All language subtitles for No.Taste.Like.Home.with.Antoni.Porowski.S01E04.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:06,089 [Antoni Porowski] I'm Antoni Porowski. 2 00:00:06,173 --> 00:00:07,299 -[worker] Hello, friend. -Hello. 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,967 And as a son of immigrants, 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,719 -I know that food... -Whoo. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,596 ...can tell you more about who you are... 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,723 Nothing makes me feel more Polish than this. 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,099 ...and where you've come from... 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,310 -This is it. -...than you ever imagined. 9 00:00:20,145 --> 00:00:23,190 So now, I'm leading six curious Hollywood stars... 10 00:00:23,273 --> 00:00:24,650 -Are you excited for this? -Yeah. 11 00:00:24,733 --> 00:00:27,569 ...on their very own journeys of a lifetime. 12 00:00:27,653 --> 00:00:30,822 I've been waiting for this moment my entire life. 13 00:00:30,906 --> 00:00:33,909 I'll be delving into their family histories... 14 00:00:33,992 --> 00:00:35,536 [gasps] 15 00:00:35,619 --> 00:00:37,412 -Florence? -Yeah! 16 00:00:37,496 --> 00:00:40,040 ...and tracking down culinary clues... 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,042 Oh my gosh, it's so good. 18 00:00:42,125 --> 00:00:44,503 ...to unlock the past. 19 00:00:44,586 --> 00:00:49,424 It almost feels unreal to think that I descend from a king. 20 00:00:50,801 --> 00:00:52,594 [Antoni] And it all begins... 21 00:00:52,678 --> 00:00:54,429 -Yeah! -For you, Nonna. 22 00:00:54,513 --> 00:00:56,515 -...with just one... -[laughter] 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,684 ...family recipe. 24 00:00:58,767 --> 00:01:01,645 -It's crispy. -Mm! 25 00:01:02,646 --> 00:01:04,815 [Antoni] This time, James Marsden, 26 00:01:04,898 --> 00:01:07,985 star of Enchanted, Jury Duty, and Westworld, 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,070 heads to Texas. 28 00:01:10,153 --> 00:01:12,823 Your family is part of a very dramatic story. 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,616 [Antoni] And Germany. 30 00:01:14,700 --> 00:01:16,702 [James Marsden] If you'd have told me we were coming to have dinner 31 00:01:16,785 --> 00:01:19,705 with a royal German family, I would not have expected that. 32 00:01:19,788 --> 00:01:21,498 [Antoni] To get the full flavor... 33 00:01:21,582 --> 00:01:24,751 I would never have tied German immigrants to barbecue. 34 00:01:24,835 --> 00:01:26,753 [Antoni] ...of his family's history. 35 00:01:26,837 --> 00:01:28,922 I actually only stand on the red. 36 00:01:29,006 --> 00:01:30,507 Well, this is getting interesting, 37 00:01:30,591 --> 00:01:32,467 -and maybe dark. -[laughter] 38 00:01:32,551 --> 00:01:34,553 ♪♪ 39 00:01:38,765 --> 00:01:41,185 [birdsong] 40 00:01:42,352 --> 00:01:43,395 [knocking] 41 00:01:46,773 --> 00:01:48,400 -What's up? -That was a solid door knock. 42 00:01:48,483 --> 00:01:49,610 -How are you? -I try. 43 00:01:49,693 --> 00:01:51,945 -Good to see you, James. -Thanks for coming. 44 00:01:52,029 --> 00:01:53,363 -Come on in. -[door closes] 45 00:01:53,447 --> 00:01:54,865 -Welcome to Mom's house. -[Antoni] Thanks! 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,492 -Hi, Miss Marsden. -Hi. 47 00:01:57,576 --> 00:01:59,244 -[James] This is Mom. -So nice to meet you. 48 00:01:59,328 --> 00:02:00,662 Nice to meet you too. 49 00:02:00,746 --> 00:02:02,039 Thank you so much for having me. 50 00:02:02,122 --> 00:02:04,041 Mom, this is Ant. Kathleen, Ant. 51 00:02:04,124 --> 00:02:06,001 [Antoni] James and his mother Kathleen 52 00:02:06,084 --> 00:02:08,545 have invited me over for a home-cooked meal. 53 00:02:08,629 --> 00:02:11,507 I'm already distracted, there's so much going on here. 54 00:02:11,590 --> 00:02:13,634 -Welcome to Meatville. -You can turn that on for me. 55 00:02:13,717 --> 00:02:16,887 Yeah, let's see here. Oh, that's the back burner. 56 00:02:16,970 --> 00:02:19,973 Chaos and madness. Come on, cook already. 57 00:02:20,057 --> 00:02:22,768 [laughter] 58 00:02:22,851 --> 00:02:24,728 Okay, so what is it that we're making today? 59 00:02:24,811 --> 00:02:27,856 We are making... well, my mom is making chicken fried steak. 60 00:02:27,940 --> 00:02:30,317 [Antoni] It's a Texan classic which is made 61 00:02:30,400 --> 00:02:33,278 with tenderized beef that's fried like chicken 62 00:02:33,362 --> 00:02:36,615 in a thick coat of buttermilk and flour. 63 00:02:36,698 --> 00:02:38,575 I was gonna ask you, like, why this dish? 64 00:02:38,659 --> 00:02:40,369 This is one of those dishes that when, 65 00:02:40,452 --> 00:02:42,496 once she started cooking it, we had a two-story house, 66 00:02:42,579 --> 00:02:43,914 and the smell from the kitchen 67 00:02:43,997 --> 00:02:45,040 would start to waft up the stairs. 68 00:02:45,123 --> 00:02:46,416 -Yeah. -We were upstairs 69 00:02:46,500 --> 00:02:48,544 playing Nintendo or whatever, and we'd smell it, 70 00:02:48,627 --> 00:02:50,838 like, "Oh, Mom's cooking chicken fried steaks." 71 00:02:54,007 --> 00:02:55,717 It's taking me back. I'm 12 years old again. 72 00:02:57,845 --> 00:02:59,471 The thing we always wanted, and we always wanted it 73 00:02:59,555 --> 00:03:00,889 -overdone a little bit. -Yeah. 74 00:03:00,973 --> 00:03:02,015 So, there was a little extra crunch. 75 00:03:02,099 --> 00:03:03,141 Yeah. 76 00:03:04,768 --> 00:03:07,020 [Antoni] A single mom with four kids, 77 00:03:07,104 --> 00:03:08,730 getting homemade food on the table 78 00:03:08,814 --> 00:03:11,316 wasn't always easy in the Marsden household. 79 00:03:11,400 --> 00:03:14,152 [Kathleen] I worked a lot. I had two jobs at once. 80 00:03:14,236 --> 00:03:15,696 I was busy, busy, busy. 81 00:03:15,779 --> 00:03:17,531 [James] You know, we had a pretty humble upbringing. 82 00:03:17,614 --> 00:03:21,159 But when she would cook, it would be a rabid dash 83 00:03:21,243 --> 00:03:22,661 -to the kitchen table... -[Antoni] Yeah. 84 00:03:22,744 --> 00:03:24,997 to, like, claim your bits of steak. 85 00:03:25,080 --> 00:03:28,667 [Kathleen] Who gets the crustiest one, who gets the biggest piece? 86 00:03:28,750 --> 00:03:31,378 But when your mom made that meal, like, that's something that stays with you. 87 00:03:31,461 --> 00:03:33,964 Yeah. Yeah. 'Cause there is extra love 88 00:03:34,047 --> 00:03:36,300 that goes into that when it's homemade like that. 89 00:03:36,383 --> 00:03:38,260 -Wow, look at that. -[Antoni gasps] 90 00:03:38,343 --> 00:03:39,845 -Wow! -Beaut. 91 00:03:39,928 --> 00:03:41,346 -Nice work, you. -Help yourself. 92 00:03:41,430 --> 00:03:43,182 -[Antoni] This one's for you. -[Kathleen] Oh, okay. 93 00:03:43,265 --> 00:03:45,392 [James] Look at that perfect golden brown. 94 00:03:45,475 --> 00:03:46,977 That's it right there. 95 00:03:53,066 --> 00:03:54,067 Dig in. 96 00:03:59,281 --> 00:04:01,950 -Yes. -Oh, I get it. I get it. 97 00:04:02,034 --> 00:04:05,287 There's something about the shell of fried flour. 98 00:04:05,370 --> 00:04:06,997 You get to have more gravy 99 00:04:07,080 --> 00:04:09,416 'cause it just goes in between all the little crevices. 100 00:04:09,499 --> 00:04:11,502 [Antoni] Like the gravy, I want to get 101 00:04:11,585 --> 00:04:14,213 to the nitty-gritty of how chicken fried steak 102 00:04:14,296 --> 00:04:17,007 made its way into the Marsden family repertoire. 103 00:04:17,090 --> 00:04:19,426 Kathleen, who taught you how to make this? 104 00:04:19,510 --> 00:04:23,639 I had some guidance from my mother, and she used a different kind of meat. 105 00:04:23,722 --> 00:04:26,016 It was not tenderized, so it was a thicker steak. 106 00:04:26,099 --> 00:04:27,851 -Yeah. -And it was a little... 107 00:04:27,935 --> 00:04:30,854 -[James] Tough? -Chewy. [laughter] 108 00:04:32,231 --> 00:04:34,691 [Antoni] Kathleen learned the recipe from her mother, 109 00:04:34,775 --> 00:04:36,735 James' Grandma Scholz. 110 00:04:36,818 --> 00:04:40,113 This is my mother and my father on their wedding day. 111 00:04:40,197 --> 00:04:41,990 -Aw. -1944. 112 00:04:42,074 --> 00:04:44,243 -[Antoni] Wow. -[James] Grandfather Scholz, 113 00:04:44,326 --> 00:04:45,619 -your father... -Yeah. 114 00:04:45,702 --> 00:04:46,870 ...was half-German? 115 00:04:46,954 --> 00:04:47,955 -Half-German. -Half-German. 116 00:04:48,038 --> 00:04:49,998 [Antoni] Mom Kathleen even knows 117 00:04:50,082 --> 00:04:52,543 the name of one of her father's German ancestors, 118 00:04:52,626 --> 00:04:56,380 Adolf Scholz, James' great-great-great-grandfather 119 00:04:56,463 --> 00:04:59,258 who was well-known in these parts in the mid-1800s. 120 00:05:00,384 --> 00:05:03,887 Adolf Scholz had a beer garden in San Antonio. 121 00:05:03,971 --> 00:05:06,181 That's a beer gard... Are those palms? 122 00:05:06,265 --> 00:05:08,058 That's why it was called the Palm Garden. 123 00:05:08,141 --> 00:05:10,769 That looks like a Gatsby party or something. 124 00:05:10,853 --> 00:05:13,355 [James] What events would happen at the Palm Garden? 125 00:05:13,438 --> 00:05:15,107 Beer fests, I guess, Oktoberfests. 126 00:05:15,190 --> 00:05:17,609 You know, there's a lot of Germans in Texas. 127 00:05:17,693 --> 00:05:19,695 [Antoni] There were, and it does make me wonder 128 00:05:19,778 --> 00:05:22,072 whether chicken fried steak would have been on the menu 129 00:05:22,155 --> 00:05:23,615 all those years ago. 130 00:05:23,699 --> 00:05:25,659 I'm convinced this dish holds the key 131 00:05:25,742 --> 00:05:27,494 to something much bigger. 132 00:05:28,537 --> 00:05:30,372 What's the pull for you to do this right now? 133 00:05:30,455 --> 00:05:31,999 -What excites you about this? -As you get older, 134 00:05:32,082 --> 00:05:34,251 you just get so curious about, like, where did I come from? 135 00:05:34,334 --> 00:05:36,128 Where did you come... Where did we all come from? 136 00:05:36,211 --> 00:05:37,838 -How far back do you go? -Mm-hmm. 137 00:05:37,921 --> 00:05:40,924 And how did your ancestors live, and what were they eating? 138 00:05:41,008 --> 00:05:43,594 Do you have anything that's been sort of passed down? 139 00:05:43,677 --> 00:05:45,470 [Antoni] It's sort of like, we do these things, 140 00:05:45,554 --> 00:05:47,389 we have these rituals when we're growing up, 141 00:05:47,472 --> 00:05:48,932 and all of these family traditions. 142 00:05:49,016 --> 00:05:50,559 You know, your face really did light up 143 00:05:50,642 --> 00:05:51,977 when you were talking about, like, you and your siblings, 144 00:05:52,060 --> 00:05:54,229 running in when she was making this meal. 145 00:05:54,313 --> 00:05:57,441 This is what we grew up eating, but is there any connection 146 00:05:57,524 --> 00:05:59,359 between this dish 147 00:05:59,443 --> 00:06:02,362 and our great, great, great, great... whatever? 148 00:06:02,446 --> 00:06:04,573 It's just finding what it is, right? 149 00:06:04,656 --> 00:06:07,284 So, James has some big questions 150 00:06:07,367 --> 00:06:10,162 about what he's inherited from his German ancestors. 151 00:06:10,245 --> 00:06:14,166 With that in mind, I've done some digging through the archives to find out more. 152 00:06:14,249 --> 00:06:20,047 And what I've discovered brings us here, to the vast open country of central Texas. 153 00:06:20,130 --> 00:06:22,174 ♪♪ 154 00:06:26,053 --> 00:06:28,263 So, you're probably wondering what the hell we're doing 155 00:06:28,347 --> 00:06:30,557 -out in a field on horseback. -[laughs] You could say that. 156 00:06:31,808 --> 00:06:33,393 So, your four-times 157 00:06:33,477 --> 00:06:38,023 maternal great-great-great- great-grandfather... 158 00:06:38,106 --> 00:06:41,902 -Right. -Hermann Conring and his wife Georgina, 159 00:06:41,985 --> 00:06:45,197 they immigrated here from Germany in 1854. 160 00:06:45,280 --> 00:06:47,157 -Whoa! -With five kids. 161 00:06:48,200 --> 00:06:51,036 -That's back to 1854. -1854. 162 00:06:51,119 --> 00:06:54,122 [Antoni] So, James is more German than he ever realized 163 00:06:54,206 --> 00:06:57,543 because it wasn't just Kathleen's father who had German ancestors. 164 00:06:57,626 --> 00:07:02,881 Her mother Mary did too. And they made their home out here. 165 00:07:02,965 --> 00:07:09,221 They came here with their clothing, their language, their customs, 166 00:07:09,304 --> 00:07:11,348 some recipes, and like, that was it. 167 00:07:11,431 --> 00:07:15,477 And they actually took over 640 acres of land... 168 00:07:16,603 --> 00:07:19,314 and basically started populating it with horse and cattle. 169 00:07:19,398 --> 00:07:21,650 Did they know what it was gonna be like? 170 00:07:21,733 --> 00:07:23,443 Why Texas? 171 00:07:23,527 --> 00:07:25,529 All I can say is, more will be revealed. 172 00:07:25,612 --> 00:07:27,906 Okay. All right, way to stay cryptic. 173 00:07:27,990 --> 00:07:29,116 [laughing] 174 00:07:30,409 --> 00:07:31,827 [Antoni] Just as I thought, 175 00:07:31,910 --> 00:07:33,954 James is champing at the bit to learn more. 176 00:07:34,037 --> 00:07:35,747 And luckily, I've arranged 177 00:07:35,831 --> 00:07:37,791 to meet someone to fill in the gaps. 178 00:07:38,750 --> 00:07:40,252 Just the man we were looking for. 179 00:07:40,335 --> 00:07:41,712 -Hi, Jim. -Hey, welcome, fellas. 180 00:07:41,795 --> 00:07:44,173 Glad to see you. Welcome to my ranch. 181 00:07:45,215 --> 00:07:47,092 [Antoni] Jim Kearney's family have been ranchers 182 00:07:47,176 --> 00:07:49,720 for over 140 years. 183 00:07:49,803 --> 00:07:52,890 Like James, his ancestors are also German. 184 00:07:54,266 --> 00:07:57,811 Your family is part of a very dramatic story. 185 00:07:57,895 --> 00:07:59,521 [Antoni] Turns out, a fifth of all families 186 00:07:59,605 --> 00:08:01,690 in these parts have German roots. 187 00:08:01,773 --> 00:08:04,359 And how many of them ended up in this bit of Texas, 188 00:08:04,443 --> 00:08:06,486 is a tale of Colonial ambition. 189 00:08:07,529 --> 00:08:10,949 Back in the 1840s, a group of German noblemen 190 00:08:11,033 --> 00:08:14,203 led thousands of German immigrants to Hill Country, 191 00:08:14,286 --> 00:08:17,581 in the hope of creating their own little principality. 192 00:08:17,664 --> 00:08:20,250 But it didn't work out as planned. 193 00:08:20,334 --> 00:08:22,586 It was almost a complete utter debacle, 194 00:08:22,669 --> 00:08:24,254 'cause they ran out of money, they didn't know 195 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 what they were doing, they had no business acumen. 196 00:08:28,050 --> 00:08:30,260 [Antoni] But what was a disaster for the nobles 197 00:08:30,344 --> 00:08:32,888 turned into an opportunity for the German settlers. 198 00:08:32,971 --> 00:08:37,809 [Jim] Somehow, the immigrants themselves were able to turn things around 199 00:08:37,893 --> 00:08:42,397 and make the transition to a new home and country in Texas. 200 00:08:42,481 --> 00:08:44,441 [Antoni] The route to their salvation? 201 00:08:44,525 --> 00:08:48,695 Lots and lots of cows... something Jim knows a thing or two about. 202 00:08:48,779 --> 00:08:50,280 [Jim] Well, fellas, we need to move these cattle 203 00:08:50,364 --> 00:08:52,574 out of here into another pasture. 204 00:08:52,658 --> 00:08:54,535 Maybe you can give me a hand on that. 205 00:08:54,618 --> 00:08:56,912 [laughing] Oh, you're serious? 206 00:08:56,995 --> 00:08:58,664 Yeah, I think you can do it. 207 00:08:58,747 --> 00:09:03,085 Do I know what that entails? No. But am I down? Absolutely. 208 00:09:03,168 --> 00:09:05,379 Great, and the best teacher is experience. 209 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 There you go. And you. 210 00:09:06,964 --> 00:09:09,216 -If you survive it. -[laughing] 211 00:09:09,299 --> 00:09:12,302 ♪♪ 212 00:09:12,386 --> 00:09:16,765 [Antoni] Back then, cattle were used mainly for dairy and to plow fields. 213 00:09:16,849 --> 00:09:18,141 Look, you can go this way, I'll go this way, how bout that? 214 00:09:18,225 --> 00:09:19,560 -There you go. Race ya. -Look at that. 215 00:09:19,643 --> 00:09:21,728 [Antoni] But James' family arrived at a time 216 00:09:21,812 --> 00:09:23,522 when the population was growing, 217 00:09:23,605 --> 00:09:25,774 which lead to an increased demand for beef. 218 00:09:28,485 --> 00:09:30,946 [cows mooing] 219 00:09:31,029 --> 00:09:32,614 [James] I'm staying away from the mare. 220 00:09:32,698 --> 00:09:34,283 Yep, don't have to tell me twice. 221 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 I don't feel like I'm the one in charge, at all. 222 00:09:36,285 --> 00:09:38,245 [laughing] No, I know. 223 00:09:38,328 --> 00:09:41,540 [Antoni] By the 1860s, there were five million cattle 224 00:09:41,623 --> 00:09:44,293 roaming the fertile Texas prairie. 225 00:09:44,376 --> 00:09:46,295 -It's so crazy. -It is wild. 226 00:09:47,337 --> 00:09:50,048 [Antoni] Fifty-one of them on a 640-acre ranch 227 00:09:50,132 --> 00:09:55,262 owned by James' very own cowboy ancestor, Hermann Conring. 228 00:09:55,345 --> 00:09:56,972 I really feel like this is in your blood. 229 00:09:57,055 --> 00:09:58,765 I think you're giving me a little too much credit. 230 00:09:58,849 --> 00:10:01,226 -No! -But I'll take it. 231 00:10:01,310 --> 00:10:02,519 [Antoni] I mean, it's literally in your blood, 232 00:10:02,603 --> 00:10:03,937 it's in your genetics, but, like... 233 00:10:04,021 --> 00:10:05,564 [Janes] It is and I think that's the coolest thing, 234 00:10:05,647 --> 00:10:09,318 is like realizing 150, 200 years ago, that they were out here, 235 00:10:09,401 --> 00:10:10,527 my great-great-great- great-great-grandparents. 236 00:10:10,611 --> 00:10:11,737 [Antoni] Yeah. 237 00:10:11,820 --> 00:10:12,905 Doing essentially what we're doing now. 238 00:10:12,988 --> 00:10:15,532 You ever get that feeling like you've been somewhere before? 239 00:10:15,616 --> 00:10:16,825 -100%. -Yeah. 240 00:10:16,909 --> 00:10:18,410 There's something about this and everything 241 00:10:18,493 --> 00:10:21,580 we're doing here that does feel like, "Ah." 242 00:10:21,663 --> 00:10:26,001 It's not... I don't feel out of sorts, I don't feel out of place. 243 00:10:26,084 --> 00:10:27,628 This feels natural. 244 00:10:27,711 --> 00:10:30,797 [Antoni] It turns out, James has more cowboy in him 245 00:10:30,881 --> 00:10:32,257 than he ever thought. 246 00:10:32,341 --> 00:10:36,094 Let's hope he's got an appetite to match, because we're heading into town 247 00:10:36,178 --> 00:10:38,138 in search of a world-famous cuisine 248 00:10:38,222 --> 00:10:41,725 that should get James to see his German immigrant ancestors 249 00:10:41,808 --> 00:10:43,477 in a whole new light. 250 00:10:46,021 --> 00:10:48,357 ♪♪ 251 00:10:53,570 --> 00:10:55,572 [James] Smells like something's cooking. 252 00:10:55,656 --> 00:10:57,407 -Looky here. -Whoa! 253 00:10:57,491 --> 00:10:58,659 Real fires. 254 00:10:58,742 --> 00:11:02,496 [Antoni] Jim is taking us to lunch at one of the many German meat markets 255 00:11:02,579 --> 00:11:03,997 here in central Texas. 256 00:11:04,081 --> 00:11:06,458 Smells really good. I'm salivating again already. 257 00:11:06,542 --> 00:11:08,460 [Antoni] Originally set up in Conring's time 258 00:11:08,544 --> 00:11:11,463 to butcher and sell beef to a growing population, 259 00:11:11,547 --> 00:11:13,465 these places rapidly innovated. 260 00:11:13,549 --> 00:11:15,884 [customer] Can we do a quarter-pound of the brisket? 261 00:11:15,968 --> 00:11:19,805 [Antoni] Recognizing people's enjoyment of grilled food at outdoor celebrations, 262 00:11:19,888 --> 00:11:23,433 German entrepreneurs turned barbecue into an everyday treat 263 00:11:23,517 --> 00:11:26,353 by moving the fire pits indoors, 264 00:11:26,436 --> 00:11:28,564 and threw popular cuts onto the smoker, 265 00:11:28,647 --> 00:11:32,568 like brisket and clod, seasoned to perfection 266 00:11:32,651 --> 00:11:36,154 with no more than a simple spice rub inspired by the old country. 267 00:11:36,238 --> 00:11:37,531 [Jim] And look at this sausage. 268 00:11:37,614 --> 00:11:40,909 That was another skill of the German immigrants. 269 00:11:40,993 --> 00:11:43,287 -Sausage. -They really perfected, 270 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 and usually just very simple ingredients. 271 00:11:45,622 --> 00:11:48,750 Salt and pepper, sometimes maybe a little garlic. 272 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 -That's all you need. -My mom knows 273 00:11:50,002 --> 00:11:51,795 -those ingredients well. -[laughter] 274 00:11:53,714 --> 00:11:57,718 [Antoni] Growing up in the South, James is no stranger to food like this. 275 00:11:57,801 --> 00:12:00,762 But what's amazing is that his four-times great-grandfather 276 00:12:00,846 --> 00:12:03,265 would have known it from its very beginnings. 277 00:12:03,348 --> 00:12:05,225 -[James] Texas barbecue. -[Jim] All right. 278 00:12:05,309 --> 00:12:07,769 -Courtesy of Antoni and I. -Oh, here we are. 279 00:12:07,853 --> 00:12:08,979 This is what they call... 280 00:12:09,062 --> 00:12:10,439 You got something for everybody. 281 00:12:10,522 --> 00:12:12,274 -[Antoni] Whoo! -[laughing] 282 00:12:16,069 --> 00:12:17,654 [Antoni] And the tale doesn't end there. 283 00:12:17,738 --> 00:12:22,576 So, I've invited barbecue expert Hoover Alexander to join us for lunch. 284 00:12:22,659 --> 00:12:25,913 You got that crunchy little pieces of fat on the outside. 285 00:12:25,996 --> 00:12:27,623 -People call it the candy. -[Antoni] Yeah. 286 00:12:27,706 --> 00:12:30,918 You want it to be moist, but you want it to be tender. 287 00:12:31,001 --> 00:12:32,336 It's not easy to do. 288 00:12:33,378 --> 00:12:34,713 [Antoni] It really isn't. 289 00:12:34,796 --> 00:12:37,299 So, the Germans teamed up with others. 290 00:12:37,382 --> 00:12:38,967 [Jim] In the meat market, 291 00:12:39,051 --> 00:12:42,387 we have two different cultures coming together. 292 00:12:42,471 --> 00:12:46,558 German is one thread in that, and so is the African Americans. 293 00:12:46,642 --> 00:12:49,603 If it fits in a pit, we try to smoke it. 294 00:12:51,021 --> 00:12:52,689 [Antoni] Enslaved African Americans 295 00:12:52,773 --> 00:12:55,817 were experts at cooking meat over an open flame 296 00:12:55,901 --> 00:12:58,779 and harnessing the flavor of local woods. 297 00:12:58,862 --> 00:13:02,366 After the Civil War, many went to work with the Germans. 298 00:13:02,449 --> 00:13:04,826 [Hoover] What the slaves brought to the game 299 00:13:04,910 --> 00:13:07,579 was the actual skills of using live fire. 300 00:13:07,663 --> 00:13:11,500 So, you know, you've got your pits, be it shallow, be it deep. 301 00:13:11,583 --> 00:13:13,961 You've got stakes that you smoke on. 302 00:13:14,044 --> 00:13:16,088 All of these things have played a role 303 00:13:16,171 --> 00:13:18,882 into what we know as Texas barbecue. 304 00:13:18,966 --> 00:13:20,592 -[Jim] Yeah. -[Antoni] "We got the meat. 305 00:13:20,676 --> 00:13:22,719 We know what to do with it. Let's join forces." 306 00:13:24,221 --> 00:13:26,348 Learning about the Germans and the Black culture 307 00:13:26,431 --> 00:13:27,975 coming together, gives me goosebumps 308 00:13:28,058 --> 00:13:29,268 -just thinking about it. -Yeah. 309 00:13:29,351 --> 00:13:30,644 -Yeah. -[all agreeing] 310 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 And part of it's the food. 311 00:13:31,812 --> 00:13:33,397 -[Hoover] Of course. -[laughter] 312 00:13:33,480 --> 00:13:36,984 Like, I would never have tied German immigrants to barbecue. 313 00:13:37,067 --> 00:13:38,277 -[Antoni] Right. -In any fashion. 314 00:13:38,360 --> 00:13:39,903 [Jim] Food is the last thing to go. 315 00:13:39,987 --> 00:13:43,532 That's what people hold onto as a symbol of their... 316 00:13:43,615 --> 00:13:45,409 -of their former life... -Yeah. 317 00:13:45,492 --> 00:13:46,660 ...or wherever they came from. 318 00:13:46,743 --> 00:13:48,787 That's my takeaway from this, it really is. 319 00:13:48,871 --> 00:13:50,330 -Yeah. Agreed. -Yeah. 320 00:13:51,331 --> 00:13:53,417 [Antoni] James has discovered a connection to Texas 321 00:13:53,500 --> 00:13:58,005 and its food through his ancestor that's stronger than he ever realized. 322 00:13:58,088 --> 00:13:59,631 But what's still a mystery 323 00:13:59,715 --> 00:14:01,884 is why James' four-times great-grandfather, 324 00:14:01,967 --> 00:14:04,887 Hermann Conring, came here in the first place. 325 00:14:04,970 --> 00:14:08,974 There's only one way to find out... to head to the Old Country. 326 00:14:09,057 --> 00:14:11,059 ♪♪ 327 00:14:12,853 --> 00:14:14,479 I've taken a look at the records 328 00:14:14,563 --> 00:14:16,899 and discovered that Conring was born here, 329 00:14:16,982 --> 00:14:20,777 in the northwest of Germany in what is now Lower Saxony. 330 00:14:20,861 --> 00:14:24,031 And our first stop is a palace. 331 00:14:27,159 --> 00:14:28,744 [James] It's beautiful, stunning. 332 00:14:29,578 --> 00:14:31,038 [sighs] 333 00:14:31,121 --> 00:14:33,665 [James] Very different than riding a horse out in the field. 334 00:14:33,749 --> 00:14:35,959 [Antoni] There's something about Hermann Conring 335 00:14:36,043 --> 00:14:37,419 James needs to hear. 336 00:14:37,503 --> 00:14:39,963 This is my family's castle. 337 00:14:40,047 --> 00:14:42,007 -[laughing] -This is your family's castle. 338 00:14:42,090 --> 00:14:44,760 I'm assuming. I know nothing, I have no idea. 339 00:14:46,595 --> 00:14:50,265 [Antoni] No, Conring didn't go from being a prince to a cowboy, 340 00:14:50,349 --> 00:14:52,935 but he was no farmhand either. 341 00:14:53,018 --> 00:14:55,979 So, Hermann had nothing to do with agriculture 342 00:14:56,063 --> 00:14:58,106 or anything like that when he was in Germany. 343 00:14:58,190 --> 00:15:00,526 He was actually a notary, type of lawyer. 344 00:15:00,609 --> 00:15:03,028 -Really? -And he was super educated, 345 00:15:03,111 --> 00:15:06,240 came from a really good family, and they were part of the bourgeoisie. 346 00:15:06,323 --> 00:15:09,117 So, they weren't quite the aristocrats or the royals, 347 00:15:09,201 --> 00:15:11,453 but definitely on, like, the higher levels. 348 00:15:11,537 --> 00:15:14,122 His wife's family were really wealthy landowners 349 00:15:14,206 --> 00:15:15,541 with, like, a huge manor. 350 00:15:15,624 --> 00:15:18,794 Hermann's older sister's godmother 351 00:15:18,877 --> 00:15:20,462 was actually a baroness. 352 00:15:20,546 --> 00:15:21,630 -Wow. -In terms of, like... 353 00:15:21,713 --> 00:15:23,507 -Sounds very fancy. -Right? 354 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 Yeah. 355 00:15:25,259 --> 00:15:28,679 [Antoni] So, a world away from his life on a Texas ranch, 356 00:15:28,762 --> 00:15:31,473 Hermann Conring was actually a successful lawyer 357 00:15:31,557 --> 00:15:33,517 with connections to nobility. 358 00:15:33,600 --> 00:15:37,479 And that means he'd be familiar with palaces like this. 359 00:15:37,563 --> 00:15:39,606 So, you want to go inside? 360 00:15:39,690 --> 00:15:42,484 It just so happens we're in time for dinner. 361 00:15:42,568 --> 00:15:44,736 What better way to understand Conring's experience 362 00:15:44,820 --> 00:15:47,155 than by trying it firsthand? 363 00:15:47,239 --> 00:15:48,907 [James] If you'd have told me we were coming to Germany 364 00:15:48,991 --> 00:15:51,076 to have dinner with a royal German family... 365 00:15:51,159 --> 00:15:53,078 -Yeah! -...not have expected that. 366 00:15:53,161 --> 00:15:55,205 I feel so underdressed, you were smart to bring a jacket. 367 00:15:55,289 --> 00:15:59,042 ♪♪ 368 00:16:01,253 --> 00:16:02,880 -Welcome. -Hello. 369 00:16:02,963 --> 00:16:04,965 -Antoni, nice to meet you. -Hi, James, how are you? 370 00:16:05,048 --> 00:16:06,300 -Hi, nice to meet you. -Pleasure to meet you. 371 00:16:06,383 --> 00:16:09,261 I'm Teddy. So, I hear you have German ancestry? 372 00:16:09,344 --> 00:16:10,637 Yes, I do, and I'm... 373 00:16:10,721 --> 00:16:12,598 we're sort of exploring that at the moment. 374 00:16:12,681 --> 00:16:16,435 I'm just... every day is kind of a bit of a puzzle that we're putting together. 375 00:16:16,518 --> 00:16:17,978 Your name, again? Forgive me. 376 00:16:18,061 --> 00:16:19,980 My name's Donatus, but most people call me Teddy. 377 00:16:20,063 --> 00:16:22,065 -Okay. -There's this weird tradition 378 00:16:22,149 --> 00:16:23,358 amongst aristocratic circles 379 00:16:23,442 --> 00:16:25,360 that we have cute-sounding nicknames. 380 00:16:25,402 --> 00:16:27,154 -Okay. -Teddy, Sharmy, Boopy, Oopy. 381 00:16:27,237 --> 00:16:28,697 -Okay. -Whatever you prefer. 382 00:16:28,780 --> 00:16:31,450 [Antoni] Teddy, AKA Prince Heinrich Donatus 383 00:16:31,533 --> 00:16:35,662 of Schaumburg-Lippe, is all smiles, but his family is no joke. 384 00:16:35,746 --> 00:16:38,957 With a dynasty stretching back 900 years, 385 00:16:39,041 --> 00:16:42,127 his ancestors weren't just upholders of tradition, 386 00:16:42,211 --> 00:16:44,379 they were holders of absolute power. 387 00:16:45,380 --> 00:16:47,549 And I suspect we'll find out what that means 388 00:16:47,633 --> 00:16:50,385 for James' ancestor over dinner. 389 00:16:50,469 --> 00:16:52,471 ♪♪ 390 00:16:54,848 --> 00:16:56,350 [Antoni laughing] 391 00:16:56,433 --> 00:16:57,851 [James] Oh, my lord. 392 00:16:57,935 --> 00:16:59,436 I was not anticipating this. 393 00:16:59,520 --> 00:17:00,812 -Welcome to the ballroom. -Oh my! 394 00:17:00,896 --> 00:17:02,814 [James] My eyes can't process this. 395 00:17:04,483 --> 00:17:05,859 This is incredible. 396 00:17:06,985 --> 00:17:08,487 [Teddy] You played a prince in a movie at one point, 397 00:17:08,570 --> 00:17:09,780 -didn't you? -I did. 398 00:17:09,863 --> 00:17:10,948 Did you have to waltz as well in the movie? 399 00:17:11,031 --> 00:17:12,157 -I did, I did. -How's your waltzing? 400 00:17:12,241 --> 00:17:13,742 Learned the whole waltz for Enchanted. 401 00:17:13,825 --> 00:17:14,868 -Oh, good! -Wait, no, no. 402 00:17:14,952 --> 00:17:16,703 -I just screwed that up. -[laughter] 403 00:17:16,787 --> 00:17:19,122 -You're already better than me. -Wow, yeah. 404 00:17:19,206 --> 00:17:22,417 Hermann Conring, I just learned, is a... was a notary. 405 00:17:22,501 --> 00:17:24,378 Back in the day, there was a pecking order, 406 00:17:24,461 --> 00:17:26,505 whatever you want to call it, and I was just thinking, 407 00:17:26,588 --> 00:17:29,675 would they have been invited to the party? 408 00:17:29,758 --> 00:17:31,301 -I don't know. -Yeah, well, most of the people 409 00:17:31,385 --> 00:17:33,554 that came here were sort of what was considered 410 00:17:33,637 --> 00:17:35,597 -the higher social classes. -Sure. 411 00:17:35,681 --> 00:17:37,057 But it's not just aristocracy, right? 412 00:17:37,140 --> 00:17:39,726 There's also higher bourgeoisie, the academics, 413 00:17:39,810 --> 00:17:42,521 the highly educated members of politics, perhaps. 414 00:17:42,604 --> 00:17:44,857 Given that your ancestor was highly connected, 415 00:17:44,940 --> 00:17:46,608 there's a good chance that he might have been 416 00:17:46,692 --> 00:17:48,652 -in this kind of environment. -Wow. 417 00:17:49,695 --> 00:17:52,406 ♪♪ 418 00:17:54,491 --> 00:17:55,868 I mean, you've got a half-red carpet. 419 00:17:55,951 --> 00:17:59,413 Oh, yes, yes. Oh, excuse me. I actually only stand on the red. 420 00:18:02,082 --> 00:18:03,834 [Teddy] So, I'll show you the kitchen. 421 00:18:06,670 --> 00:18:07,880 -[James] Hello. -[chef] Hi. 422 00:18:07,963 --> 00:18:09,173 -How are you? -I'm fine, thanks. 423 00:18:09,256 --> 00:18:10,549 [Antoni] Hi, Chef. 424 00:18:10,632 --> 00:18:13,552 Carry on, don't let me stop you there. 425 00:18:16,346 --> 00:18:17,764 [Antoni] Oliver Garasch, 426 00:18:17,848 --> 00:18:20,267 private chef to many aristocratic households, 427 00:18:20,350 --> 00:18:22,477 is preparing a meal fit for a king. 428 00:18:22,561 --> 00:18:25,355 Well, a prince. 429 00:18:25,439 --> 00:18:26,523 Is that a hollandaise? 430 00:18:26,607 --> 00:18:28,108 That will be a hollandaise, yeah. 431 00:18:28,192 --> 00:18:30,235 [Antoni] Tonight's eight-course menu 432 00:18:30,319 --> 00:18:32,070 is typical of what Conring would have been served 433 00:18:32,154 --> 00:18:33,155 at a banquet. 434 00:18:35,157 --> 00:18:36,825 We do oysters, we do mock turtle soup, 435 00:18:36,909 --> 00:18:39,119 we do a lobster course. 436 00:18:39,203 --> 00:18:44,374 We have sauce Cumberland for the venison dish, the main course. 437 00:18:45,459 --> 00:18:46,960 Don't say something wrong, please, 438 00:18:47,044 --> 00:18:49,338 -I am the man with the knife. -[laughter] 439 00:18:52,257 --> 00:18:54,384 The sweetness, I already taste what it's gonna be like 440 00:18:54,468 --> 00:18:55,719 with the venison, I love it, 10 out of 10. 441 00:18:55,802 --> 00:18:56,929 Mm, that's exceptional. 442 00:18:57,012 --> 00:18:58,055 -Yeah. -That is so good. 443 00:18:58,138 --> 00:19:01,308 [Antoni] It all looks delicious. But English Cumberland sauce? 444 00:19:01,391 --> 00:19:03,852 French lobster Thermidor? 445 00:19:03,936 --> 00:19:06,146 I'm not seeing a lot of sausage or sauerkraut. 446 00:19:07,689 --> 00:19:10,400 Is there a dish here that is specifically German? 447 00:19:10,484 --> 00:19:12,819 So, specifically German, um... 448 00:19:13,820 --> 00:19:15,739 -No. -So, they were plucking 449 00:19:15,822 --> 00:19:17,324 these cuisines from different cultures. 450 00:19:17,407 --> 00:19:18,700 Yeah. 451 00:19:18,784 --> 00:19:20,202 [Antoni] It seems that when it came to dining, 452 00:19:20,285 --> 00:19:22,371 German aristocracy thought their own country's food 453 00:19:22,454 --> 00:19:24,248 was beneath them. 454 00:19:24,331 --> 00:19:25,958 -Thank you, Chef. -Thank you, we can't wait. 455 00:19:26,041 --> 00:19:27,209 -This looks delicious. -Bye. 456 00:19:27,292 --> 00:19:30,337 ♪♪ 457 00:19:34,925 --> 00:19:37,761 Another beautifully ornate room. 458 00:19:38,929 --> 00:19:40,848 Um... 459 00:19:40,931 --> 00:19:43,392 I don't think I've ever seen this many place settings. 460 00:19:43,475 --> 00:19:45,227 [laughing] Whoa, yeah, that is a lot. 461 00:19:45,310 --> 00:19:47,938 [James] I feel like this is where I'm so ill-prepared 462 00:19:48,021 --> 00:19:52,734 to know the actual etiquette, what goes first, what goes second, 463 00:19:52,818 --> 00:19:54,528 what to touch, what not to touch. 464 00:19:54,611 --> 00:19:56,947 Well, what I learned from Pretty Woman 465 00:19:57,030 --> 00:20:00,325 is that you work your way out and you go in. 466 00:20:01,451 --> 00:20:02,494 -Oh, oh. -Good evening, gents. 467 00:20:02,578 --> 00:20:03,996 Good evening. 468 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 [Antoni] Tonight, our hosts are Prince Alexander 469 00:20:06,164 --> 00:20:07,666 and Princess Mahkameh. 470 00:20:07,749 --> 00:20:09,209 Lovely to meet you. 471 00:20:09,293 --> 00:20:11,170 They've graciously agreed to give us an insight 472 00:20:11,253 --> 00:20:13,630 into the dining etiquette that James' ancestor 473 00:20:13,714 --> 00:20:15,424 would have been expected to know... 474 00:20:15,507 --> 00:20:17,885 Welcome to our humble abode. 475 00:20:17,968 --> 00:20:20,846 [Antoni] ...when invited for dinner at a palace. 476 00:20:20,929 --> 00:20:24,099 So, toast goes on the side... on the side plate here. 477 00:20:24,183 --> 00:20:25,934 -Great. -That's what it's for. 478 00:20:26,018 --> 00:20:27,644 This knife is also meant for the toast. 479 00:20:27,728 --> 00:20:29,104 -[Antoni] Great. -[James] Yeah, okay. 480 00:20:29,188 --> 00:20:31,315 As for the cutlery, the one that comes first 481 00:20:31,398 --> 00:20:33,150 is on the outside, and then you sort of work, 482 00:20:33,233 --> 00:20:34,568 work your way towards the inside. 483 00:20:34,651 --> 00:20:36,361 [Antoni] Thank you, Julia. 484 00:20:37,863 --> 00:20:40,949 Use this fork to cut the oysters. 485 00:20:43,535 --> 00:20:45,495 -[slurping] -[Antoni chuckles] 486 00:20:45,579 --> 00:20:46,872 It's very fresh. 487 00:20:46,955 --> 00:20:48,498 -Briny. -Mm-hmm. 488 00:20:50,250 --> 00:20:52,753 [Alexander] I say, I drink to our lovely guests today. 489 00:20:52,836 --> 00:20:54,004 -Cheers. -[glasses clinking] 490 00:20:54,087 --> 00:20:55,547 [all toasting] 491 00:20:55,631 --> 00:20:57,257 Lovely to meet you all, thank you for inviting us 492 00:20:57,341 --> 00:20:58,884 -into your home. -And you guys are doing well, 493 00:20:58,967 --> 00:21:00,761 because you're supposed to look each other in the eyes. 494 00:21:00,844 --> 00:21:03,347 It's so many rules to take in. 495 00:21:03,430 --> 00:21:05,641 [Antoni] And I guess that was the point. 496 00:21:05,724 --> 00:21:08,560 Every extravagant foreign dish, every piece of etiquette, 497 00:21:08,644 --> 00:21:10,437 reminded the likes of Conring 498 00:21:10,521 --> 00:21:12,814 that although they were offered a glimpse of power, 499 00:21:12,898 --> 00:21:14,900 they would never wield it. 500 00:21:16,235 --> 00:21:18,070 [Alexander] In those days, I mean, you know, 501 00:21:18,153 --> 00:21:19,696 society was a pyramid. 502 00:21:19,780 --> 00:21:21,698 Everybody was locked in their place, more or less, 503 00:21:21,782 --> 00:21:24,034 with very, very few exceptions. 504 00:21:24,117 --> 00:21:26,161 [Teddy] Oh, yeah, it's the venison. 505 00:21:26,245 --> 00:21:29,206 [Antoni] So, even if this food tastes delicious to us now... 506 00:21:29,289 --> 00:21:30,541 -[James] I'm astounded by it. -[Antoni] Yeah. 507 00:21:30,624 --> 00:21:32,292 It's really tasty, really flavorful. 508 00:21:32,376 --> 00:21:34,878 [Antoni] The rule-bound hierarchical society 509 00:21:34,962 --> 00:21:39,800 it symbolized may have been tougher for Hermann Conring to swallow. 510 00:21:39,883 --> 00:21:42,386 -That was pretty surreal. -Yeah. 511 00:21:42,469 --> 00:21:45,597 But incredible. I mean, it's just... 512 00:21:45,681 --> 00:21:49,935 Again, this whole process is processing, you know, kind of taking all that in. 513 00:21:50,018 --> 00:21:51,353 It's a lot, absolutely. 514 00:21:51,436 --> 00:21:53,105 The food was obviously incredible, 515 00:21:53,188 --> 00:21:54,815 and I'm thinking, like, what my ancestors 516 00:21:54,898 --> 00:21:57,818 were doing back in the day and what... where they sat 517 00:21:57,901 --> 00:21:59,611 -in that hierarchy. -Mm-hmm. 518 00:21:59,695 --> 00:22:01,655 Where they were, the Conrings, 519 00:22:01,738 --> 00:22:03,782 it felt like they were in a pretty comfortable place. 520 00:22:03,866 --> 00:22:05,325 -Mm-hmm. -And what was going on 521 00:22:05,409 --> 00:22:07,452 with that family that... 522 00:22:07,536 --> 00:22:08,996 why was everyone moving to Texas? 523 00:22:10,080 --> 00:22:11,582 [Antoni] It's a very good question, 524 00:22:11,665 --> 00:22:14,501 and I know just the place to find out more. 525 00:22:18,922 --> 00:22:22,467 ♪♪ 526 00:22:26,722 --> 00:22:28,473 I'm just gonna ask everyone that passes me, 527 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 like, "Do you know the Conrings?" 528 00:22:30,976 --> 00:22:32,186 "Sorry, do you know the Conrings?" 529 00:22:32,269 --> 00:22:33,270 Hermann? 530 00:22:33,353 --> 00:22:34,813 -Hermann Conring? -Five kids. 531 00:22:34,897 --> 00:22:38,358 [Antoni] There are tried and tested ways to research your family history. 532 00:22:38,442 --> 00:22:40,277 But James, he's got his own methods. 533 00:22:40,360 --> 00:22:43,030 James Marsden. X-Men, Notebook. 534 00:22:44,031 --> 00:22:47,993 [Antoni] I've brought James to Hanover, the state capital of Lower Saxony, 535 00:22:48,076 --> 00:22:49,953 because I've found something in the archives 536 00:22:50,037 --> 00:22:52,623 that might explain why his family left Germany. 537 00:22:53,790 --> 00:22:55,501 So, Hermann Conring, 538 00:22:55,584 --> 00:22:57,836 I have a bit of, like, physical information. 539 00:22:57,920 --> 00:22:59,546 That's his handwriting. 540 00:22:59,630 --> 00:23:01,131 -No way. -Yeah. 541 00:23:01,215 --> 00:23:03,258 Wow, they did know how to write in... 542 00:23:03,342 --> 00:23:04,718 -Beautifully. -...in beautiful penmanship 543 00:23:04,801 --> 00:23:08,347 back then. This is December 15, 1837. 544 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 "To the royal Hanoverian Ministry, 545 00:23:10,349 --> 00:23:12,226 "for nine years, I've been settled in this town 546 00:23:12,309 --> 00:23:14,686 "as a lawyer. I hope that I'm not to be blamed 547 00:23:14,770 --> 00:23:16,855 "for my moral conduct of life... 548 00:23:19,399 --> 00:23:21,276 "...since I have always made it my business to act 549 00:23:21,360 --> 00:23:24,446 "in an orderly and lawful manner in my field of activity. 550 00:23:24,530 --> 00:23:26,198 "Therefore, I dare to address 551 00:23:26,281 --> 00:23:27,950 "the most humble request to Your Excellencies, 552 00:23:28,033 --> 00:23:31,787 "that you will graciously deign to appoint me as notary. 553 00:23:31,870 --> 00:23:34,748 Your Excellences most wise and well-born." Boy. 554 00:23:34,831 --> 00:23:37,668 Okay, hold on, let me figure out what to make of this. 555 00:23:37,751 --> 00:23:40,504 So, he's basically going, "Hey, hire me." 556 00:23:40,587 --> 00:23:42,673 -Mm-hmm. -"I'm reaching out to you." 557 00:23:42,756 --> 00:23:45,467 I feel like there's ambition and drive. 558 00:23:45,551 --> 00:23:50,138 But I'm guessing the tone is that he's being denied this. 559 00:23:52,099 --> 00:23:56,061 [Antoni] Conring's letters show a man who was ambitious, but frustrated. 560 00:23:56,144 --> 00:24:00,524 There's clearly something going on here, and I found a clue from 17 years later 561 00:24:00,607 --> 00:24:01,859 that sheds light on this. 562 00:24:01,942 --> 00:24:03,777 The plot thickens. 563 00:24:03,861 --> 00:24:07,489 "Annual report for 1854, Office of Internal Affairs, 564 00:24:07,573 --> 00:24:08,866 "immigration to America. 565 00:24:10,242 --> 00:24:13,912 "In this year, 22 persons emigrated to other parts of the world. 566 00:24:13,996 --> 00:24:16,957 "Among them were the lawyer Conring with his family 567 00:24:17,040 --> 00:24:19,459 "known from the year of 1848, 568 00:24:19,543 --> 00:24:23,714 "and in 1853 again, imprisoned for a long time 569 00:24:23,797 --> 00:24:26,842 because of demagogic activities." 570 00:24:28,343 --> 00:24:29,803 Well, I need to decode that. 571 00:24:29,887 --> 00:24:32,347 So, basically he was arrested twice. 572 00:24:32,431 --> 00:24:33,765 -My family. -[laughing] 573 00:24:35,142 --> 00:24:36,727 -You got the right guy. -Can you relate to that one? 574 00:24:36,810 --> 00:24:39,605 You got the right guy. Wow, okay. 575 00:24:39,688 --> 00:24:41,023 This is a lawyer who was imprisoned. 576 00:24:41,106 --> 00:24:42,274 Yeah, exactly. 577 00:24:42,357 --> 00:24:43,775 Wow, I wonder what... 578 00:24:44,902 --> 00:24:46,069 I wonder what that was about. 579 00:24:48,197 --> 00:24:50,991 Well, this is getting interesting, and maybe dark. 580 00:24:51,074 --> 00:24:53,619 Well, let's go talk to someone who's gonna help us out a little. 581 00:24:53,702 --> 00:24:54,995 And also, I'm getting a little hungry, so I thought 582 00:24:55,078 --> 00:24:57,456 we could maybe go meet him, and he can kind of unpack all this for us. 583 00:24:57,539 --> 00:24:58,749 Oh, sorry you're getting hungry. 584 00:24:58,832 --> 00:25:02,002 I'm just, like, unfolding my whole history of my family. Let's get you a bagel. 585 00:25:03,670 --> 00:25:07,716 [Antoni] My contact, and lunch, is another bike ride away. 586 00:25:07,799 --> 00:25:08,967 "Arrested twice 587 00:25:09,051 --> 00:25:10,636 -for demagogic activity." -Uh-huh. 588 00:25:10,719 --> 00:25:13,430 [James] I'm not sure what that means. 589 00:25:13,514 --> 00:25:15,015 But if it's anything fun, we should do 590 00:25:15,098 --> 00:25:17,309 some demagogic stuff while we're here in Hanover. 591 00:25:19,811 --> 00:25:22,564 [Antoni] Gaststätte Kaiser is one of the oldest taverns in town. 592 00:25:22,648 --> 00:25:24,942 I'm not sure I want to get this information. 593 00:25:25,025 --> 00:25:27,778 [Antoni] Just the kind of place where bourgeois intellectuals 594 00:25:27,861 --> 00:25:29,780 like Hermann would hang out. 595 00:25:29,863 --> 00:25:31,740 And the same is true today. 596 00:25:32,824 --> 00:25:35,160 We're meeting journalist Heiko Randermann, 597 00:25:35,244 --> 00:25:37,746 in the hope that he can explain what happened to Hermann. 598 00:25:37,829 --> 00:25:40,415 -Prost. -[all] Prost. 599 00:25:42,626 --> 00:25:44,294 Oh, that's very good. 600 00:25:44,378 --> 00:25:46,672 [Antoni] Time to get down to the matter at hand. 601 00:25:46,755 --> 00:25:49,675 -"Demagogic activities." -"Demagogic activity." 602 00:25:49,758 --> 00:25:51,677 Oh, right. That sounds dangerous. 603 00:25:51,760 --> 00:25:53,303 'Cause it's a terrifying word. 604 00:25:53,387 --> 00:25:57,975 It is a terrifying word, but demagogic activities back then 605 00:25:58,058 --> 00:25:59,434 could have been anything. 606 00:25:59,518 --> 00:26:01,436 Let's go back 200 years. Germany was not one country. 607 00:26:01,520 --> 00:26:03,397 It was dozens of them, maybe 40. 608 00:26:03,480 --> 00:26:08,277 Everywhere, the aristocracy was ruling, but then, French Revolution happened, 609 00:26:08,360 --> 00:26:12,906 and people in Germany get the idea, a country does not belong to the king, 610 00:26:12,990 --> 00:26:14,408 it belongs to its people. 611 00:26:14,491 --> 00:26:15,659 -Okay. -Of course, 612 00:26:15,742 --> 00:26:17,327 the ruling class felt threatened. 613 00:26:17,411 --> 00:26:21,623 So, many people back then were accused of demagogic activities, 614 00:26:21,707 --> 00:26:24,334 meaning they were looking for a liberal society. 615 00:26:24,418 --> 00:26:26,879 They might be in favor of a unified Germany. 616 00:26:26,962 --> 00:26:28,881 It could mean you speak your mind. 617 00:26:28,964 --> 00:26:30,549 It could mean you're wearing the wrong clothes, 618 00:26:30,632 --> 00:26:32,843 singing the wrong songs. 619 00:26:32,926 --> 00:26:35,762 -And they were put into prison. -[exhales sharply] 620 00:26:35,846 --> 00:26:37,723 [Antoni] So, it's kind of a blanket accusation 621 00:26:37,806 --> 00:26:40,350 to ensure that they got to maintain their palaces 622 00:26:40,434 --> 00:26:41,602 and their way of life, and the rules. 623 00:26:41,685 --> 00:26:42,853 Sure, sure. 624 00:26:43,854 --> 00:26:46,315 [Antoni] One surprising way people showed their support 625 00:26:46,398 --> 00:26:48,442 for a new democratic Germany was food, 626 00:26:48,525 --> 00:26:51,403 taking humble local ingredients like bacon, 627 00:26:51,486 --> 00:26:53,780 pickles, and mustard, and turning them 628 00:26:53,864 --> 00:26:56,617 into an unlikely call for political change. 629 00:26:56,700 --> 00:26:59,161 [sizzling] 630 00:27:10,464 --> 00:27:11,673 -Danke schoen. -Thank you. 631 00:27:19,932 --> 00:27:21,308 That's delicious. 632 00:27:21,391 --> 00:27:24,019 The sauce that is in this dish reminds me 633 00:27:24,102 --> 00:27:25,395 of the brown gravy that my mother 634 00:27:25,479 --> 00:27:27,314 -put on the chicken fried steak. -[Antoni] Sure. 635 00:27:27,397 --> 00:27:30,442 [James] Remember when we were riding horses back in Texas, 636 00:27:30,526 --> 00:27:32,444 I said something along the lines of... [clears throat] 637 00:27:32,528 --> 00:27:34,321 ...feeling like you've been here before. 638 00:27:34,404 --> 00:27:38,116 This dish, the flavor, the feel, all of this... 639 00:27:39,451 --> 00:27:40,869 -kind of does the same thing. -Yeah. 640 00:27:40,953 --> 00:27:43,747 It makes me feel like I've been here before having this dish before. 641 00:27:43,830 --> 00:27:45,415 [Antoni] A world away 642 00:27:45,499 --> 00:27:47,417 from last night's fancy foreign food, 643 00:27:47,501 --> 00:27:50,128 this was traditional German fare that people like Conring 644 00:27:50,212 --> 00:27:52,881 didn't just eat, but started to celebrate 645 00:27:52,965 --> 00:27:55,342 as a symbol of the more equal Germany they wanted. 646 00:27:55,425 --> 00:27:58,720 People were looking for, you know, the German soul, right? 647 00:27:58,804 --> 00:28:01,348 Like, what is it that we all can agree on? 648 00:28:01,431 --> 00:28:03,225 -[James] What is our identity? -That's right. 649 00:28:03,308 --> 00:28:07,980 What is our identity. And I have to say, we all can agree on rinderroulade. 650 00:28:09,147 --> 00:28:11,233 [Antoni] But even the rinderroulade was no match 651 00:28:11,316 --> 00:28:13,235 for the might of the ruling class. 652 00:28:14,361 --> 00:28:17,281 [Heiko] In this document, the year 1848 is mentioned. 653 00:28:17,364 --> 00:28:18,866 That was very important in German history, 654 00:28:18,949 --> 00:28:20,576 the year of the German revolution. 655 00:28:20,659 --> 00:28:22,953 -Okay. -In '48, the aristocracies 656 00:28:23,036 --> 00:28:25,956 put troops on the street, they shot down everyone. 657 00:28:26,039 --> 00:28:28,208 -Shot people? -Hundreds of people dead. 658 00:28:29,209 --> 00:28:31,628 That was it. The movement was over. 659 00:28:31,712 --> 00:28:35,090 Your ancestor very likely was part of that movement. 660 00:28:36,425 --> 00:28:37,593 Wow. 661 00:28:37,676 --> 00:28:42,806 It kind of gives your family's history this nice theme of bravery. 662 00:28:42,890 --> 00:28:45,851 Yeah, yeah. I was... yeah, well put. 663 00:28:45,934 --> 00:28:50,272 And I feel the same way, that they were leaving oppression. 664 00:28:50,355 --> 00:28:52,858 And that, to me, yeah, there's a lot of courage in that. 665 00:28:52,941 --> 00:28:55,986 [Antoni] It's not surprising that after getting out of prison, 666 00:28:56,069 --> 00:28:59,031 Hermann Conring wanted to say auf wiedersehen to Germany 667 00:28:59,114 --> 00:29:01,408 and try his luck in the Land of Opportunity. 668 00:29:02,826 --> 00:29:04,828 [James] It's great, it makes you feel proud. 669 00:29:04,912 --> 00:29:06,705 His behavior, his imprisonment, 670 00:29:06,788 --> 00:29:08,582 to come pushing against the class system 671 00:29:08,665 --> 00:29:10,959 and wanting to find a different way of living. 672 00:29:11,043 --> 00:29:12,461 He just wanted a better life for him, 673 00:29:12,544 --> 00:29:14,505 -for his family, for his kids. -Yeah, that's... I mean, 674 00:29:14,588 --> 00:29:16,423 that's what I'm... that's my takeaway. 675 00:29:17,549 --> 00:29:19,301 [Antoni] But our journey doesn't end with Conring. 676 00:29:20,344 --> 00:29:22,846 I've uncovered another of James' ancestors 677 00:29:22,930 --> 00:29:26,099 who lived in the fairytale scenery of southern Germany, 678 00:29:26,183 --> 00:29:28,977 but whose life would have been far from magical. 679 00:29:29,061 --> 00:29:31,063 ♪♪ 680 00:29:32,981 --> 00:29:35,400 ♪♪ 681 00:29:37,778 --> 00:29:38,987 [James] Can you believe we started 682 00:29:39,071 --> 00:29:41,156 -all the way from Hanover? -By foot. 683 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 -By foot. -[laughter] 684 00:29:43,325 --> 00:29:45,827 [Antoni] We are hiking up to Germany's highest castle, 685 00:29:45,911 --> 00:29:50,082 Falkenstein, where I'm going to give James some new information about his family. 686 00:29:55,170 --> 00:29:59,466 [Antoni] Bavaria in southeast Germany is an area as rugged as it is beautiful... 687 00:30:01,093 --> 00:30:03,011 defined by the majesty of the Alps 688 00:30:03,095 --> 00:30:04,930 and the pristine valleys below. 689 00:30:06,807 --> 00:30:08,767 I was expecting more goats. 690 00:30:08,851 --> 00:30:10,727 You were? Well, we're the goats today. 691 00:30:10,811 --> 00:30:13,021 [Antoni] Fortunately for James, I've provided him 692 00:30:13,105 --> 00:30:15,274 with some classic Bavarian footwear. 693 00:30:15,357 --> 00:30:16,358 [clearing throat] Look at us, 694 00:30:16,441 --> 00:30:18,068 -just mountain goat-ing it. -Oof. 695 00:30:18,151 --> 00:30:19,319 -In these... -What are they called? 696 00:30:19,403 --> 00:30:20,571 I think they're called haferlschuh. 697 00:30:20,654 --> 00:30:23,240 [James] Whoo! Who needs oxygen? 698 00:30:24,283 --> 00:30:25,367 This is incredible. 699 00:30:25,450 --> 00:30:27,786 Yep. It's the scale of it, it's... 700 00:30:27,870 --> 00:30:29,705 I mean, look how it just goes for miles and miles. 701 00:30:29,788 --> 00:30:31,164 -Yeah. -That's insane. 702 00:30:33,250 --> 00:30:35,043 -Ooh, nice. -[sighs] 703 00:30:35,127 --> 00:30:36,461 -[Antoni] Cold. -We... 704 00:30:36,545 --> 00:30:38,130 -Yeah. -[bottles clinking] 705 00:30:38,213 --> 00:30:39,506 [Antoni] Other than being the perfect setting 706 00:30:39,590 --> 00:30:44,052 for a local beer, this is the best place to see the old stomping ground 707 00:30:44,136 --> 00:30:46,597 of James' long forgotten ancestor. 708 00:30:46,680 --> 00:30:50,184 Early 1800s, your mother's paternal side of the family 709 00:30:50,267 --> 00:30:52,394 were actually here in Bavaria. 710 00:30:52,477 --> 00:30:56,315 There was a man by the name of Johann Dittler. 711 00:30:56,398 --> 00:30:59,568 He was a journeyman and he was a shoemaker, 712 00:30:59,651 --> 00:31:02,029 and he went into towns and he would repair people's shoes. 713 00:31:02,112 --> 00:31:04,489 And shoes that were very popular at the time... 714 00:31:04,573 --> 00:31:07,701 whoo, that's a stretch... are these haferlschuh 715 00:31:07,784 --> 00:31:09,369 -which are like hiking... -No way. 716 00:31:09,453 --> 00:31:11,079 -Hiking shoes, I swear. -Wait, so these babies? 717 00:31:11,163 --> 00:31:13,498 Yeah. So, they look like a fashion statement, 718 00:31:13,582 --> 00:31:15,292 but they were actually very useful for people 719 00:31:15,375 --> 00:31:17,294 who were hiking in these mountains. 720 00:31:18,462 --> 00:31:20,714 [Antoni] Born in 1819, Johann Dittler 721 00:31:20,797 --> 00:31:24,885 is James' four-times great-grandfather on his mother's paternal side. 722 00:31:26,053 --> 00:31:28,222 So, he's traveling around Bavaria. 723 00:31:28,305 --> 00:31:29,765 Fixing these and making these. 724 00:31:29,848 --> 00:31:31,225 -Very rural part of Germany. -Yeah. 725 00:31:31,308 --> 00:31:34,353 As opposed to... a stark contrast to Hanover. 726 00:31:34,436 --> 00:31:35,812 Much more humble background. 727 00:31:35,896 --> 00:31:38,023 Two completely different Germanys there. 728 00:31:38,106 --> 00:31:39,733 I think I prefer this. 729 00:31:41,443 --> 00:31:43,529 When I'm in this type of landscape, 730 00:31:43,612 --> 00:31:45,864 it does something to me in a very positive way. 731 00:31:45,948 --> 00:31:48,075 It's a fascinating thing to explore, 732 00:31:48,158 --> 00:31:50,744 like what stays with you, even over the course of, 733 00:31:50,827 --> 00:31:52,371 you know, several, several generations. 734 00:31:52,454 --> 00:31:53,705 -Mm-hmm. -I do believe that things 735 00:31:53,789 --> 00:31:55,082 -are passed down. -Oh yeah. 736 00:31:55,165 --> 00:31:59,127 And imprints that are made, you know, two centuries ago, can still surface 737 00:31:59,211 --> 00:32:01,046 -in certain ways. -Right. 738 00:32:01,129 --> 00:32:02,798 [Antoni] Well, with that in mind, 739 00:32:02,881 --> 00:32:05,175 I think walking in his ancestor's footsteps 740 00:32:05,259 --> 00:32:07,094 might help reveal some of those imprints 741 00:32:07,177 --> 00:32:09,012 James is talking about. 742 00:32:09,096 --> 00:32:12,391 Journeying through Bavaria in the first half of the 1800s, 743 00:32:12,474 --> 00:32:15,686 Dittler would have encountered an impoverished isolated kingdom 744 00:32:15,769 --> 00:32:17,563 compared to the tourist brochure perfection 745 00:32:17,646 --> 00:32:18,981 -we see today. -[cowbells ringing] 746 00:32:19,064 --> 00:32:20,607 The cattle! 747 00:32:20,691 --> 00:32:22,067 [James] And each one of them have a bell. 748 00:32:22,150 --> 00:32:23,569 It's almost a little too cliché, guys. 749 00:32:23,652 --> 00:32:24,945 Right? [laughing] 750 00:32:26,530 --> 00:32:28,240 [Antoni] The lower classes would have scraped by 751 00:32:28,323 --> 00:32:32,703 on a meager diet, so our first stop is restaurant Schlossanger Alp, 752 00:32:32,786 --> 00:32:36,081 which specializes in something Dittler would have eaten. 753 00:32:36,164 --> 00:32:39,459 "Meet by the back door," Chef Bastian said, 754 00:32:39,543 --> 00:32:41,378 I didn't know he meant that literally. 755 00:32:41,461 --> 00:32:43,839 [laughing] I just thought of Westworld. 756 00:32:43,922 --> 00:32:47,676 I was thinking the cold storage unit. 757 00:32:47,759 --> 00:32:50,095 -[Antoni] Sorry to interrupt. -[laughter] 758 00:32:50,179 --> 00:32:51,847 -No problem. -On this very intimate affair. 759 00:32:54,057 --> 00:32:56,977 Can I ask what... what it used to be? 760 00:32:57,060 --> 00:32:58,145 -It was a deer, yes. -It was? 761 00:32:58,228 --> 00:32:59,229 A male deer, yeah. 762 00:32:59,313 --> 00:33:00,439 -A male deer. -Wow. 763 00:33:00,522 --> 00:33:01,607 -Yes. Yes. -My gosh. 764 00:33:01,690 --> 00:33:03,275 She's the hunter. 765 00:33:03,358 --> 00:33:04,651 -[James] The hunter? -[Antoni] You hunted this? 766 00:33:04,735 --> 00:33:06,695 -Yes, I shot it. -Like you shot it with a gun? 767 00:33:06,778 --> 00:33:07,988 -Yes, with a gun. -Okay. 768 00:33:08,071 --> 00:33:10,115 -I normally just work here. -Okay. 769 00:33:10,199 --> 00:33:11,867 -At the reception. -She's our reception. 770 00:33:11,950 --> 00:33:14,036 -But you work at the reception? -But you're a secret hunter. 771 00:33:14,119 --> 00:33:15,495 -Aren't you? Look at that. -A secret hunter 772 00:33:15,579 --> 00:33:17,206 -in my spare time, yeah. -Yeah. 773 00:33:17,289 --> 00:33:19,833 [Antoni] This deer looks incredible. 774 00:33:19,917 --> 00:33:22,211 But Dittler wouldn't have been eating prime cuts of meat. 775 00:33:22,294 --> 00:33:25,047 He would have had the parts Chef Bastian likes best. 776 00:33:25,130 --> 00:33:28,842 We use everything... the heart, tongue, the back, everything. 777 00:33:28,926 --> 00:33:30,511 -Ear to hoof. -Yeah, sure. 778 00:33:30,594 --> 00:33:33,639 'Cause in this region, we don't have so much money in the past. 779 00:33:33,722 --> 00:33:35,849 I'm excited to see what you make with this. 780 00:33:35,933 --> 00:33:37,643 Yeah, sure, let's go inside. 781 00:33:37,726 --> 00:33:39,478 [Antoni] And that's why we're here, 782 00:33:39,561 --> 00:33:41,104 because Chef Bastian Ebert makes food 783 00:33:41,188 --> 00:33:44,233 using offcuts, innards, and organs. 784 00:33:44,316 --> 00:33:45,692 This is our kitchen. 785 00:33:45,776 --> 00:33:47,528 These are my sous chefs. Hello. 786 00:33:47,611 --> 00:33:50,280 [Antoni] The only sort of meat a poor shoemaker like Dittler 787 00:33:50,364 --> 00:33:52,658 would have been able to afford. 788 00:33:52,741 --> 00:33:55,911 [Bastian] We have here the heart and the tongue. 789 00:33:56,912 --> 00:34:00,123 [Antoni] For me, this all sounds like a culinary wonderland. 790 00:34:00,207 --> 00:34:02,459 But I'm not convinced James has inherited 791 00:34:02,543 --> 00:34:04,086 his ancestor's taste buds. 792 00:34:04,169 --> 00:34:07,589 My usual rule is that I won't... 793 00:34:07,673 --> 00:34:11,218 I don't typically get into eating organs of animals. 794 00:34:11,301 --> 00:34:13,595 [Antoni] But Bastian does things to offal 795 00:34:13,679 --> 00:34:16,265 which Dittler could have only dreamed of. 796 00:34:16,348 --> 00:34:17,599 So, the tradition is basically 797 00:34:17,683 --> 00:34:19,017 -using ingredients... -Yeah. 798 00:34:19,101 --> 00:34:20,394 ...that were kind of like less favored or desired. 799 00:34:20,477 --> 00:34:21,728 -Yeah. Yeah, right. -And kind of, like, 800 00:34:21,812 --> 00:34:23,647 highlighting them in a contemporary way, yeah. 801 00:34:25,148 --> 00:34:27,776 [Antoni] Today, Bastian is preparing us a specialty, 802 00:34:27,860 --> 00:34:30,571 croquette of minced tongue and heart, 803 00:34:30,654 --> 00:34:32,322 deep fried... 804 00:34:33,490 --> 00:34:35,701 laid on a bed of crushed bean salad, 805 00:34:35,784 --> 00:34:39,663 garnished with freshly picked alpine wildflowers. 806 00:34:39,746 --> 00:34:41,915 [Bastian] We add some mayonnaise of rosemary, 807 00:34:41,999 --> 00:34:43,667 and then sauce, 808 00:34:43,750 --> 00:34:47,921 and green oil of parsley, the taste of the herbs, yeah. 809 00:34:48,005 --> 00:34:49,339 Yeah, a bit of that sharpness. 810 00:34:56,013 --> 00:34:57,514 I almost don't want to touch it, 'cause it's such... 811 00:34:57,598 --> 00:34:58,849 -it is a piece of art. -You have to, you have to. 812 00:34:58,932 --> 00:35:01,226 -I do. [laughing] -It's a work of art. 813 00:35:01,310 --> 00:35:03,103 Let's just leave it like this, I just want to look at it. 814 00:35:03,187 --> 00:35:04,771 I'll consume the art. 815 00:35:09,443 --> 00:35:10,569 So delicate. 816 00:35:11,695 --> 00:35:13,697 I think you're really gonna like it. 817 00:35:13,780 --> 00:35:16,491 This is a once-in-a-lifetime thing, so, let's just... 818 00:35:16,575 --> 00:35:18,243 You're also on the roots of your family. 819 00:35:18,327 --> 00:35:20,078 -That's right, exactly. -So, you have to. 820 00:35:20,162 --> 00:35:21,747 -To honor you... -Yeah. 821 00:35:21,830 --> 00:35:23,123 -[Antoni] I like that. -To honor you, 822 00:35:23,207 --> 00:35:24,333 to honor my family. 823 00:35:26,835 --> 00:35:28,003 Mm. 824 00:35:28,086 --> 00:35:30,088 I actually love that. 825 00:35:30,172 --> 00:35:32,966 -Yeah, that was amazing. -Right? 826 00:35:33,050 --> 00:35:34,551 -Perfect. -And that sauce is insane. 827 00:35:34,635 --> 00:35:38,555 I need to recalibrate my dining rules. 828 00:35:38,639 --> 00:35:40,015 -Right? -Yeah. 829 00:35:40,098 --> 00:35:41,808 You got a little something there. 830 00:35:41,892 --> 00:35:43,810 -There. There we go. -Oh, thanks so much. 831 00:35:43,894 --> 00:35:45,145 See, we're like a little married couple now. 832 00:35:45,229 --> 00:35:46,939 -Oh, look at that, yeah. -[laughter] 833 00:35:47,022 --> 00:35:52,110 [Antoni] Obviously, offal as haute cuisine would have been unrecognizable to Dittler. 834 00:35:52,194 --> 00:35:54,738 But he would have known the key ingredients. 835 00:35:54,821 --> 00:35:56,198 Thinking about the pride 836 00:35:56,281 --> 00:35:59,243 and the usage of the offal as Bastian was showing us, 837 00:35:59,326 --> 00:36:02,246 200-plus years ago, it came from a place of necessity, 838 00:36:02,329 --> 00:36:03,830 'cause that's all that these people 839 00:36:03,914 --> 00:36:06,542 who were on the impoverished side had to rely on. 840 00:36:06,625 --> 00:36:08,752 I imagine Johann as a shoe cobbler. 841 00:36:08,836 --> 00:36:10,045 -Mm-hmm, yeah. -You know, it's like, 842 00:36:10,128 --> 00:36:11,839 how simple his life must have been... 843 00:36:11,922 --> 00:36:13,257 -Right. -...compared to Conring's. 844 00:36:13,340 --> 00:36:14,758 -You know? -Mm-hmm, sure. 845 00:36:14,842 --> 00:36:16,635 They were rubbing elbows with the high society there. 846 00:36:16,718 --> 00:36:19,096 -Yeah. -And, just complete... 847 00:36:19,179 --> 00:36:21,390 stark, stark contrast there, it's really interesting. 848 00:36:21,473 --> 00:36:22,808 I'm really excited for tomorrow. 849 00:36:22,891 --> 00:36:24,059 Yeah, yeah, me too. 850 00:36:24,142 --> 00:36:28,146 I wonder what... what part of the animal and what animal we'll be eating tomorrow. 851 00:36:28,230 --> 00:36:29,773 [laughing] 852 00:36:31,942 --> 00:36:33,944 ♪♪ 853 00:36:34,027 --> 00:36:35,320 [James] It's pretty cool to know 854 00:36:35,362 --> 00:36:37,281 that my great-great- great-great-grandfather 855 00:36:37,364 --> 00:36:39,658 invented the shoe that got us up a mountain yesterday. 856 00:36:39,741 --> 00:36:40,742 [Antoni] Tight little edit. 857 00:36:40,826 --> 00:36:42,411 So, he was fixing and making them. 858 00:36:42,494 --> 00:36:43,954 -But I think somebody else... -[James] No, he invented them. 859 00:36:44,037 --> 00:36:45,247 That's the narrative you want to go with? 860 00:36:45,330 --> 00:36:46,874 -He invented them. -You know what, you write 861 00:36:46,957 --> 00:36:48,876 -your own history books, yep. -Don't change my mind on this. 862 00:36:48,959 --> 00:36:51,170 [Antoni] Whether he invented them or not, 863 00:36:51,253 --> 00:36:55,048 with so few records about Dittler, we're trying to learn more about him 864 00:36:55,132 --> 00:36:56,842 through the food he would have eaten, 865 00:36:56,925 --> 00:36:58,760 maybe even uncovering some links 866 00:36:58,844 --> 00:37:01,263 to James' own food memories. 867 00:37:01,346 --> 00:37:03,515 Along with offal, Johann Dittler 868 00:37:03,599 --> 00:37:05,350 would have relied on two things 869 00:37:05,434 --> 00:37:07,728 still very much present in Bavaria. 870 00:37:07,811 --> 00:37:09,730 Bread and beer. 871 00:37:10,731 --> 00:37:14,860 So, I thought it'd be nice to celebrate this journey that we've been on, 872 00:37:14,943 --> 00:37:17,821 and go to a beer garden a little later today. 873 00:37:17,905 --> 00:37:19,615 -Twist my arm. -[chuckles] 874 00:37:19,698 --> 00:37:23,035 But as local tradition has it, you have to bring something, 875 00:37:23,118 --> 00:37:25,579 something that you can kind of like share with everybody. 876 00:37:25,662 --> 00:37:26,997 -Um, so... -Food? 877 00:37:27,080 --> 00:37:28,457 You have to bring something food to 'em? 878 00:37:28,540 --> 00:37:29,625 -Exactly. -To a beer garden? 879 00:37:29,708 --> 00:37:31,126 -Yeah, yeah. -Oh. That's tradition. 880 00:37:31,210 --> 00:37:32,878 Yeah, 'cause we're gonna have like a proper meal. 881 00:37:32,961 --> 00:37:34,880 -Are you a baker? -No. 882 00:37:34,963 --> 00:37:37,341 -Okay, great, me neither. -No, but I enjoy baked goods. 883 00:37:38,717 --> 00:37:42,137 [Antoni] Like most town folk back then, Dittler wouldn't have an oven of his own. 884 00:37:42,221 --> 00:37:44,473 Instead, he'd use a communal one. 885 00:37:44,556 --> 00:37:47,017 -Hi, how are you? -I'm Antoni, this is James. 886 00:37:47,100 --> 00:37:49,186 -[overlapping greetings] -James. Hi. 887 00:37:49,269 --> 00:37:51,230 [Antoni] And that's a tradition the good residents 888 00:37:51,313 --> 00:37:54,441 of Ollarzried don't intend to stop anytime soon. 889 00:37:54,525 --> 00:37:58,237 Today, they're baking something Dittler would certainly have eaten, 890 00:37:58,320 --> 00:38:00,155 and James will no doubt enjoy. 891 00:38:00,239 --> 00:38:03,951 We will make German beer brot... beer bread. 892 00:38:04,034 --> 00:38:06,036 Oh, I'm so happy this exists. 893 00:38:06,119 --> 00:38:09,081 -[laughter] -Great, I'm in. 894 00:38:10,290 --> 00:38:14,378 [Antoni] Just like in Dittler's time, Teresa and Ulli are using barley beer. 895 00:38:16,797 --> 00:38:20,342 [Antoni] And rye flour... crops that can actually grow 896 00:38:20,425 --> 00:38:22,678 this high up in the mountains. 897 00:38:22,761 --> 00:38:25,013 [laughing] 898 00:38:25,097 --> 00:38:28,767 [Antoni] But the real secret to this bread lies in the care with which you work it. 899 00:38:37,150 --> 00:38:38,485 -Twist too much. -Love it slowly. 900 00:38:38,569 --> 00:38:40,904 -Too much power? -Love it slowly, not quickly. 901 00:38:43,240 --> 00:38:45,367 Okay, imagine it's a woman. 902 00:38:45,450 --> 00:38:47,244 -I was. -[laughter] 903 00:38:49,538 --> 00:38:51,331 Okay. First time. 904 00:38:51,415 --> 00:38:52,958 Super. 905 00:38:53,041 --> 00:38:54,543 Okay. 906 00:38:55,544 --> 00:38:57,588 [Antoni] While the bread bakes, I want to show James 907 00:38:57,671 --> 00:38:59,673 how to make another regional specialty 908 00:38:59,756 --> 00:39:03,218 which I have a hunch is gonna feel pretty familiar to him. 909 00:39:06,805 --> 00:39:08,640 If you don't mind cracking these eggs. 910 00:39:08,724 --> 00:39:11,018 [laughing] Give me the hard part. 911 00:39:11,101 --> 00:39:13,228 [Antoni] We're making schnitzel, 912 00:39:13,312 --> 00:39:16,023 a dish that would have been popular in Dittler's time. 913 00:39:16,106 --> 00:39:18,901 It's a cutlet coated in eggs and breadcrumbs, 914 00:39:18,984 --> 00:39:21,153 and awfully similar to a dish we made in Texas 915 00:39:21,236 --> 00:39:22,863 with James' mom. 916 00:39:22,946 --> 00:39:25,115 -With love. -With love. 917 00:39:25,199 --> 00:39:26,283 Love. With love. 918 00:39:26,366 --> 00:39:27,701 [Antoni] I'm just wondering 919 00:39:27,784 --> 00:39:28,952 when he's gonna catch on. 920 00:39:29,036 --> 00:39:30,537 -These are nice and thin. -Yeah. 921 00:39:30,621 --> 00:39:33,040 [Antoni] Maybe when the meat hits the pan. 922 00:39:33,123 --> 00:39:34,249 -So, this one's gonna go in. -[James] Delicate. 923 00:39:35,626 --> 00:39:36,919 [sizzling] 924 00:39:39,546 --> 00:39:41,173 [James] See, that smell remind... 925 00:39:41,256 --> 00:39:42,382 -Right? -It's that same smell 926 00:39:42,466 --> 00:39:43,759 that we had in the kitchen in Texas. 927 00:39:43,842 --> 00:39:45,385 Bringing me back. 928 00:39:45,469 --> 00:39:49,223 This is the... the smell of my childhood. 929 00:39:49,306 --> 00:39:50,974 -Aw, that's nice. -Going onto the next one here? 930 00:39:51,058 --> 00:39:52,976 Yes, sir. 931 00:39:53,060 --> 00:39:54,728 Perfect. Beautiful. 932 00:39:54,811 --> 00:39:56,438 -Look at that. -There you go. 933 00:39:56,522 --> 00:40:00,317 [Antoni] It's just a small leap from schnitzel to chicken fried steak, 934 00:40:00,400 --> 00:40:04,655 but for James, it's a powerful link to a treasured family recipe. 935 00:40:04,738 --> 00:40:07,783 Look at me, cooking like my ancestors here. 936 00:40:07,866 --> 00:40:09,660 [Antoni] And a different version of what your mom made. 937 00:40:09,743 --> 00:40:11,370 It's all coming full circle. I love it. 938 00:40:12,996 --> 00:40:14,831 [Antoni] Germans like Dittler took this schnitzel recipe 939 00:40:14,915 --> 00:40:17,543 with them to the states, where over time, 940 00:40:17,626 --> 00:40:19,044 the meat of choice became all that steak 941 00:40:19,127 --> 00:40:22,005 being reared on vast Texas ranches. 942 00:40:23,549 --> 00:40:25,300 -Look how golden they are. -Golden brown. 943 00:40:25,384 --> 00:40:27,261 See, I liked the little charred bits in there. 944 00:40:27,344 --> 00:40:28,929 -I love a good little char. -Just a little... 945 00:40:29,012 --> 00:40:30,722 -A little more crunch. -Mm-hmm. 946 00:40:30,806 --> 00:40:33,267 It's crazy, this is so similar to what we made in Texas 947 00:40:33,350 --> 00:40:36,311 and now here we are in Bavaria making essentially the same thing. 948 00:40:36,395 --> 00:40:38,272 -But just... -In like the same territory 949 00:40:38,355 --> 00:40:41,149 -that like your ancestor... -No, I know. It's crazy. 950 00:40:41,233 --> 00:40:43,443 -journey-manned on his way. -Yeah, yeah. 951 00:40:48,949 --> 00:40:50,367 -Should we check on the bread? -Let's investigate it. 952 00:40:50,450 --> 00:40:51,451 Hello! 953 00:40:53,370 --> 00:40:54,580 Mm. 954 00:40:56,290 --> 00:40:57,958 That's maybe the freshest bread I've ever had. 955 00:40:58,041 --> 00:40:59,084 Mm-hmm. 956 00:41:00,544 --> 00:41:02,671 [Antoni] Food prepared, we are ready 957 00:41:02,754 --> 00:41:05,591 to hit perhaps Bavaria's greatest gift to the world, 958 00:41:05,674 --> 00:41:08,677 and the missing piece in James' family history. 959 00:41:08,760 --> 00:41:10,262 [people chattering] 960 00:41:10,345 --> 00:41:11,680 A beer garden. 961 00:41:11,763 --> 00:41:13,891 -Wow, man. -It's so cool back here. 962 00:41:13,974 --> 00:41:15,350 -It's like an old... -These trees. 963 00:41:16,393 --> 00:41:19,771 [Antoni] Brewery, drinking hole, and communal eating place. 964 00:41:19,855 --> 00:41:21,023 -Keep doing this. -[indistinct chatter] 965 00:41:21,106 --> 00:41:22,858 -Yes. -[Antoni] Whoa. 966 00:41:22,941 --> 00:41:24,109 -Oh, wow. -Oh, okay. 967 00:41:24,193 --> 00:41:25,527 -Yeah, yeah. -[beer pouring] 968 00:41:25,611 --> 00:41:28,197 [Antoni] For old and newfound friends. 969 00:41:28,280 --> 00:41:29,656 -Let's make some room. -Hey, guys. 970 00:41:31,283 --> 00:41:32,868 [Antoni] Beer gardens are a Bavarian 971 00:41:32,951 --> 00:41:34,453 summertime institution... 972 00:41:34,536 --> 00:41:36,747 [James] We have enough Schnitzel for everybody. 973 00:41:36,830 --> 00:41:39,041 [Antoni] ...dating back to the 1600s. 974 00:41:40,459 --> 00:41:41,460 Prost. Prost. 975 00:41:43,462 --> 00:41:45,088 Now, I'm supposed to have more power. 976 00:41:45,172 --> 00:41:47,549 -What happened to love? -[laughing] 977 00:41:47,633 --> 00:41:48,800 [James] What's so funny about that? 978 00:41:48,884 --> 00:41:50,344 [Antoni] What's so funny about how I said it? 979 00:41:50,427 --> 00:41:52,221 [Antoni] Stephan Albrecht is the master brewer here 980 00:41:52,304 --> 00:41:53,555 at Rossle Biergarten. 981 00:41:53,639 --> 00:41:55,182 -Oh, wow! -Whoa. 982 00:41:55,265 --> 00:41:56,308 -Wow. -Yeah. 983 00:41:56,391 --> 00:41:57,643 -[James] Oh, wow. -[Antoni] Okay. 984 00:41:57,726 --> 00:41:59,770 Yeah, yeah, yeah. Let's make some room. 985 00:41:59,853 --> 00:42:01,813 [Stephan] Hey, guys, it's great to have you here. 986 00:42:01,897 --> 00:42:03,607 You prefer dark or a blonde one? 987 00:42:03,690 --> 00:42:06,610 -I'm gonna try both. -[laughter and chatter] 988 00:42:06,693 --> 00:42:09,238 -[all] Prost. -[glasses clinking] 989 00:42:09,821 --> 00:42:12,157 [James] My four time grandfather lived in these areas 990 00:42:12,407 --> 00:42:14,326 I'm imaginging he might have even been here. 991 00:42:14,409 --> 00:42:15,494 -Eating schnitzel. 992 00:42:15,577 --> 00:42:19,039 Propped up against the wall after about too many of these. 993 00:42:19,122 --> 00:42:21,124 [Antoni] Along with their butchery skills, 994 00:42:21,208 --> 00:42:23,043 baking, and schnitzels... 995 00:42:23,126 --> 00:42:25,045 Oh, that's good! 996 00:42:25,128 --> 00:42:27,297 [Antoni] ...these leafy beer gardens were one more thing 997 00:42:27,381 --> 00:42:29,675 the Germans took with them to the U.S., 998 00:42:29,758 --> 00:42:32,052 leaving a lasting impression on their new home. 999 00:42:32,135 --> 00:42:33,428 [James] Oh! 1000 00:42:35,347 --> 00:42:39,309 [Antoni] When we started this journey, the extent of your knowledge traced back 1001 00:42:39,393 --> 00:42:41,270 to the Scholz family, right? 1002 00:42:41,353 --> 00:42:43,063 And they had the beer garden in San Antonio. 1003 00:42:43,146 --> 00:42:44,731 Right. 1004 00:42:44,815 --> 00:42:47,609 [Antoni] We know Scholz's beer garden is long gone. 1005 00:42:47,693 --> 00:42:51,655 But there's a connection to Dittler that James knows nothing about. 1006 00:42:51,738 --> 00:42:54,616 Dittler, the shoemaker, he basically emigrated 1007 00:42:54,700 --> 00:42:58,579 to Pennsylvania around 1850-ish. 1008 00:42:58,662 --> 00:43:03,041 And later on, his granddaughter married into the Scholz family. 1009 00:43:03,125 --> 00:43:05,252 -So, that's the connection. -Johann's granddaughter 1010 00:43:05,335 --> 00:43:07,379 married into the Scholz... okay. 1011 00:43:07,462 --> 00:43:08,881 -Ah, okay. -And she helped run 1012 00:43:08,964 --> 00:43:10,174 -the beer garden. -You're kidding. 1013 00:43:10,257 --> 00:43:12,551 -Yeah. -Wow, that just blew my mind. 1014 00:43:13,969 --> 00:43:16,430 [Antoni] Johann Dittler's granddaughter, Ava, 1015 00:43:16,513 --> 00:43:19,725 married Adolph Scholz's son William in 1890 1016 00:43:19,808 --> 00:43:22,102 and worked in the Palm Garden serving beer. 1017 00:43:22,186 --> 00:43:24,688 And who knows, maybe even a chicken fried steak 1018 00:43:24,771 --> 00:43:27,274 to a passing demagogue. 1019 00:43:27,357 --> 00:43:28,817 That's way further back 1020 00:43:28,901 --> 00:43:30,360 and way more information than I ever, ever had. 1021 00:43:30,444 --> 00:43:32,446 And one of the cool things about this trip 1022 00:43:32,529 --> 00:43:35,157 has been kind of discovering what was coming 1023 00:43:35,240 --> 00:43:37,451 from all of this 200, 300 years ago, 1024 00:43:37,534 --> 00:43:40,579 and you know, what became an Americanized version of it. 1025 00:43:40,662 --> 00:43:42,497 There are elements that have been passed down 1026 00:43:42,581 --> 00:43:44,374 that sort of make their way through the generations. 1027 00:43:44,458 --> 00:43:46,418 -[Antoni] Yeah. -I just find that fascinating. 1028 00:43:46,502 --> 00:43:48,337 It's just kind of blowing my mind, the whole thing. 1029 00:43:48,420 --> 00:43:50,380 And I appreciate you taking me on this journey. 1030 00:43:50,464 --> 00:43:52,716 -Oh my gosh, of course. -It's been really special, yeah. 1031 00:43:52,799 --> 00:43:54,218 Yay, I'm glad. This was so much fun. 1032 00:43:54,301 --> 00:43:55,427 Brother. [chuckles] 1033 00:43:55,511 --> 00:43:56,929 Shall we go back to our friends? 1034 00:43:57,012 --> 00:43:58,514 -Absolutely. -Okay. 1035 00:43:59,765 --> 00:44:01,266 [Antoni] They ate all the schnitzel 1036 00:44:01,350 --> 00:44:03,268 while we were chatting, there's no more left. 1037 00:44:03,352 --> 00:44:05,479 [man] First eat, and then talk. 1038 00:44:05,562 --> 00:44:07,940 [all] Prost. 1039 00:44:08,023 --> 00:44:09,733 [overlapping chatter] 1040 00:44:10,859 --> 00:44:12,903 -[James] To all of you. -[Antoni] Prost. Prost. 1041 00:44:12,986 --> 00:44:14,947 ♪♪ 80391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.