All language subtitles for Fear s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,360 [tense music plays] 2 00:00:26,960 --> 00:00:29,040 [music intensifies] 3 00:00:35,040 --> 00:00:37,040 [tense music plays] 4 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 [dull thumping noises] 5 00:01:05,600 --> 00:01:06,840 [headset chimes] 6 00:01:08,040 --> 00:01:09,080 [sighs] 7 00:01:11,440 --> 00:01:13,960 [Martyn clearing throat audible through headset] 8 00:01:14,960 --> 00:01:16,880 Let's stop you in your tracks. 9 00:01:24,000 --> 00:01:25,440 [uneasy music plays] 10 00:01:39,720 --> 00:01:41,120 [a few slow keyboard taps] 11 00:01:44,840 --> 00:01:45,960 [Martyn gives a tired sigh] 12 00:02:03,280 --> 00:02:04,280 [Fay whispers] Mum. 13 00:02:04,800 --> 00:02:06,800 [Rebecca through headset] Did you have a bad dream? 14 00:02:07,240 --> 00:02:08,320 [Fay whispers] Yeah. 15 00:02:09,880 --> 00:02:10,920 I'm scared. 16 00:02:11,240 --> 00:02:12,640 This house is too big. 17 00:02:13,040 --> 00:02:14,640 [Rebecca though headset] Snuggle up to me 18 00:02:14,720 --> 00:02:16,240 and you'll feel better in the mornin'. 19 00:02:18,320 --> 00:02:19,400 Okay, cuddle up. 20 00:02:25,000 --> 00:02:26,960 [Rebecca through headset] Try and get some sleep. 21 00:02:46,880 --> 00:02:48,520 [shouting and banging from upstairs] 22 00:02:48,600 --> 00:02:49,640 [Paul yelling] Mum! 23 00:02:50,560 --> 00:02:51,400 [Martyn] Hey. 24 00:02:51,600 --> 00:02:53,280 Your mum's supposed to be having a lie-in. 25 00:02:53,360 --> 00:02:55,240 -Wanna make eggy-bread? -[Fay] Are we allowed? 26 00:02:55,320 --> 00:02:56,160 [Rebecca] Yes. 27 00:02:56,240 --> 00:02:57,200 [Fay] Come on, let's go. 28 00:02:57,280 --> 00:02:59,640 [Paul] Wanna start making it? Then we'll get Dad. 29 00:02:59,800 --> 00:03:01,520 [Rebecca] Don't do anything with the cooker. 30 00:03:01,600 --> 00:03:03,520 [Fay] I'll break the eggs. You do the rest. 31 00:03:03,760 --> 00:03:05,600 -[Martyn] Morning. -[Rebecca] Hey. 32 00:03:06,800 --> 00:03:07,760 You okay? 33 00:03:08,240 --> 00:03:09,080 Yeah. 34 00:03:10,040 --> 00:03:11,960 I can't stop thinking about that letter. 35 00:03:12,120 --> 00:03:13,640 I couldn't sleep last night, so I made 36 00:03:13,720 --> 00:03:15,760 a list of all the best lawyers in Glasgow� 37 00:03:15,840 --> 00:03:18,800 [through headset] �as soon as they're open, we're gettin' an appointment, 38 00:03:18,920 --> 00:03:21,440 and this whole thing's already over. Don't even worry about it. 39 00:03:21,520 --> 00:03:24,200 -[Rebecca] Martyn, put on some clothes. -[toaster pops unexpectedly] 40 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 [Rebecca] Seriously, I mean it. Put on some clothes. 41 00:03:28,080 --> 00:03:30,400 -[Martyn] You don't need to be paranoid. -[drops hot toast] 42 00:03:36,600 --> 00:03:37,800 [Martyn instructs] Eyes front. 43 00:03:39,880 --> 00:03:42,080 Okay. Everybody, eyes front. 44 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 [Fay] What do you mean? 45 00:03:44,160 --> 00:03:45,880 [Martyn] Just look straight ahead, darling. 46 00:03:46,440 --> 00:03:48,560 [Martyn] Paul, do as you're told, please. 47 00:03:49,920 --> 00:03:52,880 Don't look down, Becs. Don't give him the satisfaction. 48 00:04:11,600 --> 00:04:12,640 [headset beeps] 49 00:04:12,960 --> 00:04:14,080 [Fay whispering] I'm scared. 50 00:04:14,200 --> 00:04:17,280 [Rebecca] Snuggle up to me and you'll feel better in the mornin'. 51 00:04:17,640 --> 00:04:18,880 [on replay: Fay] I'm scared. 52 00:04:28,680 --> 00:04:30,440 [Martyn] He commented on my wife's underwear, 53 00:04:30,520 --> 00:04:32,080 he sent her flowers with a card, 54 00:04:32,240 --> 00:04:34,640 with kisses, saying he wanted "to lick her vanilla slice". 55 00:04:35,000 --> 00:04:37,440 Uh, and then that letter there accusing us of-- 56 00:04:37,920 --> 00:04:40,800 Well, you've read it yourself. It's disgusting. That's our children. 57 00:04:40,880 --> 00:04:42,720 Yes, have you brought that card with you? 58 00:04:44,440 --> 00:04:47,240 -He posted it back through his letterbox. -I was angry. 59 00:04:47,320 --> 00:04:51,600 I understand your frustration. Let me tell you what the law says. 60 00:04:52,600 --> 00:04:56,160 An offence occurs when a person engages in a course of conduct 61 00:04:56,240 --> 00:04:58,240 on at least two separate occasions 62 00:04:58,320 --> 00:05:01,200 which causes another person to feel fear or alarm 63 00:05:01,320 --> 00:05:05,280 where the accused person intended, or knew, or ought to have known 64 00:05:05,360 --> 00:05:08,160 that their conduct would cause fear or alarm. 65 00:05:08,320 --> 00:05:10,920 So if we had that card, we'd have grounds? 66 00:05:11,000 --> 00:05:13,080 At least two occasions. 67 00:05:13,160 --> 00:05:15,680 then the Procurator Fiscal has to be convinced 68 00:05:15,760 --> 00:05:17,560 there's enough evidence to proceed. 69 00:05:18,280 --> 00:05:21,200 Look, let's send him our letter and take it from there. 70 00:05:21,280 --> 00:05:23,680 And hopefully, there won't be any further incidents, 71 00:05:23,760 --> 00:05:25,760 but if there are, keep the evidence. 72 00:05:27,480 --> 00:05:30,000 Shrewd move getting people to pay up front. 73 00:05:32,720 --> 00:05:34,760 [lawyer] Keep a record, yes? 74 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 Thank you. 75 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 Waste of fucking time. 76 00:05:52,520 --> 00:05:53,680 [Rebecca] What are you doing? 77 00:05:53,800 --> 00:05:56,000 -We're getting a second opinion. -What? No. 78 00:05:56,080 --> 00:05:59,000 Bec's, doing nothing, saying nothing gives this stuff credence. 79 00:05:59,080 --> 00:06:01,160 -We haven't done nothing. -We need to deny it. 80 00:06:01,240 --> 00:06:04,200 We literally just denied it in front of one of the best lawyers in Glasgow, 81 00:06:04,320 --> 00:06:06,000 who's told us that's all we can do for now, 82 00:06:06,080 --> 00:06:07,920 so we take the advice, and we wait and see. 83 00:06:08,920 --> 00:06:11,720 Unless you wanna pay another �250 to hear the same thing. 84 00:06:13,480 --> 00:06:14,640 [phone ringing] 85 00:06:20,400 --> 00:06:21,720 -Who is it? -[Rebecca] Don't know. 86 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 -Hello. -Just let it go to voice mail. 87 00:06:23,920 --> 00:06:24,920 It could be him. 88 00:06:25,240 --> 00:06:26,880 Oh, yeah, speaking. Hello. 89 00:06:29,520 --> 00:06:31,160 Yeah. Uh, yes, definitely. 90 00:06:31,400 --> 00:06:32,720 -Um� -Who is it? 91 00:06:32,840 --> 00:06:34,920 So, actually, do you mind if I call you back? 92 00:06:35,000 --> 00:06:36,440 I'm just in the middle of something. 93 00:06:37,280 --> 00:06:39,400 Yeah. Okay, great. Great, yeah, thanks. 94 00:06:40,280 --> 00:06:41,120 Bye. 95 00:06:42,600 --> 00:06:43,440 What? 96 00:06:44,320 --> 00:06:46,480 Anne's friend runs a research lab here in Glasgow, 97 00:06:46,560 --> 00:06:49,800 and she said she'd ask them if me being out of work for seven years was too long. 98 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 For what? 99 00:06:51,640 --> 00:06:53,400 [surprised tone] D'you wanna go back to work? 100 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Yeah. 101 00:06:54,880 --> 00:06:56,400 -And that was the lab friend? -Yeah. 102 00:06:58,600 --> 00:06:59,560 Good. 103 00:07:00,240 --> 00:07:03,440 Call them back, I need to go do the drawings for that fucking extension. 104 00:07:18,600 --> 00:07:20,560 [sound of door unlocking] 105 00:07:33,080 --> 00:07:34,600 [horrific music plays] 106 00:07:37,240 --> 00:07:38,760 [tense music plays] 107 00:07:57,520 --> 00:07:58,840 [in desperation whispers] You. 108 00:07:59,840 --> 00:08:01,840 [thuds on the floor] 109 00:08:06,880 --> 00:08:08,200 [Jan] No, no. Don't go. 110 00:08:11,640 --> 00:08:12,760 Come back. 111 00:08:14,200 --> 00:08:15,120 Come back. 112 00:08:18,840 --> 00:08:20,680 -[distant telephone rings] -[baby crying] 113 00:08:20,760 --> 00:08:22,680 [indistinct chatter] 114 00:08:25,640 --> 00:08:29,440 [indistinct chatter] 115 00:08:29,520 --> 00:08:30,880 -Hi. -Hiya. 116 00:08:30,960 --> 00:08:32,840 I'm looking for children's services. 117 00:08:32,920 --> 00:08:34,520 Oh, we're up on the first floor. 118 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 [indistinct chatter continues] 119 00:08:42,680 --> 00:08:45,360 [child 1] �he's in prison. How's he gonna get all that stuff? 120 00:08:45,520 --> 00:08:47,080 He doesn't even have a lot of money. 121 00:08:49,120 --> 00:08:51,280 [man] Matthew, Andrew. Come on. Behave. 122 00:08:51,800 --> 00:08:54,560 [child 2] You get your own bathroom, and I have to share one with Mum. 123 00:08:54,640 --> 00:08:56,520 [child 3] Maybe, it's 'cause I'm older than you. 124 00:08:56,600 --> 00:08:58,800 [child 2] So? That means I deserve more than you do. 125 00:08:58,880 --> 00:09:00,960 [lady calls out] Mr Berwick, Fiona will see you now. 126 00:09:02,720 --> 00:09:03,760 Thanks. 127 00:09:03,880 --> 00:09:05,880 [child 3 in the background] I hate you. So much. 128 00:09:06,520 --> 00:09:09,760 Thank you. And you're here because� 129 00:09:10,400 --> 00:09:13,200 The man downstairs from us, a Mr Jan Boyd, 130 00:09:14,040 --> 00:09:16,080 last night sent the police, and ourselves, 131 00:09:16,160 --> 00:09:19,360 that letter accusing my wife and I of sexually abusing our children. 132 00:09:19,920 --> 00:09:24,800 Which isn't the case, as we've told the police and our lawyers, now you. 133 00:09:24,880 --> 00:09:28,800 But given it's an unpleasant and damaging accusation, 134 00:09:29,680 --> 00:09:33,280 well, I think I'm right in saying that you do tests with dolls and stuff 135 00:09:33,360 --> 00:09:35,920 to ascertain whether kids have been abused or not? 136 00:09:38,800 --> 00:09:41,920 Or get them to draw things and you interpret what they mean. 137 00:09:45,320 --> 00:09:49,400 Well, if they start drawing- tall trees and lampposts, well, I don't-- 138 00:09:51,760 --> 00:09:53,760 Um- Anyway, that's the letter, 139 00:09:53,840 --> 00:09:56,480 and I just wanted to say that our children are at your disposal. 140 00:09:56,600 --> 00:10:00,480 Um- basically, we just wanna put this whole thing to rest. 141 00:10:01,000 --> 00:10:04,920 Right. We've not been contacted by anyone in regards to this. 142 00:10:05,400 --> 00:10:06,400 Good. 143 00:10:06,680 --> 00:10:09,560 That's good. I just want to be proactive rather than reactive. 144 00:10:12,680 --> 00:10:14,560 [social worker] Can I have your children's names 145 00:10:14,640 --> 00:10:17,040 -and dates of birth, please? -Yeah, sure. Uh� 146 00:10:17,240 --> 00:10:18,880 Paul Oliver Berwick. 147 00:10:20,360 --> 00:10:22,720 23. 7. 2014. 148 00:10:24,520 --> 00:10:26,200 Fay Olivia Berwick. 149 00:10:26,280 --> 00:10:28,320 17. 9. 2016. 150 00:10:31,280 --> 00:10:32,920 And which school do they attend? 151 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 Uh� 152 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Oakland- 153 00:10:38,080 --> 00:10:39,440 Oakland Academy. 154 00:10:39,520 --> 00:10:43,120 Oh, sorry, primary school. It's what, one of them. Primary school. 155 00:10:44,200 --> 00:10:46,680 But, then- we only started two weeks ago, so. 156 00:10:59,320 --> 00:11:02,480 What d'you mean you gave the letter to children's social services? 157 00:11:02,560 --> 00:11:04,520 That's like waving at them to come and look at us. 158 00:11:04,600 --> 00:11:06,960 We've got nothing to hide. Let them come, let them look. 159 00:11:10,120 --> 00:11:12,240 [muffled voices from upstairs] 160 00:11:12,360 --> 00:11:13,880 Doing too much is an impossibility 161 00:11:13,960 --> 00:11:17,040 because this stuff, true or false, sticks like fucking phosphorus. 162 00:11:17,120 --> 00:11:19,640 And that shitty bastard downstairs is not gonna ruin our lives. 163 00:11:21,360 --> 00:11:23,040 [panting nervously] It was a terrible move. 164 00:11:26,560 --> 00:11:27,960 Night, Fay. Okay, darling. 165 00:11:28,120 --> 00:11:29,960 Go on. Up to your bunk now. Go on, Fay. 166 00:11:30,040 --> 00:11:32,600 -Can I just finish this chapter? -Yeah, you can, but in your bed. 167 00:11:32,680 --> 00:11:35,680 You can both read for 10 more minutes. Daddy's gonna come and say goodnight. 168 00:11:35,760 --> 00:11:36,880 Okay, love you, sweetheart. 169 00:11:37,800 --> 00:11:38,840 Becs� 170 00:11:47,560 --> 00:11:49,200 [with a troubled tone] Under the covers. 171 00:11:51,240 --> 00:11:53,040 You too. It's nearly time, okay? 172 00:11:55,880 --> 00:11:57,880 Five more minutes, and I'm putting that light out. 173 00:11:57,960 --> 00:12:00,120 -[Paul] But Mom said ten. -Well, I'm saying five. 174 00:12:00,440 --> 00:12:02,360 [Martyn] Just do as I say, okay, Paul? Bedtime. 175 00:12:08,880 --> 00:12:10,840 [ominous music plays] 176 00:12:37,920 --> 00:12:39,040 [Martyn] Will you listen? 177 00:12:39,520 --> 00:12:41,200 I don't wanna hear it. 178 00:12:42,520 --> 00:12:45,120 I'm going to bed. I don't know what you're doing. 179 00:12:45,320 --> 00:12:46,720 I'm done for tonight. 180 00:12:52,040 --> 00:12:55,080 [gloomy music plays] 181 00:13:28,800 --> 00:13:31,680 [Martyn through headset] Right. Light off. I'm not gonna tell you again. 182 00:13:31,760 --> 00:13:33,600 [Paul] I just need to finish this page. 183 00:13:33,680 --> 00:13:35,240 [Martyn] Paul. Enough back talk. 184 00:13:35,320 --> 00:13:37,480 Bedtime, okay? Lights off. 185 00:13:37,680 --> 00:13:38,840 [Paul] It's not fair. 186 00:13:42,120 --> 00:13:43,600 [phone ringing] 187 00:13:47,880 --> 00:13:49,520 Hello. Good morning. 188 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 [man] I just want to say sorry. 189 00:13:54,320 --> 00:13:56,800 I just wanted to apologise and say it will never happen again. 190 00:13:57,000 --> 00:13:58,080 I'm sorry is this-- 191 00:13:58,160 --> 00:13:59,680 It's Jan� [sniffs] 192 00:14:00,160 --> 00:14:01,240 from downstairs. 193 00:14:01,320 --> 00:14:02,680 [Martyn] Can you hold on a second? 194 00:14:03,840 --> 00:14:04,760 Yes, Jan. 195 00:14:06,160 --> 00:14:07,560 Like I say, I'm- 196 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 I'm a million times sorry. 197 00:14:10,840 --> 00:14:11,960 I didn't mean any of it. 198 00:14:14,080 --> 00:14:15,560 I take it all back. 199 00:14:16,680 --> 00:14:17,800 It was undeserved 200 00:14:18,520 --> 00:14:20,360 and uncalled for, and um� 201 00:14:21,160 --> 00:14:24,640 I have issues that are my issues, to be dealt with by me 202 00:14:25,360 --> 00:14:27,840 so I don't know what came over me to make accusations like that 203 00:14:27,920 --> 00:14:30,400 'cause I only want to be a good neighbour to you and your family. 204 00:14:31,240 --> 00:14:32,120 So I'm sorry. 205 00:14:32,720 --> 00:14:34,240 [Martyn scoffs] Right. Well, I mean-- 206 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 [Jan] No. 207 00:14:35,960 --> 00:14:37,200 You'll hear me out, 'cause- 208 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 this is a promise. 209 00:14:41,360 --> 00:14:46,120 I will make sure- that this never happens again. 210 00:14:46,200 --> 00:14:47,760 [phone beeping] 211 00:14:47,840 --> 00:14:48,840 Hello. 212 00:14:51,160 --> 00:14:52,160 Did you get it? 213 00:14:53,400 --> 00:14:57,160 [Jan] I will make sure this never happens again. 214 00:14:57,240 --> 00:14:59,600 That's all you got? The solicitor said keep the evidence. 215 00:14:59,680 --> 00:15:01,640 I don't go around recording people, do I? 216 00:15:01,720 --> 00:15:04,360 -Just film it, just press record. -All right, I tried. I'm sorry. 217 00:15:05,240 --> 00:15:06,080 Play it again. 218 00:15:06,880 --> 00:15:11,040 [Jan] I will make sure- that this never happens again. 219 00:15:11,520 --> 00:15:14,680 Make sure what never happens again? Us abusing our children? 220 00:15:14,800 --> 00:15:16,160 No, we know he wasn't saying that. 221 00:15:17,240 --> 00:15:18,360 He was apologising. 222 00:15:18,440 --> 00:15:20,320 He can say it to my face and on camera. 223 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 No, no, no. Martyn. 224 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Martyn. 225 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 [doorbell rings] 226 00:15:41,280 --> 00:15:42,560 [knocks on window] 227 00:15:45,000 --> 00:15:45,920 Jan! 228 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 [phone dialling] 229 00:15:56,040 --> 00:15:57,560 [phone buzzing] 230 00:16:06,560 --> 00:16:08,080 Jan! It's Martyn. 231 00:16:08,640 --> 00:16:09,480 Jan! 232 00:16:09,560 --> 00:16:10,800 [banging on door] 233 00:16:25,720 --> 00:16:27,480 Jan, what's up? Everything okay? 234 00:16:31,120 --> 00:16:32,280 It's happening again. 235 00:16:32,960 --> 00:16:34,480 It mustn't, so� 236 00:16:36,240 --> 00:16:37,960 You said to say when I'd be away. 237 00:16:38,040 --> 00:16:39,840 Okay, but what's happening, what d'you mean? 238 00:16:44,840 --> 00:16:46,040 I can't say. 239 00:16:48,800 --> 00:16:50,000 Sorry, I got to go. 240 00:16:52,120 --> 00:16:53,680 -Jan. -I'm sorry. 241 00:16:54,760 --> 00:16:55,840 Jan. 242 00:16:58,040 --> 00:16:59,120 Jan. 243 00:17:08,120 --> 00:17:09,280 Don't think he's in. 244 00:17:11,760 --> 00:17:13,480 Look, this arrived from our solicitor. 245 00:17:17,880 --> 00:17:20,400 [kids chattering in the background] 246 00:17:25,360 --> 00:17:26,680 -This is good. -Yeah. 247 00:17:27,360 --> 00:17:29,960 I'm thinking that's why he rang, 'cause that arrived. 248 00:17:30,800 --> 00:17:32,280 What, you think he's been warned off? 249 00:17:32,360 --> 00:17:34,680 Oh, my God, wouldn't that be nice? 250 00:17:34,760 --> 00:17:36,880 Oh, my God, that would be the best. 251 00:17:39,680 --> 00:17:42,240 Right, c'mon. Let's get the kids to school, and, um� 252 00:17:43,520 --> 00:17:44,640 I'm working from home today. 253 00:17:44,720 --> 00:17:46,560 How about coming back for breakfast in bed? 254 00:17:46,800 --> 00:17:47,960 Oh, I see. 255 00:17:49,440 --> 00:17:51,000 I can't, I've got to go into the lab. 256 00:17:52,400 --> 00:17:53,720 I rang them back. 257 00:17:54,560 --> 00:17:56,440 I should've said, but with everything going on-- 258 00:17:56,520 --> 00:17:58,120 No, no. It's exciting. 259 00:17:58,720 --> 00:18:00,840 Yeah. Could be really exciting. 260 00:18:00,920 --> 00:18:02,200 -I've gotta go. -Yeah, just- 261 00:18:02,720 --> 00:18:04,720 You know, with the kids, if you do go back to work, 262 00:18:04,800 --> 00:18:05,880 they need continuity. 263 00:18:06,840 --> 00:18:09,560 Yeah, but� we'll figure it out. 264 00:18:10,560 --> 00:18:11,640 We'd share it. 265 00:18:12,640 --> 00:18:15,720 Yeah, you're right, I'm sorry. I'm just thinking out loud. 266 00:18:16,520 --> 00:18:18,440 Right. Come on, kids. 267 00:18:19,000 --> 00:18:20,240 I'm taking you in. 268 00:18:25,600 --> 00:18:26,680 -David. -Yes. 269 00:18:26,760 --> 00:18:28,800 -Hi, how are you? -Very well, thank you. 270 00:18:28,880 --> 00:18:30,480 Welcome to Bio-SCG, come through. 271 00:18:31,560 --> 00:18:34,160 [David] So, Anne tells me you've just moved to Glasgow. 272 00:18:34,920 --> 00:18:36,400 Wow, this stuff's really come on. 273 00:18:41,840 --> 00:18:44,760 [David] And you worked for Professor Foxfield, at UCLH? 274 00:18:47,040 --> 00:18:49,760 [David] His words were, "Sign her up, she's terrific." 275 00:19:01,320 --> 00:19:03,000 [happy chatter] 276 00:19:03,080 --> 00:19:04,280 [woman laughs] 277 00:19:23,320 --> 00:19:25,320 [suspenseful music plays] 278 00:19:26,160 --> 00:19:27,800 [man] Aah, fucking� 279 00:19:28,680 --> 00:19:29,680 [Martyn] Hello? 280 00:19:31,200 --> 00:19:32,600 [man muttering] 281 00:19:35,040 --> 00:19:36,960 [male pants and groans] 282 00:19:37,240 --> 00:19:38,280 Hello? 283 00:19:42,840 --> 00:19:44,880 Sorry, mate. Is Jan Boyd in? 284 00:19:45,280 --> 00:19:47,040 -Who? -Mr Boyd. 285 00:19:49,280 --> 00:19:50,880 The guy who lives here. The owner. 286 00:19:51,400 --> 00:19:55,320 The owner, that's Mr Henderson. Henderson's Laundry. The dry cleaners. 287 00:19:56,800 --> 00:19:57,840 Is Mr Boyd gone? 288 00:19:58,160 --> 00:20:00,320 Look, pal, I'm just here to change the radiators. 289 00:20:00,400 --> 00:20:02,520 But, yeah, no one here. 290 00:20:03,640 --> 00:20:04,480 Great. 291 00:20:05,720 --> 00:20:06,560 Thank you. 292 00:20:12,840 --> 00:20:15,880 [kids laughing] 293 00:20:16,400 --> 00:20:17,720 [Rebecca] That's so weird. 294 00:20:19,200 --> 00:20:20,200 [Martyn] Hello! 295 00:20:20,640 --> 00:20:21,840 [Fay] Daddy! 296 00:20:22,560 --> 00:20:23,640 [Rebecca] Hiya. 297 00:20:24,360 --> 00:20:25,440 -Hi, gorgeous. -Hi! 298 00:20:25,520 --> 00:20:26,560 [Martyn contentedly] Ugh! 299 00:20:26,640 --> 00:20:28,520 -Did you have a good day? -[Fay] Yeah. 300 00:20:30,800 --> 00:20:32,120 -[Martyn] Hello. -[Rebecca] Hello. 301 00:20:32,200 --> 00:20:33,960 -How'd it go? -It was great, I loved it. 302 00:20:34,080 --> 00:20:35,480 Mwah! Excellent. 303 00:20:35,560 --> 00:20:36,720 Right you two. 304 00:20:36,800 --> 00:20:38,560 See all those moving boxes in the big room? 305 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 [kids] Yeah. 306 00:20:39,720 --> 00:20:42,720 We are going to build an obstacle course. I've got paint, I've got brushes, 307 00:20:42,800 --> 00:20:44,920 I've got glue, and I've got tape, all right? 308 00:20:45,000 --> 00:20:46,360 -[Fay] Mh-hm. -You ready? Let's go. 309 00:20:46,440 --> 00:20:48,040 [Rebecca] Wow! That's gonna be fun. 310 00:20:49,960 --> 00:20:51,240 [Fay giggling] Come on. 311 00:20:51,320 --> 00:20:53,080 Go and play in the big room, and play nicely! 312 00:20:53,160 --> 00:20:54,840 [Paul] I'm gonna make a football stadium! 313 00:20:54,920 --> 00:20:57,720 -[Fay] I'm gonna make a apartment! -Play nicely. Careful on the stairs. 314 00:20:57,800 --> 00:20:59,400 [Paul] I'm gonna build a bigger one! 315 00:20:59,760 --> 00:21:02,520 So, back in the lab. What happens now, you gonna work there? 316 00:21:02,600 --> 00:21:03,600 Yeah, I hope so. 317 00:21:03,800 --> 00:21:06,080 -I mean, David's keen. -Who's David? 318 00:21:06,320 --> 00:21:08,920 David Howden. Runs the lab. Well, owns the lab. 319 00:21:09,360 --> 00:21:10,440 He's Anne's friend. 320 00:21:10,720 --> 00:21:11,720 Brilliant. 321 00:21:12,240 --> 00:21:15,320 Yeah. But I've said let's do a probationary period first 322 00:21:15,400 --> 00:21:17,120 'cause it has to work for everyone, right? 323 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 Yeah. 324 00:21:21,400 --> 00:21:22,720 And to celebrate� 325 00:21:24,800 --> 00:21:26,440 -Ha ha! -What's that for? 326 00:21:26,640 --> 00:21:29,000 Well, first of all, breaking news: 327 00:21:29,360 --> 00:21:31,880 I think, the freak downstairs has gone. 328 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 And d'you know, he was only a tenant. 329 00:21:34,040 --> 00:21:37,160 He didn't even own it. So, adios and good riddance to him. 330 00:21:37,560 --> 00:21:38,840 But before that� 331 00:21:39,640 --> 00:21:41,640 I'm working on the drawings for the extension, 332 00:21:41,720 --> 00:21:43,560 and I'm feelin' a wee bit sorry for myself, 333 00:21:43,640 --> 00:21:46,320 and suddenly I think, "What am I doing?" 334 00:21:47,000 --> 00:21:51,160 We came here for a better life, for a fucking adventure, so grab it. 335 00:21:51,240 --> 00:21:53,000 Like you're doing by going back to work. 336 00:21:53,440 --> 00:21:56,680 Don't feel sorry for myself because I didn't get that commission, 337 00:21:56,960 --> 00:21:58,080 go and get another. 338 00:21:58,360 --> 00:22:00,520 And don't hate doing extensions 339 00:22:00,600 --> 00:22:02,960 'cause they can let me do the stuff that I really wanna do. 340 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 So� 341 00:22:05,000 --> 00:22:06,040 Where's the glasses? 342 00:22:06,840 --> 00:22:09,440 So, I had a look, and there's this competition 343 00:22:09,520 --> 00:22:12,800 to design an Eco Centre around these hot springs in Iceland. 344 00:22:13,440 --> 00:22:15,120 -I mean� -[cork pops, clatters] 345 00:22:15,560 --> 00:22:17,320 �the possibilities. 346 00:22:17,400 --> 00:22:20,160 And then I'm thinking- that you and me 347 00:22:20,240 --> 00:22:22,400 could fly to Reykjavik for the weekend. 348 00:22:22,480 --> 00:22:24,080 We can't afford to go to Reykjavik! 349 00:22:24,160 --> 00:22:25,880 What're you talking about? 350 00:22:25,960 --> 00:22:29,440 I'm gonna be the loft conversion king. You'll be back at work, you'll be earning. 351 00:22:30,200 --> 00:22:32,680 C'mon, you and me in the hot springs. 352 00:22:33,600 --> 00:22:35,880 No kids. Champagne. 353 00:22:42,760 --> 00:22:43,920 Oh, my God, David today. 354 00:22:44,000 --> 00:22:46,280 He said, well, I mean, he just mentioned it, 355 00:22:46,360 --> 00:22:49,760 but- the lab is currently in the University, 356 00:22:49,840 --> 00:22:51,440 but he's planning on building 357 00:22:51,520 --> 00:22:54,080 a state-of-the-art independent lab in Glasgow, 358 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 and he needs an architect. 359 00:22:56,240 --> 00:22:58,200 Yeah, and it hasn't been put out to tender yet. 360 00:22:58,800 --> 00:23:00,960 -I mean, I didn't say anything-- -No, no. Don't. 361 00:23:01,040 --> 00:23:03,760 But we have him over for dinner. And we invite Anne. 362 00:23:04,600 --> 00:23:05,920 Show this place off. 363 00:23:07,520 --> 00:23:09,200 And show him that you mean business. 364 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 Can't be too eager. 365 00:23:13,800 --> 00:23:15,480 No, no, we play it cool. 366 00:23:16,360 --> 00:23:17,480 Super cool. 367 00:23:17,560 --> 00:23:18,840 [laughs nervously] 368 00:23:26,200 --> 00:23:28,160 [whimsical music plays] 369 00:23:50,200 --> 00:23:51,400 You look amazing. 370 00:23:52,240 --> 00:23:53,640 So do you. 371 00:24:04,120 --> 00:24:05,560 [Martyn] Right. You two are gonna be 372 00:24:05,640 --> 00:24:07,880 the best-behaved children in the world tonight, right? 373 00:24:07,960 --> 00:24:10,360 -[Fay] Yeah. -[Paul] We'll do anything for money. 374 00:24:10,440 --> 00:24:12,120 Don't mention you've been paid, all right? 375 00:24:12,400 --> 00:24:13,880 Mention money, you get nothing. 376 00:24:13,960 --> 00:24:17,280 Zip your lip, there might be something under your pillow in the morning, okay? 377 00:24:17,800 --> 00:24:20,480 Ooh, like the Tooth Fairy. 378 00:24:20,560 --> 00:24:21,920 [all chuckle] 379 00:24:22,000 --> 00:24:23,080 [doorbell rings] 380 00:24:24,120 --> 00:24:25,320 [both kids] They're here! 381 00:24:25,400 --> 00:24:26,480 Here we go. 382 00:24:30,640 --> 00:24:34,440 [vocalist sings softly] 383 00:24:34,760 --> 00:24:36,280 [Martyn] Be polite, okay? 384 00:24:36,480 --> 00:24:37,360 Okay! 385 00:24:41,360 --> 00:24:43,920 -[kids] Uncle Brian! -[happily] Hello, hello. 386 00:24:44,360 --> 00:24:47,080 -What are you doing here? -I came here to see you, didn't I? 387 00:24:47,760 --> 00:24:49,640 [Fay] We've been making rhubarb, fool. 388 00:24:49,720 --> 00:24:52,720 Don't you call me a fool, I've told you about that. 389 00:24:53,280 --> 00:24:55,040 It's nice to get a welcome fe' somebody, eh? 390 00:24:56,840 --> 00:24:58,360 Are you gonna show us around, then? 391 00:24:58,440 --> 00:25:01,000 Cause I have to admit, from the outside, it's quite impressive. 392 00:25:01,800 --> 00:25:03,920 And you've got fucking pillars. This place is insane. 393 00:25:04,000 --> 00:25:06,360 Brian, what're you doing here? We've got people coming over. 394 00:25:06,440 --> 00:25:08,200 Don't mind me. I've got a flight first thing. 395 00:25:08,280 --> 00:25:10,360 No, they're coming now, and it's an important night, 396 00:25:10,440 --> 00:25:11,440 so I'll pay for a hotel. 397 00:25:11,520 --> 00:25:14,240 -We can't get him a hotel. -Yes, we can. He can't stay here tonight, 398 00:25:14,320 --> 00:25:16,360 -all right? This is far too imp-- -[doorbell rings] 399 00:25:19,360 --> 00:25:20,360 Um� 400 00:25:20,680 --> 00:25:23,000 [Fay] Come on, Paul, let's go and show him our rooms. 401 00:25:23,080 --> 00:25:27,240 Yeah, why don't you go and show me your rooms, up the stairs. 402 00:25:27,440 --> 00:25:28,440 Come on! 403 00:25:28,520 --> 00:25:31,680 Listen to me, listen to me. Don't let him ruin it, okay? 404 00:25:31,760 --> 00:25:35,920 Would you look at the size of this place! Big brother's done all right, hasn't he? 405 00:25:36,000 --> 00:25:37,840 -[Paul] Have you got any money? -[Brian] I do-- 406 00:25:37,920 --> 00:25:38,920 Just smile, okay? 407 00:25:41,240 --> 00:25:42,920 -[Rebecca confidently] Hello! -[guests] Hi! 408 00:25:43,000 --> 00:25:44,040 Hey! 409 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 -[Martyn] Finally -[Rebecca] At last! 410 00:25:46,600 --> 00:25:48,160 -Lovely to see you. -You, too! 411 00:25:48,240 --> 00:25:49,680 Hope you've got green fingers. 412 00:25:49,760 --> 00:25:51,520 -Hi. -Hey, David. 413 00:25:51,600 --> 00:25:53,720 You never forget about my sugar addiction, do you? 414 00:25:53,800 --> 00:25:54,920 You're a sugar addict! 415 00:25:55,000 --> 00:25:56,280 -Thank you. -Look at this! 416 00:25:56,360 --> 00:25:58,480 -You look beautiful. -Thank you. So do you. 417 00:25:59,360 --> 00:26:01,440 -[David] Look at that cornicing. -[Annie] Wow! 418 00:26:01,520 --> 00:26:02,400 I know, right. 419 00:26:02,480 --> 00:26:05,160 I have often wondered what these houses look like inside, and gosh. 420 00:26:05,240 --> 00:26:09,000 A house for an architect. I imagine you have plans. 421 00:26:09,080 --> 00:26:10,960 -Oh, yes. -[David] Fantastic. 422 00:26:11,040 --> 00:26:13,360 Can I take your jackets? Uh, we're just upstairs. 423 00:26:13,680 --> 00:26:15,160 Yeah, we're on the first floor. 424 00:26:15,240 --> 00:26:18,280 [Annie jokingly] Ohh, the first floor, eh. 425 00:26:18,360 --> 00:26:20,400 [all laughing] 426 00:26:21,320 --> 00:26:22,160 No. 427 00:26:24,640 --> 00:26:26,240 That was not good. 428 00:26:27,480 --> 00:26:29,120 [Annie] I love it, that's the best one! 429 00:26:30,080 --> 00:26:31,920 [Brian] Oh, God, that's terrible. 430 00:26:33,520 --> 00:26:35,360 [laughter continues] 431 00:26:35,440 --> 00:26:37,520 [indistinct chatter] 432 00:26:39,720 --> 00:26:41,520 [Fay] What are they talking about? 433 00:26:42,400 --> 00:26:43,920 [Paul] Quiet, Rosie. 434 00:26:45,680 --> 00:26:47,960 [laughter overhead] 435 00:26:49,200 --> 00:26:51,240 -Some for yourself. -That's great, thanks. 436 00:26:51,320 --> 00:26:53,440 [Brian chuckling] You're all right, you're all right. 437 00:26:53,720 --> 00:26:57,280 So, listen, right, I know these two don't, but do either of youse have any tattoos? 438 00:26:57,400 --> 00:26:59,480 It's a professional interest, right? I'm a tattooist. 439 00:26:59,880 --> 00:27:01,200 So have you got any? 440 00:27:01,280 --> 00:27:03,160 [Brian laughs] Yes, yes. 441 00:27:03,240 --> 00:27:05,680 Come on then, let's see them. Get them out. C'mon. 442 00:27:07,600 --> 00:27:08,760 [David] Here she is. 443 00:27:09,200 --> 00:27:10,080 That is pretty cool. 444 00:27:10,160 --> 00:27:12,160 [Brian] Very nice piece of work. 445 00:27:13,000 --> 00:27:14,280 Right, your turn. Come on. 446 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 Get it out, come on. 447 00:27:16,880 --> 00:27:18,040 I think not. 448 00:27:18,120 --> 00:27:19,600 -[all laugh] -Ah, I knew it. 449 00:27:20,560 --> 00:27:21,880 Yeah, not tonight. 450 00:27:22,600 --> 00:27:24,120 [Anne] Not in this dress. 451 00:27:24,560 --> 00:27:26,040 [Brian] See this, this is great, 452 00:27:26,560 --> 00:27:30,360 because Martyn's mission in life is to become middle class. 453 00:27:31,800 --> 00:27:36,520 And somehow, he thinks having a tattoo revokes that, right. 454 00:27:37,560 --> 00:27:39,760 Doesn't matter that I'm being paid to go to Stornaway 455 00:27:39,840 --> 00:27:41,800 to tattoo some guy with a title. 456 00:27:43,200 --> 00:27:45,800 He thinks tattoos are for lowlifes. 457 00:27:46,640 --> 00:27:48,880 Utter pish. When have you ever heard me say that? 458 00:27:49,160 --> 00:27:51,320 Lowlifes. Exact words. I've heard that out your mouth. 459 00:27:51,400 --> 00:27:52,920 [chuckles] Ah! Give me a sec. 460 00:27:54,960 --> 00:27:56,280 I'm winding you up. 461 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 So, you're an architect. 462 00:28:01,600 --> 00:28:03,720 Yeah, I've just got a new practice on Berkeley Street. 463 00:28:03,800 --> 00:28:05,240 -[David] Really? -So, we're just um-- 464 00:28:05,760 --> 00:28:08,000 [Brian] There you go, Becs. Mum said you might like that. 465 00:28:08,080 --> 00:28:09,200 Oh, thank you. 466 00:28:15,240 --> 00:28:18,600 Oh, um, this is Corrine, Brian and Martyn's sister. 467 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 [David] Oh. 468 00:28:20,520 --> 00:28:21,520 [Anne] Oh. 469 00:28:22,880 --> 00:28:23,880 Aye. 470 00:28:24,720 --> 00:28:25,920 She, uh� 471 00:28:27,200 --> 00:28:28,720 she was a competitive markswoman. 472 00:28:28,800 --> 00:28:29,880 -Really? -[Brian] Mm-hmm. 473 00:28:29,960 --> 00:28:32,920 She was a reserve at the London Olympics. Fifty-meter rifle. 474 00:28:33,720 --> 00:28:35,440 -Wow. -He was good too. 475 00:28:35,680 --> 00:28:37,920 He was probably better than she was, but he packed it in. 476 00:28:38,400 --> 00:28:41,040 [Brian] Me, couldn't get on with it, wasn't my thing. 477 00:28:41,280 --> 00:28:43,360 But, um� our dad� 478 00:28:44,000 --> 00:28:46,640 our dad, right, our dad's nuts about guns. 479 00:28:47,720 --> 00:28:50,320 Well, he's just nuts. Actually, eh. Ain't he? 480 00:28:50,920 --> 00:28:51,760 In't he? 481 00:28:51,880 --> 00:28:55,480 But anyway, he's armed to the teeth, and he will fight anybody. 482 00:28:56,400 --> 00:28:58,000 [Brian laughing] He's bonkers, man. 483 00:28:59,320 --> 00:29:00,400 But, um� 484 00:29:01,200 --> 00:29:04,080 Corrine died a year ago. 485 00:29:04,240 --> 00:29:05,800 [Anne] God, I'm so sorry. 486 00:29:05,880 --> 00:29:07,560 [Brian] Thank you. Thanks. 487 00:29:08,320 --> 00:29:09,760 -[David] I'm sorry. -Thank you. Um� 488 00:29:13,640 --> 00:29:14,880 But not long after, 489 00:29:15,480 --> 00:29:17,720 Dad goes to the hospital 490 00:29:17,800 --> 00:29:19,800 to find her oncologist. 491 00:29:21,640 --> 00:29:22,600 Um� 492 00:29:23,840 --> 00:29:25,600 Fortunately, Martyn was there to intervene-- 493 00:29:25,680 --> 00:29:26,760 [Martyn interrupts] Brian. 494 00:29:28,800 --> 00:29:30,440 We really don't need to hear about that. 495 00:29:31,680 --> 00:29:33,280 -[disappointed] I was just� -Really. 496 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 Yeah, man. 497 00:29:42,480 --> 00:29:44,520 Sorry, um. Bathroom? 498 00:29:46,040 --> 00:29:47,600 Just through there on the right. 499 00:29:48,160 --> 00:29:49,600 Great, I'll be back. 500 00:29:52,760 --> 00:29:55,360 -[Anne] She has a lovely face. -[Rebecca] Yeah, beautiful, right? 501 00:29:55,440 --> 00:29:56,400 [Anne] Mmh. 502 00:29:57,640 --> 00:29:58,920 [Brian] I still do what he says, 503 00:29:59,520 --> 00:30:00,480 sometimes. 504 00:30:00,840 --> 00:30:03,160 Just 'cause he looked after me so well when we were kids. 505 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 [Anne] Aww. 506 00:30:04,880 --> 00:30:06,680 Hey. Like, when I was 7. 507 00:30:07,400 --> 00:30:09,720 Right, uh, our dad was in the army, right, 508 00:30:09,800 --> 00:30:12,120 Parachute Regiment, and, uh� 509 00:30:12,200 --> 00:30:13,800 he used to be away for months. 510 00:30:14,720 --> 00:30:18,200 And one day when-when he was meant to be away, he-he comes home. 511 00:30:19,440 --> 00:30:21,040 [tense music plays] 512 00:30:21,120 --> 00:30:22,720 I didn't know this at the time, 513 00:30:22,880 --> 00:30:25,440 but he'd been passed over for a promotion. 514 00:30:25,720 --> 00:30:26,800 [cocks pistol] 515 00:30:27,200 --> 00:30:29,040 All I could see was a f� 516 00:30:29,120 --> 00:30:30,840 a fucking awful look on his face. 517 00:30:34,600 --> 00:30:35,600 [terrified boy gasping] 518 00:30:36,160 --> 00:30:37,800 I was just really scared, man. 519 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 Dad. 520 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 Don't. 521 00:31:01,720 --> 00:31:04,160 Nothing happened, you know, as it turns out. 522 00:31:05,920 --> 00:31:08,360 Nah, this one knew to keep me away in case it did. 523 00:31:09,920 --> 00:31:11,640 What a fucking good big brother. 524 00:31:13,920 --> 00:31:15,280 I don't remember any of that. 525 00:31:15,360 --> 00:31:17,080 [Rebecca and Anne laugh softly] 526 00:31:21,640 --> 00:31:25,360 Martyn? Sorry, on the landing there's a model of a building. 527 00:31:25,520 --> 00:31:27,560 Oh, yeah, that's- that's one of mine. 528 00:31:29,600 --> 00:31:32,160 I was shortlisted for the Glasgow Arts Hub. 529 00:31:32,240 --> 00:31:34,000 [David] Wow, that's beautiful. 530 00:31:34,120 --> 00:31:35,120 Thank you. 531 00:31:35,480 --> 00:31:36,840 So, what you working on now? 532 00:31:36,920 --> 00:31:39,240 Uh, right now, an Eco Centre outside Reykjavik. 533 00:31:39,560 --> 00:31:40,920 -A commission? -Uh, no. 534 00:31:41,000 --> 00:31:43,080 You need to be champion to get a straight commission. 535 00:31:43,160 --> 00:31:44,160 -Ah. -It's a competition. 536 00:31:44,240 --> 00:31:46,640 But I like that because the briefs are exciting� 537 00:31:46,720 --> 00:31:48,440 [Brian whispers] Becs. Becs. 538 00:31:49,680 --> 00:31:53,520 Sorry. I'm not trying to do anything, nasty, d'you know what I mean? 539 00:31:53,600 --> 00:31:56,080 -So, you are aware you're doing it? -No, I'm just trying to� 540 00:31:56,440 --> 00:31:58,840 -tell a story about him and the family-- -Pack it in. 541 00:31:58,920 --> 00:32:00,560 I'm not doing it on purpose, you know� 542 00:32:00,640 --> 00:32:02,160 [Anne speaks indistinctly] 543 00:32:02,240 --> 00:32:04,280 -[Martyn] �then just add layers. -[David] Right. 544 00:32:07,120 --> 00:32:08,640 [David through computer] Are you going 545 00:32:08,720 --> 00:32:10,400 to that sustainable design event on Monday? 546 00:32:10,480 --> 00:32:11,920 It's in Edinburgh, over two days. 547 00:32:12,440 --> 00:32:15,240 You really should go. It's a great showcase for your work. 548 00:32:15,360 --> 00:32:16,880 Oh, aye, aye. I'll be there. 549 00:32:16,960 --> 00:32:18,720 Great. Wow, look at that. 550 00:32:18,800 --> 00:32:21,640 Are you going back to the lab? The genome hasn't left you behind. 551 00:32:21,720 --> 00:32:23,400 I mean, there's a lot of catching up to do. 552 00:32:24,120 --> 00:32:27,120 Sorry, what is it you-you actually do? 553 00:32:27,520 --> 00:32:29,520 Okay, okay, so you know how we're told 554 00:32:29,600 --> 00:32:32,880 that we share the bulk of our DNA with bananas and fruit flies, 555 00:32:32,960 --> 00:32:34,840 and we all go, "yeah, that's not right". 556 00:32:34,920 --> 00:32:37,880 Well, it's not. It's only true in terms of protein-coding bases, 557 00:32:37,960 --> 00:32:40,360 and they only make up 1.2% of the genome. 558 00:32:40,440 --> 00:32:42,520 The rest of it, the other 98.8%; 559 00:32:42,600 --> 00:32:45,120 the regulators, they're what dictate 560 00:32:45,200 --> 00:32:47,120 the differences between species and organisms, 561 00:32:47,200 --> 00:32:49,080 and that is what we're looking at delving into. 562 00:32:49,160 --> 00:32:51,720 Fucking hell, man! Nice one. 563 00:32:51,920 --> 00:32:52,920 [gentle laughter] 564 00:32:53,440 --> 00:32:54,480 [Rebecca] Thank you. 565 00:32:55,640 --> 00:32:57,200 But, yeah, big changes. 566 00:32:57,400 --> 00:32:58,880 And we've got this amazing house. 567 00:32:58,960 --> 00:33:00,240 I mean, even he likes it. 568 00:33:00,400 --> 00:33:02,480 [all chuckle] 569 00:33:03,360 --> 00:33:05,280 But, this is true of anywhere you buy: 570 00:33:05,840 --> 00:33:07,920 you never know what the neighbours are gonna be like, 571 00:33:08,480 --> 00:33:11,160 and we inherited this guy downstairs from hell. 572 00:33:11,240 --> 00:33:13,680 I mean, really, it's just been a nightmare. 573 00:33:13,840 --> 00:33:15,480 [laughing nervously] Why? What's he done? 574 00:33:15,640 --> 00:33:16,800 What's he not done? 575 00:33:17,000 --> 00:33:19,280 Just about anything he could to try and ruin this for us. 576 00:33:19,440 --> 00:33:21,240 -[Rebecca] But he's gone now. -[Martyn] Gone. 577 00:33:21,400 --> 00:33:22,480 But not forgotten. 578 00:33:22,760 --> 00:33:24,040 Just� 579 00:33:24,240 --> 00:33:28,080 one of those creepy, crypto, computer geeks. 580 00:33:28,160 --> 00:33:30,960 He just gave you a really creepy vibe. 581 00:33:32,080 --> 00:33:33,320 [Martyn] He's a twisted freak. 582 00:33:33,400 --> 00:33:34,560 [ominous music reverberates] 583 00:33:34,640 --> 00:33:36,040 [Martyn through headset] And a liar. 584 00:33:36,600 --> 00:33:38,320 A devious scumbag 585 00:33:38,640 --> 00:33:39,640 liar. 586 00:33:43,920 --> 00:33:45,560 Well, tell us what you really think, hey. 587 00:33:45,640 --> 00:33:47,600 -[nervous laughter] -Let it go. He's in the past. 588 00:34:00,000 --> 00:34:02,880 -Best is yet to come. -[everyone] The best is yet to come! 589 00:34:03,920 --> 00:34:07,320 [chatter continues through headset] 590 00:34:07,400 --> 00:34:09,360 [tense music plays] 591 00:34:11,720 --> 00:34:13,240 [heavy breathing] 592 00:34:21,520 --> 00:34:24,320 [heavy breathing continues through headset] 593 00:34:31,880 --> 00:34:33,560 [Rebecca breathlessly] Get off. Get off! 594 00:34:35,920 --> 00:34:37,600 [Martyn] What? Why? 595 00:34:37,680 --> 00:34:39,080 Where are you right now? 596 00:34:41,120 --> 00:34:44,040 [Martyn through headset] What d'you mean? I'm here. 597 00:34:45,640 --> 00:34:46,880 I need you to be present. 598 00:34:48,680 --> 00:34:50,080 I need you to be with me. 599 00:34:50,240 --> 00:34:51,840 -Becs-- -I need you to be here, okay? 600 00:34:51,920 --> 00:34:54,480 -I need you to be here. -I'm here. 601 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 You're not. 602 00:34:59,880 --> 00:35:01,600 And it's not happening. 603 00:35:10,480 --> 00:35:13,080 [harrowing music plays] 604 00:35:45,040 --> 00:35:46,680 [Martyn] Thank God for Sundays. 605 00:35:48,040 --> 00:35:49,160 [Martyn] Oh! 606 00:35:55,520 --> 00:35:57,360 I think last night was all right. 607 00:35:58,560 --> 00:36:00,000 Just fucking Brian. 608 00:36:00,960 --> 00:36:04,000 Actually, Brian was just being Brian. 609 00:36:06,520 --> 00:36:07,800 Is he still here? 610 00:36:08,040 --> 00:36:10,120 No, he's gone to tattoo someone in Stornaway. 611 00:36:10,680 --> 00:36:12,080 His flight was at seven. 612 00:36:14,280 --> 00:36:15,520 That was true, was it? 613 00:36:15,680 --> 00:36:16,920 He's gone somewhere. 614 00:36:17,520 --> 00:36:19,120 And you're off to Edinburgh tomorrow. 615 00:36:20,000 --> 00:36:23,200 Yeah, only 'cause your man said, "You're going," like I should be going. 616 00:36:23,280 --> 00:36:24,640 I think it's a good thing. 617 00:36:27,000 --> 00:36:28,120 And he might be there. 618 00:36:28,760 --> 00:36:30,320 Well, he's looking for an architect. 619 00:36:31,040 --> 00:36:33,240 -We can't be too eager, though, right? -No. 620 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 -Don't say anything. -No, of course not. 621 00:36:37,240 --> 00:36:38,600 Last night was okay. 622 00:36:38,800 --> 00:36:39,840 You� 623 00:36:40,760 --> 00:36:42,360 and David liked your design. 624 00:36:43,240 --> 00:36:44,960 -[Fay] Payday! Payday! -Oh, God. 625 00:36:45,040 --> 00:36:46,520 -[Paul] Give me our money. -No. 626 00:36:46,680 --> 00:36:48,280 [Fay] Ten pounds each! 627 00:36:48,360 --> 00:36:49,520 [Paul] Ten pounds each! 628 00:36:49,600 --> 00:36:51,320 -[Martyn] Two fifty. -[Fay] You promised. 629 00:36:51,400 --> 00:36:53,640 -[Martyn] Too early. -[Rebecca] Where you going, madam? 630 00:36:53,720 --> 00:36:55,320 [Fay] You said �10 each! 631 00:36:55,400 --> 00:36:57,040 [Martyn through headset] I said �5 each. 632 00:36:57,120 --> 00:36:59,680 -[Paul] �10 each. -[Fay] I need �10 each! 633 00:36:59,760 --> 00:37:01,280 [Martyn] Abuse! Abuse, abuse! 634 00:37:01,360 --> 00:37:02,960 [Fay] Ten pounds each! 635 00:37:03,040 --> 00:37:04,240 Ten pounds each. 636 00:37:04,320 --> 00:37:06,800 -Ten pounds each. -Ten pounds each. 637 00:37:07,920 --> 00:37:10,800 -[Rebecca] No leave me alone! -[kids] Mummy! Money! Money! 638 00:37:16,080 --> 00:37:18,560 -[Rebecca] Okay. Got your things? -[both kids] Yeah. 639 00:37:18,640 --> 00:37:20,520 -[Rebecca] Book bags? -[both kids] Yeah. 640 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 -[Rebecca] Packed lunches? -[both kids] Yeah. 641 00:37:22,920 --> 00:37:24,240 [Paul] Don't forget, 642 00:37:24,320 --> 00:37:26,600 Olga's coming home with us after school today. 643 00:37:26,680 --> 00:37:28,760 [Rebecca] I know. We've got strawberries for pudding. 644 00:37:29,960 --> 00:37:31,200 [Fay] Is daddy coming with us? 645 00:37:32,200 --> 00:37:33,680 [Rebecca] He's got a train to catch. 646 00:37:34,080 --> 00:37:35,600 [Martyn] Be good for your mum. Mwah! 647 00:37:36,400 --> 00:37:38,600 -And you have a good day at work. -[Rebecca] Thank you. 648 00:37:38,680 --> 00:37:40,920 [Martyn] I'm gonna have to get used to sayin' that again. 649 00:37:53,760 --> 00:37:55,320 [crowd chatting] 650 00:38:08,000 --> 00:38:10,120 -Doing good, Sir. -Good to see you. Long time, no see. 651 00:38:10,600 --> 00:38:12,480 Martyn Berwick, pleasure to meet you too. 652 00:38:12,560 --> 00:38:13,560 Hiya, hiya. 653 00:38:13,640 --> 00:38:16,800 Forget sometimes when you're working on something you're passionate about that� 654 00:38:17,440 --> 00:38:18,920 our job can be a lot of fun. 655 00:38:19,000 --> 00:38:20,240 [woman] Cheers to that. 656 00:38:20,320 --> 00:38:22,280 [kids screaming through headset] 657 00:38:22,480 --> 00:38:24,480 [screaming continues] 658 00:38:32,080 --> 00:38:34,640 [police dispatcher through phone] Officers have been dispatched. 659 00:38:34,720 --> 00:38:36,080 [Fay] It hurts, it hurts, stop it. 660 00:38:38,760 --> 00:38:41,080 [screaming and shouting continues] 661 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 [Rebecca] Who wants some strawberries? Yeah? 662 00:38:45,080 --> 00:38:47,200 [Rebecca through headset] Let's get these dresses off. 663 00:38:47,800 --> 00:38:49,800 -[Fay] Do we have to? -Yes, we do have to. 664 00:38:50,960 --> 00:38:53,200 [banging and clattering from upstairs] 665 00:38:54,840 --> 00:38:58,360 Paul! What have I said about playing with that trike inside? 666 00:38:58,440 --> 00:39:01,800 [Rebecca through headset] Let's see? D'you want me to kiss it better? 667 00:39:01,880 --> 00:39:02,920 [Jan shouts] Stop! 668 00:39:03,000 --> 00:39:07,000 [Rebecca] �kiss it better. Get these off. 669 00:39:07,080 --> 00:39:09,600 [psychotic yelling] Stop! Stop! Stop it! 670 00:39:09,680 --> 00:39:10,960 [Rebecca] Olga, get these off. 671 00:39:13,800 --> 00:39:14,920 Come on. 672 00:39:16,640 --> 00:39:19,040 [banging and shouting from upstairs] 673 00:39:23,120 --> 00:39:26,240 [tense music plays] 674 00:39:26,320 --> 00:39:27,920 No, no! 675 00:39:28,000 --> 00:39:30,280 -[kids] Yeah! -[Rebecca] Right, don't go near the road. 676 00:39:30,360 --> 00:39:31,800 [kids] Okay! 677 00:39:31,880 --> 00:39:33,800 Back inside. Where are you going? Back inside. 678 00:39:33,880 --> 00:39:35,880 -[Rebecca] What's this? -You're not going anywhere. 679 00:39:35,960 --> 00:39:39,120 Because they're on the way. You have to stay where you are. 680 00:39:39,200 --> 00:39:41,280 What are you doing? Get away! 681 00:39:41,360 --> 00:39:43,200 -Why are you here? You've left! -Child abuser! 682 00:39:43,360 --> 00:39:45,800 -What? -This woman interfered with those girls. 683 00:39:45,880 --> 00:39:48,720 I've reported her. The police are coming. Here they are. 684 00:39:48,800 --> 00:39:50,800 -You're okay. -Stop it! I said stop it! 685 00:39:50,880 --> 00:39:52,960 -Why are you doing this? Why? -I have to. 686 00:39:53,040 --> 00:39:55,280 What, you send me love letters and then you do this? 687 00:39:55,360 --> 00:39:56,680 When you do things-- 688 00:39:56,760 --> 00:39:59,080 So you do not accuse me again, do you hear? 689 00:39:59,160 --> 00:40:01,440 She was making them take their clothes off and do things-- 690 00:40:01,520 --> 00:40:02,520 Oh, my God! 691 00:40:02,600 --> 00:40:04,600 They were screaming, they were going, "Ow, ow, ow," 692 00:40:04,680 --> 00:40:06,040 and they were asking her to stop! 693 00:40:06,120 --> 00:40:08,160 You can't let him say this, please. -[officer] Okay. 694 00:40:08,240 --> 00:40:09,920 -He's lying. -You've made your comp-- 695 00:40:10,000 --> 00:40:11,160 -I'm not a liar! -Quiet! 696 00:40:11,520 --> 00:40:13,880 I mean the two of you, or I will arrest you both, all right. 697 00:40:13,960 --> 00:40:16,120 -Let's get your kids inside. -This can't be happening. 698 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 Take him downstairs. 699 00:40:17,280 --> 00:40:19,040 He's making this up, and he's done it before. 700 00:40:19,120 --> 00:40:21,520 Her husband was paying them, so they could do things to them. 701 00:40:21,600 --> 00:40:23,120 -Ten pounds, he paid them. -Downstairs. 702 00:40:23,240 --> 00:40:24,360 -Please, listen. -Let's go. 703 00:40:24,440 --> 00:40:27,240 I'm on my own and my husband's away. Please let me call him. 704 00:40:27,400 --> 00:40:28,560 Oh, my God. 705 00:40:28,640 --> 00:40:31,000 Sounds cheesy and that, but what's your inspiration? 706 00:40:31,160 --> 00:40:32,640 [laughing] My inspiration? 707 00:40:33,640 --> 00:40:35,400 -I don't know. -Is it the shapes, the colours? 708 00:40:35,480 --> 00:40:37,600 Is it the materials? Where do you start in your head? 709 00:40:37,680 --> 00:40:39,840 That's a bit of a trade secret, isn't it? What's yours? 710 00:40:40,200 --> 00:40:42,840 -I don't know, like, whatever I'm� -[phone buzzing] 711 00:40:44,360 --> 00:40:46,040 Whatever takes your fancy, innit? 712 00:40:46,120 --> 00:40:49,080 [Rebecca] You're not listening to me. He's been harassing us. 713 00:40:49,160 --> 00:40:51,520 Our solicitor has written him a letter asking him to desist, 714 00:40:51,600 --> 00:40:53,520 -and he keeps doing it. -You have to give us time 715 00:40:53,600 --> 00:40:55,720 -to investigate. -What will you say to Olga's parents? 716 00:40:55,800 --> 00:40:57,200 We'll decide that in due course. 717 00:40:57,400 --> 00:40:58,840 -Look, I know it's frus-- -[Fay] Mom? 718 00:41:00,160 --> 00:41:01,320 Are you okay? 719 00:41:01,560 --> 00:41:02,560 Yeah. 720 00:41:02,920 --> 00:41:04,480 Yeah, sweetheart. I'm just being silly. 721 00:41:05,320 --> 00:41:08,560 Go on, go watch the film with the others. Go on. Off you go. 722 00:41:10,800 --> 00:41:12,440 [Rebecca] Please, you have to believe me. 723 00:41:12,520 --> 00:41:15,080 [Martyn] Tried real estate. The whole thing was a fucking swamp. 724 00:41:15,160 --> 00:41:16,760 [laughter] 725 00:41:17,760 --> 00:41:19,000 [lady] Look, um� 726 00:41:20,160 --> 00:41:21,720 I need to go call my office and stuff, 727 00:41:21,960 --> 00:41:22,960 but� 728 00:41:23,920 --> 00:41:25,080 if you wanna hook up later� 729 00:41:26,160 --> 00:41:27,160 Yeah, 730 00:41:27,240 --> 00:41:29,080 if I'm still propping up the bar, why not? 731 00:41:29,960 --> 00:41:33,520 Okay. I'm in room, um� 732 00:41:35,480 --> 00:41:36,480 503. 733 00:41:36,960 --> 00:41:38,000 If you wanna call� 734 00:41:38,560 --> 00:41:39,800 just, um� 735 00:41:40,120 --> 00:41:41,520 gimme about an hour, yeah? 736 00:41:42,200 --> 00:41:43,200 Yeah. 737 00:41:52,200 --> 00:41:53,240 Fuck. 738 00:41:53,680 --> 00:41:54,800 [phone rings] 739 00:42:00,720 --> 00:42:04,000 Hey, darling. Sorry, I've been� been in meetings all day. 740 00:42:04,080 --> 00:42:06,880 It's been, it's been a really good day. 741 00:42:07,600 --> 00:42:08,600 How are you? 742 00:42:12,200 --> 00:42:13,280 What? 743 00:42:13,520 --> 00:42:14,760 Becs. Calm, calm-- 744 00:42:19,440 --> 00:42:21,400 [ambient music plays] 745 00:42:29,400 --> 00:42:31,400 [anxious breaths] 746 00:42:34,760 --> 00:42:36,600 [sound of car approaching] 747 00:42:55,120 --> 00:42:56,120 You okay? 748 00:42:57,720 --> 00:42:59,400 -[stifled sobs] -It's all right, it's okay. 749 00:42:59,480 --> 00:43:00,880 I'm here, I'm here. 750 00:43:01,200 --> 00:43:03,000 -It was horrible. -What happened? 751 00:43:04,200 --> 00:43:07,040 He was saying that we were paying them to let us do things to them, 752 00:43:07,120 --> 00:43:09,040 and then he said �10 like we-- 753 00:43:09,400 --> 00:43:11,280 -Yeah. -You've been drinking. 754 00:43:12,480 --> 00:43:13,720 -No. -Yeah. 755 00:43:14,600 --> 00:43:16,520 I had a few earlier, but what happened? 756 00:43:16,840 --> 00:43:18,200 You stink of it. 757 00:43:20,480 --> 00:43:22,120 Fuck this! Fuck him! 758 00:43:23,560 --> 00:43:24,560 [Martyn] Fuck! 759 00:43:25,000 --> 00:43:26,520 [muffled footsteps thumping upstairs] 760 00:43:29,640 --> 00:43:31,160 [Martyn muttering] 761 00:43:36,200 --> 00:43:39,600 -Hey! Open that fucking door! -[Martyn kicks the door] 762 00:43:39,680 --> 00:43:41,840 [thumps from outside] 763 00:43:43,120 --> 00:43:44,760 -[tense music plays] -[kicking continues] 764 00:43:44,960 --> 00:43:47,360 Fucking weirdo! Hey! 765 00:43:49,320 --> 00:43:50,400 [Jan] Police. 766 00:43:50,480 --> 00:43:52,920 [Martyn yelling furiously] Stay away from my fucking wife! 767 00:43:53,000 --> 00:43:55,640 The man upstairs is trying to knock down my door. 768 00:43:55,720 --> 00:43:57,760 -Uh, listen! -Keep your filthy mouth shut! 769 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 -[glass shatters] -Do you fucking- hear me? 770 00:44:00,640 --> 00:44:01,680 You've been warned! 771 00:44:02,480 --> 00:44:05,160 I'm staying put, don't worry. I'm not gonna do anything. 772 00:44:14,120 --> 00:44:15,280 Becca? 773 00:44:15,960 --> 00:44:16,960 Becs? 774 00:44:18,000 --> 00:44:19,480 -Becs. -Be quiet! 775 00:44:20,040 --> 00:44:22,440 Do you think that helped? You think the kids didn't hear you? 776 00:44:22,520 --> 00:44:23,680 Becs, c'mon-- 777 00:44:23,800 --> 00:44:25,640 In meetings, yeah? In meetings? No, drinking. 778 00:44:26,240 --> 00:44:28,480 -You're still drunk now. -I'm not drunk! 779 00:44:29,440 --> 00:44:31,080 You can sleep it off down there tonight. 780 00:44:39,200 --> 00:44:40,720 Oh, fucking hell. 781 00:44:41,280 --> 00:44:42,640 [tense music plays] 782 00:44:58,960 --> 00:45:00,760 Is this about him downstairs? 783 00:45:01,600 --> 00:45:02,600 [police officer] Yep. 784 00:45:05,360 --> 00:45:07,080 I didn't threaten to kill him or anything. 785 00:45:08,360 --> 00:45:10,920 Did you kick his door repeatedly and break his plant pot? 786 00:45:12,520 --> 00:45:14,440 -Aye. Right. 787 00:45:14,560 --> 00:45:16,360 What about what he accused my wife of earlier? 788 00:45:16,440 --> 00:45:17,760 We filed a report. 789 00:45:18,040 --> 00:45:19,800 Separate incident, Mr Berwick. 790 00:45:19,880 --> 00:45:23,320 He's making malicious, untrue accusations. 791 00:45:24,320 --> 00:45:26,280 He's done it before, then he said he made it up, 792 00:45:26,360 --> 00:45:27,760 and now he's doing it again. 793 00:45:28,200 --> 00:45:29,560 Now this is all made-up, 794 00:45:29,880 --> 00:45:31,600 and nobody tells us what we can do about it. 795 00:45:31,680 --> 00:45:33,360 It's just his word against ours. 796 00:45:34,200 --> 00:45:35,920 What would you do in my situation? 797 00:45:36,000 --> 00:45:38,080 Listen, I don't wanna do you 798 00:45:38,320 --> 00:45:40,560 for a breach of the peace and vandalism. 799 00:45:41,320 --> 00:45:43,360 Things are stressful enough, right? 800 00:45:45,600 --> 00:45:46,640 Yeah. 801 00:45:47,240 --> 00:45:48,400 'Night. Let's go. 802 00:45:50,880 --> 00:45:53,800 [ambient music plays] 803 00:46:06,920 --> 00:46:08,960 [Rebecca] Gonna play a game. 804 00:46:09,480 --> 00:46:11,040 [Fay] What's the game called? 805 00:46:11,120 --> 00:46:13,160 The game's called who can be the quietest. 806 00:46:13,240 --> 00:46:14,440 [Fay whispers] Okay. 807 00:46:15,560 --> 00:46:18,080 -[whispering] Starting now? -[Becs whispers] Yeah, starting now. 808 00:46:23,840 --> 00:46:25,240 [Rebecca] Come on, Paul. 809 00:46:27,120 --> 00:46:29,880 -[Fay] Where's Daddy? -[whispering] He's sleeping. 810 00:46:34,440 --> 00:46:35,480 Ugh! 811 00:46:41,880 --> 00:46:42,880 Fuck. 812 00:46:50,680 --> 00:46:52,120 [phone rings] 813 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Hi. 814 00:47:06,360 --> 00:47:07,520 Why didn't you wake me? 815 00:47:07,600 --> 00:47:09,280 [Rebecca] I didn't want to. Didn't need to. 816 00:47:10,120 --> 00:47:13,320 Okay, Becs, listen to me, all right-- 817 00:47:13,400 --> 00:47:15,280 No, you were nowhere when we needed you, 818 00:47:15,360 --> 00:47:17,200 and when you were there, you made things worse. 819 00:47:17,280 --> 00:47:18,760 Okay, all right I get that. 820 00:47:18,880 --> 00:47:21,800 No, it's not okay, is it? We can't rely on you, can we? 821 00:47:21,880 --> 00:47:24,440 I was away yesterday, and we thought he'd gone! 822 00:47:24,600 --> 00:47:25,800 Yeah, well, guess what: 823 00:47:26,280 --> 00:47:28,400 children's services have contacted the school 824 00:47:28,600 --> 00:47:30,400 and want us to come in and meet with the head. 825 00:47:30,480 --> 00:47:31,960 So, congratulations on that. 826 00:47:32,280 --> 00:47:34,600 Oh, and, uh, you got a voicemail last night. 827 00:47:34,680 --> 00:47:36,840 I came to chat to you, but you were comatose. 828 00:47:36,920 --> 00:47:38,600 [phone call cuts out] 829 00:47:41,320 --> 00:47:43,640 [voicemail] You have one saved message. 830 00:47:45,080 --> 00:47:48,480 [woman on phone message] Hey. I crashed out� 831 00:47:48,680 --> 00:47:49,960 [embarrassed giggles] 832 00:47:50,920 --> 00:47:55,000 But, I'm up now and thinking� 833 00:47:55,200 --> 00:47:57,280 maybe you forgot my room number, 834 00:47:57,360 --> 00:47:59,520 in which case it's 503. 835 00:47:59,600 --> 00:48:00,760 No! 836 00:48:04,160 --> 00:48:05,240 [woman on message] Hey-- 837 00:48:05,320 --> 00:48:06,920 Fuck! Fuck, fuck. 838 00:48:07,280 --> 00:48:08,280 FUCK! 839 00:48:12,480 --> 00:48:13,600 Fuck! 840 00:48:28,000 --> 00:48:29,040 Fuck. 841 00:48:35,800 --> 00:48:37,680 [buzzes doorbell] 842 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 No, hang on, hang on. 843 00:48:40,080 --> 00:48:41,520 He stopped her leaving the house. 844 00:48:41,600 --> 00:48:44,000 He's shouting in the street that she abused two little girls. 845 00:48:44,080 --> 00:48:47,080 Which the police are dealing with. Due process has to be followed. 846 00:48:47,160 --> 00:48:48,720 And I have to protect my family, 847 00:48:48,800 --> 00:48:50,840 which I'm paying you to supposedly help me do that-- 848 00:48:50,920 --> 00:48:53,280 -So, listen to my advice. -What? To do nothin'? 849 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 You're fired. 850 00:48:57,240 --> 00:48:58,240 [scoffs] 851 00:49:14,160 --> 00:49:16,000 Excuse me. Is a Mr Henderson in? 852 00:49:16,080 --> 00:49:17,120 Out back. 853 00:49:18,800 --> 00:49:21,600 Sorry, Mr Henderson? My name's Martyn Berwick. 854 00:49:21,760 --> 00:49:24,640 I own the property above a tenant of yours, a Jan Boyd. 855 00:49:24,840 --> 00:49:25,840 Aye. 856 00:49:25,920 --> 00:49:29,480 Aye, who's, uh, been ruining my family's lives and mine. 857 00:49:29,680 --> 00:49:32,200 He's been harassing my wife. And when she didn't respond, 858 00:49:32,320 --> 00:49:34,760 he made all these vile accusations 859 00:49:34,840 --> 00:49:36,880 and started shouting them out in the street. 860 00:49:36,960 --> 00:49:38,640 I see, well, I'm- sorry. 861 00:49:39,200 --> 00:49:41,960 Thank you, 'cause it's been a complete nightmare. 862 00:49:42,040 --> 00:49:43,600 So, I'm here to ask, please, 863 00:49:44,000 --> 00:49:46,240 if you'd serve him notice and get him to leave? 864 00:49:46,480 --> 00:49:47,800 You mean evict him? 865 00:49:48,120 --> 00:49:49,120 Aye. 866 00:49:50,080 --> 00:49:51,080 [Mr Henderson scoffs] 867 00:49:51,360 --> 00:49:52,400 I can't do that. 868 00:49:53,280 --> 00:49:54,480 I admire Jan. 869 00:49:54,880 --> 00:49:57,160 He's turned his life around the past three years. 870 00:49:57,240 --> 00:49:59,880 The pandemic was his making. He got into crypto, studied it, 871 00:50:00,440 --> 00:50:01,600 found his place in the world. 872 00:50:01,680 --> 00:50:03,360 What he's been doing, is telling the police 873 00:50:03,480 --> 00:50:05,160 that I've been sexually abusin' my children 874 00:50:05,240 --> 00:50:07,240 -And what would make Jan think that? -He doesn't. 875 00:50:07,960 --> 00:50:10,000 He's making it up because my wife rejected him. 876 00:50:10,080 --> 00:50:12,360 Well, here's the thing, Mr Berwick. I take, as I find, 877 00:50:12,440 --> 00:50:15,600 and to my certain knowledge Jan has never lied to me. 878 00:50:16,560 --> 00:50:17,720 I know Jan. 879 00:50:17,800 --> 00:50:19,120 And I don't know you. 880 00:50:19,640 --> 00:50:21,080 End of conversation. Go away. 881 00:50:22,360 --> 00:50:23,600 How much d'you want for it? 882 00:50:25,520 --> 00:50:28,120 Just sell me the flat, all right? Name your fucking price. 883 00:50:28,280 --> 00:50:29,440 I want him gone! 884 00:50:30,800 --> 00:50:33,200 My mother worked for the family that owned that house. 885 00:50:34,000 --> 00:50:35,360 They treated her like shit. 886 00:50:37,160 --> 00:50:38,600 But I own part of it now. 887 00:50:40,560 --> 00:50:42,200 And nobody tells me what to do with it. 888 00:50:43,440 --> 00:50:44,680 So fuck off. 889 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Yeah? 890 00:51:07,160 --> 00:51:10,960 [dramatic music plays] 891 00:51:49,880 --> 00:51:51,840 [car engine starts] 892 00:52:00,720 --> 00:52:02,120 [phone beeps] 893 00:52:29,080 --> 00:52:31,240 [voicemail] You have one new message. 894 00:52:32,200 --> 00:52:34,120 [Rebecca] Hi, um� 895 00:52:34,200 --> 00:52:37,120 I'm taking the kids to Anne's. 896 00:52:37,200 --> 00:52:39,000 I don't feel safe here anymore. 897 00:52:55,080 --> 00:52:56,880 [phone dialling] 898 00:53:02,320 --> 00:53:03,320 [Martyn] Mom. 899 00:53:04,480 --> 00:53:05,480 It's me. 900 00:53:07,120 --> 00:53:08,880 Is everything all right? 901 00:53:10,720 --> 00:53:11,720 [Eileen] Martyn? 902 00:53:12,360 --> 00:53:14,800 Yeah, Mum. I'm here. It's just� 903 00:53:20,600 --> 00:53:22,560 Got such a lovely place here, Mum. 904 00:53:23,800 --> 00:53:25,120 [Martyn] It's beautiful. 905 00:53:25,960 --> 00:53:28,320 We could be so happy here, I know it. It's just� 906 00:53:31,800 --> 00:53:33,240 We've got this man downstairs. 907 00:53:35,400 --> 00:53:36,840 He's making our life a misery. 908 00:53:39,200 --> 00:53:40,520 He's tormenting us and� 909 00:53:41,920 --> 00:53:43,400 saying these horrible things. 910 00:53:48,360 --> 00:53:49,440 [Martyn] Mom? 911 00:53:50,680 --> 00:53:51,840 Is my dad there? 912 00:53:53,600 --> 00:53:55,760 He's not in, I'm afraid. 913 00:53:55,840 --> 00:53:57,800 He's out just now, love. 914 00:53:58,920 --> 00:54:00,960 Can you tell him I called and, um� 915 00:54:01,840 --> 00:54:03,360 make sure he calls me back. 916 00:54:03,960 --> 00:54:04,960 Okay. 917 00:54:06,440 --> 00:54:08,880 [tense music plays] 918 00:55:02,760 --> 00:55:06,680 [closing theme music plays] 919 00:55:06,730 --> 00:55:11,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.