Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,100 --> 00:02:28,400
Hallo.
2
00:02:28,450 --> 00:02:32,040
Het komt niet uit.
Zal ik je later terugbellen?
3
00:02:32,090 --> 00:02:35,327
Ja, het is in een uithoek.
4
00:02:36,138 --> 00:02:39,460
Mama, je stelt steeds dezelfde vragen.
5
00:02:39,853 --> 00:02:41,723
Ik zei al waar het was,
6
00:02:41,773 --> 00:02:44,885
in het noorden van de staat New York.
7
00:02:45,612 --> 00:02:47,473
Nee.
8
00:02:47,657 --> 00:02:49,694
Nee, het is geen ruine.
9
00:02:49,744 --> 00:02:53,368
Het moet wat opgeknapt worden.
-Doe haar de groetjes.
10
00:02:53,418 --> 00:02:58,281
We moeten nog veel uitpakken.
Ik bel je later terug. Beloofd.
11
00:02:58,924 --> 00:03:00,544
Dag, mam.
12
00:03:00,594 --> 00:03:02,956
Tot ziens, mama.
13
00:03:04,601 --> 00:03:09,216
Wanneer komt de koningin-moeder?
-Reken er maar niet op.
14
00:03:10,068 --> 00:03:11,929
H�, kevertje...
15
00:03:12,322 --> 00:03:14,183
Kom eens bij me.
16
00:03:15,953 --> 00:03:18,365
Het komt wel goed.
17
00:03:18,415 --> 00:03:20,276
Dat beloof ik.
18
00:03:23,867 --> 00:03:25,728
Kijk.
19
00:03:25,828 --> 00:03:28,314
Dat is nu ons huis.
-Ja.
20
00:03:28,708 --> 00:03:30,568
Ons thuis.
21
00:03:30,730 --> 00:03:34,511
TE KOOP
VERKOCHT
22
00:03:43,858 --> 00:03:45,778
Kate!
23
00:03:47,365 --> 00:03:50,099
Ja, ik ben er.
-Oef! Ok�.
24
00:04:12,362 --> 00:04:14,223
Kate?
25
00:04:16,578 --> 00:04:18,606
Oh, fuck!
26
00:04:20,585 --> 00:04:22,487
Ben je gestoord?
27
00:04:23,130 --> 00:04:25,033
Ik schrok me dood.
28
00:04:53,806 --> 00:04:56,342
Wat doe je? Ik zou dat doen.
29
00:04:56,392 --> 00:05:00,132
Volgende maand zeker?
-Wat bedoel je daarmee?
30
00:05:01,527 --> 00:05:05,343
Dat je alleen nog maar gaat tekenen.
-H�.
31
00:05:05,893 --> 00:05:07,753
Wat?
32
00:05:08,213 --> 00:05:11,210
Dat was geen kritiek.
-Kom op, zeg.
33
00:05:11,260 --> 00:05:13,413
Meen je dit nu?
34
00:05:23,572 --> 00:05:27,381
Waarom moest ik verliefd worden
op een kunstenaar?
35
00:05:34,215 --> 00:05:36,911
Je moeder had je gewaarschuwd.
36
00:06:03,846 --> 00:06:05,707
H�...
37
00:06:27,302 --> 00:06:28,379
H�!
38
00:06:28,429 --> 00:06:31,265
Dat gaat sneller dan de trap.
Sorry.
39
00:08:08,385 --> 00:08:10,246
Kate!
40
00:08:33,759 --> 00:08:35,828
Wat is dit?
41
00:08:39,894 --> 00:08:41,755
Shit.
42
00:08:42,983 --> 00:08:45,511
Ik bel een elektricien.
43
00:09:03,559 --> 00:09:05,670
Missie volbracht.
44
00:09:10,946 --> 00:09:14,142
Jij wordt een groot schilder en ik...
45
00:09:14,619 --> 00:09:16,823
de perfecte huisvrouw...
46
00:09:16,873 --> 00:09:19,860
voor ik een dikke koe word.
47
00:09:20,420 --> 00:09:24,491
Ik hou ook van je als je dik bent.
-Ja, vast.
48
00:09:27,222 --> 00:09:29,917
Laat je baard langer groeien.
49
00:09:30,142 --> 00:09:32,922
Grote schilders hebben baarden.
50
00:09:39,659 --> 00:09:41,519
Wat?
51
00:09:44,751 --> 00:09:48,666
Wat ben jij een schijterd.
-Wat? Ik ben geen schijterd.
52
00:09:48,716 --> 00:09:52,082
Ik ken het leven in de wildernis.
-Oh ja?
53
00:09:52,132 --> 00:09:55,657
Alsof Belgi� een wild land is.
54
00:09:55,756 --> 00:09:58,373
We maken zo'n duizend soorten bier.
55
00:09:58,423 --> 00:10:00,865
Dat is behoorlijk wild.
56
00:10:01,048 --> 00:10:04,539
Mijn God, waar heb je me in meegesleept?
57
00:10:04,589 --> 00:10:07,864
Ik zit hier met een stadsmens.
58
00:10:08,505 --> 00:10:10,947
Kom hier, boerinnetje.
59
00:10:12,088 --> 00:10:14,954
Dat zal ik je laten zien.
-Oh ja?
60
00:10:15,004 --> 00:10:16,862
Kom maar op dan.
61
00:10:23,960 --> 00:10:27,609
Je moet alleen de eerste stap zetten.
62
00:10:28,209 --> 00:10:30,192
Ja, dat weet ik.
63
00:10:32,001 --> 00:10:33,901
Doe het dan.
64
00:10:40,333 --> 00:10:42,191
Schat...
65
00:10:42,624 --> 00:10:46,074
Hebben we de bouwtekening?
-Dat denk ik wel.
66
00:10:46,124 --> 00:10:49,156
Hallo, Andr�.
-Katarina. Ik zal direct zijn.
67
00:10:49,206 --> 00:10:52,656
Je bent m'n beste vertaalster
en dit moet gisteren af.
68
00:10:52,706 --> 00:10:54,448
Wat een slijmbal.
69
00:10:54,498 --> 00:10:58,272
Ik weet dat ik je veel vraag.
-Voor weinig geld.
70
00:10:59,497 --> 00:11:01,355
Twee weken?
71
00:11:01,747 --> 00:11:04,897
Dat kan ik niet doen in twee weken.
72
00:11:04,997 --> 00:11:08,272
Ik heb meer tijd nodig...
en meer geld.
73
00:11:20,784 --> 00:11:23,392
Matt? De elektricien is er.
74
00:11:24,701 --> 00:11:26,559
Jezus...
75
00:11:36,616 --> 00:11:38,474
Hier is het.
76
00:11:38,574 --> 00:11:41,391
Mijn hemel.
77
00:11:41,533 --> 00:11:43,390
Zeg dat wel.
78
00:11:45,198 --> 00:11:47,056
Wat?
79
00:11:47,406 --> 00:11:50,098
Dat ding is ouder dan mijn oma.
80
00:11:50,906 --> 00:11:53,847
Vandaar de kortsluiting?
-Misschien.
81
00:11:54,572 --> 00:11:57,013
Kunt u iets doen?
82
00:11:58,863 --> 00:12:01,555
Ik heb nooit zoiets gezien.
83
00:12:11,360 --> 00:12:13,560
U komt hier niet vandaan, he?
84
00:12:13,610 --> 00:12:16,467
Nee, we komen net aan uit New York.
85
00:12:16,609 --> 00:12:19,426
En daarvoor?
-Oh, uit Europa.
86
00:12:20,317 --> 00:12:24,467
Ik keek ervan op
dat dit huis eindelijk was aangekocht.
87
00:12:24,817 --> 00:12:27,369
Maar goed, het is lang geleden.
88
00:12:29,399 --> 00:12:31,299
Wat bedoelt u?
89
00:12:31,441 --> 00:12:34,966
De vorige eigenaars...
Die zijn hier vermoord.
90
00:12:36,149 --> 00:12:37,848
Ja toch?
91
00:12:37,898 --> 00:12:40,798
Shit. Heeft niemand dat verteld?
92
00:12:43,023 --> 00:12:45,806
Ik zou maar nergens aankomen.
93
00:12:45,856 --> 00:12:48,339
Ik breng snel een offerte uit.
94
00:12:48,439 --> 00:12:50,297
Succes ermee.
95
00:13:03,477 --> 00:13:06,960
Springwell huis moord
96
00:13:11,767 --> 00:13:13,467
"Moordhuis.
97
00:13:13,517 --> 00:13:16,467
Twee mensen afgeslacht
in Carroll County.
98
00:13:16,517 --> 00:13:21,541
Twee mensen zijn dood aangetroffen
in hun huis nabij Durham.
99
00:13:21,766 --> 00:13:24,299
Het echtpaar,
Paul en Madeline Shaeffer,
100
00:13:24,349 --> 00:13:28,124
is gevonden door Robert Korby".
101
00:13:59,010 --> 00:14:02,910
"De identiteit van de verdachte
is onbekend".
102
00:14:50,421 --> 00:14:53,362
Mijn God,
ik heb nog een fles nodig.
103
00:15:34,705 --> 00:15:36,563
Matt?
104
00:15:58,909 --> 00:16:00,850
Hoe kom je daaraan?
105
00:16:01,409 --> 00:16:03,025
Schat.
106
00:16:03,075 --> 00:16:06,016
Een echte Van Gogh. 1889.
107
00:16:06,241 --> 00:16:08,099
Ja, vast.
108
00:16:10,241 --> 00:16:11,941
Appels...
109
00:16:11,991 --> 00:16:13,566
van C�zanne.
110
00:16:13,616 --> 00:16:16,141
Matt, heb je geblowd of zo?
111
00:16:17,365 --> 00:16:19,223
Misschien.
112
00:16:20,906 --> 00:16:22,273
Wat wil je graag?
113
00:16:22,323 --> 00:16:25,428
Niets. Een betere baan.
114
00:16:25,478 --> 00:16:29,835
Nee, noem een ding.
Er moet iets zijn. Wat dan ook.
115
00:16:31,530 --> 00:16:33,605
Alsjeblieft. Voor mij.
116
00:16:33,655 --> 00:16:35,638
Ik wil duizend dollar.
117
00:16:38,862 --> 00:16:41,762
Waarom heb ik daar niet aan gedacht?
118
00:16:43,695 --> 00:16:45,843
Ok�, ok�, ok�...
119
00:17:06,316 --> 00:17:08,424
Zijn deze nep?
120
00:17:08,524 --> 00:17:10,382
Zien ze er zo uit?
121
00:17:12,731 --> 00:17:14,881
Waar heb je dit gevonden?
122
00:17:14,940 --> 00:17:16,798
Hier.
123
00:17:16,898 --> 00:17:18,515
Hoe komt dat hier?
124
00:17:18,565 --> 00:17:20,848
Net als de rest, het is gewoon...
125
00:17:20,898 --> 00:17:22,514
hier gekomen.
126
00:17:22,564 --> 00:17:26,783
Ok�. Eens kijken hoever het gaat.
Wat als ik meer vraag?
127
00:17:28,563 --> 00:17:31,638
Doe maar.
-10.000?
128
00:17:31,688 --> 00:17:35,045
100.000.
-Ok�. Waarom geen miljoen?
129
00:17:35,145 --> 00:17:37,004
Vraag maar.
130
00:17:37,270 --> 00:17:39,129
Goed.
131
00:17:39,893 --> 00:17:42,127
Ik wil een miljoen dollar.
132
00:17:55,517 --> 00:17:58,124
H�, h�, h�!
133
00:17:58,308 --> 00:17:59,757
Dit is doodeng.
134
00:17:59,807 --> 00:18:02,832
Ja, maar we moeten ervan genieten.
135
00:18:04,932 --> 00:18:08,665
Ik heb een slecht voorgevoel.
-Kom op, kevertje.
136
00:18:09,265 --> 00:18:11,123
Laten we gewoon...
137
00:18:12,265 --> 00:18:14,498
lol maken.
138
00:18:17,847 --> 00:18:20,580
H�... Kom op.
139
00:18:23,180 --> 00:18:25,580
Laten we wat lol gaan maken.
140
00:18:28,180 --> 00:18:30,837
Ik wil de beste champagne van de wereld.
141
00:18:30,887 --> 00:18:32,745
Tonnen champagne.
142
00:18:33,262 --> 00:18:35,118
Dit is echt leuk.
143
00:18:35,593 --> 00:18:36,793
Meer geld.
144
00:18:36,843 --> 00:18:38,702
En meer geld!
145
00:18:41,092 --> 00:18:42,950
Ik wil geld!
146
00:18:44,884 --> 00:18:47,200
Ik wil een prinses zijn!
147
00:18:57,132 --> 00:19:01,624
Ik heb net m'n briljante carriere
als vertaalster afgebroken.
148
00:19:01,674 --> 00:19:03,531
Zo ken ik je weer!
149
00:20:23,745 --> 00:20:25,610
Oh, is dat kaviaar?
150
00:20:25,660 --> 00:20:27,526
Beluga, schat.
151
00:20:27,576 --> 00:20:29,518
De allerbeste kaviaar.
152
00:20:32,034 --> 00:20:34,434
Wat ben jij hebzuchtig.
153
00:20:56,656 --> 00:20:59,681
Hoe... werkt dat?
154
00:21:01,406 --> 00:21:04,513
Wat wil je dat ik zeg?
Ik weet het niet.
155
00:21:06,697 --> 00:21:08,355
Een computer?
156
00:21:08,405 --> 00:21:11,805
Wat geeft het hoe het werkt.
We...
157
00:21:12,238 --> 00:21:14,096
gebruiken het gewoon.
158
00:21:21,360 --> 00:21:24,218
Maar computers
kunnen bugs krijgen.
159
00:23:12,760 --> 00:23:14,617
Kate?
160
00:23:48,630 --> 00:23:50,030
Hoi.
161
00:23:50,213 --> 00:23:52,071
Hoi.
162
00:23:53,838 --> 00:23:56,461
Waar is de ketting die je vroeg?
163
00:23:56,671 --> 00:23:58,530
Dat weet ik niet.
164
00:23:59,795 --> 00:24:02,528
Het was hoe dan ook een illusie.
165
00:24:03,378 --> 00:24:06,237
Ik kan altijd een nieuwe krijgen...
166
00:24:09,001 --> 00:24:11,109
en nog een...
167
00:24:13,209 --> 00:24:16,483
en... nog een...
168
00:24:19,208 --> 00:24:22,066
en... nog een.
169
00:24:37,873 --> 00:24:39,989
Houd je ogen dicht.
-Wat?
170
00:24:40,039 --> 00:24:42,813
Niet kijken.
-Wat geheimzinnig.
171
00:24:42,955 --> 00:24:44,813
Doorlopen.
172
00:24:46,996 --> 00:24:48,855
Kijk maar.
173
00:24:54,954 --> 00:24:57,103
We proberen het nog eens.
174
00:25:00,620 --> 00:25:03,193
Denk aan wat de dokters zeiden.
175
00:25:03,243 --> 00:25:05,309
Er is niets mis met je.
176
00:25:05,659 --> 00:25:07,725
Er is niets mis met mij.
177
00:25:08,659 --> 00:25:10,933
We kunnen kinderen krijgen.
178
00:25:12,617 --> 00:25:14,642
De dokters...
179
00:25:15,991 --> 00:25:18,822
weten niet waar ze het over hebben.
180
00:25:20,407 --> 00:25:22,807
We deden al twee pogingen.
181
00:25:25,615 --> 00:25:27,856
Allebei de baby's stierven.
182
00:25:27,906 --> 00:25:29,606
Hierin.
183
00:25:29,656 --> 00:25:30,856
Weet je nog?
184
00:25:30,906 --> 00:25:34,473
Dat overkomt miljoenen stellen.
185
00:25:34,698 --> 00:25:36,764
Het is ons overkomen.
186
00:25:37,114 --> 00:25:38,971
Mij.
187
00:25:45,946 --> 00:25:48,361
Ik kan dat niet nog eens aan.
188
00:25:56,070 --> 00:25:59,051
Kate... Kate.
189
00:26:33,896 --> 00:26:35,963
Ik ga een eindje rijden.
190
00:27:27,596 --> 00:27:29,455
Kate?
191
00:27:31,096 --> 00:27:32,955
Hallo.
192
00:27:35,513 --> 00:27:37,371
Kate?
193
00:28:00,591 --> 00:28:02,741
Van wie is die baby?
194
00:28:09,424 --> 00:28:11,282
Het is een jongen.
195
00:28:18,256 --> 00:28:20,697
Ben je gestoord?
196
00:28:25,713 --> 00:28:27,580
Wat? Je wilde dit.
197
00:28:27,630 --> 00:28:29,996
Niet zo.
-Het kon niet anders.
198
00:28:30,046 --> 00:28:32,413
Natuurlijk wel.
-Niet voor ons.
199
00:28:32,463 --> 00:28:35,037
Gewoon proberen.
-Weer een mislukking?
200
00:28:35,087 --> 00:28:36,945
Dat weet je niet.
201
00:28:37,420 --> 00:28:38,703
Ik koos de snelle weg.
202
00:28:38,753 --> 00:28:40,495
Wat? Ben je nu helemaal?
203
00:28:40,545 --> 00:28:43,235
Sst!
-Ben je gek geworden?
204
00:28:43,793 --> 00:28:46,325
Je gebruikte de kamer voor een baby?
205
00:28:46,375 --> 00:28:48,692
Ja! Ja!
206
00:28:50,542 --> 00:28:52,442
Doe wat je moet doen.
207
00:28:53,250 --> 00:28:56,427
Wat betekent dat?
-Dat weet je heel goed.
208
00:28:56,541 --> 00:28:58,565
We houden hem niet.
209
00:29:01,665 --> 00:29:03,524
Dit meen je niet.
210
00:29:04,207 --> 00:29:06,315
Kate, dit kun je...
211
00:29:06,789 --> 00:29:08,648
Kate!
212
00:29:12,372 --> 00:29:14,481
Dit is verkeerd.
213
00:29:32,912 --> 00:29:34,770
Kom op.
214
00:29:51,990 --> 00:29:53,849
Zeg het.
215
00:30:00,199 --> 00:30:02,820
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
216
00:30:03,614 --> 00:30:05,597
Zeg maar wat.
217
00:30:06,114 --> 00:30:07,972
Zeg...
218
00:30:10,072 --> 00:30:11,931
dat je wilt...
219
00:30:12,072 --> 00:30:14,138
dat hij verdwijnt.
220
00:30:22,904 --> 00:30:25,248
Het is goed. Ik doe het wel.
221
00:30:26,070 --> 00:30:27,928
Ik doe het wel.
222
00:31:20,562 --> 00:31:21,928
Doe iets!
223
00:31:21,978 --> 00:31:24,545
Wat? Het is midden in de nacht.
224
00:31:24,728 --> 00:31:26,586
Ga naar de kamer.
225
00:31:31,600 --> 00:31:34,583
Ik wil een flesje met melk.
226
00:31:39,975 --> 00:31:41,833
Ja.
227
00:31:42,099 --> 00:31:43,958
Bedankt.
228
00:31:48,224 --> 00:31:50,250
Hij kon niet wachten.
229
00:31:51,890 --> 00:31:53,332
Hoe heb je...
230
00:31:53,432 --> 00:31:56,540
Geen idee. Maar het werkt.
231
00:32:27,311 --> 00:32:30,753
PROCES BLOEDDORSTIGE JOHN DOE
232
00:32:31,303 --> 00:32:33,370
POLITIE WESTMINSTER
233
00:32:36,361 --> 00:32:38,652
John Doe aangeklaagd voor moord
234
00:32:38,702 --> 00:32:42,419
"Het kwam door de kamer"
235
00:32:42,869 --> 00:32:46,910
Levenslange opname in de psychiatrie
voor moordenaar
236
00:33:22,423 --> 00:33:24,614
Ja?
-Hallo...
237
00:33:25,506 --> 00:33:27,364
Voor wie komt u?
238
00:33:27,839 --> 00:33:29,698
John Doe.
239
00:33:32,005 --> 00:33:34,072
Komt u voor John Doe?
240
00:33:34,505 --> 00:33:36,205
De John Doe?
241
00:33:36,255 --> 00:33:39,155
Hoeveel zijn er?
-Maar eentje.
242
00:33:40,380 --> 00:33:42,121
Wat is dan het probleem?
243
00:33:42,171 --> 00:33:44,704
Als u een pati�nt wilt zien,
244
00:33:44,754 --> 00:33:47,538
moet u op diens bezoekerslijst staan.
245
00:33:47,588 --> 00:33:51,371
John Doe heeft die niet.
-Nooit bezoek gehad?
246
00:33:51,421 --> 00:33:54,070
In 45 jaar?
-Journalisten.
247
00:33:54,837 --> 00:33:56,695
Bent u dat?
248
00:33:57,046 --> 00:33:58,904
Ja.
249
00:34:45,791 --> 00:34:48,023
Jij bent geen journalist.
250
00:34:53,748 --> 00:34:55,607
Ik heet Matt de Wit.
251
00:34:56,665 --> 00:34:59,023
Ik woon in Springwell.
252
00:35:10,120 --> 00:35:13,187
Hier heb ik lang op gewacht...
253
00:35:13,578 --> 00:35:15,478
op jou.
254
00:35:17,328 --> 00:35:19,187
Hoe vind je het?
255
00:35:19,329 --> 00:35:21,186
Wat weet u?
256
00:35:22,078 --> 00:35:24,214
Vermaak je je een beetje?
257
00:35:27,161 --> 00:35:29,019
Kom op.
258
00:35:30,245 --> 00:35:32,477
Mooie kleding.
259
00:35:33,619 --> 00:35:35,477
Lekker eten.
260
00:35:36,160 --> 00:35:39,269
Misschien wat sieraden, geld.
261
00:35:41,452 --> 00:35:43,476
Poesjes misschien?
262
00:35:48,493 --> 00:35:51,741
Wat wil je?
-Waarom doodde u de Shaeffers?
263
00:35:52,868 --> 00:35:55,142
Ik had geen keus.
264
00:35:55,659 --> 00:35:57,865
Ik heb een antwoord nodig.
265
00:35:58,617 --> 00:36:00,767
Je hebt advies nodig.
266
00:36:02,242 --> 00:36:04,641
Vergeet de kamer.
267
00:36:05,283 --> 00:36:09,806
Verlaat dat huis.
Doe het nu, voor het te laat is.
268
00:36:12,573 --> 00:36:14,432
Maar dat doe je niet.
269
00:36:16,656 --> 00:36:19,314
Dat kan ik zien.
Ik ken jouw soort.
270
00:36:19,364 --> 00:36:21,897
Mijn soort?
-Slaven van verlangen.
271
00:36:21,947 --> 00:36:25,514
Je wilt steeds meer,
steeds meer, en dan...
272
00:36:27,155 --> 00:36:29,013
sterf je.
273
00:36:30,322 --> 00:36:32,763
En u bent anders.
-Zeker.
274
00:36:33,322 --> 00:36:36,013
Je hebt geen idee.
275
00:36:39,071 --> 00:36:41,929
Kom hier. Ik ga je iets zeggen.
276
00:36:45,488 --> 00:36:47,979
Het enige wat gevaarlijker is
277
00:36:48,029 --> 00:36:51,137
dan iemand die niet krijgt wat hij wil,
278
00:36:51,654 --> 00:36:54,762
is iemand die alles krijgt wat hij wil.
279
00:37:11,233 --> 00:37:13,217
Veertig dollar, graag.
280
00:38:48,976 --> 00:38:51,000
Ja, je bent lief.
281
00:38:56,223 --> 00:38:58,623
Rustig maar. Rustig maar.
282
00:39:00,223 --> 00:39:02,131
We gaan even kijken.
283
00:39:02,181 --> 00:39:04,839
We gaan kijken wat er is.
284
00:39:04,889 --> 00:39:08,539
Hou op! Hou op!
Schaadt dit de baby?
285
00:39:09,014 --> 00:39:11,288
Ik wil weten hoe het werkt.
286
00:39:11,430 --> 00:39:13,914
Moeten we dat nu ineens weten?
287
00:39:14,389 --> 00:39:16,247
Ja.
288
00:40:42,379 --> 00:40:44,954
Waar ga je heen?
-Even naar buiten.
289
00:40:45,004 --> 00:40:47,654
Nee! Dat is gevaarlijk.
290
00:40:48,129 --> 00:40:50,528
Wat zeg je nu?
-Kate.
291
00:40:51,878 --> 00:40:53,737
Vertrouw me.
292
00:40:54,087 --> 00:40:55,912
Ik weet wat ik zeg.
293
00:40:55,962 --> 00:40:57,862
Wat is er dan?
294
00:40:58,379 --> 00:41:01,486
Matt, wat is er dan?
295
00:41:04,211 --> 00:41:06,069
Wat een onzin.
296
00:41:33,627 --> 00:41:35,692
Matt!
297
00:41:39,290 --> 00:41:41,690
Matt!
298
00:41:47,831 --> 00:41:50,440
Matt! Matt!
299
00:41:54,123 --> 00:41:56,314
Matt!
300
00:43:23,199 --> 00:43:25,723
Je weet wat er gaande is, he?
301
00:43:25,781 --> 00:43:27,640
Niet helemaal.
302
00:43:32,446 --> 00:43:34,513
Maar je weet iets.
303
00:43:35,779 --> 00:43:37,679
Er is een man...
304
00:43:39,779 --> 00:43:42,679
Hij weet van de kamer.
-Wie?
305
00:43:44,987 --> 00:43:47,353
John Doe.
-Dat is niet leuk.
306
00:43:47,403 --> 00:43:50,428
Laat maar.
-Matt! Alsjeblieft.
307
00:43:51,403 --> 00:43:52,978
Kate, het gaat erom...
308
00:43:53,028 --> 00:43:56,969
De kamer maakt dingen, ok�?
309
00:43:57,361 --> 00:44:01,352
Dat is wat hij doet.
Net als een gigantische 3D-printer.
310
00:44:01,402 --> 00:44:04,761
Hij maakt dingen.
Op ��n voorwaarde...
311
00:44:04,944 --> 00:44:09,760
dat die dingen nooit naar buiten mogen.
312
00:44:11,318 --> 00:44:12,893
Als je dat wel doet...
313
00:44:12,943 --> 00:44:14,802
Verouderen ze dan?
314
00:44:14,860 --> 00:44:16,858
En ze vergaan tot stof.
315
00:44:18,777 --> 00:44:20,051
Maar...
316
00:44:20,276 --> 00:44:22,968
onze baby is niet een ding.
317
00:44:25,566 --> 00:44:27,508
Jawel, dat is hij wel.
318
00:44:30,148 --> 00:44:32,098
Een ding gemaakt van...
319
00:44:32,148 --> 00:44:34,007
vlees en bloed.
320
00:44:35,273 --> 00:44:37,174
En een ziel.
321
00:44:48,440 --> 00:44:50,298
Hoi.
322
00:44:59,855 --> 00:45:01,964
Rustig maar.
323
00:45:08,063 --> 00:45:09,921
Rustig maar.
324
00:45:49,642 --> 00:45:51,833
Vooruit, concentreer je.
325
00:45:52,350 --> 00:45:54,458
Tom en Katy...
326
00:45:56,267 --> 00:45:59,499
Tom en Katy gaan kamperen.
327
00:45:59,558 --> 00:46:01,716
Goed.
-Wat is dat, kamperen?
328
00:46:01,766 --> 00:46:04,924
Wanneer je in een tent woont.
In de vakantie.
329
00:46:04,974 --> 00:46:08,133
Kan ik gaan kamperen?
-Nee. Dat kan niet,
330
00:46:08,183 --> 00:46:10,965
net zomin als je de deur mag openen.
331
00:46:11,015 --> 00:46:12,915
Je bent ziek, schat.
332
00:46:13,140 --> 00:46:16,580
Ik voel me niet ziek.
Ik heb geen microben.
333
00:46:17,513 --> 00:46:20,171
Dat is omdat je in dit huis bent.
334
00:46:20,221 --> 00:46:22,079
Het beschermt je.
335
00:46:22,346 --> 00:46:25,496
Maar buiten pakken de microben je.
336
00:46:26,013 --> 00:46:28,796
Zijn er geen microben in dit huis?
337
00:46:28,846 --> 00:46:30,774
Alleen goede microben.
338
00:46:31,262 --> 00:46:34,232
Ik wil kamperen.
-Dat zien we nog wel.
339
00:46:34,470 --> 00:46:38,412
Goed. "Oh jee", zegt Katy.
340
00:46:38,512 --> 00:46:42,078
"Waar is nu mijn bad"...
341
00:46:42,428 --> 00:46:44,286
Mus.
342
00:46:44,970 --> 00:46:47,003
Dat bestaat niet.
-Jawel.
343
00:46:47,053 --> 00:46:50,795
Gooi een mus in een bad
en het is een badmus.
344
00:46:50,845 --> 00:46:53,327
Shane, even serieus.
345
00:46:54,344 --> 00:46:56,044
Het is een t dus het is
346
00:46:56,094 --> 00:46:59,202
een bad...
-Mus.
347
00:47:00,052 --> 00:47:03,086
"Muts"! "Badmuts".
348
00:47:03,136 --> 00:47:05,335
Zeg het.
-Badmus.
349
00:47:05,385 --> 00:47:08,326
Genoeg.
-Mus, mus, mus.
350
00:47:08,427 --> 00:47:10,583
Hou op!
-Mus, mus, mus.
351
00:47:10,633 --> 00:47:13,491
Hou ermee op!
-Mus!
352
00:47:15,299 --> 00:47:17,157
Mus!
353
00:47:18,299 --> 00:47:20,157
Raap dat op.
354
00:47:20,341 --> 00:47:22,241
Nu, Shane.
355
00:47:45,548 --> 00:47:47,406
Shane?
356
00:47:47,589 --> 00:47:49,863
Het ontbijt is klaar.
357
00:48:04,669 --> 00:48:07,611
Eet.
Vooruit, eet je eieren op.
358
00:48:11,668 --> 00:48:14,986
Shane, kom terug,
eet je ontbijt verder op.
359
00:48:15,418 --> 00:48:17,277
Nu.
360
00:48:29,043 --> 00:48:31,193
Dag, mevrouw.
-Hallo.
361
00:48:34,042 --> 00:48:36,400
Bedankt.
-Prettige dag.
362
00:48:42,459 --> 00:48:44,608
Matt. Pakje.
363
00:49:52,952 --> 00:49:54,810
Shane!
364
00:49:55,867 --> 00:49:57,650
Wat heeft je bezield?
365
00:49:57,700 --> 00:50:01,099
Wat heeft je bezield?
-Wat is er gebeurd?
366
00:50:02,366 --> 00:50:04,516
Rustig maar. Kom.
367
00:50:08,574 --> 00:50:10,641
Rustig maar.
368
00:50:21,365 --> 00:50:23,223
Kate!
369
00:50:24,114 --> 00:50:25,973
H�!
370
00:50:26,531 --> 00:50:29,273
Ik wil dit niet.
-Bevalt het je niet?
371
00:50:29,323 --> 00:50:32,223
Je mag gaan.
Wanneer je maar wilt!
372
00:51:31,733 --> 00:51:33,967
Hou op, alsjeblieft.
373
00:51:34,275 --> 00:51:36,800
Dat is slecht voor je tanden.
374
00:52:24,186 --> 00:52:26,086
Ik hou van je.
375
00:52:26,978 --> 00:52:28,836
Hou je van mij?
376
00:52:29,686 --> 00:52:31,920
Natuurlijk hou ik van je.
377
00:52:32,478 --> 00:52:34,711
Mag ik bij jou slapen?
378
00:52:48,891 --> 00:52:51,175
Ik wil voor altijd bij je blijven.
379
00:52:51,225 --> 00:52:53,966
Wil je ook voorgoed bij mij blijven?
380
00:52:54,016 --> 00:52:56,124
Natuurlijk.
381
00:52:57,391 --> 00:52:59,457
Natuurlijk.
382
00:53:00,182 --> 00:53:03,041
Kom hier. Kom.
383
00:53:47,469 --> 00:53:49,578
Wat doe je hier?
384
00:53:57,427 --> 00:54:00,627
Wat is er gebeurd?
Hoe lang ga je hiermee door?
385
00:54:00,677 --> 00:54:03,251
Dat belachelijke kluizenaarsgedoe.
386
00:54:03,301 --> 00:54:05,626
Hij mag hier niet komen,
387
00:54:05,676 --> 00:54:08,376
dit is mijn atelier.
-Waarom doe je dat?
388
00:54:08,426 --> 00:54:10,626
Het is een kind!
-Nee!
389
00:54:10,676 --> 00:54:15,200
Het is een illusie.
-Niet weer die rotdiscussie.
390
00:55:33,125 --> 00:55:35,317
Kate! Kate!
391
00:55:35,417 --> 00:55:37,575
Was jij dat?
-Hoe laat is het?
392
00:55:37,625 --> 00:55:39,483
Was jij dat?
-Nee.
393
00:56:30,286 --> 00:56:31,603
Shane...
394
00:56:31,745 --> 00:56:33,728
Heb jij dat gedaan?
395
00:56:36,494 --> 00:56:38,561
Dat is ongelooflijk.
396
00:56:56,202 --> 00:56:57,484
Matt!
397
00:56:57,534 --> 00:56:59,642
Wat bezielt je?
398
00:56:59,992 --> 00:57:01,851
Hou op!
399
00:57:01,993 --> 00:57:05,171
Je gaat daar niet naar binnen, begrepen?
400
00:57:05,368 --> 00:57:07,226
Laat hem met rust.
401
00:57:10,742 --> 00:57:12,600
Het spijt me, mama.
402
00:57:12,700 --> 00:57:15,775
Je doet het steeds
en het is niet echt buiten.
403
00:57:15,825 --> 00:57:18,807
Er zijn geen microben in de kamer.
404
00:57:34,697 --> 00:57:36,555
Het is goed.
405
00:57:56,237 --> 00:57:58,604
Je kunt ons de kamer niet verbieden.
406
00:57:58,654 --> 00:58:00,229
Let maar op.
407
00:58:00,279 --> 00:58:03,728
Het was maar een spel.
Hij deed niemand kwaad.
408
00:58:03,778 --> 00:58:05,770
Wat betekent dat, Matt?
409
00:58:05,820 --> 00:58:07,561
Dat Shane intelligent is?
410
00:58:07,611 --> 00:58:09,311
Intelligenter dan wij?
411
00:58:09,361 --> 00:58:11,853
Dat betekent
dat hij kan dromen van...
412
00:58:11,903 --> 00:58:14,392
ik weet niet, een draak.
413
00:58:14,442 --> 00:58:17,425
En dan duikt er een draak bij ons op.
414
00:58:17,484 --> 00:58:19,392
Een leger van draken.
415
00:58:19,442 --> 00:58:21,809
Ben je bang voor hem?
-Natuurlijk.
416
00:58:21,859 --> 00:58:23,642
Zou jij ook moeten zijn.
417
00:58:23,692 --> 00:58:27,425
Het is een kind.
-We beheersen zijn emoties niet.
418
00:58:27,775 --> 00:58:30,953
Hij kan boos worden
omdat de tv uit moet.
419
00:58:31,400 --> 00:58:34,433
Hij zou je kwaad kunnen willen doen.
Of mij.
420
00:58:34,483 --> 00:58:36,549
Of ons allebei.
421
00:58:36,691 --> 00:58:39,049
Ik geef hem die optie niet.
422
00:58:39,274 --> 00:58:40,474
En jij zou...
423
00:58:40,524 --> 00:58:42,382
Hallo?
424
00:58:44,149 --> 00:58:46,966
Hallo, jongen.
-Ja?
425
00:58:51,690 --> 00:58:53,632
Met wie spreek ik?
426
00:58:54,982 --> 00:58:58,473
Je mag niet opnemen.
-Hoe komt u aan dit nummer?
427
00:58:58,523 --> 00:59:02,464
Wie was dat?
-Hij zei dat hij...
428
00:59:03,648 --> 00:59:05,756
John Doe heette.
429
00:59:08,854 --> 00:59:11,053
Bel niet naar hier, begrepen?
430
00:59:11,103 --> 00:59:14,503
Heb je nu een kind, Matt?
Aardige jongen.
431
00:59:14,687 --> 00:59:16,754
Heb je erom gevraagd?
432
00:59:18,145 --> 00:59:21,462
Wie heeft erom gevraagd, Matt?
-Mijn vrouw.
433
00:59:35,852 --> 00:59:37,844
Wat is uw verband met de kamer?
434
00:59:37,894 --> 00:59:41,350
Mijn moeder liet hem me zien.
Volgende vraag.
435
00:59:42,393 --> 00:59:44,135
Is er een manier...
436
00:59:44,185 --> 00:59:46,635
om het verouderingsproces te stoppen?
437
00:59:46,685 --> 00:59:50,718
Iets naar buiten brengen
zonder dat het tot stof vergaat?
438
00:59:50,768 --> 00:59:52,343
Ja.
439
00:59:52,393 --> 00:59:55,009
Ja, maar dat wil je niet weten.
440
00:59:55,059 --> 00:59:57,718
Ik wil het weten.
-Je kent de regel.
441
00:59:57,768 --> 01:00:01,224
Wat uit de kamer komt,
overleeft niet buiten.
442
01:00:01,768 --> 01:00:03,508
Dat weet je, he?
443
01:00:03,558 --> 01:00:05,415
Fout!
444
01:00:06,390 --> 01:00:09,465
Beantwoord dit:
wat gaf de mens zijn vrijheid?
445
01:00:09,515 --> 01:00:12,415
Ik heb geen zin in raadsels.
-Nou?
446
01:00:13,432 --> 01:00:15,673
Ik... ik weet het niet.
447
01:00:15,723 --> 01:00:18,623
De dood van God natuurlijk.
448
01:00:18,764 --> 01:00:21,248
Heb je Nietzsche niet gelezen?
449
01:00:21,348 --> 01:00:22,881
De mens wil vrij zijn.
450
01:00:22,931 --> 01:00:25,831
Maar eerst moet de schepper sterven.
451
01:00:26,056 --> 01:00:27,914
Dat is gewoon...
452
01:00:28,139 --> 01:00:30,505
de natuurlijke gang van zaken.
453
01:00:30,555 --> 01:00:34,539
Kinderen overleven hun ouders.
-Ik begrijp het niet.
454
01:00:35,056 --> 01:00:37,122
Ik denk het wel, Matt.
455
01:00:37,346 --> 01:00:39,205
Denk na.
456
01:00:40,013 --> 01:00:42,622
Matt, als je vrouw sterft...
457
01:00:43,388 --> 01:00:48,005
en het kind dat ze heeft gemaakt
deel wordt van deze wereld...
458
01:00:48,055 --> 01:00:50,287
is hij vrij om te leven...
459
01:00:50,554 --> 01:00:52,713
lief te hebben en...
460
01:00:52,763 --> 01:00:55,177
oud te worden zoals iedereen.
461
01:00:55,638 --> 01:00:57,538
Vrij om...
462
01:00:57,888 --> 01:00:59,501
opgesloten te worden
463
01:00:59,551 --> 01:01:01,896
voor de rest van zijn leven.
464
01:01:02,218 --> 01:01:04,577
Ben jij ook een illusie?
465
01:01:07,843 --> 01:01:10,876
Daarom heb je ze gedood.
-De waarheid is...
466
01:01:10,926 --> 01:01:13,451
dat ze wilden dat ik leefde.
467
01:01:14,259 --> 01:01:16,951
Ze wisten dat ze moesten sterven.
468
01:01:18,009 --> 01:01:19,910
Eerst...
469
01:01:20,176 --> 01:01:23,423
doodde moeder vader
en toen dwong ze me...
470
01:01:25,425 --> 01:01:28,575
Dat was... al vreselijk genoeg.
471
01:01:30,717 --> 01:01:33,339
Maar ik wil je wat vragen, Matt.
472
01:01:34,591 --> 01:01:36,450
Wat ga je doen?
473
01:01:38,175 --> 01:01:41,493
Ga je het kind doden
om je vrouw te redden?
474
01:01:42,467 --> 01:01:45,574
Of je vrouw doden
om het kind te redden?
475
01:01:46,007 --> 01:01:47,866
Kate?
476
01:02:45,211 --> 01:02:48,944
Kate, ik ben echt ongerust.
Bel me.
477
01:02:50,750 --> 01:02:53,441
Of nog beter, kom naar huis.
478
01:03:28,748 --> 01:03:32,523
Dag, met Kate. Spreek een bericht in.
-Fuck!
479
01:04:40,906 --> 01:04:42,848
Waar is mama?
480
01:04:44,865 --> 01:04:46,723
Dat weet ik niet.
481
01:04:47,281 --> 01:04:49,210
Wanneer komt ze terug?
482
01:04:51,072 --> 01:04:52,856
Dat weet ik niet.
483
01:04:52,906 --> 01:04:54,764
Je weet niets.
484
01:04:55,114 --> 01:04:56,972
Dat klopt.
485
01:04:58,906 --> 01:05:00,973
Wat is een illusie?
486
01:05:03,280 --> 01:05:05,188
Je zei mama dat ik dat was.
487
01:05:05,238 --> 01:05:09,014
Is dat slecht?
-Nee, het is...
488
01:05:09,447 --> 01:05:12,554
Dat is niets. Vergeet het.
Vooruit, eet.
489
01:05:15,738 --> 01:05:17,804
Je bent mijn vader niet!
490
01:05:18,988 --> 01:05:20,980
Daarover zijn we het eens.
491
01:05:21,030 --> 01:05:22,230
Waar is hij?
492
01:05:22,280 --> 01:05:24,229
Waar is mijn echte papa?
493
01:05:24,279 --> 01:05:26,354
Wat heb je hem aangedaan?
494
01:05:26,404 --> 01:05:29,604
Waar is mijn echte papa?
Zeg op!
495
01:05:29,654 --> 01:05:33,596
Zeg me waar mijn echte papa is!
-Luister, knul.
496
01:05:34,071 --> 01:05:36,218
Je hebt geen vader.
497
01:05:36,693 --> 01:05:38,760
Je hebt ook geen moeder.
498
01:05:38,818 --> 01:05:41,635
Kate... is niet je moeder.
499
01:05:41,943 --> 01:05:44,051
Jawel!
-Nee.
500
01:05:44,943 --> 01:05:49,051
Ze is je moeder niet.
En je bent geen echt kind.
501
01:05:50,067 --> 01:05:52,434
Wil je weten wat een illusie is?
502
01:05:52,484 --> 01:05:54,899
Dat is iets wat niet echt is.
503
01:05:55,067 --> 01:05:56,925
Net als jij.
504
01:05:57,317 --> 01:06:00,392
Weet je waarom je niet naar buiten mag?
505
01:06:00,442 --> 01:06:02,383
Vergeet die microben.
506
01:06:02,442 --> 01:06:05,100
Als je hier weggaat, zul je
507
01:06:05,150 --> 01:06:08,183
ouder worden tot er niets meer over is
508
01:06:08,233 --> 01:06:11,474
dan een hoopje stof.
509
01:06:11,524 --> 01:06:13,383
Dat is de reden.
510
01:06:14,024 --> 01:06:15,966
Je liegt!
511
01:06:16,191 --> 01:06:18,050
Geloof je me niet?
512
01:06:19,732 --> 01:06:21,390
Hou op!
513
01:06:21,440 --> 01:06:23,299
Hou op!
514
01:06:24,024 --> 01:06:25,882
Nee!
515
01:06:25,982 --> 01:06:27,841
Ga maar!
516
01:06:28,316 --> 01:06:30,449
Kijk maar wat er gebeurt.
517
01:06:30,604 --> 01:06:32,463
Vooruit!
518
01:06:32,896 --> 01:06:35,096
Herinner je je iets
519
01:06:35,146 --> 01:06:37,978
van voor de afgelopen drie maanden?
520
01:06:38,063 --> 01:06:41,712
Heb jij herinneringen
aan iets buiten dit huis?
521
01:06:42,062 --> 01:06:45,087
Heb je je verjaardag al eens gevierd?
522
01:06:46,229 --> 01:06:48,304
Je bent geen echt persoon.
523
01:06:48,354 --> 01:06:50,296
Je bent een idee!
524
01:07:27,141 --> 01:07:30,249
Shane, het spijt me.
525
01:07:38,557 --> 01:07:40,832
Het spijt me echt.
526
01:07:52,057 --> 01:07:54,193
Wil je me iets voorlezen?
527
01:08:51,843 --> 01:08:53,701
Waar was je?
528
01:08:53,759 --> 01:08:55,992
Buiten.
-Ik heb je gebeld.
529
01:08:56,717 --> 01:08:58,576
Dat weet ik.
530
01:09:05,425 --> 01:09:09,575
Wat je gehoord hebt...
-Ik wil het er niet over hebben.
531
01:09:17,506 --> 01:09:18,831
Shane slaapt.
532
01:09:18,881 --> 01:09:20,581
Oh.
533
01:09:20,631 --> 01:09:22,489
Mooi.
534
01:11:18,120 --> 01:11:19,562
Matt.
535
01:11:19,620 --> 01:11:21,479
Matt?
536
01:11:30,703 --> 01:11:32,361
Shane!
537
01:11:32,411 --> 01:11:34,236
Shane!
538
01:11:34,286 --> 01:11:36,145
Kate!
539
01:11:45,202 --> 01:11:47,269
Oh mijn God...
540
01:12:11,573 --> 01:12:13,432
Kijk, mama.
541
01:12:13,740 --> 01:12:15,598
Ik ben nu groot.
542
01:12:15,990 --> 01:12:17,849
Shane.
543
01:12:26,323 --> 01:12:28,640
Hij is niet geladen.
544
01:12:29,281 --> 01:12:31,181
Ik heb de kogels ook.
545
01:12:32,405 --> 01:12:34,314
Shane...
546
01:12:34,364 --> 01:12:36,472
geef hier.
-Ik haat je!
547
01:12:36,656 --> 01:12:38,514
Nee!
548
01:12:40,239 --> 01:12:42,264
Kijk me aan, Shane.
549
01:12:42,781 --> 01:12:44,396
Je hebt gelogen.
550
01:12:44,446 --> 01:12:46,555
Om je te beschermen.
551
01:12:46,738 --> 01:12:49,291
We zouden altijd samen blijven.
552
01:12:49,863 --> 01:12:51,722
Voor altijd.
553
01:12:52,572 --> 01:12:54,396
Zou je dat willen?
554
01:12:54,446 --> 01:12:56,304
Ja?
555
01:12:57,277 --> 01:12:59,136
Ja?
-Ja.
556
01:13:02,027 --> 01:13:03,969
Het komt goed.
557
01:13:06,068 --> 01:13:07,927
Kom hier.
558
01:13:09,235 --> 01:13:11,093
Het komt goed.
559
01:13:13,568 --> 01:13:15,427
Het is goed.
560
01:13:22,943 --> 01:13:25,510
Hou op! Hou op!
561
01:14:01,688 --> 01:14:03,547
Rustig.
562
01:14:04,272 --> 01:14:06,672
Rustig. Rustig.
563
01:14:20,854 --> 01:14:23,087
Wat is er gebeurd?
564
01:14:24,062 --> 01:14:26,337
Je hebt je hoofd gestoten.
565
01:14:31,354 --> 01:14:33,295
Waar is Shane?
566
01:14:39,103 --> 01:14:40,762
Matt...
567
01:14:41,103 --> 01:14:43,112
Waar is hij?
568
01:14:48,767 --> 01:14:50,717
Hij is dood.
569
01:14:52,559 --> 01:14:54,417
Wat?
570
01:14:54,517 --> 01:14:56,375
Hoe?
571
01:14:57,600 --> 01:15:00,458
We vochten om het pistool en hij...
572
01:15:01,017 --> 01:15:03,208
werd geraakt.
573
01:15:09,808 --> 01:15:11,833
Waar is zijn lichaam?
574
01:15:15,099 --> 01:15:17,721
Ik heb het naar buiten gebracht.
575
01:16:08,178 --> 01:16:10,036
Rustig maar.
576
01:16:10,511 --> 01:16:12,493
Rustig maar.
577
01:17:28,671 --> 01:17:30,529
Kate?
578
01:17:33,712 --> 01:17:35,569
Kate?
579
01:17:39,627 --> 01:17:41,484
Kate?
580
01:17:47,751 --> 01:17:49,610
Kate!
581
01:17:51,792 --> 01:17:53,026
Kate!
582
01:17:53,126 --> 01:17:54,984
Kate!
583
01:18:35,496 --> 01:18:37,354
Wat gaan we doen?
584
01:18:37,663 --> 01:18:39,521
Waarmee?
585
01:18:40,163 --> 01:18:42,021
Met dit huis.
586
01:18:43,413 --> 01:18:46,382
Ik denk niet dat ik hier kan blijven.
587
01:18:48,037 --> 01:18:49,896
Waarom niet?
588
01:18:53,162 --> 01:18:56,396
Er zit eten op je lip.
589
01:19:05,703 --> 01:19:07,811
Waar kunnen we heen?
590
01:19:08,244 --> 01:19:11,144
We hebben geen geld...
geen werk...
591
01:19:12,344 --> 01:19:14,759
Hier komt alles uit de kamer.
592
01:19:25,617 --> 01:19:27,400
Het was zwaar maar...
593
01:19:27,450 --> 01:19:29,600
we komen er wel overheen.
594
01:19:58,615 --> 01:20:00,273
Eet.
595
01:22:18,893 --> 01:22:21,068
Wat wil je doen?
596
01:22:58,016 --> 01:23:01,123
Wat doe je?
-Dit vind je toch lekker?
597
01:23:01,173 --> 01:23:04,382
Hou op!
-Ik zag jullie het doen.
598
01:23:12,721 --> 01:23:14,579
Hallo, mama...
599
01:23:22,095 --> 01:23:24,870
Help! Help!
600
01:26:42,411 --> 01:26:44,270
Kate!
601
01:26:44,786 --> 01:26:46,851
Kom, we moeten gaan.
602
01:26:47,160 --> 01:26:49,143
Matt?
-Ja. Kom.
603
01:26:50,284 --> 01:26:52,609
Hij lijkt precies op jou.
604
01:26:52,659 --> 01:26:54,517
Kate!
605
01:26:55,784 --> 01:26:58,609
Nee, niet luisteren.
Het is de kamer.
606
01:26:58,659 --> 01:27:01,808
Kom mee.
-Nee, niet luisteren.
607
01:27:02,033 --> 01:27:03,891
Kate, ik ben het.
608
01:27:04,158 --> 01:27:06,517
Kate, kom mee.
-Alsjeblieft.
609
01:27:08,367 --> 01:27:10,225
Kevertje...
610
01:27:11,449 --> 01:27:14,099
Ik ben het.
-Ja, kevertje.
611
01:27:14,616 --> 01:27:16,808
Vooruit. Kom.
612
01:27:19,783 --> 01:27:21,641
Shane...
613
01:28:01,445 --> 01:28:03,998
We zijn nog steeds in de kamer.
614
01:28:22,902 --> 01:28:24,927
Hij speelt met ons.
615
01:28:30,985 --> 01:28:32,843
Ik heb een idee.
616
01:28:56,148 --> 01:28:58,006
Mama.
617
01:29:00,232 --> 01:29:02,089
Papa.
618
01:29:04,106 --> 01:29:05,964
Papa!
619
01:29:26,729 --> 01:29:28,588
Mama?
620
01:29:30,105 --> 01:29:32,046
Het is goed, mam.
621
01:29:36,477 --> 01:29:38,052
Mama!
622
01:29:38,102 --> 01:29:39,960
Nee!
623
01:29:54,476 --> 01:29:56,335
Kom op!
624
01:30:34,389 --> 01:30:36,247
Kom op!
625
01:30:45,513 --> 01:30:47,371
Mama.
626
01:30:48,430 --> 01:30:50,288
Mama!
627
01:31:03,678 --> 01:31:05,537
Mama!
628
01:31:06,720 --> 01:31:08,462
Mama.
629
01:31:08,512 --> 01:31:10,370
Mama.
630
01:31:13,344 --> 01:31:15,286
Alsjeblieft.
631
01:31:17,136 --> 01:31:18,994
Alsjeblieft.
632
01:31:27,508 --> 01:31:29,367
Mama.
633
01:33:20,790 --> 01:33:23,848
Een maand later
634
01:33:49,038 --> 01:33:51,591
Schat, doe open, ik heb koffie.
635
01:33:59,371 --> 01:34:01,229
Kate.
636
01:34:15,535 --> 01:34:17,393
Kate.
637
01:34:36,700 --> 01:34:38,559
Kate.
39566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.