Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:02,030
Why'd you arrest O'Brien?
2
00:00:02,170 --> 00:00:03,970
I was questioning him
and he was dodging me
3
00:00:04,100 --> 00:00:05,440
and things escalated.
4
00:00:05,510 --> 00:00:07,840
I know he's into something,
I just got to prove it.
5
00:00:07,910 --> 00:00:10,240
What is with your obsession
with Gallagher?
6
00:00:10,240 --> 00:00:11,180
It's not healthy.
7
00:00:11,210 --> 00:00:12,310
Maman?
8
00:00:18,350 --> 00:00:20,020
Hello ladies, gentlemen.
9
00:00:20,090 --> 00:00:21,320
Can I just have your attention?
10
00:00:21,460 --> 00:00:23,690
Just for a moment please,
thank you.
11
00:00:23,760 --> 00:00:26,790
Now this brunch,
which I am delighted to say
12
00:00:26,930 --> 00:00:30,530
is in its 15th
very successful year
13
00:00:30,600 --> 00:00:34,270
is important not only
for the tens and thousands
14
00:00:34,300 --> 00:00:36,470
of euros
that we've already raised
15
00:00:36,600 --> 00:00:39,370
for our esteemed local
police force union,
16
00:00:39,270 --> 00:00:42,670
but also the impact
that this event
17
00:00:42,740 --> 00:00:45,340
has on our local charities
18
00:00:45,480 --> 00:00:49,680
and on our wider community
as a whole.
19
00:00:49,720 --> 00:00:53,220
Now, with that in mind
I'd like to invite up here our--
20
00:00:53,350 --> 00:00:56,420
our revered police chief
to accept a cheque
21
00:00:56,490 --> 00:00:59,890
for e30,000
22
00:00:59,960 --> 00:01:03,760
on behalf of the children's ward
at the Saint-Pierre hospital.
23
00:01:06,800 --> 00:01:07,700
I need a drink.
24
00:01:07,840 --> 00:01:09,100
Yeah, I don't blame you.
25
00:01:09,100 --> 00:01:10,470
Oh hey, your mom showed up.
26
00:01:10,500 --> 00:01:12,800
Trust me, no one's
more surprised than me.
27
00:01:12,840 --> 00:01:15,970
But my apartment
is too small for both of our--
28
00:01:15,980 --> 00:01:17,040
Personalities?
29
00:01:17,080 --> 00:01:18,310
Egos?
30
00:01:18,310 --> 00:01:19,650
Charm and good looks?
31
00:01:21,780 --> 00:01:23,250
When do I get to meet her?
32
00:01:26,820 --> 00:01:28,050
Is that a gunshot?
33
00:01:28,090 --> 00:01:29,920
You know what,
I really hope so.
34
00:01:29,960 --> 00:01:31,590
Anything to get me out of here.
35
00:01:33,260 --> 00:01:34,160
Pull!
36
00:01:35,260 --> 00:01:36,860
Okay, that definitely
sounds like gunshots.
37
00:01:36,860 --> 00:01:37,600
- Hmm?
- Pull!
38
00:01:44,270 --> 00:01:46,100
Looks like we need a key.
It's locked.
39
00:01:46,670 --> 00:01:47,340
Pull!
40
00:01:48,540 --> 00:01:49,640
Oh God.
41
00:01:50,240 --> 00:01:51,310
Friend of yours?
42
00:01:51,280 --> 00:01:52,510
That's a hard negative.
43
00:01:56,980 --> 00:01:58,650
Donnie Fitzpatrick.
44
00:01:58,720 --> 00:02:00,490
I forgot you got banished
to Saint-Pierre.
45
00:02:00,550 --> 00:02:02,190
It's just a little
private event.
46
00:02:02,190 --> 00:02:03,860
No one's allowed out there
but my crew.
47
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
Owner's a friend.
48
00:02:05,830 --> 00:02:08,430
Yeah, he lent me
the sole key to the roof
49
00:02:08,500 --> 00:02:10,500
while he's vacationing
in the south of France.
50
00:02:11,500 --> 00:02:12,970
Why am I hearing
guns going off?
51
00:02:13,100 --> 00:02:14,770
- Ah, skeet shooting.
- Pull!
52
00:02:16,700 --> 00:02:19,640
Uh, don't worry,
it's all very harmless.
53
00:02:19,770 --> 00:02:22,570
It's just the Premier's
Chief of Staff, Paul Anders.
54
00:02:22,580 --> 00:02:25,780
We even have security here,
Rebecca Santos.
55
00:02:25,750 --> 00:02:27,010
- This is, um--
- Pull!
56
00:02:27,050 --> 00:02:28,310
Jacob Wallace.
57
00:02:28,320 --> 00:02:29,650
Deputy Chief Archambault.
58
00:02:29,650 --> 00:02:30,650
Oh, my pleasure.
59
00:02:30,720 --> 00:02:32,450
I'm a businessman.
60
00:02:32,490 --> 00:02:34,350
Mining, oil and gas mostly.
61
00:02:34,390 --> 00:02:35,990
- Actually--
- Nobody cares, Wallace.
62
00:02:37,590 --> 00:02:38,320
Pull.
63
00:02:40,630 --> 00:02:42,290
Everyone, we are losing
the shotguns now.
64
00:02:42,360 --> 00:02:44,230
I can assure you skeet shooting
is fully licensed
65
00:02:44,270 --> 00:02:45,030
with the hotel.
66
00:02:45,070 --> 00:02:46,000
Well, maybe another time
67
00:02:46,130 --> 00:02:47,370
when you all
haven't been drinking
68
00:02:47,370 --> 00:02:48,830
your faces off.
69
00:02:48,840 --> 00:02:51,170
I haven't been drinking,
thank you very much.
70
00:02:51,940 --> 00:02:53,470
Hair of the dog.
71
00:02:53,610 --> 00:02:56,680
Anders, it's strange to see
you without your little feet
72
00:02:56,740 --> 00:02:58,480
sticking out
of the Premier's arse.
73
00:02:58,550 --> 00:02:59,510
Man, you're funny, Fitz.
74
00:02:59,650 --> 00:03:01,410
I forgot just how funny.
75
00:03:01,420 --> 00:03:02,680
Why are you all here?
76
00:03:02,820 --> 00:03:04,020
Oh, you hadn't heard?
77
00:03:05,890 --> 00:03:06,990
Premier's stag.
78
00:03:21,800 --> 00:03:22,870
What happened?
79
00:03:30,580 --> 00:03:31,710
Robert?
80
00:03:38,750 --> 00:03:39,780
What have you done?
81
00:03:57,170 --> 00:03:59,470
All right, lay it on me.
82
00:03:59,470 --> 00:04:02,210
Hotel employee, Elsa Hahn,
was servicing rooms.
83
00:04:02,340 --> 00:04:03,980
She opened the door
and found O'Brien
84
00:04:04,110 --> 00:04:05,240
over Toby Spencer.
85
00:04:05,310 --> 00:04:06,540
And what's O'Brien saying?
86
00:04:06,580 --> 00:04:09,350
Oh, he's claiming that
he doesn't remember anything.
87
00:04:09,350 --> 00:04:10,950
Classic defence by blackout.
88
00:04:11,020 --> 00:04:12,750
His bachelor party
was last night.
89
00:04:12,750 --> 00:04:14,820
Do you think he's capable
of doing something like this?
90
00:04:14,860 --> 00:04:15,990
Come on, guys.
91
00:04:17,190 --> 00:04:20,290
I'm too close to all of this
to be working this case.
92
00:04:20,360 --> 00:04:21,630
No.
93
00:04:21,630 --> 00:04:24,330
Your connection to O'Brien
is exactly why we need you.
94
00:04:24,330 --> 00:04:26,630
And I cannot solve
this case without you.
95
00:04:26,700 --> 00:04:27,730
I agree.
96
00:04:27,870 --> 00:04:29,530
And the more we know about
the suspect, the better.
97
00:04:29,670 --> 00:04:30,300
Okay.
98
00:04:32,370 --> 00:04:33,570
Arch...
99
00:04:34,640 --> 00:04:36,240
keep an eye on your partner.
100
00:04:37,280 --> 00:04:38,580
If you get even a whiff
that his judgment
101
00:04:38,710 --> 00:04:40,110
is compromised in any way...
102
00:04:42,020 --> 00:04:43,180
I want to know.
103
00:04:53,130 --> 00:04:54,490
Forensics will be here soon.
104
00:04:57,530 --> 00:05:00,570
A strangulation mark
on his neck.
105
00:05:00,500 --> 00:05:01,300
Yeah.
106
00:05:01,440 --> 00:05:03,800
This is the cord
O'Brien was holding.
107
00:05:03,800 --> 00:05:05,370
I'm gonna go out
on a limb here,
108
00:05:05,410 --> 00:05:06,610
say it's a match.
109
00:05:07,880 --> 00:05:10,810
We got a wallet, cellphone.
110
00:05:12,310 --> 00:05:13,680
This young girl?
111
00:05:13,650 --> 00:05:15,610
I'm guessing
it's Toby's daughter.
112
00:05:15,650 --> 00:05:17,380
This would be his personal cell.
113
00:05:19,190 --> 00:05:20,220
Signs of struggle.
114
00:05:22,220 --> 00:05:23,820
Toby and O'Brien get into it.
115
00:05:26,090 --> 00:05:29,160
O'Brien grabs the lamp,
uses the cord
116
00:05:29,230 --> 00:05:30,360
to strangle the victim.
117
00:05:30,430 --> 00:05:32,230
Weapon of opportunity.
118
00:05:32,230 --> 00:05:33,160
Not pre-planned.
119
00:05:33,230 --> 00:05:35,170
More like a drunken brawl.
120
00:05:35,240 --> 00:05:36,900
And we know O'Brien was drunk.
121
00:05:37,040 --> 00:05:39,070
Forensics will check
everything here.
122
00:05:39,210 --> 00:05:40,840
All right, let's go check out
Toby's room,
123
00:05:40,970 --> 00:05:42,210
see what we can find.
124
00:05:46,450 --> 00:05:48,210
Housekeeping
hasn't been in today.
125
00:05:54,650 --> 00:05:57,120
Toby's bed was just slept on.
126
00:05:57,260 --> 00:05:59,520
O'Brien said he passed out here
in Toby's room.
127
00:05:59,660 --> 00:06:01,260
No idea how he got here.
128
00:06:10,600 --> 00:06:12,740
Toby brought paperwork,
129
00:06:12,740 --> 00:06:15,670
but where is his laptop?
130
00:06:16,740 --> 00:06:18,210
Terms of reference.
131
00:06:20,710 --> 00:06:22,550
Requests for proposals.
132
00:06:30,220 --> 00:06:31,760
Too short to be a phone number.
133
00:06:32,590 --> 00:06:34,030
Is that a code of some kind?
134
00:06:35,260 --> 00:06:36,060
Hmm.
135
00:06:39,900 --> 00:06:42,170
Phone charging cables.
136
00:06:42,170 --> 00:06:44,170
Two different connectors.
137
00:06:45,340 --> 00:06:46,640
Yeah. It's not uncommon
for someone
138
00:06:46,670 --> 00:06:48,440
who works for the Premier
to have two phones.
139
00:06:48,580 --> 00:06:51,410
We found Toby's personal one,
but not his work phone.
140
00:06:51,540 --> 00:06:52,240
Right.
141
00:06:53,910 --> 00:06:55,110
We need that phone.
142
00:06:58,720 --> 00:07:00,520
About the stag party.
143
00:07:00,520 --> 00:07:03,490
I want you to know I had no idea
where they were bringing me.
144
00:07:03,620 --> 00:07:05,520
This was all Anders' idea.
145
00:07:05,590 --> 00:07:06,930
I would have never agreed
to it
146
00:07:06,990 --> 00:07:08,590
if I knew they were bringing me
to Saint-Pierre.
147
00:07:08,730 --> 00:07:10,160
We've got a slightly
bigger issue
148
00:07:10,200 --> 00:07:11,700
than you mowing my lawn.
149
00:07:11,830 --> 00:07:13,600
And that's your murdered E.A.
150
00:07:13,670 --> 00:07:15,730
If you want us to believe
your story,
151
00:07:15,670 --> 00:07:18,400
you're gonna have to account
for a massive chunk of time.
152
00:07:19,470 --> 00:07:22,540
So, why don't you
take this step by step?
153
00:07:25,010 --> 00:07:27,010
We were playing poker.
154
00:07:27,050 --> 00:07:31,280
Wallace came in from Germany
with a 40-year-old Scotch.
155
00:07:31,420 --> 00:07:35,450
It was almost 50K a bottle
and...
156
00:07:35,460 --> 00:07:37,420
I hear your sobriety
is a big deal.
157
00:07:40,160 --> 00:07:42,590
It was my bachelor party.
158
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
I thought I was in a safe place.
159
00:07:45,900 --> 00:07:47,900
It's one drink.
160
00:07:49,840 --> 00:07:52,440
We're looking
for Toby Spencer's laptop.
161
00:07:52,470 --> 00:07:53,710
His work phone.
162
00:07:53,710 --> 00:07:55,240
Uh, no.
163
00:07:55,240 --> 00:07:59,180
Anders was adamant
this was a laptop-free weekend.
164
00:07:59,180 --> 00:08:01,450
It was a break for everyone.
165
00:08:01,480 --> 00:08:03,110
He even confiscated my phone.
166
00:08:03,180 --> 00:08:06,050
Uh, was supposed to be relaxing.
167
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
What about Toby's?
168
00:08:08,690 --> 00:08:10,460
No, Toby had to be reachable.
169
00:08:10,590 --> 00:08:12,460
He was never far
from his phone.
170
00:08:13,730 --> 00:08:16,590
Look, Fitz, I know that
you've always had it out for me.
171
00:08:16,560 --> 00:08:19,130
And I know that I am fuzzy
on some of the details here.
172
00:08:19,200 --> 00:08:22,000
But Toby was like family.
173
00:08:23,540 --> 00:08:25,540
There is no way
I could have killed him.
174
00:08:33,510 --> 00:08:34,750
Can you open this, please?
175
00:08:46,530 --> 00:08:47,360
He's in my head.
176
00:08:50,460 --> 00:08:51,730
Could he have done this?
177
00:08:53,870 --> 00:08:56,230
I mean, normally by now, I'd--
I'd have a read on the guy.
178
00:08:56,240 --> 00:08:58,370
But he lives in my house
with my wife, my kids.
179
00:08:58,410 --> 00:08:59,970
I can't think straight.
180
00:09:00,110 --> 00:09:00,770
I'm tainted.
181
00:09:00,740 --> 00:09:01,710
Okay.
182
00:09:01,780 --> 00:09:03,310
Tell me what really happened
between you two.
183
00:09:04,580 --> 00:09:06,510
Why you arrested
O'Brien in Newfoundland?
184
00:09:06,550 --> 00:09:08,110
Why you were sent here?
185
00:09:08,120 --> 00:09:09,180
It's gonna sound...
186
00:09:13,450 --> 00:09:14,850
A little while ago, this girl--
187
00:09:14,990 --> 00:09:15,850
Kid, okay?
188
00:09:15,990 --> 00:09:17,320
University student.
She was picked up.
189
00:09:17,320 --> 00:09:18,660
She was out on a bender.
190
00:09:18,660 --> 00:09:20,390
She was in a stolen car.
191
00:09:20,460 --> 00:09:21,860
Owned by guess who?
192
00:09:21,900 --> 00:09:23,660
- Premier Robert O'Brien.
- Right.
193
00:09:23,660 --> 00:09:25,800
And O'Brien claims he didn't
even know the car was stolen.
194
00:09:25,930 --> 00:09:27,600
You know,
it's just a car he has.
195
00:09:27,730 --> 00:09:28,670
It's not even registered.
196
00:09:28,800 --> 00:09:30,130
He keeps it
in the garage somewhere.
197
00:09:30,170 --> 00:09:32,140
It's a real nice car, too.
198
00:09:32,140 --> 00:09:35,070
It's a 1964 Jaguar.
199
00:09:35,110 --> 00:09:36,010
Real expensive.
200
00:09:37,010 --> 00:09:37,610
So, what?
201
00:09:37,610 --> 00:09:38,740
Who cares about the car?
202
00:09:38,780 --> 00:09:41,410
I was in Montreal, uh,
when I was doing undercover.
203
00:09:41,550 --> 00:09:42,480
I was working this source.
204
00:09:42,520 --> 00:09:43,750
He had intel.
205
00:09:43,820 --> 00:09:48,090
He claimed that he had
information proving that O'Brien
206
00:09:48,090 --> 00:09:51,090
was taking kickbacks
for like construction contracts.
207
00:09:51,160 --> 00:09:54,690
And they gifted him
a 1964 Jaguar.
208
00:09:54,760 --> 00:09:55,830
Did this guy have proof?
209
00:09:55,860 --> 00:09:57,800
No, he was killed on
an unrelated thing
210
00:09:57,760 --> 00:09:58,930
by some bikers.
211
00:09:58,970 --> 00:10:00,330
I had almost forgotten about it.
212
00:10:00,330 --> 00:10:04,440
But then this girl, she shows up
and she's driving O'Brien's car.
213
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
What happened?
214
00:10:06,170 --> 00:10:08,010
Well, O'Brien,
the gent that he is,
215
00:10:08,040 --> 00:10:09,340
he's not even gonna press
charges.
216
00:10:09,380 --> 00:10:11,110
And the whole thing
was about to go away.
217
00:10:11,240 --> 00:10:12,710
Until you arrested him.
218
00:10:12,710 --> 00:10:15,050
I just wanted to ask him
some questions.
219
00:10:17,380 --> 00:10:18,780
Talk to him.
220
00:10:18,790 --> 00:10:20,120
Things got out of hand.
221
00:10:22,720 --> 00:10:23,650
Here we are.
222
00:10:24,790 --> 00:10:25,460
Okay.
223
00:10:26,530 --> 00:10:28,060
Let's find out
what really happened.
224
00:10:29,530 --> 00:10:31,660
Before I find you sleepwalking
up and down the streets tonight.
225
00:10:39,740 --> 00:10:42,140
The victim is Toby Spencer.
226
00:10:42,280 --> 00:10:43,140
Family man.
227
00:10:43,210 --> 00:10:44,540
Worked for O'Brien
for four years.
228
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
No police record.
229
00:10:45,680 --> 00:10:47,310
And the hotel is big on privacy.
230
00:10:47,380 --> 00:10:49,550
There's no security
cameras inside.
231
00:10:49,550 --> 00:10:52,150
And the exterior cameras
didn't show us much.
232
00:10:52,220 --> 00:10:53,650
Okay,
and who are these other guys?
233
00:10:53,720 --> 00:10:55,420
Oh, this is
O'Brien's entourage.
234
00:10:55,420 --> 00:10:57,220
Paul Anders is
his Chief of Staff.
235
00:10:57,360 --> 00:11:00,360
And this guy, he's a real
piece of work, Jacob Wallace.
236
00:11:00,390 --> 00:11:01,830
He's a big oil and gas guy.
237
00:11:01,900 --> 00:11:03,960
He's known O'Brien
since the university days.
238
00:11:04,000 --> 00:11:05,300
Here for a bachelor party.
239
00:11:05,430 --> 00:11:07,800
Their protection detail
is Rebecca Santos,
240
00:11:07,930 --> 00:11:09,970
former RCMP officer.
241
00:11:10,000 --> 00:11:11,840
She does private security
for the Premier
242
00:11:11,970 --> 00:11:13,340
in his off-hours.
243
00:11:13,470 --> 00:11:16,240
Make no mistake, O'Brien
is our number one suspect.
244
00:11:16,380 --> 00:11:17,980
We just need conclusive proof.
245
00:11:17,940 --> 00:11:19,240
What's the motive?
246
00:11:19,210 --> 00:11:20,680
Why kill Toby Spencer?
247
00:11:23,880 --> 00:11:26,650
I have reason to believe
that O'Brien has been taking
248
00:11:26,720 --> 00:11:28,990
kickbacks throughout
his entire time in office.
249
00:11:29,960 --> 00:11:32,120
But I mean, if Fitz is right
250
00:11:32,130 --> 00:11:35,560
and Toby discovered dirt
on O'Brien, that's motive.
251
00:11:35,560 --> 00:11:37,330
Reason to believe is
how Fitz got shipped here
252
00:11:37,400 --> 00:11:38,130
in the first place.
253
00:11:38,260 --> 00:11:39,330
We need more.
254
00:11:39,470 --> 00:11:42,330
Forensics didn't find
any prints on the lamp.
255
00:11:42,470 --> 00:11:45,500
Like no prints, none at all,
none whatsoever?
256
00:11:45,640 --> 00:11:47,310
It was in O'Brien's room.
257
00:11:47,370 --> 00:11:50,210
He could have left prints
just from turning on the light.
258
00:11:50,210 --> 00:11:52,280
Why would he wipe them off?
259
00:11:52,410 --> 00:11:56,150
We have Toby's personal cell,
but zero sign of his work one.
260
00:11:56,220 --> 00:11:58,280
And we need to talk
to O'Brien's people
261
00:11:58,320 --> 00:11:59,950
to get a timeline going.
262
00:11:59,950 --> 00:12:02,420
And Wallace and Santos
are waiting to talk,
263
00:12:02,490 --> 00:12:05,190
but the weird thing is
this guy is missing.
264
00:12:05,260 --> 00:12:05,990
Anders?
265
00:12:06,060 --> 00:12:07,230
He's not at the hotel.
266
00:12:07,230 --> 00:12:09,030
All we know is
he hasn't left Saint-Pierre.
267
00:12:09,060 --> 00:12:09,890
Good.
268
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
No gaps.
269
00:12:10,900 --> 00:12:11,830
No room for error.
270
00:12:24,340 --> 00:12:25,840
Tell us about yesterday.
271
00:12:25,980 --> 00:12:28,050
Well, I had meetings in Berlin.
272
00:12:27,980 --> 00:12:29,980
I got to Saint-Pierre
around 6:00 p.m.
273
00:12:29,980 --> 00:12:33,320
I met the others, we ate,
we played cards.
274
00:12:33,350 --> 00:12:34,720
I broke out the scotch.
275
00:12:34,850 --> 00:12:35,650
Who's we?
276
00:12:35,690 --> 00:12:37,390
The boys had their fun.
277
00:12:37,520 --> 00:12:38,320
I was working.
278
00:12:38,460 --> 00:12:41,260
Myself, O'Brien, Anders,
and Toby.
279
00:12:41,290 --> 00:12:43,190
Were all of you involved
in the card game?
280
00:12:43,330 --> 00:12:44,360
Anders left early.
281
00:12:44,360 --> 00:12:45,960
Said he had some calls to make.
282
00:12:45,970 --> 00:12:47,270
And you?
283
00:12:47,400 --> 00:12:48,670
What time did you leave?
284
00:12:48,670 --> 00:12:50,340
I left next, to look around.
285
00:12:50,340 --> 00:12:51,940
I left next, after Anders.
286
00:12:52,070 --> 00:12:52,800
Hmm.
287
00:12:52,810 --> 00:12:53,740
What time?
288
00:12:53,870 --> 00:12:54,770
Not sure.
289
00:12:54,910 --> 00:12:56,140
The sun was coming up.
290
00:12:56,180 --> 00:12:58,540
I just headed directly
to my room.
291
00:12:58,550 --> 00:12:59,880
I can't speak for the others.
292
00:12:59,950 --> 00:13:02,210
So, you left before
O'Brien went to bed?
293
00:13:02,280 --> 00:13:05,220
I'm his security,
not his babysitter.
294
00:13:05,290 --> 00:13:07,090
I secured the property.
295
00:13:07,220 --> 00:13:08,820
When I got back to the lounge,
296
00:13:08,860 --> 00:13:10,790
Wallace said O'Brien had gone
to bed, so...
297
00:13:12,030 --> 00:13:13,160
So, I went too.
298
00:13:13,160 --> 00:13:15,490
If you're looking for who
might have done this...
299
00:13:15,530 --> 00:13:18,830
As far as I could tell, Anders
wasn't Toby's biggest fan.
300
00:13:18,970 --> 00:13:23,170
Anders is Chief of Staff
and he takes the chief part
301
00:13:23,200 --> 00:13:24,840
pretty seriously.
302
00:13:24,970 --> 00:13:27,640
And I don't think he likes
anyone coming between him
303
00:13:27,770 --> 00:13:28,770
and the boss.
304
00:13:28,810 --> 00:13:30,810
It's not my place, but...
305
00:13:30,840 --> 00:13:33,610
I'd say Toby
had the Premier's ear
306
00:13:33,750 --> 00:13:34,980
and total trust.
307
00:13:36,080 --> 00:13:37,650
Anders felt it undermined him.
308
00:13:39,150 --> 00:13:40,590
Santos and Wallace
are not allowed
309
00:13:40,650 --> 00:13:41,720
to leave the island
310
00:13:41,860 --> 00:13:44,690
and we've confiscated
their passports temporarily.
311
00:13:44,690 --> 00:13:48,390
I'm setting up an island-wide
search for Anders.
312
00:13:48,530 --> 00:13:49,790
CCTV from the night
of the murder
313
00:13:49,930 --> 00:13:51,800
shows Anders leaving the hotel
314
00:13:51,930 --> 00:13:53,600
when he was supposed
to be playing cards.
315
00:13:53,730 --> 00:13:55,670
So he wasn't playing cards
when he said he was
316
00:13:55,800 --> 00:13:57,470
and it's just plain weird
that he disappears
317
00:13:57,540 --> 00:13:59,640
right after his boss
gets arrested.
318
00:13:59,670 --> 00:14:00,770
Involved in the murder?
319
00:14:03,240 --> 00:14:04,940
It's from Renuf.
320
00:14:04,910 --> 00:14:08,080
He's trying to execute
a search on O'Brien's room,
321
00:14:08,110 --> 00:14:09,810
but they can't get
the safe open.
322
00:14:09,950 --> 00:14:12,650
Apparently, they can't override
the combination.
323
00:14:14,550 --> 00:14:16,850
Those numbers that
were on Toby's bookmark...
324
00:14:22,460 --> 00:14:23,560
It's over here.
325
00:14:26,930 --> 00:14:31,070
Okay, try 36, 49, 75.
326
00:14:41,750 --> 00:14:44,320
That's gotta be
a million euros here.
327
00:14:45,750 --> 00:14:46,990
That's enough to kill for.
328
00:14:54,930 --> 00:14:56,190
Thanks for this.
329
00:14:56,260 --> 00:14:58,600
I just want to make sure
my guy's getting a fair shake.
330
00:14:58,730 --> 00:14:59,830
Trust me, in this situation,
331
00:14:59,970 --> 00:15:02,330
your guy's getting as fair
a shake as possible.
332
00:15:02,340 --> 00:15:03,970
Call it a professional
courtesy.
333
00:15:05,340 --> 00:15:08,010
Why would I bring a million
euros to my stag?
334
00:15:08,140 --> 00:15:10,370
This place doesn't even
have a strip club.
335
00:15:10,440 --> 00:15:12,580
I'm glad you're relaxed
enough to be making jokes.
336
00:15:12,710 --> 00:15:13,480
No, it's--
337
00:15:13,510 --> 00:15:15,110
Look, you know what I mean.
338
00:15:15,120 --> 00:15:17,680
We're just trying to understand
where the money came from.
339
00:15:17,820 --> 00:15:19,350
I don't know. It isn't mine.
340
00:15:19,390 --> 00:15:21,020
Did Toby find out
about the cash?
341
00:15:21,020 --> 00:15:22,150
Maybe...
342
00:15:22,220 --> 00:15:23,960
Maybe someone gifted it to you.
343
00:15:24,090 --> 00:15:25,490
A kickback?
344
00:15:25,530 --> 00:15:27,460
You needed Toby
to keep quiet?
345
00:15:27,590 --> 00:15:30,760
Oh, I can only imagine
the stories Don here
346
00:15:30,900 --> 00:15:32,560
has been telling you about me.
347
00:15:33,670 --> 00:15:36,900
I am not a corrupt politician.
348
00:15:39,070 --> 00:15:41,770
Why don't you tell us
in your own words then?
349
00:15:42,910 --> 00:15:44,240
Tell us where you think
the money came from.
350
00:15:44,310 --> 00:15:45,640
I don't know.
351
00:15:45,650 --> 00:15:47,650
It isn't mine.
352
00:15:47,650 --> 00:15:48,810
All right.
353
00:15:48,880 --> 00:15:50,520
Who had access to your room?
354
00:15:50,520 --> 00:15:51,180
Me.
355
00:15:52,390 --> 00:15:53,650
Toby, that's it.
356
00:15:53,720 --> 00:15:54,590
Not Anders?
357
00:15:54,650 --> 00:15:55,320
No.
358
00:15:55,390 --> 00:15:56,850
I haven't spoken to him.
359
00:15:56,920 --> 00:15:59,120
He's supposed to be here
doing damage control.
360
00:16:04,500 --> 00:16:05,160
I, uh...
361
00:16:06,770 --> 00:16:08,730
I need a minute alone.
362
00:16:08,870 --> 00:16:09,400
Please.
363
00:16:17,240 --> 00:16:18,340
Have you told Meredith?
364
00:16:19,450 --> 00:16:20,240
No.
365
00:16:21,180 --> 00:16:21,950
Why not?
366
00:16:23,050 --> 00:16:25,250
No need to upset her
until we know more.
367
00:16:25,390 --> 00:16:27,920
You could be using this
with Mer
368
00:16:27,950 --> 00:16:29,290
all to your advantage.
369
00:16:31,060 --> 00:16:32,590
You can't let me go
down for this.
370
00:16:34,830 --> 00:16:35,490
Please.
371
00:16:36,730 --> 00:16:37,630
We have to go.
372
00:16:55,310 --> 00:16:56,250
Yeah.
373
00:16:56,280 --> 00:16:58,180
So, Toby Spencer had
a significant amount
374
00:16:58,320 --> 00:17:00,250
of alcohol in his system.
375
00:17:00,320 --> 00:17:01,390
So, did your Premier.
376
00:17:01,390 --> 00:17:03,720
If they were both so drunk,
377
00:17:03,790 --> 00:17:06,220
Toby could have been easily
incapacitated.
378
00:17:07,160 --> 00:17:09,390
If they get into a rager
of a fight--
379
00:17:09,530 --> 00:17:10,190
Right.
380
00:17:10,230 --> 00:17:12,060
But a lamp cord?
381
00:17:12,100 --> 00:17:15,000
I mean, that had to be
one hell of a fight.
382
00:17:15,070 --> 00:17:19,040
To that point, your guy Toby
fought back pretty hard.
383
00:17:19,070 --> 00:17:24,280
And from the angle of bruising,
it looks like the assailants,
384
00:17:24,340 --> 00:17:26,340
um, got behind
and used their body weight.
385
00:17:27,280 --> 00:17:28,750
How long would it have taken?
386
00:17:28,880 --> 00:17:30,350
Lack of oxygen to the brain.
387
00:17:30,480 --> 00:17:32,750
Victim would likely have passed
out in less than a minute.
388
00:17:32,750 --> 00:17:35,350
But if pressure stayed on,
would have died shortly after.
389
00:17:35,420 --> 00:17:37,890
So, no more than a few minutes
and no one heard anything?
390
00:17:38,020 --> 00:17:40,760
Well, everyone was at the gala
or on the rooftop.
391
00:17:41,830 --> 00:17:44,100
O'Brien could have done it
shortly
392
00:17:44,160 --> 00:17:46,300
before housekeeping
discovered them.
393
00:17:46,370 --> 00:17:47,560
Not likely.
394
00:17:47,600 --> 00:17:49,770
Rigor had set in by the time
you guys got on the scene.
395
00:17:49,900 --> 00:17:52,640
So, I would put time of death
a few hours before that.
396
00:17:52,670 --> 00:17:55,440
So, it could have been anyone
who was at that bachelor party.
397
00:17:55,440 --> 00:17:56,640
Sorry.
398
00:17:56,710 --> 00:17:59,440
I wish I could have narrowed
the time down for you, but--
399
00:17:59,480 --> 00:18:02,110
You opened things up
beyond our prime suspect.
400
00:18:02,180 --> 00:18:03,110
That helps.
401
00:18:03,950 --> 00:18:05,050
Thank you.
402
00:18:05,180 --> 00:18:06,020
Okay.
403
00:18:07,820 --> 00:18:10,420
You're starting to
doubt O'Brien did it.
404
00:18:10,460 --> 00:18:11,420
Me too, Fitz.
405
00:18:11,420 --> 00:18:13,790
If he was framed, I--
I will be pissed.
406
00:18:13,930 --> 00:18:17,060
So, you're mad at the idea that
O'Brien is not guilty of murder?
407
00:18:17,200 --> 00:18:17,960
No, Arch!
408
00:18:18,100 --> 00:18:19,730
I'm mad
because if he was framed,
409
00:18:19,800 --> 00:18:21,330
that means someone thinks
that I want him
410
00:18:21,400 --> 00:18:24,600
to go down badly enough that
I'd-- I'd let him take the fall.
411
00:18:24,670 --> 00:18:25,740
Okay.
412
00:18:25,870 --> 00:18:27,470
Who would know about
your little tiff with O'Brien?
413
00:18:27,510 --> 00:18:28,340
Everyone.
414
00:18:28,410 --> 00:18:30,740
We were a viral sensation,
remember?
415
00:18:30,810 --> 00:18:32,680
Yeah, I remember.
416
00:18:32,680 --> 00:18:36,510
I bet everyone in O'Brien's camp
would love to watch you squirm.
417
00:18:36,520 --> 00:18:39,220
But only one of them would
hate him enough to frame him.
418
00:18:40,090 --> 00:18:41,290
We just need to find out who.
419
00:18:43,560 --> 00:18:45,290
Did you just give me
the old, uh,
420
00:18:45,420 --> 00:18:47,520
"It's not only about you, Fitz."
Pep talk?
421
00:18:49,830 --> 00:18:50,490
Okay.
422
00:19:00,110 --> 00:19:00,910
What's all this?
423
00:19:04,510 --> 00:19:06,010
It's my mother.
424
00:19:06,080 --> 00:19:07,310
Leave some for me.
425
00:19:15,720 --> 00:19:16,120
Mm-hmm.
426
00:19:17,220 --> 00:19:18,260
The partner.
427
00:19:18,220 --> 00:19:19,720
Fitz, hello.
428
00:19:19,760 --> 00:19:20,820
Hello.
429
00:19:24,330 --> 00:19:25,930
What difference does that make?
430
00:19:26,630 --> 00:19:27,100
Ah.
431
00:19:27,230 --> 00:19:27,830
Okay.
432
00:20:13,180 --> 00:20:15,710
Victim's death was sometime
after sunrise.
433
00:20:15,780 --> 00:20:16,950
After the poker game.
434
00:20:17,020 --> 00:20:19,720
A few hours before O'Brien
was found over Toby's body.
435
00:20:19,790 --> 00:20:22,920
And any one of our suspects
had opportunity.
436
00:20:23,060 --> 00:20:24,460
Have we tracked down Anders?
437
00:20:24,520 --> 00:20:26,260
I'm starting to get
annoyed now, guys.
438
00:20:26,260 --> 00:20:28,230
No, but we're working
on something.
439
00:20:29,200 --> 00:20:30,930
Paul Anders
has visited Saint-Pierre
440
00:20:31,060 --> 00:20:33,560
a half a dozen times
in the last six months.
441
00:20:33,700 --> 00:20:35,470
Always stays
at the Auberge Hotel.
442
00:20:35,500 --> 00:20:37,300
This guy, Wallace,
had another key,
443
00:20:37,440 --> 00:20:38,600
uh, Fitz told me.
444
00:20:38,740 --> 00:20:40,100
Yeah, he got it from the owner.
445
00:20:40,240 --> 00:20:42,270
He was the only one
with access to the roof.
446
00:20:42,410 --> 00:20:43,470
We just checked it.
447
00:20:43,440 --> 00:20:45,040
It doesn't work on
any other hotel doors.
448
00:20:45,110 --> 00:20:46,480
And Wallace travelled
from Germany,
449
00:20:46,450 --> 00:20:49,410
securing huge loans
from Deutsche Bank.
450
00:20:49,550 --> 00:20:53,020
He just bought a construction
company apparently.
451
00:20:53,150 --> 00:20:56,150
O'Brien's security detail,
Rebecca Santos.
452
00:20:56,220 --> 00:20:58,890
Santos and O'Brien
actually met in AA.
453
00:20:58,890 --> 00:21:00,790
They've been each other's
sponsors for years.
454
00:21:00,860 --> 00:21:03,360
She went into private security
three years ago,
455
00:21:03,360 --> 00:21:04,560
handpicked by the Premier.
456
00:21:04,700 --> 00:21:06,400
Plus, we've still got
the million euros
457
00:21:06,470 --> 00:21:09,300
that was found in O'Brien's safe
and Toby's missing cellphone.
458
00:21:09,440 --> 00:21:11,500
We believe we find that phone,
we'll find some answers
459
00:21:11,540 --> 00:21:13,440
someone doesn't want out
in the open.
460
00:21:13,470 --> 00:21:16,440
We just got a hit on Anders'
credit card at a gas station.
461
00:21:16,580 --> 00:21:20,040
Which is odd, as they were
all chauffeured to the hotel.
462
00:21:20,050 --> 00:21:21,510
Check CCTV at the gas station.
463
00:21:23,220 --> 00:21:23,950
All right.
464
00:21:24,080 --> 00:21:25,780
He was there three hours ago.
465
00:21:25,850 --> 00:21:27,020
Right there. That's Anders.
466
00:21:27,090 --> 00:21:29,320
This is the hotel SUV for VIPs.
467
00:21:29,390 --> 00:21:32,320
And there's something
on the dash...
468
00:21:32,390 --> 00:21:33,960
Patty, zoom in on the dash.
469
00:21:35,030 --> 00:21:37,530
Yeah, I think we all recognize
that key.
470
00:21:40,870 --> 00:21:42,470
Hotel staff says that Anders
471
00:21:42,600 --> 00:21:45,040
booked a hotel room here
last night, paid in cash.
472
00:21:45,100 --> 00:21:46,470
Last night?
473
00:21:46,610 --> 00:21:49,740
So, this was in motion
before he disappeared from us.
474
00:21:49,780 --> 00:21:51,940
There's something
not right about this guy.
475
00:21:55,150 --> 00:21:57,150
What took you so long?
476
00:21:57,220 --> 00:21:58,150
Come in.
477
00:22:13,700 --> 00:22:15,230
Where is Paul Anders?
478
00:22:15,200 --> 00:22:16,130
How would I know?
479
00:22:16,270 --> 00:22:17,370
Elsa, right?
480
00:22:17,370 --> 00:22:18,900
It's odd to us
that you're the one
481
00:22:19,040 --> 00:22:20,840
who found Toby Spencer's body.
482
00:22:20,870 --> 00:22:24,880
And we find you here in
a motel room paid for by Anders.
483
00:22:24,910 --> 00:22:27,380
Who we're looking for
in connection to that murder.
484
00:22:27,380 --> 00:22:29,380
You're going to have to be
very honest with us.
485
00:22:29,520 --> 00:22:32,980
Honestly, I--
I don't know where he is.
486
00:22:33,120 --> 00:22:35,190
But I can tell you that
he didn't kill that man.
487
00:22:36,020 --> 00:22:37,120
How can you possibly know that?
488
00:22:37,260 --> 00:22:38,590
We were here.
489
00:22:38,720 --> 00:22:39,890
I swear.
490
00:22:39,890 --> 00:22:40,720
When did he leave?
491
00:22:41,690 --> 00:22:43,290
We went to the Auberge together.
492
00:22:43,430 --> 00:22:45,160
I had to work
and he went straight up
493
00:22:45,230 --> 00:22:46,730
to the roof for skeet shooting.
494
00:22:49,870 --> 00:22:51,000
New phone charger?
495
00:22:51,040 --> 00:22:52,100
Yeah, I guess.
496
00:22:52,240 --> 00:22:54,470
I-- I lost mine.
497
00:22:54,470 --> 00:22:55,610
Hmm.
498
00:22:55,610 --> 00:22:56,340
Is this your phone?
499
00:22:56,480 --> 00:22:57,010
What, uh.
500
00:22:59,080 --> 00:22:59,880
Hmm.
501
00:23:00,010 --> 00:23:01,810
See, this charger
is for an Android,
502
00:23:01,950 --> 00:23:04,950
but your phone
doesn't have an Android port.
503
00:23:05,080 --> 00:23:05,620
Oh.
504
00:23:07,150 --> 00:23:08,150
My mistake.
505
00:23:08,290 --> 00:23:09,090
Mm-hmm.
506
00:23:10,460 --> 00:23:12,690
Whose phone was that cable for?
507
00:23:12,830 --> 00:23:13,860
Okay.
508
00:23:13,890 --> 00:23:15,560
Elsa, stop dicking us around.
509
00:23:15,630 --> 00:23:16,290
It's very important.
510
00:23:16,430 --> 00:23:17,230
We need that phone.
511
00:23:18,330 --> 00:23:19,160
Okay.
512
00:23:19,230 --> 00:23:19,960
Okay.
513
00:23:32,150 --> 00:23:34,140
Is this Toby Spencer's phone?
514
00:23:34,150 --> 00:23:35,050
Mm-hmm.
515
00:23:35,110 --> 00:23:37,510
Why are you hiding
a dead man's phone?
516
00:23:41,320 --> 00:23:43,190
The phone
has been factory reset.
517
00:23:43,260 --> 00:23:45,060
Something was on it
someone didn't want found.
518
00:23:45,090 --> 00:23:46,260
Maybe Anders?
519
00:23:46,390 --> 00:23:48,330
Most Androids have
a built-in backup feature.
520
00:23:48,460 --> 00:23:49,730
I can't guarantee it yet,
521
00:23:49,860 --> 00:23:51,230
but I'll try to restore
its data.
522
00:23:53,800 --> 00:23:56,470
Why factory reset the phone?
523
00:23:56,540 --> 00:23:57,800
Whatever was on there,
524
00:23:57,870 --> 00:24:01,740
Elsa, or maybe Anders
wanted it gone.
525
00:24:01,770 --> 00:24:03,510
Or they didn't want
someone else to have it.
526
00:24:04,380 --> 00:24:05,540
Elsa had access to each room.
527
00:24:05,610 --> 00:24:07,010
She could have easily taken
the phone
528
00:24:07,010 --> 00:24:08,480
and cleaned the room
of any prints.
529
00:24:08,550 --> 00:24:10,610
Opportunity,
but no motive that we know of.
530
00:24:10,750 --> 00:24:11,680
Not yet.
531
00:24:17,720 --> 00:24:21,290
Paul Anders and I met
about a year ago in St. John's.
532
00:24:21,430 --> 00:24:23,290
We just hit it off.
533
00:24:23,330 --> 00:24:25,760
Did you know he was married?
534
00:24:25,800 --> 00:24:26,760
Yeah.
535
00:24:26,830 --> 00:24:28,770
He was totally upfront about it.
536
00:24:28,800 --> 00:24:30,770
Eventually, he started coming
to meet me here
537
00:24:30,800 --> 00:24:33,440
and things just happened.
538
00:24:33,510 --> 00:24:35,310
And how did you just happen
to end up
539
00:24:35,340 --> 00:24:37,040
with a dead man's cellphone?
540
00:24:37,080 --> 00:24:38,410
Paul.
541
00:24:38,540 --> 00:24:41,250
He asked me to get it
from Toby Spencer's room.
542
00:24:41,310 --> 00:24:44,320
He said that Toby
had pictures of us on it.
543
00:24:45,380 --> 00:24:46,520
Intimate ones.
544
00:24:46,520 --> 00:24:48,420
How would Toby
get these pictures?
545
00:24:49,920 --> 00:24:53,420
Paul accidentally shared them
with him in a work cloud folder.
546
00:24:53,430 --> 00:24:55,860
He didn't even know
until Toby cornered him.
547
00:24:55,930 --> 00:24:58,660
It could have ruined
his marriage, his career.
548
00:24:58,660 --> 00:25:01,000
So, Toby said that he would
keep them as leverage.
549
00:25:02,200 --> 00:25:04,130
And did Premier O'Brien
know about any of this?
550
00:25:04,270 --> 00:25:05,000
No.
551
00:25:06,170 --> 00:25:08,010
Paul organized this whole trip
as a way for me
552
00:25:08,070 --> 00:25:09,710
to get that phone for him.
553
00:25:09,780 --> 00:25:11,680
The plan was that
I would delete the photos
554
00:25:11,680 --> 00:25:14,010
and then I'd put it back.
555
00:25:14,010 --> 00:25:14,740
But...
556
00:25:16,850 --> 00:25:18,080
But?
557
00:25:18,080 --> 00:25:20,080
Paul scrolled
through the phone.
558
00:25:20,120 --> 00:25:21,550
He saw a bunch of emails
559
00:25:21,590 --> 00:25:23,090
and he forwarded them
to himself.
560
00:25:24,220 --> 00:25:26,160
Then he asked me
to reset the phone.
561
00:25:26,090 --> 00:25:28,220
So, he'd be the only person
with the messages.
562
00:25:30,900 --> 00:25:32,430
What were these messages?
563
00:25:32,430 --> 00:25:35,900
Um, I saw terms of reference.
564
00:25:35,940 --> 00:25:38,170
RFBs or RFPs?
565
00:25:38,240 --> 00:25:40,400
He told me to hide the phone
and then he left.
566
00:25:40,470 --> 00:25:41,570
Where'd he go?
567
00:25:41,640 --> 00:25:42,370
I don't know.
568
00:25:44,510 --> 00:25:46,010
But he was pissed.
569
00:25:47,780 --> 00:25:49,310
We found them in Toby's room.
570
00:25:50,580 --> 00:25:54,250
It's a request for proposals
from us, the government,
571
00:25:54,250 --> 00:25:55,520
Um, to vendors.
572
00:25:55,560 --> 00:25:57,190
It's a call to bid on contracts.
573
00:25:59,120 --> 00:26:00,120
Wait, there's something here.
574
00:26:00,930 --> 00:26:01,730
What?
575
00:26:01,760 --> 00:26:02,530
It's Wallace.
576
00:26:02,660 --> 00:26:05,130
His company is oil, gas mining.
577
00:26:05,160 --> 00:26:08,470
And this is a bid on a paving
contract with the province.
578
00:26:08,470 --> 00:26:09,670
How much?
579
00:26:09,670 --> 00:26:11,070
We're looking
at the Labrador Highway.
580
00:26:11,140 --> 00:26:12,700
It's a massive contract.
581
00:26:12,770 --> 00:26:14,000
Billions.
582
00:26:14,140 --> 00:26:15,470
Wallace's company
doesn't stand a chance
583
00:26:15,610 --> 00:26:17,270
against the more
experienced contractors.
584
00:26:18,610 --> 00:26:19,810
Guys, you have to believe me.
585
00:26:19,780 --> 00:26:21,610
I've never seen these files
before in my life.
586
00:26:21,650 --> 00:26:23,010
How could that be possible?
587
00:26:22,980 --> 00:26:24,010
Toby. It's his--
588
00:26:24,150 --> 00:26:26,080
His job to shield me from things
589
00:26:26,090 --> 00:26:28,350
he knows we wouldn't want
my name associated with.
590
00:26:28,420 --> 00:26:31,490
You mean anything that might be
unsavoury to the general public?
591
00:26:31,620 --> 00:26:32,620
No.
592
00:26:32,630 --> 00:26:34,630
Things he knows
I wouldn't get behind.
593
00:26:34,760 --> 00:26:35,690
Right.
594
00:26:35,660 --> 00:26:36,590
So, you're telling us
that you wouldn't
595
00:26:36,600 --> 00:26:37,890
have backed Wallace's bid?
596
00:26:37,930 --> 00:26:40,760
Look, he's a friend,
but that's not how I roll.
597
00:26:42,800 --> 00:26:44,300
All right.
598
00:26:44,340 --> 00:26:45,970
Then who could
have helped Wallace?
599
00:26:48,940 --> 00:26:49,470
Toby.
600
00:26:49,540 --> 00:26:50,440
But I don't see it.
601
00:26:51,510 --> 00:26:53,180
Anders is your Chief of Staff.
602
00:26:53,210 --> 00:26:55,650
Everyone knows Chief of Staff
has the real sway.
603
00:26:57,650 --> 00:27:00,980
So, Wallace paid Anders
a million euros
604
00:27:01,050 --> 00:27:02,350
for a paving contract?
605
00:27:03,720 --> 00:27:05,590
Toby found out about it.
606
00:27:07,030 --> 00:27:10,660
I can't say if he did it
or even if he would do it.
607
00:27:10,660 --> 00:27:11,360
But...
608
00:27:13,400 --> 00:27:16,000
if I was a betting man,
Anders...
609
00:27:18,670 --> 00:27:20,340
Yeah, maybe,
he might be behind this.
610
00:27:21,410 --> 00:27:22,470
We need to find him.
611
00:27:26,550 --> 00:27:29,810
One of the things I find
fascinating about Saint-Pierre
612
00:27:29,880 --> 00:27:31,620
is the isolation.
613
00:27:31,750 --> 00:27:33,150
We're protected.
614
00:27:33,290 --> 00:27:35,290
There's a great simplicity
right there.
615
00:27:36,490 --> 00:27:38,350
As far as the rest of the world
is concerned...
616
00:27:39,830 --> 00:27:41,960
we barely even exist.
617
00:27:41,890 --> 00:27:43,960
And that allows us
to be resilient, you know?
618
00:27:45,730 --> 00:27:47,560
Forced to work together,
live together,
619
00:27:47,570 --> 00:27:50,430
make the best of things
together.
620
00:27:51,570 --> 00:27:53,170
So, that's how you describe
our relationship?
621
00:27:54,340 --> 00:27:55,440
Marriage of convenience?
622
00:27:55,510 --> 00:27:57,340
No, we're good friends,
you and I.
623
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
But this, uh--
624
00:27:59,450 --> 00:28:02,650
This marriage, if that's
what you want to call it...
625
00:28:04,280 --> 00:28:05,720
is based on trust.
626
00:28:05,720 --> 00:28:07,820
I gotta be honest with you.
627
00:28:07,850 --> 00:28:11,190
These days, I'm not really
feeling it in the same old way
628
00:28:11,190 --> 00:28:12,120
that I used to.
629
00:28:12,120 --> 00:28:13,320
I don't have time for this.
630
00:28:13,390 --> 00:28:15,530
I'm in the middle
of a homicide investigation.
631
00:28:15,530 --> 00:28:18,860
That's what I wanted
to discuss with you.
632
00:28:19,000 --> 00:28:23,870
See, I got some friends
arriving in the coming days.
633
00:28:23,940 --> 00:28:26,040
Guests, important guests.
634
00:28:27,070 --> 00:28:28,370
And guests who need privacy.
635
00:28:30,480 --> 00:28:31,880
Do I know these guests?
636
00:28:32,010 --> 00:28:35,050
I'm not asking you
to ask questions.
637
00:28:34,950 --> 00:28:36,810
I am telling you to tell me
638
00:28:36,820 --> 00:28:38,750
that you are going
to deal with that.
639
00:28:38,780 --> 00:28:41,690
Well, Sean, if you have
big things in the works.
640
00:28:41,820 --> 00:28:42,890
If you need things,
641
00:28:43,020 --> 00:28:45,220
and if your guests
need privacy...
642
00:28:46,360 --> 00:28:48,290
I need to know what
I'm getting myself into.
643
00:28:48,290 --> 00:28:49,890
Ah, maybe that's the problem.
644
00:28:51,130 --> 00:28:55,100
Maybe I have somehow given you
the impression that--
645
00:28:55,100 --> 00:28:56,200
that we're equals.
646
00:28:57,570 --> 00:28:58,600
And we're not.
647
00:28:59,540 --> 00:29:01,870
Clear this Premier
murder shit up...
648
00:29:03,280 --> 00:29:05,440
before this place becomes
a media circus
649
00:29:05,480 --> 00:29:07,910
and a magnet
for international cops.
650
00:29:10,480 --> 00:29:11,920
Just to be blunt...
651
00:29:14,320 --> 00:29:17,320
do as you are told.
652
00:29:25,200 --> 00:29:28,730
So, Toby Spencer's murder,
a million euros in cash,
653
00:29:28,870 --> 00:29:30,670
and government contracts,
654
00:29:30,800 --> 00:29:33,140
and I somehow think
that O'Brien is not involved?
655
00:29:34,070 --> 00:29:35,140
Am I okay?
656
00:29:35,210 --> 00:29:37,670
If Toby was killed,
because of a road paving scam,
657
00:29:37,680 --> 00:29:39,410
O'Brien wouldn't know
whoever was in on it,
658
00:29:39,550 --> 00:29:41,610
would turn on him in a second
if he was dirty.
659
00:29:41,750 --> 00:29:43,550
So, you believe O'Brien?
660
00:29:43,620 --> 00:29:45,420
I believe we need more.
661
00:29:45,550 --> 00:29:46,550
Anders.
662
00:29:46,620 --> 00:29:48,350
Okay, Anders was looking
for Toby's work phone.
663
00:29:48,390 --> 00:29:51,420
We know that, some
possibly incriminating emails.
664
00:29:51,560 --> 00:29:53,620
Whatever he found,
he sent to himself.
665
00:29:53,660 --> 00:29:55,460
- Then Elsa reset the phone.
- Right, okay.
666
00:29:55,490 --> 00:29:58,160
Say Anders was involved in
the kickbacks, uh,
667
00:29:58,230 --> 00:29:59,300
for that paving company.
668
00:29:59,300 --> 00:30:01,760
Toby finds out,
he's gonna turn him in.
669
00:30:01,800 --> 00:30:05,370
Clearest motive we've discovered
yet for Toby Spencer's murder.
670
00:30:05,400 --> 00:30:08,570
The hotel vehicle has a built-in
roadside assistance tracker.
671
00:30:08,570 --> 00:30:10,610
Anders made his way back
to the Auberge.
672
00:30:11,540 --> 00:30:12,740
Patty, that's brilliant.
673
00:30:21,750 --> 00:30:23,520
That's the vehicle
Anders was driving.
674
00:30:26,930 --> 00:30:27,990
What's going on?
675
00:30:28,990 --> 00:30:30,760
Police! Police!
676
00:30:34,530 --> 00:30:35,600
That's Anders.
677
00:30:35,600 --> 00:30:36,670
We're too late.
678
00:30:44,740 --> 00:30:46,010
Guilty conscience?
679
00:30:46,010 --> 00:30:47,340
Suicide or...
680
00:30:47,350 --> 00:30:49,910
We know those, uh,
skeet guns were stored up
681
00:30:49,920 --> 00:30:50,810
on the roof.
682
00:30:52,820 --> 00:30:54,750
It looks like he
fought with someone.
683
00:30:54,890 --> 00:30:56,220
He was pushed.
684
00:30:56,290 --> 00:30:57,720
Yep, agreed.
685
00:31:01,690 --> 00:31:02,990
But by who?
686
00:31:07,300 --> 00:31:09,370
That will save us a few steps.
687
00:31:09,440 --> 00:31:11,770
There's a bunch of calls
Anders made to Wallace.
688
00:31:11,770 --> 00:31:13,740
I'm assuming on his way here.
689
00:31:13,740 --> 00:31:15,570
Wallace bragged
that he had the only key
690
00:31:15,570 --> 00:31:17,540
that gave them access
to the roof.
691
00:31:22,110 --> 00:31:23,450
Wallace is taking a runner.
692
00:31:25,280 --> 00:31:26,080
Fitz!
693
00:31:44,840 --> 00:31:47,400
Idiot is gonna
get himself killed.
694
00:31:47,410 --> 00:31:48,740
By idiot,
695
00:31:48,810 --> 00:31:50,340
I hope you mean him and not me.
696
00:31:50,480 --> 00:31:52,410
If you get yourself killed,
you're gonna get me killed.
697
00:31:52,480 --> 00:31:53,780
So, please don't do that.
698
00:32:09,830 --> 00:32:11,760
- Fitz!
- I know. I know. I know.
699
00:32:58,040 --> 00:32:59,410
Get out of the car!
700
00:32:59,540 --> 00:33:00,780
Hands in the air!
701
00:33:11,760 --> 00:33:13,890
So, you think Wallace tossed
Anders off the roof
702
00:33:13,930 --> 00:33:16,290
and killed Toby Spencer
in the hotel room?
703
00:33:16,430 --> 00:33:18,030
Well, as for Toby--
704
00:33:18,100 --> 00:33:19,630
We're not sure just yet.
705
00:33:19,770 --> 00:33:21,160
We need to figure it out.
706
00:33:21,170 --> 00:33:24,430
I couldn't restore Toby's cell,
but Anders did forward
707
00:33:24,500 --> 00:33:26,970
a number of emails
from Toby's cell to his own.
708
00:33:27,110 --> 00:33:28,370
Toby was making the deal.
709
00:33:28,410 --> 00:33:29,710
Not Anders.
710
00:33:34,910 --> 00:33:36,780
We know what we'll find
under your nails.
711
00:33:38,020 --> 00:33:40,020
We tracked down
the hotel owner.
712
00:33:41,520 --> 00:33:43,220
He confirmed what you told us.
713
00:33:45,120 --> 00:33:47,990
That you were the only one
with a key to the roof.
714
00:33:48,130 --> 00:33:51,530
It was you on the roof
when Anders went over the edge.
715
00:33:51,560 --> 00:33:54,200
When did you get
into paving, Wallace?
716
00:33:54,200 --> 00:33:57,430
Market shares have dropped
in non-renewables.
717
00:33:57,470 --> 00:33:59,940
I'm guessing you're chasing
big government contracts
718
00:33:59,940 --> 00:34:01,000
to cover your losses.
719
00:34:01,070 --> 00:34:04,910
And according to these emails,
720
00:34:04,940 --> 00:34:08,210
Anders found out about your
million-euro payout to Toby.
721
00:34:09,650 --> 00:34:12,220
We know Toby was pushing
a contract through
722
00:34:12,350 --> 00:34:15,050
under O'Brien's nose
and I get it.
723
00:34:16,560 --> 00:34:19,220
With a billion-dollar payout
on the line
724
00:34:19,260 --> 00:34:21,290
for a government
paving contract,
725
00:34:22,560 --> 00:34:25,800
I mean, that would have been
worth killing Anders over,
726
00:34:25,930 --> 00:34:26,900
right?
727
00:34:28,470 --> 00:34:30,200
But why'd you kill Toby?
728
00:34:30,270 --> 00:34:31,200
I didn't.
729
00:34:32,440 --> 00:34:34,170
I didn't kill Toby.
730
00:34:34,310 --> 00:34:37,940
Yeah, I paid Toby the million
to help me get a contract,
731
00:34:37,940 --> 00:34:41,240
because Robert's such
a stickler about nepotism.
732
00:34:41,380 --> 00:34:42,710
Toby and I had a plan.
733
00:34:42,750 --> 00:34:43,710
It was working.
734
00:34:44,950 --> 00:34:46,450
But Anders found out.
735
00:34:50,660 --> 00:34:53,260
Look, after Toby's murder,
736
00:34:53,390 --> 00:34:55,390
Anders assumed
that I was involved.
737
00:34:56,800 --> 00:34:57,930
He started digging.
738
00:34:57,930 --> 00:34:59,600
He hacked into Toby's phone.
739
00:34:59,670 --> 00:35:01,200
So yeah, he figured it out.
740
00:35:01,200 --> 00:35:03,070
He confronted me at the hotel,
741
00:35:03,100 --> 00:35:05,800
and we went up to the roof
just to talk.
742
00:35:05,840 --> 00:35:06,540
Privately.
743
00:35:06,610 --> 00:35:07,600
Hmm.
744
00:35:07,610 --> 00:35:08,800
And you pushed him off?
745
00:35:08,840 --> 00:35:09,740
No.
746
00:35:09,780 --> 00:35:10,810
No.
747
00:35:10,840 --> 00:35:12,070
He grabbed a skeet gun.
748
00:35:12,110 --> 00:35:12,740
He threatened me.
749
00:35:12,880 --> 00:35:13,810
He was angry.
750
00:35:13,950 --> 00:35:16,110
I need to know
the work-- work, Anders.
751
00:35:16,120 --> 00:35:17,410
What are you--
752
00:35:17,450 --> 00:35:20,950
I knew he wasn't gonna shoot
me, so I tried to take the gun.
753
00:35:24,120 --> 00:35:26,120
He fell backwards.
754
00:35:26,160 --> 00:35:28,460
I tried to grab him...
755
00:35:31,000 --> 00:35:32,800
but he slipped out of my arm.
756
00:35:40,240 --> 00:35:41,770
I didn't mean to kill him.
757
00:35:44,710 --> 00:35:45,940
It was an accident.
758
00:35:48,380 --> 00:35:49,250
Okay.
759
00:35:49,250 --> 00:35:50,150
Okay.
760
00:35:55,990 --> 00:35:57,150
What about Toby?
761
00:35:57,820 --> 00:35:59,090
I don't know.
762
00:36:00,530 --> 00:36:02,060
Look, O'Brien
was in rough shape.
763
00:36:02,060 --> 00:36:04,190
I hadn't seen him
drink like that in years.
764
00:36:04,230 --> 00:36:05,860
He passed out in Toby's room,
765
00:36:05,900 --> 00:36:07,930
so Toby and I went
to O'Brien's room
766
00:36:07,930 --> 00:36:09,900
to do the exchange.
767
00:36:09,940 --> 00:36:11,740
Did he get greedy?
768
00:36:11,870 --> 00:36:12,840
Want more money?
769
00:36:13,710 --> 00:36:14,670
That's why you killed him?
770
00:36:14,740 --> 00:36:17,870
I did not kill Toby, okay?
771
00:36:17,910 --> 00:36:19,880
When I left Toby
in O'Brien's room,
772
00:36:19,910 --> 00:36:21,840
he was still alive.
773
00:36:21,880 --> 00:36:22,710
Say we believe you.
774
00:36:23,920 --> 00:36:26,950
When you left,
did you see anyone?
775
00:36:29,190 --> 00:36:30,620
Just Rebecca Santos.
776
00:36:32,020 --> 00:36:34,220
She was headed in
to check in on O'Brien.
777
00:36:37,630 --> 00:36:39,030
Where is she now?
778
00:36:45,300 --> 00:36:46,700
Listen, thanks.
779
00:36:46,770 --> 00:36:48,040
I'm glad we caught you.
780
00:36:49,110 --> 00:36:50,640
We just wanted to chat,
you know...
781
00:36:52,640 --> 00:36:54,180
go over some details.
782
00:36:55,150 --> 00:36:56,710
Yeah. I can't believe Wallace.
783
00:36:57,880 --> 00:36:59,180
Didn't think he had it in him.
784
00:37:00,220 --> 00:37:01,450
I know.
785
00:37:01,450 --> 00:37:03,090
He claimed it was an accident.
786
00:37:04,760 --> 00:37:07,990
Anders found out that Wallace
was paying Toby a lot of money
787
00:37:08,060 --> 00:37:10,460
to secure a major contract.
788
00:37:10,460 --> 00:37:13,400
But you already knew
about that, didn't you?
789
00:37:14,830 --> 00:37:16,670
You think I was involved
in bribes?
790
00:37:18,470 --> 00:37:20,240
I would never do that to Robert.
791
00:37:20,240 --> 00:37:22,070
You were loyal to O'Brien.
792
00:37:22,140 --> 00:37:22,740
We get that.
793
00:37:22,810 --> 00:37:24,740
Yeah, the AA connection.
794
00:37:25,740 --> 00:37:28,940
You know, and plus,
you owed O'Brien
795
00:37:28,980 --> 00:37:30,880
for giving you a new career
796
00:37:31,020 --> 00:37:33,650
after you were kicked off
the force.
797
00:37:36,790 --> 00:37:38,620
Were you disappointed
when he fell off the wagon
798
00:37:38,620 --> 00:37:40,560
and started drinking again?
799
00:37:40,530 --> 00:37:41,190
It happens.
800
00:37:41,260 --> 00:37:42,220
Mm.
801
00:37:43,830 --> 00:37:46,630
When you were done your sweep
of the perimeter,
802
00:37:46,700 --> 00:37:48,900
you came back to check
on O'Brien.
803
00:37:50,300 --> 00:37:51,430
To make sure he was okay.
804
00:37:51,500 --> 00:37:53,900
But O'Brien wasn't there,
was he?
805
00:37:53,970 --> 00:37:56,770
Wallace was in the room
with Toby.
806
00:37:56,910 --> 00:37:58,740
They were doing the payoff,
807
00:37:58,810 --> 00:38:01,180
Wallace asserts
that Toby was alive
808
00:38:01,180 --> 00:38:02,650
when he left that room.
809
00:38:02,650 --> 00:38:05,220
But we think that you heard
what went down.
810
00:38:05,220 --> 00:38:08,850
And after Wallace was gone,
you confronted Toby about it.
811
00:38:08,990 --> 00:38:12,790
Did you threaten him
to tell O'Brien about the bribes
812
00:38:12,920 --> 00:38:13,860
and what?
813
00:38:15,390 --> 00:38:18,130
Come on, Toby try
to talk you out of it.
814
00:38:23,640 --> 00:38:25,200
What happened, Rebecca?
815
00:38:34,150 --> 00:38:35,140
Toby lied.
816
00:38:35,880 --> 00:38:37,110
Denied it.
817
00:38:38,920 --> 00:38:40,380
Then he flipped on a dime.
818
00:38:41,690 --> 00:38:43,220
Begged me not to tell O'Brien.
819
00:38:44,520 --> 00:38:46,490
I told him I'd tell O'Brien
everything in the morning
820
00:38:46,620 --> 00:38:48,090
about the kickbacks.
821
00:38:48,090 --> 00:38:48,990
Toby jumped me.
822
00:38:49,130 --> 00:38:50,830
I was trying to leave.
823
00:38:50,830 --> 00:38:52,500
He got his hand on my weapon.
824
00:38:52,500 --> 00:38:55,060
I reached for the first
defensive weapon I could find.
825
00:38:55,100 --> 00:38:57,570
Next thing I knew,
I was behind him,
826
00:38:57,700 --> 00:38:59,870
had the cord around his neck.
827
00:39:00,940 --> 00:39:02,270
I held him there
828
00:39:02,240 --> 00:39:04,240
until he wasn't fighting
anymore.
829
00:39:05,580 --> 00:39:06,640
Then I realized...
830
00:39:09,450 --> 00:39:10,810
He was gone.
831
00:39:13,120 --> 00:39:14,120
If it was self-defence.
832
00:39:14,120 --> 00:39:16,690
Why did you wipe
the room clean of prints?
833
00:39:16,690 --> 00:39:18,820
It was self-defence.
834
00:39:18,860 --> 00:39:19,860
But I panicked.
835
00:39:21,230 --> 00:39:24,990
An innocent man almost
went down for your crime.
836
00:39:25,030 --> 00:39:25,830
No.
837
00:39:26,800 --> 00:39:28,160
I knew that wouldn't happen.
838
00:39:29,470 --> 00:39:31,000
O'Brien made it clear to me.
839
00:39:31,940 --> 00:39:33,000
He knew that
you'd figure it out.
840
00:39:33,070 --> 00:39:34,700
He had faith in you.
841
00:39:34,770 --> 00:39:38,470
I guess I was hoping you two
wouldn't figure out who did it
842
00:39:38,540 --> 00:39:39,680
until I...
843
00:39:41,080 --> 00:39:42,380
until I got away.
844
00:39:55,960 --> 00:39:57,760
I wanna thank you again.
845
00:40:00,130 --> 00:40:01,760
I was just doing my job.
846
00:40:01,830 --> 00:40:03,230
Can we finally
bury a hatchet here?
847
00:40:03,270 --> 00:40:06,440
Robert, let's just take this
as a win
848
00:40:06,510 --> 00:40:08,100
and move forward, okay?
849
00:40:11,640 --> 00:40:12,980
You can't help yourself,
can you?
850
00:40:14,250 --> 00:40:17,410
And even after today, look,
I lost my entire team.
851
00:40:18,450 --> 00:40:19,180
My friends.
852
00:40:19,320 --> 00:40:20,720
And you're about
to marry my wife.
853
00:40:20,650 --> 00:40:22,190
Ex-wife.
854
00:40:22,320 --> 00:40:24,120
And you live with my kids
in my--
855
00:40:24,260 --> 00:40:27,920
Man, I swear to God,
I smell anything off you.
856
00:40:29,130 --> 00:40:30,990
If you bring anything
into that house
857
00:40:31,000 --> 00:40:32,430
and put my family at risk...
858
00:40:33,700 --> 00:40:35,870
I love my new family.
859
00:40:37,200 --> 00:40:38,030
Very much.
860
00:40:39,270 --> 00:40:42,540
And I would never do anything
to put them at risk.
861
00:40:45,480 --> 00:40:48,140
Regardless of whether
you believe me or not.
862
00:40:48,210 --> 00:40:50,010
You could have buried me
in there today, Fitz,
863
00:40:50,050 --> 00:40:51,050
and you didn't.
864
00:40:55,220 --> 00:40:56,450
I won't forget that.
865
00:41:04,860 --> 00:41:05,900
How was that?
866
00:41:07,570 --> 00:41:08,430
Hm.
867
00:41:09,170 --> 00:41:10,830
I'm people'd out.
868
00:41:10,900 --> 00:41:12,100
Do you have any whisky?
869
00:41:12,170 --> 00:41:13,300
Please.
870
00:41:15,710 --> 00:41:18,040
After saving
your Premier's butt,
871
00:41:18,010 --> 00:41:20,640
he'll probably make it easier
for you to go home.
872
00:41:20,680 --> 00:41:24,250
Oh, um, I mean, I don't know.
873
00:41:24,250 --> 00:41:27,320
It's uh, there's no rush, right?
874
00:41:27,450 --> 00:41:30,450
I've still got six months, so.
875
00:41:30,590 --> 00:41:31,050
Good.
876
00:41:33,260 --> 00:41:34,260
Is it?
877
00:41:35,660 --> 00:41:37,730
I've been meaning to ask.
878
00:41:37,730 --> 00:41:39,930
How's the sleepwalking been?
879
00:41:39,870 --> 00:41:41,930
Interestingly, it just...
880
00:41:43,300 --> 00:41:47,000
It kind of just stopped
happening.
881
00:41:47,070 --> 00:41:48,140
Really?
882
00:41:48,210 --> 00:41:48,810
Yeah.
883
00:41:48,810 --> 00:41:50,470
Any idea why?
884
00:41:50,480 --> 00:41:54,540
Well, it stopped happening
right around the time,
885
00:41:54,550 --> 00:41:56,210
I don't know,
886
00:41:56,250 --> 00:41:58,550
we started to trust each other.
887
00:41:59,950 --> 00:42:01,850
Is that what we've been doing?
888
00:42:03,820 --> 00:42:04,690
Maman?
889
00:42:15,330 --> 00:42:16,070
Fitz...
890
00:42:17,340 --> 00:42:18,800
didn't expect to see you.
891
00:42:18,940 --> 00:42:19,470
Hi.
892
00:42:25,040 --> 00:42:27,910
Whatever you have to say to me,
you can say it in front of Fitz.
893
00:42:28,050 --> 00:42:30,110
He's been helping with
the Gallagher investigation.
894
00:42:30,150 --> 00:42:30,950
He knows everything.
895
00:42:32,220 --> 00:42:35,380
No, he does not know everything.
896
00:42:35,420 --> 00:42:36,420
Neither do you.
897
00:42:37,320 --> 00:42:40,060
You need to drop
this investigation
898
00:42:40,090 --> 00:42:41,590
against that man.
899
00:42:41,730 --> 00:42:43,060
Trust me, please.
900
00:42:43,090 --> 00:42:44,330
Maman...
901
00:42:44,330 --> 00:42:47,000
Gallagher needs to pay
for what he did to you.
902
00:42:47,130 --> 00:42:50,330
I have proof that can send him
to jail for a very long time.
903
00:42:50,340 --> 00:42:51,330
I can protect you, Maman.
904
00:42:51,340 --> 00:42:52,940
You don't have to
live in fear anymore.
905
00:42:53,000 --> 00:42:54,740
I'm not afraid of him.
906
00:42:54,810 --> 00:42:56,810
That's not why
I want you to stop.
907
00:42:56,940 --> 00:42:57,940
Then why?
908
00:42:58,840 --> 00:43:00,440
Why have you come here?
909
00:43:02,010 --> 00:43:03,950
Sean Gallagher is your father.
63455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.