All language subtitles for My Mistress [2014]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,000 --> 00:02:17,699 Here we were talking about me, lady! - Makes me no balls out. You Bastard! 2 00:02:18,855 --> 00:02:22,356 Figure it out. Come early! Here with that shit! 3 00:04:13,178 --> 00:04:14,178 Help! 4 00:04:16,250 --> 00:04:17,251 Help! 5 00:04:22,395 --> 00:04:23,395 Help! 6 00:04:37,332 --> 00:04:38,333 Vagina! 7 00:04:43,187 --> 00:04:44,187 Vagina! 8 00:04:59,802 --> 00:05:00,803 What, vagina! 9 00:05:01,477 --> 00:05:02,877 What, vagina! 10 00:05:05,622 --> 00:05:08,421 Help! Help! 11 00:07:43,220 --> 00:07:45,819 YOU ALL WHO SUFFER COME TO ME 12 00:07:59,316 --> 00:08:03,016 Well, you listen to me. Listen to me, baby. 13 00:08:27,980 --> 00:08:28,980 Hallo. 14 00:08:29,262 --> 00:08:31,863 You are connected to the number Professor Tom Boyd. 15 00:08:32,086 --> 00:08:35,685 Please leave a phone number and We will get back in touch. 16 00:08:35,738 --> 00:08:37,137 Goodbye. 17 00:08:47,242 --> 00:08:50,842 Do you want something? - No thanks. 18 00:08:52,788 --> 00:08:54,489 Do you want of me? 19 00:08:59,868 --> 00:09:00,867 Right Here! 20 00:10:19,647 --> 00:10:22,247 I've looked everywhere. There is no note. 21 00:10:22,429 --> 00:10:25,930 I do not look for a note. Who says I'm looking for there? 22 00:10:27,631 --> 00:10:30,731 Okay, why ... why do not you get those stairs? 23 00:10:30,889 --> 00:10:32,989 What do you think he thought? 24 00:10:35,169 --> 00:10:37,069 What you think? 25 00:10:38,603 --> 00:10:40,603 I made a mistake? 26 00:10:42,448 --> 00:10:44,849 Thought he to you and me?? 27 00:10:46,480 --> 00:10:48,882 Whether he thought of you and his best friend? 28 00:10:50,682 --> 00:10:51,882 Sorry. - Okey. 29 00:10:51,883 --> 00:10:55,783 I declare this a crime scene. Do not touch anything! 30 00:11:34,806 --> 00:11:38,507 PLACE OFFENCE 31 00:13:11,700 --> 00:13:13,500 Want a cigarette? 32 00:13:15,959 --> 00:13:16,959 yup. 33 00:13:30,330 --> 00:13:33,631 Not here? - Do not go to school today? 34 00:13:35,544 --> 00:13:37,843 I'm too old for school. 35 00:13:43,843 --> 00:13:46,143 Do you mind, I sit with you? 36 00:13:56,988 --> 00:13:59,687 Does that mean you witch or something? 37 00:13:59,761 --> 00:14:00,761 Noo. 38 00:14:03,084 --> 00:14:05,585 I thought you would say yes. 39 00:14:14,924 --> 00:14:18,823 Damn you people? - I wish I could. 40 00:14:20,695 --> 00:14:23,794 I am ... Charlie. - Hello. 41 00:14:36,431 --> 00:14:38,330 What curse? 42 00:14:38,978 --> 00:14:41,676 Should I turn off a girl? - No. 43 00:14:42,363 --> 00:14:46,662 I have no damn need ... Only some herbs or something. 44 00:14:47,498 --> 00:14:49,598 There's something bothering me alone 45 00:14:50,771 --> 00:14:55,270 You need three things. a stone cold shower and a glass of whiskey. 46 00:14:55,304 --> 00:14:57,206 And an incantation. 47 00:14:58,149 --> 00:15:01,949 An incantation? - Yes, incantation. 48 00:15:37,978 --> 00:15:39,877 What do you do? 49 00:15:54,947 --> 00:15:57,247 I set my body on the merits. 50 00:16:05,184 --> 00:16:07,683 PLACE OFFENCE 51 00:18:30,229 --> 00:18:31,728 Hallo! 52 00:18:35,383 --> 00:18:36,882 Hallo? 53 00:18:43,511 --> 00:18:45,411 Is anyone here? 54 00:18:50,611 --> 00:18:52,111 Hallo? 55 00:19:13,362 --> 00:19:15,063 You're bad, huh? 56 00:19:18,703 --> 00:19:19,702 You! 57 00:19:20,095 --> 00:19:21,894 Do not move! 58 00:19:24,083 --> 00:19:25,583 Hey, come back! 59 00:19:32,624 --> 00:19:37,127 Hey, cunt child! Where are you? 60 00:21:50,512 --> 00:21:55,013 Help Wanted. Gardening. $ 15 per hour. Discretion requested. 61 00:22:18,729 --> 00:22:19,727 Hallo! 62 00:22:20,095 --> 00:22:22,197 I am ... I'm here for the job? 63 00:22:22,970 --> 00:22:25,370 Pressure against the gate. He has to be open. 64 00:22:40,378 --> 00:22:44,077 It does not seem to work. - Wait . 65 00:23:04,622 --> 00:23:05,623 You! 66 00:23:06,169 --> 00:23:08,169 I ... I respond to your ad. 67 00:23:08,170 --> 00:23:10,470 You're not fit. Bugger Off. 68 00:23:10,518 --> 00:23:12,918 Will not you try me? - No, I do not want. 69 00:23:12,969 --> 00:23:16,369 I can fix this port. - No stop, or you will destroy him. 70 00:23:16,444 --> 00:23:17,745 Hold up! 71 00:23:19,254 --> 00:23:21,754 Would you, please, go away? - I'm very discreet. 72 00:23:21,755 --> 00:23:24,655 No questions there. - I said no! 73 00:23:31,967 --> 00:23:35,767 Can I take my bike at least? He is in the garden. 74 00:25:01,237 --> 00:25:03,838 You're not mad, are you? 75 00:25:07,688 --> 00:25:09,288 I do not think so. 76 00:25:13,352 --> 00:25:14,351 But ... 77 00:25:14,423 --> 00:25:17,422 this has now been created. - It continues to answer, no. 78 00:25:18,766 --> 00:25:21,265 Your ad said, discretion is required. 79 00:25:22,182 --> 00:25:26,681 How old are you? - 18. Old enough. 80 00:25:30,313 --> 00:25:32,612 You are not the right person. 81 00:25:35,449 --> 00:25:40,649 Why not? - Just ... too sweet. 82 00:25:43,697 --> 00:25:47,098 I'm not. I'm bad. 83 00:25:48,297 --> 00:25:49,997 Really bad. 84 00:25:50,303 --> 00:25:52,303 Just as bad as you. 85 00:25:52,850 --> 00:25:55,051 You may not even realize you that. 86 00:25:58,735 --> 00:26:00,434 You can trust me. 87 00:26:06,641 --> 00:26:08,941 I will not say anything. 88 00:26:14,326 --> 00:26:17,226 You never come home again. 89 00:26:19,276 --> 00:26:22,876 If you anybody says, what happens here 90 00:26:22,897 --> 00:26:26,097 I'll follow you, computational well there. 91 00:26:28,485 --> 00:26:29,585 Okey. 92 00:26:30,698 --> 00:26:32,298 See you tomorrow. 93 00:26:36,173 --> 00:26:37,672 See you tomorrow. 94 00:31:00,270 --> 00:31:01,970 Have you eaten? 95 00:31:02,782 --> 00:31:03,783 Noo. 96 00:31:10,595 --> 00:31:13,397 You would not by windows to look. 97 00:31:15,258 --> 00:31:16,258 Sorry. 98 00:31:16,801 --> 00:31:19,700 Do not do that again. - I will not do. 99 00:31:27,555 --> 00:31:31,556 What are those guys? - Eat your food. 100 00:31:37,553 --> 00:31:40,754 They do not want it. They need it. 101 00:31:41,150 --> 00:31:45,050 Yes, but why? - I let them forget. 102 00:31:45,192 --> 00:31:48,792 What password? - Their personal pain. 103 00:31:51,759 --> 00:31:53,759 And they pay you for it? 104 00:31:54,809 --> 00:31:56,409 A lot. 105 00:31:56,656 --> 00:32:00,454 They beat up the ass? - Hitting sometimes heals. 106 00:32:00,864 --> 00:32:03,963 Seriously? - Is that what you want? 107 00:32:04,878 --> 00:32:06,176 Noo. 108 00:32:06,590 --> 00:32:08,090 It sounds so. 109 00:32:12,537 --> 00:32:14,337 Have you ever had sex with them? 110 00:32:15,115 --> 00:32:18,016 They do not want what you have in your have nasty thoughts. 111 00:32:18,272 --> 00:32:20,771 That they would like. - Yup? 112 00:32:26,440 --> 00:32:29,741 What were you doing before you this kind of did things? 113 00:32:31,203 --> 00:32:32,402 Come on. 114 00:32:32,682 --> 00:32:36,383 Teacher. There I learned to beat people. 115 00:32:36,803 --> 00:32:38,804 Children or young ones beat? - Children. 116 00:32:38,902 --> 00:32:39,903 Yup? 117 00:32:39,930 --> 00:32:42,130 What taught you? - Mathematics. 118 00:32:43,401 --> 00:32:45,301 For Sure. - Yes, I did. 119 00:32:45,840 --> 00:32:49,042 What is the square root of 36? - Six. 120 00:32:49,932 --> 00:32:53,930 Everyone knows that. - I was a specialist in root traits. 121 00:33:03,338 --> 00:33:06,437 Can I ask another question? - No. 122 00:34:27,579 --> 00:34:30,078 Let's not normal with play guns. 123 00:34:30,635 --> 00:34:32,336 It's a toy. 124 00:34:32,529 --> 00:34:35,028 You must bring a toy, when you leave. 125 00:34:37,942 --> 00:34:38,943 Hallo. 126 00:34:39,210 --> 00:34:42,111 You are connected to the number Professor Tom Boyd. 127 00:34:42,152 --> 00:34:45,350 Please leave a phone number and We will get back in touch. 128 00:34:45,618 --> 00:34:46,619 Goodbye. 129 00:34:48,269 --> 00:34:50,969 I do not want, that you touch something. 130 00:34:51,238 --> 00:34:54,939 Okay? I told you that one, damn, crime scene. 131 00:34:55,186 --> 00:34:56,985 That is it here at all. 132 00:34:57,385 --> 00:34:58,785 Charlie... 133 00:34:59,427 --> 00:35:02,427 Apparently you blame me? 134 00:35:03,191 --> 00:35:05,290 And I think that's not fair. 135 00:35:05,927 --> 00:35:08,827 Do not you see how unfair that is? - No. 136 00:35:09,131 --> 00:35:11,832 Give it to me! Come on! 137 00:35:13,909 --> 00:35:14,909 Come On! 138 00:35:15,670 --> 00:35:17,371 I'm going to ... 139 00:35:17,817 --> 00:35:19,216 stop in the box. 140 00:35:19,284 --> 00:35:20,284 Charlie? 141 00:35:20,367 --> 00:35:22,468 Let go! - This is ... 142 00:35:22,943 --> 00:35:26,142 You screwed up the healing process. Let go! 143 00:35:33,302 --> 00:35:35,402 I want you to give it back to your mother. 144 00:35:35,718 --> 00:35:38,419 Sorry, I'm late. - I am so ready. 145 00:35:39,916 --> 00:35:44,114 I came as soon as possible. - Good. 146 00:35:48,025 --> 00:35:51,824 Thank you, that you take care. - No problem. I take it though. 147 00:35:51,924 --> 00:35:54,324 Yes, that's good. I'll see if she's okay. 148 00:35:54,771 --> 00:35:56,771 I'll see you soon. 149 00:36:01,961 --> 00:36:07,161 Well, come on baby. - No, no, no, no! 150 00:36:20,422 --> 00:36:22,022 Hey, Maggie! 151 00:36:23,350 --> 00:36:24,351 Maggie! 152 00:37:36,307 --> 00:37:37,707 A gun ... 153 00:37:39,056 --> 00:37:41,957 He loves guns. - For Real? 154 00:37:42,963 --> 00:37:45,963 Yes, he does. - We do not. 155 00:37:46,347 --> 00:37:49,547 We do not like guns. - It is a toy gun. 156 00:37:55,432 --> 00:37:57,831 Will it work against me? 157 00:37:58,782 --> 00:38:04,182 I can tell her on the way back and tell you that it was not appropriate. 158 00:38:04,266 --> 00:38:05,964 And you're sorry. 159 00:38:06,678 --> 00:38:07,979 Thank you. 160 00:38:09,761 --> 00:38:11,761 I am here to help us. 161 00:38:14,256 --> 00:38:15,557 I know that. 162 00:39:03,423 --> 00:39:06,325 What do you do? What do you think I am. 163 00:39:06,460 --> 00:39:08,361 This is not a game, Charlie. 164 00:39:10,183 --> 00:39:11,983 Make yourself loose! 165 00:39:12,226 --> 00:39:15,127 Make yourself loose! Where is the key? 166 00:39:16,552 --> 00:39:17,850 Where is it? 167 00:39:18,712 --> 00:39:20,011 Where is it? 168 00:39:21,594 --> 00:39:23,793 Where is the key? Where is it? 169 00:39:24,016 --> 00:39:25,516 Charlie! 170 00:39:26,322 --> 00:39:28,622 Make yourself loose! - Make me! 171 00:39:29,347 --> 00:39:30,848 Forcing? 172 00:39:32,649 --> 00:39:34,349 Spit it out! 173 00:39:35,209 --> 00:39:38,309 Spit it out! Here You Go! 174 00:39:38,623 --> 00:39:40,223 Spit it out! 175 00:39:44,050 --> 00:39:45,550 Force me! 176 00:40:04,572 --> 00:40:06,173 Spit it out! 177 00:40:27,939 --> 00:40:30,939 You know, you gave me today real scare. 178 00:40:36,034 --> 00:40:38,535 Jesus, what is wrong with you shoulders happened? 179 00:40:41,047 --> 00:40:42,548 Am of my bike cases. 180 00:40:42,874 --> 00:40:44,074 When? 181 00:40:44,151 --> 00:40:46,551 Because I've been trying to call you. 182 00:40:49,020 --> 00:40:50,420 Charlie! 183 00:40:51,390 --> 00:40:52,988 We need to talk. 184 00:41:00,512 --> 00:41:01,812 I take ... 185 00:41:03,078 --> 00:41:05,577 I do not blame you, you hate me. 186 00:41:06,796 --> 00:41:08,497 Please, Charlie ... 187 00:41:26,171 --> 00:41:28,372 Turn my body on the merits. 188 00:41:28,470 --> 00:41:33,070 Aim my body on the merits. Aim my body substance. 189 00:42:21,395 --> 00:42:24,396 You went in, in the house. 190 00:42:28,836 --> 00:42:31,136 I'm talking to you, Charlie. 191 00:42:31,737 --> 00:42:33,237 I'm sorry. 192 00:42:35,331 --> 00:42:37,231 I do not know what I thought. 193 00:42:39,811 --> 00:42:41,311 What do you want? 194 00:42:43,800 --> 00:42:45,900 It is not the job, is it? 195 00:42:49,587 --> 00:42:50,688 What? 196 00:42:54,593 --> 00:42:59,223 I want to ... just to be with you ... 197 00:42:59,445 --> 00:43:00,644 all the time. 198 00:43:02,436 --> 00:43:04,536 I think you're great. 199 00:43:05,192 --> 00:43:07,690 I wanna be with you in the neighborhood 200 00:43:08,689 --> 00:43:10,890 I'm not who you think I am. 201 00:43:11,630 --> 00:43:13,630 I am not what you see. 202 00:43:16,293 --> 00:43:18,292 I'm just ... 203 00:43:18,562 --> 00:43:22,761 a miserable, crazy, lonely bitch. - No. 204 00:43:23,640 --> 00:43:25,440 You're the best. 205 00:43:27,309 --> 00:43:29,309 Since I met you ... 206 00:43:29,347 --> 00:43:31,746 I adore you more and more. 207 00:43:32,546 --> 00:43:36,044 I do not care where you come from and I do not care what you've done. 208 00:43:37,312 --> 00:43:38,613 I do ... 209 00:43:39,066 --> 00:43:40,966 whatever you say. 210 00:43:41,728 --> 00:43:44,928 Whatever you instruct me, I will. 211 00:43:45,156 --> 00:43:47,057 What you want. 212 00:43:47,612 --> 00:43:49,413 I can not trust you. 213 00:43:50,431 --> 00:43:54,331 Yes You Do. - Get your stuff and I'll pay you. 214 00:43:55,744 --> 00:43:57,944 No. - Toe. 215 00:43:58,480 --> 00:43:59,479 Do it! 216 00:43:59,728 --> 00:44:01,028 RIGHT NOW! 217 00:44:48,812 --> 00:44:50,112 Tea? 218 00:44:58,085 --> 00:44:59,786 Thank you. Yup? 219 00:45:01,387 --> 00:45:02,887 Thank you. Yup 220 00:45:47,849 --> 00:45:49,049 Sugar? 221 00:45:54,638 --> 00:45:55,938 Sugar? 222 00:45:57,244 --> 00:45:58,243 yup 223 00:46:00,761 --> 00:46:01,762 cunt! 224 00:46:03,080 --> 00:46:04,078 Sugar! 225 00:46:05,537 --> 00:46:09,436 Yes, thank you. - Yes ... thank you. 226 00:46:14,507 --> 00:46:15,506 Two? 227 00:46:17,864 --> 00:46:20,763 Yes ... thank you. 228 00:46:39,228 --> 00:46:40,228 cunt! 229 00:46:40,605 --> 00:46:43,004 Cake? - Yeah, sorry 230 00:46:44,491 --> 00:46:47,292 I'm not interested in sorry. - Right. 231 00:46:48,732 --> 00:46:49,733 Sorry. 232 00:46:50,535 --> 00:46:53,635 I'm not interested in sorry. 233 00:46:56,403 --> 00:46:58,305 Thank you, mistress. 234 00:47:01,188 --> 00:47:03,388 Very welcome. 235 00:47:39,423 --> 00:47:40,922 What do you do? 236 00:47:43,468 --> 00:47:47,666 Can you ... can you for me go to the drugstore? 237 00:47:48,394 --> 00:47:50,192 Cunt! - Hey! 238 00:47:51,923 --> 00:47:54,824 Cunt! I'm talking to you. 239 00:47:55,088 --> 00:47:57,288 Hey! I like, damn, you, Charlie! 240 00:47:57,320 --> 00:48:00,320 I loved your father ... - You're crazy, let me go! 241 00:48:00,321 --> 00:48:03,121 Where are you going? - That you do not understand anyway. 242 00:48:03,829 --> 00:48:07,329 Give it a try, because I am open to anywhere. 243 00:48:07,696 --> 00:48:09,295 Would you hit me, then? 244 00:48:10,001 --> 00:48:11,901 Come on! Hit me again! 245 00:48:16,195 --> 00:48:18,794 I'm calling the police. - You do that ... 246 00:48:18,880 --> 00:48:21,482 Or rot in here, that would a relief. 247 00:48:26,015 --> 00:48:30,214 Hey, all of you. Why you are not dead. 248 00:48:34,734 --> 00:48:36,634 Come on! Drop dead! 249 00:50:02,135 --> 00:50:03,434 Elevator need? 250 00:50:04,452 --> 00:50:05,451 No, thank you. 251 00:50:05,976 --> 00:50:09,675 Come on, I'll take you home. you can bike throw back. 252 00:50:09,857 --> 00:50:13,857 I do not think so. - They said I had to tell you something. 253 00:50:14,228 --> 00:50:17,328 She told me that I had to tell you, that they do is not necessary anymore. 254 00:50:17,441 --> 00:50:19,341 She wanted that I told you that. 255 00:50:19,787 --> 00:50:21,488 For Real? - Yup. 256 00:50:23,414 --> 00:50:25,714 I want to hear from her. 257 00:50:30,871 --> 00:50:31,871 Hey! 258 00:50:33,789 --> 00:50:35,389 Get in the car! 259 00:51:28,172 --> 00:51:31,372 He asked me if I wanted a lift and then he said, that you no longer needed me. 260 00:51:31,373 --> 00:51:34,774 And what did you say? - I said that I wanted to hear it from you. 261 00:51:34,795 --> 00:51:38,093 Stay away from that guy. - How could he find me? 262 00:51:38,492 --> 00:51:42,392 Do not worry, it's not about you. It's all about me. 263 00:51:43,005 --> 00:51:46,105 One day he will be his get salary. 264 00:51:50,352 --> 00:51:54,252 What is this for? - A guy who wants his own funeral. 265 00:51:54,619 --> 00:51:55,820 Erin! 266 00:51:58,516 --> 00:52:01,515 I do not like coffins. - Do not you all go? 267 00:52:01,875 --> 00:52:02,876 Yes but ... 268 00:52:02,877 --> 00:52:05,277 Erin! You must. 269 00:52:22,924 --> 00:52:25,324 Whatever you do, do not give a peep. 270 00:52:25,431 --> 00:52:28,432 Some of these dogs, have very good hearing. 271 00:52:28,445 --> 00:52:31,145 Today you will be watched, you go out there agree? 272 00:52:31,234 --> 00:52:32,435 Brave young. 273 00:52:33,473 --> 00:52:37,173 This necklace is a symbol of your soul. 274 00:52:38,143 --> 00:52:42,742 If I do this necklace to your neck, love you to be human. 275 00:52:43,029 --> 00:52:44,828 You will be Bonnie. 276 00:52:46,545 --> 00:52:47,545 The bit careful. 277 00:53:11,752 --> 00:53:16,152 Can you make it this time, without my Destroying new shoes? 278 00:53:16,992 --> 00:53:19,191 For your own sake, I hope it. 279 00:53:19,665 --> 00:53:20,665 Wait! 280 00:53:21,765 --> 00:53:22,766 Go! 281 00:53:26,619 --> 00:53:29,718 My God. What did you do, Bonnie? 282 00:53:30,322 --> 00:53:34,023 You have spilled water on my new shoes. 283 00:53:34,167 --> 00:53:37,367 Every time, when I new shoes Buy, destroy them. 284 00:53:37,931 --> 00:53:39,132 Come On! 285 00:53:39,736 --> 00:53:40,936 Grab it! 286 00:53:44,442 --> 00:53:46,442 Brave young. 287 00:53:49,242 --> 00:53:50,843 Lick it clean! 288 00:53:53,629 --> 00:53:55,030 Lick it clean, I said. 289 00:53:55,328 --> 00:53:58,028 Not the ankle, Bonnie, the shoe. 290 00:53:59,782 --> 00:54:00,782 Good. 291 00:54:18,332 --> 00:54:21,031 I am also so, as I get older? 292 00:54:21,442 --> 00:54:24,342 It could be worse, you could have a social worker may be. 293 00:54:27,084 --> 00:54:29,084 Do you have a driver's license? 294 00:54:29,869 --> 00:54:32,770 I have lessons. - That's a license 295 00:54:32,995 --> 00:54:34,195 Come on! 296 00:54:34,842 --> 00:54:37,641 I can only ride with someone who has a license. Do you have that? 297 00:54:38,570 --> 00:54:40,370 But they have taken him. 298 00:54:40,462 --> 00:54:44,062 Marlene, Charlie? Charlie, Marlene. 299 00:54:47,744 --> 00:54:50,045 I do not think I Marlene can drive. 300 00:55:06,390 --> 00:55:07,991 What are we looking for? 301 00:55:08,212 --> 00:55:11,010 Still lame. We wait. 302 00:55:23,272 --> 00:55:25,872 Can you talk to people, who no longer lives? 303 00:55:30,255 --> 00:55:35,454 But beginning to talk, they are everywhere. 304 00:55:40,266 --> 00:55:42,265 I do not know what to say. 305 00:55:42,579 --> 00:55:44,380 Who is it? 306 00:55:45,858 --> 00:55:47,259 My father. 307 00:55:51,783 --> 00:55:53,782 When did it happen? 308 00:55:54,907 --> 00:55:56,507 Three and a half weeks ago. 309 00:55:59,047 --> 00:56:00,347 Charlie. 310 00:56:02,055 --> 00:56:04,255 I think it's my fault. 311 00:56:10,659 --> 00:56:12,060 Come here! 312 00:56:17,679 --> 00:56:19,579 Close your eyes! 313 00:56:27,723 --> 00:56:29,223 Can you see him? 314 00:56:32,563 --> 00:56:34,563 Without a doubt. 315 00:56:40,216 --> 00:56:41,917 I see him. 316 00:56:45,313 --> 00:56:47,613 What would you ask him. 317 00:56:51,334 --> 00:56:53,935 I want to know if he's mad at me? 318 00:56:55,064 --> 00:56:57,865 So ... you have to ask him that. 319 00:57:10,176 --> 00:57:12,375 He does not talk to me. 320 00:57:14,573 --> 00:57:17,173 He does so, he will give you a sign. 321 00:57:18,268 --> 00:57:19,967 I see the sign. 322 00:57:21,825 --> 00:57:23,624 Have patience. 323 00:57:25,522 --> 00:57:27,023 You'll see. 324 00:58:21,475 --> 00:58:23,275 You know one of these children? 325 00:58:30,368 --> 00:58:31,868 Let's go. 326 00:58:48,655 --> 00:58:50,455 Do you still need something else? 327 00:58:51,323 --> 00:58:52,322 Noo. 328 00:58:53,982 --> 00:58:57,182 I go once again to work. - Do not do it. 329 00:59:01,967 --> 00:59:03,867 Let's do it. 330 00:59:12,912 --> 00:59:14,911 In the second from the bottom. 331 00:59:43,567 --> 00:59:45,768 In the bottom. 332 01:00:31,339 --> 01:00:33,039 You're so pretty. 333 01:00:51,116 --> 01:00:54,114 Now, your test is back. He is negative. 334 01:00:54,319 --> 01:00:57,120 We have good news your probation officer. 335 01:00:57,782 --> 01:01:01,183 And everything seems to relax you, so it looks good. 336 01:01:01,511 --> 01:01:05,911 Our recommendation is that we have a date prick, to recover custody. 337 01:01:05,924 --> 01:01:07,224 Thank u. 338 01:01:07,878 --> 01:01:09,978 Hey, Maggie, where are you? 339 01:01:24,290 --> 01:01:26,190 I had that drink problem. 340 01:01:27,658 --> 01:01:31,158 I met a guy, that sucked me along, 341 01:01:31,536 --> 01:01:33,036 in Paris. 342 01:01:33,930 --> 01:01:36,830 And then, here we are and moved to ... 343 01:01:38,161 --> 01:01:39,861 I can not leave. 344 01:01:43,600 --> 01:01:45,500 Why do not you leave? 345 01:01:50,536 --> 01:01:52,337 I babysat him. 346 01:01:52,507 --> 01:01:55,106 Our child. He was my responsibility, 347 01:01:55,383 --> 01:01:58,883 but I slept every morning my daze, so ... 348 01:01:58,960 --> 01:02:03,861 One day I came out of the room and he was gone and ... 349 01:02:04,643 --> 01:02:06,843 I kept searching everywhere 350 01:02:06,892 --> 01:02:09,693 but I could not find him. So ... 351 01:02:11,726 --> 01:02:14,927 He had gone out, the street and he was ... 352 01:02:17,402 --> 01:02:19,702 hit by a motorcyclist. 353 01:02:19,819 --> 01:02:23,517 And he was on the street and kept say, "I'm sorry, I'm sorry." 354 01:02:23,550 --> 01:02:26,551 As if it was his fault. It was my fault. 355 01:02:31,659 --> 01:02:33,659 Immediately afterwards I took an overdose. 356 01:02:33,942 --> 01:02:36,942 I hoped that the was an overdose. 357 01:02:40,415 --> 01:02:42,517 What happened to that child and his mother. 358 01:02:45,309 --> 01:02:48,110 I was the mother, Charlie. 359 01:02:49,370 --> 01:02:51,370 The child was mine. 360 01:02:57,432 --> 01:02:59,433 I can not touch you. 361 01:03:03,243 --> 01:03:05,242 I dress myself out. 362 01:03:13,859 --> 01:03:16,359 This is our first day, I'm upset. 363 01:03:17,220 --> 01:03:19,419 I come here to be quiet. 364 01:03:34,116 --> 01:03:36,216 That does not work for me. 365 01:03:38,096 --> 01:03:39,096 Well ... 366 01:03:39,603 --> 01:03:41,402 there is a plan B. 367 01:04:08,998 --> 01:04:10,199 Right Here! 368 01:04:12,423 --> 01:04:13,524 See that? 369 01:04:13,766 --> 01:04:15,565 Okay. - If yes. 370 01:04:21,264 --> 01:04:22,764 If you ... - No, this is better. 371 01:04:23,817 --> 01:04:25,216 Look, it works. 372 01:04:30,665 --> 01:04:32,166 Do you like it? 373 01:04:45,933 --> 01:04:47,533 Look they look. 374 01:04:49,826 --> 01:04:51,326 It's more like ... 375 01:04:56,169 --> 01:04:57,169 Cunt! 376 01:04:57,821 --> 01:04:59,620 I can not him to face. 377 01:04:59,884 --> 01:05:01,686 Take me somewhere. 378 01:05:11,326 --> 01:05:14,626 Grab my hand. - Yeah, I feel like 16 again. 379 01:05:16,326 --> 01:05:17,326 vagina! Sorry! 380 01:05:23,158 --> 01:05:26,957 My mother was in the room next to it. Okay, wait here, I'll take that. 381 01:05:27,083 --> 01:05:28,784 Do not touch anything. 382 01:05:29,285 --> 01:05:30,885 I will not, sir. 383 01:05:37,052 --> 01:05:40,752 Try to stabbing the house on fire? - Charlie... 384 01:05:44,611 --> 01:05:47,310 What do you do? - That does not work. 385 01:05:52,994 --> 01:05:54,993 I'm so ashamed. 386 01:05:57,578 --> 01:05:59,978 I can not do this anymore. 387 01:06:04,432 --> 01:06:07,930 I told you not to touch anything. - Your mother is in excellent condition, huh? 388 01:06:08,482 --> 01:06:10,382 Is that your dad? - Do not you touch that. 389 01:06:13,523 --> 01:06:15,525 A cowboy, huh? 390 01:06:15,906 --> 01:06:17,505 Cowboy! 391 01:06:17,804 --> 01:06:19,604 Give it to me. - No, come on. 392 01:06:21,648 --> 01:06:26,850 ... You're out of control. Just sit. Sit! 393 01:06:33,359 --> 01:06:35,259 Hey. - Hey. 394 01:06:37,336 --> 01:06:38,636 Cheers. 395 01:06:45,946 --> 01:06:47,345 Come here! 396 01:06:53,892 --> 01:06:56,092 You do not, but here? 397 01:06:57,406 --> 01:06:58,406 Noo. 398 01:07:02,312 --> 01:07:08,013 I'm just ... attract something easier. 399 01:07:12,869 --> 01:07:14,669 What do you do? 400 01:07:15,555 --> 01:07:18,054 Nothing At All. Just ... - Nothing At All? 401 01:07:26,000 --> 01:07:27,800 What do you love behind your back? 402 01:07:29,630 --> 01:07:30,731 Nothing At All. 403 01:07:32,947 --> 01:07:34,547 Only boxer shorts. 404 01:07:35,418 --> 01:07:37,918 And ... In the other hand? 405 01:07:42,622 --> 01:07:44,021 Open up! 406 01:07:49,352 --> 01:07:51,252 Oh my goodness. No, come on. 407 01:07:51,432 --> 01:07:54,033 I'm going to have sex with you. - I ... I know, I know. 408 01:07:54,647 --> 01:07:57,546 Okay. - I thought ... I thought you ... 409 01:07:57,784 --> 01:07:59,585 It was for the case you think it was going to do. 410 01:07:59,648 --> 01:08:01,248 For the case? 411 01:08:09,830 --> 01:08:11,930 How did he die? 412 01:08:12,633 --> 01:08:14,733 He hanged himself in the garage. 413 01:08:20,991 --> 01:08:22,291 I found him. 414 01:08:25,427 --> 01:08:27,727 Do not blame yourself. 415 01:08:32,394 --> 01:08:34,494 Kiss me and make it better? 416 01:08:36,088 --> 01:08:38,689 No, you're not going to me fooled. 417 01:08:41,431 --> 01:08:43,531 Would you leave me? 418 01:08:44,649 --> 01:08:48,050 There is a place where all women with younger guys to go. 419 01:08:48,964 --> 01:08:54,064 Everywhere older women and younger guys. - City of cougars. 420 01:08:54,349 --> 01:08:58,249 Come on, we seem normal there. - I do not think it's ever normal. 421 01:09:05,318 --> 01:09:07,117 I love you, Maggie. 422 01:09:24,848 --> 01:09:26,447 Kathy. Kathy! 423 01:09:26,800 --> 01:09:29,399 Hey ... - I do not have time for this. 424 01:09:29,513 --> 01:09:33,014 I'd like to come along, to see if you could use your help. 425 01:09:33,015 --> 01:09:36,814 Yes, I'm do not need anything ... - I'm really sorry, huh? 426 01:09:37,124 --> 01:09:38,524 Me too. 427 01:09:44,916 --> 01:09:46,916 Without me touching it. 428 01:09:48,793 --> 01:09:50,293 Like this? 429 01:09:57,870 --> 01:09:58,870 Noo. 430 01:09:59,716 --> 01:10:01,016 That other. 431 01:10:17,463 --> 01:10:19,362 What were you doing right? 432 01:10:20,252 --> 01:10:22,952 You touched. - Yup. 433 01:10:23,381 --> 01:10:26,781 I'm sorry, mistress. - And what do we do now? 434 01:10:28,248 --> 01:10:29,648 All Of It. 435 01:10:30,982 --> 01:10:32,481 Please, mistress. 436 01:10:50,896 --> 01:10:53,195 You're safe without mercy. 437 01:10:59,745 --> 01:11:02,844 Do you think you can ever at the do not touch me anymore? 438 01:11:02,925 --> 01:11:05,825 No, mistress. - Why not? 439 01:11:07,013 --> 01:11:09,313 Because I have to do it. 440 01:11:09,822 --> 01:11:10,823 Yup. 441 01:11:11,825 --> 01:11:13,525 But why? 442 01:11:13,729 --> 01:11:16,430 Because I love you. - Of Course. 443 01:11:16,959 --> 01:11:18,560 You love me. 444 01:11:18,861 --> 01:11:21,161 But you know the rules, right? 445 01:11:21,698 --> 01:11:23,797 You need to be punished, 446 01:11:24,148 --> 01:11:26,447 for touching me. 447 01:11:33,660 --> 01:11:34,660 Delicious? 448 01:11:37,289 --> 01:11:38,390 Okey. 449 01:11:38,576 --> 01:11:40,075 Maggie, that's enough. 450 01:11:41,216 --> 01:11:42,416 Mercy! 451 01:13:07,247 --> 01:13:08,246 Hallo. 452 01:13:10,244 --> 01:13:11,544 Who is this? 453 01:13:12,365 --> 01:13:13,664 Who is this? 454 01:13:15,093 --> 01:13:18,292 I'm Charlie's mother?. Mrs. Boyd. 455 01:13:23,049 --> 01:13:24,550 Hallo? 456 01:13:28,221 --> 01:13:32,320 If you do not leave him alone ... If you do not fends him out of your life ... 457 01:13:32,716 --> 01:13:37,216 I come back here and destroy you. 458 01:13:39,248 --> 01:13:41,647 You'd wish that you him had never met. 459 01:13:43,634 --> 01:13:45,134 Do you hear me? 460 01:13:48,050 --> 01:13:50,351 You know, he's a 16 year-old boy. 461 01:13:52,397 --> 01:13:54,496 What do you want with a boy? 462 01:14:49,083 --> 01:14:51,384 I do not want you today are here, Charlie. 463 01:14:53,725 --> 01:14:56,325 I want you right in the face say hello. 464 01:15:01,524 --> 01:15:04,325 What's wrong? - It's over. 465 01:15:09,888 --> 01:15:13,186 Why now? - We have gone too far. 466 01:15:14,956 --> 01:15:17,256 Maggie, come back. Where you going. 467 01:15:19,014 --> 01:15:21,414 We do not quit. It's amazing. 468 01:15:22,381 --> 01:15:26,582 I'd rather kill myself than you to lose. I will do. 469 01:15:28,163 --> 01:15:29,962 Not blackmailing me. 470 01:15:30,612 --> 01:15:33,710 I do not cock. Not yours, not from anyone. 471 01:15:33,722 --> 01:15:36,421 Maggie, wait. - Go away. 472 01:15:36,465 --> 01:15:38,166 Maggie, wait. 473 01:15:42,465 --> 01:15:43,866 Maggie? 474 01:16:05,493 --> 01:16:07,792 Mistress, may I come in? 475 01:16:17,646 --> 01:16:20,946 Hey, Maggie, what ... What's going on, huh? 476 01:16:25,180 --> 01:16:26,181 Vagina! 477 01:16:34,997 --> 01:16:35,997 Maggie! 478 01:16:41,009 --> 01:16:42,009 Maggie! 479 01:16:55,140 --> 01:16:56,440 Drop dead! 480 01:17:12,187 --> 01:17:17,285 Hey, look, mistress! You cunt chairs Located in the cunt pool, huh? 481 01:17:21,240 --> 01:17:25,439 There lies your cunt umbrella in cunt pool. Cunt! 482 01:17:25,906 --> 01:17:29,506 Do you think I do that out, for you? No way! 483 01:17:39,273 --> 01:17:40,874 Hey, come on down. 484 01:17:40,947 --> 01:17:44,348 Come on, get down. I know you're up there. 485 01:17:45,187 --> 01:17:46,187 Hey? 486 01:17:58,665 --> 01:17:59,665 Maggie! 487 01:18:00,351 --> 01:18:01,751 Maggie! 488 01:18:04,173 --> 01:18:08,273 Fine. Do not come down. You, cunt bitch. 489 01:18:34,928 --> 01:18:36,528 Fuck you, Maggie! 490 01:19:11,131 --> 01:19:12,131 Well ... 491 01:19:13,152 --> 01:19:16,250 This is our last cup of tea, right? 492 01:19:20,371 --> 01:19:22,970 After this you come down here, to the bank. 493 01:19:25,038 --> 01:19:26,837 You make my clothes off. 494 01:19:27,871 --> 01:19:29,371 You Kiss Me. 495 01:19:30,425 --> 01:19:32,725 You touch me and love me. 496 01:19:33,315 --> 01:19:36,615 You let me see all of your feelings, the you say that you have. 497 01:19:37,635 --> 01:19:40,334 And then you'll say goodbye. 498 01:19:40,756 --> 01:19:43,156 And I want you to never come back. 499 01:19:43,587 --> 01:19:45,388 Is that clear? 500 01:19:49,031 --> 01:19:50,632 Yes, mistress. 501 01:19:51,483 --> 01:19:52,584 Noo. 502 01:19:54,164 --> 01:19:56,564 Now it is between you and me. 503 01:19:57,191 --> 01:19:58,891 No more mistress. 504 01:20:09,325 --> 01:20:10,925 Well, come here. 505 01:20:12,766 --> 01:20:14,565 I want the two of us. 506 01:23:01,443 --> 01:23:03,942 Why are all the furniture in the pool? 507 01:23:10,511 --> 01:23:12,110 Sit down. 508 01:23:44,038 --> 01:23:46,437 I give you nothing. 509 01:23:48,612 --> 01:23:51,612 What are you talking about? - It's over. 510 01:23:55,946 --> 01:23:57,846 And our plan then? 511 01:23:59,208 --> 01:24:00,608 Our plan. 512 01:24:03,365 --> 01:24:04,565 Over. 513 01:24:10,595 --> 01:24:12,895 Come on. - Yeah, come on. 514 01:24:14,002 --> 01:24:16,302 Stand up. Stand up! 515 01:24:16,696 --> 01:24:18,597 Do not touch me! 516 01:24:18,724 --> 01:24:20,124 Stand up! - No. 517 01:24:20,126 --> 01:24:22,026 Hey, what are you doing? You hurt her. 518 01:24:22,084 --> 01:24:24,286 You have no idea what deal she made me. 519 01:24:24,287 --> 01:24:26,586 Come on! - No, damn it! 520 01:24:31,566 --> 01:24:33,966 Maggie! - Go away. I kill you. 521 01:24:46,772 --> 01:24:49,770 Get out of my life. Both! Go away. 522 01:25:08,771 --> 01:25:10,572 Thanks for coming. 523 01:25:14,655 --> 01:25:17,754 Let's do it right. Uh, Charlie? 524 01:25:18,911 --> 01:25:20,811 Charlie, this is Ellis. 525 01:25:23,277 --> 01:25:25,679 She needs to talk to you, about your girlfriend. 526 01:25:33,086 --> 01:25:34,884 Hallo, Charlie. 527 01:25:36,315 --> 01:25:37,916 I'm Ellis. 528 01:25:38,298 --> 01:25:39,697 Are you awake? 529 01:25:44,482 --> 01:25:49,881 Charlie, I need to ask you something. Do you have a relationship with your girlfriend? 530 01:25:52,810 --> 01:25:55,112 I see that as a yes. 531 01:25:57,360 --> 01:25:59,460 What kind of relationship? 532 01:25:59,988 --> 01:26:02,789 A "you have nothing to make "relationship. 533 01:26:04,027 --> 01:26:08,429 Charlie, I do not ask much, but it was a sexual relationship? 534 01:26:09,264 --> 01:26:10,963 I'm 16. 535 01:26:11,783 --> 01:26:13,582 I want to ... - Bugger! 536 01:26:52,054 --> 01:26:53,055 Hey. 537 01:26:55,624 --> 01:26:57,524 I want you to come down here. 538 01:27:06,746 --> 01:27:07,747 Sit down! 539 01:27:18,522 --> 01:27:20,721 Take what you like. 540 01:27:26,082 --> 01:27:29,081 That's your father. Just before he left England. 541 01:27:32,631 --> 01:27:34,931 You know, love is not easy, Charlie. 542 01:27:35,993 --> 01:27:38,792 It is complicated. It's messy. 543 01:27:40,320 --> 01:27:42,120 And it hurts. 544 01:27:42,717 --> 01:27:45,819 It hurts like hell, but that does not mean that you stop. 545 01:27:46,772 --> 01:27:48,871 So I want you packed everything ... 546 01:27:51,197 --> 01:27:52,997 what you need. 547 01:27:54,873 --> 01:27:56,772 Because I want you to go. 548 01:28:06,264 --> 01:28:07,563 Because Of ... 549 01:28:11,432 --> 01:28:13,933 I can not live with someone, who hate me. 550 01:28:19,434 --> 01:28:24,718 But when you come back ... I will be here. 551 01:28:25,076 --> 01:28:28,476 Since I've been here forever. 552 01:29:18,488 --> 01:29:20,287 Come on, Charlie. 553 01:29:22,212 --> 01:29:23,612 He is gone. 554 01:29:45,409 --> 01:29:49,110 It hurts so much. - I know. 555 01:29:50,328 --> 01:29:51,828 I know. 556 01:29:54,011 --> 01:29:55,711 It'll be okay. 557 01:30:00,787 --> 01:30:02,187 Look, okay. 558 01:31:51,864 --> 01:31:52,863 Hey There. 559 01:31:53,154 --> 01:31:54,154 Hallo. 560 01:31:57,013 --> 01:32:00,912 Is everything okay, because ... - Yeah, I'm okay. 561 01:32:08,841 --> 01:32:10,142 So you go away. 562 01:32:10,355 --> 01:32:12,754 I came back, to retrieve the rest. 563 01:32:16,412 --> 01:32:18,111 You'll be fine. 564 01:32:31,450 --> 01:32:34,350 Who you also get, will be very happy. 565 01:32:40,110 --> 01:32:42,410 I think we farewell should take. 566 01:32:47,443 --> 01:32:48,742 I call you. 567 01:32:49,663 --> 01:32:51,264 Do not take on. 568 01:32:52,579 --> 01:32:54,979 I beg you to call me. 569 01:32:56,151 --> 01:32:57,650 Do not do it. 570 01:32:58,190 --> 01:33:00,489 I do not you walk past on the street. 571 01:33:01,332 --> 01:33:02,632 You know me. 572 01:33:04,204 --> 01:33:07,504 I will tell anyone that I like them love, but you will not be. 573 01:33:23,075 --> 01:33:24,874 Thank you, Maggie. 574 01:33:26,984 --> 01:33:28,584 It's my pleasure. 575 01:33:58,671 --> 01:34:00,570 That was his favorite. 576 01:34:05,961 --> 01:34:10,714 I want to be happy, for when I get older. 577 01:34:13,721 --> 01:34:14,922 Is that okey? 578 01:34:16,137 --> 01:34:17,135 Yup ... 579 01:34:17,540 --> 01:34:19,041 I think so. 580 01:34:55,574 --> 01:34:56,874 Come on, mate. 38659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.