Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,360 --> 00:00:33,360
Vort standpunkt er betinget -
2
00:00:33,520 --> 00:00:39,400
- af disse ubestridelige
kendsgerninger.
3
00:00:39,560 --> 00:00:45,400
Den verdensomspændende zionisme
har i disse 16 år -
4
00:00:45,560 --> 00:00:52,840
- trods vor politik været
en uforsonlig fjende iblandt os.
5
00:00:59,640 --> 00:01:05,280
Iduzza, min pige, når du læser dette
brev, er jeg allerede langt borte.
6
00:01:05,440 --> 00:01:08,920
Mørket sænker sig.
Folk er ramt af galskab.
7
00:01:10,760 --> 00:01:14,440
Det jødiske folk har
altid været forhadt.
8
00:01:14,600 --> 00:01:21,320
Nu siger ham der, at de ikke længere
må undervise, arbejde, lære, leve.
9
00:01:21,480 --> 00:01:27,240
Nu vil de tælle jøder,
ligesom man tæller kvæg.
10
00:01:30,280 --> 00:01:35,560
Jeg er pensioneret og underviser ikke
mere. Du og Ninuzzo er langt borte.
11
00:01:35,720 --> 00:01:39,200
Hvad skal jeg her?
12
00:01:39,360 --> 00:01:41,960
Jeg rejser bort.
13
00:01:42,120 --> 00:01:45,240
Jeg rejser bort.
14
00:01:45,400 --> 00:01:50,600
Jeg er bange. Forfølgelsen finder
os altid. Der er ingen udvej.
15
00:01:50,760 --> 00:01:55,360
Jeg siger "os", Iduzza, for du skal
indvies i vores hemmelighed.
16
00:01:55,520 --> 00:01:58,520
Du er jøde.
17
00:01:58,680 --> 00:02:00,960
Ligesom mig.
18
00:02:07,040 --> 00:02:11,480
Jeg har skjult det for dig,
og nu har jeg ro i sindet.
19
00:02:11,640 --> 00:02:16,200
For jeg fik dig døbt, så du kan vide
dig sikker, både du og Nino.
20
00:02:30,480 --> 00:02:36,400
- Hvad er der sket? Kender I hende?
- Hun ville op i min båd. Hun var gal.
21
00:02:36,560 --> 00:02:41,760
- Hun ville tilbage til Palæstina.
- Det sagde hun også til mig.
22
00:02:41,920 --> 00:02:46,560
Hun ville til Palæstina i min båd.
23
00:02:53,640 --> 00:02:57,160
Gå jeres vej. Gå så jeres vej!
24
00:03:09,800 --> 00:03:17,160
En mors krig og kærlighed
25
00:03:45,440 --> 00:03:50,960
- Goddag, fru skolelærer.
- Goddag, hr. Rè.
26
00:03:53,280 --> 00:03:59,960
- Har man sovet over sig i dag?
- Jeg har bedt om fri til noget.
27
00:04:00,120 --> 00:04:06,880
Jeg er ked af at sige det. Men Nino
kom og tog tre boller og lidt kød.
28
00:04:07,040 --> 00:04:12,040
- Hvornår?
- Det er noteret. Bare kom senere.
29
00:04:12,200 --> 00:04:14,600
Var det i skoletiden?
30
00:04:14,760 --> 00:04:20,560
- Hans slæng er mere bekymrende.
- Hvad for et slæng?
31
00:04:20,720 --> 00:04:25,760
Nogle små fascister, der råber op
om alt muligt, han næppe fatter.
32
00:04:25,920 --> 00:04:29,800
- Men hvad skal jeg stille op?
- Giv ham en dragt prygl.
33
00:04:29,960 --> 00:04:35,360
- Det tager han ikke skade af.
- Skulle jeg give Nino prygl?
34
00:04:35,520 --> 00:04:41,360
Hvis De giver mig lov,
så skal jeg nok tage hånd om det.
35
00:04:41,520 --> 00:04:45,480
- Bare lad være med at give ham mere.
- Hvordan det?
36
00:04:45,640 --> 00:04:48,880
Han er en værre en,
men jeg kan lide ham.
37
00:04:49,040 --> 00:04:53,520
Han driver gæk med alle, også mig.
Næste gang har jeg pengene med.
38
00:04:53,680 --> 00:04:57,760
Han er hos cykelsmeden,
hvis De vil stikke ham én.
39
00:04:57,920 --> 00:05:00,560
- Så kommer jeg senere.
- Tak.
40
00:05:21,960 --> 00:05:25,960
- Er det ikke din mor?
- Skal I ikke i skole?
41
00:05:26,120 --> 00:05:29,880
- For det skal min søn.
- Hvad rager det os?
42
00:05:30,040 --> 00:05:35,280
- Den må De tage med ham.
- Slap af. Ved du ikke, hvad der sker?
43
00:05:35,480 --> 00:05:39,840
- Jo! Du dumper!
- Der Führer har onduleret Østrig.
44
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
Vi ejer snart hele verden.
Hvad skal jeg i skolen?
45
00:05:44,160 --> 00:05:48,680
- Jeg er rede.
- Til hvad? Nu følger jeg dig i skole!
46
00:05:48,840 --> 00:05:53,120
Hvad fabler du om? Så bliver læreren
bare endnu mere knotten.
47
00:05:53,280 --> 00:05:58,040
- Hvorfor er du ikke selv i skole?
- Ja, pas på, De ikke også dumper.
48
00:05:58,200 --> 00:06:02,720
I spreder en masse sludder,
I ikke forstår, også til ham!
49
00:06:02,880 --> 00:06:06,840
- Du gør mig til grin, mor.
- Lige nu har jeg travlt.
50
00:06:07,000 --> 00:06:11,880
- Så vi taler om det derhjemme.
- Jawohl, Mutter!
51
00:06:12,040 --> 00:06:15,520
Sikke en mor!
52
00:06:15,680 --> 00:06:21,320
- Hvor er der optælling af jøder?
- Derhenne.
53
00:06:28,680 --> 00:06:31,040
Næste!
54
00:06:34,920 --> 00:06:38,440
Næste?
55
00:06:38,600 --> 00:06:41,400
- Goddag.
- Må jeg se papirerne?
56
00:06:41,560 --> 00:06:47,760
Mit id-kort.
Og min fødselsattest.
57
00:06:47,920 --> 00:06:53,320
Ida Ramundo, enke. Forældre:
Giuseppe Ramundo og Nora Almagià.
58
00:06:55,080 --> 00:07:01,280
Profession: skolelærer.
Adresse: Piazza degli Equi 30.
59
00:07:01,440 --> 00:07:05,560
Jeg har en søn,
Antonio Mancuso, 16 år.
60
00:07:05,720 --> 00:07:12,160
- Er det Almagia eller Almagià?
- Almagià.
61
00:07:12,320 --> 00:07:15,080
Min mor var jøde.
62
00:07:15,240 --> 00:07:19,880
Men jeg er døbt. Jeg er ikke jøde.
63
00:07:31,080 --> 00:07:32,880
Næste ...
64
00:07:36,400 --> 00:07:40,360
- Goddag, fru skolelærer.
- Goddag, frue. Dav, Elvira.
65
00:07:40,520 --> 00:07:43,200
- Dav.
- Er De også ...?
66
00:07:43,360 --> 00:07:45,480
Nej!
67
00:07:45,640 --> 00:07:50,080
Jeg er her på vegne af en slægtning
fra Calabrien.
68
00:07:52,000 --> 00:07:55,520
- Farvel.
- Farvel ...
69
00:07:59,000 --> 00:08:04,520
Hvordan havde I det,
og hvad sagde jeres forældre -
70
00:08:04,680 --> 00:08:10,560
- da Il Duce sagde:
Krigserklæringen ...
71
00:08:10,720 --> 00:08:16,560
- ... er i Storbritanniens hænder.
- Storbritannien har ikke hænder.
72
00:08:16,720 --> 00:08:21,360
- Dem kapper vi snart af.
- Stille!
73
00:08:21,520 --> 00:08:26,720
Krigserklæringen er allerede sendt -
74
00:08:26,880 --> 00:08:33,640
- til Storbritannien,
som begynder med stort.
75
00:08:33,800 --> 00:08:37,320
I det fascistiske Italien
76
00:08:37,480 --> 00:08:40,800
er selv børn soldater
77
00:08:40,960 --> 00:08:44,560
vi er Balilla og Moschettieri
78
00:08:44,720 --> 00:08:48,280
og regimets tapre blomst.
79
00:08:48,440 --> 00:08:51,520
Duce, i Ballila
80
00:08:51,680 --> 00:08:55,640
en trofast flok du har
81
00:08:55,800 --> 00:08:58,880
dit navn er skønnest af alt.
82
00:08:59,040 --> 00:09:04,960
Hold op!
I gør Littorias Ungdom til skamme!
83
00:09:05,120 --> 00:09:09,280
Sådan viser I jer ikke for Mussolini!
Jeg bliver til grin!
84
00:09:09,440 --> 00:09:16,480
Nu tager vi det en gang til,
og så tager I jer sammen!
85
00:09:16,640 --> 00:09:20,160
I alle Balilla
86
00:09:20,320 --> 00:09:23,880
er den kærlige gnist,
som en dag
87
00:09:24,040 --> 00:09:27,600
udsprang fra hjertet, ja, ja!
88
00:09:27,760 --> 00:09:31,440
Duce, i Balilla
89
00:09:31,600 --> 00:09:35,160
en trofast flok du har
90
00:09:35,320 --> 00:09:37,720
dit navn er skønnest
91
00:09:37,880 --> 00:09:42,720
ROM 1940
92
00:09:49,280 --> 00:09:55,640
- Hvor mange dage har vi fri?
- Hvor mange dage? To dage?
93
00:09:55,800 --> 00:09:58,800
- Nej, mere end to. Tre.
- Tre dage?
94
00:09:58,960 --> 00:10:02,560
- Det er alle tiders.
- Det er sådan en smuk by.
95
00:10:02,720 --> 00:10:08,480
- Byen er virkelig smuk.
- Ligesom pigerne.
96
00:10:22,360 --> 00:10:26,600
Hvad er det for et spektakel?
Hvad kaster de ned?
97
00:10:44,400 --> 00:10:50,480
Det var Il Duce, der ville i krig.
Franskmændene har intet imod jer.
98
00:10:50,640 --> 00:10:56,120
Hvis I holder op,
gør franskmændene det også.
99
00:11:00,080 --> 00:11:03,760
Goddag, frue.
Hvor kommer De fra?
100
00:11:03,920 --> 00:11:09,680
Jeg bor i San Lorenzo, men jeg går her
forbi på vej til skolen i Testaccio.
101
00:11:09,840 --> 00:11:12,600
- Frem og tilbage hver dag.
- Ja.
102
00:11:12,760 --> 00:11:17,120
Bliv lidt. Jeg behandler Dem godt.
De er også jøde, ikke?
103
00:11:18,680 --> 00:11:21,760
- På min mors side.
- Så er De jøde.
104
00:11:21,920 --> 00:11:25,600
- To æbler for 1 lira.
- Ja.
105
00:11:25,760 --> 00:11:30,840
- Goddag. Lidt frugt til knægten.
- Hvad med et dejligt lille æble?
106
00:11:31,000 --> 00:11:35,720
Det er ikke Mussolinis skyld,
at frugten er rådden.
107
00:11:35,880 --> 00:11:39,680
Vis mig ét stykke rådden frugt!
108
00:11:39,840 --> 00:11:42,720
Sådan er det, når det står i solen.
109
00:11:44,200 --> 00:11:48,920
- Åh nej, nu kommer tossen.
- Vilma? Jeg håber, hun er tosset.
110
00:11:49,080 --> 00:11:53,000
Hun rabler. Jeg får myrekryb af det.
111
00:11:53,160 --> 00:11:55,120
Dav, Vilma.
112
00:11:55,280 --> 00:11:58,800
- Der er hun jo.
- Det på flyvebladene er sandt.
113
00:11:58,960 --> 00:12:03,400
- Hvad skal du have for cikorien?
- Lyt nu til mig.
114
00:12:03,560 --> 00:12:06,440
- Behersk dig.
- Du overdriver.
115
00:12:06,600 --> 00:12:10,440
I tror, jeg er tosset, fordi jeg
ved noget, I ikke ved -
116
00:12:10,600 --> 00:12:13,480
- som I ikke vil vide!
117
00:12:13,640 --> 00:12:19,360
Jeg arbejder hos fru Fortichiari.
Hun lytter til forbudt radio.
118
00:12:19,520 --> 00:12:22,440
Skulle det være sandt?
119
00:12:22,600 --> 00:12:27,680
De vil jo have, du spreder det.
De vil skræmme os.
120
00:12:27,840 --> 00:12:33,480
Vil I ikke nok tro mig? De siger det
i udenlandsk radio hver dag.
121
00:12:33,640 --> 00:12:39,000
- De henter jøderne, og de forsvinder.
- Bum!
122
00:12:39,160 --> 00:12:44,040
Hvorfor flygter alle de rige jøder?
Kan I forklare mig det?
123
00:12:44,200 --> 00:12:46,560
Der er en sort liste.
124
00:12:46,720 --> 00:12:51,360
Selv dem, der er døbt, skal påvise
arisk herkomst i fire led.
125
00:12:51,520 --> 00:12:54,840
Jeg går hjem med knægten.
126
00:12:55,000 --> 00:12:59,720
Red dog de små. Jeg har ikke børn,
så mig kan de godt myrde, men jer?
127
00:12:59,880 --> 00:13:04,120
- Fascisterne myrder os alle sammen!
- Det er noget sniksnak.
128
00:13:04,280 --> 00:13:08,400
De vil skræmme os væk
og snuppe vores hjem og butikker.
129
00:13:08,560 --> 00:13:15,280
- Nej, Celeste. Det er ikke sniksnak.
- Vel er det så. Så hold op, Vilma.
130
00:13:15,440 --> 00:13:19,120
Det passer ikke. Det er ikke sniksnak.
131
00:13:20,440 --> 00:13:26,800
- Hvad mener De med fire led?
- De udregner det videnskabeligt.
132
00:13:26,960 --> 00:13:32,160
De går tilbage til oldeforældrene.
Hvis de er ariere, er det et plus.
133
00:13:32,320 --> 00:13:35,640
Hvis de er jøder, er det noget skidt.
134
00:13:35,800 --> 00:13:39,560
Man klarer sig med to tredjedele.
135
00:13:42,840 --> 00:13:45,600
Plus en.
136
00:13:45,760 --> 00:13:53,120
Hvis man har
en hel tredjedel jødisk blod -
137
00:13:53,280 --> 00:13:58,640
- bliver man sendt væk. Så flygt.
138
00:13:58,800 --> 00:14:01,880
Med det samme.
139
00:14:02,040 --> 00:14:08,440
Rejs væk. Flygt.
Ingen ved, hvornår det sker.
140
00:14:10,680 --> 00:14:14,520
Men det sker.
141
00:14:14,680 --> 00:14:17,800
Det sker. Rejs væk.
142
00:14:17,960 --> 00:14:22,640
Flygt. Rejs væk.
143
00:15:12,040 --> 00:15:14,960
Vin, tak.
144
00:15:19,600 --> 00:15:22,680
- Vin!
- Værsgo.
145
00:15:42,320 --> 00:15:45,320
Et til.
146
00:15:54,680 --> 00:15:57,960
Mere, mere!
147
00:16:29,920 --> 00:16:32,960
1,50 lire, tak.
148
00:16:40,720 --> 00:16:45,040
Jeg leder efter et hus med kvinder.
149
00:16:45,200 --> 00:16:49,160
- Bordel.
- 1,50 lire.
150
00:16:49,320 --> 00:16:52,880
Bordel. Forstår du det? Bordel?
151
00:16:53,040 --> 00:16:55,560
- Bordel ...?
- Bordel.
152
00:16:55,720 --> 00:16:59,920
1,50 lire for tre glas.
En liter, 4 lire.
153
00:17:00,080 --> 00:17:02,520
Tak.
154
00:17:02,680 --> 00:17:06,280
- Bordel, hvor?
- Tak.
155
00:17:06,440 --> 00:17:09,480
Hallo! Du kan lige prøve!
156
00:17:16,640 --> 00:17:20,640
Dumme svin.
157
00:17:23,040 --> 00:17:26,480
Vi er allierede.
158
00:17:38,720 --> 00:17:41,480
- Her.
- Tak.
159
00:17:41,640 --> 00:17:45,080
- Smid glasset ud.
- Ja.
160
00:17:58,880 --> 00:18:03,320
Frøken?
161
00:18:06,120 --> 00:18:09,960
Jeg gør Dem ikke noget.
162
00:18:10,120 --> 00:18:15,720
Jeg vil hjælpe Dem.
Jeg vil hjælpe. Hjælpe.
163
00:18:44,880 --> 00:18:47,840
Frøken?
164
00:19:59,120 --> 00:20:03,640
Jeg hedder Günther.
165
00:20:03,800 --> 00:20:09,280
I morgen rejser jeg,
men jeg ved ikke hvorhen.
166
00:20:09,440 --> 00:20:15,360
- Jeg er døbt.
- Jeg er også langt fra min familie.
167
00:20:15,520 --> 00:20:17,480
Fra min mor.
168
00:20:19,440 --> 00:20:21,520
Mor.
169
00:20:53,360 --> 00:20:55,200
Nej!
170
00:21:01,080 --> 00:21:03,040
Er han død?
171
00:21:27,960 --> 00:21:32,520
Elske ... Elske!
172
00:21:52,360 --> 00:21:55,960
Giuseppe!
173
00:21:56,120 --> 00:21:58,480
Iduzza ...
174
00:22:01,000 --> 00:22:04,280
- Iduzza, træk vejret.
- Lille skat ...
175
00:22:06,440 --> 00:22:10,560
Træk vejret.
176
00:23:46,600 --> 00:23:49,960
Jeg kan reparere den.
177
00:24:18,240 --> 00:24:22,160
Som et minde.
178
00:24:38,560 --> 00:24:41,440
For evigt.
179
00:24:48,680 --> 00:24:54,040
- Farvel, Ninè. Godnat.
- På gensyn i morgen.
180
00:24:56,360 --> 00:24:58,800
Heil Hitler!
181
00:25:30,400 --> 00:25:33,800
Mor?
182
00:25:38,920 --> 00:25:42,280
Jeg kommer nu.
183
00:25:46,520 --> 00:25:49,640
- Mor?
- Jeg kommer nu, Nino.
184
00:25:49,800 --> 00:25:55,400
Lukker du mig ikke ind? Jeg har
jo sagt, du skal give mig nøgler.
185
00:25:55,560 --> 00:25:59,080
Du er for lille til at have nøgler.
186
00:25:59,240 --> 00:26:03,160
Jeg er en ung, stærk italiener.
Se på mig.
187
00:26:09,720 --> 00:26:13,520
- Hvad er der, mor?
- Hvad der er?
188
00:26:13,680 --> 00:26:17,640
Jeg er søvnig. Jeg er træt.
189
00:26:17,800 --> 00:26:23,040
- Hvad er der at spise? Jeg er sulten.
- Vent lidt. Du får en tallerken.
190
00:26:23,200 --> 00:26:26,480
- Hvad er der?
- Kød og kartofler.
191
00:26:26,640 --> 00:26:30,880
Der er kun kartofler og kartofler.
Skidt med den tallerken.
192
00:26:31,040 --> 00:26:33,880
Hvor har du været så sent?
193
00:26:34,040 --> 00:26:37,680
- Sammen med vennerne.
- Hvem? Dem der?
194
00:26:37,840 --> 00:26:43,840
De samme som altid. Vi forbereder os.
Når Il Duce kalder, skal vi af sted.
195
00:26:44,000 --> 00:26:48,360
- Du lyder tosset. Hvor vil du hen?
- Du forstår ingenting.
196
00:26:48,520 --> 00:26:52,000
Gå ind og læg dig.
Du kan jo ikke stå på benene.
197
00:28:22,720 --> 00:28:25,240
Hav det godt, Rè.
198
00:28:26,880 --> 00:28:30,360
Remo ...?
199
00:28:30,520 --> 00:28:34,080
- Bed nu pænt om det, ikke?
- Ja ja ...
200
00:28:39,760 --> 00:28:43,600
- Fru Ida, er alt, som det skal være?
- Ja, hvorfor?
201
00:28:43,760 --> 00:28:48,960
Nando, fyld lige lidt på til Raniero.
Men ikke helt op, vel?
202
00:28:51,360 --> 00:28:55,400
Man skal snart sagt have en recept
for at købe mælk.
203
00:28:55,560 --> 00:29:01,600
- Og Nino er altid sulten.
- Er han det? Det tror jeg gerne.
204
00:29:01,760 --> 00:29:06,080
- Så giv ham det her.
- Tak, hr. Rè.
205
00:29:06,240 --> 00:29:10,400
Bare han ville holde sig fra de kvaj.
Nino er ikke et kvaj.
206
00:29:10,560 --> 00:29:14,320
- De er bare unge mennesker.
- Nej. De er fascister.
207
00:29:14,480 --> 00:29:18,600
- Alle er fascister nu.
- Nej, ikke alle.
208
00:29:23,080 --> 00:29:28,120
- Tak.
- Ingen årsag. Skal det på regningen?
209
00:30:26,000 --> 00:30:29,160
Hænder?
210
00:30:32,160 --> 00:30:35,640
Og også ørerne lidt.
211
00:30:38,680 --> 00:30:42,320
- Hvornår havde du lus?
- Jeg har ikke lus mere.
212
00:30:42,480 --> 00:30:45,200
Det kan jeg godt se.
213
00:30:45,360 --> 00:30:47,640
Af sted.
214
00:30:47,800 --> 00:30:50,320
Hænder?
215
00:30:51,480 --> 00:30:54,920
Salvucci, du er jo bleg.
Du får da mad, ikke?
216
00:30:55,080 --> 00:30:58,720
Sig til din mor,
at du skal have lidt kød.
217
00:30:58,880 --> 00:31:03,680
- Det kan hun ikke.
- Nej, det kan jeg heller ikke.
218
00:31:03,840 --> 00:31:08,960
Men du trænger til det. Så siger du,
at jeg siger, du skal have kød?
219
00:31:09,120 --> 00:31:12,800
- Ja ja ...
- Hvad er det? Blæk?
220
00:31:12,960 --> 00:31:15,800
Den tapre -
221
00:31:15,960 --> 00:31:21,560
- italienske hær -
222
00:31:21,720 --> 00:31:26,120
- har, af verbet at have -
223
00:31:26,280 --> 00:31:30,240
- bibragt ...
Hov hov, du skriver jo af.
224
00:31:30,400 --> 00:31:33,360
Kom så, børn.
225
00:31:40,720 --> 00:31:44,280
- Er maden klar?
- Hvorfor? Hvor skal du hen?
226
00:31:44,440 --> 00:31:47,640
Jeg skal ud.
227
00:31:49,640 --> 00:31:53,880
- På det her tidspunkt?
- De andre skal ud. Så hvad ellers?
228
00:31:59,440 --> 00:32:02,240
Er der ikke mere?
229
00:32:03,840 --> 00:32:06,640
- Værsgo.
- Hvad skal du så have?
230
00:32:06,800 --> 00:32:11,560
Ikke noget. Jeg er ikke sulten.
231
00:32:11,720 --> 00:32:14,840
Nino, jeg er ked af det.
232
00:32:15,000 --> 00:32:18,600
I morgen laver jeg æg med tomater.
233
00:32:18,760 --> 00:32:24,840
Det skal du ikke tænke på, mor.
Jeg skal nok sørge for dig.
234
00:32:25,880 --> 00:32:30,080
Nì! Nino!
235
00:32:30,240 --> 00:32:34,240
- Kom nu ned!
- To minutter. Jeg spiser.
236
00:32:34,400 --> 00:32:38,280
Hvor er du heldig. Kom nu.
Pas på, du ikke kløjes.
237
00:32:41,760 --> 00:32:46,240
- Skal du ud med dem?
- Ja, og hvad så? Forklar mig det.
238
00:32:46,400 --> 00:32:49,960
Hvis jeg ikke må banke på,
så giv mig nøglerne.
239
00:32:50,120 --> 00:32:54,760
- Du får ikke nøglerne.
- Alle mine venner har nøgler.
240
00:32:54,920 --> 00:32:59,160
Tror du så ikke, jeg er bange?
Jeg er da lige så urolig.
241
00:32:59,320 --> 00:33:04,120
- Jeg bliver tosset af det her!
- Gør du?
242
00:33:04,280 --> 00:33:08,800
- Vær du glad for, jeg ikke tager dem!
- Du får dem ikke!
243
00:33:08,960 --> 00:33:15,120
- Jeg vil hellere kaste mig ud!
- Så gør det. Jeg er sgu da ligeglad.
244
00:33:15,280 --> 00:33:17,760
Godaften.
245
00:33:20,280 --> 00:33:24,000
Hvad fanden er det for et uvæsen?
Vi prøver at sove!
246
00:33:24,160 --> 00:33:26,760
Hvad vil du? Gå ind igen!
247
00:33:29,440 --> 00:33:35,600
- Du må ikke øge din mors byrder.
- Hvad fanden rager det dig?
248
00:33:35,760 --> 00:33:41,320
Glimrende. Gå du din vej.
Af sted med dig.
249
00:33:42,040 --> 00:33:45,600
Næste!
250
00:33:48,240 --> 00:33:52,040
- Der er ikke noget.
- Nej, kun på det sorte marked.
251
00:33:52,200 --> 00:33:57,240
- Har du råd til det sorte marked?
- De stiller varer i vinduet.
252
00:33:57,400 --> 00:34:01,640
Men når man kommer ind,
er hylderne tomme.
253
00:34:01,800 --> 00:34:05,560
Vi har kun kram, frue.
254
00:34:05,720 --> 00:34:07,880
Farvel.
255
00:34:08,040 --> 00:34:11,280
Næste!
256
00:34:13,400 --> 00:34:18,400
Det er englænderne.
De skal til Napoli.
257
00:34:18,560 --> 00:34:21,080
Jeg går på arbejde.
258
00:34:21,240 --> 00:34:24,840
Bare rolig! Det er englænderne!
259
00:34:25,000 --> 00:34:27,840
Kom så. Herind.
260
00:34:44,840 --> 00:34:48,560
Hvor skal du hen? Giv mig de glas.
261
00:34:48,720 --> 00:34:53,960
Jeg skal nok tage mig af det.
Jeg vidste det! Smut nu ned.
262
00:34:56,280 --> 00:34:59,840
Sikke noget!
263
00:35:06,800 --> 00:35:11,280
- Er alt godt, fru Ida?
- Ja.
264
00:35:11,440 --> 00:35:13,360
Dav, Cè.
265
00:35:13,440 --> 00:35:18,160
- Hvad er din skostørrelse?
- 42.
266
00:35:18,320 --> 00:35:22,160
Ryger du? Hvis vi ryger hernede,
hvordan går det så?
267
00:35:22,320 --> 00:35:26,920
Skod den, eller gå udenfor.
Skod den så.
268
00:35:27,080 --> 00:35:30,840
De er jo helt bleg. Er De sløj?
269
00:35:32,040 --> 00:35:36,080
Kom her. Smut hen og leg.
Kom her, frue.
270
00:35:36,240 --> 00:35:39,960
Marzia? Kommer du ikke
med et glas vand?
271
00:35:40,120 --> 00:35:45,160
Hvorfor tror han ikke, der er krig?
Han er heldig.
272
00:35:45,320 --> 00:35:47,200
Værsgo.
273
00:35:47,360 --> 00:35:51,600
- Sådan.
- Hvis De løsner kjolen, er det bedre.
274
00:35:51,760 --> 00:35:57,840
- Jeg lægger mig ned.
- Så tager jeg det.
275
00:35:58,000 --> 00:36:05,640
- Læg Dem her.
- Ja, stræk benene.
276
00:36:05,800 --> 00:36:09,600
- Har vi ingen æg?
- Du tog dem med hjem i går.
277
00:36:09,760 --> 00:36:13,880
- Dem alle sammen?
- De få, der var.
278
00:36:14,040 --> 00:36:19,040
Vi er nødt til at give hende lidt mad.
Nando? Hent nogle glas.
279
00:36:19,200 --> 00:36:23,760
Spørg, om de vil have noget at drikke.
280
00:36:23,920 --> 00:36:30,280
Bare rolig, der sker aldrig noget.
281
00:36:41,680 --> 00:36:46,080
Hav det godt, Remo. På gensyn
i morgen. Nej, det må vi ikke håbe.
282
00:36:46,240 --> 00:36:49,000
Er alle kommet op?
283
00:36:49,160 --> 00:36:52,960
Er der ikke flere dernede?
284
00:36:53,120 --> 00:36:58,280
- Jeg går lige ned og ser efter.
- Jeg tror, jeg var den sidste.
285
00:36:58,440 --> 00:37:00,560
Vi går nu!
286
00:37:00,720 --> 00:37:05,640
- Hvorfor kom du ikke?
- Hvorfor gemte du dig?
287
00:37:05,800 --> 00:37:12,120
Rom bliver ikke bombet. Vatikanet
er her. Paven er et bombeskjold.
288
00:37:12,280 --> 00:37:17,200
- Her er for smukt. De gør det ikke.
- Jeg er træt. Nu går vi hjem.
289
00:37:17,360 --> 00:37:20,920
Jeg skal ud.
Jeg ville bare se, om du var her.
290
00:37:21,080 --> 00:37:27,640
- Ved du, hvad klokken er?
- Natten er til for dem, der vil leve.
291
00:37:28,880 --> 00:37:32,320
Værsgo.
292
00:37:32,480 --> 00:37:36,600
- Hvad med dig?
- De er til dig.
293
00:37:38,240 --> 00:37:41,040
Men kom tidligt hjem.
294
00:37:41,200 --> 00:37:45,040
- Så er det godt.
- Hav det godt, mor!
295
00:37:45,200 --> 00:37:48,880
Fruen siger, at tyskerne
har taget hele Europa.
296
00:37:49,040 --> 00:37:52,400
De henter folk
og samler dem i ghettoer -
297
00:37:52,560 --> 00:37:57,080
- og hvis de prøver at komme ud,
bliver de skudt.
298
00:37:57,240 --> 00:38:01,760
- Nu går det løs igen.
- Vilma! Hold op.
299
00:38:01,920 --> 00:38:08,560
Ude på landet og i skovene i Polen
dingler de hængte i træerne.
300
00:38:08,720 --> 00:38:14,760
Det er mænd, kvinder og børn.
301
00:38:14,920 --> 00:38:17,280
Selv helt små børn.
302
00:38:18,760 --> 00:38:21,480
Og ikke kun jøder.
303
00:38:21,640 --> 00:38:28,400
Det er sigøjnere, kommunister,
polakker, mennesker ...
304
00:38:28,560 --> 00:38:33,120
Togene passerer forbi stationerne -
305
00:38:33,280 --> 00:38:39,600
- med mennesker, der ikke er mænd
og kvinder, men skeletter med øjne.
306
00:38:39,760 --> 00:38:45,160
Hold så op, Vilma!
Der er børn til stede!
307
00:38:49,800 --> 00:38:52,960
- Hvad fabler hun om?
- Ingenting.
308
00:38:53,120 --> 00:38:57,000
Hun er en tosset kattedame,
der vil forskrække os.
309
00:39:05,680 --> 00:39:08,760
Goddag.
310
00:39:23,160 --> 00:39:28,600
Cesare, tag det med ind.
Vil du hente det røde?
311
00:39:31,200 --> 00:39:35,120
Lille skat, er du færdig?
312
00:40:18,160 --> 00:40:21,400
- Goddag. Fru Maria di Capua?
- Ja.
313
00:40:21,560 --> 00:40:26,320
- Jordemoderen?
- Kom ind.
314
00:40:30,280 --> 00:40:33,280
Sæt Dem ned.
315
00:40:35,200 --> 00:40:41,200
En slægtning får brug for Dem, så jeg
vil høre, om De kan bistå ved fødslen.
316
00:40:41,360 --> 00:40:46,560
Ja, det er min metier. Man sender bud
efter mig, og så kommer jeg.
317
00:40:46,720 --> 00:40:50,040
- Hvor bor hun?
- I San Lorenzo.
318
00:40:50,200 --> 00:40:55,560
- Men kunne det ikke være her?
- Jo, men det er da rarere derhjemme.
319
00:40:55,720 --> 00:40:58,840
Hun kan ikke derhjemme.
320
00:40:59,000 --> 00:41:03,960
Udmærket, så sig
til Deres ... slægtning -
321
00:41:04,120 --> 00:41:08,320
- at hun skal komme,
så snart veerne melder sig.
322
00:41:08,480 --> 00:41:11,720
Hun er lidt bekymret. Hun er gammel.
323
00:41:14,760 --> 00:41:18,600
- Er det den første?
- Nej, det er den anden.
324
00:41:18,760 --> 00:41:23,200
Så bare rolig.
Det skal nok gå.
325
00:41:24,800 --> 00:41:27,160
- Tak.
- Det var så lidt.
326
00:41:29,080 --> 00:41:33,200
- Farvel.
- Farvel. Og hils Deres slægtning.
327
00:41:33,360 --> 00:41:35,040
Tak.
328
00:41:56,720 --> 00:42:02,640
Jeg skal lige hen til Nando med brød.
Det tager kun et øjeblik! Kors!
329
00:42:02,800 --> 00:42:06,040
- Nando? Her er brødet.
- Mange tak.
330
00:42:06,200 --> 00:42:08,840
- De er her.
- Ja.
331
00:42:10,080 --> 00:42:13,120
Prisca? Jeg skal have ordnet hår.
332
00:42:13,280 --> 00:42:19,600
Jeg skal besøge min tante
på hospitalet, så kom efter fem.
333
00:42:20,640 --> 00:42:23,520
Mor?
334
00:42:23,680 --> 00:42:29,280
- Hvor har du været?
- Ude at købe ind. Nu laver jeg mad.
335
00:42:29,440 --> 00:42:33,240
- Jeg skal til parade.
- Hvorfor dog det?
336
00:42:33,400 --> 00:42:38,440
Hvad siger du? Pas på, jeg ikke får
ham betjenten til at anholde dig.
337
00:42:38,600 --> 00:42:43,040
- Det tør du ikke.
- Tror du ikke?
338
00:42:43,200 --> 00:42:46,160
Hvad er der?
339
00:42:46,320 --> 00:42:50,520
- Hvad er der?
- Ikke noget. Lidt mavepine.
340
00:42:50,680 --> 00:42:53,880
- Mavepine?
- Ja.
341
00:42:56,000 --> 00:42:59,280
Du må se at blive rask, mor.
342
00:43:00,640 --> 00:43:04,320
- Hvordan skal jeg nu forlade dig?
- Hvad mener du?
343
00:43:04,480 --> 00:43:09,040
Mine venner vil have mig
med på træningslejr.
344
00:43:09,200 --> 00:43:12,360
- Vil du gerne det?
- Ja, selvfølgelig.
345
00:43:12,520 --> 00:43:17,200
- Men du bliver alene hele sommeren.
- Du skal ikke tænke på mig.
346
00:43:17,360 --> 00:43:23,840
Jeg bliver glad, hvis du tager med.
Du kan også få lidt med, men kun lidt.
347
00:43:24,000 --> 00:43:28,960
- Rolig!
- Jeg troede, du ville blive vred.
348
00:43:29,120 --> 00:43:34,600
- Havde du allerede bestemt dig?
- Ja, du bestemmer jo ikke over mig.
349
00:43:34,760 --> 00:43:38,960
- Hav det godt, mor.
- Hav det godt, Nì.
350
00:43:51,200 --> 00:43:53,840
Goddag.
351
00:44:05,080 --> 00:44:09,760
Nu skal du ikke også te dig tosset.
Opfør dig pænt.
352
00:44:13,280 --> 00:44:16,520
Er du bange?
353
00:44:16,680 --> 00:44:20,240
Du skal ikke være bange. Mor er her.
354
00:44:20,400 --> 00:44:27,000
- Det er lummert i dag.
- Skal vi ikke ryge?
355
00:44:27,160 --> 00:44:31,560
- Jeg har ikke mere vand.
- Det sner i München.
356
00:44:34,320 --> 00:44:39,560
I dag er vores store dag!
Vis mandsmod!
357
00:44:39,720 --> 00:44:42,480
Gør jeres våben klar!
358
00:44:42,640 --> 00:44:47,760
Vi skal fordele granaterne.
359
00:44:47,920 --> 00:44:53,960
Vi skal hejse flaget efter det andet
stykke pigtråd. Der er 500 meter.
360
00:44:54,120 --> 00:45:01,000
Der er landminer, så pas godt på!
Er det forstået?
361
00:45:01,160 --> 00:45:04,000
Godt! Det skal gå hurtigt!
362
00:45:06,320 --> 00:45:08,760
Kom så!
363
00:46:45,520 --> 00:46:49,720
- Frue?
- Hvad er der?
364
00:46:52,920 --> 00:46:56,520
- Sæt Dem der.
- Tak.
365
00:47:26,880 --> 00:47:29,960
Fru di Capua! Hjælp!
366
00:47:30,120 --> 00:47:32,560
Frue?
367
00:47:35,320 --> 00:47:38,160
Læn dig op ad mig.
368
00:47:47,240 --> 00:47:50,760
Træk vejret. Hvad hedder du?
369
00:47:50,920 --> 00:47:52,840
Ida.
370
00:47:53,000 --> 00:47:57,040
Ida. Du klarer det godt, Ida.
Træk vejret dybt.
371
00:47:57,200 --> 00:48:00,040
Hold fast i mig.
372
00:48:02,720 --> 00:48:07,280
Kom så.
373
00:48:12,000 --> 00:48:14,200
Træk vejret.
374
00:48:16,080 --> 00:48:19,320
Glimrende.
375
00:48:21,880 --> 00:48:24,960
Mor!
376
00:48:25,120 --> 00:48:28,120
Mor er her ikke. Jeg hjælper dig.
377
00:48:38,000 --> 00:48:42,240
Træk vejret dybt, Ida.
378
00:48:47,760 --> 00:48:51,320
Det kommer snart, Ida.
379
00:48:51,480 --> 00:48:54,840
- Jeg tager lige kjolen af.
- Nej.
380
00:48:55,000 --> 00:49:01,080
- Den er altså nødt til at komme af.
- Nej, ikke kjolen.
381
00:49:01,240 --> 00:49:03,760
Skjuler du noget?
382
00:49:05,480 --> 00:49:09,760
Den skal altså af. Du skal ikke
være bange. Stol på mig.
383
00:49:10,800 --> 00:49:13,960
Rolig ...
384
00:49:15,560 --> 00:49:18,600
Bare rolig.
385
00:49:35,600 --> 00:49:39,240
Glimrende.
386
00:49:39,400 --> 00:49:42,240
Træk vejret, Ida.
387
00:49:48,480 --> 00:49:53,200
Den lille kommer nu.
Jeg kan mærke det lille hoved.
388
00:49:54,560 --> 00:49:57,240
Du skulle være kommet før.
389
00:49:57,400 --> 00:50:03,600
Så, Ida. På næste ve får
vi barnet ud, ikke?
390
00:50:03,760 --> 00:50:07,400
På næste ve presser du til.
391
00:50:08,760 --> 00:50:12,040
Fat mod.
392
00:50:13,200 --> 00:50:16,920
Pres!
393
00:50:17,080 --> 00:50:21,400
Pres! Den lille
vil virkelig gerne fødes!
394
00:50:23,080 --> 00:50:27,520
Sådan. Pres!
395
00:50:27,680 --> 00:50:32,800
Pres!
396
00:50:32,960 --> 00:50:37,320
Der er det!
397
00:50:39,160 --> 00:50:42,880
Det er en dejlig dreng.
398
00:50:43,040 --> 00:50:47,200
Værsgo. Nu er du hos mor.
399
00:50:47,360 --> 00:50:50,320
Flot, Ida.
400
00:50:50,480 --> 00:50:54,040
Det er en dejlig dreng.
401
00:50:54,200 --> 00:50:56,760
Ja.
402
00:50:56,920 --> 00:51:02,960
Nu skal du hvile dig lidt,
og så giver vi ham et bad.
403
00:51:03,120 --> 00:51:07,920
- Er han sund og rask?
- Det må man sige.
404
00:51:08,080 --> 00:51:10,600
Han er en blomst.
405
00:54:34,040 --> 00:54:39,760
Tekster: Lise Jensen
Dansk Video Tekst
31264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.