Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,165 --> 00:01:23,958
Drive!
2
00:01:32,802 --> 00:01:33,677
Fuck!
3
00:01:34,178 --> 00:01:35,221
Where's Kenny?
4
00:01:37,765 --> 00:01:39,058
Dave,
where's your brother?
5
00:01:41,143 --> 00:01:41,936
Dave!
6
00:01:44,188 --> 00:01:45,606
There was nothing I could do.
7
00:01:55,033 --> 00:01:56,827
Mr. De Swaef,
not only have you
8
00:01:56,952 --> 00:01:59,037
refused to cooperate
with the investigation,
9
00:01:59,162 --> 00:02:01,873
you have also consistently
hindered it.
10
00:02:02,457 --> 00:02:05,710
Despite previous convictions and
the chance to get professional help
11
00:02:05,961 --> 00:02:09,256
with your persistent drug problem,
you continue to relapse.
12
00:02:10,173 --> 00:02:11,759
I take note of your
difficult childhood
13
00:02:11,884 --> 00:02:15,263
but that cannot excuse
the excessive violence
14
00:02:15,680 --> 00:02:18,266
and brutality of the
acts committed.
15
00:02:18,599 --> 00:02:22,436
We therefore condemn you to the
maximum sentence of seven years.
16
00:02:29,360 --> 00:02:30,904
It'll be alright.
17
00:02:37,703 --> 00:02:38,912
Stef.
18
00:02:40,914 --> 00:02:42,249
Best of luck.
19
00:02:51,259 --> 00:02:52,802
You sleep on top.
20
00:03:01,895 --> 00:03:06,941
The Ardennes
21
00:03:11,322 --> 00:03:13,574
They paid for part of it,
so in exchange,
22
00:03:14,658 --> 00:03:16,660
I had to trim the hedge.
23
00:03:17,077 --> 00:03:19,163
It's bamboo,
24
00:03:20,122 --> 00:03:22,124
so you have to do
it with a machine.
25
00:03:22,625 --> 00:03:24,501
I'd never used one before.
26
00:03:27,129 --> 00:03:30,884
I'd promised Dad, so I did it.
27
00:03:31,551 --> 00:03:33,470
I just can't say no.
28
00:03:34,429 --> 00:03:36,973
Something else to work on,
learning to say no.
29
00:03:38,266 --> 00:03:40,894
While I was trimming,
30
00:03:41,019 --> 00:03:43,355
a splinter flew into my ear.
31
00:03:44,731 --> 00:03:46,942
It pierced my eardrum.
32
00:03:47,151 --> 00:03:49,403
I can't swim for a month.
33
00:03:49,779 --> 00:03:50,905
So...
34
00:03:52,156 --> 00:03:54,075
Diving in Bali...
35
00:03:55,451 --> 00:03:57,995
My whole trip is ruined.
36
00:04:02,500 --> 00:04:04,502
I'll just have to live with it...
37
00:04:06,338 --> 00:04:09,716
Thanks for listening,
thanks for the meeting.
38
00:04:09,925 --> 00:04:11,885
Thank you, Cindy.
39
00:04:14,304 --> 00:04:17,266
That's the end of
the meeting, but...
40
00:04:17,391 --> 00:04:20,269
I think we have something
to celebrate today.
41
00:04:20,978 --> 00:04:23,355
Sylvie, don't hide.
42
00:04:23,772 --> 00:04:25,650
You have something to say.
43
00:04:26,484 --> 00:04:28,903
- I'm Sylvie, I'm an addict.
- Hello, Sylvie.
44
00:04:30,363 --> 00:04:32,949
I've been clean
two years today.
45
00:04:37,996 --> 00:04:41,874
I hope it stays that way.
I've fought hard for this.
46
00:04:42,125 --> 00:04:45,129
Each and every day,
even now.
47
00:04:49,466 --> 00:04:51,176
You know, my mom...
48
00:04:51,969 --> 00:04:54,430
she always said that in life
49
00:04:54,596 --> 00:04:57,516
you can be whatever you want
if you want it hard enough.
50
00:04:58,183 --> 00:04:59,852
What bullshit.
51
00:05:01,228 --> 00:05:04,316
It's bullshit and
she knows it.
52
00:05:06,943 --> 00:05:10,780
She's always sat behind the
till at the supermarket...
53
00:05:11,573 --> 00:05:13,325
...well, stood.
54
00:05:16,911 --> 00:05:19,539
I always wanted
to be Madonna.
55
00:05:19,664 --> 00:05:20,999
Still do.
56
00:05:24,003 --> 00:05:26,339
You don't always
get to choose.
57
00:05:29,175 --> 00:05:33,179
What weather it will be,
what men you fall for...
58
00:05:35,723 --> 00:05:39,852
getting hit by a car and
ending up in a wheelchair.
59
00:05:40,728 --> 00:05:42,855
You don't choose those things.
60
00:05:49,780 --> 00:05:53,367
You can lie in bed all day,
crying.
61
00:05:55,869 --> 00:05:59,831
Or you try to make a go of it,
one day at a time.
62
00:06:00,123 --> 00:06:03,628
That's what I did,
'cos that's a choice I do have.
63
00:06:04,003 --> 00:06:05,963
You all do.
64
00:06:06,339 --> 00:06:08,758
I don't need to use anymore.
65
00:06:13,471 --> 00:06:16,140
I couldn't have made it
without you.
66
00:06:17,475 --> 00:06:19,894
I want to thank you for that.
67
00:06:21,104 --> 00:06:22,147
There...
68
00:06:24,191 --> 00:06:26,777
I wish you all
a good 24 hours.
69
00:06:27,444 --> 00:06:30,114
- Thank you, Sylvie.
- Thank you.
70
00:07:11,282 --> 00:07:12,825
Call for you.
71
00:07:32,721 --> 00:07:34,264
It's your mother.
72
00:07:36,850 --> 00:07:39,020
Your mother, on the phone.
73
00:07:42,356 --> 00:07:44,192
Mom, I'm working.
74
00:07:44,442 --> 00:07:46,194
Get out of the way.
75
00:07:47,695 --> 00:07:49,447
When?
76
00:07:51,199 --> 00:07:52,533
OK.
77
00:07:54,577 --> 00:07:57,914
I'll call you later,
don't worry.
78
00:07:59,208 --> 00:08:01,543
Yeah, OK.
79
00:08:25,360 --> 00:08:26,694
Bye.
80
00:08:30,865 --> 00:08:32,784
Can I see it?
Nice.
81
00:08:33,117 --> 00:08:34,744
- Great, huh?
- How are you, honey?
82
00:08:35,328 --> 00:08:37,206
- You?
- Fine.
83
00:08:39,959 --> 00:08:41,627
Hi, Daisy.
84
00:08:45,130 --> 00:08:47,841
- Turn the heat on.
- Just a second...
85
00:08:54,265 --> 00:08:56,309
Have you been good?
86
00:08:58,979 --> 00:09:00,480
Too good...
87
00:09:01,398 --> 00:09:03,900
- How's that?
- It's just...
88
00:09:04,401 --> 00:09:06,653
I look ridiculous
with a dog like that.
89
00:09:07,153 --> 00:09:09,239
You're more of a pit bull, eh?
90
00:09:09,406 --> 00:09:12,242
- Not a chihuahua, for sure.
- Hear that?
91
00:09:12,909 --> 00:09:15,538
Dave's saying mean things...
92
00:09:23,963 --> 00:09:25,381
What's wrong?
93
00:09:27,216 --> 00:09:28,759
It's been approved.
94
00:09:29,802 --> 00:09:31,220
Really?
95
00:09:36,685 --> 00:09:38,353
That's good news...
96
00:09:39,521 --> 00:09:41,023
When?
97
00:09:41,356 --> 00:09:43,650
He gets out Saturday,
9 a.m.
98
00:09:51,617 --> 00:09:53,243
It'll be OK.
99
00:09:56,873 --> 00:09:58,708
De Swaef, get a move on.
100
00:10:05,965 --> 00:10:08,718
A couple of minutes
won't make any difference.
101
00:10:37,082 --> 00:10:38,667
You OK?
102
00:11:15,288 --> 00:11:17,541
- OK?
- Yeah.
103
00:11:34,767 --> 00:11:35,977
Coming!
104
00:11:40,481 --> 00:11:42,984
Here she is,
the flower of the hood.
105
00:11:44,193 --> 00:11:45,987
What's all this?
106
00:11:51,034 --> 00:11:53,245
- Not like that.
- Hi, Mom.
107
00:11:54,663 --> 00:11:57,666
- I already have a tree, Kenny.
- A plastic one.
108
00:11:58,125 --> 00:12:00,919
- Did Patrick come about the boiler?
- This morning.
109
00:12:01,044 --> 00:12:03,380
- Push, Dave.
- Shoes off!
110
00:12:07,718 --> 00:12:11,055
The plastic tree's good enough.
Dave, off with your shoes!
111
00:12:11,306 --> 00:12:14,309
A plastic tree is a
plastic Christmas, Mom.
112
00:12:17,353 --> 00:12:19,439
And who's going to
clean up the needles?
113
00:12:20,106 --> 00:12:21,483
Not me.
114
00:12:22,025 --> 00:12:25,403
- I'll do it.
- Mom, do you still have Cha-Chas?
115
00:12:27,113 --> 00:12:30,534
Bounty bars, in the kitchen.
116
00:12:31,327 --> 00:12:32,745
There you go, Mom.
117
00:12:33,078 --> 00:12:37,500
- Do you even know what a broom looks like?
- Imagine it covered with baubles.
118
00:12:42,880 --> 00:12:44,089
Mom...
119
00:12:45,382 --> 00:12:47,426
Doesn't Kenny get a kiss?
120
00:12:48,929 --> 00:12:50,680
Son...
121
00:12:54,935 --> 00:12:56,520
Come here.
122
00:12:56,686 --> 00:12:58,897
He's jealous.
123
00:12:59,898 --> 00:13:03,360
- The three of us together again.
- OK, OK.
124
00:13:04,903 --> 00:13:06,071
Coffee?
125
00:13:06,947 --> 00:13:09,867
Don't you wish
you were a kid again?
126
00:13:10,326 --> 00:13:11,911
Playing football on the square,
127
00:13:12,328 --> 00:13:13,913
then back home
128
00:13:14,163 --> 00:13:16,374
with dirty shoes
to eat cookies.
129
00:13:17,834 --> 00:13:19,710
No worries.
130
00:13:24,465 --> 00:13:28,345
And those weekends in
the Ardennes, good times!
131
00:13:29,346 --> 00:13:31,557
The Ardennes were nice.
132
00:13:35,227 --> 00:13:38,313
The three of us should
go back there sometime.
133
00:13:39,898 --> 00:13:42,359
You were so good there.
134
00:13:43,193 --> 00:13:47,824
Was it the mountains,
the good air?
135
00:13:49,075 --> 00:13:51,244
Fresh air's good for you...
136
00:13:51,744 --> 00:13:55,874
The air's bad here.
I've always said so.
137
00:13:59,919 --> 00:14:01,337
Hills...
138
00:14:02,255 --> 00:14:06,093
There are hills in the Ardennes,
not mountains.
139
00:14:14,810 --> 00:14:17,813
- How old were you then?
- Twelve.
140
00:14:19,690 --> 00:14:21,734
Here, take one.
141
00:14:22,610 --> 00:14:25,238
- Where are all the photos of me?
- What?
142
00:14:25,405 --> 00:14:27,449
How come there are
so few photos of me?
143
00:14:27,991 --> 00:14:30,869
Maybe you're not photogenic?
144
00:14:38,209 --> 00:14:39,711
Come on, let's go.
145
00:14:40,211 --> 00:14:42,255
I'll just put my
stuff upstairs.
146
00:14:51,349 --> 00:14:53,726
Wait, sit down.
147
00:14:58,356 --> 00:15:01,233
- I don't want to go through this again.
- It'll be OK, Mom.
148
00:15:01,609 --> 00:15:03,946
I can't take any more.
149
00:15:04,571 --> 00:15:06,698
I tried everything,
150
00:15:06,949 --> 00:15:09,451
but somehow,
things went wrong with you two.
151
00:15:12,871 --> 00:15:14,831
That's just the way it is.
152
00:15:15,958 --> 00:15:17,459
It's up to you now.
153
00:15:19,252 --> 00:15:22,465
Don't worry,
I'll take care of Kenny.
154
00:15:22,590 --> 00:15:24,092
Promise?
155
00:15:26,636 --> 00:15:27,804
Promise?
156
00:15:29,222 --> 00:15:30,682
I promise.
157
00:15:53,038 --> 00:15:55,374
Goddam bunch of losers!
158
00:15:56,709 --> 00:15:58,961
Unbelievable.
Still 0-0.
159
00:15:59,086 --> 00:16:01,297
They're paid a fortune.
160
00:16:01,423 --> 00:16:03,008
How much do
you stand to win?
161
00:16:03,591 --> 00:16:07,762
- How much do you stand to win?
- 600, if they score a goal.
162
00:16:10,223 --> 00:16:13,018
- Is he a friend?
- My brother.
163
00:16:13,560 --> 00:16:16,771
Keep him away from the TV.
He's bad luck, I can feel it.
164
00:16:17,397 --> 00:16:20,985
And he stinks of sweat,
I can smell him from here.
165
00:16:21,277 --> 00:16:22,903
Does he ever wash?
166
00:16:24,739 --> 00:16:26,282
This is a carwash.
167
00:16:28,284 --> 00:16:30,786
We need to radiate cleanliness.
168
00:16:31,579 --> 00:16:34,123
Mind your passes, dammit!
169
00:16:36,876 --> 00:16:40,797
I'd like to help you,
but times are hard right now.
170
00:16:41,006 --> 00:16:44,509
- In 3 months, I'll fire those foreigners...
- 3 months!
171
00:16:44,885 --> 00:16:46,344
This isn't Social Services.
172
00:16:47,554 --> 00:16:52,059
Nico, I'd like to help,
but like I said, times are hard.
173
00:16:52,768 --> 00:16:54,144
Come on, let's go.
174
00:16:55,395 --> 00:16:57,064
Penalty!
175
00:16:57,814 --> 00:17:01,152
It's a sure thing,
it's gonna be OK.
176
00:17:01,611 --> 00:17:02,945
Don't mess up!
177
00:17:04,280 --> 00:17:06,866
Robert, if he scores,
I'll double up your 600.
178
00:17:07,408 --> 00:17:11,412
- I'll go to the bank right now.
- Kid, it's not worth it.
179
00:17:13,039 --> 00:17:14,624
And if he doesn't?
180
00:17:15,458 --> 00:17:17,293
You hire Kenny.
181
00:17:22,007 --> 00:17:23,759
OK, deal.
182
00:17:24,384 --> 00:17:26,303
1200, huh?
183
00:17:29,389 --> 00:17:31,850
- Who's taking it?
- Simons.
184
00:17:32,184 --> 00:17:34,728
Come on, Simons, focus.
185
00:17:34,853 --> 00:17:37,732
Not in the middle.
Choose a corner.
186
00:17:39,025 --> 00:17:42,195
Goddammit!
Simons, fucking loser!
187
00:17:43,363 --> 00:17:45,990
What was he thinking?
I said, not in the middle!
188
00:17:46,199 --> 00:17:49,202
Pathetic kick!
189
00:17:50,537 --> 00:17:53,498
How did you know?
He's not missed once this season.
190
00:17:53,665 --> 00:17:56,209
Not when it counts.
Under pressure, he misses every time.
191
00:17:56,417 --> 00:17:59,630
- How do you know?
- I played against him as a kid.
192
00:17:59,797 --> 00:18:01,674
- Where?
- Club Antwerp.
193
00:18:01,966 --> 00:18:04,260
From now on,
you fill in my betting slip.
194
00:18:05,594 --> 00:18:06,971
Monday?
195
00:18:08,264 --> 00:18:09,515
Whatever.
196
00:18:11,392 --> 00:18:15,229
Thank your brother, Nico.
You can send Simons a card, too.
197
00:18:15,563 --> 00:18:17,482
- Kenny.
- What?
198
00:18:17,899 --> 00:18:19,693
The name's Kenny.
199
00:18:21,236 --> 00:18:23,363
No crap from you, OK?
200
00:18:33,081 --> 00:18:35,250
Fancy going out tonight?
201
00:18:37,879 --> 00:18:40,006
Or don't you party anymore?
202
00:18:41,174 --> 00:18:43,134
I've got something on.
203
00:18:44,135 --> 00:18:46,262
- What?
- Just something.
204
00:18:48,472 --> 00:18:50,266
A chick?
205
00:18:51,893 --> 00:18:54,771
Lady killer.
Bring her with you.
206
00:18:56,064 --> 00:18:57,858
She's not into that.
207
00:18:59,776 --> 00:19:03,113
- What's her name?
- Julie.
208
00:19:05,407 --> 00:19:07,659
- Julie what? Do I know her?
- No.
209
00:19:09,870 --> 00:19:13,123
- What does she do?
- She works at H&M.
210
00:19:14,500 --> 00:19:16,211
H&M?
211
00:19:19,797 --> 00:19:22,091
- Which one?
- On Meir Street.
212
00:19:24,260 --> 00:19:26,888
- Got a photo?
- Not on me.
213
00:19:30,433 --> 00:19:33,520
I'm just curious to know
who has the honor
214
00:19:33,646 --> 00:19:36,440
of playing with your joystick.
215
00:19:37,650 --> 00:19:39,568
Kiddo...
216
00:19:48,035 --> 00:19:50,162
Look at your face!
217
00:19:51,163 --> 00:19:53,041
You're disgusting.
218
00:19:53,625 --> 00:19:57,712
I'm happy for you. Everyone
thought my brother was queer.
219
00:19:58,546 --> 00:20:00,090
Idiot.
220
00:20:11,476 --> 00:20:13,980
Have you heard from Sylvie?
221
00:20:16,524 --> 00:20:19,902
- Have you seen Sylvie?
- No.
222
00:20:24,949 --> 00:20:26,701
You know...
223
00:20:28,911 --> 00:20:31,373
I was hoping
she'd be here today.
224
00:20:31,957 --> 00:20:33,709
But she isn't.
225
00:20:35,836 --> 00:20:39,756
It's those fucking meetings,
making me out to be the bad guy.
226
00:20:46,179 --> 00:20:47,723
Hey, kiddo...
227
00:20:49,766 --> 00:20:53,146
Thanks for coming
every Thursday.
228
00:20:53,771 --> 00:20:56,107
I haven't forgotten that.
229
00:20:57,442 --> 00:20:58,776
See you later.
230
00:21:25,804 --> 00:21:27,806
Crap fucking game!
231
00:22:01,425 --> 00:22:02,760
Jacky...
232
00:22:03,344 --> 00:22:04,720
Mom, I'm going out.
233
00:22:05,429 --> 00:22:07,681
- Where are you going?
- Out.
234
00:22:08,058 --> 00:22:10,894
- Tomorrow's your first day, isn't it?
- Yes.
235
00:22:11,770 --> 00:22:13,271
What're you going to do?
236
00:22:13,772 --> 00:22:15,148
Rob a bank.
237
00:22:15,440 --> 00:22:18,193
Jeez!
I'll be back in an hour.
238
00:22:32,792 --> 00:22:33,918
Yes?
239
00:22:38,256 --> 00:22:40,675
I think I know where.
240
00:22:43,010 --> 00:22:45,054
Don't worry.
241
00:22:46,932 --> 00:22:48,392
No, no.
242
00:23:28,267 --> 00:23:30,895
I still fight my demons
every day.
243
00:23:31,103 --> 00:23:34,565
But I got good news today.
244
00:23:34,899 --> 00:23:38,194
I get to see my kid
once a fortnight.
245
00:23:38,944 --> 00:23:40,696
That's better than nothing.
246
00:24:10,228 --> 00:24:14,440
I wanted to say that
I'm grateful for this life.
247
00:24:16,108 --> 00:24:19,612
I wish you all a good 24 hours.
248
00:24:20,071 --> 00:24:21,822
Thank you, Chris.
249
00:24:23,575 --> 00:24:26,036
Does anybody else
want to share?
250
00:24:29,998 --> 00:24:31,792
I have something to say.
251
00:24:31,917 --> 00:24:35,045
We have a newcomer.
Introduce yourself.
252
00:24:36,922 --> 00:24:39,591
- I'm Kenny.
- Hello, Kenny.
253
00:24:41,635 --> 00:24:44,347
- I heard... what's your name?
- Chris.
254
00:24:45,056 --> 00:24:47,684
I heard Chris use the
word 'grateful'.
255
00:24:47,809 --> 00:24:49,936
I've something
to say about that.
256
00:24:51,229 --> 00:24:55,233
Grateful for what?
Not living in the bush
257
00:24:55,942 --> 00:24:58,820
where you have to walk 40 km
for a glass of dirty water?
258
00:24:59,904 --> 00:25:02,700
I don't get what you
have to be grateful for.
259
00:25:03,284 --> 00:25:05,160
Your whole life in that
fucking wheelchair.
260
00:25:06,078 --> 00:25:08,080
Know what I'd do, Chris?
261
00:25:08,247 --> 00:25:11,166
Buy some speed and heroin
and finish yourself off.
262
00:25:11,292 --> 00:25:13,752
- That's the best you can
hope for now. - Kenny...
263
00:25:13,877 --> 00:25:16,338
- I'm talking!
- Kenny, please...
264
00:25:16,505 --> 00:25:18,007
No Sylvie, no...
265
00:25:23,972 --> 00:25:25,932
I kept my mouth shut.
266
00:25:30,353 --> 00:25:32,272
Because I love you.
267
00:25:34,816 --> 00:25:37,736
Four years that
I'll never get back.
268
00:25:40,531 --> 00:25:42,408
Four years...
269
00:25:43,534 --> 00:25:46,329
with Moroccans
bossing me around.
270
00:25:47,413 --> 00:25:50,041
Not being able to sleep
'cos the junkie
271
00:25:50,166 --> 00:25:52,168
is always beating off.
272
00:25:53,544 --> 00:25:56,130
All I could think
about was you.
273
00:26:00,719 --> 00:26:02,095
And what did you do?
274
00:26:05,015 --> 00:26:06,892
You let me down.
275
00:26:12,606 --> 00:26:15,359
No news from you
for two years.
276
00:26:16,401 --> 00:26:18,111
Why?
277
00:26:27,413 --> 00:26:30,375
What would you know,
about gratitude, Sylvie?
278
00:26:37,965 --> 00:26:39,051
Sylvie...
279
00:26:40,719 --> 00:26:42,971
Sylvie, wait!
280
00:26:47,726 --> 00:26:50,396
Did you come to make
me look ridiculous?
281
00:26:51,230 --> 00:26:53,107
Was there someone else?
282
00:26:57,236 --> 00:26:58,530
No.
283
00:26:59,531 --> 00:27:02,158
- I'd just had enough.
- Enough?
284
00:27:03,785 --> 00:27:05,829
Don't you think I'd had enough
of that fucking cell?
285
00:27:10,375 --> 00:27:13,336
Sylvie, it's over.
I accept that.
286
00:27:14,713 --> 00:27:17,550
I'm not proud of
who I used to be.
287
00:27:20,010 --> 00:27:21,846
Can't we just...
288
00:27:22,805 --> 00:27:25,808
forget what happened
and start over?
289
00:27:26,934 --> 00:27:29,270
Wait!
290
00:27:30,813 --> 00:27:33,482
As friends, just friends.
291
00:27:36,737 --> 00:27:39,239
I know I've made mistakes.
292
00:27:40,824 --> 00:27:44,327
But in four years,
a man has time to think.
293
00:27:45,746 --> 00:27:47,581
I want to make a fresh start.
294
00:27:47,706 --> 00:27:49,499
- Sylvie!
- Stay back, pal!
295
00:27:49,666 --> 00:27:51,209
Is everything OK?
296
00:27:51,793 --> 00:27:54,129
- Everything's fine.
- I'm OK.
297
00:27:55,172 --> 00:27:58,217
- You can't expect...
- I expect nothing from you.
298
00:28:00,845 --> 00:28:03,181
Just to see you from
time to time, that's all.
299
00:28:03,598 --> 00:28:05,641
Who else can I talk to?
300
00:28:05,850 --> 00:28:07,518
The kid?
301
00:28:08,561 --> 00:28:10,438
Don't you get it?
302
00:28:14,233 --> 00:28:15,360
What are you doing
for Christmas?
303
00:28:16,945 --> 00:28:18,655
Mom's cooking a stew,
304
00:28:18,864 --> 00:28:21,074
she'd love it if you came.
305
00:28:21,825 --> 00:28:25,037
You'd get a chance to see her again.
And the kid.
306
00:28:25,746 --> 00:28:28,874
Just the four of us,
like it used to be.
307
00:28:29,792 --> 00:28:31,585
As friends.
308
00:28:33,295 --> 00:28:34,881
I can't, I have to work.
309
00:28:35,006 --> 00:28:37,759
In the Mercury?
That's not until 10, is it?
310
00:28:38,343 --> 00:28:41,346
We'll eat at half seven
and you go after. Perfect!
311
00:28:42,639 --> 00:28:44,265
Come on, Sylvie.
312
00:28:44,974 --> 00:28:47,143
- You know me, don't you?
- Yeah, I do.
313
00:28:47,268 --> 00:28:49,270
You know what I mean.
314
00:28:52,732 --> 00:28:54,610
I'll think about it.
315
00:28:56,862 --> 00:28:59,907
- That was an accident.
- Come off it, Kenny.
316
00:29:03,702 --> 00:29:05,329
I'll see you Saturday.
317
00:29:05,746 --> 00:29:08,833
- I'll give you a push.
- No!
318
00:30:49,856 --> 00:30:52,317
It's expensive for
such a small flat.
319
00:30:52,817 --> 00:30:54,319
It's got something.
320
00:30:55,236 --> 00:30:58,448
We've been looking for a year,
nothing's ever good enough.
321
00:30:59,199 --> 00:31:01,284
It's not exactly luxurious,
322
00:31:02,369 --> 00:31:05,622
- but we can afford it, can't we?
- Not now, Mom.
323
00:31:12,755 --> 00:31:14,590
What are we going to do?
324
00:31:17,009 --> 00:31:21,055
We'll wait a while,
but this is a possibility.
325
00:31:21,180 --> 00:31:23,099
About Saturday.
326
00:31:30,899 --> 00:31:33,694
He'll find it strange
if you don't come.
327
00:31:37,990 --> 00:31:40,534
Maybe we should tell
him now after all.
328
00:31:40,784 --> 00:31:42,995
I know we agreed
to give it more time.
329
00:31:43,078 --> 00:31:46,373
Give him some time,
he's just got out.
330
00:32:00,221 --> 00:32:03,474
D'you want him to be
born with lung cancer?
331
00:32:08,105 --> 00:32:10,774
So after 10 minutes I thought,
I'll quit,
332
00:32:10,899 --> 00:32:13,569
but the problem was...
Hey, buddy!
333
00:32:14,069 --> 00:32:15,237
I'm talking.
334
00:32:15,821 --> 00:32:19,199
Tough little beggar, huh?
Here, have a crisp.
335
00:32:20,200 --> 00:32:21,535
Fussy, too...
336
00:32:22,119 --> 00:32:25,247
- He smells scum.
- It's because she doesn't know him.
337
00:32:25,748 --> 00:32:27,042
Right, Daisy?
338
00:32:29,044 --> 00:32:31,421
She'll get to know me better.
339
00:32:33,131 --> 00:32:37,302
The problem was that it
got stuck between my feet.
340
00:32:37,469 --> 00:32:40,972
I tried to free it
and suddenly, barn!
341
00:32:42,265 --> 00:32:44,309
A piece of my tooth.
See?
342
00:32:44,851 --> 00:32:47,688
And she started crying
'cos my mouth was bleeding.
343
00:32:47,897 --> 00:32:50,441
- True, Mom?
- Yes, it's true.
344
00:32:51,192 --> 00:32:51,984
What?
345
00:32:52,526 --> 00:32:56,363
- I've heard that tale lots of times.
- It's still a good one.
346
00:33:15,175 --> 00:33:17,094
At last.
347
00:33:22,849 --> 00:33:25,269
There you are!
What's up, dude?
348
00:33:25,853 --> 00:33:26,771
Did you bring the mayonnaise?
349
00:33:33,903 --> 00:33:36,739
I invited a homeless man,
'cos I'm so big-hearted.
350
00:33:37,115 --> 00:33:39,325
- You wear this.
- I don't wear bonnets.
351
00:33:39,659 --> 00:33:41,410
- Hello, son.
- Smells good.
352
00:33:42,245 --> 00:33:43,539
Remember Sylvie?
353
00:33:43,705 --> 00:33:45,624
- Hi.
- Hi.
354
00:33:46,500 --> 00:33:47,501
Hey there.
355
00:34:07,480 --> 00:34:10,733
- When are you going to tell him?
- Soon.
356
00:34:12,152 --> 00:34:15,321
That's the problem with
all these big companies.
357
00:34:15,780 --> 00:34:19,200
You have to differentiate
within your own market.
358
00:34:19,367 --> 00:34:20,326
Simple economics.
359
00:34:20,869 --> 00:34:22,580
Ladies first, bro'.
360
00:34:25,791 --> 00:34:28,252
I haven't been idle
these past four years.
361
00:34:32,006 --> 00:34:35,009
She's starting to get to know me.
She's not barking anymore.
362
00:34:37,261 --> 00:34:40,222
- Pass your glass, Mom.
- Thanks, son.
363
00:34:41,558 --> 00:34:42,976
Thanks.
364
00:34:44,603 --> 00:34:48,106
- No thanks.
- Dave's quit drinking. Didn't you know?
365
00:34:49,316 --> 00:34:50,150
What's all this?
366
00:34:51,401 --> 00:34:52,819
You neither?
367
00:34:55,280 --> 00:34:58,617
- Congratulations.
- It's been three years, eh Dave?
368
00:34:59,534 --> 00:35:02,580
You could make an effort for me.
It's Christmas.
369
00:35:02,830 --> 00:35:05,374
In prison they only
celebrate Eid al-Fitr.
370
00:35:05,708 --> 00:35:07,001
No, thanks.
371
00:35:08,836 --> 00:35:10,296
Boys.
372
00:35:11,505 --> 00:35:13,799
Chill out, kiddo.
373
00:35:15,426 --> 00:35:16,636
I am cool.
374
00:35:19,890 --> 00:35:22,392
How about going out tonight?
375
00:35:23,602 --> 00:35:24,937
Sure.
376
00:35:25,646 --> 00:35:28,523
- To a bar?
- We could start there.
377
00:35:28,732 --> 00:35:30,859
But I thought we'd
keep Sylvie company.
378
00:35:31,443 --> 00:35:34,529
- I have to work...
- We won't bother you.
379
00:35:35,572 --> 00:35:37,324
Not too much, anyway.
380
00:35:41,037 --> 00:35:42,789
Dave, call your girlfriend.
381
00:35:42,914 --> 00:35:45,500
Julie.
Ask if she wants to tag along.
382
00:35:46,793 --> 00:35:49,337
- Julie?
- Works at H&M.
383
00:35:50,338 --> 00:35:53,341
- You have a sweetheart, Dave?
- No, it's nothing.
384
00:35:54,259 --> 00:35:56,219
Just a quick fuck
from time to time?
385
00:35:56,761 --> 00:35:58,221
That's no way to talk.
386
00:35:59,890 --> 00:36:02,601
Dave, now you've got one,
you should marry her right away.
387
00:36:02,726 --> 00:36:05,062
Make it official,
before she runs away.
388
00:36:05,604 --> 00:36:06,939
Right, Mom?
389
00:36:08,148 --> 00:36:09,733
Right.
390
00:36:12,069 --> 00:36:15,114
Sylvie, do you still like
working in that club?
391
00:36:16,615 --> 00:36:20,704
I'm doing a massage
course now, too.
392
00:36:21,579 --> 00:36:23,707
- Really?
- So if all goes well...
393
00:36:23,873 --> 00:36:26,835
- Is Rudy still running the place?
- Khalid's taken it over.
394
00:36:27,085 --> 00:36:30,005
- Two years ago.
- Khalid?
395
00:36:31,089 --> 00:36:32,716
- Really?
- Yes.
396
00:36:33,383 --> 00:36:37,221
- Wasn't he in Amsterdam?
- He's got two clubs now.
397
00:36:37,388 --> 00:36:40,391
Fuck me.
He's doing well.
398
00:36:45,604 --> 00:36:47,732
Does he pay enough
for a princess like you?
399
00:36:49,191 --> 00:36:51,902
Yeah, he takes
good care of me.
400
00:36:57,701 --> 00:37:00,370
What do you mean by that?
401
00:37:00,662 --> 00:37:02,122
Just that...
402
00:37:03,582 --> 00:37:05,709
Always pays me on time.
403
00:37:06,335 --> 00:37:09,296
If I need a day off, it's OK.
404
00:37:16,888 --> 00:37:20,058
- So, Khalid looks after you?
- I think Sylvie means...
405
00:37:20,183 --> 00:37:22,310
I heard what she said!
406
00:37:23,561 --> 00:37:24,771
Boys!
407
00:37:35,991 --> 00:37:39,036
Sorry.
I didn't mean anything.
408
00:37:39,953 --> 00:37:43,082
Thank you all for being here.
You're family...
409
00:37:44,750 --> 00:37:46,543
and that's fucking important.
410
00:37:52,716 --> 00:37:53,717
Merckx!
411
00:37:54,009 --> 00:37:55,345
Merckx is gay.
412
00:37:56,346 --> 00:37:58,098
Who then?
413
00:37:59,140 --> 00:38:00,600
Who?
414
00:38:00,934 --> 00:38:02,477
Jean-Claude Van Damme!
415
00:38:03,061 --> 00:38:05,355
- Van Damme, he's a faggot.
- What?
416
00:38:05,480 --> 00:38:09,901
The way he kicks and boxes,
with top acting work.
417
00:38:10,402 --> 00:38:12,487
You think, kiddo?
Van Damme is the best.
418
00:38:12,612 --> 00:38:14,490
- Merckx is the best!
- Get outta here.
419
00:38:14,615 --> 00:38:17,618
- Pure strength of character.
- It's all doping.
420
00:38:19,286 --> 00:38:22,206
Van Damme has
mental problems.
421
00:38:23,332 --> 00:38:25,960
Merckx won so many classics.
422
00:38:26,252 --> 00:38:29,171
- Classics?
- Yes, classics!
423
00:38:29,463 --> 00:38:32,299
- Paris-Roubaix, the Tour of Flanders!
- Bloodsport, Kickboxer!
424
00:38:32,550 --> 00:38:34,928
- Lombardy, The Walloon Arrow!
- Timecop, Maximum Risk!
425
00:38:35,220 --> 00:38:38,056
- Those are classics!
- I'd like to see Van Damme race a Tour!
426
00:38:39,057 --> 00:38:43,103
I'd like to see Merckx kick a
cigarette out of someone's mouth.
427
00:38:43,311 --> 00:38:45,814
Then we'll see!
428
00:38:47,983 --> 00:38:50,652
Put your glass down.
Stand here.
429
00:38:53,239 --> 00:38:55,158
Don't move!
430
00:39:03,916 --> 00:39:05,293
Fuck, man...
431
00:39:11,800 --> 00:39:12,759
You OK, Danny?
432
00:39:26,565 --> 00:39:27,858
Kenny...
433
00:39:34,240 --> 00:39:37,869
Things have changed
since you went inside.
434
00:39:41,623 --> 00:39:44,417
I'm not sure how
to tell you this...
435
00:39:45,502 --> 00:39:48,922
A lot can happen
in four years...
436
00:39:52,134 --> 00:39:53,511
You don't...
437
00:39:54,345 --> 00:39:57,014
always control things, see?
438
00:40:02,144 --> 00:40:04,897
- Sometimes, things happen...
- Come on.
439
00:40:07,816 --> 00:40:09,486
Hey, how's it going?
440
00:40:09,653 --> 00:40:12,155
- You OK, pal?
- Long time no see.
441
00:40:12,739 --> 00:40:14,741
- Did you fall out with your hairdresser?
- Fuck you, man.
442
00:40:14,866 --> 00:40:16,910
Fucking idiot.
443
00:40:20,997 --> 00:40:23,500
- How are you doing?
- What?
444
00:40:24,459 --> 00:40:26,461
- I'm fine.
- You are?
445
00:40:27,337 --> 00:40:29,757
- Got a job?
- Carwash, with my brother.
446
00:40:30,174 --> 00:40:31,968
Washing cars?
447
00:40:33,469 --> 00:40:36,556
- Look, if you like...
- No, Khalid, I'm done with that.
448
00:40:36,889 --> 00:40:39,517
You need money, don't you?
Look at yourself!
449
00:40:39,642 --> 00:40:42,687
You can say whatever you like,
450
00:40:42,895 --> 00:40:45,273
making out you're the
Tony Montana of the city.
451
00:40:45,523 --> 00:40:47,858
But to me,
you're still that 12-year old
452
00:40:47,985 --> 00:40:51,029
who ran home crying
'cos he'd pissed his pants.
453
00:40:51,697 --> 00:40:53,907
Maybe you should
go home, Kenny.
454
00:40:55,701 --> 00:40:58,245
Still can't clean up
your own shit?
455
00:40:58,370 --> 00:41:00,539
Times have changed, Kenny.
456
00:41:00,664 --> 00:41:03,792
Call your little friend over,
I've got nothing to lose.
457
00:41:04,042 --> 00:41:05,252
- No?
- No.
458
00:41:05,377 --> 00:41:06,670
34 years old...
459
00:41:07,004 --> 00:41:10,300
Does Sylvie have to serve
drinks the rest of her life?
460
00:41:11,342 --> 00:41:13,136
Or should I take care of her?
461
00:41:13,261 --> 00:41:14,679
- What?
- Should I take care...
462
00:41:19,434 --> 00:41:21,185
- Come on, we're leaving.
- Why?
463
00:41:21,477 --> 00:41:23,229
I shouldn't have come here.
464
00:41:24,063 --> 00:41:26,357
- Come on, we're leaving.
- Kenny, take it easy.
465
00:41:28,027 --> 00:41:30,321
Sylvie...
I'm sorry for everything.
466
00:41:30,821 --> 00:41:31,989
- Fuck you!
- Kenny...
467
00:41:32,114 --> 00:41:33,490
Keep out of this!
468
00:41:34,199 --> 00:41:36,118
Is this what I come back to?
469
00:41:36,910 --> 00:41:40,331
You, butt naked turning on
that Moroccan scum?
470
00:41:41,248 --> 00:41:44,460
D'you know why I stopped
coming to visit, Kenny?
471
00:41:45,502 --> 00:41:47,505
'Cos every time
I saw your face
472
00:41:47,672 --> 00:41:51,551
I thought about all the bad
decisions I'd ever made in my life.
473
00:41:51,843 --> 00:41:54,888
And that's why I'm
standing here butt naked.
474
00:42:06,108 --> 00:42:08,277
Somebody had to
say something.
475
00:43:26,151 --> 00:43:28,027
You're late.
476
00:43:33,616 --> 00:43:36,828
It's not my fault those
fucking buses are so slow.
477
00:43:38,037 --> 00:43:40,707
- What?
- Nothing.
478
00:43:42,334 --> 00:43:44,754
I'm doing my best, aren't I?
479
00:43:48,048 --> 00:43:49,842
Kenny...
480
00:43:52,136 --> 00:43:56,182
- Can we talk later?
- I can do better, I know.
481
00:43:56,640 --> 00:43:58,851
No, about something else.
482
00:44:01,855 --> 00:44:03,231
Out with it.
483
00:44:07,736 --> 00:44:09,613
Later.
484
00:45:16,432 --> 00:45:17,350
Kenny!
485
00:45:20,062 --> 00:45:22,064
Stop, you idiot!
486
00:45:22,189 --> 00:45:23,983
Fuck you, asshole!
487
00:45:26,193 --> 00:45:28,988
- What the fuck was that?
- He attacked me!
488
00:45:30,698 --> 00:45:32,533
What's going on here?
489
00:45:32,992 --> 00:45:34,827
Are you crazy?
490
00:45:35,661 --> 00:45:37,664
You call this normal, Nico?
491
00:45:38,707 --> 00:45:41,042
I said don't bring
your crap in here!
492
00:45:41,209 --> 00:45:43,503
- They started it.
- They did, did they?
493
00:45:43,837 --> 00:45:46,673
Get your stuff.
I've had it with your bullshit.
494
00:45:46,840 --> 00:45:49,885
- Robert, they attacked him.
- I don't give a damn!
495
00:45:50,010 --> 00:45:53,847
Robert, you can't do this.
I'm 10 minutes early every day.
496
00:45:54,014 --> 00:45:56,224
I've never had a day off sick.
497
00:45:56,349 --> 00:45:57,643
I need this job.
498
00:45:57,977 --> 00:46:00,771
Poor Dave, what a pretty tale,
499
00:46:00,980 --> 00:46:02,398
very moving.
500
00:46:03,190 --> 00:46:04,775
I don't give a fuck!
501
00:46:05,026 --> 00:46:07,236
I said no crap!
502
00:46:08,279 --> 00:46:10,531
Hand your badges in
at the office.
503
00:46:10,698 --> 00:46:12,074
- Goddammit!
- Robert!
504
00:46:21,001 --> 00:46:22,711
You're going to work
in a state like that?
505
00:46:23,545 --> 00:46:25,839
Someone has to work, Dave.
506
00:46:26,757 --> 00:46:29,092
Do you know how
much kids cost?
507
00:46:31,345 --> 00:46:33,597
Kenny can fix something up.
508
00:46:34,222 --> 00:46:36,517
Yeah, right,
Kenny's gonna fix it.
509
00:46:37,185 --> 00:46:40,563
- You're such a wimp.
- A wimp?
510
00:46:41,272 --> 00:46:44,317
Do I have to tell him?
He doesn't scare me.
511
00:46:44,442 --> 00:46:47,946
That's not it,
I'm waiting for the right moment.
512
00:46:48,404 --> 00:46:50,031
He's my brother.
513
00:46:52,617 --> 00:46:54,369
Am I a pain in the butt?
514
00:46:55,871 --> 00:46:59,083
- You can tell me if I am.
- No.
515
00:47:00,501 --> 00:47:01,710
Sometimes.
516
00:47:02,461 --> 00:47:03,963
Sometimes...
517
00:47:05,589 --> 00:47:08,050
I don't want to nag.
518
00:47:19,688 --> 00:47:21,606
Will you get me some water?
519
00:47:33,953 --> 00:47:35,162
What?
520
00:47:36,831 --> 00:47:40,084
- The doctor said I should.
- Does he know you're pregnant?
521
00:47:44,547 --> 00:47:47,508
- Don't panic, sweetie.
- Cold hands!
522
00:47:51,595 --> 00:47:54,224
I just thought things
would be different.
523
00:47:54,391 --> 00:47:55,934
And I didn't?
524
00:47:56,059 --> 00:47:58,937
Do you think I like going from
one crap job to another?
525
00:47:59,271 --> 00:48:02,190
I'm trying.
Tell me what you want.
526
00:48:02,691 --> 00:48:04,901
You know what I want.
527
00:48:06,945 --> 00:48:09,406
I just want to be dull.
528
00:48:11,742 --> 00:48:13,995
Come home at 5 p.m.,
529
00:48:14,370 --> 00:48:17,457
put the potatoes on,
watch TV.
530
00:48:17,957 --> 00:48:21,294
Ask my man
about his day at work.
531
00:48:21,544 --> 00:48:25,339
Go swimming with my
kid once a week.
532
00:48:25,882 --> 00:48:29,135
A dull fucking life.
533
00:48:32,431 --> 00:48:35,017
If not with you,
I'll find someone else.
534
00:48:35,142 --> 00:48:36,935
I want to be dull too.
535
00:48:37,478 --> 00:48:39,480
Well, not dull, but...
536
00:48:39,688 --> 00:48:43,442
Really? Getting into a fight
and losing your job
537
00:48:43,650 --> 00:48:46,570
isn't what I'd call dull,
it's stupid.
538
00:48:48,614 --> 00:48:50,491
I couldn't help it.
539
00:48:52,368 --> 00:48:56,289
- Sorry.
- Stop saying sorry all the time.
540
00:48:57,999 --> 00:49:00,210
I have to go, sorry.
541
00:49:02,712 --> 00:49:03,922
OK.
542
00:49:04,589 --> 00:49:07,300
- Tomorrow at 11.
- Where?
543
00:49:07,759 --> 00:49:09,469
That flat.
544
00:49:11,013 --> 00:49:14,308
Bye, Daisy.
Be good.
545
00:49:15,392 --> 00:49:17,853
- Love you.
- I know.
546
00:49:45,132 --> 00:49:49,220
- How are you, Louise?
- Not getting any younger, Dave.
547
00:49:49,720 --> 00:49:53,641
- Give me that.
- That's sweet of you.
548
00:52:05,071 --> 00:52:06,489
Where have you been?
549
00:52:08,408 --> 00:52:11,369
- You OK?
- I need your car a while longer.
550
00:52:12,662 --> 00:52:13,663
What for?
551
00:52:21,504 --> 00:52:22,880
What's this?
552
00:52:25,634 --> 00:52:27,845
- It was an accident.
- An accident?
553
00:52:28,304 --> 00:52:29,722
He fell down...
554
00:52:30,681 --> 00:52:32,558
I just wanted to slap
him and he fell.
555
00:52:33,017 --> 00:52:34,435
Who?
556
00:52:34,935 --> 00:52:36,437
That fucking Khalid.
557
00:52:36,812 --> 00:52:38,605
He had his hands
all over Sylvie.
558
00:52:39,398 --> 00:52:41,066
No one can touch Sylvie.
559
00:52:41,817 --> 00:52:43,403
Kenny...
560
00:52:44,404 --> 00:52:47,073
- Is he dead?
- Stef will help us.
561
00:52:48,116 --> 00:52:51,453
- Us?
- You have to help me, bro'.
562
00:52:55,165 --> 00:52:59,878
- Are you serious?
- It's not my fault he fell.
563
00:53:08,846 --> 00:53:10,765
- Throw him in the river.
- No.
564
00:53:13,309 --> 00:53:15,061
We're going to the Ardennes.
565
00:53:15,686 --> 00:53:19,148
Stef will make him disappear.
566
00:53:20,441 --> 00:53:21,610
You've gotta be kidding, Kenny.
567
00:53:21,860 --> 00:53:23,987
You can't expect
me to do this.
568
00:53:25,864 --> 00:53:28,116
I won't go back inside.
569
00:53:28,909 --> 00:53:30,994
I'll get life for this.
570
00:53:32,162 --> 00:53:36,458
What do you want me to do?
Hand myself in?
571
00:53:36,958 --> 00:53:40,797
Is that what you want?
OK, I'll hand myself in.
572
00:53:41,756 --> 00:53:44,801
I'll tell them what went
down four years ago.
573
00:53:45,510 --> 00:53:47,261
We can share a cell.
574
00:54:09,201 --> 00:54:12,037
- What are you gonna do?
- Get my coat.
575
00:54:23,299 --> 00:54:26,678
Stef?
We're leaving now.
576
00:56:07,492 --> 00:56:09,035
Hello.
577
00:56:11,496 --> 00:56:13,957
- What will you have?
- Nothing.
578
00:56:19,004 --> 00:56:19,797
Beer...
579
00:56:22,841 --> 00:56:24,301
Flemish?
580
00:56:31,058 --> 00:56:32,935
- Where are you off to?
- Toilet.
581
00:56:35,480 --> 00:56:39,150
Don't be cross, sweetie,
I won't be able to make it at 11.
582
00:56:39,651 --> 00:56:41,861
You'll have to go alone.
583
00:56:42,445 --> 00:56:44,114
I have to sort something out.
584
00:56:46,157 --> 00:56:48,326
I'll see you tomorrow.
585
00:56:49,202 --> 00:56:51,371
I'll call again later.
586
00:56:53,039 --> 00:56:54,792
Love you.
587
00:57:09,223 --> 00:57:12,143
I'm in my lesson.
What's up?
588
00:57:32,498 --> 00:57:34,917
- Is that Stef?
- No.
589
00:57:36,002 --> 00:57:37,378
Who is he then?
590
00:57:38,463 --> 00:57:39,839
I dunno.
591
00:57:47,513 --> 00:57:49,015
Kenny...
592
00:57:49,849 --> 00:57:52,061
Drink up and we'll go.
593
00:57:56,398 --> 00:57:57,858
Where's Stef?
594
00:58:09,328 --> 00:58:10,788
Let's go.
595
00:58:14,084 --> 00:58:15,669
A fucking drag queen...
596
00:58:16,419 --> 00:58:18,463
He's going to help us?
597
00:59:00,132 --> 00:59:01,675
They're here.
598
00:59:23,489 --> 00:59:24,991
Come here.
599
00:59:25,992 --> 00:59:27,785
Kenny.
600
00:59:31,123 --> 00:59:32,166
It'll be OK.
601
00:59:34,168 --> 00:59:35,836
Who's this cutie?
602
00:59:37,546 --> 00:59:39,214
My brother.
603
00:59:41,717 --> 00:59:43,969
So this is Dave?
604
00:59:50,268 --> 00:59:52,771
I've heard a lot about you.
605
00:59:53,646 --> 00:59:57,275
What else can you do in the slammer?
Talk, talk, talk.
606
00:59:59,944 --> 01:00:01,279
Stef.
607
01:00:02,280 --> 01:00:03,865
Delighted to meet you.
608
01:00:04,324 --> 01:00:07,453
This is Joyce,
Don't be afraid, she doesn't bite.
609
01:00:07,995 --> 01:00:10,456
Unless you ask for it, Kenny.
610
01:00:12,416 --> 01:00:14,335
This must be our friend.
611
01:00:15,669 --> 01:00:17,338
We'll deal with him later.
612
01:00:21,342 --> 01:00:22,968
Who fancies...
613
01:00:23,552 --> 01:00:25,513
a pancake?
614
01:00:33,271 --> 01:00:36,316
Understand?
If you see anything, don't play hero.
615
01:00:36,441 --> 01:00:37,526
Call me, OK?
616
01:00:37,943 --> 01:00:41,822
- Another beer?
- No, I must get on.
617
01:00:42,697 --> 01:00:44,908
I have to drop in
on the two weirdos.
618
01:00:46,911 --> 01:00:49,789
Call me, OK?
See you.
619
01:01:05,222 --> 01:01:07,182
I don't go near
women anymore.
620
01:01:08,684 --> 01:01:11,144
It's not that I can't pull them.
621
01:01:11,520 --> 01:01:13,981
Into my nest, one by one,
if need be.
622
01:01:16,233 --> 01:01:19,236
I think twice before
I stick it in something.
623
01:01:20,279 --> 01:01:23,365
Better than that Moroccan dope,
huh, Kenny?
624
01:01:25,535 --> 01:01:27,620
Can we get on with it?
625
01:01:29,831 --> 01:01:33,376
And you, Dave,
got a ball and chain yet?
626
01:01:36,087 --> 01:01:37,589
Is there a Miss Dave?
627
01:01:38,006 --> 01:01:40,550
Or Mr. Dave?
It's allowed, you know.
628
01:01:48,601 --> 01:01:50,895
You have to watch
out for them, Dave.
629
01:01:52,438 --> 01:01:54,523
I mean it.
630
01:01:56,191 --> 01:02:00,070
First, they do anything
to trap you.
631
01:02:00,529 --> 01:02:03,575
And once they've got you,
they break you.
632
01:02:04,159 --> 01:02:06,286
Then they run off
with some Moroccan guy.
633
01:02:08,038 --> 01:02:09,915
Then you hear those echoes...
634
01:02:10,498 --> 01:02:13,084
You're my true love,
635
01:02:13,209 --> 01:02:15,629
I can't live without you.
636
01:02:16,004 --> 01:02:19,007
You're the only one for me.
637
01:02:22,678 --> 01:02:23,512
Kenny...
638
01:02:23,721 --> 01:02:29,310
I once saw an amazing
documentary about cranes.
639
01:02:30,770 --> 01:02:32,355
Do you know those birds?
640
01:02:34,649 --> 01:02:36,692
No?
Let me tell you about them.
641
01:02:36,817 --> 01:02:39,946
D'you know what the male
does when the female dies?
642
01:02:41,155 --> 01:02:42,240
No?
643
01:02:42,449 --> 01:02:45,035
He flies as high as he can,
644
01:02:45,535 --> 01:02:48,080
and at the highest point,
he lets himself fall.
645
01:02:52,876 --> 01:02:54,336
Down to the ground.
646
01:02:55,587 --> 01:02:58,048
Know what the female does
647
01:02:58,131 --> 01:03:00,300
when the male dies, Dave?
648
01:03:01,427 --> 01:03:02,595
No?
649
01:03:03,763 --> 01:03:06,307
I'll give you three guesses, Dave.
650
01:03:08,685 --> 01:03:11,521
Within five minutes,
she's fucking another.
651
01:03:14,399 --> 01:03:16,025
They're all whores.
652
01:03:20,364 --> 01:03:21,949
We've got a visitor.
653
01:03:22,491 --> 01:03:23,409
Who's that?
654
01:03:23,909 --> 01:03:25,411
- Stay calm.
- Stef, who is that?
655
01:03:25,786 --> 01:03:27,788
Just stay calm.
656
01:03:41,928 --> 01:03:44,597
- Hi Stef, how are you?
- Fine. You?
657
01:03:44,764 --> 01:03:47,100
- What's new?
- Not a lot.
658
01:03:47,600 --> 01:03:49,769
- I've got friends round.
- Visitors?
659
01:03:52,897 --> 01:03:55,150
This is Gerard, the gamekeeper.
660
01:03:57,444 --> 01:03:59,030
- Have a seat.
- Thanks.
661
01:04:02,491 --> 01:04:04,285
Know what I fancy, Stef?
662
01:04:04,577 --> 01:04:07,455
- A nice cold beer.
- Sure.
663
01:04:09,957 --> 01:04:12,043
That's enough, Ricardo!
664
01:04:14,003 --> 01:04:15,212
Fucking winter.
665
01:04:17,006 --> 01:04:18,133
Thanks.
666
01:04:20,135 --> 01:04:22,471
Good health.
No, thank you.
667
01:04:23,597 --> 01:04:25,599
They don't speak much French.
668
01:04:27,851 --> 01:04:29,186
Flemish?
669
01:04:30,228 --> 01:04:31,563
Brothers.
670
01:04:32,522 --> 01:04:34,524
You can see the resemblance.
671
01:04:35,567 --> 01:04:37,195
Shut up, Ricardo!
672
01:04:37,403 --> 01:04:40,198
I don't know what's
gotten into him today.
673
01:04:41,157 --> 01:04:43,201
What brings you here, Gerard?
674
01:04:46,370 --> 01:04:49,040
- I've come to warn you...
- Ah?
675
01:04:50,041 --> 01:04:50,917
Sixteen...
676
01:04:51,626 --> 01:04:53,544
Those idiots left
the door open
677
01:04:53,753 --> 01:04:56,882
and sixteen got out.
What a shambles!
678
01:04:57,299 --> 01:05:00,010
People don't realise
how aggressive they are.
679
01:05:00,427 --> 01:05:03,430
Have you ever been face
to face with an ostrich?
680
01:05:03,764 --> 01:05:06,100
When they attack,
you don't stand a chance.
681
01:05:06,558 --> 01:05:09,770
If you guys see one,
don't play the hero.
682
01:05:10,145 --> 01:05:11,438
Get Stef to call me.
683
01:05:11,647 --> 01:05:13,440
Enough, Ricardo!
684
01:05:14,024 --> 01:05:15,735
What's wrong, boy?
685
01:05:16,820 --> 01:05:18,196
Got a scent of something?
686
01:05:19,197 --> 01:05:19,906
What's wrong?
687
01:05:22,784 --> 01:05:24,077
Who's car is this?
688
01:05:27,747 --> 01:05:28,915
Mine.
689
01:05:29,707 --> 01:05:31,501
Got something in the trunk?
690
01:05:31,709 --> 01:05:33,211
Nothing special.
691
01:05:33,586 --> 01:05:36,382
It must be meat.
Ricardo's never wrong.
692
01:05:36,590 --> 01:05:38,300
If there's meat around,
he'll find it.
693
01:05:39,260 --> 01:05:40,553
Sausages.
694
01:05:40,970 --> 01:05:42,513
We're having a barbecue.
695
01:05:43,931 --> 01:05:45,266
A barbecue?
696
01:05:46,392 --> 01:05:48,435
It keeps you warm, Gerard!
697
01:05:56,695 --> 01:06:00,699
Right, I have to warn the
rest of the neighbourhood.
698
01:06:01,408 --> 01:06:03,243
Come, Ricardo.
699
01:06:03,410 --> 01:06:06,288
- Bye, Stefan.
- See you, Gerard.
700
01:06:10,000 --> 01:06:12,752
If we see one of your ostriches,
we'll cook that too.
701
01:06:12,919 --> 01:06:14,714
Good idea.
702
01:06:17,341 --> 01:06:18,467
Kenny!
703
01:06:20,261 --> 01:06:21,387
Kenny, no!
704
01:06:47,206 --> 01:06:49,499
He was on to something,
I swear.
705
01:06:53,504 --> 01:06:55,298
On to what?
706
01:06:58,509 --> 01:07:00,386
That there was something
in the trunk.
707
01:07:01,179 --> 01:07:03,765
Yeah... sausages.
708
01:07:12,900 --> 01:07:15,653
You can chop him up, Kenny.
709
01:07:17,029 --> 01:07:18,405
Stef!
710
01:07:21,492 --> 01:07:22,618
Dave?
711
01:07:24,787 --> 01:07:25,788
Dave!
712
01:09:00,137 --> 01:09:04,099
Fill out this form and I'll...
713
01:09:06,143 --> 01:09:08,813
No need to get upset, sir.
714
01:09:49,189 --> 01:09:50,607
What are you going to say?
715
01:09:55,195 --> 01:09:56,780
The truth.
716
01:10:00,492 --> 01:10:03,036
What do you know
about truth?
717
01:10:05,915 --> 01:10:07,166
Enough.
718
01:10:10,044 --> 01:10:13,464
You really think you're
better than me, brother?
719
01:10:14,549 --> 01:10:16,175
All I know, is that I am
720
01:10:16,634 --> 01:10:19,137
not like you.
721
01:10:29,898 --> 01:10:32,734
Why didn't you tell me, Dave?
722
01:10:38,740 --> 01:10:41,118
Why didn't you tell me?
723
01:10:43,787 --> 01:10:45,748
That Moroccan
wouldn't be dead.
724
01:10:48,793 --> 01:10:49,961
What?
725
01:10:52,338 --> 01:10:55,967
Did you really think you
could hide something like that?
726
01:11:01,055 --> 01:11:03,893
You have to tell your brother
a thing like that.
727
01:11:05,561 --> 01:11:09,106
It's not possible
to talk to you.
728
01:11:13,569 --> 01:11:15,362
I've been trying
729
01:11:16,071 --> 01:11:18,324
my whole life.
730
01:11:19,658 --> 01:11:22,369
Did you listen, even once?
731
01:11:29,419 --> 01:11:31,338
Do you know how it feels,
732
01:11:33,131 --> 01:11:36,218
to be humiliated by a woman?
733
01:11:42,141 --> 01:11:43,392
No...
734
01:11:44,602 --> 01:11:46,187
you don't.
735
01:11:46,938 --> 01:11:48,606
She had to do it.
736
01:11:49,315 --> 01:11:50,775
Don't you get that?
737
01:11:51,317 --> 01:11:53,152
There's just no other way
738
01:11:53,277 --> 01:11:54,946
with you.
739
01:11:55,279 --> 01:11:56,864
Because you're crazy.
740
01:11:59,784 --> 01:12:01,035
What?
741
01:12:03,372 --> 01:12:06,291
Are you going to beat me
up in a police station?
742
01:12:08,377 --> 01:12:10,796
Sir, you can
go to the counter now.
743
01:12:22,475 --> 01:12:23,935
You know, Dave...
744
01:12:26,312 --> 01:12:29,065
Do what you think you must.
745
01:12:32,026 --> 01:12:35,238
Give us up,
if that's what you want.
746
01:12:39,910 --> 01:12:42,496
Or we sort this
out together.
747
01:12:44,665 --> 01:12:46,417
As brothers.
748
01:12:49,670 --> 01:12:52,256
And then you're rid of me.
749
01:12:54,258 --> 01:12:56,302
I'll leave you...
750
01:12:59,681 --> 01:13:01,891
and Sylvie in peace.
751
01:13:31,464 --> 01:13:34,800
What's keeping you?
752
01:14:11,798 --> 01:14:15,468
I'm going with Stef to the lab,
to get things ready.
753
01:14:18,222 --> 01:14:21,558
- Lab?
- Those containers.
754
01:14:23,560 --> 01:14:26,146
Go get the other
guy with Joyce.
755
01:14:31,527 --> 01:14:32,820
Kenny...
756
01:14:35,614 --> 01:14:37,367
I'll see you later.
757
01:14:58,806 --> 01:15:00,975
It's probably nothing, but...
758
01:15:29,838 --> 01:15:31,757
Go on, he's in there.
759
01:16:00,120 --> 01:16:01,455
Sit down.
760
01:16:30,777 --> 01:16:34,865
You called me, Kenny.
Don't forget that.
761
01:16:37,493 --> 01:16:39,829
We'll get through
this together, pal.
762
01:16:48,420 --> 01:16:50,005
We're brothers.
763
01:16:51,258 --> 01:16:52,801
Will he suffer?
764
01:16:59,057 --> 01:17:00,350
Do you like music?
765
01:17:03,478 --> 01:17:04,938
Do you like this?
766
01:17:07,065 --> 01:17:09,276
Let's dance.
767
01:17:10,361 --> 01:17:13,990
I like Adamo.
Know his stuff?
768
01:17:14,699 --> 01:17:17,493
Sorry about the mess.
769
01:17:18,452 --> 01:17:20,413
I clean up.
770
01:17:21,289 --> 01:17:24,709
Every week.
It's not easy with Stef.
771
01:17:25,126 --> 01:17:28,713
A real pig.
Look where I have to live.
772
01:17:28,880 --> 01:17:32,259
I'm a beautiful woman.
But you're handsome too.
773
01:17:33,969 --> 01:17:35,637
Pity...
774
01:17:38,891 --> 01:17:39,975
A real pity.
775
01:19:52,906 --> 01:19:55,409
I just wanted to be a welder.
776
01:19:57,745 --> 01:20:01,832
But every time I asked a question,
they sent me into the corridor.
777
01:20:03,917 --> 01:20:06,546
Just because I was having
a bit of trouble
778
01:20:07,714 --> 01:20:09,799
with my ADHD.
779
01:20:15,430 --> 01:20:20,310
What they didn't know,
is how intelligent I am.
780
01:20:23,146 --> 01:20:26,734
When you're too intelligent,
they think you're dangerous.
781
01:20:28,152 --> 01:20:30,654
Then they're surprised that
you make your own drugs.
782
01:20:30,780 --> 01:20:33,282
Does it surprise you?
Not me.
783
01:20:41,248 --> 01:20:42,834
Joyce is here.
784
01:21:15,660 --> 01:21:17,578
Where's Joyce?
785
01:21:22,668 --> 01:21:24,795
I can explain everything...
786
01:21:28,215 --> 01:21:32,219
Kenny, ask your brother
where Joyce is.
787
01:21:37,141 --> 01:21:38,433
It was Stef's idea.
788
01:21:40,687 --> 01:21:42,897
I didn't want this, brother.
789
01:21:43,731 --> 01:21:45,608
I didn't want this.
790
01:21:48,987 --> 01:21:50,780
Come on, put down that gun.
791
01:21:59,873 --> 01:22:01,625
Did you call the cops?
792
01:22:35,911 --> 01:22:37,412
What the fuck?
793
01:22:39,749 --> 01:22:41,876
- Around 4 p.m.?
- Yes.
794
01:22:42,293 --> 01:22:44,253
Did he say where
he was headed?
795
01:22:44,337 --> 01:22:46,672
To see those men.
796
01:22:53,846 --> 01:22:56,307
OK, stay inside.
797
01:26:44,005 --> 01:26:45,840
Sorry, bro'...
798
01:26:48,342 --> 01:26:51,972
What have you done?
799
01:27:35,267 --> 01:27:36,977
She was pregnant!
800
01:27:37,895 --> 01:27:39,897
Police!
Drop your weapon!
801
01:27:40,422 --> 01:27:41,840
Drop your weapon!
802
01:27:44,593 --> 01:27:45,970
Drop your weapon.
54629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.