je stelt steeds dezelfde vragen. 5 00:02:39,853 --> 00:02:41,723 Ik zei al waar het was, 6 00:02:41,773 --> 00:02:44,885 in het noorden van de staat New York. 7 00:02:45,612 --> 00:02:47,473 Nee. 8 00:02:47,657 --> 00:02:49,694 Nee, het is geen ruine. 9 00:02:49,744 --> 00:02:53,368 Het moet wat opgeknapt worden. -Doe haar de groetjes. 10 00:02:53,418 --> 00:02:58,281 We moeten nog veel uitpakken. Ik bel je later terug. Beloofd. 11 00:02:58,924 --> 00:03:00,544 Dag, mam. 12 00:03:00,594 --> 00:03:02,956 Tot ziens, mama. 13 00:03:04,601 --> 00:03:09,216 Wanneer komt de koningin-moeder? -Reken er maar niet op. 14 00:03:10,068 --> 00:03:11,929 H�, kevertje... 15 00:03:12,322 --> 00:03:14,183 Kom eens bij me. 16 00:03:15,953 --> 00:03:18,365 Het komt wel goed. 17 00:03:18,415 --> 00:03:20,276 Dat beloof ik. 18 00:03:23,867 --> 00:03:25,728 Kijk. 19 00:03:25,828 --> 00:03:28,314 Dat is nu ons huis. -Ja. 20 00:03:28,708 --> 00:03:30,568 Ons thuis. 21 00:03:30,730 --> 00:03:34,511 TE KOOP VERKOCHT 22 00:03:43,858 --> 00:03:45,778 Kate! 23 00:03:47,365 --> 00:03:50,099 Ja, ik ben er. -Oef! Ok�. 24 00:04:12,362 --> 00:04:14,223 Kate? 25 00:04:16,578 --> 00:04:18,606 Oh, fuck! 26 00:04:20,585 --> 00:04:22,487 Ben je gestoord? 27 00:04:23,130 --> 00:04:25,033 Ik schrok me dood. 28 00:04:53,806 --> 00:04:56,342 Wat doe je? Ik zou dat doen. 29 00:04:56,392 --> 00:05:00,132 Volgende maand zeker? -Wat bedoel je daarmee? 30 00:05:01,527 --> 00:05:05,343 Dat je alleen nog maar gaat tekenen. -H�. 31 00:05:05,893 --> 00:05:07,753 Wat? 32 00:05:08,213 --> 00:05:11,210 Dat was geen kritiek. -Kom op, zeg. 33 00:05:11,260 --> 00:05:13,413 Meen je dit nu? 34 00:05:23,572 --> 00:05:27,381 Waarom moest ik verliefd worden op een kunstenaar? 35 00:05:34,215 --> 00:05:36,911 Je moeder had je gewaarschuwd. 36 00:06:03,846 --> 00:06:05,707 H�... 37 00:06:27,302 --> 00:06:28,379 H�! 38 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 Dat gaat sneller dan de trap. Sorry. 39 00:08:08,385 --> 00:08:10,246 Kate! 40 00:08:33,759 --> 00:08:35,828 Wat is dit? 41 00:08:39,894 --> 00:08:41,755 Shit. 42 00:08:42,983 --> 00:08:45,511 Ik bel een elektricien. 43 00:09:03,559 --> 00:09:05,670 Missie volbracht. 44 00:09:10,946 --> 00:09:14,142 Jij wordt een groot schilder en ik... 45 00:09:14,619 --> 00:09:16,823 de perfecte huisvrouw... 46 00:09:16,873 --> 00:09:19,860 voor ik een dikke koe word. 47 00:09:20,420 --> 00:09:24,491 Ik hou ook van je als je dik bent. -Ja, vast. 48 00:09:27,222 --> 00:09:29,917 Laat je baard langer groeien. 49 00:09:30,142 --> 00:09:32,922 Grote schilders hebben baarden. 50 00:09:39,659 --> 00:09:41,519 Wat? 51 00:09:44,751 --> 00:09:48,666 Wat ben jij een schijterd. -Wat? Ik ben geen schijterd. 52 00:09:48,716 --> 00:09:52,082 Ik ken het leven in de wildernis. -Oh ja? 53 00:09:52,132 --> 00:09:55,657 Alsof Belgi� een wild land is. 54 00:09:55,756 --> 00:09:58,373 We maken zo'n duizend soorten bier. 55 00:09:58,423 --> 00:10:00,865 Dat is behoorlijk wild. 56 00:10:01,048 --> 00:10:04,539 Mijn God, waar heb je me in meegesleept? 57 00:10:04,589 --> 00:10:07,864 Ik zit hier met een stadsmens. 58 00:10:08,505 --> 00:10:10,947 Kom hier, boerinnetje. 59 00:10:12,088 --> 00:10:14,954 Dat zal ik je laten zien. -Oh ja? 60 00:10:15,004 --> 00:10:16,862 Kom maar op dan. 61 00:10:23,960 --> 00:10:27,609 Je moet alleen de eerste stap zetten. 62 00:10:28,209 --> 00:10:30,192 Ja, dat weet ik. 63 00:10:32,001 --> 00:10:33,901 Doe het dan. 64 00:10:40,333 --> 00:10:42,191 Schat... 65 00:10:42,624 --> 00:10:46,074 Hebben we de bouwtekening? -Dat denk ik wel. 66 00:10:46,124 --> 00:10:49,156 Hallo, Andr�. -Katarina. Ik zal direct zijn. 67 00:10:49,206 --> 00:10:52,656 Je bent m'n beste vertaalster en dit moet gisteren af. 68 00:10:52,706 --> 00:10:54,448 Wat een slijmbal. 69 00:10:54,498 --> 00:10:58,272 Ik weet dat ik je veel vraag. -Voor weinig geld. 70 00:10:59,497 --> 00:11:01,355 Twee weken? 71 00:11:01,747 --> 00:11:04,897 Dat kan ik niet doen in twee weken. 72 00:11:04,997 --> 00:11:08,272 Ik heb meer tijd nodig... en meer geld. 73 00:11:20,784 --> 00:11:23,392 Matt? De elektricien is er. 74 00:11:24,701 --> 00:11:26,559 Jezus... 75 00:11:36,616 --> 00:11:38,474 Hier is het. 76 00:11:38,574 --> 00:11:41,391 Mijn hemel. 77 00:11:41,533 --> 00:11:43,390 Zeg dat wel. 78 00:11:45,198 --> 00:11:47,056 Wat? 79 00:11:47,406 --> 00:11:50,098 Dat ding is ouder dan mijn oma. 80 00:11:50,906 --> 00:11:53,847 Vandaar de kortsluiting? -Misschien. 81 00:11:54,572 --> 00:11:57,013 Kunt u iets doen? 82 00:11:58,863 --> 00:12:01,555 Ik heb nooit zoiets gezien. 83 00:12:11,360 --> 00:12:13,560 U komt hier niet vandaan, he? 84 00:12:13,610 --> 00:12:16,467 Nee, we komen net aan uit New York. 85 00:12:16,609 --> 00:12:19,426 En daarvoor? -Oh, uit Europa. 86 00:12:20,317 --> 00:12:24,467 Ik keek ervan op dat dit huis eindelijk was aangekocht. 87 00:12:24,817 --> 00:12:27,369 Maar goed, het is lang geleden. 88 00:12:29,399 --> 00:12:31,299 Wat bedoelt u? 89 00:12:31,441 --> 00:12:34,966 De vorige eigenaars... Die zijn hier vermoord. 90 00:12:36,149 --> 00:12:37,848 Ja toch? 91 00:12:37,898 --> 00:12:40,798 Shit. Heeft niemand dat verteld? 92 00:12:43,023 --> 00:12:45,806 Ik zou maar nergens aankomen. 93 00:12:45,856 --> 00:12:48,339 Ik breng snel een offerte uit. 94 00:12:48,439 --> 00:12:50,297 Succes ermee. 95 00:13:03,477 --> 00:13:06,960 Springwell huis moord 96 00:13:11,767 --> 00:13:13,467 "Moordhuis. 97 00:13:13,517 --> 00:13:16,467 Twee mensen afgeslacht in Carroll County. 98 00:13:16,517 --> 00:13:21,541 Twee mensen zijn dood aangetroffen in hun huis nabij Durham. 99 00:13:21,766 --> 00:13:24,299 Het echtpaar, Paul en Madeline Shaeffer, 100 00:13:24,349 --> 00:13:28,124 is gevonden door Robert Korby". 101 00:13:59,010 --> 00:14:02,910 "De identiteit van de verdachte is onbekend". 102 00:14:50,421 --> 00:14:53,362 Mijn God, ik heb nog een fles nodig. 103 00:15:34,705 --> 00:15:36,563 Matt? 104 00:15:58,909 --> 00:16:00,850 Hoe kom je daaraan? 105 00:16:01,409 --> 00:16:03,025 Schat. 106 00:16:03,075 --> 00:16:06,016 Een echte Van Gogh. 1889. 107 00:16:06,241 --> 00:16:08,099 Ja, vast. 108 00:16:10,241 --> 00:16:11,941 Appels... 109 00:16:11,991 --> 00:16:13,566 van C�zanne. 110 00:16:13,616 --> 00:16:16,141 Matt, heb je geblowd of zo? 111 00:16:17,365 --> 00:16:19,223 Misschien. 112 00:16:20,906 --> 00:16:22,273 Wat wil je graag? 113 00:16:22,323 --> 00:16:25,428 Niets. Een betere baan. 114 00:16:25,478 --> 00:16:29,835 Nee, noem een ding. Er moet iets zijn. Wat dan ook. 115 00:16:31,530 --> 00:16:33,605 Alsjeblieft. Voor mij. 116 00:16:33,655 --> 00:16:35,638 Ik wil duizend dollar. 117 00:16:38,862 --> 00:16:41,762 Waarom heb ik daar niet aan gedacht? 118 00:16:43,695 --> 00:16:45,843 Ok�, ok�, ok�... 119 00:17:06,316 --> 00:17:08,424 Zijn deze nep? 120 00:17:08,524 --> 00:17:10,382 Zien ze er zo uit? 121 00:17:12,731 --> 00:17:14,881 Waar heb je dit gevonden? 122 00:17:14,940 --> 00:17:16,798 Hier. 123 00:17:16,898 --> 00:17:18,515 Hoe komt dat hier? 124 00:17:18,565 --> 00:17:20,848 Net als de rest, het is gewoon... 125 00:17:20,898 --> 00:17:22,514 hier gekomen. 126 00:17:22,564 --> 00:17:26,783 Ok�. Eens kijken hoever het gaat. Wat als ik meer vraag? 127 00:17:28,563 --> 00:17:31,638 Doe maar. -10.000? 128 00:17:31,688 --> 00:17:35,045 100.000. -Ok�. Waarom geen miljoen? 129 00:17:35,145 --> 00:17:37,004 Vraag maar. 130 00:17:37,270 --> 00:17:39,129 Goed. 131 00:17:39,893 --> 00:17:42,127 Ik wil een miljoen dollar. 132 00:17:55,517 --> 00:17:58,124 H�, h�, h�! 133 00:17:58,308 --> 00:17:59,757 Dit is doodeng. 134 00:17:59,807 --> 00:18:02,832 Ja, maar we moeten ervan genieten. 135 00:18:04,932 --> 00:18:08,665 Ik heb een slecht voorgevoel. -Kom op, kevertje. 136 00:18:09,265 --> 00:18:11,123 Laten we gewoon... 137 00:18:12,265 --> 00:18:14,498 lol maken. 138 00:18:17,847 --> 00:18:20,580 H�... Kom op. 139 00:18:23,180 --> 00:18:25,580 Laten we wat lol gaan maken. 140 00:18:28,180 --> 00:18:30,837 Ik wil de beste champagne van de wereld. 141 00:18:30,887 --> 00:18:32,745 Tonnen champagne. 142 00:18:33,262 --> 00:18:35,118 Dit is echt leuk. 143 00:18:35,593 --> 00:18:36,793 Meer geld. 144 00:18:36,843 --> 00:18:38,702 En meer geld! 145 00:18:41,092 --> 00:18:42,950 Ik wil geld! 146 00:18:44,884 --> 00:18:47,200 Ik wil een prinses zijn! 147 00:18:57,132 --> 00:19:01,624 Ik heb net m'n briljante carriere als vertaalster afgebroken. 148 00:19:01,674 --> 00:19:03,531 Zo ken ik je weer! 149 00:20:23,745 --> 00:20:25,610 Oh, is dat kaviaar? 150 00:20:25,660 --> 00:20:27,526 Beluga, schat. 151 00:20:27,576 --> 00:20:29,518 De allerbeste kaviaar. 152 00:20:32,034 --> 00:20:34,434 Wat ben jij hebzuchtig. 153 00:20:56,656 --> 00:20:59,681 Hoe... werkt dat? 154 00:21:01,406 --> 00:21:04,513 Wat wil je dat ik zeg? Ik weet het niet. 155 00:21:06,697 --> 00:21:08,355 Een computer? 156 00:21:08,405 --> 00:21:11,805 Wat geeft het hoe het werkt. We... 157 00:21:12,238 --> 00:21:14,096 gebruiken het gewoon. 158 00:21:21,360 --> 00:21:24,218 Maar computers kunnen bugs krijgen. 159 00:23:12,760 --> 00:23:14,617 Kate? 160 00:23:48,630 --> 00:23:50,030 Hoi. 161 00:23:50,213 --> 00:23:52,071 Hoi. 162 00:23:53,838 --> 00:23:56,461 Waar is de ketting die je vroeg? 163 00:23:56,671 --> 00:23:58,530 Dat weet ik niet. 164 00:23:59,795 --> 00:24:02,528 Het was hoe dan ook een illusie. 165 00:24:03,378 --> 00:24:06,237 Ik kan altijd een nieuwe krijgen... 166 00:24:09,001 --> 00:24:11,109 en nog een... 167 00:24:13,209 --> 00:24:16,483 en... nog een... 168 00:24:19,208 --> 00:24:22,066 en... nog een. 169 00:24:37,873 --> 00:24:39,989 Houd je ogen dicht. -Wat? 170 00:24:40,039 --> 00:24:42,813 Niet kijken. -Wat geheimzinnig. 171 00:24:42,955 --> 00:24:44,813 Doorlopen. 172 00:24:46,996 --> 00:24:48,855 Kijk maar. 173 00:24:54,954 --> 00:24:57,103 We proberen het nog eens. 174 00:25:00,620 --> 00:25:03,193 Denk aan wat de dokters zeiden. 175 00:25:03,243 --> 00:25:05,309 Er is niets mis met je. 176 00:25:05,659 --> 00:25:07,725 Er is niets mis met mij. 177 00:25:08,659 --> 00:25:10,933 We kunnen kinderen krijgen. 178 00:25:12,617 --> 00:25:14,642 De dokters... 179 00:25:15,991 --> 00:25:18,822 weten niet waar ze het over hebben. 180 00:25:20,407 --> 00:25:22,807 We deden al twee pogingen. 181 00:25:25,615 --> 00:25:27,856 Allebei de baby's stierven. 182 00:25:27,906 --> 00:25:29,606 Hierin. 183 00:25:29,656 --> 00:25:30,856 Weet je nog? 184 00:25:30,906 --> 00:25:34,473 Dat overkomt miljoenen stellen. 185 00:25:34,698 --> 00:25:36,764 Het is ons overkomen. 186 00:25:37,114 --> 00:25:38,971 Mij. 187 00:25:45,946 --> 00:25:48,361 Ik kan dat niet nog eens aan. 188 00:25:56,070 --> 00:25:59,051 Kate... Kate. 189 00:26:33,896 --> 00:26:35,963 Ik ga een eindje rijden. 190 00:27:27,596 --> 00:27:29,455 Kate? 191 00:27:31,096 --> 00:27:32,955 Hallo. 192 00:27:35,513 --> 00:27:37,371 Kate? 193 00:28:00,591 --> 00:28:02,741 Van wie is die baby? 194 00:28:09,424 --> 00:28:11,282 Het is een jongen. 195 00:28:18,256 --> 00:28:20,697 Ben je gestoord? 196 00:28:25,713 --> 00:28:27,580 Wat? Je wilde dit. 197 00:28:27,630 --> 00:28:29,996 Niet zo. -Het kon niet anders. 198 00:28:30,046 --> 00:28:32,413 Natuurlijk wel. -Niet voor ons. 199 00:28:32,463 --> 00:28:35,037 Gewoon proberen. -Weer een mislukking? 200 00:28:35,087 --> 00:28:36,945 Dat weet je niet. 201 00:28:37,420 --> 00:28:38,703 Ik koos de snelle weg. 202 00:28:38,753 --> 00:28:40,495 Wat? Ben je nu helemaal? 203 00:28:40,545 --> 00:28:43,235 Sst! -Ben je gek geworden? 204 00:28:43,793 --> 00:28:46,325 Je gebruikte de kamer voor een baby? 205 00:28:46,375 --> 00:28:48,692 Ja! Ja! 206 00:28:50,542 --> 00:28:52,442 Doe wat je moet doen. 207 00:28:53,250 --> 00:28:56,427 Wat betekent dat? -Dat weet je heel goed. 208 00:28:56,541 --> 00:28:58,565 We houden hem niet. 209 00:29:01,665 --> 00:29:03,524 Dit meen je niet. 210 00:29:04,207 --> 00:29:06,315 Kate, dit kun je... 211 00:29:06,789 --> 00:29:08,648 Kate! 212 00:29:12,372 --> 00:29:14,481 Dit is verkeerd. 213 00:29:32,912 --> 00:29:34,770 Kom op. 214 00:29:51,990 --> 00:29:53,849 Zeg het. 215 00:30:00,199 --> 00:30:02,820 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 216 00:30:03,614 --> 00:30:05,597 Zeg maar wat. 217 00:30:06,114 --> 00:30:07,972 Zeg... 218 00:30:10,072 --> 00:30:11,931 dat je wilt... 219 00:30:12,072 --> 00:30:14,138 dat hij verdwijnt. 220 00:30:22,904 --> 00:30:25,248 Het is goed. Ik doe het wel. 221 00:30:26,070 --> 00:30:27,928 Ik doe het wel. 222 00:31:20,562 --> 00:31:21,928 Doe iets! 223 00:31:21,978 --> 00:31:24,545 Wat? Het is midden in de nacht. 224 00:31:24,728 --> 00:31:26,586 Ga naar de kamer. 225 00:31:31,600 --> 00:31:34,583 Ik wil een flesje met melk. 226 00:31:39,975 --> 00:31:41,833 Ja. 227 00:31:42,099 --> 00:31:43,958 Bedankt. 228 00:31:48,224 --> 00:31:50,250 Hij kon niet wachten. 229 00:31:51,890 --> 00:31:53,332 Hoe heb je... 230 00:31:53,432 --> 00:31:56,540 Geen idee. Maar het werkt. 231 00:32:27,311 --> 00:32:30,753 PROCES BLOEDDORSTIGE JOHN DOE 232 00:32:31,303 --> 00:32:33,370 POLITIE WESTMINSTER 233 00:32:36,361 --> 00:32:38,652 John Doe aangeklaagd voor moord 234 00:32:38,702 --> 00:32:42,419 "Het kwam door de kamer" 235 00:32:42,869 --> 00:32:46,910 Levenslange opname in de psychiatrie voor moordenaar 236 00:33:22,423 --> 00:33:24,614 Ja? -Hallo... 237 00:33:25,506 --> 00:33:27,364 Voor wie komt u? 238 00:33:27,839 --> 00:33:29,698 John Doe. 239 00:33:32,005 --> 00:33:34,072 Komt u voor John Doe? 240 00:33:34,505 --> 00:33:36,205 De John Doe? 241 00:33:36,255 --> 00:33:39,155 Hoeveel zijn er? -Maar eentje. 242 00:33:40,380 --> 00:33:42,121 Wat is dan het probleem? 243 00:33:42,171 --> 00:33:44,704 Als u een pati�nt wilt zien, 244 00:33:44,754 --> 00:33:47,538 moet u op diens bezoekerslijst staan. 245 00:33:47,588 --> 00:33:51,371 John Doe heeft die niet. -Nooit bezoek gehad? 246 00:33:51,421 --> 00:33:54,070 In 45 jaar? -Journalisten. 247 00:33:54,837 --> 00:33:56,695 Bent u dat? 248 00:33:57,046 --> 00:33:58,904 Ja. 249 00:34:45,791 --> 00:34:48,023 Jij bent geen journalist. 250 00:34:53,748 --> 00:34:55,607 Ik heet Matt de Wit. 251 00:34:56,665 --> 00:34:59,023 Ik woon in Springwell. 252 00:35:10,120 --> 00:35:13,187 Hier heb ik lang op gewacht... 253 00:35:13,578 --> 00:35:15,478 op jou. 254 00:35:17,328 --> 00:35:19,187 Hoe vind je het? 255 00:35:19,329 --> 00:35:21,186 Wat weet u? 256 00:35:22,078 --> 00:35:24,214 Vermaak je je een beetje? 257 00:35:27,161 --> 00:35:29,019 Kom op. 258 00:35:30,245 --> 00:35:32,477 Mooie kleding. 259 00:35:33,619 --> 00:35:35,477 Lekker eten. 260 00:35:36,160 --> 00:35:39,269 Misschien wat sieraden, geld. 261 00:35:41,452 --> 00:35:43,476 Poesjes misschien? 262 00:35:48,493 --> 00:35:51,741 Wat wil je? -Waarom doodde u de Shaeffers? 263 00:35:52,868 --> 00:35:55,142 Ik had geen keus. 264 00:35:55,659 --> 00:35:57,865 Ik heb een antwoord nodig. 265 00:35:58,617 --> 00:36:00,767 Je hebt advies nodig. 266 00:36:02,242 --> 00:36:04,641 Vergeet de kamer. 267 00:36:05,283 --> 00:36:09,806 Verlaat dat huis. Doe het nu, voor het te laat is. 268 00:36:12,573 --> 00:36:14,432 Maar dat doe je niet. 269 00:36:16,656 --> 00:36:19,314 Dat kan ik zien. Ik ken jouw soort. 270 00:36:19,364 --> 00:36:21,897 Mijn soort? -Slaven van verlangen. 271 00:36:21,947 --> 00:36:25,514 Je wilt steeds meer, steeds meer, en dan... 272 00:36:27,155 --> 00:36:29,013 sterf je. 273 00:36:30,322 --> 00:36:32,763 En u bent anders. -Zeker. 274 00:36:33,322 --> 00:36:36,013 Je hebt geen idee. 275 00:36:39,071 --> 00:36:41,929 Kom hier. Ik ga je iets zeggen. 276 00:36:45,488 --> 00:36:47,979 Het enige wat gevaarlijker is 277 00:36:48,029 --> 00:36:51,137 dan iemand die niet krijgt wat hij wil, 278 00:36:51,654 --> 00:36:54,762 is iemand die alles krijgt wat hij wil. 279 00:37:11,233 --> 00:37:13,217 Veertig dollar, graag. 280 00:38:48,976 --> 00:38:51,000 Ja, je bent lief. 281 00:38:56,223 --> 00:38:58,623 Rustig maar. Rustig maar. 282 00:39:00,223 --> 00:39:02,131 We gaan even kijken. 283 00:39:02,181 --> 00:39:04,839 We gaan kijken wat er is. 284 00:39:04,889 --> 00:39:08,539 Hou op! Hou op! Schaadt dit de baby? 285 00:39:09,014 --> 00:39:11,288 Ik wil weten hoe het werkt. 286 00:39:11,430 --> 00:39:13,914 Moeten we dat nu ineens weten? 287 00:39:14,389 --> 00:39:16,247 Ja. 288 00:40:42,379 --> 00:40:44,954 Waar ga je heen? -Even naar buiten. 289 00:40:45,004 --> 00:40:47,654 Nee! Dat is gevaarlijk. 290 00:40:48,129 --> 00:40:50,528 Wat zeg je nu? -Kate. 291 00:40:51,878 --> 00:40:53,737 Vertrouw me. 292 00:40:54,087 --> 00:40:55,912 Ik weet wat ik zeg. 293 00:40:55,962 --> 00:40:57,862 Wat is er dan? 294 00:40:58,379 --> 00:41:01,486 Matt, wat is er dan? 295 00:41:04,211 --> 00:41:06,069 Wat een onzin. 296 00:41:33,627 --> 00:41:35,692 Matt! 297 00:41:39,290 --> 00:41:41,690 Matt! 298 00:41:47,831 --> 00:41:50,440 Matt! Matt! 299 00:41:54,123 --> 00:41:56,314 Matt! 300 00:43:23,199 --> 00:43:25,723 Je weet wat er gaande is, he? 301 00:43:25,781 --> 00:43:27,640 Niet helemaal. 302 00:43:32,446 --> 00:43:34,513 Maar je weet iets. 303 00:43:35,779 --> 00:43:37,679 Er is een man... 304 00:43:39,779 --> 00:43:42,679 Hij weet van de kamer. -Wie? 305 00:43:44,987 --> 00:43:47,353 John Doe. -Dat is niet leuk. 306 00:43:47,403 --> 00:43:50,428 Laat maar. -Matt! Alsjeblieft. 307 00:43:51,403 --> 00:43:52,978 Kate, het gaat erom... 308 00:43:53,028 --> 00:43:56,969 De kamer maakt dingen, ok�? 309 00:43:57,361 --> 00:44:01,352 Dat is wat hij doet. Net als een gigantische 3D-printer. 310 00:44:01,402 --> 00:44:04,761 Hij maakt dingen. Op ��n voorwaarde... 311 00:44:04,944 --> 00:44:09,760 dat die dingen nooit naar buiten mogen. 312 00:44:11,318 --> 00:44:12,893 Als je dat wel doet... 313 00:44:12,943 --> 00:44:14,802 Verouderen ze dan? 314 00:44:14,860 --> 00:44:16,858 En ze vergaan tot stof. 315 00:44:18,777 --> 00:44:20,051 Maar... 316 00:44:20,276 --> 00:44:22,968 onze baby is niet een ding. 317 00:44:25,566 --> 00:44:27,508 Jawel, dat is hij wel. 318 00:44:30,148 --> 00:44:32,098 Een ding gemaakt van... 319 00:44:32,148 --> 00:44:34,007 vlees en bloed. 320 00:44:35,273 --> 00:44:37,174 En een ziel. 321 00:44:48,440 --> 00:44:50,298 Hoi. 322 00:44:59,855 --> 00:45:01,964 Rustig maar. 323 00:45:08,063 --> 00:45:09,921 Rustig maar. 324 00:45:49,642 --> 00:45:51,833 Vooruit, concentreer je. 325 00:45:52,350 --> 00:45:54,458 Tom en Katy... 326 00:45:56,267 --> 00:45:59,499 Tom en Katy gaan kamperen. 327 00:45:59,558 --> 00:46:01,716 Goed. -Wat is dat, kamperen? 328 00:46:01,766 --> 00:46:04,924 Wanneer je in een tent woont. In de vakantie. 329 00:46:04,974 --> 00:46:08,133 Kan ik gaan kamperen? -Nee. Dat kan niet, 330 00:46:08,183 --> 00:46:10,965 net zomin als je de deur mag openen. 331 00:46:11,015 --> 00:46:12,915 Je bent ziek, schat. 332 00:46:13,140 --> 00:46:16,580 Ik voel me niet ziek. Ik heb geen microben. 333 00:46:17,513 --> 00:46:20,171 Dat is omdat je in dit huis bent. 334 00:46:20,221 --> 00:46:22,079 Het beschermt je. 335 00:46:22,346 --> 00:46:25,496 Maar buiten pakken de microben je. 336 00:46:26,013 --> 00:46:28,796 Zijn er geen microben in dit huis? 337 00:46:28,846 --> 00:46:30,774 Alleen goede microben. 338 00:46:31,262 --> 00:46:34,232 Ik wil kamperen. -Dat zien we nog wel. 339 00:46:34,470 --> 00:46:38,412 Goed. "Oh jee", zegt Katy. 340 00:46:38,512 --> 00:46:42,078 "Waar is nu mijn bad"... 341 00:46:42,428 --> 00:46:44,286 Mus. 342 00:46:44,970 --> 00:46:47,003 Dat bestaat niet. -Jawel. 343 00:46:47,053 --> 00:46:50,795 Gooi een mus in een bad en het is een badmus. 344 00:46:50,845 --> 00:46:53,327 Shane, even serieus. 345 00:46:54,344 --> 00:46:56,044 Het is een t dus het is 346 00:46:56,094 --> 00:46:59,202 een bad... -Mus. 347 00:47:00,052 --> 00:47:03,086 "Muts"! "Badmuts". 348 00:47:03,136 --> 00:47:05,335 Zeg het. -Badmus. 349 00:47:05,385 --> 00:47:08,326 Genoeg. -Mus, mus, mus. 350 00:47:08,427 --> 00:47:10,583 Hou op! -Mus, mus, mus. 351 00:47:10,633 --> 00:47:13,491 Hou ermee op! -Mus! 352 00:47:15,299 --> 00:47:17,157 Mus! 353 00:47:18,299 --> 00:47:20,157 Raap dat op. 354 00:47:20,341 --> 00:47:22,241 Nu, Shane. 355 00:47:45,548 --> 00:47:47,406 Shane? 356 00:47:47,589 --> 00:47:49,863 Het ontbijt is klaar. 357 00:48:04,669 --> 00:48:07,611 Eet. Vooruit, eet je eieren op. 358 00:48:11,668 --> 00:48:14,986 Shane, kom terug, eet je ontbijt verder op. 359 00:48:15,418 --> 00:48:17,277 Nu. 360 00:48:29,043 --> 00:48:31,193 Dag, mevrouw. -Hallo. 361 00:48:34,042 --> 00:48:36,400 Bedankt. -Prettige dag. 362 00:48:42,459 --> 00:48:44,608 Matt. Pakje. 363 00:49:52,952 --> 00:49:54,810 Shane! 364 00:49:55,867 --> 00:49:57,650 Wat heeft je bezield? 365 00:49:57,700 --> 00:50:01,099 Wat heeft je bezield? -Wat is er gebeurd? 366 00:50:02,366 --> 00:50:04,516 Rustig maar. Kom. 367 00:50:08,574 --> 00:50:10,641 Rustig maar. 368 00:50:21,365 --> 00:50:23,223 Kate! 369 00:50:24,114 --> 00:50:25,973 H�! 370 00:50:26,531 --> 00:50:29,273 Ik wil dit niet. -Bevalt het je niet? 371 00:50:29,323 --> 00:50:32,223 Je mag gaan. Wanneer je maar wilt! 372 00:51:31,733 --> 00:51:33,967 Hou op, alsjeblieft. 373 00:51:34,275 --> 00:51:36,800 Dat is slecht voor je tanden. 374 00:52:24,186 --> 00:52:26,086 Ik hou van je. 375 00:52:26,978 --> 00:52:28,836 Hou je van mij? 376 00:52:29,686 --> 00:52:31,920 Natuurlijk hou ik van je. 377 00:52:32,478 --> 00:52:34,711 Mag ik bij jou slapen? 378 00:52:48,891 --> 00:52:51,175 Ik wil voor altijd bij je blijven. 379 00:52:51,225 --> 00:52:53,966 Wil je ook voorgoed bij mij blijven? 380 00:52:54,016 --> 00:52:56,124 Natuurlijk. 381 00:52:57,391 --> 00:52:59,457 Natuurlijk. 382 00:53:00,182 --> 00:53:03,041 Kom hier. Kom. 383 00:53:47,469 --> 00:53:49,578 Wat doe je hier? 384 00:53:57,427 --> 00:54:00,627 Wat is er gebeurd? Hoe lang ga je hiermee door? 385 00:54:00,677 --> 00:54:03,251 Dat belachelijke kluizenaarsgedoe. 386 00:54:03,301 --> 00:54:05,626 Hij mag hier niet komen, 387 00:54:05,676 --> 00:54:08,376 dit is mijn atelier. -Waarom doe je dat? 388 00:54:08,426 --> 00:54:10,626 Het is een kind! -Nee! 389 00:54:10,676 --> 00:54:15,200 Het is een illusie. -Niet weer die rotdiscussie. 390 00:55:33,125 --> 00:55:35,317 Kate! Kate! 391 00:55:35,417 --> 00:55:37,575 Was jij dat? -Hoe laat is het? 392 00:55:37,625 --> 00:55:39,483 Was jij dat? -Nee. 393 00:56:30,286 --> 00:56:31,603 Shane... 394 00:56:31,745 --> 00:56:33,728 Heb jij dat gedaan? 395 00:56:36,494 --> 00:56:38,561 Dat is ongelooflijk. 396 00:56:56,202 --> 00:56:57,484 Matt! 397 00:56:57,534 --> 00:56:59,642 Wat bezielt je? 398 00:56:59,992 --> 00:57:01,851 Hou op! 399 00:57:01,993 --> 00:57:05,171 Je gaat daar niet naar binnen, begrepen? 400 00:57:05,368 --> 00:57:07,226 Laat hem met rust. 401 00:57:10,742 --> 00:57:12,600 Het spijt me, mama. 402 00:57:12,700 --> 00:57:15,775 Je doet het steeds en het is niet echt buiten. 403 00:57:15,825 --> 00:57:18,807 Er zijn geen microben in de kamer. 404 00:57:34,697 --> 00:57:36,555 Het is goed. 405 00:57:56,237 --> 00:57:58,604 Je kunt ons de kamer niet verbieden. 406 00:57:58,654 --> 00:58:00,229 Let maar op. 407 00:58:00,279 --> 00:58:03,728 Het was maar een spel. Hij deed niemand kwaad. 408 00:58:03,778 --> 00:58:05,770 Wat betekent dat, Matt? 409 00:58:05,820 --> 00:58:07,561 Dat Shane intelligent is? 410 00:58:07,611 --> 00:58:09,311 Intelligenter dan wij? 411 00:58:09,361 --> 00:58:11,853 Dat betekent dat hij kan dromen van... 412 00:58:11,903 --> 00:58:14,392 ik weet niet, een draak. 413 00:58:14,442 --> 00:58:17,425 En dan duikt er een draak bij ons op. 414 00:58:17,484 --> 00:58:19,392 Een leger van draken. 415 00:58:19,442 --> 00:58:21,809 Ben je bang voor hem? -Natuurlijk. 416 00:58:21,859 --> 00:58:23,642 Zou jij ook moeten zijn. 417 00:58:23,692 --> 00:58:27,425 Het is een kind. -We beheersen zijn emoties niet. 418 00:58:27,775 --> 00:58:30,953 Hij kan boos worden omdat de tv uit moet. 419 00:58:31,400 --> 00:58:34,433 Hij zou je kwaad kunnen willen doen. Of mij. 420 00:58:34,483 --> 00:58:36,549 Of ons allebei. 421 00:58:36,691 --> 00:58:39,049 Ik geef hem die optie niet. 422 00:58:39,274 --> 00:58:40,474 En jij zou... 423 00:58:40,524 --> 00:58:42,382 Hallo? 424 00:58:44,149 --> 00:58:46,966 Hallo, jongen. -Ja? 425 00:58:51,690 --> 00:58:53,632 Met wie spreek ik? 426 00:58:54,982 --> 00:58:58,473 Je mag niet opnemen. -Hoe komt u aan dit nummer? 427 00:58:58,523 --> 00:59:02,464 Wie was dat? -Hij zei dat hij... 428 00:59:03,648 --> 00:59:05,756 John Doe heette. 429 00:59:08,854 --> 00:59:11,053 Bel niet naar hier, begrepen? 430 00:59:11,103 --> 00:59:14,503 Heb je nu een kind, Matt? Aardige jongen. 431 00:59:14,687 --> 00:59:16,754 Heb je erom gevraagd? 432 00:59:18,145 --> 00:59:21,462 Wie heeft erom gevraagd, Matt? -Mijn vrouw. 433 00:59:35,852 --> 00:59:37,844 Wat is uw verband met de kamer? 434 00:59:37,894 --> 00:59:41,350 Mijn moeder liet hem me zien. Volgende vraag. 435 00:59:42,393 --> 00:59:44,135 Is er een manier... 436 00:59:44,185 --> 00:59:46,635 om het verouderingsproces te stoppen? 437 00:59:46,685 --> 00:59:50,718 Iets naar buiten brengen zonder dat het tot stof vergaat? 438 00:59:50,768 --> 00:59:52,343 Ja. 439 00:59:52,393 --> 00:59:55,009 Ja, maar dat wil je niet weten. 440 00:59:55,059 --> 00:59:57,718 Ik wil het weten. -Je kent de regel. 441 00:59:57,768 --> 01:00:01,224 Wat uit de kamer komt, overleeft niet buiten. 442 01:00:01,768 --> 01:00:03,508 Dat weet je, he? 443 01:00:03,558 --> 01:00:05,415 Fout! 444 01:00:06,390 --> 01:00:09,465 Beantwoord dit: wat gaf de mens zijn vrijheid? 445 01:00:09,515 --> 01:00:12,415 Ik heb geen zin in raadsels. -Nou? 446 01:00:13,432 --> 01:00:15,673 Ik... ik weet het niet. 447 01:00:15,723 --> 01:00:18,623 De dood van God natuurlijk. 448 01:00:18,764 --> 01:00:21,248 Heb je Nietzsche niet gelezen? 449 01:00:21,348 --> 01:00:22,881 De mens wil vrij zijn. 450 01:00:22,931 --> 01:00:25,831 Maar eerst moet de schepper sterven. 451 01:00:26,056 --> 01:00:27,914 Dat is gewoon... 452 01:00:28,139 --> 01:00:30,505 de natuurlijke gang van zaken. 453 01:00:30,555 --> 01:00:34,539 Kinderen overleven hun ouders. -Ik begrijp het niet. 454 01:00:35,056 --> 01:00:37,122 Ik denk het wel, Matt. 455 01:00:37,346 --> 01:00:39,205 Denk na. 456 01:00:40,013 --> 01:00:42,622 Matt, als je vrouw sterft... 457 01:00:43,388 --> 01:00:48,005 en het kind dat ze heeft gemaakt deel wordt van deze wereld... 458 01:00:48,055 --> 01:00:50,287 is hij vrij om te leven... 459 01:00:50,554 --> 01:00:52,713 lief te hebben en... 460 01:00:52,763 --> 01:00:55,177 oud te worden zoals iedereen. 461 01:00:55,638 --> 01:00:57,538 Vrij om... 462 01:00:57,888 --> 01:00:59,501 opgesloten te worden 463 01:00:59,551 --> 01:01:01,896 voor de rest van zijn leven. 464 01:01:02,218 --> 01:01:04,577 Ben jij ook een illusie? 465 01:01:07,843 --> 01:01:10,876 Daarom heb je ze gedood. -De waarheid is... 466 01:01:10,926 --> 01:01:13,451 dat ze wilden dat ik leefde. 467 01:01:14,259 --> 01:01:16,951 Ze wisten dat ze moesten sterven. 468 01:01:18,009 --> 01:01:19,910 Eerst... 469 01:01:20,176 --> 01:01:23,423 doodde moeder vader en toen dwong ze me... 470 01:01:25,425 --> 01:01:28,575 Dat was... al vreselijk genoeg. 471 01:01:30,717 --> 01:01:33,339 Maar ik wil je wat vragen, Matt. 472 01:01:34,591 --> 01:01:36,450 Wat ga je doen? 473 01:01:38,175 --> 01:01:41,493 Ga je het kind doden om je vrouw te redden? 474 01:01:42,467 --> 01:01:45,574 Of je vrouw doden om het kind te redden? 475 01:01:46,007 --> 01:01:47,866 Kate? 476 01:02:45,211 --> 01:02:48,944 Kate, ik ben echt ongerust. Bel me. 477 01:02:50,750 --> 01:02:53,441 Of nog beter, kom naar huis. 478 01:03:28,748 --> 01:03:32,523 Dag, met Kate. Spreek een bericht in. -Fuck! 479 01:04:40,906 --> 01:04:42,848 Waar is mama? 480 01:04:44,865 --> 01:04:46,723 Dat weet ik niet. 481 01:04:47,281 --> 01:04:49,210 Wanneer komt ze terug? 482 01:04:51,072 --> 01:04:52,856 Dat weet ik niet. 483 01:04:52,906 --> 01:04:54,764 Je weet niets. 484 01:04:55,114 --> 01:04:56,972 Dat klopt. 485 01:04:58,906 --> 01:05:00,973 Wat is een illusie? 486 01:05:03,280 --> 01:05:05,188 Je zei mama dat ik dat was. 487 01:05:05,238 --> 01:05:09,014 Is dat slecht? -Nee, het is... 488 01:05:09,447 --> 01:05:12,554 Dat is niets. Vergeet het. Vooruit, eet. 489 01:05:15,738 --> 01:05:17,804 Je bent mijn vader niet! 490 01:05:18,988 --> 01:05:20,980 Daarover zijn we het eens. 491 01:05:21,030 --> 01:05:22,230 Waar is hij? 492 01:05:22,280 --> 01:05:24,229 Waar is mijn echte papa? 493 01:05:24,279 --> 01:05:26,354 Wat heb je hem aangedaan? 494 01:05:26,404 --> 01:05:29,604 Waar is mijn echte papa? Zeg op! 495 01:05:29,654 --> 01:05:33,596 Zeg me waar mijn echte papa is! -Luister, knul. 496 01:05:34,071 --> 01:05:36,218 Je hebt geen vader. 497 01:05:36,693 --> 01:05:38,760 Je hebt ook geen moeder. 498 01:05:38,818 --> 01:05:41,635 Kate... is niet je moeder. 499 01:05:41,943 --> 01:05:44,051 Jawel! -Nee. 500 01:05:44,943 --> 01:05:49,051 Ze is je moeder niet. En je bent geen echt kind. 501 01:05:50,067 --> 01:05:52,434 Wil je weten wat een illusie is? 502 01:05:52,484 --> 01:05:54,899 Dat is iets wat niet echt is. 503 01:05:55,067 --> 01:05:56,925 Net als jij. 504 01:05:57,317 --> 01:06:00,392 Weet je waarom je niet naar buiten mag? 505 01:06:00,442 --> 01:06:02,383 Vergeet die microben. 506 01:06:02,442 --> 01:06:05,100 Als je hier weggaat, zul je 507 01:06:05,150 --> 01:06:08,183 ouder worden tot er niets meer over is 508 01:06:08,233 --> 01:06:11,474 dan een hoopje stof. 509 01:06:11,524 --> 01:06:13,383 Dat is de reden. 510 01:06:14,024 --> 01:06:15,966 Je liegt! 511 01:06:16,191 --> 01:06:18,050 Geloof je me niet? 512 01:06:19,732 --> 01:06:21,390 Hou op! 513 01:06:21,440 --> 01:06:23,299 Hou op! 514 01:06:24,024 --> 01:06:25,882 Nee! 515 01:06:25,982 --> 01:06:27,841 Ga maar! 516 01:06:28,316 --> 01:06:30,449 Kijk maar wat er gebeurt. 517 01:06:30,604 --> 01:06:32,463 Vooruit! 518 01:06:32,896 --> 01:06:35,096 Herinner je je iets 519 01:06:35,146 --> 01:06:37,978 van voor de afgelopen drie maanden? 520 01:06:38,063 --> 01:06:41,712 Heb jij herinneringen aan iets buiten dit huis? 521 01:06:42,062 --> 01:06:45,087 Heb je je verjaardag al eens gevierd? 522 01:06:46,229 --> 01:06:48,304 Je bent geen echt persoon. 523 01:06:48,354 --> 01:06:50,296 Je bent een idee! 524 01:07:27,141 --> 01:07:30,249 Shane, het spijt me. 525 01:07:38,557 --> 01:07:40,832 Het spijt me echt. 526 01:07:52,057 --> 01:07:54,193 Wil je me iets voorlezen? 527 01:08:51,843 --> 01:08:53,701 Waar was je? 528 01:08:53,759 --> 01:08:55,992 Buiten. -Ik heb je gebeld. 529 01:08:56,717 --> 01:08:58,576 Dat weet ik. 530 01:09:05,425 --> 01:09:09,575 Wat je gehoord hebt... -Ik wil het er niet over hebben. 531 01:09:17,506 --> 01:09:18,831 Shane slaapt. 532 01:09:18,881 --> 01:09:20,581 Oh. 533 01:09:20,631 --> 01:09:22,489 Mooi. 534 01:11:18,120 --> 01:11:19,562 Matt. 535 01:11:19,620 --> 01:11:21,479 Matt? 536 01:11:30,703 --> 01:11:32,361 Shane! 537 01:11:32,411 --> 01:11:34,236 Shane! 538 01:11:34,286 --> 01:11:36,145 Kate! 539 01:11:45,202 --> 01:11:47,269 Oh mijn God... 540 01:12:11,573 --> 01:12:13,432 Kijk, mama. 541 01:12:13,740 --> 01:12:15,598 Ik ben nu groot. 542 01:12:15,990 --> 01:12:17,849 Shane. 543 01:12:26,323 --> 01:12:28,640 Hij is niet geladen. 544 01:12:29,281 --> 01:12:31,181 Ik heb de kogels ook. 545 01:12:32,405 --> 01:12:34,314 Shane... 546 01:12:34,364 --> 01:12:36,472 geef hier. -Ik haat je! 547 01:12:36,656 --> 01:12:38,514 Nee! 548 01:12:40,239 --> 01:12:42,264 Kijk me aan, Shane. 549 01:12:42,781 --> 01:12:44,396 Je hebt gelogen. 550 01:12:44,446 --> 01:12:46,555 Om je te beschermen. 551 01:12:46,738 --> 01:12:49,291 We zouden altijd samen blijven. 552 01:12:49,863 --> 01:12:51,722 Voor altijd. 553 01:12:52,572 --> 01:12:54,396 Zou je dat willen? 554 01:12:54,446 --> 01:12:56,304 Ja? 555 01:12:57,277 --> 01:12:59,136 Ja? -Ja. 556 01:13:02,027 --> 01:13:03,969 Het komt goed. 557 01:13:06,068 --> 01:13:07,927 Kom hier. 558 01:13:09,235 --> 01:13:11,093 Het komt goed. 559 01:13:13,568 --> 01:13:15,427 Het is goed. 560 01:13:22,943 --> 01:13:25,510 Hou op! Hou op! 561 01:14:01,688 --> 01:14:03,547 Rustig. 562 01:14:04,272 --> 01:14:06,672 Rustig. Rustig. 563 01:14:20,854 --> 01:14:23,087 Wat is er gebeurd? 564 01:14:24,062 --> 01:14:26,337 Je hebt je hoofd gestoten. 565 01:14:31,354 --> 01:14:33,295 Waar is Shane? 566 01:14:39,103 --> 01:14:40,762 Matt... 567 01:14:41,103 --> 01:14:43,112 Waar is hij? 568 01:14:48,767 --> 01:14:50,717 Hij is dood. 569 01:14:52,559 --> 01:14:54,417 Wat? 570 01:14:54,517 --> 01:14:56,375 Hoe? 571 01:14:57,600 --> 01:15:00,458 We vochten om het pistool en hij... 572 01:15:01,017 --> 01:15:03,208 werd geraakt. 573 01:15:09,808 --> 01:15:11,833 Waar is zijn lichaam? 574 01:15:15,099 --> 01:15:17,721 Ik heb het naar buiten gebracht. 575 01:16:08,178 --> 01:16:10,036 Rustig maar. 576 01:16:10,511 --> 01:16:12,493 Rustig maar. 577 01:17:28,671 --> 01:17:30,529 Kate? 578 01:17:33,712 --> 01:17:35,569 Kate? 579 01:17:39,627 --> 01:17:41,484 Kate? 580 01:17:47,751 --> 01:17:49,610 Kate! 581 01:17:51,792 --> 01:17:53,026 Kate! 582 01:17:53,126 --> 01:17:54,984 Kate! 583 01:18:35,496 --> 01:18:37,354 Wat gaan we doen? 584 01:18:37,663 --> 01:18:39,521 Waarmee? 585 01:18:40,163 --> 01:18:42,021 Met dit huis. 586 01:18:43,413 --> 01:18:46,382 Ik denk niet dat ik hier kan blijven. 587 01:18:48,037 --> 01:18:49,896 Waarom niet? 588 01:18:53,162 --> 01:18:56,396 Er zit eten op je lip. 589 01:19:05,703 --> 01:19:07,811 Waar kunnen we heen? 590 01:19:08,244 --> 01:19:11,144 We hebben geen geld... geen werk... 591 01:19:12,344 --> 01:19:14,759 Hier komt alles uit de kamer. 592 01:19:25,617 --> 01:19:27,400 Het was zwaar maar... 593 01:19:27,450 --> 01:19:29,600 we komen er wel overheen. 594 01:19:58,615 --> 01:20:00,273 Eet. 595 01:22:18,893 --> 01:22:21,068 Wat wil je doen? 596 01:22:58,016 --> 01:23:01,123 Wat doe je? -Dit vind je toch lekker? 597 01:23:01,173 --> 01:23:04,382 Hou op! -Ik zag jullie het doen. 598 01:23:12,721 --> 01:23:14,579 Hallo, mama... 599 01:23:22,095 --> 01:23:24,870 Help! Help! 600 01:26:42,411 --> 01:26:44,270 Kate! 601 01:26:44,786 --> 01:26:46,851 Kom, we moeten gaan. 602 01:26:47,160 --> 01:26:49,143 Matt? -Ja. Kom. 603 01:26:50,284 --> 01:26:52,609 Hij lijkt precies op jou. 604 01:26:52,659 --> 01:26:54,517 Kate! 605 01:26:55,784 --> 01:26:58,609 Nee, niet luisteren. Het is de kamer. 606 01:26:58,659 --> 01:27:01,808 Kom mee. -Nee, niet luisteren. 607 01:27:02,033 --> 01:27:03,891 Kate, ik ben het. 608 01:27:04,158 --> 01:27:06,517 Kate, kom mee. -Alsjeblieft. 609 01:27:08,367 --> 01:27:10,225 Kevertje... 610 01:27:11,449 --> 01:27:14,099 Ik ben het. -Ja, kevertje. 611 01:27:14,616 --> 01:27:16,808 Vooruit. Kom. 612 01:27:19,783 --> 01:27:21,641 Shane... 613 01:28:01,445 --> 01:28:03,998 We zijn nog steeds in de kamer. 614 01:28:22,902 --> 01:28:24,927 Hij speelt met ons. 615 01:28:30,985 --> 01:28:32,843 Ik heb een idee. 616 01:28:56,148 --> 01:28:58,006 Mama. 617 01:29:00,232 --> 01:29:02,089 Papa. 618 01:29:04,106 --> 01:29:05,964 Papa! 619 01:29:26,729 --> 01:29:28,588 Mama? 620 01:29:30,105 --> 01:29:32,046 Het is goed, mam. 621 01:29:36,477 --> 01:29:38,052 Mama! 622 01:29:38,102 --> 01:29:39,960 Nee! 623 01:29:54,476 --> 01:29:56,335 Kom op! 624 01:30:34,389 --> 01:30:36,247 Kom op! 625 01:30:45,513 --> 01:30:47,371 Mama. 626 01:30:48,430 --> 01:30:50,288 Mama! 627 01:31:03,678 --> 01:31:05,537 Mama! 628 01:31:06,720 --> 01:31:08,462 Mama. 629 01:31:08,512 --> 01:31:10,370 Mama. 630 01:31:13,344 --> 01:31:15,286 Alsjeblieft. 631 01:31:17,136 --> 01:31:18,994 Alsjeblieft. 632 01:31:27,508 --> 01:31:29,367 Mama. 633 01:33:20,790 --> 01:33:23,848 Een maand later 634 01:33:49,038 --> 01:33:51,591 Schat, doe open, ik heb koffie. 635 01:33:59,371 --> 01:34:01,229 Kate. 636 01:34:15,535 --> 01:34:17,393 Kate. 637 01:34:36,700 --> 01:34:38,559 Kate. 39566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.