All language subtitles for Schitts Creek S03E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,539 --> 00:00:05,255 Alexis, I have a favour... 2 00:00:05,290 --> 00:00:06,924 Oh, great. Um... 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,559 I would love a ride to work. 4 00:00:08,593 --> 00:00:10,527 I meant, I have a favour to ask. 5 00:00:10,562 --> 00:00:11,939 You just said that you have a favour. 6 00:00:11,963 --> 00:00:13,187 As in, for me. 7 00:00:13,212 --> 00:00:16,207 Well, who says that, 'I have a favour for you?' 8 00:00:16,241 --> 00:00:18,112 Okay. Are you saying that you can't drive me to work? 9 00:00:18,136 --> 00:00:19,870 No, I can't. 10 00:00:19,904 --> 00:00:21,839 I need you to work the motel this Friday. 11 00:00:21,873 --> 00:00:23,101 Ewww! What?! 12 00:00:23,126 --> 00:00:24,652 We're all pitching in these days, dear. 13 00:00:24,676 --> 00:00:27,711 Like communists or non-union actors. 14 00:00:27,746 --> 00:00:29,346 Okay. Well, I would love to, 15 00:00:29,381 --> 00:00:31,382 but it's my high school graduation on Friday. 16 00:00:31,416 --> 00:00:33,717 Your graduation is this Friday? 17 00:00:33,752 --> 00:00:34,844 - Mhm. - What? 18 00:00:34,869 --> 00:00:37,203 I didn't tell you because I don't want you to come. 19 00:00:37,228 --> 00:00:38,688 It's bad enough that I have to wear that 20 00:00:38,713 --> 00:00:40,360 unflattering black dress 21 00:00:40,385 --> 00:00:42,149 and then the hat with the thing on it 22 00:00:42,174 --> 00:00:43,289 in front of people that I don't know. 23 00:00:43,314 --> 00:00:44,563 Yeah, I'm not going. 24 00:00:44,588 --> 00:00:45,922 I was at your first graduation 25 00:00:45,946 --> 00:00:47,357 and it's not my fault that you weren't there. 26 00:00:47,381 --> 00:00:48,882 We all have to go, David, 27 00:00:48,916 --> 00:00:51,089 unless you have some special excuse. 28 00:00:51,231 --> 00:00:52,797 It's my birthday. 29 00:00:56,579 --> 00:00:58,132 Yeah. Well... 30 00:00:58,157 --> 00:00:59,447 We, we didn't forget. 31 00:00:59,481 --> 00:01:01,774 No, we've been talking about it for weeks. 32 00:01:02,242 --> 00:01:04,752 You've been talking about it for weeks. 33 00:01:04,787 --> 00:01:06,855 Well, we'll just have to have a birthday 34 00:01:06,889 --> 00:01:09,657 and graduation celebration all in one. 35 00:01:09,692 --> 00:01:11,626 Yeah. I'm very uninterested in that option. 36 00:01:11,660 --> 00:01:13,913 - As am I. - No. Seriously don't come. 37 00:01:16,311 --> 00:01:18,212 They can't say we didn't try. 38 00:01:24,065 --> 00:01:25,616 - Ugh. - What? 39 00:01:25,641 --> 00:01:27,141 Woof... David. 40 00:01:27,176 --> 00:01:31,713 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.MY-SUBS.com -- 41 00:01:36,619 --> 00:01:38,519 Oh, can I get a gift receipt for that? 42 00:01:38,554 --> 00:01:39,888 It's for an anniversary. 43 00:01:39,922 --> 00:01:42,090 Oh. Well, isn't that thoughtful. 44 00:01:42,124 --> 00:01:44,959 I wish everyone remembered special days like that, 45 00:01:44,994 --> 00:01:47,775 but, alas, that's not what this world is anymore. 46 00:01:48,830 --> 00:01:51,032 I'll just take that gift receipt. 47 00:01:51,066 --> 00:01:52,700 Yeah. Okay. 48 00:01:52,898 --> 00:01:55,900 - You're a good person. - Uh. 49 00:02:02,478 --> 00:02:03,945 Is everything okay? 50 00:02:04,334 --> 00:02:05,780 Yeah. It's fine. 51 00:02:05,814 --> 00:02:07,397 All right. 52 00:02:10,725 --> 00:02:11,999 Here is a question. 53 00:02:12,031 --> 00:02:14,963 Um, has your family ever forgotten your birthday? 54 00:02:14,990 --> 00:02:16,824 Like your parents and your sister, 55 00:02:16,859 --> 00:02:18,760 collectively, as a whole? 56 00:02:18,794 --> 00:02:20,461 That would be a no. 57 00:02:20,496 --> 00:02:22,196 No, I've always had some kind of party. 58 00:02:22,231 --> 00:02:25,033 - Oh. - In fact, sometimes two parties. 59 00:02:25,067 --> 00:02:26,834 One before school ended with my friends. 60 00:02:26,869 --> 00:02:28,236 And then another with my family 61 00:02:28,270 --> 00:02:30,738 with my cousins who were kinda more like siblings. 62 00:02:30,773 --> 00:02:33,341 But they, they forget... other things. 63 00:02:33,375 --> 00:02:35,710 Yeah. I'm sure. Yeah. 64 00:02:37,947 --> 00:02:40,326 I'm kinda piecing together that it might be your birthday? 65 00:02:40,923 --> 00:02:42,325 Yes, it is. 66 00:02:42,911 --> 00:02:44,529 Well, happy birthday. 67 00:02:45,521 --> 00:02:47,822 How old are we... 68 00:02:47,856 --> 00:02:51,059 Do you have any plans for today or? 69 00:02:51,093 --> 00:02:53,428 Ah, I plan on popping a pill, 70 00:02:53,462 --> 00:02:55,496 crying a bit and falling asleep early. 71 00:02:55,531 --> 00:02:57,498 So just a regular weeknight. 72 00:02:57,810 --> 00:02:59,400 Well, it sounds like fun! 73 00:02:59,435 --> 00:03:00,654 It is. 74 00:03:00,679 --> 00:03:02,603 You ever tried the Café Tropical? 75 00:03:02,974 --> 00:03:05,012 I've heard people raving about how 76 00:03:05,037 --> 00:03:06,841 "moderately edible" the food is there. 77 00:03:06,990 --> 00:03:09,510 Well, yes. 78 00:03:09,545 --> 00:03:12,080 We could, we could go for a birthday dinner. 79 00:03:14,383 --> 00:03:16,938 - You don't have to do that. - No, I-I'd like to. 80 00:03:19,855 --> 00:03:22,353 - Sure. - Let's say eight o'clock. 81 00:03:24,059 --> 00:03:25,994 - Okay. - Okay. 82 00:03:30,526 --> 00:03:33,003 - Those are wet now. - That's a lot of spritzing. 83 00:03:33,028 --> 00:03:35,518 - I'm gonna dry those off. - Okay. 84 00:03:38,174 --> 00:03:41,109 Okay, another girl dropped off her résumé this morning. 85 00:03:42,544 --> 00:03:44,379 Ted, have you read these? 86 00:03:44,413 --> 00:03:46,381 These are actually very impressive. 87 00:03:46,415 --> 00:03:48,049 There are people here who went to school 88 00:03:48,083 --> 00:03:50,825 specifically for vet stuff. 89 00:03:50,986 --> 00:03:52,353 Yeah, well, y'know, 90 00:03:52,388 --> 00:03:54,489 formal training is usually encouraged. 91 00:03:54,523 --> 00:03:56,691 Well, I don't have formal training. 92 00:03:56,903 --> 00:03:58,993 This person's assisted with surgeries. 93 00:03:59,028 --> 00:04:00,405 Is that something that I should be doing? 94 00:04:00,429 --> 00:04:01,996 No. God no. 95 00:04:02,031 --> 00:04:04,432 Well, Ted, if there are people here that can help you, 96 00:04:04,466 --> 00:04:05,833 you should hire them. 97 00:04:07,436 --> 00:04:08,631 Well... 98 00:04:10,053 --> 00:04:14,175 I'm... very happy with the job that you're doing. 99 00:04:15,256 --> 00:04:18,350 And I... I like having you here. 100 00:04:19,181 --> 00:04:22,170 Well, I like being here, but... 101 00:04:22,491 --> 00:04:24,719 not as much as like... Tiffany Seraris. 102 00:04:24,753 --> 00:04:26,421 The poor thing went to cat camp. 103 00:04:26,455 --> 00:04:28,334 So what are you saying? 104 00:04:29,365 --> 00:04:31,192 Well, I'm saying I didn't realize 105 00:04:31,226 --> 00:04:33,861 that there was a huge pile of way more qualified people 106 00:04:33,896 --> 00:04:35,630 just like waiting to be hired. 107 00:04:35,664 --> 00:04:37,342 Yeah. But you're learning. 108 00:04:38,333 --> 00:04:40,951 I know, but I'm taking someone's desk here. 109 00:04:41,193 --> 00:04:44,172 Like someone who actually wants to touch animals a lot. 110 00:04:44,315 --> 00:04:45,839 Like... 111 00:04:46,041 --> 00:04:48,281 Maybe there's a job out there that I'm better suited for. 112 00:04:48,778 --> 00:04:51,588 And some other like gorgeous, 113 00:04:51,613 --> 00:04:54,449 slightly under qualified girl is sitting at my desk 114 00:04:54,808 --> 00:04:57,051 asking herself the same question. 115 00:04:57,086 --> 00:04:58,486 Okay... 116 00:04:58,520 --> 00:05:00,065 I'm just realizing that wanting to come in 117 00:05:00,089 --> 00:05:02,390 and laugh at your animal puns isn't enough 118 00:05:02,424 --> 00:05:05,554 when there is like people here. 119 00:05:06,462 --> 00:05:08,463 Those were genuine laughs? 120 00:05:08,497 --> 00:05:09,850 Sometimes, yeah. 121 00:05:11,015 --> 00:05:14,178 Well, I can't say the reception will be as fun, 122 00:05:14,203 --> 00:05:18,515 but... that's really generous of you, Alexis. 123 00:05:18,781 --> 00:05:20,449 Like, surprisingly generous. 124 00:05:21,559 --> 00:05:23,059 No I know. 125 00:05:24,980 --> 00:05:27,651 So, um, 126 00:05:28,550 --> 00:05:30,511 I guess I should go. 127 00:05:31,587 --> 00:05:33,730 I have my graduation tonight, so. 128 00:05:33,755 --> 00:05:36,624 Well, it's only eleven. 129 00:05:36,658 --> 00:05:39,060 And I am paying you for the day. 130 00:05:39,094 --> 00:05:40,122 I totally get that. 131 00:05:40,147 --> 00:05:41,677 I will stay until four. 132 00:05:41,702 --> 00:05:43,786 Day ends at five, but sure. 133 00:05:51,231 --> 00:05:52,840 Damian Steele. 134 00:05:52,875 --> 00:05:55,552 Okay, we will see you soon! Bye. 135 00:05:58,147 --> 00:05:59,325 Yeah. 136 00:05:59,350 --> 00:06:01,315 Stevie! Stevie! 137 00:06:01,350 --> 00:06:04,177 - Have you tried restarting it? - What? 138 00:06:04,786 --> 00:06:06,654 Oh. Sorry, I thought you were having trouble 139 00:06:06,688 --> 00:06:07,708 with the computer again. 140 00:06:07,733 --> 00:06:09,423 No, no. 141 00:06:09,458 --> 00:06:11,592 Well, I'm stuck on all caps, but no. 142 00:06:11,627 --> 00:06:13,361 Come here, take a look. 143 00:06:16,365 --> 00:06:18,699 Look, we are sold out. 144 00:06:18,734 --> 00:06:20,868 I just booked the last room. 145 00:06:21,244 --> 00:06:23,114 Are you sure you didn't put the same reservation in twice? 146 00:06:23,138 --> 00:06:24,505 Because you've done that before. 147 00:06:24,540 --> 00:06:26,574 No. Booked. 148 00:06:26,608 --> 00:06:29,610 We can now fire up the 'no' in the 'no vacancy' sign. 149 00:06:29,645 --> 00:06:31,479 Oh, yeah, that burnt out years ago. 150 00:06:31,513 --> 00:06:34,215 Sadly it hasn't been an issue, but... 151 00:06:34,249 --> 00:06:37,485 maybe we could use the 'no' from the 'no refunds' sign. 152 00:06:37,519 --> 00:06:39,053 All right. We'll figure it out. 153 00:06:39,087 --> 00:06:43,711 But I am so proud of this little team. 154 00:06:43,736 --> 00:06:45,326 Up here. Come on. 155 00:06:45,360 --> 00:06:47,328 I don't think we're those kind of people. 156 00:06:47,362 --> 00:06:49,212 In the sky! Here we go! 157 00:06:50,259 --> 00:06:52,366 Yeah! Big day! 158 00:06:52,401 --> 00:06:54,101 Big day, Stevie! 159 00:06:54,136 --> 00:06:55,903 As long as we have some time, 160 00:06:55,938 --> 00:07:01,385 I thought we might revisit this delightful little number. 161 00:07:01,410 --> 00:07:04,356 I can't even remember why we stopped working on it. 162 00:07:05,106 --> 00:07:07,682 Because we are an ensemble group 163 00:07:07,716 --> 00:07:09,951 And this requires a lead vocal 164 00:07:09,985 --> 00:07:12,687 that just happens to be in your range. 165 00:07:12,721 --> 00:07:13,769 Ronnie, 166 00:07:13,794 --> 00:07:16,490 When one of us shines, all of us shine. 167 00:07:16,525 --> 00:07:18,759 That is the meaning of ensemble. 168 00:07:18,794 --> 00:07:20,214 Sorry, gals. 169 00:07:20,417 --> 00:07:22,730 I just got caught up on the phone. 170 00:07:22,909 --> 00:07:26,867 I have good news and, and some bad news. 171 00:07:26,902 --> 00:07:29,403 Oh. Is the bad news that there is no good news? 172 00:07:29,438 --> 00:07:32,164 My aunt used to play this game with me a lot. 173 00:07:32,735 --> 00:07:35,509 The good news is I just got off the phone 174 00:07:35,544 --> 00:07:38,336 with the Little Towns Big Voices festival 175 00:07:38,594 --> 00:07:41,215 and the Elmdale Songbirds have had to drop out 176 00:07:41,250 --> 00:07:42,625 at the last minute. 177 00:07:42,851 --> 00:07:44,552 They got a terrible stomach flu 178 00:07:44,586 --> 00:07:46,654 that just run right through them. 179 00:07:46,688 --> 00:07:49,257 So the festival was wondering 180 00:07:49,291 --> 00:07:52,727 if the Jazzagals could sub in tonight! 181 00:07:52,761 --> 00:07:54,128 Oh, wow. 182 00:07:54,162 --> 00:07:55,863 And of course the bad news is 183 00:07:55,897 --> 00:07:57,531 that Moira and I won't be able to attend. 184 00:07:59,234 --> 00:08:01,135 Oh. I'm sorry, w-why can't I? 185 00:08:01,169 --> 00:08:03,371 Because your daughter is graduating high school. 186 00:08:03,405 --> 00:08:06,641 Oh. And what a grand night it will be 187 00:08:06,675 --> 00:08:08,075 for you and your charges. 188 00:08:08,110 --> 00:08:11,445 But the Roses' will not be at graduation. 189 00:08:11,480 --> 00:08:15,249 No, Alexis has veritably browbeaten us not to attend. 190 00:08:15,284 --> 00:08:18,119 I wouldn't be surprised if she skips the whole affair herself. 191 00:08:18,153 --> 00:08:21,529 Waggish little nymph, that she is. So... 192 00:08:22,200 --> 00:08:24,492 Well, then I guess it'll just be me 193 00:08:24,526 --> 00:08:26,661 that won't be making it to the festival. 194 00:08:26,833 --> 00:08:29,630 Oh, Jocelyn, don't worry we will do you proud. 195 00:08:29,665 --> 00:08:32,276 I think we might just have the perfect number for it. 196 00:08:32,301 --> 00:08:33,701 Don't you think? 197 00:08:52,332 --> 00:08:54,949 Well, look at you... 198 00:08:55,074 --> 00:08:56,824 You are radiant. 199 00:08:56,988 --> 00:08:58,292 Hardly. 200 00:08:58,327 --> 00:09:00,301 You are, Alexis. 201 00:09:01,060 --> 00:09:02,773 Oh, I'd advise against the mortarboard. 202 00:09:02,798 --> 00:09:04,475 It'll flatten your hair and pull focus away 203 00:09:04,499 --> 00:09:06,167 from that beautiful face. 204 00:09:06,201 --> 00:09:07,968 Well, I think everyone has to wear one. 205 00:09:08,003 --> 00:09:10,905 Hm. But by not wearing one, you'll stand out. 206 00:09:11,389 --> 00:09:13,441 And by the fact that you're a good ten years older 207 00:09:13,475 --> 00:09:14,875 than everyone else. 208 00:09:14,910 --> 00:09:15,874 Okay. 209 00:09:16,311 --> 00:09:19,012 Um, is this straight? Does it look okay? 210 00:09:21,344 --> 00:09:22,711 Mhm. 211 00:09:23,051 --> 00:09:24,764 I'm so proud of you. 212 00:09:25,543 --> 00:09:26,824 I don't know why. 213 00:09:26,849 --> 00:09:28,481 Everybody graduates from high school. 214 00:09:28,506 --> 00:09:31,335 You know, it isn't easy. Especially at your age. 215 00:09:31,360 --> 00:09:33,129 Okay, can you please stop saying that. 216 00:09:33,729 --> 00:09:36,230 Alexis, you've worked very hard 217 00:09:36,264 --> 00:09:38,232 and now that you've done this, 218 00:09:38,507 --> 00:09:41,710 the world is going to open up wide for you. 219 00:09:42,738 --> 00:09:44,238 Um, you know... 220 00:09:44,272 --> 00:09:46,941 It's not too late if you wanna come. 221 00:09:46,975 --> 00:09:48,709 Hey, it's okay. Don't worry about me. 222 00:09:48,744 --> 00:09:50,378 Mommy is going to be fine. 223 00:09:50,412 --> 00:09:52,099 And I'll respect your wishes. 224 00:09:52,124 --> 00:09:54,763 I'm just saying like if you do wanna come. 225 00:09:55,988 --> 00:09:57,655 Well, it's a little late now. 226 00:09:57,680 --> 00:09:59,629 Whatever, if you have plans that's totally fine. 227 00:09:59,654 --> 00:10:00,821 Now I do. 228 00:10:00,856 --> 00:10:03,357 Now I'm doing a big concert with the Jazzagals. 229 00:10:03,392 --> 00:10:04,792 Because you're the one who told us 230 00:10:04,826 --> 00:10:06,360 you didn't want anyone there. 231 00:10:06,395 --> 00:10:08,229 Okay. Totally is, it's totally fine. 232 00:10:08,263 --> 00:10:09,252 Had I known. 233 00:10:09,277 --> 00:10:12,032 It's gonna be long and boring anyway so. 234 00:10:12,067 --> 00:10:13,534 Alexis. 235 00:10:13,559 --> 00:10:15,760 Alexis, I hope you know 236 00:10:15,971 --> 00:10:17,905 that you have been and always will be 237 00:10:18,284 --> 00:10:20,474 one of my top priorities. 238 00:10:21,398 --> 00:10:22,639 Thanks. 239 00:10:25,733 --> 00:10:27,648 Well, we'll see each other afterwards. 240 00:10:27,682 --> 00:10:29,283 We'll all have lots to celebrate then. 241 00:10:29,317 --> 00:10:30,718 All of us. 242 00:10:44,099 --> 00:10:45,533 I almost didn't see you there 243 00:10:45,567 --> 00:10:48,169 through the mad rush of the Friday night dinner crowd. 244 00:10:48,203 --> 00:10:50,014 I'm just so relieved that I made a reservation. 245 00:10:50,038 --> 00:10:51,405 Yes. Well, you look very nice. 246 00:10:51,440 --> 00:10:54,011 Oh, thanks. Well, you know, I assumed that the café 247 00:10:54,036 --> 00:10:55,843 would have a dinner jacket policy 248 00:10:55,877 --> 00:10:57,288 and I didn't wanna wear one of theirs. 249 00:10:57,312 --> 00:11:00,091 Mhm. Well, the amazing thing about this place 250 00:11:00,115 --> 00:11:01,492 is that they've done such a wonderful job 251 00:11:01,516 --> 00:11:05,354 of editing down their menu to a very concise, 252 00:11:05,379 --> 00:11:08,088 world-class selection of international cuisine. 253 00:11:08,123 --> 00:11:09,523 Agreed. Agreed. 254 00:11:09,558 --> 00:11:12,560 Dare we try the deep fried mozzarella stick platter? 255 00:11:12,594 --> 00:11:15,673 Mmm. They do a lovely wine pairing with that so... 256 00:11:15,697 --> 00:11:17,988 Sorry, I'm late. 257 00:11:19,301 --> 00:11:21,335 Is everybody here or are other people coming? 258 00:11:21,369 --> 00:11:23,170 I don't know. Is anyone else coming? 259 00:11:23,205 --> 00:11:25,239 No. This is uh, this is it. 260 00:11:25,273 --> 00:11:27,608 In case you didn't know, I'm widely popular. 261 00:11:27,642 --> 00:11:29,343 Some might even venture to call me beloved. 262 00:11:29,377 --> 00:11:30,878 That's a bit of a stretch. 263 00:11:30,912 --> 00:11:32,279 Welcome Stevie. 264 00:11:32,314 --> 00:11:33,724 I, I, I'm sorry if I'd known you were coming 265 00:11:33,748 --> 00:11:35,983 I would have them set three places but... 266 00:11:36,017 --> 00:11:38,452 - Oh. - Did I not tell you? 267 00:11:38,487 --> 00:11:40,488 But, you know, hey, the more the merrier. 268 00:11:40,522 --> 00:11:43,424 I'm just going to hit the restroom real quick. 269 00:11:43,458 --> 00:11:45,985 And then I'll come back. 270 00:11:48,243 --> 00:11:49,797 Happy birthday. 271 00:11:49,831 --> 00:11:51,198 Thank you. 272 00:11:51,233 --> 00:11:52,600 - Is this okay? - Yeah. Why? 273 00:11:52,634 --> 00:11:55,336 Because he bought you a present. 274 00:11:55,370 --> 00:11:57,371 It's very nicely wrapped. 275 00:11:57,405 --> 00:12:00,608 So I think I'm crashing a date? 276 00:12:00,642 --> 00:12:02,376 Oh, no. No, no. 277 00:12:02,410 --> 00:12:04,979 He thinks you guys were here, one-on-one. 278 00:12:05,013 --> 00:12:06,413 He bought you a present. 279 00:12:06,448 --> 00:12:07,815 I didn't even get you a present. 280 00:12:07,849 --> 00:12:09,466 No, I noticed that. 281 00:12:10,278 --> 00:12:11,552 Do you want me to look? 282 00:12:11,586 --> 00:12:13,794 No I don't want you to look. 283 00:12:14,009 --> 00:12:16,244 Okay, I'll just say this... 284 00:12:17,592 --> 00:12:21,425 if there's anything remotely sentimental in here, 285 00:12:21,450 --> 00:12:23,984 he is on a date with you right now. 286 00:12:29,371 --> 00:12:30,971 Sophie Nguyen... 287 00:12:34,276 --> 00:12:35,709 Brad Poloski... 288 00:12:35,744 --> 00:12:37,605 Which ones are your parents? 289 00:12:37,630 --> 00:12:40,292 Oh, um, I told them not to come. 290 00:12:41,646 --> 00:12:44,048 Alexis Rose. 291 00:13:10,199 --> 00:13:12,601 Oh, I see you found my present. 292 00:13:12,838 --> 00:13:16,574 Um, Yeah. We just didn't want anything to spill on it. 293 00:13:17,046 --> 00:13:19,087 So you put it on the table? 294 00:13:20,507 --> 00:13:22,041 - Yeah. - Huh... 295 00:13:22,607 --> 00:13:24,007 Open it, David! 296 00:13:24,032 --> 00:13:26,110 Oh, no, no, no no, you can open it later. 297 00:13:26,135 --> 00:13:27,502 It's really not a big deal. 298 00:13:27,527 --> 00:13:29,528 It's not... 299 00:13:29,553 --> 00:13:32,055 This is the first gift I haven't bought myself 300 00:13:32,124 --> 00:13:33,325 in a very long time. 301 00:13:33,350 --> 00:13:35,068 So thank you. 302 00:13:35,103 --> 00:13:36,470 You're gonna be really underwhelmed 303 00:13:36,504 --> 00:13:37,871 when you open it. Trust me. 304 00:13:37,906 --> 00:13:40,240 It's not-See. It's nothing. 305 00:13:40,283 --> 00:13:41,762 What is it? 306 00:13:42,070 --> 00:13:44,087 Oh, it's just the receipt 307 00:13:44,112 --> 00:13:46,246 from our first sale at the store. 308 00:13:48,249 --> 00:13:50,799 Um, this is not nothing. 309 00:13:52,721 --> 00:13:54,150 So, thank you. 310 00:13:55,072 --> 00:13:57,925 I overheard someone wanted mozzarella sticks 311 00:13:57,959 --> 00:13:59,533 for their birthday. 312 00:13:59,558 --> 00:14:01,993 Pretty sure I scraped off all the freezer burn. 313 00:14:02,263 --> 00:14:03,931 Wow. Look at those. 314 00:14:03,965 --> 00:14:05,432 Do you guys need anything else? 315 00:14:05,466 --> 00:14:07,234 'Cause I'm just heading out so... 316 00:14:07,268 --> 00:14:08,836 You know what, I have to go too. 317 00:14:08,870 --> 00:14:10,204 I totally forgot. 318 00:14:10,238 --> 00:14:12,439 I'm gonna take some to go. 319 00:14:12,473 --> 00:14:15,576 Okay. I should warn you, those don't travel well. 320 00:14:15,649 --> 00:14:18,689 Even coming from the kitchen they lost a lot of shape. 321 00:14:25,889 --> 00:14:28,339 Um, this is a very solid frame. 322 00:14:28,364 --> 00:14:29,929 Thank you, I'm learning. 323 00:14:32,375 --> 00:14:34,828 - Shall we? - Mmm. 324 00:14:42,096 --> 00:14:44,740 - What are you doing here? - It's your graduation. 325 00:14:44,765 --> 00:14:47,243 What do you think I'm doing here? I was just taking pictures. 326 00:14:47,268 --> 00:14:49,485 I just quit, I thought you wouldn't wanna come... 327 00:14:49,510 --> 00:14:52,112 Let's try to find another word for 'quit.' 328 00:14:52,146 --> 00:14:54,638 You know, it kinda implies poor management. 329 00:14:55,016 --> 00:14:56,763 Besides you just, 330 00:14:56,788 --> 00:14:58,552 'cause you've decided to move on, 331 00:14:58,586 --> 00:15:01,428 doesn't mean we can't still see each other, right? 332 00:15:01,453 --> 00:15:03,221 Mhm. 333 00:15:03,491 --> 00:15:06,176 Move... down. Sorry. 334 00:15:07,940 --> 00:15:09,975 Sorry. Sorry. Thank you. 335 00:15:13,371 --> 00:15:15,005 I'm really glad you're here. 336 00:15:15,257 --> 00:15:16,691 Me too. 337 00:15:17,543 --> 00:15:19,583 I'm gonna have to look at those photos 338 00:15:19,607 --> 00:15:21,308 before you share them or post them. 339 00:15:21,342 --> 00:15:23,410 Yeah. Of course. Yeah. 340 00:15:25,714 --> 00:15:27,691 No, I-I'm very sorry to tell you 341 00:15:27,715 --> 00:15:29,483 that we are all booked up tonight. 342 00:15:29,517 --> 00:15:31,485 No room at the inn! 343 00:15:31,519 --> 00:15:33,605 Yeah. 344 00:15:33,630 --> 00:15:37,057 No, no. I can imagine with that many kids 345 00:15:37,091 --> 00:15:39,593 and a grandmother, that it might be tough 346 00:15:39,627 --> 00:15:41,895 getting last-minute accommodations but... 347 00:15:41,930 --> 00:15:43,668 Hello? Hello? 348 00:15:47,098 --> 00:15:51,338 Wow, isn't this a hot spot to be on a Friday night, huh? 349 00:15:51,372 --> 00:15:53,307 Well, this is a big night, Roland. 350 00:15:53,341 --> 00:15:55,582 - That's good. - Waiting for our last guest. 351 00:15:55,607 --> 00:15:57,489 He was supposed to be show up an hour ago. 352 00:15:57,514 --> 00:15:59,889 Well, Johnny, I would love to sit and wait with you, 353 00:15:59,914 --> 00:16:01,915 but I've got a reservation, 354 00:16:01,950 --> 00:16:04,094 so if you could just give me my room key that'd be great. 355 00:16:04,118 --> 00:16:06,296 - You have a reservation? - Mhm. 356 00:16:06,321 --> 00:16:08,388 Yeah. Roland, we have a full house tonight, 357 00:16:08,423 --> 00:16:10,624 and I do not see your name down here. 358 00:16:10,658 --> 00:16:14,425 Johnny, you'll find me under... Damien Steele. 359 00:16:18,987 --> 00:16:20,487 You're Damien Steele? 360 00:16:20,512 --> 00:16:21,862 Shh! Come on, 361 00:16:21,887 --> 00:16:23,670 I don't want the whole town to find out. 362 00:16:23,705 --> 00:16:25,639 Roland, I've been waiting here all night 363 00:16:25,673 --> 00:16:27,174 for Damien Steele. 364 00:16:27,208 --> 00:16:30,210 It's David's birthday, Alexis is graduating. 365 00:16:30,244 --> 00:16:32,045 See Johnny, the mayor of the town 366 00:16:32,080 --> 00:16:36,149 can't use his real name to check into a love motel. 367 00:16:36,184 --> 00:16:37,818 Yeah, it's not a love motel, Roland. 368 00:16:37,852 --> 00:16:40,287 Oh, it will be tonight, my friend. 369 00:16:40,321 --> 00:16:42,956 See, Jocelyn and I have a yearly tradition. 370 00:16:42,991 --> 00:16:46,193 Every grad night we like to pretend to be other people... 371 00:16:46,227 --> 00:16:49,273 - if you know what I mean. - Yeah, you just told me what you mean. 372 00:16:49,298 --> 00:16:51,375 Oh, we've been doing this ever since our own grad night. 373 00:16:51,399 --> 00:16:52,570 If you catch my drift. 374 00:16:52,595 --> 00:16:54,178 Yeah, I caught your drift when you told me what you mean. 375 00:16:54,202 --> 00:16:57,504 So when Joce shows up and she says 376 00:16:57,538 --> 00:16:59,506 her name is Lisa Meriweather, 377 00:16:59,540 --> 00:17:01,475 just roll with it, okay? 378 00:17:01,509 --> 00:17:02,909 Here is your key, Roland. 379 00:17:02,944 --> 00:17:04,544 Okay. Damien. 380 00:17:05,632 --> 00:17:07,914 Congratulations, graduates, 381 00:17:07,949 --> 00:17:09,783 in honor of your achievement, 382 00:17:09,817 --> 00:17:12,486 we have an extra special surprise. 383 00:17:12,520 --> 00:17:13,854 - Hm. - Hm. Okay. 384 00:17:13,888 --> 00:17:15,288 I think we're good here. 385 00:17:15,323 --> 00:17:17,057 Oh really? She said, extra special. 386 00:17:17,091 --> 00:17:18,859 I think we should stay. 387 00:17:23,578 --> 00:17:26,527 ♪ Oohhh tu, baroo, tu baroo ♪ 388 00:17:26,552 --> 00:17:29,545 ♪ Sha la la, ohhhh... ♪ 389 00:17:29,570 --> 00:17:31,705 ♪ Tu, tu, tu, baroo ♪ 390 00:17:31,739 --> 00:17:34,941 ♪ Ohhhh, oohhhh ♪ 391 00:17:34,976 --> 00:17:36,343 ♪ Sha la la, ♪ 392 00:17:36,377 --> 00:17:38,478 ♪ Ohhhh, bop ♪ 393 00:17:38,513 --> 00:17:42,558 ♪ Baby I'm yours (baby I'm yours) ♪ 394 00:17:42,583 --> 00:17:45,652 ♪ And I'll be yours until ♪ 395 00:17:45,686 --> 00:17:51,196 ♪ The stars fall from the sky ♪ 396 00:17:51,470 --> 00:17:57,071 ♪ Yours until the rivers all run dry ♪ 397 00:17:57,572 --> 00:18:01,392 ♪ In other words, until I die (Bop) ♪ 398 00:18:02,125 --> 00:18:05,947 ♪ Baby I'm yours (baby I'm yours) ♪ 399 00:18:06,641 --> 00:18:09,076 ♪ And I'll be yours (yours) ♪ 400 00:18:09,110 --> 00:18:11,178 ♪ Until the sun no longer shines ♪ 401 00:18:14,124 --> 00:18:17,182 Well, that was a fun night. 402 00:18:18,810 --> 00:18:20,566 I'm really glad I decided to invest 403 00:18:20,591 --> 00:18:22,789 in your business, David. 404 00:18:23,917 --> 00:18:27,360 That is really lovely thing to say. 405 00:18:27,395 --> 00:18:28,795 And I'm so glad you did, Patrick, 406 00:18:28,830 --> 00:18:30,207 because you've really helped to turn it 407 00:18:30,231 --> 00:18:31,621 into the success that it is. 408 00:18:31,646 --> 00:18:34,456 Hmm. A bold claim. 409 00:18:53,488 --> 00:18:55,064 Thank you. 410 00:18:57,471 --> 00:19:01,228 - For what? - Um, I've never done that before... 411 00:19:01,527 --> 00:19:03,528 with a guy. 412 00:19:07,213 --> 00:19:08,501 Okay. 413 00:19:08,526 --> 00:19:10,884 Yeah. And uh, 414 00:19:11,321 --> 00:19:12,906 I was getting a little scared 415 00:19:12,940 --> 00:19:14,374 that I was gonna let you leave here 416 00:19:14,408 --> 00:19:16,032 without us having done that. 417 00:19:16,057 --> 00:19:17,625 So uh, 418 00:19:17,819 --> 00:19:19,153 thank you... 419 00:19:19,775 --> 00:19:21,142 for um... 420 00:19:22,501 --> 00:19:24,472 making that happen for us. 421 00:19:28,223 --> 00:19:29,624 Well, um, 422 00:19:31,128 --> 00:19:35,667 fortunately, I'm an very generous person. 423 00:19:36,301 --> 00:19:37,667 So... 424 00:19:38,861 --> 00:19:40,494 Can we talk tomorrow? 425 00:19:41,136 --> 00:19:44,173 Hm. We can talk whenever you'd like. 426 00:19:45,573 --> 00:19:48,915 Just preferably not before 10 a.m., 427 00:19:48,940 --> 00:19:51,298 Um, 'cause I'm not really a morning person. 428 00:19:51,323 --> 00:19:52,493 Mhm. 429 00:19:56,311 --> 00:19:58,045 Goodnight, David. 430 00:19:58,070 --> 00:20:00,712 Goodnight, Patrick. 431 00:20:07,610 --> 00:20:10,612 - Happy birthday, David. - Happy graduation, Alexis. 432 00:20:10,647 --> 00:20:12,481 - Thank you. - Thank you. 433 00:20:12,515 --> 00:20:16,051 ♪ For he's a jolly good fellow, ♪ 434 00:20:16,086 --> 00:20:19,225 ♪ For she's a jolly good fellow, ♪ 435 00:20:19,250 --> 00:20:24,002 ♪ For they're two jolly good fellows... ♪ 436 00:20:24,027 --> 00:20:28,773 ♪ For graduating and being born today ♪ 437 00:20:31,067 --> 00:20:34,413 "Happy day Alex and Davis". 438 00:20:35,261 --> 00:20:37,395 We've done the best we can. 439 00:20:39,319 --> 00:20:41,453 And we should congratulate your mother 440 00:20:41,478 --> 00:20:43,145 on her performance tonight. 441 00:20:43,397 --> 00:20:45,274 Awww. 442 00:20:45,836 --> 00:20:48,250 Let's not forget, your father, Mr. Rose, 443 00:20:48,284 --> 00:20:51,987 sold out this motel for the first time ever. 444 00:20:55,892 --> 00:20:57,259 - Okay. - Yeah! 445 00:20:59,129 --> 00:21:02,231 ♪ For we're all jolly good people, ♪ 446 00:21:02,265 --> 00:21:04,933 ♪ For we're all jolly good people... ♪ 447 00:21:04,968 --> 00:21:07,936 ♪ For we're all jolly good people... ♪ 448 00:21:07,971 --> 00:21:09,448 Okay, I think that this is really pulling focus 449 00:21:09,472 --> 00:21:11,273 from my birthday a bit though. 450 00:21:11,316 --> 00:21:13,151 ♪ That your mother and me... ♪ 451 00:21:13,176 --> 00:21:14,543 ♪ And father and me... ♪ 452 00:21:14,577 --> 00:21:20,617 ♪ Are so proud oooffff! ♪ 453 00:21:20,859 --> 00:21:24,312 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.MY-SUBS.com -- 32394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.