Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,920
Jin Sung, did you not get
enough sleep last night?
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,505
You have eyebags.
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,716
It just felt too surreal.
4
00:00:08,050 --> 00:00:10,969
Just do what you've always done.
Don't be so nervous.
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,180
All done.
6
00:00:13,764 --> 00:00:14,932
Thank you.
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,808
ASTA's debut
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,810
We love you, Jin Sung.
9
00:00:27,069 --> 00:00:29,071
Hi, Jin Sung.
10
00:00:29,112 --> 00:00:32,282
I was going to cherish it,
but I'm reading it again already.
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,537
Hi, Jin Sung.
12
00:00:37,371 --> 00:00:39,039
After writing that,
13
00:00:39,081 --> 00:00:41,333
I didn't know what to write next.
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,294
I've already thrown away
four pieces of paper.
15
00:00:44,837 --> 00:00:47,673
All the harsh words I said to you...
16
00:00:48,090 --> 00:00:51,677
We're losers who hold pity parties
for ourselves, and it's disgusting.
17
00:00:51,969 --> 00:00:53,512
So please get lost.
18
00:00:53,679 --> 00:00:55,681
All the inexplicable things I did...
19
00:00:58,058 --> 00:01:00,853
- What's wrong? Are you ill?
- If I don't tell you this one thing,
20
00:01:01,270 --> 00:01:04,231
it's impossible to explain
why I did those things.
21
00:01:05,566 --> 00:01:06,733
I had a crush...
22
00:01:07,484 --> 00:01:09,570
on my lunch buddy.
23
00:01:12,406 --> 00:01:16,118
I tried to fool myself
into thinking...
24
00:01:16,869 --> 00:01:18,996
that I didn't like you.
25
00:01:22,082 --> 00:01:24,543
I couldn't get any closer with you.
26
00:01:24,793 --> 00:01:28,088
I had no choice
but to put up a wall between us.
27
00:01:28,630 --> 00:01:31,884
I got upset and disappointed
as I wished.
28
00:01:32,050 --> 00:01:34,219
But now, I'm regretting it all.
29
00:01:35,429 --> 00:01:39,016
Because I really liked you a lot.
30
00:01:39,975 --> 00:01:41,727
After time has passed,
31
00:01:42,352 --> 00:01:45,731
I hope this letter doesn't burden you.
32
00:01:46,565 --> 00:01:49,735
I hope it'll become a fond memory
that you can look back on.
33
00:01:50,611 --> 00:01:53,947
I'll be living my life too.
34
00:01:54,823 --> 00:01:57,701
My first crush has ended
on a positive note.
35
00:01:58,076 --> 00:02:00,913
From you lunch buddy, Ae Jin.
36
00:02:01,538 --> 00:02:05,667
P.S. You're pretty good
at tugging at girls' heartstrings.
37
00:02:06,335 --> 00:02:08,962
All the girls in this country
will have a crush on you.
38
00:02:09,338 --> 00:02:10,923
Good luck on your debut.
39
00:02:10,964 --> 00:02:12,591
ASTA, please get ready.
40
00:02:13,467 --> 00:02:14,426
Yes, sir.
41
00:02:16,512 --> 00:02:18,096
ASTA, you're up.
42
00:02:28,315 --> 00:02:30,400
Hey, can you smile a bit?
43
00:02:35,614 --> 00:02:37,074
Okay, here I go.
44
00:02:37,115 --> 00:02:39,284
One, two, three.
45
00:02:41,828 --> 00:02:43,455
How much Photoshop do you want?
46
00:02:43,497 --> 00:02:46,124
Should I enlarge your eyes
and make your jawline narrower?
47
00:02:46,208 --> 00:02:47,334
I'd like...
48
00:02:48,794 --> 00:02:52,339
the original photo, please.
49
00:02:52,381 --> 00:02:54,591
No one has ever said that before.
50
00:02:54,633 --> 00:02:56,802
They all asked me to make small changes.
51
00:03:03,475 --> 00:03:06,478
This is my true self.
52
00:03:07,020 --> 00:03:10,357
I'm sending my full moon to you.
53
00:03:11,316 --> 00:03:15,821
My pitiful self
that even I failed to love.
54
00:03:29,877 --> 00:03:31,879
I hope at least you will cherish...
55
00:03:35,632 --> 00:03:38,677
and remember me.
56
00:03:47,186 --> 00:03:51,106
Post Box
57
00:03:54,902 --> 00:03:57,863
Shadow Beauty
Episode 10: Maybe I'm the Most Evil
58
00:04:22,221 --> 00:04:23,430
Ha Neul.
59
00:04:27,351 --> 00:04:28,477
You're right.
60
00:04:31,188 --> 00:04:32,356
I'm...
61
00:04:34,483 --> 00:04:35,859
I'm Genie.
62
00:04:46,245 --> 00:04:48,205
How could you do this to me?
63
00:04:48,455 --> 00:04:49,915
How could you?
64
00:04:50,999 --> 00:04:52,960
Was it fun to toy with me?
65
00:04:53,335 --> 00:04:55,087
I'd bully and hit you in the day.
66
00:04:55,379 --> 00:04:57,673
Then I'd call you my bestie at night.
67
00:04:58,048 --> 00:04:59,967
I'd compliment and envy your looks.
68
00:05:02,052 --> 00:05:04,054
Watching me act so foolishly...
69
00:05:04,221 --> 00:05:07,266
must've been so entertaining. Right?
70
00:05:07,891 --> 00:05:10,602
Answer me. Was it fun?
71
00:05:11,103 --> 00:05:14,565
I didn't know
I'd be transferring to this school.
72
00:05:15,274 --> 00:05:17,776
I wasn't going
to deceive you from the start.
73
00:05:17,818 --> 00:05:19,194
Still, you should've told me.
74
00:05:19,236 --> 00:05:21,321
You should've told me from the start!
75
00:05:26,869 --> 00:05:28,161
Had I approached you...
76
00:05:29,997 --> 00:05:31,790
from the start...
77
00:05:33,250 --> 00:05:35,502
and told you I was Genie,
78
00:05:38,130 --> 00:05:40,090
would you have befriended me?
79
00:07:14,142 --> 00:07:16,395
Ae Jin, what's wrong?
80
00:07:16,687 --> 00:07:17,938
What's going on with you?
81
00:07:18,105 --> 00:07:19,731
Open the door.
82
00:07:21,275 --> 00:07:23,777
Ae Jin.
83
00:07:24,862 --> 00:07:26,488
Open this door.
84
00:07:33,328 --> 00:07:34,580
I'm sorry.
85
00:07:35,539 --> 00:07:37,124
I'll do better from now on.
86
00:07:38,876 --> 00:07:40,919
- That day, I was...
- Ho In.
87
00:07:42,212 --> 00:07:43,297
Yes?
88
00:07:43,672 --> 00:07:45,424
You came to this cafe before, right?
89
00:07:47,301 --> 00:07:50,262
You took a photo here
and put it up as your profile photo.
90
00:07:50,304 --> 00:07:54,391
Hey. It's definitely not
what you think it is.
91
00:07:54,516 --> 00:07:56,435
As you know, nothing happened.
92
00:08:00,355 --> 00:08:02,107
Why did you take off your glasses?
93
00:08:02,774 --> 00:08:03,901
What?
94
00:08:09,489 --> 00:08:10,532
Let's...
95
00:08:15,996 --> 00:08:17,456
Let's break up.
96
00:08:20,876 --> 00:08:22,127
Do you really mean that?
97
00:08:23,212 --> 00:08:24,630
You're awful.
98
00:08:25,631 --> 00:08:28,133
Why am I the only sincere one here?
99
00:08:29,092 --> 00:08:31,970
You always give me less than I deserve.
100
00:08:32,137 --> 00:08:33,722
So why...
101
00:08:36,433 --> 00:08:41,146
So why do you expect sincerity
from me until the very end?
102
00:08:42,105 --> 00:08:44,483
You're really terrible.
103
00:08:59,039 --> 00:09:00,958
Okay. Hand in your OMR cards.
104
00:09:06,421 --> 00:09:08,173
We're finally done
with our final exams.
105
00:09:09,299 --> 00:09:11,510
Ho In and Ha Neul broke up.
106
00:09:12,594 --> 00:09:15,138
They've become extremely awkward.
107
00:09:15,931 --> 00:09:18,684
But then again, no one knew
that they were even in a relationship.
108
00:09:19,935 --> 00:09:21,520
As for her and me,
109
00:09:22,187 --> 00:09:25,399
we've become even more awkward.
110
00:09:34,783 --> 00:09:36,660
Ever since
the fire extinguisher incident,
111
00:09:36,952 --> 00:09:39,663
no one hung out with Sae Hee.
112
00:09:40,539 --> 00:09:43,417
She was ignored
by everyone in the classroom.
113
00:09:43,458 --> 00:09:45,586
Try it. It's a new kind of sweets.
114
00:09:47,004 --> 00:09:50,299
Thanks, but I'm watching what I eat.
115
00:09:50,340 --> 00:09:53,260
Hey. You don't need to lose any weight.
116
00:09:54,428 --> 00:09:57,890
What is this? Are you finally
going to reveal yourself?
117
00:10:00,267 --> 00:10:02,227
I have to flaunt my looks,
118
00:10:02,269 --> 00:10:04,146
so I need to watch what I eat.
119
00:10:04,897 --> 00:10:07,065
That wench
is still deceiving everyone.
120
00:10:08,192 --> 00:10:10,485
- Come to think of it,
- You're so amazing.
121
00:10:10,527 --> 00:10:11,945
I wonder whose lie is worse.
122
00:10:12,362 --> 00:10:14,531
- Hers?
- Will our friend become a star?
123
00:10:14,573 --> 00:10:16,241
Or mine?
124
00:10:16,283 --> 00:10:18,869
- No way!
- Can I get your autograph?
125
00:10:19,077 --> 00:10:21,371
- Can I get five of them?
- Sure.
126
00:10:31,256 --> 00:10:32,299
Sorry.
127
00:10:33,383 --> 00:10:34,426
Hey.
128
00:10:35,427 --> 00:10:36,929
Do you not see the crack?
129
00:10:36,970 --> 00:10:39,223
This is a new, sponsored product!
130
00:10:40,807 --> 00:10:43,018
If you're going to apologize,
do it properly.
131
00:10:47,773 --> 00:10:48,899
I'm sorry.
132
00:10:51,485 --> 00:10:52,778
I'm speechless.
133
00:10:57,658 --> 00:11:00,118
Am I begging you to apologize to me?
134
00:11:01,161 --> 00:11:03,288
- Mi Jin.
- One minute.
135
00:11:04,164 --> 00:11:06,083
I'm not in a good mood right now.
136
00:11:06,416 --> 00:11:08,418
No way. What is this?
137
00:11:09,044 --> 00:11:10,045
What is it?
138
00:11:10,420 --> 00:11:12,381
Hashtag, fake Genie.
139
00:11:12,422 --> 00:11:14,424
Hashtag, I've received the reports.
140
00:11:14,466 --> 00:11:16,260
Hashtag, please don't impersonate me.
141
00:11:16,301 --> 00:11:18,679
- Hashtag, I cherish myself.
- She pretended to be Genie.
142
00:11:18,720 --> 00:11:20,013
Is it even her?
143
00:11:20,055 --> 00:11:21,473
She never said she was.
144
00:11:21,515 --> 00:11:23,851
Explain this.
145
00:11:24,059 --> 00:11:26,812
What is this? Did you not want us
to mention it since you were lying?
146
00:11:28,480 --> 00:11:29,731
Hashtag, fake Genie.
147
00:11:29,773 --> 00:11:30,816
This?
148
00:11:31,108 --> 00:11:33,151
How did you post this?
You were bullying Ha Neul.
149
00:11:34,653 --> 00:11:37,322
I asked my mom to upload it
through my computer.
150
00:11:38,198 --> 00:11:40,117
Today is exam day,
so I wouldn't have my phone with me.
151
00:11:41,827 --> 00:11:45,122
You know that there are many people
these days who impersonate me, right?
152
00:11:52,004 --> 00:11:53,547
Don't believe me if you don't want to.
153
00:11:59,261 --> 00:12:01,013
I'm the most heinous one.
154
00:12:33,212 --> 00:12:35,047
I don't think I can forgive you.
155
00:12:43,222 --> 00:12:44,389
I'm sorry.
156
00:12:45,224 --> 00:12:46,934
Even if you weren't Genie, perhaps I...
157
00:12:46,975 --> 00:12:49,436
Don't lie.
158
00:13:22,553 --> 00:13:23,554
Let go.
159
00:13:24,346 --> 00:13:26,682
- I said let go!
- We need to talk.
160
00:13:26,723 --> 00:13:28,350
About what? I have nothing to say.
161
00:13:29,893 --> 00:13:31,436
Something's going on, right?
162
00:13:31,979 --> 00:13:33,856
Why are you breaking my heart like this?
163
00:13:33,897 --> 00:13:35,190
Let me go.
164
00:13:36,900 --> 00:13:38,610
Do you not worry about me?
165
00:13:38,652 --> 00:13:41,655
How could I not worry
about my one and only daughter?
166
00:13:41,697 --> 00:13:42,990
I don't want to hear it anymore.
167
00:13:43,615 --> 00:13:45,492
I'm not your one and only daughter.
168
00:13:46,076 --> 00:13:48,287
I'm not your one and only daughter!
169
00:13:49,246 --> 00:13:51,540
What about my sister? Answer me.
170
00:13:51,957 --> 00:13:53,250
What about her?
171
00:13:56,461 --> 00:13:58,797
Ae Jin, what's wrong with you?
172
00:14:00,007 --> 00:14:02,217
You have no sister!
173
00:14:04,094 --> 00:14:05,762
Ae Jin, please...
174
00:14:15,439 --> 00:14:17,107
This won't do.
175
00:14:17,149 --> 00:14:20,110
I'm taking you to the hospital.
176
00:14:53,644 --> 00:14:56,104
- I dance.
- That's amazing.
177
00:14:56,146 --> 00:14:57,773
- Is that your boyfriend?
- I'm good at drawing.
178
00:14:57,814 --> 00:14:59,733
- What's your favorite food?
- Spicy food.
179
00:14:59,775 --> 00:15:01,610
- Hee Jin!
- Me too.
180
00:15:01,652 --> 00:15:02,861
- It's so good.
- I can eat it well.
181
00:15:02,903 --> 00:15:04,571
Don't lie. You hate spicy food.
182
00:15:04,613 --> 00:15:07,533
- No, I like spicy food.
- Don't lie.
183
00:15:07,574 --> 00:15:08,992
I'm not lying.
184
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
What's your favorite subject?
185
00:15:11,286 --> 00:15:12,955
She's the top student in her class.
186
00:15:12,996 --> 00:15:16,250
- Right.
- She's the top student.
187
00:15:16,542 --> 00:15:19,169
I envy you.
188
00:15:19,211 --> 00:15:22,089
She's the best.
189
00:15:22,130 --> 00:15:23,966
Ae Jin, wait up!
190
00:15:24,341 --> 00:15:26,009
Wait for me!
191
00:16:03,046 --> 00:16:06,008
- Let's not get scolded today.
- Gosh.
192
00:16:06,592 --> 00:16:07,718
Get out.
193
00:16:16,894 --> 00:16:18,061
Get ready.
194
00:16:23,525 --> 00:16:24,818
Get ready.
195
00:17:07,069 --> 00:17:09,738
- Crazy, right?
- I'm sweating like crazy.
196
00:17:10,322 --> 00:17:11,615
It's all wet.
197
00:17:20,457 --> 00:17:22,292
I'm hungry.
198
00:17:31,718 --> 00:17:34,763
Hey! This is huge! Our school is
at the top of the trending list!
199
00:17:34,805 --> 00:17:36,765
- What? Really?
- Mi Jin was Genie after all.
200
00:17:36,807 --> 00:17:39,518
- She was right.
- Gosh.
201
00:17:39,726 --> 00:17:42,104
Wingstagram, Genie
202
00:17:42,145 --> 00:17:44,857
- No way.
- It was her.
203
00:17:44,898 --> 00:17:47,192
I knew it.
204
00:17:47,234 --> 00:17:49,695
- What is this?
- I envy her.
205
00:17:49,736 --> 00:17:52,072
- She's Genie.
- She was right.
206
00:17:52,114 --> 00:17:54,700
She didn't even Photoshop the photo.
207
00:17:54,741 --> 00:17:57,035
Our school is at the top
all thanks to Genie.
208
00:17:58,829 --> 00:18:00,497
Hashtag, my school.
209
00:18:00,539 --> 00:18:03,417
Hashtag, break time.
Hashtag, school uniform.
210
00:18:03,709 --> 00:18:06,753
Hashtag, high school girl.
Hashtag, school life.
211
00:18:07,588 --> 00:18:09,548
Hashtag, today's queen.
212
00:18:09,590 --> 00:18:12,217
- Did you get her autograph?
- Of course, I did.
213
00:18:12,259 --> 00:18:15,387
- Do you think I didn't?
- Of course, you did.
214
00:18:15,429 --> 00:18:17,556
- Let's see.
- No.
215
00:18:17,848 --> 00:18:19,266
But look.
216
00:18:43,081 --> 00:18:45,209
Shadow Beauty
217
00:18:45,292 --> 00:18:48,754
Mi Jin, we need to talk.
218
00:18:50,255 --> 00:18:52,007
What's this about?
219
00:18:52,090 --> 00:18:55,219
Think about it.
Whom will they criticize more?
220
00:18:55,511 --> 00:18:57,054
You're an ugly loser.
221
00:18:57,095 --> 00:19:00,015
I found out a few things
about Mi Jin's past.
222
00:19:00,557 --> 00:19:04,102
She's more dangerous than we thought.
223
00:19:04,978 --> 00:19:06,021
Sherlock?
224
00:19:06,063 --> 00:19:07,731
In your opinion,
225
00:19:07,773 --> 00:19:10,526
who do you think
is the most dangerous individual?
226
00:19:10,567 --> 00:19:13,070
I believe it's...
15139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.