All language subtitles for LAnnonce faite a Marie 1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:23,720 Cloche d'église 2 00:00:23,920 --> 00:00:25,160 ... Musique lugubre 3 00:00:25,360 --> 00:00:38,320 ... 4 00:00:38,520 --> 00:00:43,160 ... ... 5 00:00:43,360 --> 00:00:53,000 ... 6 00:00:53,200 --> 00:00:57,360 ... ... 7 00:00:57,560 --> 00:01:01,480 ... 8 00:01:01,680 --> 00:01:03,160 ... Chants d'oiseaux 9 00:01:03,360 --> 00:01:08,400 ... ... 10 00:01:08,600 --> 00:01:36,600 ... 11 00:01:36,800 --> 00:01:38,280 Chant de coq 12 00:01:40,600 --> 00:01:41,760 Aboiements lointains 13 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 -Halte. 14 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 ... 15 00:01:46,280 --> 00:01:48,320 Est-ce ainsi qu'on décampe de la maison, 16 00:01:48,520 --> 00:01:50,680 sans saluer honnêtement les dames ? 17 00:01:52,920 --> 00:01:54,080 -Retirez-vous. 18 00:01:55,240 --> 00:01:58,640 -Vous n'avez même pas réussi à me tuer avec votre mauvais couteau. 19 00:01:59,160 --> 00:02:03,000 -Quel est celui qui aime qui ne veut avoir tout de ce qu'il aime ? 20 00:02:05,480 --> 00:02:08,960 L'homme outragé aussi a ses ténèbres comme la femme. 21 00:02:11,360 --> 00:02:15,400 Mettez-vous là, près de ce cierge, que je vous regarde bien. 22 00:02:15,600 --> 00:02:16,760 Chants d'oiseaux 23 00:02:16,960 --> 00:02:26,760 ... 24 00:02:26,960 --> 00:02:28,920 -Vous m'avez bien regardée ? 25 00:02:29,920 --> 00:02:31,880 -Qui êtes-vous, jeune fille, 26 00:02:32,080 --> 00:02:35,520 et quelle est donc cette part que Dieu en vous s'est réservée, 27 00:02:35,720 --> 00:02:37,840 pour que la main qui vous touche avec désir 28 00:02:38,040 --> 00:02:40,480 et la chair même soit ainsi flétrie, 29 00:02:40,680 --> 00:02:44,600 comme si elle avait approché le mystère de sa résidence ? 30 00:02:44,800 --> 00:02:46,320 -Que vous est-il arrivé ? 31 00:02:47,600 --> 00:02:50,520 -Le lendemain même de ce jour que vous savez, 32 00:02:50,720 --> 00:02:53,200 j'ai reconnu à mon flanc le mal affreux. 33 00:02:54,000 --> 00:02:55,080 -Quel mal ? 34 00:02:56,520 --> 00:02:57,640 -La lèpre. 35 00:03:01,720 --> 00:03:04,560 N'avez-vous pas crainte et horreur du lépreux ? 36 00:03:04,760 --> 00:03:07,040 -Dieu est là qui me sait garder. 37 00:03:07,240 --> 00:03:17,640 ... 38 00:03:17,840 --> 00:03:19,960 Paix sur vous, Pierre. 39 00:03:20,160 --> 00:03:21,440 Cloche d'église 40 00:03:21,640 --> 00:03:22,760 ... 41 00:03:22,960 --> 00:03:24,400 (En latin) -Regina Cœli. 42 00:03:24,880 --> 00:03:25,520 ... 43 00:03:25,720 --> 00:03:28,320 -Quia quem meruisti portare, alleluia. 44 00:03:29,280 --> 00:03:31,200 ... 45 00:03:31,400 --> 00:03:32,600 -Resurrexit. 46 00:03:32,800 --> 00:03:34,520 -Ora pro nobis Deum. 47 00:03:34,720 --> 00:03:35,840 Cloches rapides 48 00:03:36,040 --> 00:03:38,880 ... 49 00:03:39,080 --> 00:03:40,200 ... Chant en latin 50 00:03:40,400 --> 00:04:06,760 ... 51 00:04:06,960 --> 00:04:32,720 ... 52 00:04:32,920 --> 00:04:58,560 ... 53 00:04:58,760 --> 00:04:59,680 -Amen. 54 00:04:59,880 --> 00:05:00,840 Musique calme 55 00:05:01,040 --> 00:05:06,320 ... 56 00:05:06,520 --> 00:05:09,640 -Violaine, je ne retournerai plus vers vous. 57 00:05:09,840 --> 00:05:14,480 ... 58 00:05:22,080 --> 00:05:25,120 -Quelle est cette "Justice" que vous construisez à Reims 59 00:05:25,320 --> 00:05:27,640 et qui sera plus belle que Notre-Dame ? 60 00:05:27,840 --> 00:05:31,240 -L'église que les métiers de Reims m'ont donnée à construire. 61 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 -Qui prend soin de vous là-bas ? 62 00:05:37,680 --> 00:05:39,080 -J'ai toujours vécu comme un ouvrier. 63 00:05:39,280 --> 00:05:42,040 Une botte de paille me suffit entre deux pierres. 64 00:05:43,400 --> 00:05:45,040 Un peu de lard sur du pain. 65 00:05:55,720 --> 00:05:56,960 Chants d'oiseaux 66 00:05:57,160 --> 00:06:03,360 ... 67 00:06:03,560 --> 00:06:05,360 Quel est cet anneau, Violaine ? 68 00:06:05,560 --> 00:06:07,480 -Un anneau que Jacques m'a donné. 69 00:06:07,680 --> 00:06:13,880 ... 70 00:06:14,080 --> 00:06:16,720 -Est-ce tout ce que vous donnez pour Sainte Justice ? 71 00:06:16,920 --> 00:06:19,880 -Cela ne suffit-il pas à payer une petite pierre ? 72 00:06:22,840 --> 00:06:25,160 -Mais Justice est une grande pierre. 73 00:06:25,360 --> 00:06:27,200 -Je ne suis pas de la même carrière. 74 00:06:27,400 --> 00:06:29,280 ... 75 00:06:29,480 --> 00:06:31,040 -Jeune fille, 76 00:06:31,240 --> 00:06:33,520 je reconnais la bonne pierre sous les genévriers. 77 00:06:33,720 --> 00:06:35,520 De même les hommes et les femmes. 78 00:06:35,720 --> 00:06:37,920 -Mais pas les jeunes filles, maître Pierre ! 79 00:06:38,120 --> 00:06:39,920 Ca, c'est trop fin pour vous. 80 00:06:40,120 --> 00:06:48,360 ... 81 00:06:48,560 --> 00:06:49,720 -Vous l'aimez bien ? 82 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 Chant d'alouette 83 00:06:51,360 --> 00:07:08,120 ... 84 00:07:08,320 --> 00:07:10,560 -C'est un grand mystère entre nous deux. 85 00:07:10,760 --> 00:07:13,680 ... 86 00:07:13,880 --> 00:07:16,560 Que ce monde est beau et que je suis heureuse. 87 00:07:16,760 --> 00:07:17,400 ... 88 00:07:17,600 --> 00:07:20,280 -Que ce monde est beau et que je suis malheureux. 89 00:07:20,480 --> 00:07:22,160 ... 90 00:07:22,360 --> 00:07:25,760 -Entendez-vous tout là-haut cette petite âme qui chante ? 91 00:07:25,960 --> 00:07:26,920 ... 92 00:07:27,120 --> 00:07:28,280 -C'est l'alouette. 93 00:07:28,480 --> 00:07:39,480 ... 94 00:07:39,680 --> 00:07:42,280 -Pardonnez-moi parce que je suis trop heureuse, 95 00:07:42,480 --> 00:07:46,280 parce que celui que j'aime m'aime et tout est égal entre nous. 96 00:07:51,960 --> 00:07:53,760 -Va au Ciel d'un seul trait ! 97 00:07:56,480 --> 00:07:58,040 Quant à moi, pour monter un peu, 98 00:07:58,240 --> 00:08:02,040 il me faut tout l'ouvrage d'une cathédrale et ses fondations. 99 00:08:02,240 --> 00:08:07,000 -Et dites-moi que vous pardonnez à Jacques parce qu'il va m'épouser. 100 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 -Non, je ne lui pardonne pas. 101 00:08:16,760 --> 00:08:18,480 Il est dur d'être un lépreux. 102 00:08:20,360 --> 00:08:23,000 C'est vous qui m'avez fait ce mal par votre beauté, 103 00:08:23,200 --> 00:08:25,240 avec ce sourire plein de poison. 104 00:08:25,440 --> 00:08:27,320 -Le poison n'était pas en moi. 105 00:08:28,600 --> 00:08:29,640 -Je le sais ! 106 00:08:30,240 --> 00:08:31,400 Il était en moi. 107 00:08:32,360 --> 00:08:35,240 Et cette chair malade n'a pas guéri l'âme atteinte. 108 00:08:39,160 --> 00:08:41,720 Image de la beauté éternelle, tu n'es pas à moi. 109 00:08:42,520 --> 00:08:44,320 -Je ne suis pas une image. 110 00:08:45,200 --> 00:08:47,120 Soyez un homme, Pierre. 111 00:08:47,760 --> 00:08:50,400 Soyez digne de la flamme qui vous consume. 112 00:08:54,960 --> 00:08:56,400 Pauvre Pierre. 113 00:08:58,120 --> 00:09:02,040 -Cette église seule sera ma femme qui va être tirée de mon côté 114 00:09:02,240 --> 00:09:05,320 comme une Eve de pierre, dans le sommeil de la douleur. 115 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 Violaine, mon âme, je ne vous verrai plus. 116 00:09:13,040 --> 00:09:14,080 -Qui sait ? 117 00:09:15,680 --> 00:09:17,240 -J'emporte votre anneau. 118 00:09:17,800 --> 00:09:21,840 Et qui sait si je n'emporte pas avec lui l'âme de Violaine, 119 00:09:22,040 --> 00:09:24,600 mon enfant, pour que j'en fasse une église. 120 00:09:24,800 --> 00:09:25,960 Musique calme 121 00:09:26,160 --> 00:09:39,920 ... 122 00:09:40,120 --> 00:09:41,240 -Adieu, Pierre. 123 00:09:41,440 --> 00:09:43,280 ... 124 00:09:43,480 --> 00:09:44,640 -Adieu, Violaine. 125 00:09:44,840 --> 00:09:51,040 ... 126 00:09:51,240 --> 00:09:52,280 -Pauvre Pierre. 127 00:09:52,480 --> 00:10:01,040 ... 128 00:10:01,240 --> 00:10:02,400 Chants d'oiseaux 129 00:10:02,600 --> 00:10:22,160 ... 130 00:10:23,160 --> 00:10:24,240 Pas du cheval 131 00:10:24,440 --> 00:10:26,240 ... 132 00:10:29,680 --> 00:10:31,040 Chœur en latin 133 00:10:31,240 --> 00:10:46,840 ... 134 00:10:47,400 --> 00:11:07,400 ... 135 00:11:08,680 --> 00:11:26,360 ... 136 00:11:26,960 --> 00:11:54,200 ... 137 00:11:56,720 --> 00:11:59,040 -Le crapaud parle sous la gerbe 138 00:11:59,240 --> 00:12:01,200 avec un mot de cristal. 139 00:12:01,400 --> 00:12:02,600 Cloches lointaines 140 00:12:02,800 --> 00:12:03,960 ... 141 00:12:04,160 --> 00:12:05,920 -Pourquoi me regardes-tu ainsi ? 142 00:12:06,120 --> 00:12:06,920 ... 143 00:12:07,120 --> 00:12:08,880 -Allons, dis ce que tu as à dire. 144 00:12:09,080 --> 00:12:11,000 -Tu sais que l'on ne peut rien te dire. 145 00:12:11,200 --> 00:12:14,000 Mais il faut que je t'attrape pour te remettre un bouton. 146 00:12:14,200 --> 00:12:16,680 ... 147 00:12:16,880 --> 00:12:18,880 -Les petites filles sont grandes. 148 00:12:19,680 --> 00:12:20,720 -Elles ? 149 00:12:21,040 --> 00:12:22,080 Non. 150 00:12:23,800 --> 00:12:25,440 -A qui allons-nous marier cela ? 151 00:12:25,640 --> 00:12:26,640 -Les marier ? 152 00:12:28,960 --> 00:12:30,840 -O fausseté de femmes ! 153 00:12:31,520 --> 00:12:35,880 Quand penses-tu une chose que tu ne nous dises d'abord le contraire. 154 00:12:36,080 --> 00:12:37,680 -Je ne dirai plus rien. 155 00:12:39,160 --> 00:12:40,240 -Jacques Hury. 156 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 -Eh bien ? 157 00:12:42,160 --> 00:12:43,160 -Je lui donnerai Violaine 158 00:12:43,360 --> 00:12:46,280 et il sera à la place du garçon que je n'ai pas eu. 159 00:12:48,160 --> 00:12:50,280 C'est moi qui lui ai tout appris. 160 00:12:50,480 --> 00:12:51,440 Les bêtes, 161 00:12:51,640 --> 00:12:52,560 les gens, 162 00:12:53,080 --> 00:12:54,040 les armes, 163 00:12:54,240 --> 00:12:55,280 les outils, 164 00:12:56,120 --> 00:12:57,280 la coutume, 165 00:12:57,600 --> 00:12:58,480 Dieu, 166 00:12:58,680 --> 00:13:01,640 la manière de réfléchir avant que de parler. 167 00:13:02,360 --> 00:13:05,080 Je l'ai vu grandir pendant qu'il me regardait. 168 00:13:05,280 --> 00:13:10,280 ... 169 00:13:18,680 --> 00:13:19,760 -Je crains. 170 00:13:20,560 --> 00:13:21,640 -Eh bien ? 171 00:13:23,680 --> 00:13:27,000 -Mara couchait dans ma chambre cet hiver quand tu étais malade. 172 00:13:27,200 --> 00:13:27,840 -Eh bien ? 173 00:13:28,040 --> 00:13:29,200 -Nous causions le soir, 174 00:13:29,400 --> 00:13:31,000 dans nos lits. -Eh bien ? 175 00:13:32,040 --> 00:13:34,480 -Que sais-tu pour sûr s'il l'aime ? 176 00:13:34,680 --> 00:13:37,600 Et Mara, si elle a idée qu'elle épouse Jacques. 177 00:13:38,120 --> 00:13:40,000 Elle est dure comme le fer. 178 00:13:41,000 --> 00:13:42,840 -Jacques épousera Violaine. 179 00:13:43,800 --> 00:13:45,520 -Eh bien, il l'épousera donc. 180 00:13:47,040 --> 00:13:49,880 -J'ai autre chose à te dire, la vieille. 181 00:13:50,520 --> 00:13:51,800 Je pars. 182 00:13:53,000 --> 00:13:54,040 -Tu pars ? 183 00:13:54,880 --> 00:13:56,400 Et où c'est que tu vas ? 184 00:13:56,880 --> 00:13:57,920 -Là-bas. 185 00:13:58,120 --> 00:13:59,160 -A Château ? 186 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 -Plus loin que Château. 187 00:14:00,920 --> 00:14:02,640 -A Bourges, chez l'autre roi ? 188 00:14:02,840 --> 00:14:05,680 -Chez le roi des rois, à Jérusalem. 189 00:14:05,880 --> 00:14:09,720 -Seigneur ! C'est-il que la France n'est plus assez bonne pour toi ? 190 00:14:09,920 --> 00:14:12,400 -Il y a trop de peine en France. 191 00:14:13,400 --> 00:14:15,160 -Nous sommes ici bien à l'aise. 192 00:14:15,360 --> 00:14:17,600 -C'est cela, nous sommes trop heureux 193 00:14:17,800 --> 00:14:18,880 et les autres pas assez. 194 00:14:19,080 --> 00:14:20,920 -Anne, ce n'est pas de notre faute. 195 00:14:21,120 --> 00:14:22,520 -Ni de la leur non plus. 196 00:14:22,720 --> 00:14:25,440 -Je sais que tu es là et que j'ai deux enfants. 197 00:14:25,640 --> 00:14:29,000 -Mais tu vois au moins que tout est dérangé de sa place, 198 00:14:29,200 --> 00:14:31,200 et chacun recherche où elle est. 199 00:14:31,400 --> 00:14:33,000 Je suis las d'être heureux. 200 00:14:33,200 --> 00:14:36,800 Tel a été le mal du monde, que chacun a voulu jouir de ses biens, 201 00:14:37,000 --> 00:14:39,080 comme s'ils avaient été créés pour lui. 202 00:14:39,280 --> 00:14:41,520 Et ces fumées que l'on voit parfois au loin, 203 00:14:41,720 --> 00:14:43,480 ce n'est pas de la vaine paille 204 00:14:43,680 --> 00:14:44,880 qui brûle. 205 00:14:46,680 --> 00:14:48,080 -Qui t'appelle loin de nous ? 206 00:14:48,280 --> 00:14:50,520 -Un ange jouant de la trompette. 207 00:14:51,960 --> 00:14:53,280 -Quelle trompette ? 208 00:14:53,480 --> 00:14:56,720 -La trompette sans aucun son que tous entendent. 209 00:14:56,920 --> 00:14:59,720 La trompette qui cite tous les anges 210 00:14:59,920 --> 00:15:01,960 afin que les champs soient redistribués. 211 00:15:03,360 --> 00:15:05,640 Tu es toujours jeune et belle pour moi. 212 00:15:06,480 --> 00:15:07,600 Et l'amour que j'ai 213 00:15:07,800 --> 00:15:11,000 pour ma douce Elisabeth aux cheveux noirs est grand. 214 00:15:11,400 --> 00:15:12,880 -Mes cheveux sont gris. 215 00:15:13,080 --> 00:15:14,400 -Dis oui, Elisabeth. 216 00:15:14,600 --> 00:15:15,520 -Oui, Anne. 217 00:15:17,400 --> 00:15:19,200 -Patience, Zabillet, 218 00:15:19,960 --> 00:15:22,040 bientôt je serai de retour. 219 00:15:22,760 --> 00:15:24,960 Bientôt viendra une autre séparation. 220 00:15:25,160 --> 00:15:27,360 -Aujourd'hui ? Aujourd'hui même ? 221 00:15:27,560 --> 00:15:29,000 -Aujourd'hui même. 222 00:15:29,400 --> 00:15:31,800 Et maintenant, je vais chercher Jacques. 223 00:15:40,280 --> 00:15:41,320 Caquètement 224 00:15:41,520 --> 00:15:49,080 ... 225 00:15:53,040 --> 00:15:55,640 -Dis-lui qu'elle ne l'épouse pas ou je me tuerai. 226 00:15:55,840 --> 00:15:56,880 -Mara ! 227 00:15:58,400 --> 00:16:02,240 -Je me pendrai dans le bûcher. Là où on a trouvé le chat pendu. 228 00:16:02,720 --> 00:16:04,960 -Méchante. Jacques Hury l'aime. 229 00:16:05,520 --> 00:16:07,480 -Je sais que vous ne m'aimez pas. 230 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 Elle se croit comme Saint Onzemillevierges. 231 00:16:10,400 --> 00:16:14,840 Je suis Mara qui dit la vérité. C'est ça qui met les gens en colère. 232 00:16:15,480 --> 00:16:16,520 -Mauvaise. 233 00:16:17,200 --> 00:16:20,200 Petite, tu ne criais pas quand on te battait. 234 00:16:22,560 --> 00:16:24,240 -Dis-lui que je me tuerai. 235 00:16:24,440 --> 00:16:27,440 -Et lui ? Que sais-tu s'il voudra t'épouser ? 236 00:16:28,280 --> 00:16:29,360 -Certainement, 237 00:16:29,560 --> 00:16:30,520 il ne voudra pas. 238 00:16:31,120 --> 00:16:32,040 -Eh bien... 239 00:16:32,240 --> 00:16:33,280 -Eh bien ? 240 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 Entrechoquements 241 00:16:34,680 --> 00:16:40,280 ... 242 00:16:40,480 --> 00:16:41,440 -Que dites-vous ? 243 00:16:41,640 --> 00:16:43,800 -Je m'en vais à Jérusalem. -Comment ? 244 00:16:44,000 --> 00:16:47,040 -Tu as bien entendu. Tu seras le père ici, à ma place. 245 00:16:47,240 --> 00:16:48,520 -Je ne vous entends pas. 246 00:16:48,720 --> 00:16:49,680 -Je m'en vais. 247 00:16:50,440 --> 00:16:58,880 ... 248 00:17:08,240 --> 00:17:11,120 Le soleil est comme notre bœuf luisant, 249 00:17:11,320 --> 00:17:13,720 et la pluie, notre banquier. 250 00:17:13,920 --> 00:17:16,680 Les autres attendent leur bien des hommes, 251 00:17:16,880 --> 00:17:20,040 mais nous le recevons tout droit du ciel même. 252 00:17:21,640 --> 00:17:29,520 ... 253 00:17:33,280 --> 00:17:35,360 La terre tient au ciel, 254 00:17:36,240 --> 00:17:38,120 le corps tient à l'esprit. 255 00:17:44,240 --> 00:17:53,040 ... 256 00:17:55,560 --> 00:17:57,520 Voici le fils de mon choix. 257 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 Jacques Hury. 258 00:18:01,120 --> 00:18:02,240 Je m'en vais. 259 00:18:03,280 --> 00:18:04,640 Obéissez-lui. 260 00:18:06,600 --> 00:18:10,040 Quand t'auras un mari, ne méprise point l'amour de ton père. 261 00:18:11,240 --> 00:18:13,680 Jacques, prends-la, ôte-lui mon nom. 262 00:18:13,880 --> 00:18:17,720 Aime-la chaque jour comme le pain dont on ne se rassasie pas. 263 00:18:17,920 --> 00:18:20,040 -Qui sait si elle veut de moi encore ? 264 00:18:20,240 --> 00:18:21,360 -Qui le sait ? 265 00:18:21,920 --> 00:18:23,120 -Vous voulez de moi ? 266 00:18:23,920 --> 00:18:25,720 -C'est le père qui veut. 267 00:18:25,920 --> 00:18:27,200 -Vous voulez bien aussi ? 268 00:18:27,400 --> 00:18:28,800 -Je veux bien aussi. 269 00:18:29,600 --> 00:18:31,760 -Comment vais-je m'arranger avec vous ? 270 00:18:32,720 --> 00:18:35,480 -Songez-y pendant qu'il en est temps encore. 271 00:18:38,040 --> 00:18:41,640 -Je vous tiens pour de bon, votre main et le bras avec, 272 00:18:41,840 --> 00:18:43,960 et tout ce qui vient avec le bras. 273 00:18:45,800 --> 00:18:48,560 Votre fille n'est plus à vous. c'est à moi seul. 274 00:18:49,160 --> 00:18:50,280 -Que dis-tu, la mère ? 275 00:18:52,720 --> 00:18:54,320 -Je suis bien contente. 276 00:18:54,880 --> 00:18:55,440 -Compère Loriot 277 00:18:55,640 --> 00:18:56,600 -COMPERE LORIOT 278 00:18:56,800 --> 00:18:57,800 -Qui mange les cesses 279 00:18:58,000 --> 00:18:59,360 -QUI MANGE LES CESSES 280 00:18:59,560 --> 00:19:00,160 -Et qui laisse 281 00:19:00,360 --> 00:19:03,480 -ET QUI LAISSE LE NOYAU, NOYAU ! 282 00:19:04,080 --> 00:19:05,200 Musique douce 283 00:19:05,400 --> 00:19:09,280 ... 284 00:19:09,480 --> 00:19:10,760 -Le loriot siffle. 285 00:19:10,960 --> 00:19:11,600 ... 286 00:19:11,800 --> 00:19:13,080 Qu'est-ce qu'il dit ? 287 00:19:13,280 --> 00:19:15,200 ... 288 00:19:15,400 --> 00:19:18,880 Que la pluie de cette nuit a été comme de l'or pour la terre. 289 00:19:19,760 --> 00:19:22,120 Que dit-il encore, le petit oiseau ? 290 00:19:22,800 --> 00:19:25,560 Qu'il fait beau. Que Dieu est grand. 291 00:19:25,760 --> 00:19:27,880 Qu'il y a encore deux heures avant midi. 292 00:19:28,080 --> 00:19:31,720 ... 293 00:19:32,240 --> 00:19:35,080 Apporte mes souliers, apporte mon manteau. 294 00:19:35,280 --> 00:19:37,640 -Comment, est-ce que vous partez ? 295 00:19:37,840 --> 00:19:39,480 -Il n'a rien entendu. 296 00:19:44,080 --> 00:19:45,520 Mets-moi mes souliers. 297 00:19:45,720 --> 00:19:46,880 Musique ténue 298 00:19:47,080 --> 00:19:56,320 ... 299 00:19:56,520 --> 00:19:59,680 Adieu Elisabeth. Qu'on amène mon cheval. 300 00:19:59,880 --> 00:20:08,560 ... 301 00:20:08,760 --> 00:20:11,240 Une dernière fois je vous partagerai le pain. 302 00:20:11,440 --> 00:20:16,800 ... 303 00:20:17,000 --> 00:20:18,440 Chœur lugubre 304 00:20:18,640 --> 00:20:32,400 ... 305 00:20:32,600 --> 00:20:33,640 -Tu ne me reverras plus. 306 00:20:33,840 --> 00:20:35,120 -Adieu, Elisabeth. 307 00:20:35,320 --> 00:20:41,200 ... 308 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 Adieu, Mara. Sois bonne. 309 00:20:43,400 --> 00:20:46,040 ... 310 00:20:46,240 --> 00:20:47,280 -Adieu, père. 311 00:20:47,480 --> 00:21:01,440 ... 312 00:21:01,640 --> 00:21:03,560 -Vous tous, adieu. 313 00:21:03,760 --> 00:21:05,320 ... 314 00:21:05,520 --> 00:21:07,560 Qu'est-ce qu'il y a, petite enfant ? 315 00:21:08,000 --> 00:21:10,600 Tu as échangé un mari pour ton père. 316 00:21:10,800 --> 00:21:12,880 -Hélas, père ! Hélas ! 317 00:21:13,080 --> 00:21:19,320 ... 318 00:21:19,520 --> 00:21:38,760 ... 319 00:21:38,960 --> 00:21:50,240 ... 320 00:21:50,440 --> 00:22:08,320 ... 321 00:22:08,520 --> 00:22:10,360 ... Le cheval s'éloigne. 322 00:22:10,560 --> 00:22:15,320 ... ... 323 00:22:15,520 --> 00:22:26,760 ... 324 00:22:29,240 --> 00:22:30,360 Chants d'oiseaux 325 00:22:30,560 --> 00:22:38,880 ... 326 00:22:39,080 --> 00:22:39,880 Aboiements 327 00:22:40,080 --> 00:22:42,200 ... 328 00:22:43,280 --> 00:22:45,040 ... 329 00:22:45,840 --> 00:22:48,360 ... 330 00:22:55,520 --> 00:22:56,520 Couinement 331 00:22:59,120 --> 00:23:01,880 ... 332 00:23:08,160 --> 00:23:12,400 ... 333 00:23:15,320 --> 00:23:16,280 ... 334 00:23:16,760 --> 00:23:18,040 ... 335 00:23:19,960 --> 00:23:21,120 ... 336 00:23:23,560 --> 00:23:24,640 -Bonjour, Mara. 337 00:23:24,960 --> 00:23:26,160 -Monseigneur. 338 00:23:27,440 --> 00:23:31,240 -Vous avez rêvé cette histoire que vous m'avez racontée l'autre jour. 339 00:23:31,440 --> 00:23:32,520 -Quelle histoire ? 340 00:23:33,760 --> 00:23:35,280 -Cette histoire du maçon. 341 00:23:35,480 --> 00:23:37,040 -Vous parlez de Violaine ? 342 00:23:37,520 --> 00:23:39,600 Je rougis de cette petite fille. 343 00:23:39,800 --> 00:23:41,920 Il est honteux de se donner ainsi. 344 00:23:42,120 --> 00:23:45,720 Le dessus, le dedans et la racine. 345 00:23:48,240 --> 00:23:50,080 -Je sais qu'elle est entièrement à moi. 346 00:23:50,280 --> 00:23:51,440 -Oui. 347 00:23:51,640 --> 00:23:53,240 Comme il dit bien cela ! 348 00:23:53,440 --> 00:23:56,040 Comme il est sûr de ces choses qui sont à lui ! 349 00:23:56,240 --> 00:23:57,360 Brainard de Braine ! 350 00:23:57,560 --> 00:24:00,240 Sont à soi les choses que l'on a faites ou gagnées. 351 00:24:03,400 --> 00:24:05,560 Vous êtes un grand beau jeune homme. 352 00:24:05,760 --> 00:24:07,240 -Ne me tourmentez pas. 353 00:24:07,440 --> 00:24:08,640 -C'est dommage. 354 00:24:08,840 --> 00:24:10,520 -Qu'est-ce qui est dommage ? 355 00:24:11,280 --> 00:24:14,200 -Il croit que tout est à lui, comme un paysan 356 00:24:14,400 --> 00:24:16,880 au milieu de son petit champ tout rond. 357 00:24:20,160 --> 00:24:21,960 On vous fera voir le contraire. 358 00:24:26,240 --> 00:24:27,280 Chants d'oiseaux 359 00:24:27,480 --> 00:24:38,680 ... 360 00:24:38,880 --> 00:24:40,040 Couinements 361 00:24:40,240 --> 00:24:42,760 ... 362 00:24:42,960 --> 00:24:44,240 Chants d'oiseaux 363 00:24:44,440 --> 00:24:51,880 ... 364 00:24:52,760 --> 00:24:54,560 Le chien pleure. 365 00:24:55,800 --> 00:24:57,600 Musique calme 366 00:24:57,800 --> 00:25:26,400 ... 367 00:25:26,600 --> 00:25:48,440 ... 368 00:25:49,800 --> 00:25:51,000 Grelots 369 00:25:51,200 --> 00:25:53,000 ... 370 00:25:53,200 --> 00:25:56,920 -O ma fiancée à travers les branches en fleurs, salut. 371 00:25:57,480 --> 00:25:58,640 ... 372 00:25:58,840 --> 00:26:01,120 -Jacques. Bonjour, Jacques. 373 00:26:02,040 --> 00:26:03,880 -Quel est ce costume merveilleux ? 374 00:26:04,080 --> 00:26:05,200 ... 375 00:26:05,400 --> 00:26:06,800 -Je l'ai mis pour vous. 376 00:26:07,360 --> 00:26:09,920 C'est le costume des moniales de Monsanvierge 377 00:26:10,120 --> 00:26:13,840 que les femmes de Combernon ont le droit de revêtir deux fois. 378 00:26:14,040 --> 00:26:16,640 Premièrement, le jour de leurs fiançailles. 379 00:26:16,840 --> 00:26:19,600 Secondement, le jour de leur mort. 380 00:26:19,800 --> 00:26:21,280 ... 381 00:26:21,480 --> 00:26:22,560 -Que ce monde est beau 382 00:26:22,760 --> 00:26:25,280 où vous êtes cette part qui m'était réservée. 383 00:26:25,480 --> 00:26:26,560 ... 384 00:26:26,760 --> 00:26:28,160 Bonjour, ma femme. 385 00:26:28,720 --> 00:26:32,360 Bonjour, douce Violaine. Il ne faudra plus jamais cesser 386 00:26:32,560 --> 00:26:33,640 d'être là. 387 00:26:33,840 --> 00:26:36,960 -Que cette heure est belle. Je n'en demande point d'autre. 388 00:26:37,600 --> 00:26:52,600 ... 389 00:26:52,800 --> 00:26:56,360 -Que ce lieu est solitaire et que l'on y est en secret avec toi. 390 00:26:56,560 --> 00:26:58,200 -Ton cœur suffit, 391 00:26:58,400 --> 00:26:59,520 je suis avec toi. 392 00:27:00,160 --> 00:27:08,240 ... 393 00:27:08,440 --> 00:27:09,680 -Demain aux yeux de tous, 394 00:27:09,880 --> 00:27:11,920 je prendrai cette reine entre mes bras. 395 00:27:12,520 --> 00:27:15,240 -Prends-la et ne la laisse pas aller. 396 00:27:16,280 --> 00:27:18,320 Dites encore que vous me trouvez belle. 397 00:27:18,520 --> 00:27:19,560 -Oui, Violaine. 398 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 Montrez-moi votre main gauche. 399 00:27:27,240 --> 00:27:29,040 Mon anneau n'y est plus. 400 00:27:29,240 --> 00:27:31,280 -Je suis plus qu'un anneau. 401 00:27:31,480 --> 00:27:34,800 Après tout, je ne fais aucun mal en vous aimant. 402 00:27:35,000 --> 00:27:37,720 C'est la volonté de Dieu et de mon père. 403 00:27:39,360 --> 00:27:40,800 -Qui vous prendra d'entre mes bras ? 404 00:27:41,000 --> 00:27:42,480 -Ne me touchez pas. 405 00:27:45,080 --> 00:27:46,600 -Suis-je donc un lépreux ? 406 00:27:48,880 --> 00:27:52,000 -Sachez ce que vous faites en me prenant pour femme. 407 00:27:52,200 --> 00:27:53,280 Musique calme 408 00:27:53,480 --> 00:28:03,800 ... 409 00:28:04,800 --> 00:28:09,480 Et témoin n'est à notre mariage aucun homme, mais le Tout-Puissant. 410 00:28:09,680 --> 00:28:13,120 Et ce n'est point le soleil de Juillet qui nous éclaire 411 00:28:13,320 --> 00:28:15,640 mais la lumière même de Sa face. 412 00:28:17,560 --> 00:28:18,720 -Violaine ! 413 00:28:19,680 --> 00:28:21,840 Je ne suis clerc, ni moine, ni béat. 414 00:28:23,200 --> 00:28:25,640 J'ai une charge et je la remplirai. 415 00:28:26,920 --> 00:28:29,920 Ne me demandez pas de comprendre ce qui est par-dessus moi. 416 00:28:30,120 --> 00:28:32,960 Aux célestes le ciel, et la terre aux terrestres. 417 00:28:34,680 --> 00:28:36,800 Car le blé ne pousse pas tout seul 418 00:28:37,000 --> 00:28:39,400 et il faut un bon laboureur à celui d'ici. 419 00:28:42,560 --> 00:28:44,160 A chacun sa place, 420 00:28:44,960 --> 00:28:46,600 en cela est la justice. 421 00:28:48,440 --> 00:28:52,760 -Mais moi, je ne vous aime pas parce que cela est juste. 422 00:28:52,960 --> 00:28:57,000 Et même si cela ne l'était pas, je vous aimerais encore et plus. 423 00:28:58,000 --> 00:28:59,520 -Je ne vous comprends pas. 424 00:29:00,440 --> 00:29:04,120 -Vous m'aimez tant et je ne puis vous faire que du mal. 425 00:29:04,880 --> 00:29:07,400 Il ne peut y avoir de justice entre nous deux. 426 00:29:08,760 --> 00:29:10,120 -Je ne comprends pas ! 427 00:29:11,640 --> 00:29:13,720 -Mon bien-aimé, ne me forcez pas 428 00:29:13,920 --> 00:29:15,960 à vous dire mon grand secret. 429 00:29:16,600 --> 00:29:18,520 -Un grand secret, Violaine ? 430 00:29:19,560 --> 00:29:23,640 -Si grand que vous ne demanderez pas de m'épouser davantage. 431 00:29:25,800 --> 00:29:27,360 -Je ne vous comprends pas. 432 00:29:30,280 --> 00:29:32,440 -Est-ce que mon âme n'est pas assez ? 433 00:29:33,440 --> 00:29:34,440 Prends-la. 434 00:29:35,920 --> 00:29:38,960 Je suis encore ici et aspire-la. 435 00:29:41,040 --> 00:29:42,200 L'un dans l'autre, 436 00:29:42,400 --> 00:29:46,200 et la mort même ne nous anéantira pas plus que l'amour. 437 00:29:47,760 --> 00:29:50,200 Que veux-tu faire de moi davantage ? 438 00:29:51,360 --> 00:29:55,080 Pourquoi veux-tu prendre pour toi ce qui est à Dieu seul ? 439 00:29:57,280 --> 00:30:01,240 La main de Dieu est sur moi et tu ne peux me défendre. 440 00:30:04,400 --> 00:30:07,400 Nous ne serons pas mari et femme en ce monde. 441 00:30:13,120 --> 00:30:16,360 -Quelles sont ces paroles étranges, si tendres, 442 00:30:17,280 --> 00:30:18,520 si amères ? 443 00:30:20,920 --> 00:30:24,200 Je crois que vous voulez m'éprouver et vous jouer de moi. 444 00:30:25,720 --> 00:30:27,040 Et cependant j'ai peur 445 00:30:27,240 --> 00:30:29,720 et je vous vois dans ce vêtement qui m'effraie. 446 00:30:30,760 --> 00:30:32,960 Ce n'est point la parure d'une femme, 447 00:30:33,600 --> 00:30:35,720 mais le vêtement d'un Sacrificateur. 448 00:30:37,840 --> 00:30:41,200 Ne tourne pas vers moi ce visage qui n'est plus de ce monde. 449 00:30:52,400 --> 00:30:53,520 Doux oiseau. 450 00:30:54,240 --> 00:30:58,480 Le ciel est beau mais c'est une belle chose aussi que d'être pris. 451 00:30:58,680 --> 00:31:03,040 Le ciel est beau mais c'est une belle chose et digne de Dieu même, 452 00:31:03,240 --> 00:31:06,800 un cœur d'homme que l'on remplit sans en rien laisser vide. 453 00:31:09,680 --> 00:31:12,520 Ne me damnez pas par la privation de votre visage. 454 00:31:13,680 --> 00:31:17,120 Sans doute que je suis un homme sans lumière et sans beauté, 455 00:31:18,160 --> 00:31:22,640 mais je vous aime, mon ange, ma reine, ma chérie. 456 00:31:23,840 --> 00:31:26,840 -Il ne convient donc plus que je garde pour moi davantage 457 00:31:27,040 --> 00:31:28,120 ce secret. 458 00:31:28,320 --> 00:31:31,000 Une communication si profonde 459 00:31:31,200 --> 00:31:36,040 que la vie, ni l'enfer, ni le ciel même ne la feront plus cesser. 460 00:31:36,240 --> 00:31:38,560 Mais dites-moi encore une fois que vous m'aimez. 461 00:31:38,760 --> 00:31:39,920 -Je vous aime. 462 00:31:40,120 --> 00:31:41,120 Grelots 463 00:31:41,320 --> 00:31:43,520 ... 464 00:31:44,120 --> 00:31:53,120 ... 465 00:31:55,680 --> 00:32:02,280 ... 466 00:32:03,960 --> 00:32:05,280 ... 467 00:32:05,480 --> 00:32:07,040 -Donnez-moi votre couteau. 468 00:32:09,080 --> 00:32:10,960 ... 469 00:32:12,200 --> 00:32:13,440 ... 470 00:32:14,600 --> 00:32:16,240 ... 471 00:32:17,600 --> 00:32:19,080 -Donnez-moi le couteau. 472 00:32:19,720 --> 00:32:23,280 ... 473 00:32:25,160 --> 00:32:28,280 Quelle est cette fleur d'argent dont votre chair est blasonnée ? 474 00:32:28,480 --> 00:32:29,440 La lèpre. 475 00:32:29,640 --> 00:32:38,320 ... 476 00:32:38,520 --> 00:32:40,800 -Certes, vous êtes difficile à convaincre. 477 00:32:41,000 --> 00:32:45,720 ... 478 00:32:45,920 --> 00:32:49,400 -La lèpre la plus hideuse est celle de l'âme ou celle sur le corps ? 479 00:32:49,600 --> 00:32:51,960 -Je ne connais que celle du corps. 480 00:32:52,160 --> 00:32:53,600 ... 481 00:32:53,800 --> 00:32:55,040 -Tu ne connais pas l'autre ? 482 00:32:55,240 --> 00:32:56,240 ... 483 00:32:56,880 --> 00:32:59,640 -Ainsi, vous ne demandez plus à m'épouser ? 484 00:33:00,400 --> 00:33:01,640 -Fille du diable ! 485 00:33:02,440 --> 00:33:05,160 -Tel est ce grand amour que vous aviez pour moi. 486 00:33:05,640 --> 00:33:07,560 -Tel est ce lys que j'avais élu. 487 00:33:09,200 --> 00:33:10,240 Eloigne-toi ! 488 00:33:10,880 --> 00:33:13,880 -Je suis assez loin, tu n'as rien à craindre. 489 00:33:14,840 --> 00:33:17,720 -Plus loin que tu ne l'as été de ton porc ladre ! 490 00:33:17,920 --> 00:33:19,800 -C'est de Pierre de Craon que vous parlez. 491 00:33:20,000 --> 00:33:21,160 ... 492 00:33:21,360 --> 00:33:25,600 -C'est de lui que je parle, que vous avez baisé sur la bouche. 493 00:33:26,960 --> 00:33:28,160 -C'est vrai. 494 00:33:28,360 --> 00:33:31,600 -Vous ne niez point que cet homme ne vous ait possédée ? 495 00:33:31,800 --> 00:33:33,000 -Je ne nie rien. 496 00:33:38,120 --> 00:33:39,160 ... 497 00:33:40,320 --> 00:33:40,960 ... 498 00:33:42,520 --> 00:33:43,600 ... 499 00:33:44,880 --> 00:33:45,920 ... 500 00:33:47,080 --> 00:33:48,120 ... 501 00:33:57,640 --> 00:33:58,960 Détonation lointaine 502 00:33:59,160 --> 00:34:00,800 ... 503 00:34:05,880 --> 00:34:07,520 -Mais je t'aime encore. 504 00:34:10,080 --> 00:34:11,160 Dis quelque chose. 505 00:34:11,360 --> 00:34:12,920 Si tu as rien à dire, 506 00:34:13,800 --> 00:34:14,960 je le croirai. 507 00:34:17,240 --> 00:34:18,360 Parle. 508 00:34:19,440 --> 00:34:22,880 Je t'en supplie. Dis-moi que cela n'est pas vrai. 509 00:34:33,160 --> 00:34:35,160 -Mara dit toujours la vérité. 510 00:34:35,840 --> 00:34:37,320 -Qu'allez-vous faire ? 511 00:34:37,520 --> 00:34:41,120 -Quitter ces vêtements. Quitter cette maison. Accomplir la loi. 512 00:34:41,320 --> 00:34:42,280 -Eh bien ? 513 00:34:42,720 --> 00:34:44,680 -Gagner le lieu qui est réservé aux gens 514 00:34:44,880 --> 00:34:46,080 de mon espèce. 515 00:34:46,480 --> 00:34:48,200 La léproserie du Géyn. 516 00:34:49,040 --> 00:34:52,120 -Allez vous dévêtir et prenez une robe pour le voyage. 517 00:34:52,320 --> 00:34:53,480 Chants d'oiseaux 518 00:34:53,680 --> 00:35:01,280 ... 519 00:35:01,480 --> 00:35:04,440 -Puissé-je bientôt sous moi sentir s'élever 520 00:35:04,640 --> 00:35:06,160 mon vaste ouvrage, 521 00:35:06,360 --> 00:35:10,760 poser la main sur cette chose indestructible que j'ai faite 522 00:35:10,960 --> 00:35:13,800 et qui tient ensemble dans toutes ses parties. 523 00:35:14,000 --> 00:35:15,520 Mon œuvre que Dieu habite. 524 00:35:15,720 --> 00:35:16,840 Cris de corbeaux 525 00:35:17,040 --> 00:35:22,320 ... 526 00:35:22,880 --> 00:35:32,520 ... 527 00:35:36,600 --> 00:35:41,400 ... 528 00:35:42,120 --> 00:35:43,880 -Va et prie pour nous. 529 00:35:44,920 --> 00:35:48,120 ... 530 00:35:49,160 --> 00:35:51,280 ... 531 00:35:52,680 --> 00:35:57,280 ... 532 00:36:15,000 --> 00:36:16,720 -Et que fait le vieux fou ? 533 00:36:17,560 --> 00:36:19,120 Où est-il maintenant ? 534 00:36:19,480 --> 00:36:20,600 Elle soupire. 535 00:36:23,040 --> 00:36:23,920 Vent 536 00:36:24,120 --> 00:36:35,800 ... 537 00:36:36,000 --> 00:36:37,040 -Voilà. 538 00:36:37,800 --> 00:36:39,200 Le roi peut venir. 539 00:36:39,400 --> 00:36:42,640 Il peut venir à c't'heure. Nous ons bin fait not' part. 540 00:36:43,480 --> 00:36:45,680 -Les rencontres de paix se déroulent 541 00:36:45,880 --> 00:36:48,520 sur des montagnes de cendres et de feu. 542 00:36:49,280 --> 00:36:52,160 Tout est ému et dérangé de sa place. 543 00:36:52,360 --> 00:36:55,080 Chacun recherche éperdument où elle est. 544 00:36:56,400 --> 00:36:59,240 (En latin) Deus, in adjutorium meum intende. 545 00:36:59,440 --> 00:37:02,400 Domine, ad adjuvandum me festina. 546 00:37:02,600 --> 00:37:06,360 Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. 547 00:37:06,560 --> 00:37:11,160 Sicut erat in principio, et nunc et semper, amen. 548 00:37:11,360 --> 00:37:13,000 -Vox clamantis in deserto : 549 00:37:13,200 --> 00:37:14,560 Parate vias Domini 550 00:37:14,760 --> 00:37:18,120 et erunt prava in directa et aspera in vias planas. 551 00:37:18,320 --> 00:37:19,840 Vous avez bien travaillé. 552 00:37:20,040 --> 00:37:20,840 -Ecoutez. 553 00:37:21,040 --> 00:37:23,120 -Oh non, ce n'est pas encore lui. 554 00:37:23,320 --> 00:37:25,880 On entendrait les cloches de Bruyères sonner. 555 00:37:26,080 --> 00:37:27,640 Il a soupé à Fisme. 556 00:37:28,080 --> 00:37:30,280 -Et qu'vlà un bon petit Noël. 557 00:37:31,120 --> 00:37:32,480 -C'est le jour de Noël 558 00:37:32,680 --> 00:37:35,760 que notre roi Charles revient se faire sacrer. 559 00:37:35,960 --> 00:37:38,160 -C'est une simple fille de Dieu 560 00:37:38,360 --> 00:37:40,600 qui le ramène à son foyer. 561 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 -Jeanne, qu'on l'appelle. 562 00:37:42,760 --> 00:37:43,400 -La Pucelle ! 563 00:37:43,600 --> 00:37:45,880 -Noël ! Ki ki ki ki ki ki. 564 00:37:47,000 --> 00:37:51,760 Noël, Noël, nouvelet ! Brr... Qu'il fait froué ! 565 00:37:51,960 --> 00:37:56,040 -Faut bien regarder si qu'y aura un petit homme tout rouge 566 00:37:56,240 --> 00:37:57,800 près du roi. 567 00:37:58,000 --> 00:37:58,680 C'est elle. 568 00:37:58,880 --> 00:38:00,920 -Sur un grand cheval noir. 569 00:38:01,120 --> 00:38:05,040 -Y a six mois qu'elle gardait les vaches ed son pé. 570 00:38:05,960 --> 00:38:09,160 -Maintenant, elle tient une bannière où qu'y a Jésus en écrit. 571 00:38:09,360 --> 00:38:10,840 -Les Anglais se sauvent devant 572 00:38:11,040 --> 00:38:11,960 comme souris. 573 00:38:13,560 --> 00:38:16,360 -Quoi qu'ils font les ceusses ed là-bas ? 574 00:38:16,560 --> 00:38:18,400 -Les deux cloches de la Cathédrale 575 00:38:18,600 --> 00:38:21,360 commencent à sonner au Gloria de minuit, 576 00:38:21,560 --> 00:38:23,320 et jusqu'à l'arrivée des Français, 577 00:38:23,520 --> 00:38:25,400 elles ne cesseront plus de badonguer. 578 00:38:46,760 --> 00:38:49,560 -Je m'appelle Agnès. Je suis la jeunesse. 579 00:38:52,120 --> 00:38:54,160 -Comment ça, vous êtes pas resté là-bas ? 580 00:38:54,360 --> 00:38:57,800 -C'est maître Pierre de Craon qui m'a envoyé chercher du sable. 581 00:38:58,760 --> 00:39:00,840 -C'est à cela qu'il s'occupe en ce moment ? 582 00:39:01,040 --> 00:39:03,880 -Son métier n'est pas de faire des routes pour le roi, 583 00:39:04,080 --> 00:39:05,400 mais une demeure pour Dieu. 584 00:39:05,600 --> 00:39:08,560 -A quoi sert Reims, si le roi n'y peut aller ? 585 00:39:08,760 --> 00:39:11,600 -A quoi la route, s'il n'y a pas d'église au bout ? 586 00:39:12,960 --> 00:39:14,520 -Ce n'est pas un bon Français. 587 00:39:14,720 --> 00:39:16,520 -Celui qui parle politique chez nous, 588 00:39:16,720 --> 00:39:18,840 on lui noircit le nez avec le cul de la poêle. 589 00:39:19,040 --> 00:39:20,160 -On dit qu'il est lépreux. 590 00:39:20,360 --> 00:39:21,400 -Ce n'est pas vrai. 591 00:39:21,600 --> 00:39:24,160 Il a la chair saine comme celle d'un enfant. 592 00:39:25,200 --> 00:39:27,840 -Ca ne fait rien qu'il soit malade ed son corps. 593 00:39:28,040 --> 00:39:29,720 Ce n'est pas de son corps qu'il travaille. 594 00:39:29,920 --> 00:39:32,040 -Faudrait pas qu'il vous entende dire ça. 595 00:39:32,240 --> 00:39:36,240 Il a puni l'un de nous qui restait dans son coin à dessiner. 596 00:39:36,440 --> 00:39:39,040 Il l'a envoyé toute la journée sur les échafauds, 597 00:39:39,240 --> 00:39:40,840 disant qu'au bout de la journée, 598 00:39:41,040 --> 00:39:45,000 il saurait deux choses ainsi mieux que par règle et par dessein : 599 00:39:45,200 --> 00:39:48,760 le poids qu'un homme peut porter et la hauteur de son corps. 600 00:39:51,560 --> 00:39:54,800 C'est ainsi qu'il nous a enseigné cette demeure de Dieu 601 00:39:55,000 --> 00:39:56,040 dont chacun 602 00:39:56,240 --> 00:39:57,880 est comme un fondement secret, 603 00:39:58,080 --> 00:40:01,920 ce que sont le pouce, et la main, et la coudée, 604 00:40:02,480 --> 00:40:03,840 et notre envergure, 605 00:40:04,600 --> 00:40:05,960 et le bras étendu, 606 00:40:06,280 --> 00:40:07,360 et le pied, 607 00:40:07,760 --> 00:40:08,800 et le pas. 608 00:40:12,560 --> 00:40:14,200 Ce faisant tout de par-dedans 609 00:40:14,400 --> 00:40:17,880 comme les abeilles, et comme l'âme fait pour le corps. 610 00:40:18,080 --> 00:40:19,200 Tout est action de grâce. 611 00:40:19,400 --> 00:40:20,240 Musique calme 612 00:40:20,440 --> 00:40:22,160 -Le petit homme parle bien. 613 00:40:22,360 --> 00:40:32,200 ... 614 00:40:32,400 --> 00:40:34,280 -C'est ici les gens de Chevoche ? 615 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 -C'est nous. 616 00:40:36,000 --> 00:40:37,200 -Loué soit Jésus-Christ. 617 00:40:37,400 --> 00:40:38,360 -Ainsi soit-il. 618 00:40:38,560 --> 00:40:39,720 ... 619 00:40:39,920 --> 00:40:41,800 -C'est chez vous qu'habite la lépreuse ? 620 00:40:42,000 --> 00:40:44,400 -Ce n'est pas chez nous, mais jouxtant. 621 00:40:44,600 --> 00:41:13,000 ... 622 00:41:13,200 --> 00:41:16,080 -C'est un enfant que vous tenez dans vos bras ? 623 00:41:18,440 --> 00:41:21,960 Il fait bin froid pour promener les tiots enfants. 624 00:41:23,800 --> 00:41:25,120 -Il n'a pas froid. 625 00:41:25,560 --> 00:41:26,760 Crécelle 626 00:41:26,960 --> 00:41:27,920 -V'là sa clique. 627 00:41:28,720 --> 00:41:30,800 ... Dommage qu'elle soit pas morte. 628 00:41:31,000 --> 00:41:31,960 ... 629 00:41:32,160 --> 00:41:35,400 -A vient demander son manger. Pas de danger 630 00:41:35,600 --> 00:41:36,560 qu'elle oublie ! 631 00:41:36,760 --> 00:41:39,440 -Hé, Sans-figure ! Jeanne, que je dis ! 632 00:41:39,640 --> 00:41:41,600 Hé là, la d'vourée ! 633 00:41:41,800 --> 00:41:42,800 -Attrape ! 634 00:41:55,120 --> 00:41:56,320 -Où qu'elle va ? 635 00:42:02,320 --> 00:42:03,480 Vent 636 00:42:03,680 --> 00:42:27,200 ... 637 00:42:27,400 --> 00:42:55,920 ... 638 00:42:56,120 --> 00:43:17,320 ... 639 00:43:17,520 --> 00:43:19,160 ... Chœurs inquiétants 640 00:43:19,360 --> 00:43:26,840 ... 641 00:43:27,040 --> 00:43:28,520 Explosion lointaine 642 00:43:30,160 --> 00:43:32,000 Craquement de la glace 643 00:43:33,880 --> 00:43:36,480 ... 644 00:43:37,600 --> 00:43:38,680 ... 645 00:43:39,200 --> 00:43:44,200 ... 646 00:43:46,680 --> 00:43:48,680 ... 647 00:43:51,240 --> 00:43:52,400 ... 648 00:43:52,920 --> 00:43:54,320 ... 649 00:43:55,000 --> 00:44:00,200 ... 650 00:44:06,600 --> 00:44:10,480 ... 651 00:44:11,960 --> 00:44:14,280 ... 652 00:44:14,760 --> 00:44:16,040 -C'est moi, Violaine. 653 00:44:16,240 --> 00:44:17,480 -Est-ce vous, ma mère ? 654 00:44:17,680 --> 00:44:19,920 -C'est moi, Violaine, Mara, ta sœur. 655 00:44:20,120 --> 00:44:23,280 -Que c'est bien d'être venue. Mais ne me crains-tu point ? 656 00:44:23,480 --> 00:44:25,120 -Je ne crains rien au monde. 657 00:44:25,320 --> 00:44:28,000 -Ta voix est devenue semblable à celle de maman. 658 00:44:28,200 --> 00:44:30,880 -Violaine, notre chère mère n'est plus. 659 00:44:33,880 --> 00:44:36,040 Et le père n'est pas revenu encore. 660 00:44:37,280 --> 00:44:38,440 -Et vous deux ? 661 00:44:38,640 --> 00:44:39,720 -Cela va bien. 662 00:44:39,920 --> 00:44:43,880 Nous avons trois charrues de plus. Tu ne reconnaîtrais pas Combernon. 663 00:44:49,200 --> 00:44:51,480 -Etes-vous heureux ensemble, Mara ? 664 00:44:51,680 --> 00:44:54,560 -Oui. Nous sommes heureux. Il m'aime. 665 00:44:56,080 --> 00:44:57,280 Craquement 666 00:44:57,480 --> 00:44:58,640 -Loué soit Dieu. 667 00:44:58,840 --> 00:45:01,240 -Tu ne vois pas ce que je tiens ? 668 00:45:01,440 --> 00:45:04,840 -Je n'ai plus d'yeux. L'âme seule tient dans le corps péri. 669 00:45:05,040 --> 00:45:06,600 -Comment marches-tu si droit ? 670 00:45:06,800 --> 00:45:08,000 -J'entends. 671 00:45:08,200 --> 00:45:09,280 -Qu'entends-tu ? 672 00:45:10,440 --> 00:45:12,560 -Les choses exister avec moi. 673 00:45:13,760 --> 00:45:15,280 -Et moi ? M'entends-tu ? 674 00:45:15,480 --> 00:45:16,800 Musique douce -Que veux-tu ? 675 00:45:17,000 --> 00:45:19,320 -Louer ce Dieu avec toi qui t'a faite pestiférée. 676 00:45:19,520 --> 00:45:20,800 -Louons-le donc, 677 00:45:21,000 --> 00:45:22,520 en cette veille de sa Nativité. 678 00:45:22,720 --> 00:45:32,120 ... 679 00:45:33,600 --> 00:45:34,520 ... 680 00:45:35,680 --> 00:45:38,800 -Il faut te tourner vers Dieu quand le reste n'est plus là. 681 00:45:39,000 --> 00:45:40,840 -Lui, du moins, ne manquera pas. 682 00:45:41,360 --> 00:45:45,000 -Que sais-tu de Lui qui est invisible et que rien ne manifeste ? 683 00:45:46,040 --> 00:45:48,560 -Il ne l'est pas devenu plus pour moi que n'est le reste. 684 00:45:48,760 --> 00:45:51,760 -Il est avec toi, petite colombe, et Il t'aime. 685 00:45:56,000 --> 00:45:58,560 -Comme avec tous les misérables, Lui-même. 686 00:45:59,080 --> 00:46:00,560 -Son amour est grand. 687 00:46:01,760 --> 00:46:04,640 -Comme celui du feu pour le bois quand il prend. 688 00:46:05,600 --> 00:46:08,680 -Celui à qui tu as livré ton corps t'a oubliée. 689 00:46:08,880 --> 00:46:10,560 -Je n'ai pas livré mon corps. 690 00:46:10,760 --> 00:46:11,960 -Douce Violaine. 691 00:46:12,160 --> 00:46:13,720 Menteuse, Violaine. 692 00:46:13,920 --> 00:46:16,520 Ne t'ai-je pas vue embrasser Pierre de Craon ? 693 00:46:18,600 --> 00:46:20,040 -Le pauvre homme était lépreux 694 00:46:20,240 --> 00:46:22,560 et moi, j'étais si heureuse ce jour-là. 695 00:46:23,560 --> 00:46:25,080 -En toute innocence. 696 00:46:26,320 --> 00:46:29,880 -Comme une petite fille qui embrasse un pauvre petit garçon. 697 00:46:39,600 --> 00:46:42,640 -Ne dis point que c'est de ton gré que tu m'as laissé Jacques. 698 00:46:42,840 --> 00:46:44,800 -Non, je ne suis pas si bonne. 699 00:46:45,000 --> 00:46:47,080 -Pourquoi te laisser croire parjure ? 700 00:46:47,280 --> 00:46:49,800 -Fallait-il lui laisser aucun regret de moi ? 701 00:46:50,000 --> 00:46:54,760 -Maintenant, je suis heureuse avec lui et je lui ai donné un enfant. 702 00:46:55,600 --> 00:46:57,200 Une douce petite fille. 703 00:46:58,280 --> 00:47:00,880 -Ah, est-ce que ma lèpre guérira ? 704 00:47:01,080 --> 00:47:02,520 Non, autant qu'il y aura 705 00:47:02,720 --> 00:47:05,280 une parcelle de chair mortelle à dévorer. 706 00:47:05,480 --> 00:47:07,640 Est-ce que l'amour en mon cœur guérira ? 707 00:47:07,840 --> 00:47:11,840 Jamais tant qu'il y aura une âme immortelle à lui fournir aliment. 708 00:47:12,880 --> 00:47:14,520 Est-ce que ton mari te connaît ? 709 00:47:14,720 --> 00:47:16,520 -Quel homme connaît une femme ? 710 00:47:16,720 --> 00:47:20,320 -Heureuse qui peut être connue à fond et se donner tout entière. 711 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 -Tu as transféré à Dieu ta foi. 712 00:47:23,720 --> 00:47:27,760 -L'amour a fait la douleur et la douleur a fait l'amour. 713 00:47:29,160 --> 00:47:30,640 -A quoi sert cet aveugle amour 714 00:47:30,840 --> 00:47:33,520 qui ne donne aux autres ni lumière ni chaleur ? 715 00:47:35,360 --> 00:47:37,680 -Si tu passais une seule nuit dans ma peau, 716 00:47:37,880 --> 00:47:40,560 tu ne dirais pas que ce feu n'a pas de chaleur. 717 00:47:40,760 --> 00:47:42,840 Le malheur de ce temps est grand. 718 00:47:43,040 --> 00:47:44,240 Ils n'ont point de père. 719 00:47:45,040 --> 00:47:47,360 Ils regardent et ne savent plus. 720 00:47:47,560 --> 00:47:49,680 C'est pourquoi voici mon corps en travail 721 00:47:49,880 --> 00:47:53,200 à la place de la chrétienté qui se dissout. 722 00:47:53,400 --> 00:47:56,480 Puissante est la souffrance quand elle est aussi volontaire 723 00:47:56,680 --> 00:47:57,880 que le péché. 724 00:47:58,440 --> 00:48:00,760 Tu m'as vue baiser ce lépreux, Mara. 725 00:48:01,480 --> 00:48:02,640 Cloches lointaines 726 00:48:02,840 --> 00:48:05,080 La coupe de la douleur est profonde, 727 00:48:05,280 --> 00:48:09,280 et qui y met une fois la lèvre, ne la retire plus à son gré. 728 00:48:09,480 --> 00:48:10,840 ... 729 00:48:11,040 --> 00:48:13,400 -Ma douleur est plus grande que la tienne. 730 00:48:13,600 --> 00:48:24,240 ... 731 00:48:24,440 --> 00:48:25,520 Prends-le. 732 00:48:25,840 --> 00:48:27,240 -Qu'est-ce que c'est ? 733 00:48:27,560 --> 00:48:29,520 -Ma petite fille. Mon enfant. 734 00:48:29,720 --> 00:48:30,600 ... 735 00:48:30,800 --> 00:48:32,640 C'est son pauvre petit corps. 736 00:48:33,160 --> 00:48:34,960 Prends-le, je te le donne. 737 00:48:35,520 --> 00:48:38,120 -Que veux-tu que je fasse, Mara ? 738 00:48:38,320 --> 00:48:39,520 -Je te dis qu'elle est morte. 739 00:48:39,720 --> 00:48:41,280 -Son âme vit en Dieu. 740 00:48:41,480 --> 00:48:44,800 -Tu ne me donneras pas le change avec tes paroles de béguine. 741 00:48:45,000 --> 00:48:47,800 Ce lait qui me cuit aux seins, il crie vers Dieu. 742 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 -Comme son petit visage est froid. 743 00:48:50,200 --> 00:48:52,120 -Il ne sait rien encore. 744 00:48:52,320 --> 00:48:53,920 -Il n'était pas à la maison ? 745 00:48:54,120 --> 00:48:56,360 -Il est à Reims pour vendre son blé. 746 00:48:57,240 --> 00:48:59,040 -A qui ressemblait-elle ? 747 00:48:59,240 --> 00:49:01,760 -A lui. Ses yeux seulement sont les miens. 748 00:49:02,720 --> 00:49:03,760 -Pauvre Jacquin. 749 00:49:04,200 --> 00:49:08,040 -Ce n'est pas pour t'entendre dire cela que je suis venue ici ! 750 00:49:08,240 --> 00:49:10,280 -Que veux-tu de moi ? 751 00:49:10,480 --> 00:49:12,920 -Rends-moi mon enfant que je t'ai donné ! 752 00:49:14,360 --> 00:49:16,240 -Tu ne m'as donné qu'un cadavre. 753 00:49:16,440 --> 00:49:19,880 ... 754 00:49:20,080 --> 00:49:21,400 -Rends-le-moi vivant ! 755 00:49:21,600 --> 00:49:27,240 ... 756 00:49:27,440 --> 00:49:30,560 -Est-ce qu'il est en mon pouvoir de ressusciter les morts ? 757 00:49:30,760 --> 00:49:32,800 -A quoi est-ce que tu sers alors ? 758 00:49:33,000 --> 00:49:33,800 ... 759 00:49:34,000 --> 00:49:36,160 -A souffrir et à supplier. 760 00:49:36,360 --> 00:49:38,240 ... 761 00:49:38,440 --> 00:49:40,520 -Rends-moi cet enfant que tu m'as pris. 762 00:49:40,720 --> 00:49:46,400 ... 763 00:49:46,880 --> 00:49:48,920 Cri étrange 764 00:49:53,600 --> 00:49:55,400 -Mais tu vois qu'il est mort. 765 00:49:55,600 --> 00:49:58,640 -Il n'est pas mort, fillasse ! Cœur de brebis ! 766 00:49:58,840 --> 00:50:00,960 Si j'avais accès comme toi à ton Dieu, 767 00:50:01,160 --> 00:50:03,920 il ne m'arracherait pas mes petits si facilement ! 768 00:50:05,120 --> 00:50:09,200 Il est écrit que tu peux souffler sur cette montagne, 769 00:50:10,320 --> 00:50:11,960 et la jeter dans la mer. 770 00:50:14,840 --> 00:50:17,120 -Je le puis, si je suis une sainte. 771 00:50:17,320 --> 00:50:22,320 ... 772 00:50:22,520 --> 00:50:25,560 -Il faut être une sainte quand une misérable te supplie. 773 00:50:25,760 --> 00:50:27,520 ... 774 00:50:27,720 --> 00:50:29,960 -Pourquoi viens-tu me tourmenter dans ma tombe ? 775 00:50:30,160 --> 00:50:32,000 -Je ne te demande que mon enfant. 776 00:50:32,200 --> 00:50:33,280 -Ecoute. 777 00:50:34,320 --> 00:50:36,320 Ce sont les cloches de Noël, Mara. 778 00:50:36,520 --> 00:50:38,240 Un petit enfant nous est né. 779 00:50:38,440 --> 00:50:43,440 ... 780 00:50:43,640 --> 00:50:44,840 -Rends-moi le mien. 781 00:50:45,880 --> 00:50:46,760 Musique calme 782 00:50:46,960 --> 00:51:01,840 ... 783 00:51:02,040 --> 00:51:25,560 ... 784 00:51:25,760 --> 00:51:35,200 ... 785 00:51:36,560 --> 00:51:39,000 Cloches lointaines Hurlements de loups 786 00:51:39,200 --> 00:52:00,880 ... ... 787 00:52:02,040 --> 00:52:03,720 -Le vent porte sur nous. 788 00:52:03,920 --> 00:52:05,560 -Prions avec tout l'univers. 789 00:52:05,760 --> 00:52:06,560 ... ... 790 00:52:06,760 --> 00:52:07,800 Ne pleure point. 791 00:52:08,000 --> 00:52:09,600 Ce n'est pas le moment de pleurer, 792 00:52:09,800 --> 00:52:12,400 quand le salut de tous les hommes est déjà né. 793 00:52:12,600 --> 00:52:28,960 ... ... 794 00:52:29,160 --> 00:52:34,040 ... 795 00:52:34,240 --> 00:52:50,960 ... ... 796 00:52:51,360 --> 00:52:54,240 Vois-tu ce livre ? Lis-moi l'office de Noël. 797 00:52:54,440 --> 00:52:55,680 Cloches lointaines 798 00:52:55,880 --> 00:53:16,800 ... 799 00:53:17,000 --> 00:53:18,440 -"Prophétie d'Isaïe". 800 00:53:19,440 --> 00:53:22,200 "Le peuple qui marchait dans les ténèbres 801 00:53:22,400 --> 00:53:24,520 "a vu une grande lumière. 802 00:53:25,120 --> 00:53:29,160 "Ceux qui habitaient dans la région de l'ombre de la mort, 803 00:53:29,360 --> 00:53:31,080 "la lumière leur est née, 804 00:53:31,520 --> 00:53:33,600 "car un tout petit nous est né, 805 00:53:33,800 --> 00:53:37,640 "et la principauté a été placée sur son épaule, 806 00:53:38,320 --> 00:53:40,320 "et son nom sera appelé... 807 00:53:42,600 --> 00:53:44,920 "admirable conseiller. 808 00:53:48,160 --> 00:53:49,200 "Dieu fort. 809 00:53:54,120 --> 00:53:55,960 "Père du siècle futur. 810 00:54:00,120 --> 00:54:01,560 "Prince de la paix." 811 00:54:03,680 --> 00:54:04,760 -Ecoute. 812 00:54:05,520 --> 00:54:06,760 Chant spirituel 813 00:54:06,960 --> 00:54:24,240 ... 814 00:54:27,720 --> 00:54:35,440 ... 815 00:54:35,640 --> 00:54:36,960 Chant d'enfant 816 00:54:37,160 --> 00:54:47,880 ... 817 00:54:48,080 --> 00:54:49,440 -Je n'entends rien. 818 00:54:50,200 --> 00:54:51,520 -Poursuis, Mara. 819 00:54:52,920 --> 00:54:57,080 -"Notre Sauveur, mes bien-aimés, est né en ce jour-ci : 820 00:54:57,760 --> 00:54:59,040 "soyons heureux. 821 00:54:59,880 --> 00:55:02,840 "En effet, il n'est d'ouverture à la tristesse 822 00:55:03,040 --> 00:55:05,040 "quand c'est le jour natal de la vie." 823 00:55:05,240 --> 00:55:06,320 Trompette 824 00:55:06,520 --> 00:55:14,840 ... 825 00:55:16,280 --> 00:55:18,760 Le roi de France qui va-t-à Rheims. 826 00:55:25,520 --> 00:55:29,960 "Que le pécheur se réjouisse à cause qu'il est invité au pardon." 827 00:55:31,400 --> 00:55:32,640 Chœur calme 828 00:55:32,840 --> 00:55:49,800 ... 829 00:55:50,000 --> 00:55:52,360 "Car le Fils de Dieu s'est revêtu 830 00:55:52,560 --> 00:55:54,840 "de la nature de la race humaine, 831 00:55:55,040 --> 00:55:57,800 "afin que cet inventeur de la mort 832 00:55:58,000 --> 00:55:59,160 "le diable, 833 00:55:59,360 --> 00:56:01,320 "fut tour à tour subjugué." 834 00:56:02,480 --> 00:56:03,560 Percussions 835 00:56:03,760 --> 00:56:06,120 ... 836 00:56:06,320 --> 00:56:09,360 (Voix d'enfant) -Ave Maria, ave gratia plena. 837 00:56:09,560 --> 00:56:11,040 Dominus tecum. 838 00:56:11,640 --> 00:56:12,840 Chœur calme 839 00:56:13,040 --> 00:56:29,400 ... 840 00:56:29,600 --> 00:56:32,200 -Je ne suis pas digne de lire ce livre. 841 00:56:32,400 --> 00:56:34,800 Violaine, je voudrais être autrement. 842 00:56:35,000 --> 00:56:36,240 -Lis, Mara. 843 00:56:36,440 --> 00:56:38,840 Tu ne sais pas qui chante le répons. 844 00:56:44,040 --> 00:56:46,080 -"Il est bien aussi, 845 00:56:46,280 --> 00:56:49,120 "que ce soit Bethléem où il naisse. 846 00:56:49,880 --> 00:56:53,880 "Bethléem en effet veut dire maison du pain." 847 00:57:00,520 --> 00:57:01,640 Chœur calme 848 00:57:01,840 --> 00:57:28,680 ... 849 00:57:32,360 --> 00:57:57,400 ... 850 00:58:10,720 --> 00:58:11,880 Brise 851 00:58:12,080 --> 00:58:23,360 ... 852 00:58:23,560 --> 00:58:25,080 Elle crie. 853 00:58:27,480 --> 00:58:28,640 -Qu'y a-t-il ? 854 00:58:32,800 --> 00:58:35,920 -Je sens sur ma face le souffle du jour qui naît. 855 00:58:36,120 --> 00:58:37,240 Musique étrange 856 00:58:37,440 --> 00:58:43,680 ... 857 00:58:43,880 --> 00:58:45,320 -Violaine ! Violaine ! 858 00:58:45,520 --> 00:58:46,520 ... 859 00:58:46,720 --> 00:58:48,600 Est-ce toi qui remues le bras ? 860 00:58:49,200 --> 00:58:50,320 -Paix, Mara. 861 00:58:50,520 --> 00:58:53,480 Voici le jour de Noël où toute joie est née. 862 00:58:54,000 --> 00:58:58,000 Je vous annonce une grande joie car un homme est apparu dans le monde. 863 00:58:58,200 --> 00:59:02,800 ... 864 00:59:03,000 --> 00:59:04,080 Prends, Mara. 865 00:59:04,520 --> 00:59:06,880 Veux-tu me laisser toujours cet enfant ? 866 00:59:07,080 --> 00:59:09,040 Hurlements de loups au loin 867 00:59:09,240 --> 00:59:12,760 ... 868 00:59:12,960 --> 00:59:13,840 -Il vit ! 869 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 Il vit ! 870 00:59:15,720 --> 00:59:17,800 -Il vit et nous vivons. 871 00:59:18,000 --> 00:59:21,000 ... 872 00:59:21,640 --> 00:59:22,800 -C'est moi, Aubaine. 873 00:59:23,000 --> 00:59:23,920 ... 874 00:59:24,120 --> 00:59:25,320 Me reconnais-tu ? 875 00:59:25,520 --> 00:59:27,480 ... Pleurs de nourrisson 876 00:59:29,160 --> 00:59:32,520 ... ... 877 00:59:32,720 --> 00:59:35,760 Quoi qu'i gnia, ma joie ? Quoi qu'i gnia, mon trésor ? 878 00:59:35,960 --> 00:59:38,360 ... 879 00:59:38,560 --> 00:59:39,560 Violaine ! 880 00:59:40,720 --> 00:59:42,200 Que cela veut-il dire ? 881 00:59:42,400 --> 00:59:43,160 ... 882 00:59:43,360 --> 00:59:44,840 Ses yeux étaient noirs. 883 00:59:45,880 --> 00:59:48,680 Et ils sont devenus bleus comme les tiens. 884 00:59:49,880 --> 00:59:51,120 Chœur calme 885 00:59:51,320 --> 01:00:19,920 ... 886 01:00:20,120 --> 01:00:40,560 ... 887 01:00:42,880 --> 01:01:11,480 ... 888 01:01:11,680 --> 01:01:19,720 ... 889 01:01:20,680 --> 01:01:21,640 Musique calme 890 01:01:21,840 --> 01:01:50,040 ... 891 01:01:50,240 --> 01:02:18,760 ... 892 01:02:18,960 --> 01:02:43,200 ... 893 01:02:43,400 --> 01:02:46,280 -Cet espoir nous réchauffe comme le café. 894 01:02:46,480 --> 01:02:48,200 Inaudible 895 01:02:48,400 --> 01:02:52,880 ... 896 01:03:04,160 --> 01:03:05,640 Aboiements lointains 897 01:03:08,400 --> 01:03:09,800 ... 898 01:03:18,600 --> 01:03:21,360 ... 899 01:03:26,440 --> 01:03:28,040 ... 900 01:03:31,120 --> 01:03:33,600 ... 901 01:03:38,440 --> 01:03:40,240 ... 902 01:03:44,200 --> 01:03:45,800 ... 903 01:03:50,200 --> 01:03:52,520 ... 904 01:03:59,720 --> 01:04:02,480 ... 905 01:04:02,680 --> 01:04:03,640 Aboiement 906 01:04:06,160 --> 01:04:07,160 Couinements 907 01:04:07,360 --> 01:04:09,160 ... 908 01:04:11,520 --> 01:04:12,480 Aboiements 909 01:04:12,680 --> 01:04:26,960 ... 910 01:04:27,160 --> 01:04:28,760 Trompette 911 01:04:28,960 --> 01:04:30,120 Aboiements 912 01:04:31,960 --> 01:04:33,920 Trompette 913 01:04:34,120 --> 01:04:35,120 -Ho hé ! 914 01:04:37,520 --> 01:04:38,560 On frappe. 915 01:04:46,280 --> 01:04:47,560 -Que voulez-vous ? 916 01:04:47,920 --> 01:04:49,000 -Ouvrez ! 917 01:04:49,560 --> 01:04:50,480 -Qui êtes-vous ? 918 01:04:50,680 --> 01:04:52,360 -Ouvrez que l'on vous dit ! 919 01:05:15,600 --> 01:05:18,600 Jacques Hury, ne me reconnaissez-vous point ? 920 01:05:20,920 --> 01:05:22,400 -Pierre de Craon. 921 01:05:22,600 --> 01:05:24,160 -C'est moi. 922 01:05:24,360 --> 01:05:26,560 -Qu'est-ce que vous m'apportez ici ? 923 01:05:26,760 --> 01:05:29,240 -J'ai pris sur moi de vous l'amener ici. 924 01:05:29,440 --> 01:05:30,960 -Pourquoi ici ? 925 01:05:31,160 --> 01:05:33,640 -Qu'elle meure au moins sous le toit de son père. 926 01:05:33,840 --> 01:05:35,000 Jacques, 927 01:05:35,200 --> 01:05:36,320 voici Violaine. 928 01:05:37,360 --> 01:05:41,440 -Vous autres lépreux, raclez vos ulcères les uns aux autres. 929 01:05:41,640 --> 01:05:43,360 -Je suis sain de nouveau. 930 01:05:44,280 --> 01:05:47,320 -Et celle-ci va être guérie dans un moment. 931 01:05:47,520 --> 01:05:49,960 -Vous êtes plus lépreux qu'elle et moi. 932 01:05:51,160 --> 01:05:53,800 -Est-ce vrai qu'elle vous a embrassé ? 933 01:05:55,200 --> 01:05:56,240 -C'est vrai. 934 01:06:00,480 --> 01:06:01,560 Pauvre enfant. 935 01:06:04,200 --> 01:06:05,640 Je vous laisse avec elle. 936 01:06:15,040 --> 01:06:16,120 Porte 937 01:06:21,840 --> 01:06:22,680 -Qui est là ? 938 01:06:22,880 --> 01:06:24,880 -C'est moi qui suis près de vous. 939 01:06:26,360 --> 01:06:28,120 -Bonjour, Jacques. 940 01:06:28,600 --> 01:06:30,000 Vous m'en voulez encore ? 941 01:06:30,200 --> 01:06:33,240 -Qui vous a pris de baiser ce lépreux sur la bouche ? 942 01:06:36,120 --> 01:06:38,880 -Nous avons autre chose à dire encore. 943 01:06:42,160 --> 01:06:44,120 -Je n'ai rien de plus à vous dire. 944 01:06:44,320 --> 01:06:45,480 Crépitement du feu 945 01:06:48,360 --> 01:07:11,160 ... 946 01:07:11,360 --> 01:07:13,160 Pourquoi l'avez-vous embrassé ? 947 01:07:13,360 --> 01:07:15,760 ... 948 01:07:15,960 --> 01:07:18,960 -Il était si triste et j'étais si heureuse. 949 01:07:19,160 --> 01:07:22,480 -Je ne vous crois pas, Violaine. Cruelle Violaine. 950 01:07:23,680 --> 01:07:26,400 -Non, point cruelle, mais douce. 951 01:07:26,600 --> 01:07:28,120 Douce Violaine. 952 01:07:30,760 --> 01:07:32,080 -C'est moi, Violaine, 953 01:07:32,680 --> 01:07:34,480 c'est moi seul que vous aimiez. 954 01:07:34,680 --> 01:07:35,800 -Jacques... 955 01:07:36,320 --> 01:07:37,560 C'était trop beau. 956 01:07:38,880 --> 01:07:41,160 Et nous aurions été trop heureux. 957 01:07:45,360 --> 01:07:47,160 Si vous aviez cru en moi, 958 01:07:47,720 --> 01:07:49,960 qui sait si vous ne m'auriez pas guérie ? 959 01:07:50,160 --> 01:07:52,320 -Ne devais-je pas croire à mes yeux ? 960 01:07:53,480 --> 01:07:57,160 -Vous deviez croire à vos yeux, cela est juste. 961 01:07:59,680 --> 01:08:02,560 Est-ce qu'il faut que la mort encore nous sépare ? 962 01:08:02,760 --> 01:08:04,400 -Je vous ai perdue à jamais. 963 01:08:05,960 --> 01:08:07,880 -Dis-moi pourquoi perdue ? 964 01:08:09,320 --> 01:08:10,400 -Tu vas mourir. 965 01:08:12,360 --> 01:08:16,720 -A quoi me servait ce corps pour qu'il me cache ainsi le cœur, 966 01:08:16,920 --> 01:08:18,960 en sorte que tu ne le voyais point ? 967 01:08:20,280 --> 01:08:21,880 -La délivrance est proche. 968 01:08:22,080 --> 01:08:23,920 Chants d'oiseaux 969 01:08:24,120 --> 01:08:28,600 ... 970 01:08:28,800 --> 01:08:32,360 -Bénie soit donc la main qui, l'autre nuit, m'a conduite. 971 01:08:32,560 --> 01:08:33,960 ... 972 01:08:34,160 --> 01:08:35,240 -Quelle main ? 973 01:08:35,440 --> 01:08:36,880 ... 974 01:08:37,080 --> 01:08:40,360 -Cette main, silencieusement, qui m'a pris la mienne, 975 01:08:40,560 --> 01:08:41,800 et qui m'a conduite. 976 01:08:42,840 --> 01:08:43,840 -Où ? 977 01:08:44,040 --> 01:08:45,400 ... 978 01:08:45,600 --> 01:08:47,800 -Où Pierre de Craon m'a trouvée. 979 01:08:48,880 --> 01:08:50,760 Sous un grand tas de sable, 980 01:08:51,480 --> 01:08:55,040 la charge de toute une charrette sur moi renversée. 981 01:08:55,240 --> 01:08:56,120 ... 982 01:08:56,320 --> 01:08:58,320 M'y suis-je mise toute seule ? 983 01:08:58,520 --> 01:08:59,360 ... 984 01:08:59,560 --> 01:09:00,760 -Qui a fait cela ? 985 01:09:00,960 --> 01:09:01,800 ... 986 01:09:02,000 --> 01:09:03,080 Cent dieux ! 987 01:09:03,280 --> 01:09:04,520 ... 988 01:09:04,720 --> 01:09:05,880 -Je ne sais pas. 989 01:09:06,080 --> 01:09:07,480 ... 990 01:09:07,680 --> 01:09:08,960 Peu importe. 991 01:09:09,920 --> 01:09:11,000 Ne jure pas. 992 01:09:11,200 --> 01:09:13,000 ... 993 01:09:13,200 --> 01:09:14,840 -Je tirerai cela au clair. 994 01:09:15,040 --> 01:09:15,920 ... 995 01:09:16,120 --> 01:09:17,720 -Ne parle pas vainement. 996 01:09:17,920 --> 01:09:19,160 ... 997 01:09:19,360 --> 01:09:21,760 Je n'ai plus que peu de temps avec toi. 998 01:09:21,960 --> 01:09:22,840 ... 999 01:09:23,040 --> 01:09:24,120 -Reste. 1000 01:09:24,680 --> 01:09:25,680 Ne t'en va pas. 1001 01:09:25,880 --> 01:09:27,840 ... 1002 01:09:28,040 --> 01:09:29,120 -Je reste. 1003 01:09:29,320 --> 01:09:30,520 ... 1004 01:09:30,720 --> 01:09:32,040 Je ne m'en vais pas. 1005 01:09:32,240 --> 01:09:34,400 ... 1006 01:09:34,600 --> 01:09:38,280 Dis, te souviens-tu de cette place sur ma chair, 1007 01:09:38,480 --> 01:09:40,480 que je t'ai montrée sous mon sein ? 1008 01:09:40,680 --> 01:09:43,920 ... 1009 01:09:44,120 --> 01:09:45,600 Te l'ai-je bien dit 1010 01:09:45,800 --> 01:09:48,520 que désormais, tu ne m'arracherais plus de ton âme ? 1011 01:09:48,720 --> 01:09:50,800 ... 1012 01:09:51,000 --> 01:09:53,480 Je ne veux plus que tu sois joyeux. 1013 01:09:53,680 --> 01:09:55,880 Il n'est pas convenable que tu ries. 1014 01:09:56,080 --> 01:09:57,600 ... 1015 01:09:57,800 --> 01:10:00,480 Pour le temps que tu es loin de moi encore. 1016 01:10:00,680 --> 01:10:02,240 ... 1017 01:10:02,440 --> 01:10:03,520 -Violaine. 1018 01:10:04,480 --> 01:10:06,760 -Aide-moi ceci, mon bien-aimé. 1019 01:10:07,720 --> 01:10:11,760 L'amertume du malade qui voit l'ombre sur le cadran 1020 01:10:12,400 --> 01:10:14,600 et de l'âme qui reçoit vocation. 1021 01:10:14,800 --> 01:10:17,720 ... 1022 01:10:17,920 --> 01:10:19,120 -Et de moi, 1023 01:10:19,840 --> 01:10:21,720 tu n'as rien voulu accepter. 1024 01:10:21,920 --> 01:10:23,680 ... 1025 01:10:23,880 --> 01:10:26,440 -Crois-tu que je ne connaisse rien de toi ? 1026 01:10:26,640 --> 01:10:28,320 ... 1027 01:10:28,520 --> 01:10:31,120 Ne t'ont-ils point dit que ton enfant était mort ? 1028 01:10:31,320 --> 01:10:32,080 ... 1029 01:10:32,280 --> 01:10:34,480 -Mara jure qu'il dormait seulement. 1030 01:10:34,680 --> 01:10:38,000 ... 1031 01:10:38,200 --> 01:10:42,000 -N'as-tu point vu que les yeux de ta fille ne sont plus les mêmes ? 1032 01:10:42,200 --> 01:10:43,360 ... 1033 01:10:43,560 --> 01:10:45,840 -Ils sont bleus maintenant, comme les tiens. 1034 01:10:46,040 --> 01:10:49,840 ... 1035 01:10:50,040 --> 01:10:51,800 -Oui, Jacques. 1036 01:10:52,000 --> 01:10:53,200 Elle était morte. 1037 01:10:53,400 --> 01:10:56,040 ... 1038 01:10:56,240 --> 01:10:58,040 -Qui donc lui a rendu la vie ? 1039 01:10:58,240 --> 01:11:00,760 ... 1040 01:11:00,960 --> 01:11:02,000 -Dieu. 1041 01:11:02,520 --> 01:11:03,720 Et avec Dieu, 1042 01:11:04,760 --> 01:11:08,160 la foi et le désespoir de sa mère. 1043 01:11:08,360 --> 01:11:09,320 ... 1044 01:11:09,520 --> 01:11:10,520 -Et toi ? 1045 01:11:10,720 --> 01:11:14,600 ... 1046 01:11:14,800 --> 01:11:15,840 -Oui. 1047 01:11:16,600 --> 01:11:19,080 Quand j'ai senti l'enfant mort sur moi, 1048 01:11:19,880 --> 01:11:21,520 l'enfant de ta chair, 1049 01:11:22,200 --> 01:11:25,600 mon cœur s'est rétréci et le fer a pénétré en moi. 1050 01:11:25,800 --> 01:11:28,960 ... 1051 01:11:29,160 --> 01:11:32,000 Voilà donc ce que je tenais entre mes bras. 1052 01:11:32,200 --> 01:11:33,400 ... 1053 01:11:33,600 --> 01:11:36,960 Tout ce qu'à jamais de toi je ne posséderai dans cette vie. 1054 01:11:37,160 --> 01:11:39,200 ... 1055 01:11:39,400 --> 01:11:42,200 -Dis-tu que cet enfant est vraiment ressuscité ? 1056 01:11:42,400 --> 01:11:44,520 ... 1057 01:11:44,720 --> 01:11:45,840 -Il était mort. 1058 01:11:46,040 --> 01:11:46,960 ... 1059 01:11:47,160 --> 01:11:50,040 Tout d'un coup, en un seul trait... 1060 01:11:50,240 --> 01:11:54,240 ... 1061 01:11:54,440 --> 01:11:56,880 J'ai senti cette petite tête bouger. 1062 01:11:57,080 --> 01:11:59,240 ... 1063 01:11:59,440 --> 01:12:02,320 Et la vie a jailli de moi, tout d'un coup. 1064 01:12:03,120 --> 01:12:04,440 En un seul trait. 1065 01:12:05,000 --> 01:12:07,200 Et ma chair mortifiée a refleuri. 1066 01:12:07,400 --> 01:12:11,960 ... 1067 01:12:12,160 --> 01:12:15,880 Je sais ce que c'est que cette petite bouche aveugle 1068 01:12:16,080 --> 01:12:19,120 qui cherche le sein de ses dents impitoyables. 1069 01:12:19,320 --> 01:12:20,560 ... 1070 01:12:20,760 --> 01:12:22,120 Me pardonnes-tu ? 1071 01:12:22,320 --> 01:12:30,160 ... 1072 01:12:30,360 --> 01:12:31,920 -Fausseté de femmes. 1073 01:12:32,480 --> 01:12:34,080 Tu es la fille de ta mère. 1074 01:12:34,280 --> 01:12:37,160 ... 1075 01:12:37,360 --> 01:12:41,880 Quelle est cette main qui t'a si gracieusement conduite ? 1076 01:12:42,080 --> 01:12:43,040 ... 1077 01:12:43,240 --> 01:12:44,360 -Je ne sais pas. 1078 01:12:44,560 --> 01:12:46,040 ... 1079 01:12:46,240 --> 01:12:48,000 -Mais moi, je crois le savoir. 1080 01:12:49,000 --> 01:12:50,760 -Tu ne sais rien du tout. 1081 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 Tu ne comprends rien aux femmes. 1082 01:12:55,320 --> 01:12:57,080 Et combien elles sont pauvres. 1083 01:12:59,160 --> 01:13:00,920 Etait-ce sa main seulement ? 1084 01:13:01,120 --> 01:13:04,160 ... 1085 01:13:04,360 --> 01:13:05,600 Je n'en sais rien. 1086 01:13:05,800 --> 01:13:07,480 ... 1087 01:13:07,680 --> 01:13:09,480 Et à quoi bon le savoir ? 1088 01:13:09,680 --> 01:13:13,440 ... 1089 01:13:13,640 --> 01:13:15,000 -Je reste seul. 1090 01:13:15,200 --> 01:13:18,840 ... 1091 01:13:19,040 --> 01:13:21,080 Clameur étrange 1092 01:13:21,280 --> 01:13:22,320 Chants d'oiseaux 1093 01:13:22,520 --> 01:13:26,240 ... 1094 01:13:26,440 --> 01:13:30,160 -Non, point seul. Avec ce beau petit enfant que je t'ai rendu. 1095 01:13:30,880 --> 01:13:34,480 Il te faut un devoir tout tracé et le fait accompli. 1096 01:13:34,680 --> 01:13:37,440 ... 1097 01:13:37,640 --> 01:13:39,720 -Le bonheur est fini pour moi. 1098 01:13:39,920 --> 01:13:43,640 ... 1099 01:13:43,840 --> 01:13:45,680 -On ne t'a point promis le bonheur. 1100 01:13:45,880 --> 01:13:46,960 ... 1101 01:13:47,160 --> 01:13:50,000 Travaille, c'est tout ce qu'on te demande. 1102 01:13:50,200 --> 01:13:53,000 Dis, qu'est-ce qu'un jour loin de moi ? 1103 01:13:53,720 --> 01:13:55,440 Bientôt il sera passé. 1104 01:13:56,320 --> 01:13:58,520 Et alors, quand ce sera ton tour 1105 01:13:58,920 --> 01:14:02,560 et que tu verras la grande porte craquer et remuer, 1106 01:14:02,880 --> 01:14:05,600 c'est moi de l'autre côté qui suis après. 1107 01:14:06,240 --> 01:14:10,080 -O ma fiancée à travers les branches en fleurs, salut. 1108 01:14:10,280 --> 01:14:11,920 ... 1109 01:14:12,120 --> 01:14:13,480 (-Tu te souviens ?) 1110 01:14:13,680 --> 01:14:17,920 ... 1111 01:14:18,120 --> 01:14:20,480 Et maintenant, il faut m'emporter d'ici. 1112 01:14:20,680 --> 01:14:21,600 ... 1113 01:14:21,800 --> 01:14:23,440 Fais-moi porter dans cet abri 1114 01:14:23,640 --> 01:14:26,960 que mon père avait construit pour les pauvres. 1115 01:14:27,160 --> 01:14:29,240 ... 1116 01:14:29,440 --> 01:14:30,680 Non, Jacques... 1117 01:14:31,000 --> 01:14:32,040 Pas vous. 1118 01:14:32,640 --> 01:14:34,400 Appelez Pierre de Craon. 1119 01:14:35,040 --> 01:14:38,520 Il a été lépreux, il n'a point horreur de moi. 1120 01:14:38,720 --> 01:14:39,680 ... 1121 01:14:39,880 --> 01:14:41,200 ... Musique calme 1122 01:14:41,400 --> 01:15:05,160 ... ... 1123 01:15:05,360 --> 01:15:06,320 Porte 1124 01:15:06,520 --> 01:15:08,000 Chants d'oiseaux Musique calme 1125 01:15:08,200 --> 01:15:35,360 ... ... 1126 01:15:35,560 --> 01:15:48,280 ... ... 1127 01:15:48,480 --> 01:16:14,040 ... ... 1128 01:16:14,240 --> 01:16:15,440 Tonnerre 1129 01:16:16,560 --> 01:16:18,200 -Est-ce que tout est prêt ? 1130 01:16:18,840 --> 01:16:20,520 -On travaille au cercueil. 1131 01:16:20,960 --> 01:16:23,160 Demain, au petit jour, tout est prêt. 1132 01:16:23,360 --> 01:16:27,480 -Y a-t-il à boire et à manger pour ceux que nous aurons à traiter ? 1133 01:16:27,680 --> 01:16:30,320 -Vieillard, c'est ta fille que l'on va mettre en terre 1134 01:16:30,520 --> 01:16:32,560 et voilà ce que tu trouves à dire. 1135 01:16:34,280 --> 01:16:35,920 -Que cherchez-vous, ma sœur ? 1136 01:16:36,120 --> 01:16:39,400 -Des fleurs pour les lui mettre sur son cœur 1137 01:16:39,600 --> 01:16:40,840 entre ses mains. 1138 01:16:41,360 --> 01:16:42,920 -Il n'y a plus de fleurs. 1139 01:16:43,800 --> 01:16:45,680 Il n'y a plus que des fruits. 1140 01:16:46,880 --> 01:16:48,160 Ecartez les feuilles 1141 01:16:48,360 --> 01:16:50,480 et l'on trouvera la dernière violette. 1142 01:16:56,080 --> 01:16:58,360 -Elle repose dans un sommeil profond, 1143 01:16:58,560 --> 01:17:01,240 comme celui qui sait à qui il s'est confié. 1144 01:17:01,440 --> 01:17:05,560 -Ma grosse petite fille qui se réveillait en riant aux éclats. 1145 01:17:05,760 --> 01:17:07,760 dans son sabot de petit lit. 1146 01:17:11,640 --> 01:17:13,320 -Qu'avez-vous à me reprocher ? 1147 01:17:14,640 --> 01:17:16,720 J'ai dit à la mère de lui parler 1148 01:17:16,920 --> 01:17:19,000 ce jour que tu es revenu de Brenne, 1149 01:17:19,760 --> 01:17:21,880 car je désirais ardemment t'épouser. 1150 01:17:22,600 --> 01:17:26,480 Et autrement, j'étais décidée à me pendre le jour de vos noces. 1151 01:17:27,800 --> 01:17:29,320 Or Dieu qui voit les cœurs, 1152 01:17:30,160 --> 01:17:32,360 avait permis déjà qu'elle prît la lèpre. 1153 01:17:33,360 --> 01:17:35,680 Mais Jacques ne cessait de penser à elle. 1154 01:17:36,920 --> 01:17:38,600 C'est pourquoi je l'ai tuée. 1155 01:17:39,760 --> 01:17:42,200 Pour que celui que j'aime et qui est à moi, 1156 01:17:43,040 --> 01:17:45,920 fut à moi comme je suis à lui, tout entier. 1157 01:17:47,680 --> 01:17:50,600 Et fallait-il que cet homme qui m'appartient 1158 01:17:50,800 --> 01:17:51,800 et qui est à moi, 1159 01:17:53,520 --> 01:17:54,720 soit coupé en deux ? 1160 01:17:56,200 --> 01:17:59,200 Une moitié ici et l'autre dans le bois de Chevoche. 1161 01:18:01,360 --> 01:18:03,160 Et fallait-il que mon enfant 1162 01:18:03,640 --> 01:18:08,000 qui est à moi, fut coupé en deux et qu'il eût deux mères ? 1163 01:18:08,920 --> 01:18:10,120 L'une pour le corps, 1164 01:18:11,160 --> 01:18:12,400 et l'autre pour son âme. 1165 01:18:14,440 --> 01:18:16,960 Qui t'a été le plus fidèle, Jacques, 1166 01:18:17,160 --> 01:18:19,280 de moi ou de Violaine ? 1167 01:18:19,480 --> 01:18:22,720 De Violaine qui t'a trahi pour je ne sais quel lépreux. 1168 01:18:22,920 --> 01:18:26,760 Cédant, dit-elle au conseil de Dieu, en un baiser. 1169 01:18:26,960 --> 01:18:28,080 Tonnerre 1170 01:18:28,280 --> 01:18:30,920 ... 1171 01:18:31,120 --> 01:18:34,160 -La voici qui revient vers moi avec la nuit. 1172 01:18:36,480 --> 01:18:39,560 -J'honore Dieu. Qu'il reste où il est. 1173 01:18:39,760 --> 01:18:43,320 Notre malheureuse vie est si courte, qu'Il nous y laisse en paix. 1174 01:18:44,600 --> 01:18:46,840 Est-ce ma faute si j'aimais Jacques ? 1175 01:18:49,160 --> 01:18:50,600 Etait-ce pour ma joie ? 1176 01:18:51,520 --> 01:18:53,600 Ou pour la dévoration de mon âme ? 1177 01:18:55,080 --> 01:18:55,920 Qui m'aime ? 1178 01:18:57,120 --> 01:18:57,960 ... 1179 01:18:58,160 --> 01:18:59,240 (Qui m'a jamais aimée ?) 1180 01:18:59,440 --> 01:19:00,400 ... 1181 01:19:00,600 --> 01:19:03,080 Disgrâce de celle qu'on n'aime pas. 1182 01:19:03,280 --> 01:19:07,120 Mon amour ne naît point de la joie, il naît de la douleur. 1183 01:19:07,600 --> 01:19:10,640 Cette douleur qui suffit à ceux qui n'ont point la joie. 1184 01:19:10,840 --> 01:19:13,160 Il n'y a que moi qui puisse te la donner. 1185 01:19:14,040 --> 01:19:15,560 Ne me reconnais-tu pas, Jacques ? 1186 01:19:15,760 --> 01:19:16,920 Je suis ta femme. 1187 01:19:17,840 --> 01:19:18,880 -Viens donc, Mara. 1188 01:19:20,280 --> 01:19:22,000 C'est Violaine qui te pardonne. 1189 01:19:22,200 --> 01:19:25,520 C'est elle, femme criminelle, qui nous garde réunis. 1190 01:19:26,600 --> 01:19:27,560 -Parole morte. 1191 01:19:27,760 --> 01:19:30,120 ... 1192 01:19:30,320 --> 01:19:34,320 Je reste sans force comme une femme veuve et sans enfant. 1193 01:19:34,520 --> 01:19:35,640 Grondement 1194 01:19:35,840 --> 01:19:42,640 ... 1195 01:19:42,840 --> 01:19:44,600 -Que c'est beau de vivre. 1196 01:19:45,040 --> 01:19:47,800 Et que la gloire de Dieu est immense. 1197 01:19:48,520 --> 01:19:50,840 Mais que c'est bon aussi de mourir 1198 01:19:51,640 --> 01:19:53,160 alors que c'est bien fini 1199 01:19:54,080 --> 01:19:56,840 et que s'étend sur nous peu à peu, 1200 01:19:57,160 --> 01:20:00,840 l'obscurcissement comme d'un ombrage très obscur. 1201 01:20:01,040 --> 01:20:02,400 ... Cris de corbeaux 1202 01:20:02,600 --> 01:20:25,440 ... ... 1203 01:20:31,280 --> 01:20:32,680 -Pauvre Violaine. 1204 01:20:34,560 --> 01:20:36,160 Et toi, petit enfant ! 1205 01:20:37,280 --> 01:20:39,120 Comme ses yeux sont bleus ! 1206 01:20:39,520 --> 01:20:41,760 (Voix d'enfants) -LA BELLE ARC-EN-CIEL ! 1207 01:20:41,960 --> 01:20:44,200 -La belle arc-en-ciel ! 1208 01:20:45,080 --> 01:20:46,040 -Pierre, 1209 01:20:46,440 --> 01:20:49,520 voici le temps où les femmes et les enfants nouveau-nés 1210 01:20:49,720 --> 01:20:52,160 en remontrent aux sages et aux vieillards. 1211 01:20:52,360 --> 01:20:53,280 Bourdonnements 1212 01:20:53,480 --> 01:20:55,600 ... 1213 01:20:55,800 --> 01:20:58,200 Est-ce que le but de la vie est de vivre ? 1214 01:20:58,400 --> 01:20:59,280 ... 1215 01:20:59,480 --> 01:21:01,760 Il n'est pas de vivre mais de mourir, 1216 01:21:01,960 --> 01:21:04,240 et de donner ce que nous avons en riant. 1217 01:21:04,440 --> 01:21:05,360 ... 1218 01:21:05,560 --> 01:21:06,200 Là, 1219 01:21:06,400 --> 01:21:07,520 est la jeunesse éternelle. 1220 01:21:07,720 --> 01:21:11,640 ... 1221 01:21:11,840 --> 01:21:13,880 -Ne pleure point, Jacques, mon ami. 1222 01:21:14,600 --> 01:21:15,680 -Pierre, 1223 01:21:16,000 --> 01:21:19,200 j'ai vu sur mon chemin les églises que tu as enfantées. 1224 01:21:19,400 --> 01:21:20,600 Musique calme Chants d'oiseaux 1225 01:21:20,800 --> 01:21:22,400 ... ... 1226 01:21:22,600 --> 01:21:24,000 -Que la pierre est belle 1227 01:21:24,200 --> 01:21:26,720 et qu'elle est douce aux mains de l'architecte. 1228 01:21:26,920 --> 01:21:30,400 Comme elle garde l'idée et quelles ombres elle fait. 1229 01:21:30,600 --> 01:21:31,600 ... ... 1230 01:21:31,800 --> 01:21:34,680 Et que c'est réel, ensemble, l'âme de Violaine, mon enfant, 1231 01:21:34,880 --> 01:21:36,720 pour que j'en fasse une église. 1232 01:21:36,920 --> 01:21:38,160 ... ... 1233 01:21:38,360 --> 01:21:40,240 -Violaine n'est pas une pierre. 1234 01:21:40,440 --> 01:21:44,200 Je ne veux pas que la lumière de ses yeux si beaux soit couverte. 1235 01:21:44,640 --> 01:21:46,640 -Celle de son âme est avec nous. 1236 01:21:47,320 --> 01:21:49,040 Que tu es belle, mon enfant. 1237 01:21:50,320 --> 01:21:53,080 Marche devant, Violaine, et je te suivrai. 1238 01:21:54,440 --> 01:21:56,280 Violaine et Elisabeth, 1239 01:21:56,880 --> 01:21:59,080 bientôt je suis de nouveau avec vous. 1240 01:22:00,600 --> 01:22:03,280 -MARGUERITE DE PARIS 1241 01:22:03,480 --> 01:22:06,200 PRETE-MOI TES SOULIERS GRIS 1242 01:22:06,400 --> 01:22:09,280 POUR ALLER AU PARADIS 1243 01:22:09,480 --> 01:22:12,360 QU'IL FAIT BEAU, QU'IL FAIT CHAUD 1244 01:22:12,560 --> 01:22:15,280 J'ENTENDS LE PETIT OISEAU 1245 01:22:15,480 --> 01:22:17,360 QUI FAIT "PIII" ! 1246 01:22:17,560 --> 01:22:22,080 ... ... 1247 01:22:22,280 --> 01:22:24,480 -Je vis sur le seuil de la mort 1248 01:22:24,680 --> 01:22:27,040 et une joie inexplicable est en moi. 1249 01:22:29,120 --> 01:22:31,880 L'ange du Seigneur nous avertit de la paix, 1250 01:22:32,080 --> 01:22:34,720 et l'enfant tressaille dans le sein de sa mère. 1251 01:22:34,920 --> 01:22:37,240 ... ... 1252 01:22:37,440 --> 01:22:40,200 -Homme de peu de foi, pourquoi pleurez-vous ? 1253 01:22:40,400 --> 01:22:44,280 -Parce que je vais à mon Père et à votre Père. 1254 01:22:44,480 --> 01:22:50,800 ... ... 1255 01:22:51,000 --> 01:22:54,680 -L'action de grâce descelle la pierre de mon cœur. 1256 01:22:54,880 --> 01:22:57,320 Que je vive ainsi mélangé à mon Dieu, 1257 01:22:57,520 --> 01:22:59,320 comme la vigne à l'olivier. 1258 01:22:59,520 --> 01:23:01,160 ... ... 1259 01:23:01,360 --> 01:23:04,080 -L'ange retentissant, une fois encore, 1260 01:23:04,280 --> 01:23:09,480 aux cieux et à la terre attentif, fait l'annonce accoutumée. 1261 01:23:09,680 --> 01:23:11,680 -Voix de la rose, Dieu est né. 1262 01:23:14,440 --> 01:23:16,000 -Dieu s'est fait homme. 1263 01:23:17,240 --> 01:23:18,280 Il est mort. 1264 01:23:20,080 --> 01:23:21,560 -Il est ressuscité. 1265 01:23:22,240 --> 01:23:26,040 Les trois notes, comme un sacrifice ineffable, sont recueillies 1266 01:23:26,240 --> 01:23:28,720 dans le sein de la vierge sans péché. 1267 01:23:28,920 --> 01:23:34,120 ... ... 1268 01:23:34,320 --> 01:23:35,400 Musique sinistre 1269 01:23:35,600 --> 01:24:04,200 ... 1270 01:24:04,400 --> 01:24:33,000 ... 1271 01:24:33,200 --> 01:24:56,560 ... 1272 01:24:56,760 --> 01:24:57,920 Chœur lugubre 84512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.