Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,560 --> 00:00:23,720
Cloche d'église
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,160
...
Musique lugubre
3
00:00:25,360 --> 00:00:38,320
...
4
00:00:38,520 --> 00:00:43,160
...
...
5
00:00:43,360 --> 00:00:53,000
...
6
00:00:53,200 --> 00:00:57,360
...
...
7
00:00:57,560 --> 00:01:01,480
...
8
00:01:01,680 --> 00:01:03,160
...
Chants d'oiseaux
9
00:01:03,360 --> 00:01:08,400
...
...
10
00:01:08,600 --> 00:01:36,600
...
11
00:01:36,800 --> 00:01:38,280
Chant de coq
12
00:01:40,600 --> 00:01:41,760
Aboiements lointains
13
00:01:41,960 --> 00:01:43,080
-Halte.
14
00:01:45,080 --> 00:01:46,080
...
15
00:01:46,280 --> 00:01:48,320
Est-ce ainsi qu'on décampe
de la maison,
16
00:01:48,520 --> 00:01:50,680
sans saluer honnêtement
les dames ?
17
00:01:52,920 --> 00:01:54,080
-Retirez-vous.
18
00:01:55,240 --> 00:01:58,640
-Vous n'avez même pas réussi à
me tuer avec votre mauvais couteau.
19
00:01:59,160 --> 00:02:03,000
-Quel est celui qui aime qui ne veut
avoir tout de ce qu'il aime ?
20
00:02:05,480 --> 00:02:08,960
L'homme outragé aussi
a ses ténèbres comme la femme.
21
00:02:11,360 --> 00:02:15,400
Mettez-vous là, près de ce cierge,
que je vous regarde bien.
22
00:02:15,600 --> 00:02:16,760
Chants d'oiseaux
23
00:02:16,960 --> 00:02:26,760
...
24
00:02:26,960 --> 00:02:28,920
-Vous m'avez bien regardée ?
25
00:02:29,920 --> 00:02:31,880
-Qui êtes-vous, jeune fille,
26
00:02:32,080 --> 00:02:35,520
et quelle est donc cette part
que Dieu en vous s'est réservée,
27
00:02:35,720 --> 00:02:37,840
pour que la main
qui vous touche avec désir
28
00:02:38,040 --> 00:02:40,480
et la chair même
soit ainsi flétrie,
29
00:02:40,680 --> 00:02:44,600
comme si elle avait approché
le mystère de sa résidence ?
30
00:02:44,800 --> 00:02:46,320
-Que vous est-il arrivé ?
31
00:02:47,600 --> 00:02:50,520
-Le lendemain même
de ce jour que vous savez,
32
00:02:50,720 --> 00:02:53,200
j'ai reconnu à mon flanc
le mal affreux.
33
00:02:54,000 --> 00:02:55,080
-Quel mal ?
34
00:02:56,520 --> 00:02:57,640
-La lèpre.
35
00:03:01,720 --> 00:03:04,560
N'avez-vous pas crainte
et horreur du lépreux ?
36
00:03:04,760 --> 00:03:07,040
-Dieu est là qui me sait garder.
37
00:03:07,240 --> 00:03:17,640
...
38
00:03:17,840 --> 00:03:19,960
Paix sur vous, Pierre.
39
00:03:20,160 --> 00:03:21,440
Cloche d'église
40
00:03:21,640 --> 00:03:22,760
...
41
00:03:22,960 --> 00:03:24,400
(En latin)
-Regina Cœli.
42
00:03:24,880 --> 00:03:25,520
...
43
00:03:25,720 --> 00:03:28,320
-Quia quem meruisti portare,
alleluia.
44
00:03:29,280 --> 00:03:31,200
...
45
00:03:31,400 --> 00:03:32,600
-Resurrexit.
46
00:03:32,800 --> 00:03:34,520
-Ora pro nobis Deum.
47
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Cloches rapides
48
00:03:36,040 --> 00:03:38,880
...
49
00:03:39,080 --> 00:03:40,200
...
Chant en latin
50
00:03:40,400 --> 00:04:06,760
...
51
00:04:06,960 --> 00:04:32,720
...
52
00:04:32,920 --> 00:04:58,560
...
53
00:04:58,760 --> 00:04:59,680
-Amen.
54
00:04:59,880 --> 00:05:00,840
Musique calme
55
00:05:01,040 --> 00:05:06,320
...
56
00:05:06,520 --> 00:05:09,640
-Violaine, je ne retournerai plus
vers vous.
57
00:05:09,840 --> 00:05:14,480
...
58
00:05:22,080 --> 00:05:25,120
-Quelle est cette "Justice"
que vous construisez à Reims
59
00:05:25,320 --> 00:05:27,640
et qui sera plus belle
que Notre-Dame ?
60
00:05:27,840 --> 00:05:31,240
-L'église que les métiers de Reims
m'ont donnée à construire.
61
00:05:34,320 --> 00:05:36,440
-Qui prend soin de vous là-bas ?
62
00:05:37,680 --> 00:05:39,080
-J'ai toujours vécu
comme un ouvrier.
63
00:05:39,280 --> 00:05:42,040
Une botte de paille me suffit
entre deux pierres.
64
00:05:43,400 --> 00:05:45,040
Un peu de lard sur du pain.
65
00:05:55,720 --> 00:05:56,960
Chants d'oiseaux
66
00:05:57,160 --> 00:06:03,360
...
67
00:06:03,560 --> 00:06:05,360
Quel est cet anneau, Violaine ?
68
00:06:05,560 --> 00:06:07,480
-Un anneau que Jacques m'a donné.
69
00:06:07,680 --> 00:06:13,880
...
70
00:06:14,080 --> 00:06:16,720
-Est-ce tout ce que vous donnez
pour Sainte Justice ?
71
00:06:16,920 --> 00:06:19,880
-Cela ne suffit-il pas
à payer une petite pierre ?
72
00:06:22,840 --> 00:06:25,160
-Mais Justice
est une grande pierre.
73
00:06:25,360 --> 00:06:27,200
-Je ne suis pas
de la même carrière.
74
00:06:27,400 --> 00:06:29,280
...
75
00:06:29,480 --> 00:06:31,040
-Jeune fille,
76
00:06:31,240 --> 00:06:33,520
je reconnais la bonne pierre
sous les genévriers.
77
00:06:33,720 --> 00:06:35,520
De même les hommes et les femmes.
78
00:06:35,720 --> 00:06:37,920
-Mais pas les jeunes filles,
maître Pierre !
79
00:06:38,120 --> 00:06:39,920
Ca, c'est trop fin pour vous.
80
00:06:40,120 --> 00:06:48,360
...
81
00:06:48,560 --> 00:06:49,720
-Vous l'aimez bien ?
82
00:06:49,920 --> 00:06:51,160
Chant d'alouette
83
00:06:51,360 --> 00:07:08,120
...
84
00:07:08,320 --> 00:07:10,560
-C'est un grand mystère
entre nous deux.
85
00:07:10,760 --> 00:07:13,680
...
86
00:07:13,880 --> 00:07:16,560
Que ce monde est beau
et que je suis heureuse.
87
00:07:16,760 --> 00:07:17,400
...
88
00:07:17,600 --> 00:07:20,280
-Que ce monde est beau
et que je suis malheureux.
89
00:07:20,480 --> 00:07:22,160
...
90
00:07:22,360 --> 00:07:25,760
-Entendez-vous tout là-haut
cette petite âme qui chante ?
91
00:07:25,960 --> 00:07:26,920
...
92
00:07:27,120 --> 00:07:28,280
-C'est l'alouette.
93
00:07:28,480 --> 00:07:39,480
...
94
00:07:39,680 --> 00:07:42,280
-Pardonnez-moi
parce que je suis trop heureuse,
95
00:07:42,480 --> 00:07:46,280
parce que celui que j'aime m'aime
et tout est égal entre nous.
96
00:07:51,960 --> 00:07:53,760
-Va au Ciel d'un seul trait !
97
00:07:56,480 --> 00:07:58,040
Quant à moi, pour monter un peu,
98
00:07:58,240 --> 00:08:02,040
il me faut tout l'ouvrage
d'une cathédrale et ses fondations.
99
00:08:02,240 --> 00:08:07,000
-Et dites-moi que vous pardonnez
à Jacques parce qu'il va m'épouser.
100
00:08:07,200 --> 00:08:08,800
-Non, je ne lui pardonne pas.
101
00:08:16,760 --> 00:08:18,480
Il est dur d'être un lépreux.
102
00:08:20,360 --> 00:08:23,000
C'est vous qui m'avez fait ce mal
par votre beauté,
103
00:08:23,200 --> 00:08:25,240
avec ce sourire plein de poison.
104
00:08:25,440 --> 00:08:27,320
-Le poison n'était pas en moi.
105
00:08:28,600 --> 00:08:29,640
-Je le sais !
106
00:08:30,240 --> 00:08:31,400
Il était en moi.
107
00:08:32,360 --> 00:08:35,240
Et cette chair malade
n'a pas guéri l'âme atteinte.
108
00:08:39,160 --> 00:08:41,720
Image de la beauté éternelle,
tu n'es pas à moi.
109
00:08:42,520 --> 00:08:44,320
-Je ne suis pas une image.
110
00:08:45,200 --> 00:08:47,120
Soyez un homme, Pierre.
111
00:08:47,760 --> 00:08:50,400
Soyez digne de la flamme
qui vous consume.
112
00:08:54,960 --> 00:08:56,400
Pauvre Pierre.
113
00:08:58,120 --> 00:09:02,040
-Cette église seule sera ma femme
qui va être tirée de mon côté
114
00:09:02,240 --> 00:09:05,320
comme une Eve de pierre,
dans le sommeil de la douleur.
115
00:09:09,120 --> 00:09:12,120
Violaine, mon âme,
je ne vous verrai plus.
116
00:09:13,040 --> 00:09:14,080
-Qui sait ?
117
00:09:15,680 --> 00:09:17,240
-J'emporte votre anneau.
118
00:09:17,800 --> 00:09:21,840
Et qui sait si je n'emporte pas
avec lui l'âme de Violaine,
119
00:09:22,040 --> 00:09:24,600
mon enfant,
pour que j'en fasse une église.
120
00:09:24,800 --> 00:09:25,960
Musique calme
121
00:09:26,160 --> 00:09:39,920
...
122
00:09:40,120 --> 00:09:41,240
-Adieu, Pierre.
123
00:09:41,440 --> 00:09:43,280
...
124
00:09:43,480 --> 00:09:44,640
-Adieu, Violaine.
125
00:09:44,840 --> 00:09:51,040
...
126
00:09:51,240 --> 00:09:52,280
-Pauvre Pierre.
127
00:09:52,480 --> 00:10:01,040
...
128
00:10:01,240 --> 00:10:02,400
Chants d'oiseaux
129
00:10:02,600 --> 00:10:22,160
...
130
00:10:23,160 --> 00:10:24,240
Pas du cheval
131
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
...
132
00:10:29,680 --> 00:10:31,040
Chœur en latin
133
00:10:31,240 --> 00:10:46,840
...
134
00:10:47,400 --> 00:11:07,400
...
135
00:11:08,680 --> 00:11:26,360
...
136
00:11:26,960 --> 00:11:54,200
...
137
00:11:56,720 --> 00:11:59,040
-Le crapaud parle sous la gerbe
138
00:11:59,240 --> 00:12:01,200
avec un mot de cristal.
139
00:12:01,400 --> 00:12:02,600
Cloches lointaines
140
00:12:02,800 --> 00:12:03,960
...
141
00:12:04,160 --> 00:12:05,920
-Pourquoi me regardes-tu ainsi ?
142
00:12:06,120 --> 00:12:06,920
...
143
00:12:07,120 --> 00:12:08,880
-Allons, dis ce que tu as à dire.
144
00:12:09,080 --> 00:12:11,000
-Tu sais que l'on ne peut
rien te dire.
145
00:12:11,200 --> 00:12:14,000
Mais il faut que je t'attrape
pour te remettre un bouton.
146
00:12:14,200 --> 00:12:16,680
...
147
00:12:16,880 --> 00:12:18,880
-Les petites filles sont grandes.
148
00:12:19,680 --> 00:12:20,720
-Elles ?
149
00:12:21,040 --> 00:12:22,080
Non.
150
00:12:23,800 --> 00:12:25,440
-A qui allons-nous
marier cela ?
151
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
-Les marier ?
152
00:12:28,960 --> 00:12:30,840
-O fausseté de femmes !
153
00:12:31,520 --> 00:12:35,880
Quand penses-tu une chose que tu
ne nous dises d'abord le contraire.
154
00:12:36,080 --> 00:12:37,680
-Je ne dirai plus rien.
155
00:12:39,160 --> 00:12:40,240
-Jacques Hury.
156
00:12:40,960 --> 00:12:41,960
-Eh bien ?
157
00:12:42,160 --> 00:12:43,160
-Je lui donnerai Violaine
158
00:12:43,360 --> 00:12:46,280
et il sera à la place du garçon
que je n'ai pas eu.
159
00:12:48,160 --> 00:12:50,280
C'est moi qui lui ai tout appris.
160
00:12:50,480 --> 00:12:51,440
Les bêtes,
161
00:12:51,640 --> 00:12:52,560
les gens,
162
00:12:53,080 --> 00:12:54,040
les armes,
163
00:12:54,240 --> 00:12:55,280
les outils,
164
00:12:56,120 --> 00:12:57,280
la coutume,
165
00:12:57,600 --> 00:12:58,480
Dieu,
166
00:12:58,680 --> 00:13:01,640
la manière de réfléchir
avant que de parler.
167
00:13:02,360 --> 00:13:05,080
Je l'ai vu grandir
pendant qu'il me regardait.
168
00:13:05,280 --> 00:13:10,280
...
169
00:13:18,680 --> 00:13:19,760
-Je crains.
170
00:13:20,560 --> 00:13:21,640
-Eh bien ?
171
00:13:23,680 --> 00:13:27,000
-Mara couchait dans ma chambre
cet hiver quand tu étais malade.
172
00:13:27,200 --> 00:13:27,840
-Eh bien ?
173
00:13:28,040 --> 00:13:29,200
-Nous causions le soir,
174
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
dans nos lits.
-Eh bien ?
175
00:13:32,040 --> 00:13:34,480
-Que sais-tu pour sûr
s'il l'aime ?
176
00:13:34,680 --> 00:13:37,600
Et Mara, si elle a idée
qu'elle épouse Jacques.
177
00:13:38,120 --> 00:13:40,000
Elle est dure comme le fer.
178
00:13:41,000 --> 00:13:42,840
-Jacques épousera Violaine.
179
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
-Eh bien,
il l'épousera donc.
180
00:13:47,040 --> 00:13:49,880
-J'ai autre chose
à te dire, la vieille.
181
00:13:50,520 --> 00:13:51,800
Je pars.
182
00:13:53,000 --> 00:13:54,040
-Tu pars ?
183
00:13:54,880 --> 00:13:56,400
Et où c'est que tu vas ?
184
00:13:56,880 --> 00:13:57,920
-Là-bas.
185
00:13:58,120 --> 00:13:59,160
-A Château ?
186
00:13:59,720 --> 00:14:00,720
-Plus loin que Château.
187
00:14:00,920 --> 00:14:02,640
-A Bourges,
chez l'autre roi ?
188
00:14:02,840 --> 00:14:05,680
-Chez le roi des rois,
à Jérusalem.
189
00:14:05,880 --> 00:14:09,720
-Seigneur ! C'est-il que la France
n'est plus assez bonne pour toi ?
190
00:14:09,920 --> 00:14:12,400
-Il y a trop de peine
en France.
191
00:14:13,400 --> 00:14:15,160
-Nous sommes ici bien à l'aise.
192
00:14:15,360 --> 00:14:17,600
-C'est cela,
nous sommes trop heureux
193
00:14:17,800 --> 00:14:18,880
et les autres pas assez.
194
00:14:19,080 --> 00:14:20,920
-Anne, ce n'est pas de notre faute.
195
00:14:21,120 --> 00:14:22,520
-Ni de la leur non plus.
196
00:14:22,720 --> 00:14:25,440
-Je sais que tu es là
et que j'ai deux enfants.
197
00:14:25,640 --> 00:14:29,000
-Mais tu vois au moins
que tout est dérangé de sa place,
198
00:14:29,200 --> 00:14:31,200
et chacun recherche
où elle est.
199
00:14:31,400 --> 00:14:33,000
Je suis las d'être heureux.
200
00:14:33,200 --> 00:14:36,800
Tel a été le mal du monde, que
chacun a voulu jouir de ses biens,
201
00:14:37,000 --> 00:14:39,080
comme s'ils avaient été
créés pour lui.
202
00:14:39,280 --> 00:14:41,520
Et ces fumées
que l'on voit parfois au loin,
203
00:14:41,720 --> 00:14:43,480
ce n'est pas de la vaine paille
204
00:14:43,680 --> 00:14:44,880
qui brûle.
205
00:14:46,680 --> 00:14:48,080
-Qui t'appelle loin de nous ?
206
00:14:48,280 --> 00:14:50,520
-Un ange jouant de la trompette.
207
00:14:51,960 --> 00:14:53,280
-Quelle trompette ?
208
00:14:53,480 --> 00:14:56,720
-La trompette sans aucun son
que tous entendent.
209
00:14:56,920 --> 00:14:59,720
La trompette
qui cite tous les anges
210
00:14:59,920 --> 00:15:01,960
afin que les champs
soient redistribués.
211
00:15:03,360 --> 00:15:05,640
Tu es toujours
jeune et belle pour moi.
212
00:15:06,480 --> 00:15:07,600
Et l'amour que j'ai
213
00:15:07,800 --> 00:15:11,000
pour ma douce Elisabeth
aux cheveux noirs est grand.
214
00:15:11,400 --> 00:15:12,880
-Mes cheveux sont gris.
215
00:15:13,080 --> 00:15:14,400
-Dis oui, Elisabeth.
216
00:15:14,600 --> 00:15:15,520
-Oui, Anne.
217
00:15:17,400 --> 00:15:19,200
-Patience, Zabillet,
218
00:15:19,960 --> 00:15:22,040
bientôt je serai de retour.
219
00:15:22,760 --> 00:15:24,960
Bientôt viendra
une autre séparation.
220
00:15:25,160 --> 00:15:27,360
-Aujourd'hui ?
Aujourd'hui même ?
221
00:15:27,560 --> 00:15:29,000
-Aujourd'hui même.
222
00:15:29,400 --> 00:15:31,800
Et maintenant,
je vais chercher Jacques.
223
00:15:40,280 --> 00:15:41,320
Caquètement
224
00:15:41,520 --> 00:15:49,080
...
225
00:15:53,040 --> 00:15:55,640
-Dis-lui qu'elle ne l'épouse pas
ou je me tuerai.
226
00:15:55,840 --> 00:15:56,880
-Mara !
227
00:15:58,400 --> 00:16:02,240
-Je me pendrai dans le bûcher.
Là où on a trouvé le chat pendu.
228
00:16:02,720 --> 00:16:04,960
-Méchante.
Jacques Hury l'aime.
229
00:16:05,520 --> 00:16:07,480
-Je sais que vous ne m'aimez pas.
230
00:16:08,360 --> 00:16:10,200
Elle se croit comme
Saint Onzemillevierges.
231
00:16:10,400 --> 00:16:14,840
Je suis Mara qui dit la vérité.
C'est ça qui met les gens en colère.
232
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
-Mauvaise.
233
00:16:17,200 --> 00:16:20,200
Petite, tu ne criais pas
quand on te battait.
234
00:16:22,560 --> 00:16:24,240
-Dis-lui que je me tuerai.
235
00:16:24,440 --> 00:16:27,440
-Et lui ? Que sais-tu
s'il voudra t'épouser ?
236
00:16:28,280 --> 00:16:29,360
-Certainement,
237
00:16:29,560 --> 00:16:30,520
il ne voudra pas.
238
00:16:31,120 --> 00:16:32,040
-Eh bien...
239
00:16:32,240 --> 00:16:33,280
-Eh bien ?
240
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
Entrechoquements
241
00:16:34,680 --> 00:16:40,280
...
242
00:16:40,480 --> 00:16:41,440
-Que dites-vous ?
243
00:16:41,640 --> 00:16:43,800
-Je m'en vais à Jérusalem.
-Comment ?
244
00:16:44,000 --> 00:16:47,040
-Tu as bien entendu.
Tu seras le père ici, à ma place.
245
00:16:47,240 --> 00:16:48,520
-Je ne vous entends pas.
246
00:16:48,720 --> 00:16:49,680
-Je m'en vais.
247
00:16:50,440 --> 00:16:58,880
...
248
00:17:08,240 --> 00:17:11,120
Le soleil est comme
notre bœuf luisant,
249
00:17:11,320 --> 00:17:13,720
et la pluie, notre banquier.
250
00:17:13,920 --> 00:17:16,680
Les autres attendent leur bien
des hommes,
251
00:17:16,880 --> 00:17:20,040
mais nous le recevons tout droit
du ciel même.
252
00:17:21,640 --> 00:17:29,520
...
253
00:17:33,280 --> 00:17:35,360
La terre tient au ciel,
254
00:17:36,240 --> 00:17:38,120
le corps tient à l'esprit.
255
00:17:44,240 --> 00:17:53,040
...
256
00:17:55,560 --> 00:17:57,520
Voici le fils de mon choix.
257
00:17:58,920 --> 00:18:00,000
Jacques Hury.
258
00:18:01,120 --> 00:18:02,240
Je m'en vais.
259
00:18:03,280 --> 00:18:04,640
Obéissez-lui.
260
00:18:06,600 --> 00:18:10,040
Quand t'auras un mari, ne méprise
point l'amour de ton père.
261
00:18:11,240 --> 00:18:13,680
Jacques, prends-la,
ôte-lui mon nom.
262
00:18:13,880 --> 00:18:17,720
Aime-la chaque jour comme le pain
dont on ne se rassasie pas.
263
00:18:17,920 --> 00:18:20,040
-Qui sait
si elle veut de moi encore ?
264
00:18:20,240 --> 00:18:21,360
-Qui le sait ?
265
00:18:21,920 --> 00:18:23,120
-Vous voulez de moi ?
266
00:18:23,920 --> 00:18:25,720
-C'est le père qui veut.
267
00:18:25,920 --> 00:18:27,200
-Vous voulez bien aussi ?
268
00:18:27,400 --> 00:18:28,800
-Je veux bien aussi.
269
00:18:29,600 --> 00:18:31,760
-Comment vais-je
m'arranger avec vous ?
270
00:18:32,720 --> 00:18:35,480
-Songez-y pendant
qu'il en est temps encore.
271
00:18:38,040 --> 00:18:41,640
-Je vous tiens pour de bon,
votre main et le bras avec,
272
00:18:41,840 --> 00:18:43,960
et tout ce qui vient
avec le bras.
273
00:18:45,800 --> 00:18:48,560
Votre fille n'est plus à vous.
c'est à moi seul.
274
00:18:49,160 --> 00:18:50,280
-Que dis-tu, la mère ?
275
00:18:52,720 --> 00:18:54,320
-Je suis bien contente.
276
00:18:54,880 --> 00:18:55,440
-Compère Loriot
277
00:18:55,640 --> 00:18:56,600
-COMPERE LORIOT
278
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
-Qui mange les cesses
279
00:18:58,000 --> 00:18:59,360
-QUI MANGE LES CESSES
280
00:18:59,560 --> 00:19:00,160
-Et qui laisse
281
00:19:00,360 --> 00:19:03,480
-ET QUI LAISSE LE NOYAU, NOYAU !
282
00:19:04,080 --> 00:19:05,200
Musique douce
283
00:19:05,400 --> 00:19:09,280
...
284
00:19:09,480 --> 00:19:10,760
-Le loriot siffle.
285
00:19:10,960 --> 00:19:11,600
...
286
00:19:11,800 --> 00:19:13,080
Qu'est-ce qu'il dit ?
287
00:19:13,280 --> 00:19:15,200
...
288
00:19:15,400 --> 00:19:18,880
Que la pluie de cette nuit
a été comme de l'or pour la terre.
289
00:19:19,760 --> 00:19:22,120
Que dit-il encore,
le petit oiseau ?
290
00:19:22,800 --> 00:19:25,560
Qu'il fait beau.
Que Dieu est grand.
291
00:19:25,760 --> 00:19:27,880
Qu'il y a encore
deux heures avant midi.
292
00:19:28,080 --> 00:19:31,720
...
293
00:19:32,240 --> 00:19:35,080
Apporte mes souliers,
apporte mon manteau.
294
00:19:35,280 --> 00:19:37,640
-Comment,
est-ce que vous partez ?
295
00:19:37,840 --> 00:19:39,480
-Il n'a rien entendu.
296
00:19:44,080 --> 00:19:45,520
Mets-moi mes souliers.
297
00:19:45,720 --> 00:19:46,880
Musique ténue
298
00:19:47,080 --> 00:19:56,320
...
299
00:19:56,520 --> 00:19:59,680
Adieu Elisabeth.
Qu'on amène mon cheval.
300
00:19:59,880 --> 00:20:08,560
...
301
00:20:08,760 --> 00:20:11,240
Une dernière fois
je vous partagerai le pain.
302
00:20:11,440 --> 00:20:16,800
...
303
00:20:17,000 --> 00:20:18,440
Chœur lugubre
304
00:20:18,640 --> 00:20:32,400
...
305
00:20:32,600 --> 00:20:33,640
-Tu ne me reverras plus.
306
00:20:33,840 --> 00:20:35,120
-Adieu, Elisabeth.
307
00:20:35,320 --> 00:20:41,200
...
308
00:20:41,400 --> 00:20:43,200
Adieu, Mara. Sois bonne.
309
00:20:43,400 --> 00:20:46,040
...
310
00:20:46,240 --> 00:20:47,280
-Adieu, père.
311
00:20:47,480 --> 00:21:01,440
...
312
00:21:01,640 --> 00:21:03,560
-Vous tous, adieu.
313
00:21:03,760 --> 00:21:05,320
...
314
00:21:05,520 --> 00:21:07,560
Qu'est-ce qu'il y a,
petite enfant ?
315
00:21:08,000 --> 00:21:10,600
Tu as échangé un mari
pour ton père.
316
00:21:10,800 --> 00:21:12,880
-Hélas, père ! Hélas !
317
00:21:13,080 --> 00:21:19,320
...
318
00:21:19,520 --> 00:21:38,760
...
319
00:21:38,960 --> 00:21:50,240
...
320
00:21:50,440 --> 00:22:08,320
...
321
00:22:08,520 --> 00:22:10,360
...
Le cheval s'éloigne.
322
00:22:10,560 --> 00:22:15,320
...
...
323
00:22:15,520 --> 00:22:26,760
...
324
00:22:29,240 --> 00:22:30,360
Chants d'oiseaux
325
00:22:30,560 --> 00:22:38,880
...
326
00:22:39,080 --> 00:22:39,880
Aboiements
327
00:22:40,080 --> 00:22:42,200
...
328
00:22:43,280 --> 00:22:45,040
...
329
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
...
330
00:22:55,520 --> 00:22:56,520
Couinement
331
00:22:59,120 --> 00:23:01,880
...
332
00:23:08,160 --> 00:23:12,400
...
333
00:23:15,320 --> 00:23:16,280
...
334
00:23:16,760 --> 00:23:18,040
...
335
00:23:19,960 --> 00:23:21,120
...
336
00:23:23,560 --> 00:23:24,640
-Bonjour, Mara.
337
00:23:24,960 --> 00:23:26,160
-Monseigneur.
338
00:23:27,440 --> 00:23:31,240
-Vous avez rêvé cette histoire que
vous m'avez racontée l'autre jour.
339
00:23:31,440 --> 00:23:32,520
-Quelle histoire ?
340
00:23:33,760 --> 00:23:35,280
-Cette histoire du maçon.
341
00:23:35,480 --> 00:23:37,040
-Vous parlez de Violaine ?
342
00:23:37,520 --> 00:23:39,600
Je rougis de cette petite fille.
343
00:23:39,800 --> 00:23:41,920
Il est honteux de se donner ainsi.
344
00:23:42,120 --> 00:23:45,720
Le dessus, le dedans et la racine.
345
00:23:48,240 --> 00:23:50,080
-Je sais qu'elle est
entièrement à moi.
346
00:23:50,280 --> 00:23:51,440
-Oui.
347
00:23:51,640 --> 00:23:53,240
Comme il dit bien cela !
348
00:23:53,440 --> 00:23:56,040
Comme il est sûr
de ces choses qui sont à lui !
349
00:23:56,240 --> 00:23:57,360
Brainard de Braine !
350
00:23:57,560 --> 00:24:00,240
Sont à soi les choses
que l'on a faites ou gagnées.
351
00:24:03,400 --> 00:24:05,560
Vous êtes
un grand beau jeune homme.
352
00:24:05,760 --> 00:24:07,240
-Ne me tourmentez pas.
353
00:24:07,440 --> 00:24:08,640
-C'est dommage.
354
00:24:08,840 --> 00:24:10,520
-Qu'est-ce qui est dommage ?
355
00:24:11,280 --> 00:24:14,200
-Il croit que tout est à lui,
comme un paysan
356
00:24:14,400 --> 00:24:16,880
au milieu
de son petit champ tout rond.
357
00:24:20,160 --> 00:24:21,960
On vous fera voir le contraire.
358
00:24:26,240 --> 00:24:27,280
Chants d'oiseaux
359
00:24:27,480 --> 00:24:38,680
...
360
00:24:38,880 --> 00:24:40,040
Couinements
361
00:24:40,240 --> 00:24:42,760
...
362
00:24:42,960 --> 00:24:44,240
Chants d'oiseaux
363
00:24:44,440 --> 00:24:51,880
...
364
00:24:52,760 --> 00:24:54,560
Le chien pleure.
365
00:24:55,800 --> 00:24:57,600
Musique calme
366
00:24:57,800 --> 00:25:26,400
...
367
00:25:26,600 --> 00:25:48,440
...
368
00:25:49,800 --> 00:25:51,000
Grelots
369
00:25:51,200 --> 00:25:53,000
...
370
00:25:53,200 --> 00:25:56,920
-O ma fiancée à travers
les branches en fleurs, salut.
371
00:25:57,480 --> 00:25:58,640
...
372
00:25:58,840 --> 00:26:01,120
-Jacques. Bonjour, Jacques.
373
00:26:02,040 --> 00:26:03,880
-Quel est ce costume merveilleux ?
374
00:26:04,080 --> 00:26:05,200
...
375
00:26:05,400 --> 00:26:06,800
-Je l'ai mis pour vous.
376
00:26:07,360 --> 00:26:09,920
C'est le costume
des moniales de Monsanvierge
377
00:26:10,120 --> 00:26:13,840
que les femmes de Combernon
ont le droit de revêtir deux fois.
378
00:26:14,040 --> 00:26:16,640
Premièrement,
le jour de leurs fiançailles.
379
00:26:16,840 --> 00:26:19,600
Secondement,
le jour de leur mort.
380
00:26:19,800 --> 00:26:21,280
...
381
00:26:21,480 --> 00:26:22,560
-Que ce monde est beau
382
00:26:22,760 --> 00:26:25,280
où vous êtes cette part
qui m'était réservée.
383
00:26:25,480 --> 00:26:26,560
...
384
00:26:26,760 --> 00:26:28,160
Bonjour, ma femme.
385
00:26:28,720 --> 00:26:32,360
Bonjour, douce Violaine.
Il ne faudra plus jamais cesser
386
00:26:32,560 --> 00:26:33,640
d'être là.
387
00:26:33,840 --> 00:26:36,960
-Que cette heure est belle.
Je n'en demande point d'autre.
388
00:26:37,600 --> 00:26:52,600
...
389
00:26:52,800 --> 00:26:56,360
-Que ce lieu est solitaire et
que l'on y est en secret avec toi.
390
00:26:56,560 --> 00:26:58,200
-Ton cœur suffit,
391
00:26:58,400 --> 00:26:59,520
je suis avec toi.
392
00:27:00,160 --> 00:27:08,240
...
393
00:27:08,440 --> 00:27:09,680
-Demain aux yeux de tous,
394
00:27:09,880 --> 00:27:11,920
je prendrai
cette reine entre mes bras.
395
00:27:12,520 --> 00:27:15,240
-Prends-la
et ne la laisse pas aller.
396
00:27:16,280 --> 00:27:18,320
Dites encore
que vous me trouvez belle.
397
00:27:18,520 --> 00:27:19,560
-Oui, Violaine.
398
00:27:20,760 --> 00:27:22,600
Montrez-moi
votre main gauche.
399
00:27:27,240 --> 00:27:29,040
Mon anneau n'y est plus.
400
00:27:29,240 --> 00:27:31,280
-Je suis plus qu'un anneau.
401
00:27:31,480 --> 00:27:34,800
Après tout, je ne fais aucun mal
en vous aimant.
402
00:27:35,000 --> 00:27:37,720
C'est la volonté
de Dieu et de mon père.
403
00:27:39,360 --> 00:27:40,800
-Qui vous prendra
d'entre mes bras ?
404
00:27:41,000 --> 00:27:42,480
-Ne me touchez pas.
405
00:27:45,080 --> 00:27:46,600
-Suis-je donc un lépreux ?
406
00:27:48,880 --> 00:27:52,000
-Sachez ce que vous faites
en me prenant pour femme.
407
00:27:52,200 --> 00:27:53,280
Musique calme
408
00:27:53,480 --> 00:28:03,800
...
409
00:28:04,800 --> 00:28:09,480
Et témoin n'est à notre mariage
aucun homme, mais le Tout-Puissant.
410
00:28:09,680 --> 00:28:13,120
Et ce n'est point le soleil
de Juillet qui nous éclaire
411
00:28:13,320 --> 00:28:15,640
mais la lumière même de Sa face.
412
00:28:17,560 --> 00:28:18,720
-Violaine !
413
00:28:19,680 --> 00:28:21,840
Je ne suis clerc,
ni moine, ni béat.
414
00:28:23,200 --> 00:28:25,640
J'ai une charge et je la remplirai.
415
00:28:26,920 --> 00:28:29,920
Ne me demandez pas de comprendre
ce qui est par-dessus moi.
416
00:28:30,120 --> 00:28:32,960
Aux célestes le ciel,
et la terre aux terrestres.
417
00:28:34,680 --> 00:28:36,800
Car le blé ne pousse pas tout seul
418
00:28:37,000 --> 00:28:39,400
et il faut un bon laboureur
à celui d'ici.
419
00:28:42,560 --> 00:28:44,160
A chacun sa place,
420
00:28:44,960 --> 00:28:46,600
en cela est la justice.
421
00:28:48,440 --> 00:28:52,760
-Mais moi, je ne vous aime pas
parce que cela est juste.
422
00:28:52,960 --> 00:28:57,000
Et même si cela ne l'était pas,
je vous aimerais encore et plus.
423
00:28:58,000 --> 00:28:59,520
-Je ne vous comprends pas.
424
00:29:00,440 --> 00:29:04,120
-Vous m'aimez tant et
je ne puis vous faire que du mal.
425
00:29:04,880 --> 00:29:07,400
Il ne peut y avoir de justice
entre nous deux.
426
00:29:08,760 --> 00:29:10,120
-Je ne comprends pas !
427
00:29:11,640 --> 00:29:13,720
-Mon bien-aimé, ne me forcez pas
428
00:29:13,920 --> 00:29:15,960
à vous dire mon grand secret.
429
00:29:16,600 --> 00:29:18,520
-Un grand secret, Violaine ?
430
00:29:19,560 --> 00:29:23,640
-Si grand que vous ne demanderez
pas de m'épouser davantage.
431
00:29:25,800 --> 00:29:27,360
-Je ne vous comprends pas.
432
00:29:30,280 --> 00:29:32,440
-Est-ce que mon âme
n'est pas assez ?
433
00:29:33,440 --> 00:29:34,440
Prends-la.
434
00:29:35,920 --> 00:29:38,960
Je suis encore ici et aspire-la.
435
00:29:41,040 --> 00:29:42,200
L'un dans l'autre,
436
00:29:42,400 --> 00:29:46,200
et la mort même ne nous anéantira
pas plus que l'amour.
437
00:29:47,760 --> 00:29:50,200
Que veux-tu faire de moi
davantage ?
438
00:29:51,360 --> 00:29:55,080
Pourquoi veux-tu prendre pour toi
ce qui est à Dieu seul ?
439
00:29:57,280 --> 00:30:01,240
La main de Dieu est sur moi
et tu ne peux me défendre.
440
00:30:04,400 --> 00:30:07,400
Nous ne serons pas
mari et femme en ce monde.
441
00:30:13,120 --> 00:30:16,360
-Quelles sont ces paroles
étranges, si tendres,
442
00:30:17,280 --> 00:30:18,520
si amères ?
443
00:30:20,920 --> 00:30:24,200
Je crois que vous voulez
m'éprouver et vous jouer de moi.
444
00:30:25,720 --> 00:30:27,040
Et cependant j'ai peur
445
00:30:27,240 --> 00:30:29,720
et je vous vois
dans ce vêtement qui m'effraie.
446
00:30:30,760 --> 00:30:32,960
Ce n'est point
la parure d'une femme,
447
00:30:33,600 --> 00:30:35,720
mais le vêtement
d'un Sacrificateur.
448
00:30:37,840 --> 00:30:41,200
Ne tourne pas vers moi ce visage
qui n'est plus de ce monde.
449
00:30:52,400 --> 00:30:53,520
Doux oiseau.
450
00:30:54,240 --> 00:30:58,480
Le ciel est beau mais c'est une
belle chose aussi que d'être pris.
451
00:30:58,680 --> 00:31:03,040
Le ciel est beau mais c'est une
belle chose et digne de Dieu même,
452
00:31:03,240 --> 00:31:06,800
un cœur d'homme que l'on remplit
sans en rien laisser vide.
453
00:31:09,680 --> 00:31:12,520
Ne me damnez pas
par la privation de votre visage.
454
00:31:13,680 --> 00:31:17,120
Sans doute que je suis un homme
sans lumière et sans beauté,
455
00:31:18,160 --> 00:31:22,640
mais je vous aime, mon ange,
ma reine, ma chérie.
456
00:31:23,840 --> 00:31:26,840
-Il ne convient donc plus
que je garde pour moi davantage
457
00:31:27,040 --> 00:31:28,120
ce secret.
458
00:31:28,320 --> 00:31:31,000
Une communication si profonde
459
00:31:31,200 --> 00:31:36,040
que la vie, ni l'enfer, ni le ciel
même ne la feront plus cesser.
460
00:31:36,240 --> 00:31:38,560
Mais dites-moi encore une fois
que vous m'aimez.
461
00:31:38,760 --> 00:31:39,920
-Je vous aime.
462
00:31:40,120 --> 00:31:41,120
Grelots
463
00:31:41,320 --> 00:31:43,520
...
464
00:31:44,120 --> 00:31:53,120
...
465
00:31:55,680 --> 00:32:02,280
...
466
00:32:03,960 --> 00:32:05,280
...
467
00:32:05,480 --> 00:32:07,040
-Donnez-moi votre couteau.
468
00:32:09,080 --> 00:32:10,960
...
469
00:32:12,200 --> 00:32:13,440
...
470
00:32:14,600 --> 00:32:16,240
...
471
00:32:17,600 --> 00:32:19,080
-Donnez-moi le couteau.
472
00:32:19,720 --> 00:32:23,280
...
473
00:32:25,160 --> 00:32:28,280
Quelle est cette fleur d'argent
dont votre chair est blasonnée ?
474
00:32:28,480 --> 00:32:29,440
La lèpre.
475
00:32:29,640 --> 00:32:38,320
...
476
00:32:38,520 --> 00:32:40,800
-Certes, vous êtes difficile
à convaincre.
477
00:32:41,000 --> 00:32:45,720
...
478
00:32:45,920 --> 00:32:49,400
-La lèpre la plus hideuse est celle
de l'âme ou celle sur le corps ?
479
00:32:49,600 --> 00:32:51,960
-Je ne connais que celle du corps.
480
00:32:52,160 --> 00:32:53,600
...
481
00:32:53,800 --> 00:32:55,040
-Tu ne connais pas l'autre ?
482
00:32:55,240 --> 00:32:56,240
...
483
00:32:56,880 --> 00:32:59,640
-Ainsi, vous ne demandez plus
à m'épouser ?
484
00:33:00,400 --> 00:33:01,640
-Fille du diable !
485
00:33:02,440 --> 00:33:05,160
-Tel est ce grand amour
que vous aviez pour moi.
486
00:33:05,640 --> 00:33:07,560
-Tel est ce lys
que j'avais élu.
487
00:33:09,200 --> 00:33:10,240
Eloigne-toi !
488
00:33:10,880 --> 00:33:13,880
-Je suis assez loin,
tu n'as rien à craindre.
489
00:33:14,840 --> 00:33:17,720
-Plus loin que tu ne l'as été
de ton porc ladre !
490
00:33:17,920 --> 00:33:19,800
-C'est de Pierre de Craon
que vous parlez.
491
00:33:20,000 --> 00:33:21,160
...
492
00:33:21,360 --> 00:33:25,600
-C'est de lui que je parle,
que vous avez baisé sur la bouche.
493
00:33:26,960 --> 00:33:28,160
-C'est vrai.
494
00:33:28,360 --> 00:33:31,600
-Vous ne niez point que cet homme
ne vous ait possédée ?
495
00:33:31,800 --> 00:33:33,000
-Je ne nie rien.
496
00:33:38,120 --> 00:33:39,160
...
497
00:33:40,320 --> 00:33:40,960
...
498
00:33:42,520 --> 00:33:43,600
...
499
00:33:44,880 --> 00:33:45,920
...
500
00:33:47,080 --> 00:33:48,120
...
501
00:33:57,640 --> 00:33:58,960
Détonation lointaine
502
00:33:59,160 --> 00:34:00,800
...
503
00:34:05,880 --> 00:34:07,520
-Mais je t'aime encore.
504
00:34:10,080 --> 00:34:11,160
Dis quelque chose.
505
00:34:11,360 --> 00:34:12,920
Si tu as rien à dire,
506
00:34:13,800 --> 00:34:14,960
je le croirai.
507
00:34:17,240 --> 00:34:18,360
Parle.
508
00:34:19,440 --> 00:34:22,880
Je t'en supplie.
Dis-moi que cela n'est pas vrai.
509
00:34:33,160 --> 00:34:35,160
-Mara dit toujours la vérité.
510
00:34:35,840 --> 00:34:37,320
-Qu'allez-vous faire ?
511
00:34:37,520 --> 00:34:41,120
-Quitter ces vêtements. Quitter
cette maison. Accomplir la loi.
512
00:34:41,320 --> 00:34:42,280
-Eh bien ?
513
00:34:42,720 --> 00:34:44,680
-Gagner le lieu
qui est réservé aux gens
514
00:34:44,880 --> 00:34:46,080
de mon espèce.
515
00:34:46,480 --> 00:34:48,200
La léproserie du Géyn.
516
00:34:49,040 --> 00:34:52,120
-Allez vous dévêtir et prenez
une robe pour le voyage.
517
00:34:52,320 --> 00:34:53,480
Chants d'oiseaux
518
00:34:53,680 --> 00:35:01,280
...
519
00:35:01,480 --> 00:35:04,440
-Puissé-je bientôt sous moi
sentir s'élever
520
00:35:04,640 --> 00:35:06,160
mon vaste ouvrage,
521
00:35:06,360 --> 00:35:10,760
poser la main sur cette chose
indestructible que j'ai faite
522
00:35:10,960 --> 00:35:13,800
et qui tient ensemble
dans toutes ses parties.
523
00:35:14,000 --> 00:35:15,520
Mon œuvre que Dieu habite.
524
00:35:15,720 --> 00:35:16,840
Cris de corbeaux
525
00:35:17,040 --> 00:35:22,320
...
526
00:35:22,880 --> 00:35:32,520
...
527
00:35:36,600 --> 00:35:41,400
...
528
00:35:42,120 --> 00:35:43,880
-Va et prie pour nous.
529
00:35:44,920 --> 00:35:48,120
...
530
00:35:49,160 --> 00:35:51,280
...
531
00:35:52,680 --> 00:35:57,280
...
532
00:36:15,000 --> 00:36:16,720
-Et que fait le vieux fou ?
533
00:36:17,560 --> 00:36:19,120
Où est-il maintenant ?
534
00:36:19,480 --> 00:36:20,600
Elle soupire.
535
00:36:23,040 --> 00:36:23,920
Vent
536
00:36:24,120 --> 00:36:35,800
...
537
00:36:36,000 --> 00:36:37,040
-Voilà.
538
00:36:37,800 --> 00:36:39,200
Le roi peut venir.
539
00:36:39,400 --> 00:36:42,640
Il peut venir à c't'heure.
Nous ons bin fait not' part.
540
00:36:43,480 --> 00:36:45,680
-Les rencontres de paix
se déroulent
541
00:36:45,880 --> 00:36:48,520
sur des montagnes
de cendres et de feu.
542
00:36:49,280 --> 00:36:52,160
Tout est ému
et dérangé de sa place.
543
00:36:52,360 --> 00:36:55,080
Chacun recherche
éperdument où elle est.
544
00:36:56,400 --> 00:36:59,240
(En latin)
Deus, in adjutorium meum intende.
545
00:36:59,440 --> 00:37:02,400
Domine, ad adjuvandum me festina.
546
00:37:02,600 --> 00:37:06,360
Gloria Patri, et Filio,
et Spiritui Sancto.
547
00:37:06,560 --> 00:37:11,160
Sicut erat in principio,
et nunc et semper, amen.
548
00:37:11,360 --> 00:37:13,000
-Vox clamantis in deserto :
549
00:37:13,200 --> 00:37:14,560
Parate vias Domini
550
00:37:14,760 --> 00:37:18,120
et erunt prava in directa
et aspera in vias planas.
551
00:37:18,320 --> 00:37:19,840
Vous avez bien travaillé.
552
00:37:20,040 --> 00:37:20,840
-Ecoutez.
553
00:37:21,040 --> 00:37:23,120
-Oh non, ce n'est pas encore lui.
554
00:37:23,320 --> 00:37:25,880
On entendrait les cloches
de Bruyères sonner.
555
00:37:26,080 --> 00:37:27,640
Il a soupé à Fisme.
556
00:37:28,080 --> 00:37:30,280
-Et qu'vlà un bon petit Noël.
557
00:37:31,120 --> 00:37:32,480
-C'est le jour de Noël
558
00:37:32,680 --> 00:37:35,760
que notre roi Charles
revient se faire sacrer.
559
00:37:35,960 --> 00:37:38,160
-C'est une simple fille de Dieu
560
00:37:38,360 --> 00:37:40,600
qui le ramène à son foyer.
561
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
-Jeanne, qu'on l'appelle.
562
00:37:42,760 --> 00:37:43,400
-La Pucelle !
563
00:37:43,600 --> 00:37:45,880
-Noël ! Ki ki ki ki ki ki.
564
00:37:47,000 --> 00:37:51,760
Noël, Noël, nouvelet !
Brr... Qu'il fait froué !
565
00:37:51,960 --> 00:37:56,040
-Faut bien regarder si qu'y aura
un petit homme tout rouge
566
00:37:56,240 --> 00:37:57,800
près du roi.
567
00:37:58,000 --> 00:37:58,680
C'est elle.
568
00:37:58,880 --> 00:38:00,920
-Sur un grand cheval noir.
569
00:38:01,120 --> 00:38:05,040
-Y a six mois qu'elle gardait
les vaches ed son pé.
570
00:38:05,960 --> 00:38:09,160
-Maintenant, elle tient une bannière
où qu'y a Jésus en écrit.
571
00:38:09,360 --> 00:38:10,840
-Les Anglais se sauvent devant
572
00:38:11,040 --> 00:38:11,960
comme souris.
573
00:38:13,560 --> 00:38:16,360
-Quoi qu'ils font
les ceusses ed là-bas ?
574
00:38:16,560 --> 00:38:18,400
-Les deux cloches
de la Cathédrale
575
00:38:18,600 --> 00:38:21,360
commencent à sonner
au Gloria de minuit,
576
00:38:21,560 --> 00:38:23,320
et jusqu'à l'arrivée des Français,
577
00:38:23,520 --> 00:38:25,400
elles ne cesseront plus
de badonguer.
578
00:38:46,760 --> 00:38:49,560
-Je m'appelle Agnès.
Je suis la jeunesse.
579
00:38:52,120 --> 00:38:54,160
-Comment ça,
vous êtes pas resté là-bas ?
580
00:38:54,360 --> 00:38:57,800
-C'est maître Pierre de Craon
qui m'a envoyé chercher du sable.
581
00:38:58,760 --> 00:39:00,840
-C'est à cela
qu'il s'occupe en ce moment ?
582
00:39:01,040 --> 00:39:03,880
-Son métier n'est pas
de faire des routes pour le roi,
583
00:39:04,080 --> 00:39:05,400
mais une demeure pour Dieu.
584
00:39:05,600 --> 00:39:08,560
-A quoi sert Reims,
si le roi n'y peut aller ?
585
00:39:08,760 --> 00:39:11,600
-A quoi la route,
s'il n'y a pas d'église au bout ?
586
00:39:12,960 --> 00:39:14,520
-Ce n'est pas un bon Français.
587
00:39:14,720 --> 00:39:16,520
-Celui qui parle
politique chez nous,
588
00:39:16,720 --> 00:39:18,840
on lui noircit le nez
avec le cul de la poêle.
589
00:39:19,040 --> 00:39:20,160
-On dit qu'il est lépreux.
590
00:39:20,360 --> 00:39:21,400
-Ce n'est pas vrai.
591
00:39:21,600 --> 00:39:24,160
Il a la chair saine
comme celle d'un enfant.
592
00:39:25,200 --> 00:39:27,840
-Ca ne fait rien
qu'il soit malade ed son corps.
593
00:39:28,040 --> 00:39:29,720
Ce n'est pas de son corps
qu'il travaille.
594
00:39:29,920 --> 00:39:32,040
-Faudrait pas
qu'il vous entende dire ça.
595
00:39:32,240 --> 00:39:36,240
Il a puni l'un de nous qui restait
dans son coin à dessiner.
596
00:39:36,440 --> 00:39:39,040
Il l'a envoyé toute la journée
sur les échafauds,
597
00:39:39,240 --> 00:39:40,840
disant qu'au bout
de la journée,
598
00:39:41,040 --> 00:39:45,000
il saurait deux choses ainsi mieux
que par règle et par dessein :
599
00:39:45,200 --> 00:39:48,760
le poids qu'un homme peut porter
et la hauteur de son corps.
600
00:39:51,560 --> 00:39:54,800
C'est ainsi qu'il nous a enseigné
cette demeure de Dieu
601
00:39:55,000 --> 00:39:56,040
dont chacun
602
00:39:56,240 --> 00:39:57,880
est comme un fondement secret,
603
00:39:58,080 --> 00:40:01,920
ce que sont le pouce,
et la main, et la coudée,
604
00:40:02,480 --> 00:40:03,840
et notre envergure,
605
00:40:04,600 --> 00:40:05,960
et le bras étendu,
606
00:40:06,280 --> 00:40:07,360
et le pied,
607
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
et le pas.
608
00:40:12,560 --> 00:40:14,200
Ce faisant tout de par-dedans
609
00:40:14,400 --> 00:40:17,880
comme les abeilles,
et comme l'âme fait pour le corps.
610
00:40:18,080 --> 00:40:19,200
Tout est action de grâce.
611
00:40:19,400 --> 00:40:20,240
Musique calme
612
00:40:20,440 --> 00:40:22,160
-Le petit homme parle bien.
613
00:40:22,360 --> 00:40:32,200
...
614
00:40:32,400 --> 00:40:34,280
-C'est ici
les gens de Chevoche ?
615
00:40:34,480 --> 00:40:35,800
-C'est nous.
616
00:40:36,000 --> 00:40:37,200
-Loué soit Jésus-Christ.
617
00:40:37,400 --> 00:40:38,360
-Ainsi soit-il.
618
00:40:38,560 --> 00:40:39,720
...
619
00:40:39,920 --> 00:40:41,800
-C'est chez vous qu'habite
la lépreuse ?
620
00:40:42,000 --> 00:40:44,400
-Ce n'est pas chez nous,
mais jouxtant.
621
00:40:44,600 --> 00:41:13,000
...
622
00:41:13,200 --> 00:41:16,080
-C'est un enfant
que vous tenez dans vos bras ?
623
00:41:18,440 --> 00:41:21,960
Il fait bin froid pour promener
les tiots enfants.
624
00:41:23,800 --> 00:41:25,120
-Il n'a pas froid.
625
00:41:25,560 --> 00:41:26,760
Crécelle
626
00:41:26,960 --> 00:41:27,920
-V'là sa clique.
627
00:41:28,720 --> 00:41:30,800
...
Dommage qu'elle soit pas morte.
628
00:41:31,000 --> 00:41:31,960
...
629
00:41:32,160 --> 00:41:35,400
-A vient demander son manger.
Pas de danger
630
00:41:35,600 --> 00:41:36,560
qu'elle oublie !
631
00:41:36,760 --> 00:41:39,440
-Hé, Sans-figure !
Jeanne, que je dis !
632
00:41:39,640 --> 00:41:41,600
Hé là, la d'vourée !
633
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
-Attrape !
634
00:41:55,120 --> 00:41:56,320
-Où qu'elle va ?
635
00:42:02,320 --> 00:42:03,480
Vent
636
00:42:03,680 --> 00:42:27,200
...
637
00:42:27,400 --> 00:42:55,920
...
638
00:42:56,120 --> 00:43:17,320
...
639
00:43:17,520 --> 00:43:19,160
...
Chœurs inquiétants
640
00:43:19,360 --> 00:43:26,840
...
641
00:43:27,040 --> 00:43:28,520
Explosion lointaine
642
00:43:30,160 --> 00:43:32,000
Craquement de la glace
643
00:43:33,880 --> 00:43:36,480
...
644
00:43:37,600 --> 00:43:38,680
...
645
00:43:39,200 --> 00:43:44,200
...
646
00:43:46,680 --> 00:43:48,680
...
647
00:43:51,240 --> 00:43:52,400
...
648
00:43:52,920 --> 00:43:54,320
...
649
00:43:55,000 --> 00:44:00,200
...
650
00:44:06,600 --> 00:44:10,480
...
651
00:44:11,960 --> 00:44:14,280
...
652
00:44:14,760 --> 00:44:16,040
-C'est moi, Violaine.
653
00:44:16,240 --> 00:44:17,480
-Est-ce vous, ma mère ?
654
00:44:17,680 --> 00:44:19,920
-C'est moi, Violaine, Mara,
ta sœur.
655
00:44:20,120 --> 00:44:23,280
-Que c'est bien d'être venue.
Mais ne me crains-tu point ?
656
00:44:23,480 --> 00:44:25,120
-Je ne crains rien au monde.
657
00:44:25,320 --> 00:44:28,000
-Ta voix est devenue semblable
à celle de maman.
658
00:44:28,200 --> 00:44:30,880
-Violaine,
notre chère mère n'est plus.
659
00:44:33,880 --> 00:44:36,040
Et le père n'est pas revenu encore.
660
00:44:37,280 --> 00:44:38,440
-Et vous deux ?
661
00:44:38,640 --> 00:44:39,720
-Cela va bien.
662
00:44:39,920 --> 00:44:43,880
Nous avons trois charrues de plus.
Tu ne reconnaîtrais pas Combernon.
663
00:44:49,200 --> 00:44:51,480
-Etes-vous
heureux ensemble, Mara ?
664
00:44:51,680 --> 00:44:54,560
-Oui. Nous sommes heureux.
Il m'aime.
665
00:44:56,080 --> 00:44:57,280
Craquement
666
00:44:57,480 --> 00:44:58,640
-Loué soit Dieu.
667
00:44:58,840 --> 00:45:01,240
-Tu ne vois pas ce que je tiens ?
668
00:45:01,440 --> 00:45:04,840
-Je n'ai plus d'yeux. L'âme seule
tient dans le corps péri.
669
00:45:05,040 --> 00:45:06,600
-Comment marches-tu si droit ?
670
00:45:06,800 --> 00:45:08,000
-J'entends.
671
00:45:08,200 --> 00:45:09,280
-Qu'entends-tu ?
672
00:45:10,440 --> 00:45:12,560
-Les choses exister avec moi.
673
00:45:13,760 --> 00:45:15,280
-Et moi ? M'entends-tu ?
674
00:45:15,480 --> 00:45:16,800
Musique douce
-Que veux-tu ?
675
00:45:17,000 --> 00:45:19,320
-Louer ce Dieu avec toi
qui t'a faite pestiférée.
676
00:45:19,520 --> 00:45:20,800
-Louons-le donc,
677
00:45:21,000 --> 00:45:22,520
en cette veille de sa Nativité.
678
00:45:22,720 --> 00:45:32,120
...
679
00:45:33,600 --> 00:45:34,520
...
680
00:45:35,680 --> 00:45:38,800
-Il faut te tourner vers Dieu
quand le reste n'est plus là.
681
00:45:39,000 --> 00:45:40,840
-Lui, du moins, ne manquera pas.
682
00:45:41,360 --> 00:45:45,000
-Que sais-tu de Lui qui est
invisible et que rien ne manifeste ?
683
00:45:46,040 --> 00:45:48,560
-Il ne l'est pas devenu plus
pour moi que n'est le reste.
684
00:45:48,760 --> 00:45:51,760
-Il est avec toi,
petite colombe, et Il t'aime.
685
00:45:56,000 --> 00:45:58,560
-Comme avec tous
les misérables, Lui-même.
686
00:45:59,080 --> 00:46:00,560
-Son amour est grand.
687
00:46:01,760 --> 00:46:04,640
-Comme celui du feu
pour le bois quand il prend.
688
00:46:05,600 --> 00:46:08,680
-Celui à qui tu as livré
ton corps t'a oubliée.
689
00:46:08,880 --> 00:46:10,560
-Je n'ai pas livré mon corps.
690
00:46:10,760 --> 00:46:11,960
-Douce Violaine.
691
00:46:12,160 --> 00:46:13,720
Menteuse, Violaine.
692
00:46:13,920 --> 00:46:16,520
Ne t'ai-je pas vue embrasser
Pierre de Craon ?
693
00:46:18,600 --> 00:46:20,040
-Le pauvre homme était lépreux
694
00:46:20,240 --> 00:46:22,560
et moi,
j'étais si heureuse ce jour-là.
695
00:46:23,560 --> 00:46:25,080
-En toute innocence.
696
00:46:26,320 --> 00:46:29,880
-Comme une petite fille qui
embrasse un pauvre petit garçon.
697
00:46:39,600 --> 00:46:42,640
-Ne dis point que c'est de ton gré
que tu m'as laissé Jacques.
698
00:46:42,840 --> 00:46:44,800
-Non, je ne suis pas si bonne.
699
00:46:45,000 --> 00:46:47,080
-Pourquoi te laisser
croire parjure ?
700
00:46:47,280 --> 00:46:49,800
-Fallait-il lui laisser
aucun regret de moi ?
701
00:46:50,000 --> 00:46:54,760
-Maintenant, je suis heureuse avec
lui et je lui ai donné un enfant.
702
00:46:55,600 --> 00:46:57,200
Une douce petite fille.
703
00:46:58,280 --> 00:47:00,880
-Ah, est-ce que
ma lèpre guérira ?
704
00:47:01,080 --> 00:47:02,520
Non, autant qu'il y aura
705
00:47:02,720 --> 00:47:05,280
une parcelle de chair
mortelle à dévorer.
706
00:47:05,480 --> 00:47:07,640
Est-ce que l'amour
en mon cœur guérira ?
707
00:47:07,840 --> 00:47:11,840
Jamais tant qu'il y aura une âme
immortelle à lui fournir aliment.
708
00:47:12,880 --> 00:47:14,520
Est-ce que ton mari
te connaît ?
709
00:47:14,720 --> 00:47:16,520
-Quel homme connaît une femme ?
710
00:47:16,720 --> 00:47:20,320
-Heureuse qui peut être connue
à fond et se donner tout entière.
711
00:47:20,520 --> 00:47:22,520
-Tu as transféré à Dieu ta foi.
712
00:47:23,720 --> 00:47:27,760
-L'amour a fait la douleur
et la douleur a fait l'amour.
713
00:47:29,160 --> 00:47:30,640
-A quoi sert cet aveugle amour
714
00:47:30,840 --> 00:47:33,520
qui ne donne aux autres
ni lumière ni chaleur ?
715
00:47:35,360 --> 00:47:37,680
-Si tu passais une seule nuit
dans ma peau,
716
00:47:37,880 --> 00:47:40,560
tu ne dirais pas
que ce feu n'a pas de chaleur.
717
00:47:40,760 --> 00:47:42,840
Le malheur
de ce temps est grand.
718
00:47:43,040 --> 00:47:44,240
Ils n'ont point de père.
719
00:47:45,040 --> 00:47:47,360
Ils regardent
et ne savent plus.
720
00:47:47,560 --> 00:47:49,680
C'est pourquoi
voici mon corps en travail
721
00:47:49,880 --> 00:47:53,200
à la place de la chrétienté
qui se dissout.
722
00:47:53,400 --> 00:47:56,480
Puissante est la souffrance
quand elle est aussi volontaire
723
00:47:56,680 --> 00:47:57,880
que le péché.
724
00:47:58,440 --> 00:48:00,760
Tu m'as vue baiser
ce lépreux, Mara.
725
00:48:01,480 --> 00:48:02,640
Cloches lointaines
726
00:48:02,840 --> 00:48:05,080
La coupe de la douleur
est profonde,
727
00:48:05,280 --> 00:48:09,280
et qui y met une fois la lèvre,
ne la retire plus à son gré.
728
00:48:09,480 --> 00:48:10,840
...
729
00:48:11,040 --> 00:48:13,400
-Ma douleur
est plus grande que la tienne.
730
00:48:13,600 --> 00:48:24,240
...
731
00:48:24,440 --> 00:48:25,520
Prends-le.
732
00:48:25,840 --> 00:48:27,240
-Qu'est-ce que c'est ?
733
00:48:27,560 --> 00:48:29,520
-Ma petite fille. Mon enfant.
734
00:48:29,720 --> 00:48:30,600
...
735
00:48:30,800 --> 00:48:32,640
C'est son pauvre petit corps.
736
00:48:33,160 --> 00:48:34,960
Prends-le, je te le donne.
737
00:48:35,520 --> 00:48:38,120
-Que veux-tu que je fasse, Mara ?
738
00:48:38,320 --> 00:48:39,520
-Je te dis qu'elle est morte.
739
00:48:39,720 --> 00:48:41,280
-Son âme vit en Dieu.
740
00:48:41,480 --> 00:48:44,800
-Tu ne me donneras pas le change
avec tes paroles de béguine.
741
00:48:45,000 --> 00:48:47,800
Ce lait qui me cuit aux seins,
il crie vers Dieu.
742
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
-Comme son petit visage
est froid.
743
00:48:50,200 --> 00:48:52,120
-Il ne sait rien encore.
744
00:48:52,320 --> 00:48:53,920
-Il n'était pas à la maison ?
745
00:48:54,120 --> 00:48:56,360
-Il est à Reims pour vendre son blé.
746
00:48:57,240 --> 00:48:59,040
-A qui ressemblait-elle ?
747
00:48:59,240 --> 00:49:01,760
-A lui. Ses yeux seulement
sont les miens.
748
00:49:02,720 --> 00:49:03,760
-Pauvre Jacquin.
749
00:49:04,200 --> 00:49:08,040
-Ce n'est pas pour t'entendre
dire cela que je suis venue ici !
750
00:49:08,240 --> 00:49:10,280
-Que veux-tu de moi ?
751
00:49:10,480 --> 00:49:12,920
-Rends-moi mon enfant
que je t'ai donné !
752
00:49:14,360 --> 00:49:16,240
-Tu ne m'as donné qu'un cadavre.
753
00:49:16,440 --> 00:49:19,880
...
754
00:49:20,080 --> 00:49:21,400
-Rends-le-moi vivant !
755
00:49:21,600 --> 00:49:27,240
...
756
00:49:27,440 --> 00:49:30,560
-Est-ce qu'il est en mon pouvoir
de ressusciter les morts ?
757
00:49:30,760 --> 00:49:32,800
-A quoi est-ce que
tu sers alors ?
758
00:49:33,000 --> 00:49:33,800
...
759
00:49:34,000 --> 00:49:36,160
-A souffrir et à supplier.
760
00:49:36,360 --> 00:49:38,240
...
761
00:49:38,440 --> 00:49:40,520
-Rends-moi cet enfant
que tu m'as pris.
762
00:49:40,720 --> 00:49:46,400
...
763
00:49:46,880 --> 00:49:48,920
Cri étrange
764
00:49:53,600 --> 00:49:55,400
-Mais tu vois qu'il est mort.
765
00:49:55,600 --> 00:49:58,640
-Il n'est pas mort, fillasse !
Cœur de brebis !
766
00:49:58,840 --> 00:50:00,960
Si j'avais accès comme toi
à ton Dieu,
767
00:50:01,160 --> 00:50:03,920
il ne m'arracherait pas
mes petits si facilement !
768
00:50:05,120 --> 00:50:09,200
Il est écrit que tu peux souffler
sur cette montagne,
769
00:50:10,320 --> 00:50:11,960
et la jeter dans la mer.
770
00:50:14,840 --> 00:50:17,120
-Je le puis,
si je suis une sainte.
771
00:50:17,320 --> 00:50:22,320
...
772
00:50:22,520 --> 00:50:25,560
-Il faut être une sainte
quand une misérable te supplie.
773
00:50:25,760 --> 00:50:27,520
...
774
00:50:27,720 --> 00:50:29,960
-Pourquoi viens-tu me tourmenter
dans ma tombe ?
775
00:50:30,160 --> 00:50:32,000
-Je ne te demande que mon enfant.
776
00:50:32,200 --> 00:50:33,280
-Ecoute.
777
00:50:34,320 --> 00:50:36,320
Ce sont les cloches de Noël, Mara.
778
00:50:36,520 --> 00:50:38,240
Un petit enfant nous est né.
779
00:50:38,440 --> 00:50:43,440
...
780
00:50:43,640 --> 00:50:44,840
-Rends-moi le mien.
781
00:50:45,880 --> 00:50:46,760
Musique calme
782
00:50:46,960 --> 00:51:01,840
...
783
00:51:02,040 --> 00:51:25,560
...
784
00:51:25,760 --> 00:51:35,200
...
785
00:51:36,560 --> 00:51:39,000
Cloches lointaines
Hurlements de loups
786
00:51:39,200 --> 00:52:00,880
...
...
787
00:52:02,040 --> 00:52:03,720
-Le vent porte sur nous.
788
00:52:03,920 --> 00:52:05,560
-Prions avec tout l'univers.
789
00:52:05,760 --> 00:52:06,560
...
...
790
00:52:06,760 --> 00:52:07,800
Ne pleure point.
791
00:52:08,000 --> 00:52:09,600
Ce n'est pas le moment de pleurer,
792
00:52:09,800 --> 00:52:12,400
quand le salut
de tous les hommes est déjà né.
793
00:52:12,600 --> 00:52:28,960
...
...
794
00:52:29,160 --> 00:52:34,040
...
795
00:52:34,240 --> 00:52:50,960
...
...
796
00:52:51,360 --> 00:52:54,240
Vois-tu ce livre ?
Lis-moi l'office de Noël.
797
00:52:54,440 --> 00:52:55,680
Cloches lointaines
798
00:52:55,880 --> 00:53:16,800
...
799
00:53:17,000 --> 00:53:18,440
-"Prophétie d'Isaïe".
800
00:53:19,440 --> 00:53:22,200
"Le peuple qui marchait
dans les ténèbres
801
00:53:22,400 --> 00:53:24,520
"a vu une grande lumière.
802
00:53:25,120 --> 00:53:29,160
"Ceux qui habitaient dans
la région de l'ombre de la mort,
803
00:53:29,360 --> 00:53:31,080
"la lumière leur est née,
804
00:53:31,520 --> 00:53:33,600
"car un tout petit nous est né,
805
00:53:33,800 --> 00:53:37,640
"et la principauté a été placée
sur son épaule,
806
00:53:38,320 --> 00:53:40,320
"et son nom sera appelé...
807
00:53:42,600 --> 00:53:44,920
"admirable conseiller.
808
00:53:48,160 --> 00:53:49,200
"Dieu fort.
809
00:53:54,120 --> 00:53:55,960
"Père du siècle futur.
810
00:54:00,120 --> 00:54:01,560
"Prince de la paix."
811
00:54:03,680 --> 00:54:04,760
-Ecoute.
812
00:54:05,520 --> 00:54:06,760
Chant spirituel
813
00:54:06,960 --> 00:54:24,240
...
814
00:54:27,720 --> 00:54:35,440
...
815
00:54:35,640 --> 00:54:36,960
Chant d'enfant
816
00:54:37,160 --> 00:54:47,880
...
817
00:54:48,080 --> 00:54:49,440
-Je n'entends rien.
818
00:54:50,200 --> 00:54:51,520
-Poursuis, Mara.
819
00:54:52,920 --> 00:54:57,080
-"Notre Sauveur, mes bien-aimés,
est né en ce jour-ci :
820
00:54:57,760 --> 00:54:59,040
"soyons heureux.
821
00:54:59,880 --> 00:55:02,840
"En effet, il n'est d'ouverture
à la tristesse
822
00:55:03,040 --> 00:55:05,040
"quand c'est le jour natal
de la vie."
823
00:55:05,240 --> 00:55:06,320
Trompette
824
00:55:06,520 --> 00:55:14,840
...
825
00:55:16,280 --> 00:55:18,760
Le roi de France
qui va-t-à Rheims.
826
00:55:25,520 --> 00:55:29,960
"Que le pécheur se réjouisse
à cause qu'il est invité au pardon."
827
00:55:31,400 --> 00:55:32,640
Chœur calme
828
00:55:32,840 --> 00:55:49,800
...
829
00:55:50,000 --> 00:55:52,360
"Car le Fils de Dieu s'est revêtu
830
00:55:52,560 --> 00:55:54,840
"de la nature de la race humaine,
831
00:55:55,040 --> 00:55:57,800
"afin que cet inventeur de la mort
832
00:55:58,000 --> 00:55:59,160
"le diable,
833
00:55:59,360 --> 00:56:01,320
"fut tour à tour subjugué."
834
00:56:02,480 --> 00:56:03,560
Percussions
835
00:56:03,760 --> 00:56:06,120
...
836
00:56:06,320 --> 00:56:09,360
(Voix d'enfant)
-Ave Maria, ave gratia plena.
837
00:56:09,560 --> 00:56:11,040
Dominus tecum.
838
00:56:11,640 --> 00:56:12,840
Chœur calme
839
00:56:13,040 --> 00:56:29,400
...
840
00:56:29,600 --> 00:56:32,200
-Je ne suis pas digne
de lire ce livre.
841
00:56:32,400 --> 00:56:34,800
Violaine,
je voudrais être autrement.
842
00:56:35,000 --> 00:56:36,240
-Lis, Mara.
843
00:56:36,440 --> 00:56:38,840
Tu ne sais pas
qui chante le répons.
844
00:56:44,040 --> 00:56:46,080
-"Il est bien aussi,
845
00:56:46,280 --> 00:56:49,120
"que ce soit Bethléem
où il naisse.
846
00:56:49,880 --> 00:56:53,880
"Bethléem en effet veut dire
maison du pain."
847
00:57:00,520 --> 00:57:01,640
Chœur calme
848
00:57:01,840 --> 00:57:28,680
...
849
00:57:32,360 --> 00:57:57,400
...
850
00:58:10,720 --> 00:58:11,880
Brise
851
00:58:12,080 --> 00:58:23,360
...
852
00:58:23,560 --> 00:58:25,080
Elle crie.
853
00:58:27,480 --> 00:58:28,640
-Qu'y a-t-il ?
854
00:58:32,800 --> 00:58:35,920
-Je sens sur ma face
le souffle du jour qui naît.
855
00:58:36,120 --> 00:58:37,240
Musique étrange
856
00:58:37,440 --> 00:58:43,680
...
857
00:58:43,880 --> 00:58:45,320
-Violaine ! Violaine !
858
00:58:45,520 --> 00:58:46,520
...
859
00:58:46,720 --> 00:58:48,600
Est-ce toi qui remues le bras ?
860
00:58:49,200 --> 00:58:50,320
-Paix, Mara.
861
00:58:50,520 --> 00:58:53,480
Voici le jour de Noël
où toute joie est née.
862
00:58:54,000 --> 00:58:58,000
Je vous annonce une grande joie car
un homme est apparu dans le monde.
863
00:58:58,200 --> 00:59:02,800
...
864
00:59:03,000 --> 00:59:04,080
Prends, Mara.
865
00:59:04,520 --> 00:59:06,880
Veux-tu me laisser
toujours cet enfant ?
866
00:59:07,080 --> 00:59:09,040
Hurlements de loups au loin
867
00:59:09,240 --> 00:59:12,760
...
868
00:59:12,960 --> 00:59:13,840
-Il vit !
869
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Il vit !
870
00:59:15,720 --> 00:59:17,800
-Il vit et nous vivons.
871
00:59:18,000 --> 00:59:21,000
...
872
00:59:21,640 --> 00:59:22,800
-C'est moi, Aubaine.
873
00:59:23,000 --> 00:59:23,920
...
874
00:59:24,120 --> 00:59:25,320
Me reconnais-tu ?
875
00:59:25,520 --> 00:59:27,480
...
Pleurs de nourrisson
876
00:59:29,160 --> 00:59:32,520
...
...
877
00:59:32,720 --> 00:59:35,760
Quoi qu'i gnia, ma joie ?
Quoi qu'i gnia, mon trésor ?
878
00:59:35,960 --> 00:59:38,360
...
879
00:59:38,560 --> 00:59:39,560
Violaine !
880
00:59:40,720 --> 00:59:42,200
Que cela veut-il dire ?
881
00:59:42,400 --> 00:59:43,160
...
882
00:59:43,360 --> 00:59:44,840
Ses yeux étaient noirs.
883
00:59:45,880 --> 00:59:48,680
Et ils sont devenus bleus
comme les tiens.
884
00:59:49,880 --> 00:59:51,120
Chœur calme
885
00:59:51,320 --> 01:00:19,920
...
886
01:00:20,120 --> 01:00:40,560
...
887
01:00:42,880 --> 01:01:11,480
...
888
01:01:11,680 --> 01:01:19,720
...
889
01:01:20,680 --> 01:01:21,640
Musique calme
890
01:01:21,840 --> 01:01:50,040
...
891
01:01:50,240 --> 01:02:18,760
...
892
01:02:18,960 --> 01:02:43,200
...
893
01:02:43,400 --> 01:02:46,280
-Cet espoir nous réchauffe
comme le café.
894
01:02:46,480 --> 01:02:48,200
Inaudible
895
01:02:48,400 --> 01:02:52,880
...
896
01:03:04,160 --> 01:03:05,640
Aboiements lointains
897
01:03:08,400 --> 01:03:09,800
...
898
01:03:18,600 --> 01:03:21,360
...
899
01:03:26,440 --> 01:03:28,040
...
900
01:03:31,120 --> 01:03:33,600
...
901
01:03:38,440 --> 01:03:40,240
...
902
01:03:44,200 --> 01:03:45,800
...
903
01:03:50,200 --> 01:03:52,520
...
904
01:03:59,720 --> 01:04:02,480
...
905
01:04:02,680 --> 01:04:03,640
Aboiement
906
01:04:06,160 --> 01:04:07,160
Couinements
907
01:04:07,360 --> 01:04:09,160
...
908
01:04:11,520 --> 01:04:12,480
Aboiements
909
01:04:12,680 --> 01:04:26,960
...
910
01:04:27,160 --> 01:04:28,760
Trompette
911
01:04:28,960 --> 01:04:30,120
Aboiements
912
01:04:31,960 --> 01:04:33,920
Trompette
913
01:04:34,120 --> 01:04:35,120
-Ho hé !
914
01:04:37,520 --> 01:04:38,560
On frappe.
915
01:04:46,280 --> 01:04:47,560
-Que voulez-vous ?
916
01:04:47,920 --> 01:04:49,000
-Ouvrez !
917
01:04:49,560 --> 01:04:50,480
-Qui êtes-vous ?
918
01:04:50,680 --> 01:04:52,360
-Ouvrez que l'on vous dit !
919
01:05:15,600 --> 01:05:18,600
Jacques Hury,
ne me reconnaissez-vous point ?
920
01:05:20,920 --> 01:05:22,400
-Pierre de Craon.
921
01:05:22,600 --> 01:05:24,160
-C'est moi.
922
01:05:24,360 --> 01:05:26,560
-Qu'est-ce que
vous m'apportez ici ?
923
01:05:26,760 --> 01:05:29,240
-J'ai pris sur moi
de vous l'amener ici.
924
01:05:29,440 --> 01:05:30,960
-Pourquoi ici ?
925
01:05:31,160 --> 01:05:33,640
-Qu'elle meure au moins
sous le toit de son père.
926
01:05:33,840 --> 01:05:35,000
Jacques,
927
01:05:35,200 --> 01:05:36,320
voici Violaine.
928
01:05:37,360 --> 01:05:41,440
-Vous autres lépreux, raclez
vos ulcères les uns aux autres.
929
01:05:41,640 --> 01:05:43,360
-Je suis sain de nouveau.
930
01:05:44,280 --> 01:05:47,320
-Et celle-ci va être guérie
dans un moment.
931
01:05:47,520 --> 01:05:49,960
-Vous êtes plus lépreux
qu'elle et moi.
932
01:05:51,160 --> 01:05:53,800
-Est-ce vrai
qu'elle vous a embrassé ?
933
01:05:55,200 --> 01:05:56,240
-C'est vrai.
934
01:06:00,480 --> 01:06:01,560
Pauvre enfant.
935
01:06:04,200 --> 01:06:05,640
Je vous laisse avec elle.
936
01:06:15,040 --> 01:06:16,120
Porte
937
01:06:21,840 --> 01:06:22,680
-Qui est là ?
938
01:06:22,880 --> 01:06:24,880
-C'est moi qui suis près de vous.
939
01:06:26,360 --> 01:06:28,120
-Bonjour, Jacques.
940
01:06:28,600 --> 01:06:30,000
Vous m'en voulez encore ?
941
01:06:30,200 --> 01:06:33,240
-Qui vous a pris de baiser
ce lépreux sur la bouche ?
942
01:06:36,120 --> 01:06:38,880
-Nous avons autre chose
à dire encore.
943
01:06:42,160 --> 01:06:44,120
-Je n'ai rien de plus
à vous dire.
944
01:06:44,320 --> 01:06:45,480
Crépitement du feu
945
01:06:48,360 --> 01:07:11,160
...
946
01:07:11,360 --> 01:07:13,160
Pourquoi l'avez-vous embrassé ?
947
01:07:13,360 --> 01:07:15,760
...
948
01:07:15,960 --> 01:07:18,960
-Il était si triste
et j'étais si heureuse.
949
01:07:19,160 --> 01:07:22,480
-Je ne vous crois pas, Violaine.
Cruelle Violaine.
950
01:07:23,680 --> 01:07:26,400
-Non, point cruelle, mais douce.
951
01:07:26,600 --> 01:07:28,120
Douce Violaine.
952
01:07:30,760 --> 01:07:32,080
-C'est moi, Violaine,
953
01:07:32,680 --> 01:07:34,480
c'est moi seul que vous aimiez.
954
01:07:34,680 --> 01:07:35,800
-Jacques...
955
01:07:36,320 --> 01:07:37,560
C'était trop beau.
956
01:07:38,880 --> 01:07:41,160
Et nous aurions été trop heureux.
957
01:07:45,360 --> 01:07:47,160
Si vous aviez cru en moi,
958
01:07:47,720 --> 01:07:49,960
qui sait
si vous ne m'auriez pas guérie ?
959
01:07:50,160 --> 01:07:52,320
-Ne devais-je pas
croire à mes yeux ?
960
01:07:53,480 --> 01:07:57,160
-Vous deviez croire à vos yeux,
cela est juste.
961
01:07:59,680 --> 01:08:02,560
Est-ce qu'il faut que la mort
encore nous sépare ?
962
01:08:02,760 --> 01:08:04,400
-Je vous ai perdue à jamais.
963
01:08:05,960 --> 01:08:07,880
-Dis-moi pourquoi perdue ?
964
01:08:09,320 --> 01:08:10,400
-Tu vas mourir.
965
01:08:12,360 --> 01:08:16,720
-A quoi me servait ce corps
pour qu'il me cache ainsi le cœur,
966
01:08:16,920 --> 01:08:18,960
en sorte
que tu ne le voyais point ?
967
01:08:20,280 --> 01:08:21,880
-La délivrance est proche.
968
01:08:22,080 --> 01:08:23,920
Chants d'oiseaux
969
01:08:24,120 --> 01:08:28,600
...
970
01:08:28,800 --> 01:08:32,360
-Bénie soit donc la main
qui, l'autre nuit, m'a conduite.
971
01:08:32,560 --> 01:08:33,960
...
972
01:08:34,160 --> 01:08:35,240
-Quelle main ?
973
01:08:35,440 --> 01:08:36,880
...
974
01:08:37,080 --> 01:08:40,360
-Cette main, silencieusement,
qui m'a pris la mienne,
975
01:08:40,560 --> 01:08:41,800
et qui m'a conduite.
976
01:08:42,840 --> 01:08:43,840
-Où ?
977
01:08:44,040 --> 01:08:45,400
...
978
01:08:45,600 --> 01:08:47,800
-Où Pierre de Craon m'a trouvée.
979
01:08:48,880 --> 01:08:50,760
Sous un grand tas de sable,
980
01:08:51,480 --> 01:08:55,040
la charge de toute une charrette
sur moi renversée.
981
01:08:55,240 --> 01:08:56,120
...
982
01:08:56,320 --> 01:08:58,320
M'y suis-je mise toute seule ?
983
01:08:58,520 --> 01:08:59,360
...
984
01:08:59,560 --> 01:09:00,760
-Qui a fait cela ?
985
01:09:00,960 --> 01:09:01,800
...
986
01:09:02,000 --> 01:09:03,080
Cent dieux !
987
01:09:03,280 --> 01:09:04,520
...
988
01:09:04,720 --> 01:09:05,880
-Je ne sais pas.
989
01:09:06,080 --> 01:09:07,480
...
990
01:09:07,680 --> 01:09:08,960
Peu importe.
991
01:09:09,920 --> 01:09:11,000
Ne jure pas.
992
01:09:11,200 --> 01:09:13,000
...
993
01:09:13,200 --> 01:09:14,840
-Je tirerai cela au clair.
994
01:09:15,040 --> 01:09:15,920
...
995
01:09:16,120 --> 01:09:17,720
-Ne parle pas vainement.
996
01:09:17,920 --> 01:09:19,160
...
997
01:09:19,360 --> 01:09:21,760
Je n'ai plus que
peu de temps avec toi.
998
01:09:21,960 --> 01:09:22,840
...
999
01:09:23,040 --> 01:09:24,120
-Reste.
1000
01:09:24,680 --> 01:09:25,680
Ne t'en va pas.
1001
01:09:25,880 --> 01:09:27,840
...
1002
01:09:28,040 --> 01:09:29,120
-Je reste.
1003
01:09:29,320 --> 01:09:30,520
...
1004
01:09:30,720 --> 01:09:32,040
Je ne m'en vais pas.
1005
01:09:32,240 --> 01:09:34,400
...
1006
01:09:34,600 --> 01:09:38,280
Dis, te souviens-tu
de cette place sur ma chair,
1007
01:09:38,480 --> 01:09:40,480
que je t'ai montrée sous mon sein ?
1008
01:09:40,680 --> 01:09:43,920
...
1009
01:09:44,120 --> 01:09:45,600
Te l'ai-je bien dit
1010
01:09:45,800 --> 01:09:48,520
que désormais, tu ne m'arracherais
plus de ton âme ?
1011
01:09:48,720 --> 01:09:50,800
...
1012
01:09:51,000 --> 01:09:53,480
Je ne veux plus
que tu sois joyeux.
1013
01:09:53,680 --> 01:09:55,880
Il n'est pas convenable
que tu ries.
1014
01:09:56,080 --> 01:09:57,600
...
1015
01:09:57,800 --> 01:10:00,480
Pour le temps
que tu es loin de moi encore.
1016
01:10:00,680 --> 01:10:02,240
...
1017
01:10:02,440 --> 01:10:03,520
-Violaine.
1018
01:10:04,480 --> 01:10:06,760
-Aide-moi ceci, mon bien-aimé.
1019
01:10:07,720 --> 01:10:11,760
L'amertume du malade
qui voit l'ombre sur le cadran
1020
01:10:12,400 --> 01:10:14,600
et de l'âme qui reçoit vocation.
1021
01:10:14,800 --> 01:10:17,720
...
1022
01:10:17,920 --> 01:10:19,120
-Et de moi,
1023
01:10:19,840 --> 01:10:21,720
tu n'as rien voulu accepter.
1024
01:10:21,920 --> 01:10:23,680
...
1025
01:10:23,880 --> 01:10:26,440
-Crois-tu que
je ne connaisse rien de toi ?
1026
01:10:26,640 --> 01:10:28,320
...
1027
01:10:28,520 --> 01:10:31,120
Ne t'ont-ils point dit
que ton enfant était mort ?
1028
01:10:31,320 --> 01:10:32,080
...
1029
01:10:32,280 --> 01:10:34,480
-Mara jure
qu'il dormait seulement.
1030
01:10:34,680 --> 01:10:38,000
...
1031
01:10:38,200 --> 01:10:42,000
-N'as-tu point vu que les yeux
de ta fille ne sont plus les mêmes ?
1032
01:10:42,200 --> 01:10:43,360
...
1033
01:10:43,560 --> 01:10:45,840
-Ils sont bleus maintenant,
comme les tiens.
1034
01:10:46,040 --> 01:10:49,840
...
1035
01:10:50,040 --> 01:10:51,800
-Oui, Jacques.
1036
01:10:52,000 --> 01:10:53,200
Elle était morte.
1037
01:10:53,400 --> 01:10:56,040
...
1038
01:10:56,240 --> 01:10:58,040
-Qui donc
lui a rendu la vie ?
1039
01:10:58,240 --> 01:11:00,760
...
1040
01:11:00,960 --> 01:11:02,000
-Dieu.
1041
01:11:02,520 --> 01:11:03,720
Et avec Dieu,
1042
01:11:04,760 --> 01:11:08,160
la foi et le désespoir
de sa mère.
1043
01:11:08,360 --> 01:11:09,320
...
1044
01:11:09,520 --> 01:11:10,520
-Et toi ?
1045
01:11:10,720 --> 01:11:14,600
...
1046
01:11:14,800 --> 01:11:15,840
-Oui.
1047
01:11:16,600 --> 01:11:19,080
Quand j'ai senti
l'enfant mort sur moi,
1048
01:11:19,880 --> 01:11:21,520
l'enfant de ta chair,
1049
01:11:22,200 --> 01:11:25,600
mon cœur s'est rétréci
et le fer a pénétré en moi.
1050
01:11:25,800 --> 01:11:28,960
...
1051
01:11:29,160 --> 01:11:32,000
Voilà donc ce que je tenais
entre mes bras.
1052
01:11:32,200 --> 01:11:33,400
...
1053
01:11:33,600 --> 01:11:36,960
Tout ce qu'à jamais de toi
je ne posséderai dans cette vie.
1054
01:11:37,160 --> 01:11:39,200
...
1055
01:11:39,400 --> 01:11:42,200
-Dis-tu que cet enfant
est vraiment ressuscité ?
1056
01:11:42,400 --> 01:11:44,520
...
1057
01:11:44,720 --> 01:11:45,840
-Il était mort.
1058
01:11:46,040 --> 01:11:46,960
...
1059
01:11:47,160 --> 01:11:50,040
Tout d'un coup,
en un seul trait...
1060
01:11:50,240 --> 01:11:54,240
...
1061
01:11:54,440 --> 01:11:56,880
J'ai senti
cette petite tête bouger.
1062
01:11:57,080 --> 01:11:59,240
...
1063
01:11:59,440 --> 01:12:02,320
Et la vie a jailli de moi,
tout d'un coup.
1064
01:12:03,120 --> 01:12:04,440
En un seul trait.
1065
01:12:05,000 --> 01:12:07,200
Et ma chair mortifiée
a refleuri.
1066
01:12:07,400 --> 01:12:11,960
...
1067
01:12:12,160 --> 01:12:15,880
Je sais ce que c'est
que cette petite bouche aveugle
1068
01:12:16,080 --> 01:12:19,120
qui cherche le sein
de ses dents impitoyables.
1069
01:12:19,320 --> 01:12:20,560
...
1070
01:12:20,760 --> 01:12:22,120
Me pardonnes-tu ?
1071
01:12:22,320 --> 01:12:30,160
...
1072
01:12:30,360 --> 01:12:31,920
-Fausseté de femmes.
1073
01:12:32,480 --> 01:12:34,080
Tu es la fille de ta mère.
1074
01:12:34,280 --> 01:12:37,160
...
1075
01:12:37,360 --> 01:12:41,880
Quelle est cette main
qui t'a si gracieusement conduite ?
1076
01:12:42,080 --> 01:12:43,040
...
1077
01:12:43,240 --> 01:12:44,360
-Je ne sais pas.
1078
01:12:44,560 --> 01:12:46,040
...
1079
01:12:46,240 --> 01:12:48,000
-Mais moi, je crois le savoir.
1080
01:12:49,000 --> 01:12:50,760
-Tu ne sais rien du tout.
1081
01:12:52,040 --> 01:12:54,000
Tu ne comprends rien aux femmes.
1082
01:12:55,320 --> 01:12:57,080
Et combien elles sont pauvres.
1083
01:12:59,160 --> 01:13:00,920
Etait-ce sa main seulement ?
1084
01:13:01,120 --> 01:13:04,160
...
1085
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
Je n'en sais rien.
1086
01:13:05,800 --> 01:13:07,480
...
1087
01:13:07,680 --> 01:13:09,480
Et à quoi bon le savoir ?
1088
01:13:09,680 --> 01:13:13,440
...
1089
01:13:13,640 --> 01:13:15,000
-Je reste seul.
1090
01:13:15,200 --> 01:13:18,840
...
1091
01:13:19,040 --> 01:13:21,080
Clameur étrange
1092
01:13:21,280 --> 01:13:22,320
Chants d'oiseaux
1093
01:13:22,520 --> 01:13:26,240
...
1094
01:13:26,440 --> 01:13:30,160
-Non, point seul. Avec ce beau
petit enfant que je t'ai rendu.
1095
01:13:30,880 --> 01:13:34,480
Il te faut un devoir tout tracé
et le fait accompli.
1096
01:13:34,680 --> 01:13:37,440
...
1097
01:13:37,640 --> 01:13:39,720
-Le bonheur est fini pour moi.
1098
01:13:39,920 --> 01:13:43,640
...
1099
01:13:43,840 --> 01:13:45,680
-On ne t'a point promis le bonheur.
1100
01:13:45,880 --> 01:13:46,960
...
1101
01:13:47,160 --> 01:13:50,000
Travaille, c'est tout
ce qu'on te demande.
1102
01:13:50,200 --> 01:13:53,000
Dis, qu'est-ce qu'un jour
loin de moi ?
1103
01:13:53,720 --> 01:13:55,440
Bientôt il sera passé.
1104
01:13:56,320 --> 01:13:58,520
Et alors, quand ce sera ton tour
1105
01:13:58,920 --> 01:14:02,560
et que tu verras la grande porte
craquer et remuer,
1106
01:14:02,880 --> 01:14:05,600
c'est moi de l'autre côté
qui suis après.
1107
01:14:06,240 --> 01:14:10,080
-O ma fiancée à travers
les branches en fleurs, salut.
1108
01:14:10,280 --> 01:14:11,920
...
1109
01:14:12,120 --> 01:14:13,480
(-Tu te souviens ?)
1110
01:14:13,680 --> 01:14:17,920
...
1111
01:14:18,120 --> 01:14:20,480
Et maintenant,
il faut m'emporter d'ici.
1112
01:14:20,680 --> 01:14:21,600
...
1113
01:14:21,800 --> 01:14:23,440
Fais-moi porter dans cet abri
1114
01:14:23,640 --> 01:14:26,960
que mon père avait construit
pour les pauvres.
1115
01:14:27,160 --> 01:14:29,240
...
1116
01:14:29,440 --> 01:14:30,680
Non, Jacques...
1117
01:14:31,000 --> 01:14:32,040
Pas vous.
1118
01:14:32,640 --> 01:14:34,400
Appelez Pierre de Craon.
1119
01:14:35,040 --> 01:14:38,520
Il a été lépreux,
il n'a point horreur de moi.
1120
01:14:38,720 --> 01:14:39,680
...
1121
01:14:39,880 --> 01:14:41,200
...
Musique calme
1122
01:14:41,400 --> 01:15:05,160
...
...
1123
01:15:05,360 --> 01:15:06,320
Porte
1124
01:15:06,520 --> 01:15:08,000
Chants d'oiseaux
Musique calme
1125
01:15:08,200 --> 01:15:35,360
...
...
1126
01:15:35,560 --> 01:15:48,280
...
...
1127
01:15:48,480 --> 01:16:14,040
...
...
1128
01:16:14,240 --> 01:16:15,440
Tonnerre
1129
01:16:16,560 --> 01:16:18,200
-Est-ce que tout est prêt ?
1130
01:16:18,840 --> 01:16:20,520
-On travaille au cercueil.
1131
01:16:20,960 --> 01:16:23,160
Demain, au petit jour,
tout est prêt.
1132
01:16:23,360 --> 01:16:27,480
-Y a-t-il à boire et à manger pour
ceux que nous aurons à traiter ?
1133
01:16:27,680 --> 01:16:30,320
-Vieillard, c'est ta fille
que l'on va mettre en terre
1134
01:16:30,520 --> 01:16:32,560
et voilà ce que tu trouves à dire.
1135
01:16:34,280 --> 01:16:35,920
-Que cherchez-vous,
ma sœur ?
1136
01:16:36,120 --> 01:16:39,400
-Des fleurs pour les lui mettre
sur son cœur
1137
01:16:39,600 --> 01:16:40,840
entre ses mains.
1138
01:16:41,360 --> 01:16:42,920
-Il n'y a plus de fleurs.
1139
01:16:43,800 --> 01:16:45,680
Il n'y a plus
que des fruits.
1140
01:16:46,880 --> 01:16:48,160
Ecartez les feuilles
1141
01:16:48,360 --> 01:16:50,480
et l'on trouvera
la dernière violette.
1142
01:16:56,080 --> 01:16:58,360
-Elle repose
dans un sommeil profond,
1143
01:16:58,560 --> 01:17:01,240
comme celui qui sait
à qui il s'est confié.
1144
01:17:01,440 --> 01:17:05,560
-Ma grosse petite fille qui
se réveillait en riant aux éclats.
1145
01:17:05,760 --> 01:17:07,760
dans son sabot de petit lit.
1146
01:17:11,640 --> 01:17:13,320
-Qu'avez-vous à me reprocher ?
1147
01:17:14,640 --> 01:17:16,720
J'ai dit à la mère de lui parler
1148
01:17:16,920 --> 01:17:19,000
ce jour que tu es revenu de Brenne,
1149
01:17:19,760 --> 01:17:21,880
car je désirais
ardemment t'épouser.
1150
01:17:22,600 --> 01:17:26,480
Et autrement, j'étais décidée
à me pendre le jour de vos noces.
1151
01:17:27,800 --> 01:17:29,320
Or Dieu qui voit les cœurs,
1152
01:17:30,160 --> 01:17:32,360
avait permis déjà
qu'elle prît la lèpre.
1153
01:17:33,360 --> 01:17:35,680
Mais Jacques ne cessait
de penser à elle.
1154
01:17:36,920 --> 01:17:38,600
C'est pourquoi je l'ai tuée.
1155
01:17:39,760 --> 01:17:42,200
Pour que celui que j'aime
et qui est à moi,
1156
01:17:43,040 --> 01:17:45,920
fut à moi comme je suis à lui,
tout entier.
1157
01:17:47,680 --> 01:17:50,600
Et fallait-il que cet homme
qui m'appartient
1158
01:17:50,800 --> 01:17:51,800
et qui est à moi,
1159
01:17:53,520 --> 01:17:54,720
soit coupé en deux ?
1160
01:17:56,200 --> 01:17:59,200
Une moitié ici et l'autre
dans le bois de Chevoche.
1161
01:18:01,360 --> 01:18:03,160
Et fallait-il que mon enfant
1162
01:18:03,640 --> 01:18:08,000
qui est à moi, fut coupé en deux
et qu'il eût deux mères ?
1163
01:18:08,920 --> 01:18:10,120
L'une pour le corps,
1164
01:18:11,160 --> 01:18:12,400
et l'autre pour son âme.
1165
01:18:14,440 --> 01:18:16,960
Qui t'a été le plus fidèle, Jacques,
1166
01:18:17,160 --> 01:18:19,280
de moi ou de Violaine ?
1167
01:18:19,480 --> 01:18:22,720
De Violaine qui t'a trahi
pour je ne sais quel lépreux.
1168
01:18:22,920 --> 01:18:26,760
Cédant, dit-elle
au conseil de Dieu, en un baiser.
1169
01:18:26,960 --> 01:18:28,080
Tonnerre
1170
01:18:28,280 --> 01:18:30,920
...
1171
01:18:31,120 --> 01:18:34,160
-La voici qui revient vers moi
avec la nuit.
1172
01:18:36,480 --> 01:18:39,560
-J'honore Dieu.
Qu'il reste où il est.
1173
01:18:39,760 --> 01:18:43,320
Notre malheureuse vie est si courte,
qu'Il nous y laisse en paix.
1174
01:18:44,600 --> 01:18:46,840
Est-ce ma faute
si j'aimais Jacques ?
1175
01:18:49,160 --> 01:18:50,600
Etait-ce pour ma joie ?
1176
01:18:51,520 --> 01:18:53,600
Ou pour la dévoration de mon âme ?
1177
01:18:55,080 --> 01:18:55,920
Qui m'aime ?
1178
01:18:57,120 --> 01:18:57,960
...
1179
01:18:58,160 --> 01:18:59,240
(Qui m'a jamais aimée ?)
1180
01:18:59,440 --> 01:19:00,400
...
1181
01:19:00,600 --> 01:19:03,080
Disgrâce de celle qu'on n'aime pas.
1182
01:19:03,280 --> 01:19:07,120
Mon amour ne naît point de la joie,
il naît de la douleur.
1183
01:19:07,600 --> 01:19:10,640
Cette douleur qui suffit
à ceux qui n'ont point la joie.
1184
01:19:10,840 --> 01:19:13,160
Il n'y a que moi
qui puisse te la donner.
1185
01:19:14,040 --> 01:19:15,560
Ne me reconnais-tu pas,
Jacques ?
1186
01:19:15,760 --> 01:19:16,920
Je suis ta femme.
1187
01:19:17,840 --> 01:19:18,880
-Viens donc, Mara.
1188
01:19:20,280 --> 01:19:22,000
C'est Violaine
qui te pardonne.
1189
01:19:22,200 --> 01:19:25,520
C'est elle, femme criminelle,
qui nous garde réunis.
1190
01:19:26,600 --> 01:19:27,560
-Parole morte.
1191
01:19:27,760 --> 01:19:30,120
...
1192
01:19:30,320 --> 01:19:34,320
Je reste sans force comme
une femme veuve et sans enfant.
1193
01:19:34,520 --> 01:19:35,640
Grondement
1194
01:19:35,840 --> 01:19:42,640
...
1195
01:19:42,840 --> 01:19:44,600
-Que c'est beau de vivre.
1196
01:19:45,040 --> 01:19:47,800
Et que la gloire de Dieu
est immense.
1197
01:19:48,520 --> 01:19:50,840
Mais que c'est bon aussi de mourir
1198
01:19:51,640 --> 01:19:53,160
alors que c'est bien fini
1199
01:19:54,080 --> 01:19:56,840
et que s'étend sur nous peu à peu,
1200
01:19:57,160 --> 01:20:00,840
l'obscurcissement
comme d'un ombrage très obscur.
1201
01:20:01,040 --> 01:20:02,400
...
Cris de corbeaux
1202
01:20:02,600 --> 01:20:25,440
...
...
1203
01:20:31,280 --> 01:20:32,680
-Pauvre Violaine.
1204
01:20:34,560 --> 01:20:36,160
Et toi, petit enfant !
1205
01:20:37,280 --> 01:20:39,120
Comme ses yeux sont bleus !
1206
01:20:39,520 --> 01:20:41,760
(Voix d'enfants)
-LA BELLE ARC-EN-CIEL !
1207
01:20:41,960 --> 01:20:44,200
-La belle arc-en-ciel !
1208
01:20:45,080 --> 01:20:46,040
-Pierre,
1209
01:20:46,440 --> 01:20:49,520
voici le temps où les femmes
et les enfants nouveau-nés
1210
01:20:49,720 --> 01:20:52,160
en remontrent aux sages
et aux vieillards.
1211
01:20:52,360 --> 01:20:53,280
Bourdonnements
1212
01:20:53,480 --> 01:20:55,600
...
1213
01:20:55,800 --> 01:20:58,200
Est-ce que le but de la vie
est de vivre ?
1214
01:20:58,400 --> 01:20:59,280
...
1215
01:20:59,480 --> 01:21:01,760
Il n'est pas de vivre
mais de mourir,
1216
01:21:01,960 --> 01:21:04,240
et de donner
ce que nous avons en riant.
1217
01:21:04,440 --> 01:21:05,360
...
1218
01:21:05,560 --> 01:21:06,200
Là,
1219
01:21:06,400 --> 01:21:07,520
est la jeunesse éternelle.
1220
01:21:07,720 --> 01:21:11,640
...
1221
01:21:11,840 --> 01:21:13,880
-Ne pleure point,
Jacques, mon ami.
1222
01:21:14,600 --> 01:21:15,680
-Pierre,
1223
01:21:16,000 --> 01:21:19,200
j'ai vu sur mon chemin
les églises que tu as enfantées.
1224
01:21:19,400 --> 01:21:20,600
Musique calme
Chants d'oiseaux
1225
01:21:20,800 --> 01:21:22,400
...
...
1226
01:21:22,600 --> 01:21:24,000
-Que la pierre est belle
1227
01:21:24,200 --> 01:21:26,720
et qu'elle est douce
aux mains de l'architecte.
1228
01:21:26,920 --> 01:21:30,400
Comme elle garde l'idée
et quelles ombres elle fait.
1229
01:21:30,600 --> 01:21:31,600
...
...
1230
01:21:31,800 --> 01:21:34,680
Et que c'est réel, ensemble,
l'âme de Violaine, mon enfant,
1231
01:21:34,880 --> 01:21:36,720
pour que j'en fasse une église.
1232
01:21:36,920 --> 01:21:38,160
...
...
1233
01:21:38,360 --> 01:21:40,240
-Violaine n'est pas une pierre.
1234
01:21:40,440 --> 01:21:44,200
Je ne veux pas que la lumière
de ses yeux si beaux soit couverte.
1235
01:21:44,640 --> 01:21:46,640
-Celle de son âme
est avec nous.
1236
01:21:47,320 --> 01:21:49,040
Que tu es belle, mon enfant.
1237
01:21:50,320 --> 01:21:53,080
Marche devant, Violaine,
et je te suivrai.
1238
01:21:54,440 --> 01:21:56,280
Violaine et Elisabeth,
1239
01:21:56,880 --> 01:21:59,080
bientôt je suis
de nouveau avec vous.
1240
01:22:00,600 --> 01:22:03,280
-MARGUERITE DE PARIS
1241
01:22:03,480 --> 01:22:06,200
PRETE-MOI TES SOULIERS GRIS
1242
01:22:06,400 --> 01:22:09,280
POUR ALLER AU PARADIS
1243
01:22:09,480 --> 01:22:12,360
QU'IL FAIT BEAU, QU'IL FAIT CHAUD
1244
01:22:12,560 --> 01:22:15,280
J'ENTENDS LE PETIT OISEAU
1245
01:22:15,480 --> 01:22:17,360
QUI FAIT "PIII" !
1246
01:22:17,560 --> 01:22:22,080
...
...
1247
01:22:22,280 --> 01:22:24,480
-Je vis sur le seuil de la mort
1248
01:22:24,680 --> 01:22:27,040
et une joie inexplicable
est en moi.
1249
01:22:29,120 --> 01:22:31,880
L'ange du Seigneur
nous avertit de la paix,
1250
01:22:32,080 --> 01:22:34,720
et l'enfant tressaille
dans le sein de sa mère.
1251
01:22:34,920 --> 01:22:37,240
...
...
1252
01:22:37,440 --> 01:22:40,200
-Homme de peu de foi,
pourquoi pleurez-vous ?
1253
01:22:40,400 --> 01:22:44,280
-Parce que je vais à mon Père
et à votre Père.
1254
01:22:44,480 --> 01:22:50,800
...
...
1255
01:22:51,000 --> 01:22:54,680
-L'action de grâce
descelle la pierre de mon cœur.
1256
01:22:54,880 --> 01:22:57,320
Que je vive ainsi
mélangé à mon Dieu,
1257
01:22:57,520 --> 01:22:59,320
comme la vigne à l'olivier.
1258
01:22:59,520 --> 01:23:01,160
...
...
1259
01:23:01,360 --> 01:23:04,080
-L'ange retentissant,
une fois encore,
1260
01:23:04,280 --> 01:23:09,480
aux cieux et à la terre attentif,
fait l'annonce accoutumée.
1261
01:23:09,680 --> 01:23:11,680
-Voix de la rose, Dieu est né.
1262
01:23:14,440 --> 01:23:16,000
-Dieu s'est fait homme.
1263
01:23:17,240 --> 01:23:18,280
Il est mort.
1264
01:23:20,080 --> 01:23:21,560
-Il est ressuscité.
1265
01:23:22,240 --> 01:23:26,040
Les trois notes, comme un sacrifice
ineffable, sont recueillies
1266
01:23:26,240 --> 01:23:28,720
dans le sein
de la vierge sans péché.
1267
01:23:28,920 --> 01:23:34,120
...
...
1268
01:23:34,320 --> 01:23:35,400
Musique sinistre
1269
01:23:35,600 --> 01:24:04,200
...
1270
01:24:04,400 --> 01:24:33,000
...
1271
01:24:33,200 --> 01:24:56,560
...
1272
01:24:56,760 --> 01:24:57,920
Chœur lugubre
84512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.