All language subtitles for Married with Children S02E16 NTSC DVD DD2.0 x264-Hype_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,015 --> 00:00:17,916 ♪ love and marriage ♪ 2 00:00:17,917 --> 00:00:21,219 ♪ love and marriage ♪ 3 00:00:21,220 --> 00:00:24,589 ♪ go together like a horse and carriage ♪ 4 00:00:24,590 --> 00:00:28,760 ♪ this I tell ya, brother ♪ 5 00:00:28,761 --> 00:00:30,662 ♪ you can't have one ♪ 6 00:00:30,663 --> 00:00:33,197 ♪ without the other ♪ 7 00:00:33,198 --> 00:00:35,299 ♪ love and marriage ♪ 8 00:00:35,300 --> 00:00:38,603 ♪ love and marriage ♪ 9 00:00:38,604 --> 00:00:42,641 ♪ it's an institute you can't disparage ♪ 10 00:00:42,642 --> 00:00:46,377 ♪ ask the local gentry ♪ 11 00:00:46,378 --> 00:00:51,082 ♪ and they will say it's elementary ♪ 12 00:00:51,083 --> 00:00:56,121 ♪ try, try, try to separate them ♪ 13 00:00:56,122 --> 00:00:59,390 ♪ it's an illusion ♪ 14 00:00:59,391 --> 00:01:02,093 ♪ try, try, try ♪ 15 00:01:02,094 --> 00:01:07,899 ♪ and you will only come to this conclusion ♪ 16 00:01:07,900 --> 00:01:10,301 ♪ love and marriage ♪ 17 00:01:21,580 --> 00:01:23,514 Gee, you know, I have this funny feeling 18 00:01:23,515 --> 00:01:24,883 We forgot something. 19 00:01:24,884 --> 00:01:26,818 Bud, do you have that shopping list? 20 00:01:29,088 --> 00:01:31,156 Let's see. 21 00:01:31,157 --> 00:01:34,959 Bread, milk, juice, eggs, cereal... 22 00:01:34,960 --> 00:01:36,561 That's what we forgot. 23 00:01:36,562 --> 00:01:38,596 We forgot to do the grocery shopping. 24 00:01:41,701 --> 00:01:43,634 Oh, well. 25 00:01:43,635 --> 00:01:45,170 Nice jacket, mom. 26 00:01:45,171 --> 00:01:46,337 Yeah. 27 00:01:46,338 --> 00:01:49,640 It was expensive, but it's daddy's money. 28 00:01:53,813 --> 00:01:54,813 [car drives up] 29 00:01:54,814 --> 00:01:55,847 Ooh. It's daddy. 30 00:02:06,291 --> 00:02:08,259 Okay. Who went shopping? 31 00:02:11,130 --> 00:02:12,396 Shopping? 32 00:02:12,397 --> 00:02:13,598 Not us. 33 00:02:13,599 --> 00:02:14,799 We've been here all day. 34 00:02:14,800 --> 00:02:15,967 Where did you get the jacket? 35 00:02:17,302 --> 00:02:18,903 Oh, this old thing? 36 00:02:18,904 --> 00:02:21,539 How was your day, honey? 37 00:02:21,540 --> 00:02:23,074 Oh, great. Only worked half a day. 38 00:02:23,075 --> 00:02:25,476 Stopped to get something to eat. Whipped out the ol' credit card. 39 00:02:25,477 --> 00:02:27,445 They whipped out the ol' scissors 40 00:02:27,446 --> 00:02:28,980 And cut it in half. 41 00:02:30,616 --> 00:02:32,117 Over-extended again. 42 00:02:32,118 --> 00:02:35,720 Anyhow, I'm a little late because I didn't have any cash, 43 00:02:35,721 --> 00:02:37,555 So to pay for my grilled cheese, 44 00:02:37,556 --> 00:02:40,358 I had to unload lobsters for two hours. 45 00:02:40,359 --> 00:02:42,526 Nice skateboard, bud. 46 00:02:42,527 --> 00:02:45,296 Well, bud needed a few things for school. 47 00:02:45,297 --> 00:02:49,000 Which class needed a new jacket for mommy? 48 00:02:49,001 --> 00:02:51,502 It was just a cheap jacket. 49 00:02:51,503 --> 00:02:53,037 I mean, it hardly cost anything. 50 00:02:53,038 --> 00:02:57,375 You're just making a big deal over nothing. 51 00:02:57,376 --> 00:02:58,810 You know, I was just out shopping 52 00:02:58,811 --> 00:03:00,344 And I wanted to get 53 00:03:00,345 --> 00:03:01,780 A little something for everybody. 54 00:03:01,781 --> 00:03:03,281 What did you get for me? 55 00:03:03,282 --> 00:03:05,950 Oh, that reminds me. 56 00:03:10,389 --> 00:03:11,722 Here you go, buck. 57 00:03:16,095 --> 00:03:18,429 He is such a good boy. 58 00:03:18,430 --> 00:03:20,698 He's a throw rug that eats. 59 00:03:24,770 --> 00:03:27,939 And gets mail! Look at this. 60 00:03:27,940 --> 00:03:33,912 "buck bundy, you may have already won $5 million." 61 00:03:33,913 --> 00:03:36,480 My dog's on a mailing list? 62 00:03:36,481 --> 00:03:37,816 You see, dad, 63 00:03:37,817 --> 00:03:39,117 Sometimes when you order something in the mail, 64 00:03:39,118 --> 00:03:40,218 Your name goes on a mailing list. 65 00:03:40,219 --> 00:03:41,920 Well, what did buck send away for? 66 00:03:41,921 --> 00:03:44,422 Kelly ordered him a dog collar. 67 00:03:44,423 --> 00:03:46,858 It cost 40 bucks. 68 00:03:46,859 --> 00:03:48,359 Where is kelly, by the way? 69 00:03:48,360 --> 00:03:50,361 Oh, she's out on a double date, 70 00:03:50,362 --> 00:03:51,830 Her and two guys. 71 00:03:55,801 --> 00:03:57,802 Don't worry, dad. You still got me. 72 00:03:57,803 --> 00:04:00,205 Uh, bud, what is this? 73 00:04:00,206 --> 00:04:02,506 It looks like a new video game I'm sitting on? 74 00:04:02,507 --> 00:04:06,010 Well, it wasn't as much as mom's coat. 75 00:04:07,880 --> 00:04:08,880 Was so. 76 00:04:08,881 --> 00:04:11,049 Oh, yeah? What about the watch? 77 00:04:11,050 --> 00:04:12,717 Well, what about the attitude? 78 00:04:12,718 --> 00:04:16,454 "dad'll just have to sell more shoes"? 79 00:04:19,091 --> 00:04:20,591 You know, when the truck 80 00:04:20,592 --> 00:04:22,460 Was taking me to the lobster warehouse, 81 00:04:22,461 --> 00:04:25,230 I said... 82 00:04:25,231 --> 00:04:28,032 I said to sven, "you think it's all worth it, buddy?" 83 00:04:28,033 --> 00:04:29,300 And sven said, 84 00:04:29,301 --> 00:04:32,003 "when it's for the family, it's always worth it." 85 00:04:32,004 --> 00:04:34,105 He also said that a lobster couldn't pinch 86 00:04:34,106 --> 00:04:35,974 Through an athletic supporter. 87 00:04:38,777 --> 00:04:40,912 Sven was 0 for 2 today. 88 00:04:45,817 --> 00:04:49,187 [doorbell rings] 89 00:04:49,188 --> 00:04:51,689 Next time I spend daddy's money, 90 00:04:51,690 --> 00:04:53,258 I'm spending it alone. 91 00:04:53,259 --> 00:04:54,292 Hi. 92 00:04:54,293 --> 00:04:57,195 This came to our house by mistake. 93 00:04:57,196 --> 00:04:58,696 It's for you, al. 94 00:04:58,697 --> 00:04:59,730 It's for me? 95 00:04:59,731 --> 00:05:02,367 Finally, something for me. 96 00:05:02,368 --> 00:05:04,135 Wonder what it is. 97 00:05:07,373 --> 00:05:11,209 Yodelin' andy's train songs... 98 00:05:11,210 --> 00:05:13,378 Yodelin' andy's yodelin' songs... 99 00:05:13,379 --> 00:05:16,580 Yodelin' andy yodels the blues... 100 00:05:16,581 --> 00:05:17,882 Best of yodelin' andy. 101 00:05:17,883 --> 00:05:22,387 Oh, and yodelin' andy's bill for $111. 102 00:05:25,524 --> 00:05:26,590 Peg? 103 00:05:26,591 --> 00:05:27,926 Not me. 104 00:05:27,927 --> 00:05:28,927 Bud? 105 00:05:28,928 --> 00:05:30,128 Yeah, right. 106 00:05:30,129 --> 00:05:32,397 That's all my record collection was missing. 107 00:05:32,398 --> 00:05:33,898 Now I've got something 108 00:05:33,899 --> 00:05:36,767 To put between my trini lopez and burl ives. 109 00:05:36,768 --> 00:05:39,603 It's not kelly. Our names are spelled right. 110 00:05:39,604 --> 00:05:42,273 So... 111 00:05:42,274 --> 00:05:44,275 So, you didn't order this? 112 00:05:44,276 --> 00:05:46,610 Now, how am I going to come up with $111? 113 00:05:46,611 --> 00:05:48,379 How am I going to pay $111? 114 00:05:48,380 --> 00:05:51,015 Well, if you didn't have that grilled cheese sandwich, 115 00:05:51,016 --> 00:05:53,217 You could've put it on your credit card. 116 00:05:53,218 --> 00:05:54,419 If your father 117 00:05:54,420 --> 00:05:56,120 Didn't lace that lemonade with vermouth, 118 00:05:56,121 --> 00:05:57,488 I'd be single. 119 00:06:00,159 --> 00:06:02,893 You don't have to pay for those albums, al. 120 00:06:02,894 --> 00:06:04,362 The law says 121 00:06:04,363 --> 00:06:05,964 That if you get something you didn't order, 122 00:06:05,965 --> 00:06:07,966 Not only do you not have to pay for it, 123 00:06:07,967 --> 00:06:10,969 But you can keep it and use it. 124 00:06:10,970 --> 00:06:14,305 That's how we got that facts of life talking scale. 125 00:06:14,306 --> 00:06:16,807 Anyway, steve's out gassing up his mercedes. 126 00:06:16,808 --> 00:06:18,309 Then we're going shopping. 127 00:06:18,310 --> 00:06:19,877 Want to come, peg? 128 00:06:19,878 --> 00:06:21,245 Oh, al, can I? 129 00:06:21,246 --> 00:06:22,713 Oh, sure. 130 00:06:22,714 --> 00:06:25,249 And if sven doesn't need any more help with the lobsters, 131 00:06:25,250 --> 00:06:27,085 Maybe I can get a job in the zoo 132 00:06:27,086 --> 00:06:31,089 Circumcising the tasmanian devils. 133 00:06:31,090 --> 00:06:34,092 Nobody goes shopping till I get some more money. 134 00:06:34,093 --> 00:06:36,094 As a matter of fact, 135 00:06:36,095 --> 00:06:38,196 Nobody goes shopping when I get some money 136 00:06:38,197 --> 00:06:40,098 Because I'm going to apply for more credit cards 137 00:06:40,099 --> 00:06:42,100 In my name only. 138 00:06:42,101 --> 00:06:45,003 Marcie, now, you work at a bank. 139 00:06:45,004 --> 00:06:46,871 You guys give out credit cards, right? 140 00:06:46,872 --> 00:06:49,740 Uh... No. 141 00:06:49,741 --> 00:06:51,209 No, we don't. 142 00:06:52,844 --> 00:06:54,845 Well, you do give out loans, though. 143 00:06:54,846 --> 00:06:56,614 Uh... No. 144 00:06:56,615 --> 00:06:59,350 Not anymore. 145 00:06:59,351 --> 00:07:02,387 You're thinking of a different kind of bank, al. 146 00:07:02,388 --> 00:07:05,423 But you're a savings and loan, aren't you? 147 00:07:05,424 --> 00:07:07,358 Well, yes, we are, 148 00:07:07,359 --> 00:07:09,227 But we just call it that, you know, 149 00:07:09,228 --> 00:07:12,363 To get people to come in. 150 00:07:12,364 --> 00:07:14,365 Oops. I think I hear steve. 151 00:07:14,366 --> 00:07:16,867 Coming! 152 00:07:16,868 --> 00:07:19,837 Oh, steve, there you are. 153 00:07:21,706 --> 00:07:24,875 We don't need her. 154 00:07:24,876 --> 00:07:26,244 We don't need either of them. 155 00:07:26,245 --> 00:07:27,811 Well, actually, we do need steve, 156 00:07:27,812 --> 00:07:31,382 Because I don't have any gas and I don't have a credit card, 157 00:07:31,383 --> 00:07:32,650 So bud... 158 00:07:32,651 --> 00:07:33,951 We'll be needing the siphoning hose. 159 00:07:33,952 --> 00:07:35,453 Right, dad. 160 00:07:37,089 --> 00:07:38,456 Now, steve's gas 161 00:07:38,457 --> 00:07:40,525 Ought to take care of us till Thursday, 162 00:07:40,526 --> 00:07:43,894 And now, I'm going to take care of all our credit problems. 163 00:07:43,895 --> 00:07:45,096 Well, you know, honey, 164 00:07:45,097 --> 00:07:46,497 I don't know much about these things, 165 00:07:46,498 --> 00:07:47,932 But it seems to me 166 00:07:47,933 --> 00:07:51,602 That when they take a buzz saw to your credit card in public, 167 00:07:51,603 --> 00:07:54,172 It's just their way of saying, "get lost, deadbeat." 168 00:07:54,173 --> 00:07:55,940 We'll just send for some we don't have. 169 00:07:55,941 --> 00:07:57,741 How are they going to know you broke me? 170 00:07:57,742 --> 00:07:59,544 Credit's so easy to get these days, 171 00:07:59,545 --> 00:08:00,945 These companies will just fight 172 00:08:00,946 --> 00:08:02,913 For a new guy like me. 173 00:08:02,914 --> 00:08:05,349 Everybody said no? 174 00:08:10,122 --> 00:08:14,192 No. Everybody said, "get lost, deadbeat." 175 00:08:14,193 --> 00:08:17,528 You know, the sad part is, peg... 176 00:08:17,529 --> 00:08:18,729 I lied about my income. 177 00:08:18,730 --> 00:08:20,898 I do too, dear. 178 00:08:23,202 --> 00:08:24,368 Hey, look. 179 00:08:24,369 --> 00:08:29,373 Here's a lingerie offer for buck bundy. 180 00:08:29,374 --> 00:08:32,876 And our assemblyman would like buck bundy's vote. 181 00:08:32,877 --> 00:08:35,379 And this real estate agent says, 182 00:08:35,380 --> 00:08:38,882 "let me sell your house, buck bundy." 183 00:08:38,883 --> 00:08:40,784 Is there anything there that says, 184 00:08:40,785 --> 00:08:43,954 "we want to make a coat out of you, buck bundy"? 185 00:08:43,955 --> 00:08:46,390 Al, you're just jealous of the dog. 186 00:08:46,391 --> 00:08:49,360 I'm jealous of anybody not married to you. 187 00:08:52,631 --> 00:08:57,001 Here's something I missed. Oh, look, it's a credit card. 188 00:08:57,002 --> 00:09:00,171 Ha! See? I told you, anybody can get a credit card. 189 00:09:00,172 --> 00:09:03,574 Anybody did, al. It's for buck. 190 00:09:06,778 --> 00:09:09,647 And you couldn't even get a gas card. 191 00:09:12,584 --> 00:09:16,086 Hey, bud. Buck got a credit card. 192 00:09:16,087 --> 00:09:20,090 Wow. Dad can't even get a gas card. 193 00:09:20,091 --> 00:09:22,593 Hey, I know what we can all do. 194 00:09:22,594 --> 00:09:24,562 Let's go down to the water treatment plant, 195 00:09:24,563 --> 00:09:26,063 And you can all take turns 196 00:09:26,064 --> 00:09:27,431 Throwing ol' dad in the raw sewage. 197 00:09:29,668 --> 00:09:32,102 Come on, honey. It's funny. 198 00:09:32,103 --> 00:09:35,439 I mean, buck got a credit card. He didn't even apply for it. 199 00:09:35,440 --> 00:09:38,042 Yeah, he didn't ask for it. 200 00:09:38,043 --> 00:09:39,343 Hey, remember what mrs. Rhoades said 201 00:09:39,344 --> 00:09:41,546 About those yodelin' andy records? 202 00:09:41,547 --> 00:09:43,581 If they send you something and you didn't order it, 203 00:09:43,582 --> 00:09:46,950 You can keep it, use it, and not pay. 204 00:09:49,721 --> 00:09:52,790 Oh, al. Do you think we could? 205 00:09:52,791 --> 00:09:58,696 Well, when the bill comes, it'll come to buck. 206 00:09:58,697 --> 00:10:01,131 What are they going to do, sue a dog? 207 00:10:01,132 --> 00:10:03,100 Arrest him? Cuff him? 208 00:10:03,101 --> 00:10:04,635 Beat the hell out of him? 209 00:10:06,738 --> 00:10:09,507 And what if they did? 210 00:10:09,508 --> 00:10:11,609 Dad, I think we've just stumbled 211 00:10:11,610 --> 00:10:14,078 Onto a major financial breakthrough here. 212 00:10:14,079 --> 00:10:17,748 You bet we did. Good boy, buck! 213 00:10:17,749 --> 00:10:19,149 Let's hit the stores. 214 00:10:21,220 --> 00:10:22,820 Wait a second. 215 00:10:22,821 --> 00:10:24,222 How are we going to get there? 216 00:10:24,223 --> 00:10:25,590 I don't have any gas, 217 00:10:25,591 --> 00:10:28,092 And gas stations don't take these cards. 218 00:10:28,093 --> 00:10:32,597 [car drives up] 219 00:10:32,598 --> 00:10:34,765 Steve: Marcie, I'm home! 220 00:10:34,766 --> 00:10:36,434 [door shuts] 221 00:10:36,435 --> 00:10:39,937 Get the siphon hose, bud. 222 00:10:39,938 --> 00:10:41,472 We're going shopping. 223 00:10:45,243 --> 00:10:52,450 ♪ yep, they call me the yodelin' maa-aan ♪ 224 00:10:52,451 --> 00:10:59,590 ♪ I yodel whenever I caa-aan ♪ 225 00:10:59,591 --> 00:11:07,531 ♪ and if you try you can yo-o-odel too-oo ♪ 226 00:11:07,532 --> 00:11:09,066 Hey, bud, did you call your sister 227 00:11:09,067 --> 00:11:10,468 At her grandma's 228 00:11:10,469 --> 00:11:12,870 And tell her to hurry home and enjoy this while it lasts? 229 00:11:12,871 --> 00:11:14,472 Oh, yeah. 230 00:11:14,473 --> 00:11:16,274 I'd never forgive myself if she missed this. 231 00:11:20,279 --> 00:11:23,281 Peg, what do you want to do tonight? 232 00:11:23,282 --> 00:11:24,782 Oh, I don't know. 233 00:11:24,783 --> 00:11:26,784 All the stores are closed, 234 00:11:26,785 --> 00:11:31,622 And there's never anything to do around the house. 235 00:11:31,623 --> 00:11:33,457 Oh, I need a vacation. 236 00:11:33,458 --> 00:11:34,625 That's not a bad idea. 237 00:11:34,626 --> 00:11:36,126 I wouldn't mind getting out of here 238 00:11:36,127 --> 00:11:37,295 For a couple of days. 239 00:11:37,296 --> 00:11:40,298 Oh, gee, al, I'd love to, 240 00:11:40,299 --> 00:11:43,301 But you know it wouldn't be a real vacation 241 00:11:43,302 --> 00:11:45,303 If we had to take... 242 00:11:45,304 --> 00:11:46,837 Ud-bay. 243 00:11:49,341 --> 00:11:50,808 She means me, dad. 244 00:11:52,644 --> 00:11:54,745 Oh. 245 00:11:54,746 --> 00:11:56,314 Don't worry about me. 246 00:11:56,315 --> 00:11:58,316 You deserve a good time. 247 00:11:58,317 --> 00:12:00,651 I'll manage... Somehow. 248 00:12:00,652 --> 00:12:03,287 Yeah, but who's going to stay with you? 249 00:12:03,288 --> 00:12:05,556 Uh... Kelly! Yeah, yeah. 250 00:12:05,557 --> 00:12:08,091 When I called her, she said she'd be coming home early. 251 00:12:08,092 --> 00:12:09,694 Well, they've got plenty of fancy hotels downtown. 252 00:12:09,695 --> 00:12:11,295 We could check in to one of those 253 00:12:11,296 --> 00:12:12,697 And be only 20 minutes away. 254 00:12:12,698 --> 00:12:13,897 Oh, al, could we? 255 00:12:13,898 --> 00:12:14,998 Hey. 256 00:12:14,999 --> 00:12:16,834 As long as I'm not paying for it, 257 00:12:16,835 --> 00:12:18,268 Nothing's too good for my wife. 258 00:12:21,072 --> 00:12:24,375 ♪ yodel-o-hoo yodel-o-hoo ♪ 259 00:12:24,376 --> 00:12:26,477 ♪ yodel-o-hoo yodel-o-hoo ♪ 260 00:12:28,012 --> 00:12:30,214 You know, I know someone must have said it before, peg, 261 00:12:30,215 --> 00:12:31,515 But it's good to be rich. 262 00:12:31,516 --> 00:12:34,284 Changes your whole outlook on things. 263 00:12:34,285 --> 00:12:35,919 Here we are in the same room, 264 00:12:35,920 --> 00:12:37,488 And not once have I thought 265 00:12:37,489 --> 00:12:39,289 About sitting in the car, closing the garage door, 266 00:12:39,290 --> 00:12:43,160 And letting the engine purr me to sleep. 267 00:12:43,161 --> 00:12:44,428 I know, sweetie. 268 00:12:44,429 --> 00:12:46,296 Many is the time 269 00:12:46,297 --> 00:12:47,565 I've thought of you doing that too. 270 00:12:50,969 --> 00:12:53,170 Well, it's all behind us now. 271 00:12:55,306 --> 00:12:57,842 Anybody for some more yodelin' andy? 272 00:12:57,843 --> 00:12:59,643 You know, al, 273 00:12:59,644 --> 00:13:01,746 Maybe we should give yodelin' andy a rest. 274 00:13:01,747 --> 00:13:03,414 We've already gotten complaints 275 00:13:03,415 --> 00:13:05,215 From the neighbors in the next suite. 276 00:13:05,216 --> 00:13:06,950 Ah, that champagne I sent them 277 00:13:06,951 --> 00:13:08,386 Ought to shut them up. 278 00:13:08,387 --> 00:13:10,855 See, that's how rich people shut each other up, peg. 279 00:13:10,856 --> 00:13:13,323 [knock on door] 280 00:13:13,324 --> 00:13:14,625 Hey, you, 281 00:13:14,626 --> 00:13:16,761 The guy with his thumb in my vichyssoise... 282 00:13:16,762 --> 00:13:18,529 Open the door! 283 00:13:18,530 --> 00:13:20,097 We're obnoxious, 284 00:13:20,098 --> 00:13:22,266 But we'll give you a big tip. 285 00:13:22,267 --> 00:13:23,667 Well, then, it's okay. 286 00:13:23,668 --> 00:13:25,202 If it's our children, 287 00:13:25,203 --> 00:13:29,440 Tell them we're not here. 288 00:13:29,441 --> 00:13:31,108 Here's your bill, sir. 289 00:13:31,109 --> 00:13:33,277 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 290 00:13:33,278 --> 00:13:35,780 Peg. You got to see this. 291 00:13:35,781 --> 00:13:40,785 Oh! That's more than you earn in a week! 292 00:13:40,786 --> 00:13:45,790 And you didn't want to get a dog! 293 00:13:45,791 --> 00:13:48,292 Let me just write in your tip. 294 00:13:48,293 --> 00:13:50,961 Oh, sir! 295 00:13:50,962 --> 00:13:54,298 That ought to keep you groveling. 296 00:13:54,299 --> 00:13:56,801 All right. Let me sign it. 297 00:13:56,802 --> 00:13:59,169 Buck bundy. 298 00:14:01,807 --> 00:14:03,273 There you go. 299 00:14:10,449 --> 00:14:12,750 Did you see the look on that bellboy's face, peg? 300 00:14:12,751 --> 00:14:15,920 On his face? No. 301 00:14:18,122 --> 00:14:19,490 Mr. Bundy? 302 00:14:19,491 --> 00:14:20,624 I'm bundy. 303 00:14:20,625 --> 00:14:24,261 My name is hiram s. Massey. 304 00:14:24,262 --> 00:14:26,831 Sorry to disturb you while you bathe, 305 00:14:26,832 --> 00:14:28,766 But my wife and I 306 00:14:28,767 --> 00:14:30,501 Wanted to thank you for the champagne. 307 00:14:30,502 --> 00:14:31,735 It's her favorite. 308 00:14:31,736 --> 00:14:33,403 Great minds drink alike. 309 00:14:33,404 --> 00:14:36,139 [laughing] 310 00:14:36,140 --> 00:14:37,975 Where is the old bird, anyway? 311 00:14:37,976 --> 00:14:39,009 Well, 312 00:14:39,010 --> 00:14:42,212 She's a little shy. 313 00:14:42,213 --> 00:14:44,949 Come on in, hon. It's okay. 314 00:14:52,624 --> 00:14:53,891 Hi. 315 00:15:08,439 --> 00:15:11,575 Thanks for the bubbly. 316 00:15:11,576 --> 00:15:13,176 It's my favorite. 317 00:15:13,177 --> 00:15:15,112 Thank you. 318 00:15:16,748 --> 00:15:18,816 But I didn't do anything. 319 00:15:20,585 --> 00:15:22,620 Oh, yeah, you did. 320 00:15:24,623 --> 00:15:26,857 You old dog, you! 321 00:15:26,858 --> 00:15:29,727 I could say the same thing about you. 322 00:15:29,728 --> 00:15:32,496 No, you could say the same thing about her. 323 00:15:36,067 --> 00:15:38,569 Gee, you have a lot of food in here. 324 00:15:38,570 --> 00:15:41,038 Hiram ordered our dinner two hours ago, 325 00:15:41,039 --> 00:15:43,807 But they said that all the bellboys were in here. 326 00:15:43,808 --> 00:15:45,709 Do you mind if we join you? 327 00:15:45,710 --> 00:15:48,245 Sure. Dive in. 328 00:16:05,063 --> 00:16:08,999 Gee, bud, I don't know why I've never noticed you before. 329 00:16:09,000 --> 00:16:11,669 Yeah. You're really cute. 330 00:16:11,670 --> 00:16:13,437 Thanks for the tvs. 331 00:16:15,840 --> 00:16:18,842 A drop in the bucket. 332 00:16:18,843 --> 00:16:19,877 [doorbell rings] 333 00:16:19,878 --> 00:16:22,813 Oops. Must be my masseuse. 334 00:16:24,749 --> 00:16:26,116 Oh, hi, bud. 335 00:16:26,117 --> 00:16:28,118 Listen, I came over to ask your father something. 336 00:16:28,119 --> 00:16:29,587 He knows a lot about cars. 337 00:16:29,588 --> 00:16:31,622 My new mercedes is getting three miles per gallon. 338 00:16:38,763 --> 00:16:40,097 Listen, mr. Rhoades, 339 00:16:40,098 --> 00:16:42,232 I hope you don't think I'm a bad host here, 340 00:16:42,233 --> 00:16:46,203 But I'm moments away from truly understanding hef. 341 00:16:46,204 --> 00:16:49,106 Wait a second. Where did you get all this stuff? 342 00:16:49,107 --> 00:16:51,374 Ooh! A ski training machine. 343 00:16:51,375 --> 00:16:52,876 We can't afford a ski training machine. 344 00:16:52,877 --> 00:16:54,878 I'd love to have a ski training machine. 345 00:16:54,879 --> 00:16:56,614 Yeah, sure you would, mr. Rhoades. Bye. 346 00:16:56,615 --> 00:16:57,881 Wait, wait. Wait a second. 347 00:16:57,882 --> 00:17:00,283 Bowling balls, radios, tv sets. 348 00:17:00,284 --> 00:17:03,087 Your father is a pauper. What's going on here? 349 00:17:03,088 --> 00:17:04,822 Mr. Rhoades, please, 350 00:17:04,823 --> 00:17:07,057 Go downstairs and play in our wine cellar. 351 00:17:08,693 --> 00:17:11,428 According to dad, all I need is a few minutes. 352 00:17:16,001 --> 00:17:18,969 Uh, bud, I'm going to make this short and sweet. 353 00:17:18,970 --> 00:17:23,273 Your father has a lot of stuff. I want some stuff too. 354 00:17:23,274 --> 00:17:25,475 All I want to know is, how did he get it? 355 00:17:25,476 --> 00:17:26,910 Dad told me not to tell you. 356 00:17:26,911 --> 00:17:28,746 Bud... 357 00:17:28,747 --> 00:17:30,114 Coming, dear. 358 00:17:37,288 --> 00:17:40,457 Bud, we have to be home soon. 359 00:17:45,196 --> 00:17:47,531 But I've got all night. 360 00:17:49,467 --> 00:17:51,101 Okay, rhoades, you win. 361 00:17:54,105 --> 00:17:55,773 They gave buck a credit card. 362 00:17:55,774 --> 00:17:57,641 Dad's using it because he didn't ask for it, 363 00:17:57,642 --> 00:17:58,876 So he doesn't have to pay. 364 00:17:58,877 --> 00:18:01,311 You know, like when you get records you didn't want. 365 00:18:01,312 --> 00:18:04,214 Did he happen to sign buck's name 366 00:18:04,215 --> 00:18:05,716 To the receipts? 367 00:18:05,717 --> 00:18:07,084 Sure. 368 00:18:07,085 --> 00:18:11,354 Then it's a-prison he'll be going. 369 00:18:11,355 --> 00:18:13,724 You might want to let him know. 370 00:18:13,725 --> 00:18:15,258 Well, he's sort of at a hotel. 371 00:18:15,259 --> 00:18:17,761 Then he's sort of in big trouble. 372 00:18:20,832 --> 00:18:24,334 Gee, bud, what's the matter? 373 00:18:24,335 --> 00:18:26,603 Nothing that can't wait. 374 00:18:32,643 --> 00:18:34,945 Peggy, are you sure 375 00:18:34,946 --> 00:18:36,780 You don't want to join us in here? 376 00:18:36,781 --> 00:18:40,150 No, thanks. I'm fine right here. 377 00:18:42,587 --> 00:18:43,887 Here's your bill, sir. 378 00:18:43,888 --> 00:18:45,189 Let me get that. 379 00:18:45,190 --> 00:18:48,125 No, no, no. My tub, my grub. Just put it on my tab. 380 00:18:48,126 --> 00:18:49,292 Ooh! 381 00:18:49,293 --> 00:18:50,994 Oops! 382 00:18:50,995 --> 00:18:53,396 Sorry. 383 00:18:55,533 --> 00:18:59,402 Did you drop the soap again, sweetie? 384 00:18:59,403 --> 00:19:02,672 I don't know what's wrong with me tonight. 385 00:19:02,673 --> 00:19:04,574 Well, if you can't find that one, 386 00:19:04,575 --> 00:19:06,443 I have a nice fresh bar 387 00:19:06,444 --> 00:19:08,411 I'm sure we could find someplace to stick. 388 00:19:08,412 --> 00:19:09,980 Peg! 389 00:19:11,116 --> 00:19:12,349 Now, they're guests in our tub. 390 00:19:12,350 --> 00:19:14,351 It was a total accident. 391 00:19:14,352 --> 00:19:18,488 You can look for the soap all you want, dear. 392 00:19:18,489 --> 00:19:19,522 Ooh! 393 00:19:19,523 --> 00:19:20,423 Oops! 394 00:19:22,060 --> 00:19:23,493 You know, bundy-- 395 00:19:23,494 --> 00:19:24,828 Buck. 396 00:19:24,829 --> 00:19:27,631 Buck. I could use a man like you. 397 00:19:27,632 --> 00:19:28,766 [telephone rings] 398 00:19:28,767 --> 00:19:33,103 Carlos, "el fono." 399 00:19:33,104 --> 00:19:35,505 I wish you were available. 400 00:19:35,506 --> 00:19:38,108 I need somebody to manage my operations 401 00:19:38,109 --> 00:19:39,009 In houston. 402 00:19:40,979 --> 00:19:43,247 You'd be perfect. 403 00:19:43,248 --> 00:19:45,082 You know anybody like you 404 00:19:45,083 --> 00:19:49,086 Who wouldn't mind starting out at 100 grand a year? 405 00:19:49,087 --> 00:19:50,821 He'll take it! I'll take it! 406 00:19:50,822 --> 00:19:51,922 Oh, now, buck, 407 00:19:51,923 --> 00:19:55,025 We're talking a lousy 100 grand here. 408 00:19:55,026 --> 00:19:56,526 Why would you want to start over 409 00:19:56,527 --> 00:19:57,594 On the bottom? 410 00:19:57,595 --> 00:20:01,298 Oh, my husband belongs at the bottom. 411 00:20:01,299 --> 00:20:02,900 He loves the bottom. 412 00:20:02,901 --> 00:20:05,568 In fact, he is the bottom. 413 00:20:05,569 --> 00:20:08,505 Here's some soap. Play, play, play. 414 00:20:08,506 --> 00:20:09,940 Oh! 415 00:20:09,941 --> 00:20:14,678 Mr. Massey, my husband needs the bottom. 416 00:20:14,679 --> 00:20:18,682 I mean, sure, the money is a joke. 417 00:20:18,683 --> 00:20:21,218 Just send me the check and give him the job. 418 00:20:21,219 --> 00:20:22,252 Well... 419 00:20:22,253 --> 00:20:23,821 Mrs. Bundy, 420 00:20:23,822 --> 00:20:25,289 I have a message from your son. 421 00:20:25,290 --> 00:20:26,723 I am very busy. 422 00:20:26,724 --> 00:20:29,226 Oh, it's a very interesting message. 423 00:20:54,385 --> 00:20:59,189 Well, it was nice to be rich, even if just for a little while. 424 00:20:59,190 --> 00:21:00,657 And now we're poor again. 425 00:21:00,658 --> 00:21:03,460 I'm just sorry you had to give everything back. 426 00:21:03,461 --> 00:21:05,795 Not everything, mom. 427 00:21:08,666 --> 00:21:09,967 You know, 428 00:21:09,968 --> 00:21:12,669 Luckily, the credit card company was so embarrassed 429 00:21:12,670 --> 00:21:14,738 About giving a dog a credit card, 430 00:21:14,739 --> 00:21:16,606 They decided not to press charges. 431 00:21:16,607 --> 00:21:18,408 They just impounded the stuff. 432 00:21:18,409 --> 00:21:19,576 Where's dad? 433 00:21:19,577 --> 00:21:22,779 Well, it seems that you can't impound 434 00:21:22,780 --> 00:21:26,516 $1500 worth of hotel services and food, 435 00:21:26,517 --> 00:21:28,785 So we all got together and we discussed it. 436 00:21:28,786 --> 00:21:30,387 Everyone was real nice. 437 00:21:30,388 --> 00:21:31,889 And the upshot is... 438 00:21:31,890 --> 00:21:34,858 Daddy will be working days in the shoe store... 439 00:21:34,859 --> 00:21:37,995 And nights... Well... 440 00:21:42,267 --> 00:21:43,967 Boy! 441 00:21:52,510 --> 00:21:53,843 Yes, ma'am? 442 00:21:53,844 --> 00:21:55,545 My lobster's cold. 443 00:21:55,546 --> 00:21:58,215 I'm sorry, ma'am. 444 00:22:00,684 --> 00:22:03,353 Oh, and... Buck... 445 00:22:07,558 --> 00:22:09,259 I need someone to scrub my back. 446 00:22:17,302 --> 00:22:19,536 I'm an excellent tipper. 447 00:22:29,981 --> 00:22:31,848 Good boy, buck. 448 00:22:45,396 --> 00:22:48,332 [♪] 30920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.