Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,636 --> 00:00:19,673
[Thunder]
2
00:00:20,641 --> 00:00:22,377
Men: Oh!
3
00:00:32,999 --> 00:00:35,203
[Men shouting]
4
00:00:52,505 --> 00:00:54,542
[Seagulls crying]
5
00:00:57,883 --> 00:01:01,155
Stupendous: Ice!
[Crowd cheering]
6
00:01:05,632 --> 00:01:07,835
Tyrannis: You're a month late.
You should resupply
and get going
7
00:01:07,869 --> 00:01:10,206
if you want to make it in time
for next year's Ice Week.
8
00:01:11,476 --> 00:01:14,883
Almost forgot.
Thanks! 5 stars.
9
00:01:14,916 --> 00:01:17,120
[People chanting "Ice Week!]
10
00:01:18,891 --> 00:01:21,095
♪
11
00:01:44,375 --> 00:01:46,813
Tyrannis: All right.
Let's get more ice
over here, can we?
12
00:01:46,813 --> 00:01:48,885
Let's get those ice sculptures
higher, huh, guys?
13
00:01:48,885 --> 00:01:51,690
Gonna need that ice slide
to be way more slippery.
14
00:01:51,724 --> 00:01:54,261
And remember not to stick
your tongue to the ice.
15
00:01:54,295 --> 00:01:55,798
It will get stuck.
16
00:01:57,001 --> 00:01:58,671
And I need twice the slush
in the slushies.
17
00:01:58,704 --> 00:02:02,646
You know what they say:
No skimping during Ice Week.
18
00:02:02,679 --> 00:02:05,050
Miriam: Hey, guys, guys.
Rub it on your privates.
19
00:02:05,083 --> 00:02:06,453
Tyrannis: That's the spirit.
20
00:02:06,486 --> 00:02:08,256
Whoa, whoa, whoa.
Keep 'em moving.
21
00:02:08,290 --> 00:02:09,993
Those beauties are
for the Ice Dance.
22
00:02:10,027 --> 00:02:11,764
Take 'em straight to the venue.
23
00:02:11,797 --> 00:02:13,735
Joshua: King Ty, King Ty!
Look at this!
24
00:02:13,768 --> 00:02:16,339
No more boo boo!
My boo boo is completely gone!
25
00:02:16,373 --> 00:02:18,443
I had a boo boo,
and what did I put on it?
26
00:02:18,476 --> 00:02:22,150
A poultice of dung and leaves?
No! Friggin' ice!
27
00:02:22,184 --> 00:02:23,621
Tyrannis: You know
what they say:
28
00:02:23,688 --> 00:02:25,758
No boo boos during Ice Week.
Joshua: Ha ha!
29
00:02:25,791 --> 00:02:27,562
Tyrannis: Is that
the Ice Virgin I see?
30
00:02:27,629 --> 00:02:29,399
Ice Virgin: That's an honorary
title, right?
31
00:02:29,432 --> 00:02:31,268
Because I've done everything.
Tyrannis: Oh, well,
32
00:02:31,302 --> 00:02:33,373
everyone lies during Ice Week.
33
00:02:33,406 --> 00:02:36,246
Kolax: Hey, are you gonna
take her to the Ice Week Dance?
34
00:02:36,279 --> 00:02:38,116
Ice Virgin: I said
I've done everything,
35
00:02:38,150 --> 00:02:41,322
not that I'll do anything.
[Laughs]
36
00:02:41,389 --> 00:02:43,895
Tyrannis: Very funny. Everyone's
very funny during Ice Week.
37
00:02:43,928 --> 00:02:46,600
[Chewing ice]
Orphan: King Ty, I'm an orphan,
38
00:02:46,633 --> 00:02:48,605
and I'm wondering,
is it true that
39
00:02:48,638 --> 00:02:51,711
everyone has a family
during Ice Week?
40
00:02:51,744 --> 00:02:54,014
Tyrannis: Did I say that?
Kolax: Hey, look!
41
00:02:54,047 --> 00:02:55,316
A reporter.
42
00:02:57,320 --> 00:03:00,326
Tyrannis: It's true. There are
no orphans at Ice Week.
43
00:03:00,360 --> 00:03:02,565
[Crowd cheering]
44
00:03:02,598 --> 00:03:05,270
Get rid of the kid. No visible
orphans during Ice Week.
45
00:03:05,303 --> 00:03:07,007
Kolax: You got it, boss.
And, hey,
46
00:03:07,040 --> 00:03:08,644
go easy on the ice chewing.
47
00:03:08,678 --> 00:03:11,517
They say it's a sign of
sexual frustration.
48
00:03:11,584 --> 00:03:13,486
Tyrannis: You're overstepping,
Kolax.
49
00:03:29,352 --> 00:03:31,122
Deliria: What are you doing?
Surely you're not
50
00:03:31,156 --> 00:03:33,025
as amazed by ice as they are.
51
00:03:33,059 --> 00:03:35,497
You lived through an ice age.
52
00:03:35,531 --> 00:03:38,303
Oh, a grotesque monster
frozen in a moment of terror,
53
00:03:38,336 --> 00:03:40,274
left to melt
on the side of the street.
54
00:03:40,307 --> 00:03:41,776
Great party, mortals.
55
00:03:41,810 --> 00:03:42,912
Shlub: I think
56
00:03:42,945 --> 00:03:44,516
this is my old friend Opie.
57
00:03:44,550 --> 00:03:47,187
Deliria: Oh. I'm....sorry?
Shlub: No, he would love
58
00:03:47,221 --> 00:03:48,356
to have been called grotesque.
59
00:03:48,390 --> 00:03:49,793
Makes me think of the old days.
60
00:03:49,827 --> 00:03:51,997
We were quite the terror
in our youth.
61
00:03:52,030 --> 00:03:53,967
And now here he is, frozen,
62
00:03:54,001 --> 00:03:55,739
and I would have to assume dead.
63
00:03:55,772 --> 00:03:57,875
Whereas I...am old.
64
00:03:58,911 --> 00:04:00,882
Well, as Opie used to say,
65
00:04:00,915 --> 00:04:02,417
you mess with the snake...
66
00:04:04,823 --> 00:04:06,392
you get the horns.
67
00:04:06,425 --> 00:04:08,262
Deliria: Can you stop doing
whatever this is?
68
00:04:08,329 --> 00:04:10,400
Sadness? I don't like it.
69
00:04:10,433 --> 00:04:13,406
Shlub: Would that I could,
but I'll do the next best thing
70
00:04:13,440 --> 00:04:15,578
and stop being sad around you.
71
00:04:17,782 --> 00:04:18,917
Deliria: Hmm.
72
00:04:20,722 --> 00:04:22,659
Hippocampus: Thanks for coming
with me all the way out here.
73
00:04:22,692 --> 00:04:25,263
The witches have the best
deals on magic metals,
74
00:04:25,297 --> 00:04:27,434
even if they're always
trying to pucker up.
75
00:04:27,467 --> 00:04:29,238
Witch: Mwah.
Stupendous: No problem.
76
00:04:29,272 --> 00:04:31,175
What Ty wants, Ty gets, right?
77
00:04:31,208 --> 00:04:32,979
Even if it's last-minute
magic metals
78
00:04:33,012 --> 00:04:35,685
to help keep the ice going
for stupid Ice Week.
79
00:04:35,718 --> 00:04:37,956
Hippocampus: Yeah. I figured
you'd want to get away, too.
80
00:04:37,989 --> 00:04:39,759
I don't mind running his
errands if it gets me
81
00:04:39,793 --> 00:04:42,932
out of that circus, right?
Ice Week. Pfft.
82
00:04:42,965 --> 00:04:45,671
Stupendous: Yeah. Too bad
we have to get back so quick.
83
00:04:46,472 --> 00:04:49,444
Didn't this chariot have
horses and wheels earlier?
84
00:04:49,478 --> 00:04:53,486
Witch: Ohh, I can help you
get your horses back,
85
00:04:53,521 --> 00:04:57,862
for a true love's kiss.
Ha ha ha! Mwah.
86
00:04:57,895 --> 00:04:59,566
Hippocampus:
Lady, be professional.
87
00:04:59,599 --> 00:05:01,503
Stupendous: Plus, there's a sign
right over there.
88
00:05:01,537 --> 00:05:06,079
Witch: No! There goes my
best shot at a first kiss.
89
00:05:06,112 --> 00:05:10,087
Tina: So, King Ty, we're doing
a little puff vase for Ice Week.
90
00:05:10,120 --> 00:05:12,559
I'm not from around here,
and I know my vase-lookers
91
00:05:12,592 --> 00:05:15,063
Want to know: what's so special
about this week?
92
00:05:15,097 --> 00:05:16,065
Tyrannis: Well...
93
00:05:16,099 --> 00:05:23,848
♪
94
00:05:23,848 --> 00:05:27,989
Well, Ice Week celebrates
the human triumph over the ice.
95
00:05:28,023 --> 00:05:33,166
It's usually really hot here.
So hot here.
96
00:05:33,200 --> 00:05:36,807
Tina: Right. OK. So, what's
your favorite part of Ice Week?
97
00:05:36,840 --> 00:05:39,713
Is it the Ice Dance?
I've been hearing a lot
about the Ice Dance.
98
00:05:39,746 --> 00:05:41,784
Tyrannis: Well, ice brings
people together.
99
00:05:41,817 --> 00:05:44,656
Tina: Clearly.
You know, they say chewing ice
100
00:05:44,690 --> 00:05:46,860
is a sign of sexual frustration.
101
00:05:46,893 --> 00:05:48,362
Do you have any thoughts
about that?
102
00:05:48,396 --> 00:05:49,899
[Tyrannis gulps]
I thought this was
103
00:05:49,933 --> 00:05:51,871
supposed to be a puff vase,
not a deep dive
104
00:05:51,904 --> 00:05:54,274
into whether
King Ty can score or not.
105
00:05:54,308 --> 00:05:56,079
Always keep things light
during Ice Week.
106
00:05:56,112 --> 00:05:59,018
Tina: Relax. I was talking about
the ice humpers.
107
00:05:59,051 --> 00:06:01,155
But I can tell you're
a tough nut to crack.
108
00:06:01,155 --> 00:06:03,392
Oh, no, Chloe.
Will you excuse me?
109
00:06:03,426 --> 00:06:04,662
Tyrannis: Please don't leave.
110
00:06:06,065 --> 00:06:07,635
What are you doing here?
111
00:06:07,668 --> 00:06:09,740
Orphan: Your goon
tried to drown me.
112
00:06:09,773 --> 00:06:12,746
Tyrannis: Oh, wow, he really
overshot the assignment.
Very sorry.
113
00:06:12,779 --> 00:06:15,951
Orphan: I thought there was
no drowning during Ice Week.
114
00:06:15,985 --> 00:06:17,989
Tyrannis: Listen, this might be
inappropriate to tell a child,
115
00:06:18,055 --> 00:06:20,027
but there's this reporter here,
and it turns out
116
00:06:20,060 --> 00:06:21,597
she's simply spectacular.
117
00:06:21,630 --> 00:06:23,265
It was hard enough when
it was just about
118
00:06:23,299 --> 00:06:25,738
getting good press coverage, but
now I see it's about that
119
00:06:25,772 --> 00:06:27,575
and impressing a pretty lady,
120
00:06:27,609 --> 00:06:29,411
which I'm very close
to doing, so...
121
00:06:29,411 --> 00:06:30,413
Orphan: No, you're not.
Tyrannis: if you'll just
122
00:06:30,446 --> 00:06:31,783
make yourself scarce.
123
00:06:31,817 --> 00:06:33,386
I'm sorry.
What did you just say?
124
00:06:33,419 --> 00:06:34,422
Orphan: You're not
giving her anything.
125
00:06:34,455 --> 00:06:36,091
Tina: Knock knock! Sorry.
126
00:06:36,091 --> 00:06:38,597
I just saw that my daughter
was on her third ice cone
127
00:06:38,664 --> 00:06:40,233
and I had to get her.
I wish I could have
128
00:06:40,267 --> 00:06:42,370
left her home with her dad,
but she doesn't have one.
129
00:06:42,404 --> 00:06:43,941
Orphan: My mom also went away.
130
00:06:43,974 --> 00:06:46,111
Tina: Is this your son?
Tyrannis: Well...
131
00:06:46,145 --> 00:06:48,382
Tina: I know it's
not professional to say this,
132
00:06:48,416 --> 00:06:50,286
but I think it's sexy when a man
133
00:06:50,320 --> 00:06:52,592
takes responsibility
for his kid,
134
00:06:52,625 --> 00:06:56,031
stays in the same city
as his kid, and is alive.
135
00:06:56,065 --> 00:06:58,870
♪
136
00:06:58,904 --> 00:07:01,910
Tyrannis: Well, I sure do
love this little guy.
137
00:07:01,944 --> 00:07:05,083
In fact, I think
I might just keep him.
138
00:07:05,116 --> 00:07:07,688
[Laughter]
139
00:07:10,997 --> 00:07:12,532
Tina: You really
undersold it before.
140
00:07:12,599 --> 00:07:15,336
This is such a magical place.
141
00:07:15,370 --> 00:07:17,107
And you organized
this whole thing,
142
00:07:17,140 --> 00:07:20,013
all while balancing the
responsibilities of fatherhood?
143
00:07:20,046 --> 00:07:22,885
Tyrannis: As it turns out,
men can do it all.
144
00:07:22,919 --> 00:07:24,088
Here. Try this.
145
00:07:24,121 --> 00:07:25,992
Tina: Hmm. What is it?
146
00:07:26,025 --> 00:07:28,964
Tyrannis: Frozen yogurt.
I like to call it froyo.
147
00:07:28,997 --> 00:07:30,835
Tina: I'll just call it
frozen yogurt.
148
00:07:30,868 --> 00:07:33,239
Tyrannis: I wish you could
hear how uncool you sound.
149
00:07:33,273 --> 00:07:36,614
Tina: Do you like it, Chloe?
Chloe: Yes, and I like this man.
150
00:07:36,647 --> 00:07:39,051
Tina: Well, you passed
a crucial test.
151
00:07:39,118 --> 00:07:41,455
Chloe's chased away
some real contenders.
152
00:07:41,488 --> 00:07:42,925
Tyrannis: This is
a great treat for kids.
153
00:07:42,959 --> 00:07:45,263
I take little Ty here
all the time.
154
00:07:45,296 --> 00:07:46,900
Some say I spoil him.
155
00:07:46,966 --> 00:07:49,539
Orphan: Yes. That's why
I wear such raggedy clothes.
156
00:07:49,572 --> 00:07:51,275
My father wants to
keep me humble,
157
00:07:51,308 --> 00:07:52,645
but he's going to buy me
158
00:07:52,679 --> 00:07:54,816
a fancy outfit
for the Ice Dance.
159
00:07:54,850 --> 00:07:56,587
Tyrannis: Hey,
why don't the two of you see
160
00:07:56,620 --> 00:07:58,623
who can stand under
the biggest icicle?
161
00:07:58,657 --> 00:08:00,126
[Kids laughing]
162
00:08:00,160 --> 00:08:01,262
Tina: I have to say, I've never
163
00:08:01,295 --> 00:08:02,799
seen an unmarried king.
164
00:08:02,832 --> 00:08:04,903
Tyrannis: Well, I'm a rarity.
Tina: Seriously.
165
00:08:04,936 --> 00:08:06,974
I mean, it kinda doesn't
matter with kings, right?
166
00:08:07,007 --> 00:08:09,846
Like, it doesn't have to
do anything with
personality or looks.
167
00:08:09,879 --> 00:08:12,117
They have money and food.
Tyrannis: Yeah, I--I get it.
168
00:08:12,151 --> 00:08:15,891
Tina: There's a king in Crimea
who weighs 400 pounds
only in the trunk.
169
00:08:15,924 --> 00:08:19,364
Jaw can't open, nose is
on the side of his head,
and he's wifed up.
170
00:08:19,398 --> 00:08:20,701
Tyrannis: Well, I guess
I'm just picky.
171
00:08:20,735 --> 00:08:22,404
Tina: No, I mean,
the economics alone.
172
00:08:22,438 --> 00:08:23,573
Who wouldn't have shoved their
173
00:08:23,607 --> 00:08:25,077
daughter in your face by now?
174
00:08:25,110 --> 00:08:26,211
Tyrannis: It is a mystery.
175
00:08:26,245 --> 00:08:27,848
Can we move on?
176
00:08:27,882 --> 00:08:30,087
Deliria: There you are.
I don't like knowing
177
00:08:30,153 --> 00:08:31,455
you're so down in the dumps.
178
00:08:31,489 --> 00:08:32,792
Shlub: Oh, don't worry about me.
179
00:08:32,825 --> 00:08:34,227
Deliria: I didn't say
I'm worried.
180
00:08:34,261 --> 00:08:35,665
I said I don't like knowing it.
181
00:08:35,698 --> 00:08:37,301
But I have
a little surprise that I think
182
00:08:37,334 --> 00:08:38,671
might turn things around.
183
00:08:38,704 --> 00:08:40,541
I've been working on it
this whole time.
184
00:08:40,574 --> 00:08:41,910
Quite a production, in fact.
185
00:08:41,944 --> 00:08:43,312
A lot more work than I expected
186
00:08:43,346 --> 00:08:44,950
but I believe it'll be worth it.
187
00:08:44,983 --> 00:08:46,587
What was that catchphrase
you said
188
00:08:46,654 --> 00:08:48,523
your old monster friend
used to have?
189
00:08:48,557 --> 00:08:49,926
Shlub: You mess with
the snake...
190
00:08:49,959 --> 00:08:51,563
Opie: ...you get the horns!
191
00:08:51,596 --> 00:08:53,232
Shlub: Opie! You're alive!
192
00:08:53,266 --> 00:08:55,738
Opie: Yeah!
Your wife here brought me back.
193
00:08:55,771 --> 00:08:58,544
Speaking of which, wife?
Come on.
194
00:08:58,577 --> 00:09:00,147
[Shlub laughs]
Opie: Really? You got married?
195
00:09:00,180 --> 00:09:02,619
How long was I dead for?
Till the Minotaur laid eggs?
196
00:09:02,652 --> 00:09:04,355
[Laughter]
197
00:09:04,388 --> 00:09:07,562
Deliria: I don't get it,
so, I'll leave you to it.
198
00:09:07,595 --> 00:09:10,835
[Both grunting, laughing]
199
00:09:10,868 --> 00:09:12,370
Stupendous:
Maybe it was stupid to go to
200
00:09:12,404 --> 00:09:14,074
the witch's hut before Ice Week.
201
00:09:14,108 --> 00:09:15,711
Hippocampus: Who could have
predicted that the horses
202
00:09:15,745 --> 00:09:17,347
would steal our wheels
and ride off?
203
00:09:17,380 --> 00:09:18,951
Stupendous: Why do you think
that's what happened?
204
00:09:18,984 --> 00:09:20,286
Hippocampus:
I've done experiments.
205
00:09:20,320 --> 00:09:21,890
Horses are obsessed with wheels.
206
00:09:21,924 --> 00:09:23,827
Stupendous: Look! Another sign.
207
00:09:23,861 --> 00:09:25,731
Looks like it's that way
to the horse vendor.
208
00:09:25,765 --> 00:09:27,267
I might go for a palomino today.
209
00:09:27,301 --> 00:09:29,071
Hippocampus: Although, Stupe,
hear me out.
210
00:09:29,104 --> 00:09:29,906
If we go to the river
211
00:09:29,939 --> 00:09:31,510
and get swept downstream,
212
00:09:31,577 --> 00:09:33,179
we'll end up at
the Inventors' Guild.
213
00:09:33,213 --> 00:09:35,851
We can borrow a vessel
and make up a ton of time.
214
00:09:35,884 --> 00:09:38,490
Stupendous: A "vessel"?
But the horses are right there.
215
00:09:38,524 --> 00:09:40,326
Why are we making this
more complicated?
216
00:09:40,360 --> 00:09:42,598
Hippocampus: Trust me.
I've done the calculations.
217
00:09:42,631 --> 00:09:44,434
What's the big rush?
Did you buy yourself
218
00:09:44,467 --> 00:09:47,775
a new snowflake gown for
the Ice Dance or something?
219
00:09:47,809 --> 00:09:49,680
Ha ha!
Stupendous: Ridiculous.
220
00:09:49,713 --> 00:09:51,550
That would be so
out of character. Like,
221
00:09:51,583 --> 00:09:54,755
"Look at me, looking good,
trying new things,
222
00:09:54,789 --> 00:09:56,593
having a good time
with the ice!"
223
00:09:56,626 --> 00:10:00,701
Hippocampus: Snowflake gown.
[Laughs]
224
00:10:00,735 --> 00:10:01,970
Crack myself up.
225
00:10:02,004 --> 00:10:03,541
Tina: You know, I never do this.
226
00:10:03,574 --> 00:10:04,809
Female vase painter
227
00:10:04,842 --> 00:10:06,379
getting involved
with her subject.
228
00:10:06,412 --> 00:10:07,949
It's such a cliche.
229
00:10:07,982 --> 00:10:10,086
Tyrannis: Well, have any
of your former subjects
230
00:10:10,119 --> 00:10:12,190
given you a floor of ice
to slip on?
231
00:10:12,224 --> 00:10:14,629
[People screaming]
232
00:10:14,662 --> 00:10:16,365
And what about this?
You ever seen
233
00:10:16,399 --> 00:10:17,869
one of these bad boys before?
234
00:10:17,869 --> 00:10:19,639
Tina: Yeah, it's a sweater.
235
00:10:19,672 --> 00:10:20,908
Tyrannis: Well, you're gonna
need it if you're
236
00:10:20,941 --> 00:10:22,512
gonna go to the Ice Dance.
237
00:10:22,545 --> 00:10:24,649
It's cold in there.
You need layers.
238
00:10:24,682 --> 00:10:26,953
Tina: Oh, am I going
to the Ice Dance
239
00:10:26,987 --> 00:10:29,926
in a personal or
professional capacity?
240
00:10:29,959 --> 00:10:32,598
Tyrannis: Can't you do both?
As my date in one role
241
00:10:32,632 --> 00:10:35,036
and a journalist covering me
in the other?
242
00:10:35,070 --> 00:10:38,577
Tina: I guess so. I'll just
have to disclose it on the vase.
243
00:10:38,611 --> 00:10:39,979
Chloe: She says she never
does this,
244
00:10:40,013 --> 00:10:41,716
but you should see her vases.
245
00:10:41,750 --> 00:10:44,388
They're covered in disclosures.
246
00:10:44,422 --> 00:10:46,659
[People screaming]
247
00:10:48,630 --> 00:10:50,668
Shlub: Oh, Opie, it is
good to see you.
248
00:10:50,701 --> 00:10:52,070
I haven't felt
this young since...
249
00:10:52,104 --> 00:10:55,110
Opie: You were young.
[Laughter]
250
00:10:55,143 --> 00:10:57,648
What the hell is this?
Shlub: Monster Hall of Fame.
251
00:10:57,682 --> 00:10:58,884
Opie: Is that Sean?
Shlub: Yes.
252
00:10:58,884 --> 00:11:00,353
That bastard gave a good fight.
253
00:11:00,387 --> 00:11:02,525
We lost him a thousand or so
years after you.
254
00:11:02,559 --> 00:11:04,729
Opie: Glad to see the thrill
and terror of wanton destruction
255
00:11:04,762 --> 00:11:05,998
hasn't died down at all.
256
00:11:06,031 --> 00:11:07,835
Choose death, am I right?
257
00:11:07,868 --> 00:11:10,173
Shlub: Hmm. Yes. Of course.
258
00:11:10,207 --> 00:11:12,243
Opie: So, it's all these
humans now, huh?
259
00:11:12,277 --> 00:11:14,783
They look like little gods.
Shlub: Oh, they're all right.
260
00:11:14,816 --> 00:11:17,120
Opie: And you said that
there's no Titans anymore.
261
00:11:17,153 --> 00:11:19,692
Shlub: Oh, Opie,
so much has changed.
262
00:11:19,726 --> 00:11:21,529
Opie: Yeah, but
rampaging and pillaging
263
00:11:21,563 --> 00:11:25,637
and wild, random violence
against humans hasn't changed.
264
00:11:25,671 --> 00:11:27,541
What? It has?
265
00:11:27,574 --> 00:11:29,144
Come on.
Not too much, I hope.
266
00:11:29,177 --> 00:11:32,651
All those years in ice, they got
me really craving blood.
267
00:11:32,685 --> 00:11:36,091
Shlub: Really? I thought they
might have chilled you out.
268
00:11:36,125 --> 00:11:37,995
[Laughs]
269
00:11:38,029 --> 00:11:39,464
Opie: Shush! Shush, shush.
Man: So, I was like, buddy,
270
00:11:39,497 --> 00:11:40,634
I don't know what a will is,
271
00:11:40,668 --> 00:11:42,070
but I definitely don't need one.
272
00:11:42,104 --> 00:11:44,040
Man 2: Ha ha ha! Classic. Aah!
273
00:11:44,074 --> 00:11:46,580
Shlub: No, no, no, no, no, Opie!
274
00:11:46,613 --> 00:11:48,349
Man: Don't look him in the eye.
Aah!
275
00:11:48,383 --> 00:11:51,455
Shlub: Opie, we don't really--
Opie: What is going on here?
276
00:11:51,488 --> 00:11:54,261
Is it not about the death
anymore for you or something?
277
00:11:55,931 --> 00:11:59,304
Hooah! Here. I see a cowering
shoe salesman. Go get him.
278
00:11:59,337 --> 00:12:01,509
Salesman: Anything for the sale.
Anything for the sale.
279
00:12:03,947 --> 00:12:06,652
You snooze, you lose. Ahahaha!
280
00:12:06,686 --> 00:12:09,457
I don't even have feet.
Hahahaha!
281
00:12:10,694 --> 00:12:13,199
Ah! You really have
changed, bro.
282
00:12:14,335 --> 00:12:16,606
Hippocampus:
The part of the journey
with the most variability
283
00:12:16,640 --> 00:12:19,044
was the being swept downstream.
And whether anyone would
284
00:12:19,077 --> 00:12:20,948
answer the door
at the Inventors' Guild.
285
00:12:20,981 --> 00:12:23,019
We should focus on
those triumphs.
286
00:12:23,052 --> 00:12:24,589
Stupendous: Why would you
choose to rely on
287
00:12:24,622 --> 00:12:25,824
a solar-powered vessel
288
00:12:25,824 --> 00:12:27,160
this late in the afternoon?
289
00:12:27,227 --> 00:12:28,764
I never would have agreed
if I knew
290
00:12:28,797 --> 00:12:30,333
this is what I was
signing up for.
291
00:12:30,367 --> 00:12:32,772
Hippocampus: These things
usually go much faster.
292
00:12:32,805 --> 00:12:34,909
Why are you so upset?
Stupendous: No reason.
293
00:12:34,942 --> 00:12:36,512
I just thought we'd
get back to Ice Week
294
00:12:36,546 --> 00:12:38,349
in time for the Ice Week Dance.
295
00:12:38,383 --> 00:12:41,021
Hippocampus:
Because of the metals?
Ty will get over it.
296
00:12:41,054 --> 00:12:43,325
Stupendous: So you really
hate Ice Week, huh?
297
00:12:43,325 --> 00:12:45,263
Hippocampus: No,
I mean, I don't hate it.
298
00:12:45,296 --> 00:12:46,833
I just don't like
being stuck out there
299
00:12:46,899 --> 00:12:48,637
with the crowds and people.
300
00:12:48,670 --> 00:12:50,507
Everyone's shoving and noisy
301
00:12:50,541 --> 00:12:53,312
and their hands are cold. Why?
302
00:12:54,515 --> 00:12:55,851
Hey. Don't stress.
303
00:12:55,885 --> 00:12:57,353
It'll still be
Ice Week tomorrow.
304
00:12:57,387 --> 00:12:59,491
Stupendous: Will it be, though?
Nobody knows
305
00:12:59,525 --> 00:13:01,328
how long an Ice Week is.
306
00:13:03,365 --> 00:13:05,069
Deliria: Now what's wrong
with you?
307
00:13:05,102 --> 00:13:06,204
Have you not been having fun
308
00:13:06,238 --> 00:13:08,276
with your snake creature friend?
309
00:13:08,309 --> 00:13:10,413
Shlub: He thinks I'm a joke,
a sellout.
310
00:13:10,447 --> 00:13:12,985
Seeing myself through his eyes,
I feel older
311
00:13:13,018 --> 00:13:14,556
even than I did before.
312
00:13:14,589 --> 00:13:15,658
Deliria: The nerve of you!
313
00:13:15,691 --> 00:13:16,993
I tried to make you happy,
314
00:13:17,027 --> 00:13:18,897
something I've never
done for any man,
315
00:13:18,930 --> 00:13:20,634
and now I've done it,
you're sadder.
316
00:13:20,667 --> 00:13:23,172
A thank you would be nice.
Shlub: Well, first of all,
317
00:13:23,205 --> 00:13:25,143
I don't need you
solving my problems.
318
00:13:25,176 --> 00:13:27,247
[Deliria gasps]
I beg your pardon?
319
00:13:27,247 --> 00:13:29,418
Shlub: Second of all,
he's right about everything.
320
00:13:29,451 --> 00:13:33,727
I've become a mascot to humans
and a goddess' pet.
321
00:13:33,793 --> 00:13:35,263
I'm sorry I came home.
322
00:13:35,297 --> 00:13:37,702
I'm going back out to party
with my friend.
323
00:13:37,735 --> 00:13:39,071
Like the monsters we are!
324
00:13:39,104 --> 00:13:40,439
Deliria: You're welcome.
325
00:13:41,642 --> 00:13:43,246
It really is true what they say.
326
00:13:43,279 --> 00:13:46,051
Resurrection is never
worth the trouble.
327
00:13:46,085 --> 00:13:47,888
Tina: Chloe and I
should get going.
328
00:13:47,922 --> 00:13:49,190
Tyrannis: You've got
a lot of layers
329
00:13:49,224 --> 00:13:50,794
to put on
for the dance tomorrow.
330
00:13:50,828 --> 00:13:52,264
Kolax:
Boss. I've been looking for you.
331
00:13:52,297 --> 00:13:54,434
Two things.
First, some ancient monster
332
00:13:54,468 --> 00:13:56,606
was rampaging
the town square earlier.
333
00:13:56,640 --> 00:13:58,409
Did a lot of gratuitous murder.
334
00:13:58,443 --> 00:14:01,382
Tina: Monsters rampaging at
Ice Week? That's a huge scoop.
335
00:14:01,415 --> 00:14:03,987
Tyrannis: I assure you, there's
no rampaging at Ice Week.
336
00:14:04,020 --> 00:14:06,024
Kolax: And second--
oh, there he is.
337
00:14:06,058 --> 00:14:09,097
I'm sorry, Ty.
I thought I drowned him.
338
00:14:09,131 --> 00:14:11,101
He musta held his breath
or something.
339
00:14:11,134 --> 00:14:12,470
Tyrannis: That's enough, Kolax.
Tina: Ty,
340
00:14:12,504 --> 00:14:13,941
what's he talking about?
341
00:14:13,974 --> 00:14:16,044
Tyrannis: Nothing.
It's--it's fine now.
342
00:14:16,078 --> 00:14:18,950
Everything is fine.
Kolax: My boss King Ty
343
00:14:18,983 --> 00:14:20,787
told me to kill this orphan.
344
00:14:20,821 --> 00:14:22,324
Tyrannis: No, no, no, I didn't.
345
00:14:22,357 --> 00:14:24,094
Kolax: Yeah, you--you said
to kill him.
346
00:14:24,127 --> 00:14:26,231
Tyrannis: Not the case!
Kolax: And I did.
347
00:14:26,265 --> 00:14:29,104
I am not a liar.
The kid held his breath.
348
00:14:29,137 --> 00:14:31,843
If anything, he's the liar
for pretending to be dead.
349
00:14:31,843 --> 00:14:34,080
Tyrannis: I did not say
kill the orphan.
350
00:14:34,114 --> 00:14:35,917
I said get rid of the orphan,
351
00:14:35,951 --> 00:14:38,857
which is not
the winning argument
352
00:14:38,890 --> 00:14:40,761
I think I thought it was.
353
00:14:40,795 --> 00:14:42,163
Tina: I have a vase to paint.
354
00:14:43,767 --> 00:14:44,902
Tyrannis: Great.
Why not just tell her
355
00:14:44,936 --> 00:14:46,338
I'm sexually frustrated, too?
356
00:14:46,372 --> 00:14:48,610
Orphan: She definitely
already knows.
357
00:14:53,152 --> 00:14:55,356
Shlub: Oh, that's the sad
kind of drinking.
358
00:14:55,389 --> 00:14:58,530
Hate to see it.
So, what happened?
359
00:14:58,596 --> 00:15:01,168
Tyrannis: I blew it with
this girl. Why are you sad?
360
00:15:01,201 --> 00:15:03,139
Shlub: I have a little
monster incident to deal with.
361
00:15:03,172 --> 00:15:05,243
Tyrannis: The one who did
all the murdering last night?
362
00:15:05,276 --> 00:15:08,650
Shlub: I know, I know, and there
are no rampages during Ice Week.
363
00:15:08,683 --> 00:15:11,355
I'll take care of it.
So, tell me about this girl.
364
00:15:11,388 --> 00:15:13,927
I can see you're
sexually frustrated.
365
00:15:13,961 --> 00:15:15,430
Tyrannis: But I'm not even
chewing ice right now.
366
00:15:15,463 --> 00:15:16,933
Shlub: What does ice
have to do with it?
367
00:15:16,966 --> 00:15:18,036
Tyrannis: I don't know.
I don't
368
00:15:18,069 --> 00:15:19,304
understand the connection.
369
00:15:19,337 --> 00:15:20,841
I just want what
you and Mom have.
370
00:15:20,875 --> 00:15:22,210
Shlub: Just be honest with her,
371
00:15:22,243 --> 00:15:23,547
and I'll be honest with you.
372
00:15:23,580 --> 00:15:26,686
You'll never have
what your mom and I have
373
00:15:26,720 --> 00:15:29,892
because we're very, very hot.
374
00:15:29,926 --> 00:15:31,162
Stupendous: Maybe you're right.
375
00:15:31,195 --> 00:15:33,633
All that
bullcrap about Ice Week.
376
00:15:33,667 --> 00:15:35,103
It's all bullcrap.
377
00:15:35,136 --> 00:15:36,806
Hippocampus:
I didn't say that exactly.
378
00:15:36,840 --> 00:15:40,180
Hey, you seem pretty hung up
about the dance all of a sudden.
379
00:15:40,213 --> 00:15:42,317
Stupendous: Well, you know
about the snowflake gown.
380
00:15:42,351 --> 00:15:43,954
Hippocampus: I was just
making that up.
381
00:15:43,987 --> 00:15:45,156
Stupendous:
Well, the gown is real,
382
00:15:45,189 --> 00:15:46,860
and it's exquisite.
383
00:15:46,893 --> 00:15:48,495
It really hugs my curves.
384
00:15:48,530 --> 00:15:51,068
Hippocampus: OK, so,
you don't hate Ice Week.
385
00:15:51,101 --> 00:15:52,538
Why didn't you just tell me?
386
00:15:52,571 --> 00:15:54,241
You didn't want me
to think you're a loser?
387
00:15:54,307 --> 00:15:56,345
Stupendous: Since when
do I care what you think?
388
00:15:56,378 --> 00:15:59,151
Being a ruthless killing machine
can get a little lonely.
389
00:15:59,218 --> 00:16:01,221
Not a ton of people
want to hang out.
390
00:16:01,255 --> 00:16:03,727
Hippocampus: I never would have
purposely sabotaged Ice Week
391
00:16:03,727 --> 00:16:05,063
if I knew how you felt.
392
00:16:05,130 --> 00:16:06,231
Stupendous: Well, it turns out
Ice Week
393
00:16:06,264 --> 00:16:07,868
really is stupid after all.
394
00:16:07,901 --> 00:16:09,471
-What do you mean?
-You know what they say:
395
00:16:09,505 --> 00:16:11,208
When you tell the truth
during Ice Week,
396
00:16:11,241 --> 00:16:12,545
you get your ice wish.
397
00:16:12,578 --> 00:16:13,647
Well, I wish we'd be there
398
00:16:13,680 --> 00:16:14,816
in time for the Ice Dance,
399
00:16:14,849 --> 00:16:16,385
and that's not gonna happen.
400
00:16:16,418 --> 00:16:18,322
Hippocampus: Hold on.
I think I have an idea.
401
00:16:19,391 --> 00:16:21,261
This might not work.
And if it doesn't,
402
00:16:21,295 --> 00:16:24,702
we're both gonna look like
idiots. And probably drown.
403
00:16:24,736 --> 00:16:27,240
Stupendous: Well, those two
things cancel each other out!
404
00:16:27,273 --> 00:16:28,509
Hippocampus: Do they?
[Ice cracking]
405
00:16:29,846 --> 00:16:31,081
Hippocampus: Let's go!
406
00:16:32,785 --> 00:16:34,320
[Panting]
407
00:16:35,523 --> 00:16:37,662
Shlub: There you are.
Deliria: Having fun at last?
408
00:16:37,662 --> 00:16:40,601
Shlub: No, I was having fun
before all this.
409
00:16:40,634 --> 00:16:43,740
If I had only remembered
when I first saw that ice
410
00:16:43,740 --> 00:16:45,476
that "You can only be so old
411
00:16:45,511 --> 00:16:47,848
when you're smashing
solid gold."
412
00:16:47,882 --> 00:16:49,184
Deliria: That is what they say.
413
00:16:49,217 --> 00:16:50,319
Shlub: I'm sorry for ever
414
00:16:50,352 --> 00:16:52,156
questioning how lucky I am.
415
00:16:52,190 --> 00:16:54,027
Deliria: Well, it was
insane of me to find fault
416
00:16:54,060 --> 00:16:55,296
in you being unhappy.
417
00:16:55,329 --> 00:16:57,133
You're allowed to be unhappy
418
00:16:57,167 --> 00:16:59,404
as long as you keep
giving me that slappy.
419
00:16:59,437 --> 00:17:01,342
Shlub: Another classic
expression.
420
00:17:01,375 --> 00:17:03,279
[People gasp, scream]
Opie: Shlub!
421
00:17:03,312 --> 00:17:05,116
There's a whole lotta
humans gathering.
422
00:17:05,149 --> 00:17:06,719
You want to see if anyone
can put up a real fight?
423
00:17:06,752 --> 00:17:09,091
Shlub: You know what, Opie?
I know the perfect place
424
00:17:09,091 --> 00:17:11,461
for some good, old-fashioned
carnage. Come with me.
425
00:17:13,533 --> 00:17:15,504
Opie: Oh, man, I'm so glad
you had a change of heart.
426
00:17:15,537 --> 00:17:18,743
Who are we gonna kill? Oh,
maybe we take on the gods again.
427
00:17:18,777 --> 00:17:20,379
Oh! Your wife?
428
00:17:20,413 --> 00:17:22,283
Shlub: The woman I treasure
more than life itself?
429
00:17:22,317 --> 00:17:24,387
Quite the escalation.
Opie: I know, right?
430
00:17:24,420 --> 00:17:26,926
What better way to choose death
than murdering someone you love?
431
00:17:26,959 --> 00:17:28,763
Shlub: I know what you mean,
old pal.
432
00:17:28,797 --> 00:17:30,767
Let me just pick something up.
433
00:17:34,374 --> 00:17:37,047
Opie: Wow. Respect, man.
That's hardcore.
434
00:17:37,080 --> 00:17:39,585
[Coughing] You think
I made the wall?
435
00:17:39,619 --> 00:17:42,224
Shlub: Yes, buddy.
I think you did.
436
00:17:42,257 --> 00:17:44,729
Opie: Uhh!
[Thud]
437
00:17:44,762 --> 00:17:46,832
♪
[Indistinct chatter]
438
00:17:50,172 --> 00:17:52,344
Tyrannis: Ugh, what now?
Orphan: Listen, man,
439
00:17:52,377 --> 00:17:54,214
I have to tell you something.
Tyrannis: OK.
440
00:17:54,247 --> 00:17:56,084
Orphan: I'm not an orphan.
I'm actually
441
00:17:56,117 --> 00:17:57,454
an apprentice butcher.
442
00:17:57,487 --> 00:17:59,558
I'm 23 years old.
I was playing you.
443
00:17:59,592 --> 00:18:01,696
-But why?
-Let's not get judgy.
444
00:18:01,729 --> 00:18:05,369
I just wanted 3 squares a day,
just like you wanted Tina.
445
00:18:05,402 --> 00:18:07,206
By the way, she's also
a soulless monster
446
00:18:07,239 --> 00:18:08,543
who uses children as props.
447
00:18:08,577 --> 00:18:10,947
Maybe you two are
made for each other.
448
00:18:10,981 --> 00:18:12,416
Tyrannis: Made for each other?
449
00:18:12,450 --> 00:18:14,487
♪
450
00:18:18,128 --> 00:18:19,566
Hey. I'm surprised you came.
451
00:18:19,599 --> 00:18:21,234
Tina: Why? I have to finish
my story.
452
00:18:21,268 --> 00:18:22,805
Tyrannis: I owe you
an explanation.
453
00:18:22,872 --> 00:18:24,374
I owe you the truth.
454
00:18:24,408 --> 00:18:26,178
Tina: Is it that
you pretended that an orphan
455
00:18:26,178 --> 00:18:27,514
you had recently tried
to get murdered
456
00:18:27,581 --> 00:18:29,217
was your son
in order to win my trust?
457
00:18:29,250 --> 00:18:30,386
Tyrannis: That's one truth.
458
00:18:30,419 --> 00:18:32,123
But much like at this dance,
459
00:18:32,157 --> 00:18:33,660
there are layers.
460
00:18:33,693 --> 00:18:36,031
OK, so, the truth is,
I am sexually frustrated
461
00:18:36,065 --> 00:18:37,568
and I was keeping it a secret
from everyone.
462
00:18:37,602 --> 00:18:39,170
Tina: No, you weren't.
Everyone knew.
463
00:18:39,204 --> 00:18:40,807
Tyrannis: Right. OK.
How about this?
464
00:18:40,841 --> 00:18:42,043
My fake orphan son
465
00:18:42,076 --> 00:18:43,178
isn't an orphan at all.
466
00:18:43,211 --> 00:18:44,782
He's a weirdly young-looking
467
00:18:44,815 --> 00:18:47,186
adult con man.
And a butcher's assistant.
468
00:18:47,253 --> 00:18:48,623
I don't know why
he has that job.
469
00:18:48,656 --> 00:18:50,326
You'd think he could make
a decent living
470
00:18:50,360 --> 00:18:51,662
just as a con man.
471
00:18:51,696 --> 00:18:54,200
Maybe he likes meat?
Or hates animals?
472
00:18:54,234 --> 00:18:56,038
At any rate, he was playing me,
473
00:18:56,071 --> 00:18:57,908
just like I was playing you.
474
00:18:57,942 --> 00:19:01,314
And perhaps you were playing...
475
00:19:01,348 --> 00:19:03,520
No? Nothing you wanted to share?
476
00:19:04,354 --> 00:19:06,626
You know if you tell the truth
during Ice Week,
477
00:19:06,659 --> 00:19:07,894
you get an ice wish.
478
00:19:09,163 --> 00:19:13,239
Tina: Well, while we're spewing
truths, Chloe's not my daughter.
479
00:19:13,272 --> 00:19:14,875
She's just a kid I found
when I was drunk.
480
00:19:14,875 --> 00:19:16,613
And then I kept her around
because she was useful
481
00:19:16,646 --> 00:19:18,717
in getting my subjects
to lower their guards.
482
00:19:18,750 --> 00:19:20,754
But I gotta tell you,
she's getting on my nerves.
483
00:19:20,787 --> 00:19:22,524
You think you can
get your goon to drown her?
484
00:19:22,558 --> 00:19:24,261
[Gasp] Never mind.
Don't ask him.
485
00:19:24,327 --> 00:19:26,297
That can be my ice wish.
486
00:19:30,773 --> 00:19:33,311
Tyrannis: I think I'm in love.
Stupendous: We made it!
487
00:19:33,345 --> 00:19:35,016
Tyrannis: Stupe, you look great!
488
00:19:35,049 --> 00:19:37,387
Stupendous: Thank you! Uhh!
489
00:19:37,420 --> 00:19:39,958
Oh, my gosh,
this ice is like water.
490
00:19:43,666 --> 00:19:45,737
People: Wow! Ooh!
491
00:19:45,771 --> 00:19:47,440
♪
492
00:19:47,474 --> 00:19:49,645
Stupendous: Ohh!
Hippocampus: Ha ha ha!
493
00:19:49,679 --> 00:19:54,120
Yeah. Come on.
[Stupendous and Hippocampus
laugh]
494
00:19:54,154 --> 00:19:55,456
Hippocampus: Whoo!
Deliria: It's what
495
00:19:55,489 --> 00:19:56,726
he would have wanted.
496
00:19:56,760 --> 00:19:57,828
Shlub: Absolutely.
497
00:19:57,861 --> 00:19:59,531
Just look at that smile.
498
00:20:00,800 --> 00:20:02,772
Tyrannis, voice-over: And that's
the thing about Ice Week.
499
00:20:02,805 --> 00:20:04,141
It's just like life.
500
00:20:04,174 --> 00:20:07,080
Everyone tells the truth.
Everyone lies.
501
00:20:07,113 --> 00:20:09,952
There's real magic.
There's false magic.
502
00:20:09,986 --> 00:20:13,826
It's cold. It's wet.
And it ends.
503
00:20:45,924 --> 00:20:48,028
[Kids laughing]
Tyrannis: Get back here, Orphan!
504
00:20:59,217 --> 00:21:01,454
[Explosions]
505
00:21:05,229 --> 00:21:07,399
Richard: Well, I guess
this is good-bye, then.
506
00:21:07,433 --> 00:21:10,574
Julia: Uhh. Richard, wait.
You forgot something.
507
00:21:10,607 --> 00:21:12,577
Richard: Oh, right.
My shawl.
508
00:21:14,247 --> 00:21:17,721
Both: [Muffled speech]
[Richard laughs]
509
00:21:17,755 --> 00:21:19,858
Phil: Wow. I can't believe
all three of us
510
00:21:19,892 --> 00:21:22,597
were stuck that whole time
and now we're in love.
511
00:21:22,631 --> 00:21:23,933
Richard and Julia:
[Muffled speech]
512
00:21:24,067 --> 00:21:25,302
Man: Did you get any of that?
513
00:21:27,975 --> 00:21:28,843
Person: Bento.
[Cheering]
39878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.