All language subtitles for Suits.L.A.S01E02.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:04,045 . 2 00:00:04,045 --> 00:00:05,880 Previously on "Suits LA"... 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,841 I testify, I'm a dead man. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,260 - I thought we were friends. - We are friends, Billy. 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,470 Now, get back inside before someone-- 6 00:00:12,470 --> 00:00:13,471 [explosion] 7 00:00:13,471 --> 00:00:14,597 - What happened? Are you all right? 8 00:00:14,597 --> 00:00:16,016 I'm fine, Samantha. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,600 And I'm still coming to your client's thing tonight. 10 00:00:17,600 --> 00:00:18,810 - I don't care about that right now. 11 00:00:18,810 --> 00:00:19,978 I think you do. 12 00:00:19,978 --> 00:00:21,146 Billy didn't make it. 13 00:00:21,146 --> 00:00:22,397 - I need you to get in there and act 14 00:00:22,397 --> 00:00:23,815 - like he's still fighting. - You have one day. 15 00:00:23,815 --> 00:00:25,775 - You better think of a Hall of Fame move. 16 00:00:25,775 --> 00:00:27,861 I am not losing this case. 17 00:00:27,861 --> 00:00:29,154 - They're saying a lot of very specific things 18 00:00:29,154 --> 00:00:30,697 happened last night. 19 00:00:30,697 --> 00:00:32,240 - What, that I killed my partner in my own backyard? 20 00:00:32,240 --> 00:00:33,324 Why would I do that? 21 00:00:33,324 --> 00:00:34,826 - There's residue on your hands. 22 00:00:34,826 --> 00:00:36,202 Because we were shooting. 23 00:00:36,202 --> 00:00:38,371 - Stuart lives for this. He is the man for the job. 24 00:00:38,371 --> 00:00:40,665 - I cannot go with someone who doesn't believe me. 25 00:00:40,665 --> 00:00:42,167 - The entire 25th floor is gone. 26 00:00:42,167 --> 00:00:43,293 - You should back out of the fight 27 00:00:43,293 --> 00:00:44,544 for head of entertainment. 28 00:00:44,544 --> 00:00:45,712 It gives us the best shot at working together 29 00:00:45,712 --> 00:00:47,088 after I get it. 30 00:00:47,088 --> 00:00:48,673 - You pick a side before you know who's going to win. 31 00:00:48,673 --> 00:00:50,216 Until you figure that out, you're nothing. 32 00:00:50,216 --> 00:00:52,886 - Samantha, was it your idea to cut me out of the new firm, 33 00:00:52,886 --> 00:00:54,304 - or was it Stuart's? - His. 34 00:00:54,304 --> 00:00:55,680 - Lester, he doesn't believe you. 35 00:00:55,680 --> 00:00:57,766 - I do. - My client pleads not guilty. 36 00:00:57,766 --> 00:00:59,184 - You're both gonna regret this. 37 00:00:59,184 --> 00:01:00,935 - Lester won't, 'cause I have never lost a case, 38 00:01:00,935 --> 00:01:02,437 and I'm sure as hell not gonna start now. 39 00:01:06,524 --> 00:01:08,359 Just the woman I wanted to see. 40 00:01:08,359 --> 00:01:10,361 - Oh, I was going to say the same thing. 41 00:01:10,361 --> 00:01:12,280 - To who? - Your mom. 42 00:01:12,280 --> 00:01:14,032 My mom passed away years ago. 43 00:01:15,825 --> 00:01:17,702 - Way to suck the fun out of the morning. 44 00:01:17,702 --> 00:01:19,204 You here to tell me I have a tumor? 45 00:01:19,204 --> 00:01:21,206 - I wanted to talk about Dylan Pryor. 46 00:01:21,206 --> 00:01:22,874 - Give it to me. - She's got two movies. 47 00:01:22,874 --> 00:01:25,335 One's an indie, the other is a potential action franchise. 48 00:01:25,335 --> 00:01:27,128 I'm sure you can guess what the priority is. 49 00:01:27,128 --> 00:01:28,129 Of course. 50 00:01:28,129 --> 00:01:30,048 Of course, I can. 51 00:01:30,048 --> 00:01:31,674 - Erica? - Yes? 52 00:01:31,674 --> 00:01:33,468 - You have no idea who Dylan Pryor is, do you? 53 00:01:33,468 --> 00:01:34,928 You have no proof of that. 54 00:01:34,928 --> 00:01:36,054 I could know. 55 00:01:36,054 --> 00:01:37,055 Erica, who's Dylan Pryor? 56 00:01:37,055 --> 00:01:38,264 I'll tell you who. 57 00:01:38,264 --> 00:01:40,600 She is your client, who we signed last week, 58 00:01:40,600 --> 00:01:42,685 who you need me to take care of, which I will. 59 00:01:42,685 --> 00:01:45,063 That'll be all. 60 00:01:45,063 --> 00:01:46,731 Are you dismissing me? 61 00:01:46,731 --> 00:01:48,233 Can I? 62 00:01:48,233 --> 00:01:50,110 Eh...remains to be seen. 63 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 Get out. 64 00:01:51,778 --> 00:01:52,779 Did it work? 65 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 No. Okay. 66 00:01:54,114 --> 00:01:55,824 Fun and games aside, Stuart taking half the firm 67 00:01:55,824 --> 00:01:57,075 is still the talk of the town. 68 00:01:57,075 --> 00:01:58,535 Dylan Pryor is a new client. 69 00:01:58,535 --> 00:02:00,662 You are the new head of entertainment. 70 00:02:00,662 --> 00:02:02,413 - Ted, I understand what the stakes are, 71 00:02:02,413 --> 00:02:05,166 and I know that you're focusing on Lester's murder trial. 72 00:02:05,166 --> 00:02:08,086 Whatever Dylan Pryor needs, I'll get it done. 73 00:02:11,339 --> 00:02:14,175 - Hi. - Hey. 74 00:02:14,175 --> 00:02:16,261 - What are you doing on our floor? 75 00:02:16,261 --> 00:02:17,804 It's lonely up there. 76 00:02:17,804 --> 00:02:20,223 I'm the only one left on the whole floor. 77 00:02:20,223 --> 00:02:21,266 - Well, do you wanna come down here? 78 00:02:21,266 --> 00:02:22,684 You've got Stuart's office. 79 00:02:22,684 --> 00:02:25,019 - Why would I do that? I've got the floor to myself. 80 00:02:25,019 --> 00:02:26,271 - Mm-hmm. 81 00:02:26,271 --> 00:02:28,481 Hey, since you're down here, 82 00:02:28,481 --> 00:02:31,568 what do you know about Hanrahan in the DA's office? 83 00:02:31,568 --> 00:02:33,027 Why? 84 00:02:33,027 --> 00:02:36,906 Is Hanrahan prosecuting your shady producer murderer? 85 00:02:36,906 --> 00:02:39,200 - Those aren't the exact words that I would use to describe 86 00:02:39,200 --> 00:02:40,994 Lester, but you're--yeah. Go on. 87 00:02:40,994 --> 00:02:43,329 - Well, let me just say, if I knew old man Hanrahan 88 00:02:43,329 --> 00:02:45,206 would be the one prosecuting me, 89 00:02:45,206 --> 00:02:47,792 I'd rob a bank. Client got lucky. 90 00:02:47,792 --> 00:02:50,420 - I get the feeling you're not the biggest fan of Lester. 91 00:02:50,420 --> 00:02:52,130 I'm not a fan of people 92 00:02:52,130 --> 00:02:53,464 buying their way out of trouble. 93 00:02:53,464 --> 00:02:55,466 - He's not buying me. He's paying me. 94 00:02:55,466 --> 00:02:57,135 And his only trouble is being accused 95 00:02:57,135 --> 00:02:58,678 of a murder he didn't commit. 96 00:02:58,678 --> 00:03:00,138 Now, if you don't mind, I'm gonna go interview 97 00:03:00,138 --> 00:03:01,347 my shady producer murderer 98 00:03:01,347 --> 00:03:03,808 and check in on old man Hanrahan. 99 00:03:03,808 --> 00:03:06,811 - Between us, I don't think you should 100 00:03:06,811 --> 00:03:11,441 be referring to your client as a shady producer murderer. 101 00:03:11,441 --> 00:03:13,151 It's counterproductive. 102 00:03:13,151 --> 00:03:19,157 ♪ ♪ 103 00:03:19,157 --> 00:03:20,700 Are you kidding me? 104 00:03:20,700 --> 00:03:23,203 Who drops a Good & Plenty into the paper feeder? 105 00:03:23,203 --> 00:03:24,579 Leah? 106 00:03:26,998 --> 00:03:28,208 - Are you okay? - [scoffs] 107 00:03:28,208 --> 00:03:29,292 Why? What happened? 108 00:03:29,292 --> 00:03:30,877 Um, how can I help you? 109 00:03:30,877 --> 00:03:33,171 - You like movies and television, right? 110 00:03:33,171 --> 00:03:34,547 Of course. 111 00:03:34,547 --> 00:03:36,966 What kind of entertainment lawyer wouldn't love-- 112 00:03:36,966 --> 00:03:39,427 you know, I'm more of a book girl myself. 113 00:03:39,427 --> 00:03:40,637 Why do you ask? 114 00:03:40,637 --> 00:03:42,180 - What do you know about Dylan Pryor? 115 00:03:42,180 --> 00:03:43,389 Is this a trick question? 116 00:03:43,389 --> 00:03:44,933 I've seen every movie she's ever done. 117 00:03:44,933 --> 00:03:46,517 There's nothing I don't know about her. 118 00:03:46,517 --> 00:03:48,895 - Great, then grab her file, and come with me. 119 00:03:48,895 --> 00:03:50,021 And don't eat that. 120 00:03:50,021 --> 00:03:52,190 Of course, I won't. 121 00:03:55,151 --> 00:03:56,611 ♪ ♪ 122 00:03:56,611 --> 00:03:58,071 Mm. She was right. 123 00:03:58,071 --> 00:04:00,698 - So you and Simon went to your movie's premiere, 124 00:04:00,698 --> 00:04:02,867 - everyone had a good time? - Yeah, had a great time. 125 00:04:02,867 --> 00:04:05,536 And you know, went back to the house, did ecstasy. 126 00:04:05,536 --> 00:04:07,455 - How many pills? - We each took one. 127 00:04:07,455 --> 00:04:08,706 It wasn't working fast enough, 128 00:04:08,706 --> 00:04:10,833 but we didn't think it was working at all, 129 00:04:10,833 --> 00:04:12,210 so we split a third pill. 130 00:04:12,210 --> 00:04:13,711 - Then the guns came out? - Yep. 131 00:04:13,711 --> 00:04:16,047 Simon took the Luger. I took the Glock. 132 00:04:16,047 --> 00:04:17,423 We set up the target. 133 00:04:17,423 --> 00:04:18,716 - A picture of the head of the studio. 134 00:04:18,716 --> 00:04:20,218 - Hey, you know the man. He's a bastard. 135 00:04:20,218 --> 00:04:22,595 - Not in dispute. - We start shooting. 136 00:04:22,595 --> 00:04:24,931 That's when Simon starts getting a little weird. 137 00:04:24,931 --> 00:04:25,932 - Weird? Weird how? 138 00:04:25,932 --> 00:04:27,183 - He starts saying he's a fraud. 139 00:04:27,183 --> 00:04:29,269 No one really knows him. 140 00:04:29,269 --> 00:04:31,312 I start to realize I'm-- 141 00:04:31,312 --> 00:04:35,483 I'm watching a man battle with himself for his own sanity. 142 00:04:35,483 --> 00:04:37,443 He starts getting darker and darker, 143 00:04:37,443 --> 00:04:39,654 saying he doesn't deserve to be here. 144 00:04:39,654 --> 00:04:42,573 That's what he said. "I don't deserve to be here." 145 00:04:42,573 --> 00:04:45,493 That's when it happened. 146 00:04:45,493 --> 00:04:47,036 He raises a gun to his head. 147 00:04:47,036 --> 00:04:50,290 I try to stop him, but he snaps at me. 148 00:04:50,290 --> 00:04:52,875 He is--he is fully crazy at this point. 149 00:04:52,875 --> 00:04:56,129 And I grab his arm, but-- I mean, Simon's, like, 150 00:04:56,129 --> 00:04:57,463 a thousand times stronger than me, 151 00:04:57,463 --> 00:05:00,091 and the gun is now aimed right at his head, 152 00:05:00,091 --> 00:05:02,677 and I'm screaming at him, "Please. 153 00:05:02,677 --> 00:05:04,304 "Please, Simon. Don't do it. 154 00:05:04,304 --> 00:05:05,596 Don't do it, Simon." 155 00:05:05,596 --> 00:05:08,224 And next thing I know, bang. 156 00:05:08,224 --> 00:05:09,892 Simon is dead, 157 00:05:09,892 --> 00:05:12,687 and I've got his blood all over me, 158 00:05:12,687 --> 00:05:15,148 and I don't know what to do. 159 00:05:15,148 --> 00:05:17,692 Finally, I call 911. 160 00:05:17,692 --> 00:05:20,194 I get there, and they arrest me then and there. 161 00:05:20,194 --> 00:05:25,033 My best friend of 20 years is lying on the ground, 162 00:05:25,033 --> 00:05:27,493 and they arrest me. 163 00:05:27,493 --> 00:05:29,787 Okay, Lester. 164 00:05:29,787 --> 00:05:31,331 Okay. 165 00:05:31,331 --> 00:05:33,041 We got what we needed. 166 00:05:33,041 --> 00:05:34,959 We've got a meeting with the prosecutor later. 167 00:05:34,959 --> 00:05:36,294 I'll give you a call afterwards. 168 00:05:36,294 --> 00:05:37,503 I'll let you know how it goes. 169 00:05:37,503 --> 00:05:39,297 All right. 170 00:05:39,297 --> 00:05:40,923 both: All right. 171 00:05:43,926 --> 00:05:45,136 ♪ ♪ 172 00:05:45,136 --> 00:05:46,512 What's on your mind? 173 00:05:46,512 --> 00:05:48,473 - Something's not right about your boy. 174 00:05:48,473 --> 00:05:50,808 I mean, he tells a good story, 175 00:05:50,808 --> 00:05:53,311 but I know a liar when I see one. 176 00:05:53,311 --> 00:05:54,687 - Kevin, it's different out here. 177 00:05:54,687 --> 00:05:56,856 People lie. They cheat. 178 00:05:56,856 --> 00:05:59,484 They do whatever they can to push their project through. 179 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 Would I trust Lester with my girlfriend? 180 00:06:02,278 --> 00:06:04,697 I would, but, you know, look at me, and look at him. 181 00:06:04,697 --> 00:06:05,948 I don't have anything to worry about. 182 00:06:05,948 --> 00:06:08,326 - If I'm her, I'm going with him. 183 00:06:08,326 --> 00:06:09,327 You're delusional. 184 00:06:09,327 --> 00:06:11,454 - One word. Jamie. 185 00:06:11,454 --> 00:06:13,831 - Jamie was a one-time thing. 186 00:06:13,831 --> 00:06:16,793 Kevin, seriously, Lester's a lot of things. 187 00:06:18,961 --> 00:06:20,296 He's not a murderer. 188 00:06:20,296 --> 00:06:22,048 ♪ ♪ 189 00:06:22,048 --> 00:06:25,635 - Well, you didn't bring my ass out here to believe him. 190 00:06:25,635 --> 00:06:27,804 You brought me here to find out anything they can use 191 00:06:27,804 --> 00:06:29,931 against us, so I'ma do that. 192 00:06:29,931 --> 00:06:31,766 But, Ted, you better start wrapping 193 00:06:31,766 --> 00:06:34,227 your mind around the fact that he may have done this. 194 00:06:34,227 --> 00:06:41,359 ♪ ♪ 195 00:06:44,487 --> 00:06:47,865 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 196 00:06:47,865 --> 00:06:51,035 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 197 00:06:51,035 --> 00:06:54,288 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 198 00:06:54,288 --> 00:06:57,917 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 199 00:06:57,917 --> 00:07:01,087 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 200 00:07:01,087 --> 00:07:02,880 ♪ Me and Missy, it's so early ♪ 201 00:07:02,880 --> 00:07:05,091 ♪ Busy, busy making money ♪ 202 00:07:05,091 --> 00:07:06,259 ♪ All right ♪ 203 00:07:06,259 --> 00:07:08,386 ♪ Y'all step back ♪ 204 00:07:08,386 --> 00:07:12,181 ♪ I'm about to dance ♪ 205 00:07:12,181 --> 00:07:13,641 ♪ The greenback boogie ♪ 206 00:07:14,600 --> 00:07:14,851 . 207 00:07:16,310 --> 00:07:17,645 - Dylan. Hey. Good to hear from you. 208 00:07:17,645 --> 00:07:19,564 - Who's Erica Rollins, and why is she calling me? 209 00:07:19,564 --> 00:07:21,441 - She is the new head of entertainment 210 00:07:21,441 --> 00:07:22,859 and an excellent attorney. 211 00:07:22,859 --> 00:07:25,236 - An excellent attorney that I have never even met. 212 00:07:25,236 --> 00:07:26,612 - Look, Dylan-- 213 00:07:26,612 --> 00:07:28,114 - Rick, I knew Ted was gonna pawn me off. 214 00:07:28,114 --> 00:07:29,782 I just thought that it was going to be you. 215 00:07:29,782 --> 00:07:32,493 - It was going to be me, but I left for another firm. 216 00:07:32,493 --> 00:07:34,871 But trust me, Erica is fully capable of taking care of you. 217 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 - Rick, look, I signed on to do an indie movie 218 00:07:37,081 --> 00:07:39,250 that my friend wrote, but the schedule conflicts 219 00:07:39,250 --> 00:07:40,585 with my Warner Brothers movie, 220 00:07:40,585 --> 00:07:41,752 and I'm not letting an indie movie 221 00:07:41,752 --> 00:07:42,920 get in the way of my career. 222 00:07:42,920 --> 00:07:45,423 - I get that, but I can't represent you. 223 00:07:45,423 --> 00:07:46,799 I am prohibited from poaching. 224 00:07:46,799 --> 00:07:48,426 Then can't you convince Ted 225 00:07:48,426 --> 00:07:49,927 to handle this for me instead of Erica? 226 00:07:49,927 --> 00:07:51,804 - I wish I could, but to tell you the truth, 227 00:07:51,804 --> 00:07:54,432 I don't think Ted would take my call right now. 228 00:07:57,977 --> 00:07:59,437 Right on time. 229 00:07:59,437 --> 00:08:00,938 I like that. 230 00:08:00,938 --> 00:08:04,108 You're not old man Hanrahan. 231 00:08:04,108 --> 00:08:06,068 - You think they'd send a high-profile case 232 00:08:06,068 --> 00:08:08,070 like this to Hanrahan? 233 00:08:08,070 --> 00:08:10,406 He's who they send when they don't care what happens. 234 00:08:10,406 --> 00:08:11,824 I'm who they send when they do. 235 00:08:11,824 --> 00:08:14,368 - I'm who they send when they have no chance, 236 00:08:14,368 --> 00:08:15,953 but they need a win anyway. 237 00:08:15,953 --> 00:08:17,663 - Lester Thompson needs a win, all right. 238 00:08:17,663 --> 00:08:20,958 But this plea deal is the closest he's gonna get. 239 00:08:20,958 --> 00:08:22,126 - That's where we're gonna start? 240 00:08:22,126 --> 00:08:23,878 - Why not? It's where we're gonna finish. 241 00:08:23,878 --> 00:08:25,171 Then maybe you didn't hear, 242 00:08:25,171 --> 00:08:26,964 but Lester pled not guilty at his arraignment. 243 00:08:26,964 --> 00:08:29,800 - Well, he should have pled insanity 244 00:08:29,800 --> 00:08:31,761 because I heard he dropped one of the premier 245 00:08:31,761 --> 00:08:33,971 defense attorneys in the nation to put his life 246 00:08:33,971 --> 00:08:37,141 in the hands of a glorified black shirt, 247 00:08:37,141 --> 00:08:38,643 no tie talent agent. 248 00:08:38,643 --> 00:08:40,520 - You forgot former federal prosecutor. 249 00:08:40,520 --> 00:08:42,813 And I never did work at the local level, 250 00:08:42,813 --> 00:08:45,066 but unless whatever that is 251 00:08:45,066 --> 00:08:46,817 says you're dropping the charges, 252 00:08:46,817 --> 00:08:48,361 I'll see you in court. 253 00:08:48,361 --> 00:08:49,654 Okay, but you should know 254 00:08:49,654 --> 00:08:51,322 I'm not three hours into this thing, 255 00:08:51,322 --> 00:08:54,742 and I've got the victim's blood all over your client, 256 00:08:54,742 --> 00:08:57,161 the coroner's report inconsistent with suicide 257 00:08:57,161 --> 00:08:59,997 and a line around the block of people 258 00:08:59,997 --> 00:09:02,208 begging to testify that Lester Thompson's 259 00:09:02,208 --> 00:09:04,126 love language is lying. 260 00:09:04,126 --> 00:09:05,753 So you might wanna run this bad boy 261 00:09:05,753 --> 00:09:08,214 by your client just in case. 262 00:09:08,214 --> 00:09:14,887 ♪ ♪ 263 00:09:21,769 --> 00:09:24,021 - Ted, you really didn't have to come. 264 00:09:24,021 --> 00:09:26,023 - Samantha, it's your client's big night. 265 00:09:26,023 --> 00:09:27,567 I told you I wouldn't miss it, and I won't. 266 00:09:27,567 --> 00:09:31,654 - I promise when this is over, I'll make you feel better. 267 00:09:31,654 --> 00:09:33,906 Come on. He's about to go on. 268 00:09:33,906 --> 00:09:36,534 - Please welcome to the stage, Cameron Logsdon 269 00:09:36,534 --> 00:09:39,203 as Mark Wahlberg, Christopher Walken, 270 00:09:39,203 --> 00:09:40,663 and Denzel Washington. 271 00:09:40,663 --> 00:09:42,665 - Hey, New York. How you doing, huh? 272 00:09:42,665 --> 00:09:43,874 Feeling good? 273 00:09:43,874 --> 00:09:45,376 A lot of beautiful ladies in here, right? 274 00:09:45,376 --> 00:09:47,044 Huh? You know what they say about beautiful ladies? 275 00:09:47,044 --> 00:09:48,713 They like tough guys. I mean, come on. 276 00:09:48,713 --> 00:09:49,880 Look at this guy right here. 277 00:09:49,880 --> 00:09:51,132 Looking good, brother. Huh? 278 00:09:51,132 --> 00:09:52,967 Got into a bit of a scuffle? That's all right. 279 00:09:52,967 --> 00:09:54,635 You know what? Just hit the gym. 280 00:09:54,635 --> 00:09:55,720 Put up a little bit of weight. 281 00:09:55,720 --> 00:09:57,138 Doesn't matter what happened to you. 282 00:09:58,806 --> 00:09:59,932 [as Christopher Walken] Hey, you know, you don't get 283 00:09:59,932 --> 00:10:02,101 beat up if you bring a gun. 284 00:10:02,101 --> 00:10:03,227 [normally] You know what? 285 00:10:03,227 --> 00:10:05,062 I don't think he got beat up, huh? 286 00:10:05,062 --> 00:10:07,023 I think he had a run-in with Plymouth Rock, 287 00:10:07,023 --> 00:10:08,524 only he didn't land on Plymouth Rock. 288 00:10:08,524 --> 00:10:11,402 Plymouth Rock landed on him. Huh? 289 00:10:11,402 --> 00:10:12,820 [as Arnold Schwarzenegger] You know, the next time 290 00:10:12,820 --> 00:10:15,114 they swing on you, you just need to duck... 291 00:10:15,114 --> 00:10:17,533 ♪ ♪ 292 00:10:19,201 --> 00:10:22,371 - You wanted to see me? - Yes. 293 00:10:22,371 --> 00:10:23,914 Please close the door. 294 00:10:23,914 --> 00:10:25,583 We have something to talk about. 295 00:10:25,583 --> 00:10:27,293 HR sent this over. 296 00:10:29,211 --> 00:10:30,671 - Rick's being made head of entertainment. 297 00:10:30,671 --> 00:10:31,922 What about it? 298 00:10:31,922 --> 00:10:33,424 - Our agreement was, you keep someone at Ted's 299 00:10:33,424 --> 00:10:35,426 for six months, and they keep an eye on him. 300 00:10:35,426 --> 00:10:38,012 Then whoever it comes over and gets this title. 301 00:10:38,012 --> 00:10:40,097 - We had an opportunity to weaken Ted out of the gate, 302 00:10:40,097 --> 00:10:43,934 - and I took it. - A call you made on your own. 303 00:10:43,934 --> 00:10:45,227 I'm not signing off on this 304 00:10:45,227 --> 00:10:46,729 without getting something for it. 305 00:10:46,729 --> 00:10:48,397 - I thought we were gonna be partners. 306 00:10:48,397 --> 00:10:50,441 - Stuart, you came to me a week before we merged, 307 00:10:50,441 --> 00:10:51,984 wanting to cut Ted out. 308 00:10:51,984 --> 00:10:53,361 It was against my better judgment, 309 00:10:53,361 --> 00:10:54,403 but I went along with it. 310 00:10:54,403 --> 00:10:56,989 Now you, a criminal defense attorney, 311 00:10:56,989 --> 00:10:59,700 are trying to dictate who I name head of entertainment. 312 00:10:59,700 --> 00:11:02,787 So who's not being a good partner now? 313 00:11:02,787 --> 00:11:04,872 - I'm gonna have to double down here. 314 00:11:04,872 --> 00:11:08,292 Bob the janitor is now in charge of real estate. 315 00:11:08,292 --> 00:11:10,211 - I appreciate you accepting this. 316 00:11:10,211 --> 00:11:13,464 Now, do you want to tell Rick, or should I? 317 00:11:13,464 --> 00:11:15,466 [upbeat music] 318 00:11:15,466 --> 00:11:18,886 - Just to be clear, we're entitled to Dylan's services 319 00:11:18,886 --> 00:11:21,305 for six months, and we intend to enforce those rights. 320 00:11:21,305 --> 00:11:23,474 - We're all aware of that, but it's a small role, 321 00:11:23,474 --> 00:11:25,101 and Dylan's new Warner Brothers deal can't kick in 322 00:11:25,101 --> 00:11:26,686 until after she's released. 323 00:11:26,686 --> 00:11:28,062 How is that my problem? 324 00:11:28,062 --> 00:11:30,439 - Fred, I know you're concerned about our rights, 325 00:11:30,439 --> 00:11:32,066 but Dylan is my friend. 326 00:11:32,066 --> 00:11:33,693 - And I'm the one who's putting up 327 00:11:33,693 --> 00:11:34,777 the money for this movie. 328 00:11:34,777 --> 00:11:36,278 - I can have her out in three months. 329 00:11:36,278 --> 00:11:38,447 Give us another month for safety, 330 00:11:38,447 --> 00:11:41,075 and you can have two months back. 331 00:11:41,075 --> 00:11:42,827 - Fine. - Excellent. 332 00:11:42,827 --> 00:11:46,163 I'll draw up an amendment and get it right to you. 333 00:11:46,163 --> 00:11:48,791 - I just have to say, I'm a huge fan, 334 00:11:48,791 --> 00:11:51,001 and what you did for Dylan was huge. 335 00:11:51,001 --> 00:11:52,545 - Of course, I would do it for her. 336 00:11:52,545 --> 00:11:53,879 She's my friend. 337 00:11:53,879 --> 00:11:55,506 - Anyway, I'm really excited to see this movie. 338 00:11:55,506 --> 00:11:56,841 You plus Dylan? 339 00:11:56,841 --> 00:11:59,677 Fire. [blows air] 340 00:11:59,677 --> 00:12:01,220 both: You do that too? 341 00:12:01,220 --> 00:12:02,430 What? 342 00:12:02,430 --> 00:12:04,557 I'm older, so I started it. 343 00:12:04,557 --> 00:12:06,267 Okay, well, I better go. 344 00:12:06,267 --> 00:12:09,103 Erica doesn't like it when I'm... 345 00:12:09,103 --> 00:12:09,979 anything. 346 00:12:09,979 --> 00:12:11,355 - I got that. It's okay. 347 00:12:11,355 --> 00:12:12,481 You're doing great. 348 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 - Oh, my God. Thank you. 349 00:12:15,484 --> 00:12:17,778 It's a beautiful view. 350 00:12:17,778 --> 00:12:20,781 - Well, I am head of entertainment. 351 00:12:20,781 --> 00:12:23,951 It's still a beautiful view. 352 00:12:23,951 --> 00:12:25,870 - That better not mean what it sounds like. 353 00:12:25,870 --> 00:12:28,372 - Rick, the deal was six months. 354 00:12:28,372 --> 00:12:30,207 Entertainment is Samantha's purview, not mine. 355 00:12:30,207 --> 00:12:32,793 - And I made a deal with you, not her. 356 00:12:32,793 --> 00:12:33,961 - I don't like this any more than you. 357 00:12:33,961 --> 00:12:35,296 It doesn't make either of us look good. 358 00:12:35,296 --> 00:12:37,298 But I have a way that you can still get that title. 359 00:12:37,298 --> 00:12:39,884 Bring in a big client, and the job is yours. 360 00:12:39,884 --> 00:12:41,385 - Oh, that's a great idea, Stuart. 361 00:12:41,385 --> 00:12:43,387 But the only way I can do that is with someone 362 00:12:43,387 --> 00:12:45,181 I already have a relationship with, 363 00:12:45,181 --> 00:12:46,724 which means poaching from Ted, 364 00:12:46,724 --> 00:12:48,434 and we are precluded from doing this. 365 00:12:48,434 --> 00:12:49,643 Do it anyway. 366 00:12:49,643 --> 00:12:50,728 They're not gonna sue us over one client. 367 00:12:50,728 --> 00:12:52,146 I don't work that way. 368 00:12:52,146 --> 00:12:53,773 - If the shoe were on the other foot, Ted would poach, 369 00:12:53,773 --> 00:12:55,191 - and you know it. - I don't care. 370 00:12:55,191 --> 00:12:56,192 I'm not Ted. 371 00:12:56,192 --> 00:12:57,234 - I've got my issues with the way 372 00:12:57,234 --> 00:12:58,778 Ted operates more than anyone, 373 00:12:58,778 --> 00:13:01,739 but if you want that promotion, this is the way to get it. 374 00:13:04,742 --> 00:13:09,163 ♪ ♪ 375 00:13:09,163 --> 00:13:11,457 - You still think he's just a flawed liar? 376 00:13:11,457 --> 00:13:13,250 Hi, Kevin. 377 00:13:20,049 --> 00:13:22,009 It's bank records. It's nothing. 378 00:13:22,009 --> 00:13:23,594 Are you kidding me? 379 00:13:23,594 --> 00:13:25,262 Do you know what I had to do to get these? 380 00:13:25,262 --> 00:13:28,098 Look, the man was stealing from his partner. 381 00:13:28,098 --> 00:13:29,767 These are transactions. 382 00:13:29,767 --> 00:13:31,060 There's a thousand explanations. 383 00:13:31,060 --> 00:13:32,812 It doesn't prove anything. 384 00:13:32,812 --> 00:13:34,063 I'm not talking about proof. 385 00:13:34,063 --> 00:13:35,856 We're talking about the truth, 386 00:13:35,856 --> 00:13:37,358 something you used to want to know. 387 00:13:37,358 --> 00:13:40,236 - You think that I don't want to know the truth? 388 00:13:40,236 --> 00:13:43,155 - I don't know what you want, but the Ted I used to run with 389 00:13:43,155 --> 00:13:44,782 would know this is evidence. 390 00:13:44,782 --> 00:13:47,117 And you know damn well, if you were prosecuting this, 391 00:13:47,117 --> 00:13:49,078 you'd be jumping for joy to get your hands on it. 392 00:13:49,078 --> 00:13:50,788 - I'm not prosecuting him. - Well, someone is. 393 00:13:50,788 --> 00:13:53,499 If she finds this, her opening statement's gonna be, 394 00:13:53,499 --> 00:13:55,292 "If Lester's stealing money from Simon, 395 00:13:55,292 --> 00:13:57,002 he'd damn sure kill him if he found out." 396 00:13:57,002 --> 00:13:58,462 God damn it. 397 00:13:58,462 --> 00:14:01,048 Why are you trying to convince me that he's guilty? 398 00:14:01,048 --> 00:14:02,925 - I don't care if he's guilty or not. 399 00:14:02,925 --> 00:14:06,262 I'm following the trail so you don't get blindsided at trial. 400 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 The question is, why the hell are you trying 401 00:14:07,471 --> 00:14:08,764 to convince yourself he's innocent? 402 00:14:08,764 --> 00:14:15,437 ♪ ♪ 403 00:14:17,606 --> 00:14:18,023 . 404 00:14:18,023 --> 00:14:20,067 - This is not what we discussed. 405 00:14:20,067 --> 00:14:21,819 No, on what basis are you-- 406 00:14:23,612 --> 00:14:25,573 Okay. 407 00:14:25,573 --> 00:14:26,991 Fine. Yeah. 408 00:14:26,991 --> 00:14:29,952 I understand your position. 409 00:14:29,952 --> 00:14:31,912 Leah, what did you do? 410 00:14:31,912 --> 00:14:33,539 - About what? - The Dylan Pryor agreement. 411 00:14:33,539 --> 00:14:35,416 - I sent over the amendment like you asked. 412 00:14:35,416 --> 00:14:36,917 - Well, they're not letting Dylan out. 413 00:14:36,917 --> 00:14:38,460 Why would they suddenly do that? 414 00:14:38,460 --> 00:14:40,546 - All I did was specify the end date of the indie 415 00:14:40,546 --> 00:14:43,340 and the start date of the Warner movie 416 00:14:43,340 --> 00:14:46,176 so that they couldn't wiggle out, like you said. 417 00:14:48,220 --> 00:14:51,140 - I told you to put the date of the Warner overall deal. 418 00:14:51,140 --> 00:14:53,017 You told them she already had an actual role. 419 00:14:53,017 --> 00:14:54,727 - They already knew it. It's public knowledge. 420 00:14:54,727 --> 00:14:56,145 - The deal was public knowledge. 421 00:14:56,145 --> 00:14:58,188 That she had a specific movie was not. 422 00:14:58,188 --> 00:14:59,857 - I'm sorry. I was just being thorough. 423 00:14:59,857 --> 00:15:01,150 Never give the other side 424 00:15:01,150 --> 00:15:02,526 more information than they need. 425 00:15:02,526 --> 00:15:04,236 You might as well have said if Warner Brothers wants 426 00:15:04,236 --> 00:15:06,280 to start their movie on time, they either recast Dylan 427 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 or pay that clown a small fortune. 428 00:15:07,948 --> 00:15:10,117 - I get it, but this is Dylan's friend. 429 00:15:10,117 --> 00:15:12,036 - She agreed to be accommodating. - Okay. 430 00:15:12,036 --> 00:15:14,121 For future reference, the writer is never 431 00:15:14,121 --> 00:15:16,373 the one calling the shots. The guy with the money is. 432 00:15:16,373 --> 00:15:19,209 - Erica. Leah. Trouble in paradise? 433 00:15:19,209 --> 00:15:21,211 - Leah. - I'm not here. Never was. 434 00:15:21,211 --> 00:15:23,047 Hi, Rick. We hate you. 435 00:15:23,047 --> 00:15:24,381 - What are you doing here, Rick? 436 00:15:24,381 --> 00:15:25,716 Because I'm a little busy, and you're a little 437 00:15:25,716 --> 00:15:26,926 don't work here anymore. 438 00:15:26,926 --> 00:15:28,135 - You know who wishes I still worked here? 439 00:15:28,135 --> 00:15:29,929 - Dylan Pryor. - Excuse me? 440 00:15:29,929 --> 00:15:31,221 She called me earlier. 441 00:15:31,221 --> 00:15:32,264 Wanted to see if I could handle 442 00:15:32,264 --> 00:15:33,515 the movie conflict instead of you. 443 00:15:33,515 --> 00:15:34,808 I told her I was prohibited from signing her. 444 00:15:34,808 --> 00:15:36,060 Which you are. 445 00:15:36,060 --> 00:15:37,102 - And that you're an excellent attorney. 446 00:15:37,102 --> 00:15:38,395 Which I am. 447 00:15:38,395 --> 00:15:39,980 - But then she wanted me to get Ted 448 00:15:39,980 --> 00:15:41,482 to handle it instead of you, and I thought, 449 00:15:41,482 --> 00:15:44,693 "Why get her Ted when I can just give her me?" 450 00:15:44,693 --> 00:15:49,531 So if you wouldn't mind signing this simple waiver 451 00:15:49,531 --> 00:15:51,241 allowing me to represent Dylan... 452 00:15:51,241 --> 00:15:53,118 - You think I'm gonna give you the right 453 00:15:53,118 --> 00:15:55,579 to poach my client like I was born yesterday? 454 00:15:55,579 --> 00:15:57,331 - I think I can fix her problem, and you can't. 455 00:15:57,331 --> 00:15:58,791 - Well, we're never gonna find out 456 00:15:58,791 --> 00:16:00,793 'cause I'm not getting drawn into a contest with you 457 00:16:00,793 --> 00:16:02,086 that I've already won. 458 00:16:02,086 --> 00:16:03,587 - I thought I was talking to the Erica Rollins 459 00:16:03,587 --> 00:16:05,881 who always said she's better than me. 460 00:16:05,881 --> 00:16:09,385 I didn't realize I was talking to the one who's afraid of me. 461 00:16:09,385 --> 00:16:11,011 - You think saying I'm afraid of you 462 00:16:11,011 --> 00:16:13,597 is gonna get you what you want? 463 00:16:13,597 --> 00:16:15,391 You know what I think? 464 00:16:15,391 --> 00:16:19,937 You've been dying to go one on one with me for a long time. 465 00:16:19,937 --> 00:16:22,898 So let's get it on. 466 00:16:22,898 --> 00:16:24,525 Give me the damn thing. 467 00:16:27,736 --> 00:16:30,656 But, Ricky, when you lose, 468 00:16:30,656 --> 00:16:32,324 I don't want you coming back here crying 469 00:16:32,324 --> 00:16:34,243 about how I kicked your ass. 470 00:16:34,243 --> 00:16:36,870 [upbeat music] 471 00:16:36,870 --> 00:16:38,288 It wasn't Hanrahan. 472 00:16:38,288 --> 00:16:41,417 Who was it, Abrams or Brown? 473 00:16:41,417 --> 00:16:43,043 Smith. 474 00:16:43,043 --> 00:16:46,422 - Smith is no joke. - Meaning? 475 00:16:46,422 --> 00:16:47,756 - Let's just say there's nothing 476 00:16:47,756 --> 00:16:50,467 that woman won't do to win. 477 00:16:50,467 --> 00:16:53,554 Listen, we both know I overheard you downstairs. 478 00:16:53,554 --> 00:16:55,681 Why is this case so important to you? 479 00:16:55,681 --> 00:17:00,519 - The people that we represent aren't used to being told no. 480 00:17:00,519 --> 00:17:02,980 And every so often, they need a criminal attorney 481 00:17:02,980 --> 00:17:04,481 to bail them out. 482 00:17:04,481 --> 00:17:08,318 If I can't show the town that my firm can still do that, 483 00:17:08,318 --> 00:17:11,989 every client that I have will eventually leave 484 00:17:11,989 --> 00:17:13,449 and find someone who can. 485 00:17:13,449 --> 00:17:15,534 - And that's why you need Lester to be innocent. 486 00:17:15,534 --> 00:17:16,660 You need a win. 487 00:17:16,660 --> 00:17:18,328 And the idea of getting a guilty man off 488 00:17:18,328 --> 00:17:19,997 turns your stomach. 489 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 It's not just that. 490 00:17:21,707 --> 00:17:24,626 Every instinct that I have tells me that 491 00:17:24,626 --> 00:17:28,088 Lester Thompson is not a murderer. 492 00:17:28,088 --> 00:17:30,632 And if I can't trust my instincts-- 493 00:17:30,632 --> 00:17:32,134 - That's never happened to you before. 494 00:17:32,134 --> 00:17:33,218 It happened before. 495 00:17:33,218 --> 00:17:36,638 When it did... 496 00:17:36,638 --> 00:17:37,973 I lost everything. 497 00:17:37,973 --> 00:17:40,184 - Ted, you've been moody since he picked on you. 498 00:17:40,184 --> 00:17:42,436 Admit it. You're sensitive. 499 00:17:42,436 --> 00:17:43,687 I'm not. 500 00:17:43,687 --> 00:17:45,189 I'm not sensitive. 501 00:17:45,189 --> 00:17:47,524 I just--I don't like impersonators. 502 00:17:47,524 --> 00:17:49,026 - I think you don't like him because you think 503 00:17:49,026 --> 00:17:50,444 he wants to sleep with me. 504 00:17:50,444 --> 00:17:52,654 Samantha, if that were true, 505 00:17:52,654 --> 00:17:54,948 I wouldn't like any of your clients. 506 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 - You don't like any of my clients. 507 00:17:56,450 --> 00:17:57,785 - Didn't you say that you were gonna make me 508 00:17:57,785 --> 00:18:00,162 feel better after the show? 509 00:18:00,162 --> 00:18:02,331 I did, in fact, say that. 510 00:18:02,331 --> 00:18:03,832 When does that part start? 511 00:18:03,832 --> 00:18:07,377 - Why don't you tell me where it hurts? 512 00:18:07,377 --> 00:18:09,880 - I mean, it hurts me here all the way. 513 00:18:09,880 --> 00:18:11,173 All the way down to there. 514 00:18:11,173 --> 00:18:15,552 - How about I start in the middle? 515 00:18:15,552 --> 00:18:17,096 - No, I think it would be a good idea 516 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 if you started it in the middle. 517 00:18:22,726 --> 00:18:24,770 Wait. 518 00:18:24,770 --> 00:18:28,941 I can't believe I'm gonna say this. 519 00:18:28,941 --> 00:18:31,401 - I gotta go. - What? 520 00:18:31,401 --> 00:18:33,070 But we just got back. 521 00:18:33,070 --> 00:18:35,572 - I know. It can't wait. 522 00:18:37,991 --> 00:18:39,535 - Teddy, where the hell are you? 523 00:18:39,535 --> 00:18:41,411 - I went to Samantha's client's thing. 524 00:18:41,411 --> 00:18:43,080 - Our back's against the wall, and you're at a show? 525 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 - I thought that we were dead in the water 526 00:18:44,081 --> 00:18:45,541 and that I had nothing. 527 00:18:45,541 --> 00:18:47,167 - All right, look, I'm pulling the agents off right now. 528 00:18:47,167 --> 00:18:48,627 Don't do that. 529 00:18:48,627 --> 00:18:50,212 You told me that I needed a Hall of Fame move. 530 00:18:50,212 --> 00:18:51,421 I got one. 531 00:18:51,421 --> 00:18:53,006 I want you to keep the agents there 532 00:18:53,006 --> 00:18:55,134 and gather up all the tapes we have of Billy's confessions. 533 00:18:55,134 --> 00:18:56,468 And one more thing. 534 00:18:56,468 --> 00:18:58,428 Who would have planted the bomb at Billy's? 535 00:18:58,428 --> 00:19:01,348 I don't need proof. I just need to know. 536 00:19:01,348 --> 00:19:03,183 - It's gotta be Jimmy Patriale. 537 00:19:03,183 --> 00:19:05,435 - Okay. Gather those tapes. I'll see you in the morning. 538 00:19:05,435 --> 00:19:06,979 - Whoa, Teddy, what are you gonna do? 539 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 Get us another witness. 540 00:19:08,105 --> 00:19:10,941 [suspenseful music] 541 00:19:10,941 --> 00:19:14,778 - Mr. Dodson, I don't have much time, so-- 542 00:19:14,778 --> 00:19:16,446 You sure don't. 543 00:19:16,446 --> 00:19:18,282 You managed to threaten Dylan Pryor's career 544 00:19:18,282 --> 00:19:20,576 and hold Warner Brothers hostage all in one day. 545 00:19:20,576 --> 00:19:23,495 - I thought Erica Rollins was handling Dylan. 546 00:19:23,495 --> 00:19:25,455 - She thinks she is, but I'm here to tell you 547 00:19:25,455 --> 00:19:27,666 you're gonna release Dylan after four months. 548 00:19:27,666 --> 00:19:30,460 - Why would I do that when I need her for six? 549 00:19:30,460 --> 00:19:31,879 - Because you made a promise to Dylan. 550 00:19:31,879 --> 00:19:35,132 And I'm not afraid to sue you to enforce that promise. 551 00:19:35,132 --> 00:19:36,466 You'll lose that lawsuit. 552 00:19:36,466 --> 00:19:38,051 - Maybe I will, but the headline will read 553 00:19:38,051 --> 00:19:39,928 you deal in bad faith. 554 00:19:39,928 --> 00:19:42,181 How many movies are you gonna get made after that? 555 00:19:42,181 --> 00:19:44,474 - You're accusing me of dealing in bad faith? 556 00:19:44,474 --> 00:19:46,560 - You are the definition of bad faith. 557 00:19:46,560 --> 00:19:49,354 There is no justification to hold Dylan for six months 558 00:19:49,354 --> 00:19:51,023 to shoot five scenes. 559 00:19:51,023 --> 00:19:52,858 Oh, you haven't heard. 560 00:19:52,858 --> 00:19:54,902 Since you brought me something to read, 561 00:19:54,902 --> 00:19:56,778 I have something for you. 562 00:19:56,778 --> 00:20:00,115 You see, we had Tina do a final pass on the script, 563 00:20:00,115 --> 00:20:05,662 and it ended up pushing Dylan's scene count from 5 to 40. 564 00:20:05,662 --> 00:20:07,497 Makes it a much better movie, if you ask me. 565 00:20:07,497 --> 00:20:09,875 But, you know, I'm just a money guy. 566 00:20:09,875 --> 00:20:12,836 [dramatic music] 567 00:20:12,836 --> 00:20:17,966 ♪ ♪ 568 00:20:17,966 --> 00:20:20,260 - Erica, can I talk to you? - What is it, Leah? 569 00:20:20,260 --> 00:20:21,970 I'm thinking something through. 570 00:20:21,970 --> 00:20:24,223 - Rick just sent over a new script for Dylan's film. 571 00:20:24,223 --> 00:20:26,225 - I know. He sent it to me too. 572 00:20:26,225 --> 00:20:28,268 It's very aboveboard of him. 573 00:20:28,268 --> 00:20:29,853 Dylan's scene count skyrocketed, 574 00:20:29,853 --> 00:20:30,854 and now we're screwed. 575 00:20:30,854 --> 00:20:32,648 - Well, did you read the script? 576 00:20:32,648 --> 00:20:34,566 Because I think there's a way we can work with Fred 577 00:20:34,566 --> 00:20:36,026 and everyone can get what they want. 578 00:20:36,026 --> 00:20:37,486 - What Fred wants us to hold Dylan hostage 579 00:20:37,486 --> 00:20:39,321 so Warner Brothers pays him to let her go, 580 00:20:39,321 --> 00:20:40,656 which they'll never do. 581 00:20:40,656 --> 00:20:42,950 So what are we gonna do? 582 00:20:44,660 --> 00:20:46,703 We're not gonna do anything. 583 00:20:46,703 --> 00:20:48,538 You're gonna set me a dinner with Fred, 584 00:20:48,538 --> 00:20:50,624 pick a nice place with a lot of people, 585 00:20:50,624 --> 00:20:52,542 and tell them I have an offer from Warner Brothers. 586 00:20:52,542 --> 00:20:54,086 - But you just said they won't pay. 587 00:20:54,086 --> 00:20:55,212 They won't. 588 00:20:55,212 --> 00:20:56,421 Sometimes you gotta say 589 00:20:56,421 --> 00:20:58,632 whatever it takes to get 'em in a room. 590 00:21:00,509 --> 00:21:00,759 . 591 00:21:00,759 --> 00:21:02,886 - So she says, I'm gonna meet you at the bar, 592 00:21:02,886 --> 00:21:03,637 - and I'll wait for you there. - FBI! 593 00:21:03,637 --> 00:21:05,764 FBI! Don't move! 594 00:21:05,764 --> 00:21:08,392 - Jimmy Patriale, you're under arrest 595 00:21:08,392 --> 00:21:11,103 for the murder of Billy Esposito. 596 00:21:13,146 --> 00:21:14,439 I got you now, Pellegrini. 597 00:21:14,439 --> 00:21:15,899 You're going down. 598 00:21:18,026 --> 00:21:20,279 - Call Sapperstein. Get him down there. 599 00:21:20,279 --> 00:21:21,697 ♪ ♪ 600 00:21:21,697 --> 00:21:23,907 - Jimmy, we know you set the bomb off. 601 00:21:23,907 --> 00:21:26,201 We got three witnesses. They all put you there. 602 00:21:26,201 --> 00:21:27,494 I was in the neighborhood. 603 00:21:27,494 --> 00:21:30,414 A bomb went off, so I left. End of story. 604 00:21:30,414 --> 00:21:31,790 - Say we don't get you on the bomb. 605 00:21:31,790 --> 00:21:34,042 We're gonna get you on the bomb. 606 00:21:34,042 --> 00:21:35,627 Say that we don't. 607 00:21:35,627 --> 00:21:38,797 Billy Esposito says that you're Pellegrini's go-to hit man. 608 00:21:38,797 --> 00:21:43,010 He has direct knowledge of you killing five guys. 609 00:21:43,010 --> 00:21:44,386 That's life. 610 00:21:44,386 --> 00:21:46,513 - Anything you had went away when Billy went away. 611 00:21:46,513 --> 00:21:49,391 You can't use it. Ain't that right? 612 00:21:49,391 --> 00:21:51,143 - 100%. - One problem. 613 00:21:51,143 --> 00:21:54,313 Billy is right over there. 614 00:21:54,313 --> 00:21:57,024 - No way. I saw that explosion. 615 00:21:57,024 --> 00:21:58,400 Billy's dead. 616 00:21:58,400 --> 00:22:00,527 Is that a fact? 617 00:22:06,033 --> 00:22:12,998 ♪ ♪ 618 00:22:20,088 --> 00:22:23,175 - Jimmy Patriale, that scumbag. Let me in there. 619 00:22:23,175 --> 00:22:25,093 - I'll show him how dead I am. - Relax, Billy. 620 00:22:25,093 --> 00:22:26,720 We're not gonna let you kill a witness. 621 00:22:26,720 --> 00:22:28,013 Besides, you're busted up head to toe. 622 00:22:28,013 --> 00:22:29,473 - Let me in there for ten minutes. 623 00:22:29,473 --> 00:22:30,640 We'll see who comes out. 624 00:22:30,640 --> 00:22:32,351 - Just tell us what hits you did together, 625 00:22:32,351 --> 00:22:35,020 and he'll get what's coming to him. 626 00:22:35,020 --> 00:22:38,357 - All right, the first hit I remember was August '98. 627 00:22:38,357 --> 00:22:41,610 It was hot as hell. He comes down in a sweatshirt. 628 00:22:41,610 --> 00:22:43,487 I tell him he might as well have a sign, 629 00:22:43,487 --> 00:22:46,198 I got a gun under here. 630 00:22:46,198 --> 00:22:47,699 Here's the deal, Jimmy. 631 00:22:47,699 --> 00:22:51,703 I arrested you right in front of Pellegrini. 632 00:22:51,703 --> 00:22:53,538 He's gonna think that you talked. 633 00:22:53,538 --> 00:22:56,041 Whether you do or whether you don't 634 00:22:56,041 --> 00:22:57,501 makes you a dead man. 635 00:22:57,501 --> 00:23:01,546 Or I put you in federal protective custody. 636 00:23:01,546 --> 00:23:02,798 - Jimmy, don't say another word. 637 00:23:02,798 --> 00:23:03,965 I can get you out of here. 638 00:23:03,965 --> 00:23:05,550 - What happens when you get out of here? 639 00:23:05,550 --> 00:23:08,053 Because do not think for one second 640 00:23:08,053 --> 00:23:10,806 that he is here for you. 641 00:23:10,806 --> 00:23:13,600 Get the hell out of here. 642 00:23:13,600 --> 00:23:15,268 - Jimmy, think about what you-- - Now. 643 00:23:18,230 --> 00:23:21,566 ♪ ♪ 644 00:23:21,566 --> 00:23:23,026 What do you need me to do? 645 00:23:23,026 --> 00:23:29,866 ♪ ♪ 646 00:23:32,619 --> 00:23:36,373 - Can I come in, or you still hate me? 647 00:23:36,373 --> 00:23:37,582 Can it be both? 648 00:23:42,421 --> 00:23:44,798 - Sorry for coming at you so hard. 649 00:23:44,798 --> 00:23:47,008 - I'm sorry for putting up a wall. 650 00:23:47,008 --> 00:23:49,344 - You were kind of being an ass. 651 00:23:49,344 --> 00:23:50,720 I had to do something. 652 00:23:50,720 --> 00:23:51,888 You were coming at me like a bull. 653 00:23:51,888 --> 00:23:53,140 - Didn't I just apologize for that? 654 00:23:53,140 --> 00:23:55,767 - I don't know, I wasn't listening. 655 00:24:02,941 --> 00:24:05,193 Kevin, I didn't wanna hear what you had to say 656 00:24:05,193 --> 00:24:08,071 because I was afraid you might be right. 657 00:24:08,071 --> 00:24:10,740 - Well, since we're coming clean, 658 00:24:10,740 --> 00:24:13,910 I wasn't exactly truthful when I said I was okay 659 00:24:13,910 --> 00:24:15,745 keeping a guilty man out of prison. 660 00:24:15,745 --> 00:24:17,581 - Because you were built to put them away. 661 00:24:17,581 --> 00:24:19,249 Yeah, I was. 662 00:24:19,249 --> 00:24:21,960 Tell you what. 663 00:24:21,960 --> 00:24:25,589 Comes right down to it, and you are sure 664 00:24:25,589 --> 00:24:27,549 that he did it, I will let you walk away. 665 00:24:27,549 --> 00:24:29,718 - What about you? You're gonna walk away? 666 00:24:29,718 --> 00:24:32,721 - I'll drive off that bridge when I get to it. 667 00:24:32,721 --> 00:24:34,723 For now, it's time for Lester to tell us 668 00:24:34,723 --> 00:24:38,018 what the hell is going on with these bank records. 669 00:24:38,018 --> 00:24:43,773 - ♪ Headed by the winds in this desolate place ♪ 670 00:24:43,773 --> 00:24:46,401 ♪ I'm driving against the ice ♪ 671 00:24:46,401 --> 00:24:48,111 ♪ That whips across my face ♪ 672 00:24:48,111 --> 00:24:49,529 Sorry I'm late. 673 00:24:49,529 --> 00:24:50,697 Had a call to make. 674 00:24:52,657 --> 00:24:56,161 - So I heard you convinced Warner Brothers 675 00:24:56,161 --> 00:24:57,829 to make accommodations simply by throwing 676 00:24:57,829 --> 00:24:59,331 a little money at the problem. 677 00:24:59,331 --> 00:25:00,707 - Oh, I convinced them to throw money at the problem, 678 00:25:00,707 --> 00:25:02,626 all right, just not in your direction. 679 00:25:03,668 --> 00:25:05,587 You said you had an offer for me. 680 00:25:05,587 --> 00:25:07,506 - I do--find a new star for your movie 681 00:25:07,506 --> 00:25:08,632 because Dylan is out. 682 00:25:08,632 --> 00:25:10,842 - No, she's not. We have an agreement. 683 00:25:10,842 --> 00:25:13,345 - Oh. Now you care about agreements. 684 00:25:13,345 --> 00:25:15,680 - Look, if you're about to say that I'm dealing in bad faith, 685 00:25:15,680 --> 00:25:17,015 Rick Dodson already tried that. 686 00:25:17,015 --> 00:25:18,683 - Let me tell you something, friend. 687 00:25:18,683 --> 00:25:20,310 I ain't no Rick Dodson. 688 00:25:20,310 --> 00:25:23,313 Dylan's original deal prohibits her from making another movie 689 00:25:23,313 --> 00:25:24,689 while under contract to you, 690 00:25:24,689 --> 00:25:26,399 but there's nothing stopping her 691 00:25:26,399 --> 00:25:27,901 from performing promotions 692 00:25:27,901 --> 00:25:29,778 for the new Warner Brothers franchise. 693 00:25:29,778 --> 00:25:31,446 - They can't make her promote a movie 694 00:25:31,446 --> 00:25:32,864 she's not even gonna be in. 695 00:25:32,864 --> 00:25:35,200 - Here's a preliminary schedule. 696 00:25:35,200 --> 00:25:38,870 As you can see, the dates mildly overlap with yours. 697 00:25:41,831 --> 00:25:43,792 This is our entire shoot. 698 00:25:43,792 --> 00:25:46,545 - Really? Let me see. 699 00:25:46,545 --> 00:25:49,172 No. No. See, here's a day. 700 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 And then here's another two days, 701 00:25:50,882 --> 00:25:52,467 and then, of course, if you want her 702 00:25:52,467 --> 00:25:54,219 to work on Thanksgiving, we can make her available for that, 703 00:25:54,219 --> 00:25:57,264 although her mother's pumpkin pie is fantastic. 704 00:25:57,264 --> 00:25:59,140 - You're not gonna get away with this. 705 00:25:59,140 --> 00:26:00,517 We'll sue you. 706 00:26:00,517 --> 00:26:03,436 - Do what you gotta do, Fred, but that phone call 707 00:26:03,436 --> 00:26:05,814 was Warner Brothers confirming that they'll back up 708 00:26:05,814 --> 00:26:07,983 the money truck to litigate you into the ground. 709 00:26:07,983 --> 00:26:11,611 - ♪ Won't you help me make a change? ♪ 710 00:26:11,611 --> 00:26:14,114 - Ten years? Are you kidding me? 711 00:26:14,114 --> 00:26:15,907 - You're lucky the DA is willing to offer you this 712 00:26:15,907 --> 00:26:17,492 because your story doesn't add up. 713 00:26:17,492 --> 00:26:19,703 - I didn't murder Simon, and I'm not taking any deal 714 00:26:19,703 --> 00:26:20,996 that puts me in prison. 715 00:26:20,996 --> 00:26:22,455 Lester, I'm looking at a man 716 00:26:22,455 --> 00:26:24,624 whose bank records show that he was stealing money 717 00:26:24,624 --> 00:26:26,251 from his own partner. 718 00:26:28,753 --> 00:26:30,839 - All right, th-- this isn't what it looks like. 719 00:26:30,839 --> 00:26:32,799 - No, it looks like after you stole his money, 720 00:26:32,799 --> 00:26:34,509 he wound up dead in your backyard 721 00:26:34,509 --> 00:26:35,677 from a gun that you own. 722 00:26:35,677 --> 00:26:37,137 - I explained that to you already. 723 00:26:37,137 --> 00:26:38,346 - That's not good enough. - What do you want me to say? 724 00:26:38,346 --> 00:26:40,098 - How about the truth, you lying sack of-- 725 00:26:40,098 --> 00:26:42,434 hey, don't look at him. You're a cold-blooded murderer. 726 00:26:42,434 --> 00:26:44,519 And you've been giving us the runaround, and I'm sick-- 727 00:26:44,519 --> 00:26:47,063 All right, I stole the money! 728 00:26:47,063 --> 00:26:48,398 All right, look, a few months ago, I found out 729 00:26:48,398 --> 00:26:50,275 Simon had funneled half a million dollars 730 00:26:50,275 --> 00:26:52,360 out of the production into his personal account, 731 00:26:52,360 --> 00:26:55,572 so I started taking the money out of his account 732 00:26:55,572 --> 00:26:57,115 and putting it into mine. 733 00:26:57,115 --> 00:26:59,618 Lester... 734 00:26:59,618 --> 00:27:02,662 why are you just telling us this? 735 00:27:02,662 --> 00:27:04,289 - Because I knew you would react 736 00:27:04,289 --> 00:27:05,874 exactly the way you are right now. 737 00:27:05,874 --> 00:27:07,292 - I'm not buying any of this. - Neither will a jury. 738 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 - What about the fact that I started paying it back? 739 00:27:09,294 --> 00:27:11,171 - There's no record of that. - There is. 740 00:27:11,171 --> 00:27:14,341 Every time I submitted the movie's expenses to the studio, 741 00:27:14,341 --> 00:27:16,509 I kept some receipts out of the stack. 742 00:27:16,509 --> 00:27:18,762 - So the studio got paid back by reimbursing you 743 00:27:18,762 --> 00:27:19,971 less money than what they owed? 744 00:27:19,971 --> 00:27:21,306 - I was trying to do the right thing. 745 00:27:21,306 --> 00:27:23,600 - I guess Robin Hood is the good guy. 746 00:27:23,600 --> 00:27:25,644 - Robin Hood didn't kill Little John. 747 00:27:27,145 --> 00:27:29,731 - Lester, if there is anything else 748 00:27:29,731 --> 00:27:32,692 that you would like to tell us, 749 00:27:32,692 --> 00:27:35,320 now would be the time. 750 00:27:35,320 --> 00:27:38,531 - Simon didn't start losing it that night out of nowhere. 751 00:27:38,531 --> 00:27:40,200 I told him I was on to him, 752 00:27:40,200 --> 00:27:42,827 and he thought that if I could find out, the studio would, 753 00:27:42,827 --> 00:27:44,079 and it was only a matter of time 754 00:27:44,079 --> 00:27:45,747 before he ended up in prison. 755 00:27:45,747 --> 00:27:48,124 So that's when he lost his mind. 756 00:27:48,124 --> 00:27:50,543 But I swear to you, I did not murder him. 757 00:27:52,420 --> 00:27:55,507 - You good? - Not yet. 758 00:27:55,507 --> 00:27:56,508 But it's a start. 759 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 ♪ ♪ 760 00:28:02,389 --> 00:28:02,847 . 761 00:28:02,847 --> 00:28:04,474 Dylan. Hey. 762 00:28:04,474 --> 00:28:06,393 Look, I know we've had a minor setback, but I-- 763 00:28:06,393 --> 00:28:07,560 Rick, it's okay. 764 00:28:07,560 --> 00:28:09,729 I just came by to tell you in-person that-- 765 00:28:09,729 --> 00:28:12,148 - You're staying with Erica, aren't you? 766 00:28:12,148 --> 00:28:13,608 I am. 767 00:28:13,608 --> 00:28:17,821 She put Fred in his place and got me out of the indie. 768 00:28:17,821 --> 00:28:19,698 Look, I just wanted to say that I would have 769 00:28:19,698 --> 00:28:21,199 really liked working together. 770 00:28:21,199 --> 00:28:22,992 My first meeting with you wasn't like my first meeting 771 00:28:22,992 --> 00:28:24,536 with any other lawyer. 772 00:28:24,536 --> 00:28:27,789 You--you really cared about what matters to me. 773 00:28:27,789 --> 00:28:30,917 - Well, you're not so bad yourself. 774 00:28:30,917 --> 00:28:32,711 Not a lot of actresses would come here 775 00:28:32,711 --> 00:28:34,212 to tell me that in person. 776 00:28:34,212 --> 00:28:35,255 Well, I was just at Erica's, 777 00:28:35,255 --> 00:28:36,589 and you're both in Century City, 778 00:28:36,589 --> 00:28:38,216 so it was, like, a two-minute walk. 779 00:28:38,216 --> 00:28:40,051 You probably didn't need to hear that. 780 00:28:40,051 --> 00:28:41,845 See, this is why I'm better when other people 781 00:28:41,845 --> 00:28:43,263 write my dialogue. 782 00:28:44,347 --> 00:28:46,474 - It was good. You're a good writer. 783 00:28:46,474 --> 00:28:49,811 It's like a romantic comedy with a tragic ending. 784 00:28:49,811 --> 00:28:52,564 - Okay, well-- - Yeah. 785 00:28:52,564 --> 00:28:55,066 Actually, Dylan, before you go, 786 00:28:55,066 --> 00:28:56,901 did you take a look at that rewrite? 787 00:28:56,901 --> 00:28:58,737 Because I might have an idea. 788 00:29:01,698 --> 00:29:07,203 ♪ ♪ 789 00:29:07,203 --> 00:29:10,498 - Did you use my client to trick one of your suspects? 790 00:29:10,498 --> 00:29:14,627 ♪ ♪ 791 00:29:14,627 --> 00:29:17,922 - Samantha, he wanted to do it. - Of course, he did. 792 00:29:17,922 --> 00:29:19,716 He doesn't know what he's getting himself into. 793 00:29:19,716 --> 00:29:21,092 You do? 794 00:29:21,092 --> 00:29:22,343 - I know you were in an explosion the other day, 795 00:29:22,343 --> 00:29:23,803 and you won't tell me what happened. 796 00:29:23,803 --> 00:29:25,346 - You know what? I did what I had to do, 797 00:29:25,346 --> 00:29:26,931 and I'm not gonna apologize for it. 798 00:29:26,931 --> 00:29:28,141 Well, there's a shocker. 799 00:29:28,141 --> 00:29:29,601 You know what your problem is? 800 00:29:29,601 --> 00:29:31,728 You think just because you put bad guys away, 801 00:29:31,728 --> 00:29:34,481 you can take advantage in every other aspect of your life. 802 00:29:34,481 --> 00:29:36,107 - I agree with everything that you just said, 803 00:29:36,107 --> 00:29:38,276 except for the part where that's a problem. 804 00:29:38,276 --> 00:29:40,361 - Don't use one of my clients again. 805 00:29:40,361 --> 00:29:41,738 - Okay. You know what the truth is? 806 00:29:41,738 --> 00:29:42,989 That I do think all those things. 807 00:29:42,989 --> 00:29:45,158 I also think that you went to law school, 808 00:29:45,158 --> 00:29:48,036 and instead of using it, you're a glorified salesman. 809 00:29:48,036 --> 00:29:49,162 - You think you're not a salesman? 810 00:29:49,162 --> 00:29:51,247 You sell people all day long. 811 00:29:51,247 --> 00:29:54,876 - Yeah, I do it to put the bad guys behind bars. 812 00:29:54,876 --> 00:29:56,252 - You know, you're really not that different 813 00:29:56,252 --> 00:29:58,922 from your father after all. 814 00:29:58,922 --> 00:30:02,258 - That's--that's not fair. 815 00:30:02,258 --> 00:30:04,344 - He uses people for personal gain. 816 00:30:04,344 --> 00:30:05,678 You use them for the greater good, 817 00:30:05,678 --> 00:30:07,430 but you still use them. 818 00:30:07,430 --> 00:30:10,809 There has to be somebody you don't use, Ted. 819 00:30:10,809 --> 00:30:13,144 I don't use you. 820 00:30:13,144 --> 00:30:15,522 - You did today. And you know what? 821 00:30:15,522 --> 00:30:18,149 I'm proud of being an entertainment lawyer. 822 00:30:18,149 --> 00:30:19,859 I make people's dreams come true, 823 00:30:19,859 --> 00:30:23,905 and if you don't respect it, you can kiss my perfect ass. 824 00:30:27,408 --> 00:30:29,494 I was wrong. 825 00:30:29,494 --> 00:30:31,162 I will not do it again. 826 00:30:33,414 --> 00:30:35,166 I'm sorry. 827 00:30:35,166 --> 00:30:36,835 You bet you're sorry. 828 00:30:39,337 --> 00:30:41,840 What would I do without you? 829 00:30:43,466 --> 00:30:45,009 You'd be lost. 830 00:30:45,009 --> 00:30:47,804 Don't you ever forget it. 831 00:30:47,804 --> 00:30:50,014 ♪ ♪ 832 00:30:50,014 --> 00:30:51,850 ♪ Let you down ♪ 833 00:30:51,850 --> 00:30:54,519 ♪ Working for you ♪ 834 00:30:54,519 --> 00:30:55,895 Hey. 835 00:30:55,895 --> 00:30:57,605 Looks like Lester's records check out. 836 00:30:57,605 --> 00:30:58,940 He put most of the money back. 837 00:30:58,940 --> 00:31:01,526 I'm not saying it's proof, but it's not nothing. 838 00:31:01,526 --> 00:31:03,236 - Kevin, if this prosecutor finds out 839 00:31:03,236 --> 00:31:06,197 that he was stealing money, she is not going to care 840 00:31:06,197 --> 00:31:08,241 if he put some of it back or not. 841 00:31:08,241 --> 00:31:11,244 - So what you're saying, um, you wanna cover it up? 842 00:31:11,244 --> 00:31:14,372 - No. - Then what? 843 00:31:14,372 --> 00:31:16,082 - We'll drive off that bridge when we get there. 844 00:31:16,082 --> 00:31:18,209 - You sure got us driving off a lot of bridges. 845 00:31:18,209 --> 00:31:20,295 Yeah, just like the old days. 846 00:31:23,214 --> 00:31:25,091 I remember this guy. 847 00:31:25,091 --> 00:31:26,384 Great ballplayer. 848 00:31:26,384 --> 00:31:29,012 What's his name? Harry--something like that. 849 00:31:29,012 --> 00:31:31,973 - Harvey. You know that. 850 00:31:31,973 --> 00:31:34,183 - I know I never liked him. - Why not? 851 00:31:34,183 --> 00:31:39,188 - Because he's the only person I knew cockier than you. 852 00:31:39,188 --> 00:31:41,566 - That's funny. That's exactly why I liked him. 853 00:31:41,566 --> 00:31:43,234 - Yeah, plus, he was too pretty. 854 00:31:43,234 --> 00:31:44,861 Can't trust them pretty ones. 855 00:31:44,861 --> 00:31:46,654 - Are you saying I'm not pretty? 856 00:31:46,654 --> 00:31:48,156 If you gotta ask... 857 00:31:48,156 --> 00:31:49,741 - Can't argue with you there. - I don't see why not. 858 00:31:49,741 --> 00:31:50,950 You've been arguing with me 859 00:31:50,950 --> 00:31:54,370 about every other damn thing today. 860 00:31:54,370 --> 00:31:56,706 - Don't say it. - No, I haven't. 861 00:32:02,503 --> 00:32:03,588 ♪ ♪ 862 00:32:03,588 --> 00:32:05,089 - Uh-uh. 863 00:32:05,089 --> 00:32:06,925 The deal was, you don't come back crying. 864 00:32:06,925 --> 00:32:10,428 That was the deal if I lost. 865 00:32:10,428 --> 00:32:12,597 This is my firm's new agreement with Dylan. 866 00:32:12,597 --> 00:32:14,724 - I don't understand. I got her what she wanted. 867 00:32:14,724 --> 00:32:17,226 - No, Erica, you got her what she thought she wanted. 868 00:32:17,226 --> 00:32:19,646 Movies like this rewrite, that's where Dylan came from, 869 00:32:19,646 --> 00:32:22,440 and I knew that because I listened to her. 870 00:32:22,440 --> 00:32:24,442 So after you took Fred to the woodshed, 871 00:32:24,442 --> 00:32:26,402 I convinced Dylan to let me go back to him 872 00:32:26,402 --> 00:32:28,029 and make it so she could do both. 873 00:32:28,029 --> 00:32:30,198 - So you came here to rub my nose in it? 874 00:32:30,198 --> 00:32:32,325 You know I wouldn't do that. 875 00:32:32,325 --> 00:32:38,206 Erica, the reason we stopped doing what we used to do 876 00:32:38,206 --> 00:32:41,042 is because you never respected the way I work. 877 00:32:41,042 --> 00:32:43,753 Caring about my clients does not make me 878 00:32:43,753 --> 00:32:45,964 less of a killer than you. 879 00:32:45,964 --> 00:32:47,966 It might even make me more of one. 880 00:32:47,966 --> 00:32:50,343 Maybe you're right. 881 00:32:50,343 --> 00:32:55,056 But, Rick, you have no idea why we stopped 882 00:32:55,056 --> 00:32:56,724 doing what we used to do. 883 00:32:59,102 --> 00:33:00,770 What? 884 00:33:00,770 --> 00:33:04,565 - I can't tell if you're lying to me or yourself. 885 00:33:07,527 --> 00:33:14,200 ♪ ♪ 886 00:33:23,376 --> 00:33:27,005 Stuart, you were right. 887 00:33:27,005 --> 00:33:28,297 I'm right about everything. 888 00:33:28,297 --> 00:33:29,757 Can you be more specific? 889 00:33:36,097 --> 00:33:38,224 - I guess you are willing to poach. 890 00:33:38,224 --> 00:33:39,684 - No, I said I didn't work that way, 891 00:33:39,684 --> 00:33:43,396 and I don't. Erica signed a waiver. 892 00:33:43,396 --> 00:33:45,523 - You gave her an excuse to go head-to-head, didn't you? 893 00:33:45,523 --> 00:33:47,400 - How did you know that? - Are you kidding? 894 00:33:47,400 --> 00:33:49,777 I worked on the same floor as you two for years. 895 00:33:49,777 --> 00:33:51,904 Eventually, you were gonna do one of two things. 896 00:33:51,904 --> 00:33:55,408 They both begin with F. I put my money on fight. 897 00:33:55,408 --> 00:33:59,162 - Nothing gets past you, Stuart. 898 00:33:59,162 --> 00:34:00,413 What was the other one? 899 00:34:00,413 --> 00:34:02,540 - Philander. - Huh. 900 00:34:02,540 --> 00:34:05,668 - Technically, it's a P-H, but it still has the F sound. 901 00:34:08,296 --> 00:34:10,423 Hey, if I wasn't right about the poaching, 902 00:34:10,423 --> 00:34:12,133 what was I right about? 903 00:34:12,133 --> 00:34:14,010 - If I can't deliver a big client, 904 00:34:14,010 --> 00:34:16,387 I don't deserve that promotion. 905 00:34:16,387 --> 00:34:18,723 - That's not what I said. - I know. 906 00:34:18,723 --> 00:34:20,058 That's what you meant. 907 00:34:20,058 --> 00:34:25,104 ♪ ♪ 908 00:34:27,440 --> 00:34:29,942 What you doing up here? 909 00:34:29,942 --> 00:34:31,694 - Since everyone left, I like to come up here 910 00:34:31,694 --> 00:34:33,404 when I wanna be alone. 911 00:34:33,404 --> 00:34:36,157 - So I hear we no longer represent Dylan Pryor. 912 00:34:38,076 --> 00:34:40,036 Care to explain that one? 913 00:34:40,036 --> 00:34:43,081 - Rick beat me straight up after I let him bait me 914 00:34:43,081 --> 00:34:45,416 into a fight I didn't need to have. 915 00:34:45,416 --> 00:34:50,880 - Erica, losing Dylan hurts us, especially right now, 916 00:34:50,880 --> 00:34:53,257 and I'm not gonna sit here and pretend 917 00:34:53,257 --> 00:34:55,593 like I'm not pissed. 918 00:34:55,593 --> 00:34:56,719 Is there a but in there, 919 00:34:56,719 --> 00:34:58,554 or are you just gonna leave it at that? 920 00:35:00,056 --> 00:35:04,602 - Have you seen the picture of me and Denzel in my office? 921 00:35:04,602 --> 00:35:07,396 - The one at the Lakers game? Everyone's seen it, Ted. 922 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 Isn't that the point? 923 00:35:09,107 --> 00:35:12,151 I was born a Knicks fan. 924 00:35:12,151 --> 00:35:15,530 And I--I never thought that 925 00:35:15,530 --> 00:35:18,449 anything would change that. 926 00:35:18,449 --> 00:35:20,451 Kobe Bryant changed that. 927 00:35:20,451 --> 00:35:24,163 Sometimes he won. Sometimes he lost. 928 00:35:24,163 --> 00:35:25,289 When the kid was a rookie, 929 00:35:25,289 --> 00:35:27,166 he shot four air balls in a row. 930 00:35:27,166 --> 00:35:29,252 - But he never backed down from a fight. 931 00:35:29,252 --> 00:35:32,046 - You got baited into signing a waiver 932 00:35:32,046 --> 00:35:35,633 because you are a competitor, 933 00:35:35,633 --> 00:35:38,219 and I would rather you get baited into a fight 934 00:35:38,219 --> 00:35:39,595 than back down from one. 935 00:35:39,595 --> 00:35:43,724 In fact, I wouldn't have it any other way. 936 00:35:43,724 --> 00:35:46,686 - Are you saying I'm Black Mamba 2.0? 937 00:35:46,686 --> 00:35:49,397 Easy does it. 938 00:35:49,397 --> 00:35:53,401 Erica, you have to learn from your mistakes. 939 00:35:53,401 --> 00:35:55,987 And what we learned today is that we will... 940 00:35:55,987 --> 00:35:58,322 - Never underestimate Rick Dodson again. 941 00:36:00,908 --> 00:36:04,078 Hey, how did you hear about Dylan so fast, anyway? 942 00:36:04,078 --> 00:36:05,329 I saw Rick, and I asked Leah 943 00:36:05,329 --> 00:36:06,831 what he was doing in the office. 944 00:36:06,831 --> 00:36:09,542 Hey, by the way, we gotta keep Leah away from me, okay? 945 00:36:09,542 --> 00:36:11,043 - She's very-- - I know. 946 00:36:11,043 --> 00:36:12,503 I'm working on it. 947 00:36:12,503 --> 00:36:14,172 She's not that bad once you get to know her. 948 00:36:14,172 --> 00:36:15,715 Yeah, I'll never know. 949 00:36:15,715 --> 00:36:18,676 ♪ ♪ 950 00:36:22,889 --> 00:36:23,347 . 951 00:36:23,347 --> 00:36:25,766 Erica, I'm so sorry. 952 00:36:25,766 --> 00:36:28,019 Did you need the room? I was just leaving. 953 00:36:28,019 --> 00:36:31,355 - Why did you ask if I read the Dylan script earlier? 954 00:36:31,355 --> 00:36:33,357 Because it was great, 955 00:36:33,357 --> 00:36:35,193 and I messed up earlier, 956 00:36:35,193 --> 00:36:37,528 and I was looking for a way to fix it, 957 00:36:37,528 --> 00:36:39,655 and the rewrite was the kind of movie 958 00:36:39,655 --> 00:36:41,866 that put Dylan on the map in the first place, 959 00:36:41,866 --> 00:36:43,951 so I thought we could get everyone what they wanted. 960 00:36:43,951 --> 00:36:46,454 - Like you said before. - It was naive. 961 00:36:46,454 --> 00:36:48,581 I won't suggest something like that again. 962 00:36:48,581 --> 00:36:51,667 - Maybe it was naive, but if I'd listened to you, 963 00:36:51,667 --> 00:36:54,420 then we'd still have Dylan as a client. 964 00:36:54,420 --> 00:36:55,880 Is this real? 965 00:36:55,880 --> 00:36:58,633 Are you complimenting me? 966 00:37:00,927 --> 00:37:03,888 I feel like hugging you. 967 00:37:03,888 --> 00:37:05,223 It's getting stronger. 968 00:37:05,223 --> 00:37:06,557 Oh. Leah, don't. 969 00:37:06,557 --> 00:37:07,558 - Oh, my God. - Please don't. 970 00:37:07,558 --> 00:37:09,977 - It's happening. It happened. 971 00:37:12,104 --> 00:37:13,773 OK, that wasn't that bad. 972 00:37:13,773 --> 00:37:16,442 - All right, well, I'm gonna leave while I'm ahead. 973 00:37:16,442 --> 00:37:19,195 - How did you know that the script was good? 974 00:37:19,195 --> 00:37:20,571 - What do you mean? I read it. 975 00:37:20,571 --> 00:37:23,032 - Um, I'm gonna tell you something, 976 00:37:23,032 --> 00:37:26,410 and I don't need it leaving this room. 977 00:37:26,410 --> 00:37:28,412 - You can't tell if a script is good or bad 978 00:37:28,412 --> 00:37:32,625 because you're not a fan of movies or TV. 979 00:37:32,625 --> 00:37:34,961 Then why become an entertainment lawyer? 980 00:37:34,961 --> 00:37:36,379 'Cause if you wanna be 981 00:37:36,379 --> 00:37:37,713 part of the action in this town, 982 00:37:37,713 --> 00:37:40,341 this is the business you need to be in. 983 00:37:40,341 --> 00:37:45,680 - The way I can tell something is good is probably because 984 00:37:45,680 --> 00:37:47,431 I always wanted to write movies. 985 00:37:47,431 --> 00:37:49,350 - Oh. Well, then why-- 986 00:37:49,350 --> 00:37:50,518 - Because when you're a first-generation 987 00:37:50,518 --> 00:37:53,062 Korean American, you become a lawyer 988 00:37:53,062 --> 00:37:55,439 or a doctor, not a writer. 989 00:37:56,899 --> 00:38:01,195 - I'll tell you what, I'll teach you to do what I do, 990 00:38:01,195 --> 00:38:05,992 and you teach me about movies and TV. 991 00:38:05,992 --> 00:38:08,286 How would you say deal? 992 00:38:08,286 --> 00:38:09,954 I'd just say deal. 993 00:38:09,954 --> 00:38:13,416 - Well, we gotta jazz that up. It's kind of-- 994 00:38:13,416 --> 00:38:15,042 On your own time. 995 00:38:15,042 --> 00:38:16,627 Oh, yeah. 996 00:38:19,964 --> 00:38:21,465 Deal. 997 00:38:21,465 --> 00:38:24,635 It's a deal. Deal. 998 00:38:24,635 --> 00:38:26,971 Dealio. Yeah, that's the one. 999 00:38:28,472 --> 00:38:31,434 - Am I interrupting? - No. 1000 00:38:32,852 --> 00:38:34,979 - Did you happen to see we have a new client? 1001 00:38:34,979 --> 00:38:38,649 - A new star client signed by Rick Dodson. 1002 00:38:40,651 --> 00:38:42,778 You want me to give him the title now, don't you? 1003 00:38:42,778 --> 00:38:45,948 - The man did earn it. - He did. 1004 00:38:45,948 --> 00:38:48,367 You wanna give him the good news, or should I? 1005 00:38:48,367 --> 00:38:50,536 Why don't you do it? 1006 00:38:50,536 --> 00:38:52,455 - You mind if I ask why so generous? 1007 00:38:52,455 --> 00:38:53,914 Two reasons. 1008 00:38:53,914 --> 00:38:56,667 One, like you said, entertainment is what you do. 1009 00:38:56,667 --> 00:38:58,544 - And two? - You were right. 1010 00:38:58,544 --> 00:39:00,129 Cutting Ted out was a huge thing. 1011 00:39:00,129 --> 00:39:01,797 I dropped it on you at the last minute, 1012 00:39:01,797 --> 00:39:03,591 and I never expressed how much I appreciate 1013 00:39:03,591 --> 00:39:05,426 you taking my side, given your history. 1014 00:39:07,303 --> 00:39:10,681 Hey, you want a drink? 1015 00:39:10,681 --> 00:39:13,517 - It's why I got into law-- drinks at work. 1016 00:39:13,517 --> 00:39:14,977 It's funny. 1017 00:39:14,977 --> 00:39:18,606 Here you are fighting for Rick when, at the time, 1018 00:39:18,606 --> 00:39:21,734 you wanted it to be Erica Rollins that came over, 1019 00:39:21,734 --> 00:39:23,027 not him. 1020 00:39:23,027 --> 00:39:25,154 - What can I say? He killed it with Dylan Pryor. 1021 00:39:25,154 --> 00:39:27,031 Did you tell him that? 1022 00:39:27,031 --> 00:39:28,699 - He's getting head of entertainment. 1023 00:39:28,699 --> 00:39:30,701 I'm not gonna glaze him on top of it. 1024 00:39:30,701 --> 00:39:33,537 What the hell is glazing? 1025 00:39:33,537 --> 00:39:37,166 - It's an expression from my son. 1026 00:39:37,166 --> 00:39:39,960 Basically, every time I give someone a compliment, 1027 00:39:39,960 --> 00:39:42,129 he uses it to make me feel bad about myself. 1028 00:39:42,129 --> 00:39:44,673 To be honest, I'm not even sure I'm using it right. 1029 00:39:46,467 --> 00:39:48,219 Probably not. 1030 00:39:48,219 --> 00:39:54,934 ♪ ♪ 1031 00:40:01,190 --> 00:40:05,486 - I have to say, you have done well for yourself 1032 00:40:05,486 --> 00:40:07,029 in the private sector. 1033 00:40:07,029 --> 00:40:08,614 - You looking to make a change? 1034 00:40:08,614 --> 00:40:09,949 We could use some bodies around here. 1035 00:40:09,949 --> 00:40:11,242 Pass. 1036 00:40:11,242 --> 00:40:12,701 - Then let me give you what you came here for. 1037 00:40:12,701 --> 00:40:17,498 I took that sorry plea offer to my client. 1038 00:40:17,498 --> 00:40:18,916 - Pass. - Good. 1039 00:40:18,916 --> 00:40:20,584 That deal's off the table anyway. 1040 00:40:20,584 --> 00:40:22,211 - You came all the way here to tell me that? 1041 00:40:22,211 --> 00:40:24,880 - I came to get a jump on my discovery obligations. 1042 00:40:24,880 --> 00:40:27,550 Turns out your client's wife 1043 00:40:27,550 --> 00:40:29,593 was sleeping with the man he murdered. 1044 00:40:30,761 --> 00:40:32,638 I don't know what you used to call it, 1045 00:40:32,638 --> 00:40:35,724 but down here at the local level, 1046 00:40:35,724 --> 00:40:37,560 we call it motive. 1047 00:40:40,521 --> 00:40:47,570 ♪ ♪ 1048 00:40:50,489 --> 00:40:52,324 - What are you doing here, Elizabeth? 1049 00:40:52,324 --> 00:40:54,577 - Amanda. So nice to see you. 1050 00:40:54,577 --> 00:40:56,203 I forgot you work here. 1051 00:40:56,203 --> 00:40:58,247 I was just delivering a little message to Mr. Black. 1052 00:40:58,247 --> 00:40:59,790 - In-person? 1053 00:40:59,790 --> 00:41:01,167 As I recall, you only do that when you're gloating. 1054 00:41:01,167 --> 00:41:02,835 - You are still sore about what happened 1055 00:41:02,835 --> 00:41:05,671 to that client of yours. What was his name again? 1056 00:41:05,671 --> 00:41:08,424 - You know damn well his name was Dante Everson. 1057 00:41:08,424 --> 00:41:10,593 You killed him. 1058 00:41:10,593 --> 00:41:12,803 Just as much as if you shivved him yourself. 1059 00:41:12,803 --> 00:41:15,097 - Well, if you don't want to get your bleeding heart 1060 00:41:15,097 --> 00:41:18,225 broken again, I suggest you not get involved 1061 00:41:18,225 --> 00:41:20,644 in the Lester Thompson case. 1062 00:41:20,644 --> 00:41:23,439 - It's a loser. - Oh, I had no such intention. 1063 00:41:23,439 --> 00:41:25,483 But now that I see your smug face, 1064 00:41:25,483 --> 00:41:29,361 if Ted ever asks for my help, 1065 00:41:29,361 --> 00:41:31,697 I am gonna come running. 1066 00:41:34,700 --> 00:41:40,039 ♪ ♪ 79317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.