Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:07,216
I'm not a typical fairy.
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,761
Summer always follows me
and obeys my commands.
3
00:00:11,470 --> 00:00:14,973
And I love you.
4
00:00:15,557 --> 00:00:16,808
So come with me and...
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,144
My dad was a typical office worker.
6
00:00:19,436 --> 00:00:23,023
He fell in love at first sight
after watching my mom's play...
7
00:00:23,649 --> 00:00:25,943
and asked her out immediately after.
8
00:00:30,656 --> 00:00:32,115
The two got married...
9
00:00:32,574 --> 00:00:34,868
- after a year and six months.
- Kiss.
10
00:00:34,910 --> 00:00:39,039
- Kiss.
- Kiss.
11
00:00:39,289 --> 00:00:40,832
Then they had me.
12
00:00:41,875 --> 00:00:44,586
My dad quit his job
and started his own business.
13
00:00:44,920 --> 00:00:46,672
However, they were cash-strapped.
14
00:00:47,923 --> 00:00:50,968
That's when my mom started working
at a restaurant to make ends meet.
15
00:00:51,969 --> 00:00:54,847
For 10 years,
3 of his businesses fell through.
16
00:00:55,556 --> 00:00:57,224
Whether it was fortunate or not,
17
00:00:57,766 --> 00:01:00,978
my mom took over the restaurant
because the owner was ill.
18
00:01:01,979 --> 00:01:03,438
Ha Neul.
19
00:01:04,857 --> 00:01:07,568
I promise to succeed...
20
00:01:08,318 --> 00:01:11,697
and buy you anything
and everything you want.
21
00:01:11,738 --> 00:01:12,823
Okay.
22
00:01:12,865 --> 00:01:14,658
It wasn't a lie.
23
00:01:14,992 --> 00:01:17,411
He hit the jackpot
with his fourth business.
24
00:01:18,537 --> 00:01:20,956
And she had to go to the hospital
due to overworking and stress.
25
00:01:20,998 --> 00:01:24,209
Mom...
26
00:01:24,251 --> 00:01:26,837
This was the price
she had to pay for his success.
27
00:01:30,966 --> 00:01:33,468
The woman he was with
was absolutely stunning.
28
00:01:35,095 --> 00:01:37,139
"Only the beautiful ones are loved."
29
00:01:38,056 --> 00:01:41,310
"If not, they'll be abandoned."
30
00:01:44,271 --> 00:01:45,856
At the age of 18,
31
00:01:46,899 --> 00:01:49,151
I learned this firsthand.
32
00:01:56,575 --> 00:01:59,953
I have see-through bangs,
but I want more layers.
33
00:02:01,163 --> 00:02:02,164
What about the length?
34
00:02:02,372 --> 00:02:03,832
I don't need to cut any.
35
00:02:04,458 --> 00:02:06,418
Sir, you have a call.
36
00:02:06,627 --> 00:02:07,794
One minute.
37
00:02:10,797 --> 00:02:13,467
Sae Hee, I bet you'll look gorgeous
with short hair.
38
00:02:13,509 --> 00:02:14,968
What? With short hair?
39
00:02:15,010 --> 00:02:17,304
I grew my hair out
for the past three years.
40
00:02:18,430 --> 00:02:19,765
Did you know?
41
00:02:21,016 --> 00:02:24,895
You and Emma Watson
share very similar vibes.
42
00:02:25,395 --> 00:02:28,315
What? Me and Emma...
43
00:02:28,815 --> 00:02:30,108
Emma Watson?
44
00:02:30,192 --> 00:02:31,401
Did you not know that?
45
00:02:33,445 --> 00:02:35,405
You have a small face, a long neck,
46
00:02:35,447 --> 00:02:37,241
and alluring eyes.
47
00:02:37,533 --> 00:02:39,326
I'm so jealous.
48
00:02:39,618 --> 00:02:42,371
You do know everyone loved
her short hair, right?
49
00:02:44,248 --> 00:02:46,416
I wasn't going to tell you
since I was too jealous.
50
00:02:46,750 --> 00:02:50,128
Then should I try cutting my hair?
51
00:02:53,465 --> 00:02:57,219
No. Don't do that.
I'm going to die of jealousy.
52
00:02:58,053 --> 00:02:59,096
Don't, okay?
53
00:03:01,348 --> 00:03:03,267
All right. What should we do?
54
00:03:03,308 --> 00:03:05,769
I want short hair.
You do know Emma Watson, right?
55
00:03:06,603 --> 00:03:08,063
Emma Watson?
56
00:03:10,232 --> 00:03:11,692
That'll be a challenge.
57
00:03:11,942 --> 00:03:13,527
But let's give it a try.
58
00:03:24,204 --> 00:03:25,706
How do you like it?
59
00:03:31,503 --> 00:03:33,714
I'm so frustrated!
60
00:03:38,760 --> 00:03:41,471
Hey. What is this?
61
00:03:44,808 --> 00:03:47,853
I knew this would happen.
62
00:03:47,895 --> 00:03:51,815
I just knew it.
It's perfect. You're so gorgeous.
63
00:03:53,150 --> 00:03:55,277
You better treat me
to some tteokbokki today.
64
00:03:57,779 --> 00:03:59,907
Look at how small your face is.
65
00:03:59,948 --> 00:04:02,534
Hey, you better keep
your distance from me when walking.
66
00:04:12,085 --> 00:04:14,838
I can kind of see Emma Watson.
67
00:04:18,884 --> 00:04:21,094
Your hairstyle is ridiculous.
68
00:04:21,929 --> 00:04:24,389
My gosh. Did you go to a barbershop?
69
00:04:24,765 --> 00:04:26,183
Don't tell me you paid for that.
70
00:04:26,225 --> 00:04:27,476
Shut it.
71
00:04:27,518 --> 00:04:30,020
Hey. Don't tease her.
72
00:04:30,479 --> 00:04:32,731
She wanted to look like Emma Watson.
73
00:04:32,773 --> 00:04:34,566
- Emma Watson?
- Emma?
74
00:04:34,858 --> 00:04:36,902
I thought Sae Hee was her boyfriend.
75
00:04:36,944 --> 00:04:39,821
Hey. That's enough.
76
00:04:40,197 --> 00:04:41,657
You're not elementary school kids.
77
00:04:42,115 --> 00:04:44,159
Just tell the truth
and say that she's pretty.
78
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
Don't tease her.
79
00:04:45,953 --> 00:04:48,205
- But she's not pretty.
- Exactly.
80
00:04:48,247 --> 00:04:49,915
I would've said so if she was.
81
00:04:50,082 --> 00:04:52,042
Ever since Sun Mi Jin came,
82
00:04:52,084 --> 00:04:54,378
everything changed.
83
00:04:54,419 --> 00:04:57,214
- What?
- A new beauty queen took over.
84
00:04:57,881 --> 00:04:59,508
And Ha Neul had...
85
00:05:05,347 --> 00:05:06,640
Bestie, what are you up to?
86
00:05:13,480 --> 00:05:14,940
It's break time for me.
87
00:05:22,865 --> 00:05:25,576
Shadow Beauty
Episode 8: Not a Lie
88
00:05:30,622 --> 00:05:31,665
Bestie.
89
00:05:32,666 --> 00:05:33,667
Are you sleeping?
90
00:05:34,543 --> 00:05:35,586
Not yet.
91
00:05:36,295 --> 00:05:37,546
I can't seem to sleep.
92
00:05:40,048 --> 00:05:41,550
Is it because of the bread wrapper?
93
00:05:48,432 --> 00:05:49,474
Why not?
94
00:05:50,851 --> 00:05:53,061
After the fake came,
things have changed.
95
00:05:53,854 --> 00:05:55,981
Everyone has been acting
obsequiously toward her.
96
00:05:56,732 --> 00:05:59,401
I wanted to tell them
that Genie was my best friend.
97
00:06:00,903 --> 00:06:04,573
Ha Neul, thank you
for keeping my secret safe.
98
00:06:05,741 --> 00:06:09,286
Bestie, you're the only friend I need.
99
00:06:10,954 --> 00:06:13,290
You're the only one
who knows everything about me.
100
00:06:14,583 --> 00:06:16,585
You're truly my bestie, right?
101
00:06:16,877 --> 00:06:17,878
Yes.
102
00:06:19,004 --> 00:06:23,509
Then can you promise
that you'll never lie to me?
103
00:06:28,472 --> 00:06:29,515
Yes.
104
00:06:30,432 --> 00:06:31,683
You startled me.
105
00:06:32,643 --> 00:06:34,561
Don't do anything
that'll make you feel guilty.
106
00:06:41,568 --> 00:06:43,779
I told you not to come here ever again.
107
00:06:44,655 --> 00:06:46,823
Hey, you sound like...
108
00:06:47,282 --> 00:06:49,576
your dad is someone powerful
at this school or something.
109
00:06:52,162 --> 00:06:53,956
- I said, get lost!
- Hey.
110
00:06:54,122 --> 00:06:55,457
I almost fell.
111
00:06:55,499 --> 00:06:57,543
- That was my intention.
- Then you should fall too.
112
00:06:57,584 --> 00:06:59,628
Stop it. It hurts!
113
00:07:07,803 --> 00:07:09,680
You wanted to talk? What is it?
114
00:07:10,013 --> 00:07:11,139
Do you know...
115
00:07:13,642 --> 00:07:14,768
Genie?
116
00:07:15,727 --> 00:07:17,646
- Genie?
- Yes.
117
00:07:19,439 --> 00:07:20,983
The Genie from "Aladdin"?
118
00:07:24,528 --> 00:07:25,612
What was that?
119
00:07:26,405 --> 00:07:28,782
You didn't laugh at my joke.
That was embarrassing.
120
00:07:28,824 --> 00:07:30,367
- Do you know her?
- I don't.
121
00:07:30,951 --> 00:07:33,078
Then since when were you close
with Gu Ae Jin?
122
00:07:34,037 --> 00:07:35,414
We're not close.
123
00:07:35,497 --> 00:07:37,207
I saw you two on the rooftop...
124
00:07:38,041 --> 00:07:41,253
Yang Ha Neul. Don't you know
you're the reason for all this?
125
00:07:43,755 --> 00:07:45,340
I'm the class president.
126
00:07:45,966 --> 00:07:49,595
Our teacher told me
to make sure you stopped bullying her.
127
00:07:50,304 --> 00:07:51,597
In his shoes,
128
00:07:51,638 --> 00:07:54,933
it'd be a headache if Ae Jin
filed a report on school violence.
129
00:07:55,851 --> 00:07:57,352
He wanted me to comfort her.
130
00:07:58,937 --> 00:08:00,022
Happy?
131
00:08:03,692 --> 00:08:04,860
You should go.
132
00:08:14,620 --> 00:08:16,371
Photoshop
133
00:08:24,713 --> 00:08:26,298
This is how you transform your face.
134
00:08:30,344 --> 00:08:33,305
Technology is incredible.
She already looks different.
135
00:08:45,484 --> 00:08:47,611
Why are you still not sleeping?
136
00:08:48,612 --> 00:08:49,738
Go to bed.
137
00:08:54,159 --> 00:08:56,036
Could Gu Ae Jin...
138
00:08:58,997 --> 00:09:01,750
Gu Ae Jin is Genie?
139
00:09:02,125 --> 00:09:04,086
A silver one would be pretty too!
140
00:09:05,087 --> 00:09:07,631
Isn't that a new item
from Pink Moon? No way.
141
00:09:08,090 --> 00:09:09,591
The dolphin is smiling.
142
00:09:10,008 --> 00:09:11,218
I want to try it on.
143
00:09:11,260 --> 00:09:14,555
Bestie, did Baek Seol
bully you today as well?
144
00:09:15,889 --> 00:09:18,350
It's a long story,
but I'm not going to talk about it.
145
00:09:18,392 --> 00:09:22,396
Mirror, mirror on the wall,
who's the fairest of them all?
146
00:09:23,146 --> 00:09:24,523
The mirror is disgusted.
147
00:09:24,857 --> 00:09:26,608
Was Baek Seol me?
148
00:09:26,817 --> 00:09:28,735
No way. It couldn't have been me.
149
00:09:29,111 --> 00:09:30,696
That's impossible.
150
00:09:30,821 --> 00:09:32,614
I hate my dad the most.
151
00:09:33,532 --> 00:09:35,492
I don't even remember
the last time we talked.
152
00:09:36,368 --> 00:09:39,580
All the kids at school
think my family is wealthy.
153
00:09:40,163 --> 00:09:41,206
Bestie,
154
00:09:42,124 --> 00:09:43,792
I've never told this to anyone before.
155
00:09:44,001 --> 00:09:45,961
I'm sorry if I made you uncomfortable.
156
00:09:46,378 --> 00:09:49,131
What? Not at all.
157
00:09:49,965 --> 00:09:51,550
I actually don't like...
158
00:09:52,384 --> 00:09:53,969
my mom either.
159
00:09:54,803 --> 00:09:57,639
She always lies to me.
160
00:09:57,681 --> 00:09:59,474
No way. Seriously?
161
00:09:59,766 --> 00:10:04,313
Ha Neul, I've never told this
to anyone before either.
162
00:10:04,396 --> 00:10:08,358
Bestie, we have so much in common.
163
00:10:10,235 --> 00:10:12,529
Why would Genie lie to me?
164
00:10:12,571 --> 00:10:15,866
I'm curious about what hurts you,
165
00:10:15,949 --> 00:10:17,743
what you find funny,
166
00:10:18,118 --> 00:10:20,037
what your favorite food is,
167
00:10:20,078 --> 00:10:21,747
what your favorite color is,
168
00:10:21,788 --> 00:10:24,541
what time you sleep and wake up...
169
00:10:25,125 --> 00:10:26,502
I want to know everything about you.
170
00:10:26,543 --> 00:10:29,338
Isn't this proof
that we're becoming closer?
171
00:10:30,130 --> 00:10:32,382
Ha Neul, I'm really touched.
172
00:10:38,055 --> 00:10:39,723
But I'm Genie's best friend.
173
00:10:39,765 --> 00:10:41,934
Don't tell me everything was a lie.
174
00:10:42,476 --> 00:10:43,602
Darn it.
175
00:10:44,311 --> 00:10:46,271
Then what about that bread wrapper?
176
00:10:48,815 --> 00:10:51,693
Ha Neul is suspecting me.
What should I do?
177
00:10:52,694 --> 00:10:54,905
She asked me if I knew Genie.
178
00:10:54,947 --> 00:10:57,115
She asked you? About Genie?
179
00:10:57,157 --> 00:10:58,200
Yes.
180
00:10:58,909 --> 00:11:00,744
Then she asked how we got close.
181
00:11:00,786 --> 00:11:02,204
So what did you say?
182
00:11:02,704 --> 00:11:04,206
I told her that the teacher...
183
00:11:04,498 --> 00:11:06,500
wanted me to take care of you
since you were bullied.
184
00:11:06,708 --> 00:11:08,544
How was she able...
185
00:11:08,585 --> 00:11:11,421
to link you, me, and Genie together?
186
00:11:14,299 --> 00:11:15,300
I zoned out all by myself today
and borrowed the cafe's rooftop area.
187
00:11:16,552 --> 00:11:17,594
Sherlock
188
00:11:19,763 --> 00:11:21,056
The rooftop cafe.
189
00:11:21,390 --> 00:11:23,016
She must think...
190
00:11:23,058 --> 00:11:26,645
you're seeing Genie behind her back.
191
00:11:27,187 --> 00:11:28,188
But what about me?
192
00:11:28,230 --> 00:11:31,149
How was she able to link me to Genie?
193
00:11:31,316 --> 00:11:33,652
Probably a similar way
to how I found out.
194
00:11:37,614 --> 00:11:40,075
She had the same items...
195
00:11:40,242 --> 00:11:41,952
that Genie had.
196
00:11:41,994 --> 00:11:45,455
And she had taken all of them from you.
197
00:11:46,039 --> 00:11:47,666
This is like ABC.
198
00:11:47,833 --> 00:11:49,376
Do you really think that was how?
199
00:11:49,543 --> 00:11:51,795
Even a Sherlock like you
couldn't find out that easily.
200
00:11:51,837 --> 00:11:53,380
It's still a possibility.
201
00:11:53,672 --> 00:11:57,050
You and Ha Neul had been
in touch for almost a year now.
202
00:11:57,092 --> 00:11:59,761
No. It still doesn't make any sense.
203
00:12:00,095 --> 00:12:02,306
I hid myself thoroughly
and meticulously.
204
00:12:04,141 --> 00:12:07,811
How about you just tell her the truth?
205
00:12:09,605 --> 00:12:10,606
No.
206
00:12:11,565 --> 00:12:12,691
Never.
207
00:12:12,774 --> 00:12:15,152
After all this time,
how could I possibly tell her that?
208
00:12:16,361 --> 00:12:19,323
Then how long will you deceive her?
209
00:12:27,122 --> 00:12:28,540
What would you like?
210
00:12:29,458 --> 00:12:30,542
Excuse me.
211
00:12:31,668 --> 00:12:33,253
Was this taken here?
212
00:12:33,545 --> 00:12:35,506
Yes. That's our cafe.
213
00:12:36,298 --> 00:12:39,051
She's Genie, an influencer.
214
00:12:39,510 --> 00:12:40,844
Was she here before?
215
00:12:41,386 --> 00:12:42,554
I'm not sure.
216
00:12:43,722 --> 00:12:46,350
I'd remember a pretty girl like her,
217
00:12:47,059 --> 00:12:48,727
but I'm drawing a blank.
218
00:12:48,810 --> 00:12:49,895
I see.
219
00:12:50,229 --> 00:12:52,272
What? Hold on.
220
00:12:54,650 --> 00:12:56,485
That's not our cup.
221
00:12:58,278 --> 00:13:00,989
Then could it be that friend who came
with Ho In before we opened?
222
00:13:01,365 --> 00:13:02,616
Do you mean Kim Ho In?
223
00:13:02,991 --> 00:13:04,201
Do you know Ho In?
224
00:13:13,836 --> 00:13:18,006
Sherlock
225
00:13:18,465 --> 00:13:19,591
Hello?
226
00:13:20,259 --> 00:13:22,845
Ha Neul visited the cafe.
227
00:13:22,886 --> 00:13:23,929
What?
228
00:13:24,221 --> 00:13:25,848
My friend just called.
229
00:13:26,390 --> 00:13:28,267
She had shown him a photo of Genie...
230
00:13:28,308 --> 00:13:30,143
and asked if she had visited the cafe.
231
00:13:30,644 --> 00:13:34,064
She's trying to find out who Genie is.
232
00:13:34,982 --> 00:13:38,235
And in the end,
she'll realize that it's you.
233
00:13:38,777 --> 00:13:40,237
What should I do?
234
00:13:41,488 --> 00:13:43,657
She needs to meet Genie.
235
00:14:00,924 --> 00:14:03,760
Hey, friend.
You shouldn't be in the way like that.
236
00:14:03,927 --> 00:14:05,012
Cho Sae Hee.
237
00:14:05,596 --> 00:14:08,932
I'm sorry. It must've been hard to see
with those fake bangs of yours.
238
00:14:09,349 --> 00:14:10,809
I was being inconsiderate.
239
00:14:10,893 --> 00:14:13,645
Hey. You're being too mean.
240
00:14:14,021 --> 00:14:15,355
Apologize to her.
241
00:14:19,151 --> 00:14:20,194
Should I?
242
00:14:20,777 --> 00:14:23,488
I'm so sorry, my friend.
243
00:14:24,239 --> 00:14:25,240
Let's go.
244
00:14:49,348 --> 00:14:52,309
No way.
Did she just blatantly play hooky?
245
00:14:52,351 --> 00:14:54,019
I know. What was she thinking?
246
00:15:01,485 --> 00:15:02,486
Hey.
247
00:15:03,403 --> 00:15:05,489
I've tracked down Ha Neul.
248
00:15:07,449 --> 00:15:08,909
Yang SKY, 38-3 Taejin-dong, Seoul
249
00:15:09,159 --> 00:15:10,327
How did you do this?
250
00:15:10,369 --> 00:15:11,912
They don't call me Sherlock
for no reason.
251
00:15:15,165 --> 00:15:18,836
Yang SKY, 38-3 Taejin-dong, Seoul
252
00:15:19,002 --> 00:15:20,254
"Taejin-dong"?
253
00:15:21,213 --> 00:15:22,506
Why did she go there?
254
00:15:24,675 --> 00:15:26,009
Sooin Girls' High School.
255
00:15:27,511 --> 00:15:29,346
That was my former school.
256
00:15:33,016 --> 00:15:35,477
We won't get caught
leaving school early, will we?
257
00:15:35,519 --> 00:15:37,604
- Of course, we will.
- Then why...
258
00:15:37,646 --> 00:15:40,691
Excuse me.
Do you guys go to Sooin Girls' High?
259
00:15:41,233 --> 00:15:42,609
- Yes.
- Yes.
260
00:15:43,068 --> 00:15:46,363
Then do you know
if Genie goes to your school?
261
00:15:46,405 --> 00:15:47,447
- Genie?
- Genie?
262
00:15:47,739 --> 00:15:49,491
- That Genie?
- The famous Genie?
263
00:15:49,783 --> 00:15:51,451
I don't think she does.
264
00:15:51,493 --> 00:15:54,121
- Why would she be here? Of course not.
- Of course not.
265
00:15:54,162 --> 00:15:55,497
I think she's mistaken.
266
00:15:55,539 --> 00:15:57,416
If she was here, we would've known.
267
00:15:58,208 --> 00:16:00,752
- I think she's mistaken.
- She's awfully mistaken.
268
00:16:00,794 --> 00:16:01,879
Let's just eat.
269
00:16:10,345 --> 00:16:11,722
Hi, Ha Neul.
270
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
Hi.
271
00:16:15,809 --> 00:16:17,603
I'm sorry for the late reply.
272
00:16:18,520 --> 00:16:20,564
I haven't been feeling well these days.
273
00:16:20,606 --> 00:16:22,316
How are you feeling now?
274
00:16:22,357 --> 00:16:23,442
I'm still recovering.
275
00:16:25,027 --> 00:16:28,655
I can't believe
I finally got to see you.
276
00:16:28,697 --> 00:16:31,533
Bestie, you know how much
I wanted to see you, right?
277
00:16:31,575 --> 00:16:32,659
What about school?
278
00:16:32,784 --> 00:16:37,289
Due to health issues,
I've just been resting at home. And you?
279
00:16:37,331 --> 00:16:40,083
Me? I'm playing hooky.
280
00:16:40,375 --> 00:16:41,960
What? You're playing hooky?
281
00:16:43,045 --> 00:16:44,796
Hey, don't move your phone around.
282
00:16:46,548 --> 00:16:49,259
Hee Jin, to be frank,
283
00:16:49,801 --> 00:16:52,763
I was...
284
00:16:52,804 --> 00:16:54,056
What is it?
285
00:16:57,851 --> 00:16:58,894
Never mind.
286
00:16:59,478 --> 00:17:01,021
What? What is it?
287
00:17:01,980 --> 00:17:03,607
Mr. Shin Jae Ho
288
00:17:09,738 --> 00:17:10,864
Genie!
289
00:17:10,948 --> 00:17:12,115
The video call has ended.
290
00:17:17,120 --> 00:17:18,705
Mr. Shin Jae Ho
291
00:17:18,747 --> 00:17:20,123
- I'm so full.
- Me too.
292
00:17:20,165 --> 00:17:23,961
Excuse me, but does Genie
go to Sooin Girls' High School?
293
00:17:24,002 --> 00:17:26,088
Didn't she ask us
the same question a while ago?
294
00:17:26,129 --> 00:17:28,549
Are you talking about Genie,
the social media star?
295
00:17:28,590 --> 00:17:30,133
- Yes.
- Don't be ridiculous.
296
00:17:30,175 --> 00:17:33,387
- Why would she be here?
- I'd like to meet her in person too.
297
00:17:33,554 --> 00:17:35,138
Me too. I wish I could see her.
298
00:17:35,597 --> 00:17:36,682
Then...
299
00:17:38,100 --> 00:17:39,393
Do you recognize her?
300
00:17:40,227 --> 00:17:42,145
Hey, isn't she that ugly girl?
301
00:17:42,187 --> 00:17:44,147
It's obvious. Gu Ae Jin.
302
00:17:44,189 --> 00:17:46,275
- She switched schools.
- Did she?
303
00:17:46,483 --> 00:17:47,985
No way. I had no idea.
304
00:17:48,026 --> 00:17:49,945
By the way, why are you looking for her?
305
00:17:50,237 --> 00:17:51,738
Did she do something wrong?
306
00:17:57,786 --> 00:17:59,538
Mom
307
00:18:06,712 --> 00:18:10,174
The video call has ended.
308
00:18:32,196 --> 00:18:34,517
Shadow Beauty
309
00:18:34,573 --> 00:18:37,534
Are you Genie? Answer me.
310
00:18:38,410 --> 00:18:39,536
Ha Neul.
311
00:18:40,162 --> 00:18:41,413
No way!
312
00:18:41,455 --> 00:18:43,749
Ae Jin lost her round necklace!
313
00:18:43,790 --> 00:18:45,042
Who do you think stole it?
314
00:18:45,083 --> 00:18:47,294
I think it's you, wench.
315
00:18:47,586 --> 00:18:49,630
Ha Neul, was it you?
316
00:18:51,590 --> 00:18:52,549
Move!
317
00:18:55,093 --> 00:18:56,845
I deserve to hate her.
318
00:18:56,887 --> 00:18:59,681
However, it's my choice...
319
00:18:59,723 --> 00:19:00,849
to hate or forgive her.
320
00:19:02,184 --> 00:19:03,268
Mi Jin.
21358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.