All language subtitles for De Ardennen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,165 --> 00:01:23,958 Drive! 2 00:01:32,802 --> 00:01:33,677 Fuck! 3 00:01:34,178 --> 00:01:35,221 Where's Kenny? 4 00:01:37,765 --> 00:01:39,058 Dave, where's your brother? 5 00:01:41,143 --> 00:01:41,936 Dave! 6 00:01:44,188 --> 00:01:45,606 There was nothing I could do. 7 00:01:55,033 --> 00:01:56,827 Mr. De Swaef, not only have you 8 00:01:56,952 --> 00:01:59,037 refused to cooperate with the investigation, 9 00:01:59,162 --> 00:02:01,873 you have also consistently hindered it. 10 00:02:02,457 --> 00:02:05,710 Despite previous convictions and the chance to get professional help 11 00:02:05,961 --> 00:02:09,256 with your persistent drug problem, you continue to relapse. 12 00:02:10,173 --> 00:02:11,759 I take note of your difficult childhood 13 00:02:11,884 --> 00:02:15,263 but that cannot excuse the excessive violence 14 00:02:15,680 --> 00:02:18,266 and brutality of the acts committed. 15 00:02:18,599 --> 00:02:22,436 We therefore condemn you to the maximum sentence of seven years. 16 00:02:29,360 --> 00:02:30,904 It'll be alright. 17 00:02:37,703 --> 00:02:38,912 Stef. 18 00:02:40,914 --> 00:02:42,249 Best of luck. 19 00:02:51,259 --> 00:02:52,802 You sleep on top. 20 00:03:01,895 --> 00:03:06,941 The Ardennes 21 00:03:11,322 --> 00:03:13,574 They paid for part of it, so in exchange, 22 00:03:14,658 --> 00:03:16,660 I had to trim the hedge. 23 00:03:17,077 --> 00:03:19,163 It's bamboo, 24 00:03:20,122 --> 00:03:22,124 so you have to do it with a machine. 25 00:03:22,625 --> 00:03:24,501 I'd never used one before. 26 00:03:27,129 --> 00:03:30,884 I'd promised Dad, so I did it. 27 00:03:31,551 --> 00:03:33,470 I just can't say no. 28 00:03:34,429 --> 00:03:36,973 Something else to work on, learning to say no. 29 00:03:38,266 --> 00:03:40,894 While I was trimming, 30 00:03:41,019 --> 00:03:43,355 a splinter flew into my ear. 31 00:03:44,731 --> 00:03:46,942 It pierced my eardrum. 32 00:03:47,151 --> 00:03:49,403 I can't swim for a month. 33 00:03:49,779 --> 00:03:50,905 So... 34 00:03:52,156 --> 00:03:54,075 Diving in Bali... 35 00:03:55,451 --> 00:03:57,995 My whole trip is ruined. 36 00:04:02,500 --> 00:04:04,502 I'll just have to live with it... 37 00:04:06,338 --> 00:04:09,716 Thanks for listening, thanks for the meeting. 38 00:04:09,925 --> 00:04:11,885 Thank you, Cindy. 39 00:04:14,304 --> 00:04:17,266 That's the end of the meeting, but... 40 00:04:17,391 --> 00:04:20,269 I think we have something to celebrate today. 41 00:04:20,978 --> 00:04:23,355 Sylvie, don't hide. 42 00:04:23,772 --> 00:04:25,650 You have something to say. 43 00:04:26,484 --> 00:04:28,903 - I'm Sylvie, I'm an addict. - Hello, Sylvie. 44 00:04:30,363 --> 00:04:32,949 I've been clean two years today. 45 00:04:37,996 --> 00:04:41,874 I hope it stays that way. I've fought hard for this. 46 00:04:42,125 --> 00:04:45,129 Each and every day, even now. 47 00:04:49,466 --> 00:04:51,176 You know, my mom... 48 00:04:51,969 --> 00:04:54,430 she always said that in life 49 00:04:54,596 --> 00:04:57,516 you can be whatever you want if you want it hard enough. 50 00:04:58,183 --> 00:04:59,852 What bullshit. 51 00:05:01,228 --> 00:05:04,316 It's bullshit and she knows it. 52 00:05:06,943 --> 00:05:10,780 She's always sat behind the till at the supermarket... 53 00:05:11,573 --> 00:05:13,325 ...well, stood. 54 00:05:16,911 --> 00:05:19,539 I always wanted to be Madonna. 55 00:05:19,664 --> 00:05:20,999 Still do. 56 00:05:24,003 --> 00:05:26,339 You don't always get to choose. 57 00:05:29,175 --> 00:05:33,179 What weather it will be, what men you fall for... 58 00:05:35,723 --> 00:05:39,852 getting hit by a car and ending up in a wheelchair. 59 00:05:40,728 --> 00:05:42,855 You don't choose those things. 60 00:05:49,780 --> 00:05:53,367 You can lie in bed all day, crying. 61 00:05:55,869 --> 00:05:59,831 Or you try to make a go of it, one day at a time. 62 00:06:00,123 --> 00:06:03,628 That's what I did, 'cos that's a choice I do have. 63 00:06:04,003 --> 00:06:05,963 You all do. 64 00:06:06,339 --> 00:06:08,758 I don't need to use anymore. 65 00:06:13,471 --> 00:06:16,140 I couldn't have made it without you. 66 00:06:17,475 --> 00:06:19,894 I want to thank you for that. 67 00:06:21,104 --> 00:06:22,147 There... 68 00:06:24,191 --> 00:06:26,777 I wish you all a good 24 hours. 69 00:06:27,444 --> 00:06:30,114 - Thank you, Sylvie. - Thank you. 70 00:07:11,282 --> 00:07:12,825 Call for you. 71 00:07:32,721 --> 00:07:34,264 It's your mother. 72 00:07:36,850 --> 00:07:39,020 Your mother, on the phone. 73 00:07:42,356 --> 00:07:44,192 Mom, I'm working. 74 00:07:44,442 --> 00:07:46,194 Get out of the way. 75 00:07:47,695 --> 00:07:49,447 When? 76 00:07:51,199 --> 00:07:52,533 OK. 77 00:07:54,577 --> 00:07:57,914 I'll call you later, don't worry. 78 00:07:59,208 --> 00:08:01,543 Yeah, OK. 79 00:08:25,360 --> 00:08:26,694 Bye. 80 00:08:30,865 --> 00:08:32,784 Can I see it? Nice. 81 00:08:33,117 --> 00:08:34,744 - Great, huh? - How are you, honey? 82 00:08:35,328 --> 00:08:37,206 - You? - Fine. 83 00:08:39,959 --> 00:08:41,627 Hi, Daisy. 84 00:08:45,130 --> 00:08:47,841 - Turn the heat on. - Just a second... 85 00:08:54,265 --> 00:08:56,309 Have you been good? 86 00:08:58,979 --> 00:09:00,480 Too good... 87 00:09:01,398 --> 00:09:03,900 - How's that? - It's just... 88 00:09:04,401 --> 00:09:06,653 I look ridiculous with a dog like that. 89 00:09:07,153 --> 00:09:09,239 You're more of a pit bull, eh? 90 00:09:09,406 --> 00:09:12,242 - Not a chihuahua, for sure. - Hear that? 91 00:09:12,909 --> 00:09:15,538 Dave's saying mean things... 92 00:09:23,963 --> 00:09:25,381 What's wrong? 93 00:09:27,216 --> 00:09:28,759 It's been approved. 94 00:09:29,802 --> 00:09:31,220 Really? 95 00:09:36,685 --> 00:09:38,353 That's good news... 96 00:09:39,521 --> 00:09:41,023 When? 97 00:09:41,356 --> 00:09:43,650 He gets out Saturday, 9 a.m. 98 00:09:51,617 --> 00:09:53,243 It'll be OK. 99 00:09:56,873 --> 00:09:58,708 De Swaef, get a move on. 100 00:10:05,965 --> 00:10:08,718 A couple of minutes won't make any difference. 101 00:10:37,082 --> 00:10:38,667 You OK? 102 00:11:15,288 --> 00:11:17,541 - OK? - Yeah. 103 00:11:34,767 --> 00:11:35,977 Coming! 104 00:11:40,481 --> 00:11:42,984 Here she is, the flower of the hood. 105 00:11:44,193 --> 00:11:45,987 What's all this? 106 00:11:51,034 --> 00:11:53,245 - Not like that. - Hi, Mom. 107 00:11:54,663 --> 00:11:57,666 - I already have a tree, Kenny. - A plastic one. 108 00:11:58,125 --> 00:12:00,919 - Did Patrick come about the boiler? - This morning. 109 00:12:01,044 --> 00:12:03,380 - Push, Dave. - Shoes off! 110 00:12:07,718 --> 00:12:11,055 The plastic tree's good enough. Dave, off with your shoes! 111 00:12:11,306 --> 00:12:14,309 A plastic tree is a plastic Christmas, Mom. 112 00:12:17,353 --> 00:12:19,439 And who's going to clean up the needles? 113 00:12:20,106 --> 00:12:21,483 Not me. 114 00:12:22,025 --> 00:12:25,403 - I'll do it. - Mom, do you still have Cha-Chas? 115 00:12:27,113 --> 00:12:30,534 Bounty bars, in the kitchen. 116 00:12:31,327 --> 00:12:32,745 There you go, Mom. 117 00:12:33,078 --> 00:12:37,500 - Do you even know what a broom looks like? - Imagine it covered with baubles. 118 00:12:42,880 --> 00:12:44,089 Mom... 119 00:12:45,382 --> 00:12:47,426 Doesn't Kenny get a kiss? 120 00:12:48,929 --> 00:12:50,680 Son... 121 00:12:54,935 --> 00:12:56,520 Come here. 122 00:12:56,686 --> 00:12:58,897 He's jealous. 123 00:12:59,898 --> 00:13:03,360 - The three of us together again. - OK, OK. 124 00:13:04,903 --> 00:13:06,071 Coffee? 125 00:13:06,947 --> 00:13:09,867 Don't you wish you were a kid again? 126 00:13:10,326 --> 00:13:11,911 Playing football on the square, 127 00:13:12,328 --> 00:13:13,913 then back home 128 00:13:14,163 --> 00:13:16,374 with dirty shoes to eat cookies. 129 00:13:17,834 --> 00:13:19,710 No worries. 130 00:13:24,465 --> 00:13:28,345 And those weekends in the Ardennes, good times! 131 00:13:29,346 --> 00:13:31,557 The Ardennes were nice. 132 00:13:35,227 --> 00:13:38,313 The three of us should go back there sometime. 133 00:13:39,898 --> 00:13:42,359 You were so good there. 134 00:13:43,193 --> 00:13:47,824 Was it the mountains, the good air? 135 00:13:49,075 --> 00:13:51,244 Fresh air's good for you... 136 00:13:51,744 --> 00:13:55,874 The air's bad here. I've always said so. 137 00:13:59,919 --> 00:14:01,337 Hills... 138 00:14:02,255 --> 00:14:06,093 There are hills in the Ardennes, not mountains. 139 00:14:14,810 --> 00:14:17,813 - How old were you then? - Twelve. 140 00:14:19,690 --> 00:14:21,734 Here, take one. 141 00:14:22,610 --> 00:14:25,238 - Where are all the photos of me? - What? 142 00:14:25,405 --> 00:14:27,449 How come there are so few photos of me? 143 00:14:27,991 --> 00:14:30,869 Maybe you're not photogenic? 144 00:14:38,209 --> 00:14:39,711 Come on, let's go. 145 00:14:40,211 --> 00:14:42,255 I'll just put my stuff upstairs. 146 00:14:51,349 --> 00:14:53,726 Wait, sit down. 147 00:14:58,356 --> 00:15:01,233 - I don't want to go through this again. - It'll be OK, Mom. 148 00:15:01,609 --> 00:15:03,946 I can't take any more. 149 00:15:04,571 --> 00:15:06,698 I tried everything, 150 00:15:06,949 --> 00:15:09,451 but somehow, things went wrong with you two. 151 00:15:12,871 --> 00:15:14,831 That's just the way it is. 152 00:15:15,958 --> 00:15:17,459 It's up to you now. 153 00:15:19,252 --> 00:15:22,465 Don't worry, I'll take care of Kenny. 154 00:15:22,590 --> 00:15:24,092 Promise? 155 00:15:26,636 --> 00:15:27,804 Promise? 156 00:15:29,222 --> 00:15:30,682 I promise. 157 00:15:53,038 --> 00:15:55,374 Goddam bunch of losers! 158 00:15:56,709 --> 00:15:58,961 Unbelievable. Still 0-0. 159 00:15:59,086 --> 00:16:01,297 They're paid a fortune. 160 00:16:01,423 --> 00:16:03,008 How much do you stand to win? 161 00:16:03,591 --> 00:16:07,762 - How much do you stand to win? - 600, if they score a goal. 162 00:16:10,223 --> 00:16:13,018 - Is he a friend? - My brother. 163 00:16:13,560 --> 00:16:16,771 Keep him away from the TV. He's bad luck, I can feel it. 164 00:16:17,397 --> 00:16:20,985 And he stinks of sweat, I can smell him from here. 165 00:16:21,277 --> 00:16:22,903 Does he ever wash? 166 00:16:24,739 --> 00:16:26,282 This is a carwash. 167 00:16:28,284 --> 00:16:30,786 We need to radiate cleanliness. 168 00:16:31,579 --> 00:16:34,123 Mind your passes, dammit! 169 00:16:36,876 --> 00:16:40,797 I'd like to help you, but times are hard right now. 170 00:16:41,006 --> 00:16:44,509 - In 3 months, I'll fire those foreigners... - 3 months! 171 00:16:44,885 --> 00:16:46,344 This isn't Social Services. 172 00:16:47,554 --> 00:16:52,059 Nico, I'd like to help, but like I said, times are hard. 173 00:16:52,768 --> 00:16:54,144 Come on, let's go. 174 00:16:55,395 --> 00:16:57,064 Penalty! 175 00:16:57,814 --> 00:17:01,152 It's a sure thing, it's gonna be OK. 176 00:17:01,611 --> 00:17:02,945 Don't mess up! 177 00:17:04,280 --> 00:17:06,866 Robert, if he scores, I'll double up your 600. 178 00:17:07,408 --> 00:17:11,412 - I'll go to the bank right now. - Kid, it's not worth it. 179 00:17:13,039 --> 00:17:14,624 And if he doesn't? 180 00:17:15,458 --> 00:17:17,293 You hire Kenny. 181 00:17:22,007 --> 00:17:23,759 OK, deal. 182 00:17:24,384 --> 00:17:26,303 1200, huh? 183 00:17:29,389 --> 00:17:31,850 - Who's taking it? - Simons. 184 00:17:32,184 --> 00:17:34,728 Come on, Simons, focus. 185 00:17:34,853 --> 00:17:37,732 Not in the middle. Choose a corner. 186 00:17:39,025 --> 00:17:42,195 Goddammit! Simons, fucking loser! 187 00:17:43,363 --> 00:17:45,990 What was he thinking? I said, not in the middle! 188 00:17:46,199 --> 00:17:49,202 Pathetic kick! 189 00:17:50,537 --> 00:17:53,498 How did you know? He's not missed once this season. 190 00:17:53,665 --> 00:17:56,209 Not when it counts. Under pressure, he misses every time. 191 00:17:56,417 --> 00:17:59,630 - How do you know? - I played against him as a kid. 192 00:17:59,797 --> 00:18:01,674 - Where? - Club Antwerp. 193 00:18:01,966 --> 00:18:04,260 From now on, you fill in my betting slip. 194 00:18:05,594 --> 00:18:06,971 Monday? 195 00:18:08,264 --> 00:18:09,515 Whatever. 196 00:18:11,392 --> 00:18:15,229 Thank your brother, Nico. You can send Simons a card, too. 197 00:18:15,563 --> 00:18:17,482 - Kenny. - What? 198 00:18:17,899 --> 00:18:19,693 The name's Kenny. 199 00:18:21,236 --> 00:18:23,363 No crap from you, OK? 200 00:18:33,081 --> 00:18:35,250 Fancy going out tonight? 201 00:18:37,879 --> 00:18:40,006 Or don't you party anymore? 202 00:18:41,174 --> 00:18:43,134 I've got something on. 203 00:18:44,135 --> 00:18:46,262 - What? - Just something. 204 00:18:48,472 --> 00:18:50,266 A chick? 205 00:18:51,893 --> 00:18:54,771 Lady killer. Bring her with you. 206 00:18:56,064 --> 00:18:57,858 She's not into that. 207 00:18:59,776 --> 00:19:03,113 - What's her name? - Julie. 208 00:19:05,407 --> 00:19:07,659 - Julie what? Do I know her? - No. 209 00:19:09,870 --> 00:19:13,123 - What does she do? - She works at H&M. 210 00:19:14,500 --> 00:19:16,211 H&M? 211 00:19:19,797 --> 00:19:22,091 - Which one? - On Meir Street. 212 00:19:24,260 --> 00:19:26,888 - Got a photo? - Not on me. 213 00:19:30,433 --> 00:19:33,520 I'm just curious to know who has the honor 214 00:19:33,646 --> 00:19:36,440 of playing with your joystick. 215 00:19:37,650 --> 00:19:39,568 Kiddo... 216 00:19:48,035 --> 00:19:50,162 Look at your face! 217 00:19:51,163 --> 00:19:53,041 You're disgusting. 218 00:19:53,625 --> 00:19:57,712 I'm happy for you. Everyone thought my brother was queer. 219 00:19:58,546 --> 00:20:00,090 Idiot. 220 00:20:11,476 --> 00:20:13,980 Have you heard from Sylvie? 221 00:20:16,524 --> 00:20:19,902 - Have you seen Sylvie? - No. 222 00:20:24,949 --> 00:20:26,701 You know... 223 00:20:28,911 --> 00:20:31,373 I was hoping she'd be here today. 224 00:20:31,957 --> 00:20:33,709 But she isn't. 225 00:20:35,836 --> 00:20:39,756 It's those fucking meetings, making me out to be the bad guy. 226 00:20:46,179 --> 00:20:47,723 Hey, kiddo... 227 00:20:49,766 --> 00:20:53,146 Thanks for coming every Thursday. 228 00:20:53,771 --> 00:20:56,107 I haven't forgotten that. 229 00:20:57,442 --> 00:20:58,776 See you later. 230 00:21:25,804 --> 00:21:27,806 Crap fucking game! 231 00:22:01,425 --> 00:22:02,760 Jacky... 232 00:22:03,344 --> 00:22:04,720 Mom, I'm going out. 233 00:22:05,429 --> 00:22:07,681 - Where are you going? - Out. 234 00:22:08,058 --> 00:22:10,894 - Tomorrow's your first day, isn't it? - Yes. 235 00:22:11,770 --> 00:22:13,271 What're you going to do? 236 00:22:13,772 --> 00:22:15,148 Rob a bank. 237 00:22:15,440 --> 00:22:18,193 Jeez! I'll be back in an hour. 238 00:22:32,792 --> 00:22:33,918 Yes? 239 00:22:38,256 --> 00:22:40,675 I think I know where. 240 00:22:43,010 --> 00:22:45,054 Don't worry. 241 00:22:46,932 --> 00:22:48,392 No, no. 242 00:23:28,267 --> 00:23:30,895 I still fight my demons every day. 243 00:23:31,103 --> 00:23:34,565 But I got good news today. 244 00:23:34,899 --> 00:23:38,194 I get to see my kid once a fortnight. 245 00:23:38,944 --> 00:23:40,696 That's better than nothing. 246 00:24:10,228 --> 00:24:14,440 I wanted to say that I'm grateful for this life. 247 00:24:16,108 --> 00:24:19,612 I wish you all a good 24 hours. 248 00:24:20,071 --> 00:24:21,822 Thank you, Chris. 249 00:24:23,575 --> 00:24:26,036 Does anybody else want to share? 250 00:24:29,998 --> 00:24:31,792 I have something to say. 251 00:24:31,917 --> 00:24:35,045 We have a newcomer. Introduce yourself. 252 00:24:36,922 --> 00:24:39,591 - I'm Kenny. - Hello, Kenny. 253 00:24:41,635 --> 00:24:44,347 - I heard... what's your name? - Chris. 254 00:24:45,056 --> 00:24:47,684 I heard Chris use the word 'grateful'. 255 00:24:47,809 --> 00:24:49,936 I've something to say about that. 256 00:24:51,229 --> 00:24:55,233 Grateful for what? Not living in the bush 257 00:24:55,942 --> 00:24:58,820 where you have to walk 40 km for a glass of dirty water? 258 00:24:59,904 --> 00:25:02,700 I don't get what you have to be grateful for. 259 00:25:03,284 --> 00:25:05,160 Your whole life in that fucking wheelchair. 260 00:25:06,078 --> 00:25:08,080 Know what I'd do, Chris? 261 00:25:08,247 --> 00:25:11,166 Buy some speed and heroin and finish yourself off. 262 00:25:11,292 --> 00:25:13,752 - That's the best you can hope for now. - Kenny... 263 00:25:13,877 --> 00:25:16,338 - I'm talking! - Kenny, please... 264 00:25:16,505 --> 00:25:18,007 No Sylvie, no... 265 00:25:23,972 --> 00:25:25,932 I kept my mouth shut. 266 00:25:30,353 --> 00:25:32,272 Because I love you. 267 00:25:34,816 --> 00:25:37,736 Four years that I'll never get back. 268 00:25:40,531 --> 00:25:42,408 Four years... 269 00:25:43,534 --> 00:25:46,329 with Moroccans bossing me around. 270 00:25:47,413 --> 00:25:50,041 Not being able to sleep 'cos the junkie 271 00:25:50,166 --> 00:25:52,168 is always beating off. 272 00:25:53,544 --> 00:25:56,130 All I could think about was you. 273 00:26:00,719 --> 00:26:02,095 And what did you do? 274 00:26:05,015 --> 00:26:06,892 You let me down. 275 00:26:12,606 --> 00:26:15,359 No news from you for two years. 276 00:26:16,401 --> 00:26:18,111 Why? 277 00:26:27,413 --> 00:26:30,375 What would you know, about gratitude, Sylvie? 278 00:26:37,965 --> 00:26:39,051 Sylvie... 279 00:26:40,719 --> 00:26:42,971 Sylvie, wait! 280 00:26:47,726 --> 00:26:50,396 Did you come to make me look ridiculous? 281 00:26:51,230 --> 00:26:53,107 Was there someone else? 282 00:26:57,236 --> 00:26:58,530 No. 283 00:26:59,531 --> 00:27:02,158 - I'd just had enough. - Enough? 284 00:27:03,785 --> 00:27:05,829 Don't you think I'd had enough of that fucking cell? 285 00:27:10,375 --> 00:27:13,336 Sylvie, it's over. I accept that. 286 00:27:14,713 --> 00:27:17,550 I'm not proud of who I used to be. 287 00:27:20,010 --> 00:27:21,846 Can't we just... 288 00:27:22,805 --> 00:27:25,808 forget what happened and start over? 289 00:27:26,934 --> 00:27:29,270 Wait! 290 00:27:30,813 --> 00:27:33,482 As friends, just friends. 291 00:27:36,737 --> 00:27:39,239 I know I've made mistakes. 292 00:27:40,824 --> 00:27:44,327 But in four years, a man has time to think. 293 00:27:45,746 --> 00:27:47,581 I want to make a fresh start. 294 00:27:47,706 --> 00:27:49,499 - Sylvie! - Stay back, pal! 295 00:27:49,666 --> 00:27:51,209 Is everything OK? 296 00:27:51,793 --> 00:27:54,129 - Everything's fine. - I'm OK. 297 00:27:55,172 --> 00:27:58,217 - You can't expect... - I expect nothing from you. 298 00:28:00,845 --> 00:28:03,181 Just to see you from time to time, that's all. 299 00:28:03,598 --> 00:28:05,641 Who else can I talk to? 300 00:28:05,850 --> 00:28:07,518 The kid? 301 00:28:08,561 --> 00:28:10,438 Don't you get it? 302 00:28:14,233 --> 00:28:15,360 What are you doing for Christmas? 303 00:28:16,945 --> 00:28:18,655 Mom's cooking a stew, 304 00:28:18,864 --> 00:28:21,074 she'd love it if you came. 305 00:28:21,825 --> 00:28:25,037 You'd get a chance to see her again. And the kid. 306 00:28:25,746 --> 00:28:28,874 Just the four of us, like it used to be. 307 00:28:29,792 --> 00:28:31,585 As friends. 308 00:28:33,295 --> 00:28:34,881 I can't, I have to work. 309 00:28:35,006 --> 00:28:37,759 In the Mercury? That's not until 10, is it? 310 00:28:38,343 --> 00:28:41,346 We'll eat at half seven and you go after. Perfect! 311 00:28:42,639 --> 00:28:44,265 Come on, Sylvie. 312 00:28:44,974 --> 00:28:47,143 - You know me, don't you? - Yeah, I do. 313 00:28:47,268 --> 00:28:49,270 You know what I mean. 314 00:28:52,732 --> 00:28:54,610 I'll think about it. 315 00:28:56,862 --> 00:28:59,907 - That was an accident. - Come off it, Kenny. 316 00:29:03,702 --> 00:29:05,329 I'll see you Saturday. 317 00:29:05,746 --> 00:29:08,833 - I'll give you a push. - No! 318 00:30:49,856 --> 00:30:52,317 It's expensive for such a small flat. 319 00:30:52,817 --> 00:30:54,319 It's got something. 320 00:30:55,236 --> 00:30:58,448 We've been looking for a year, nothing's ever good enough. 321 00:30:59,199 --> 00:31:01,284 It's not exactly luxurious, 322 00:31:02,369 --> 00:31:05,622 - but we can afford it, can't we? - Not now, Mom. 323 00:31:12,755 --> 00:31:14,590 What are we going to do? 324 00:31:17,009 --> 00:31:21,055 We'll wait a while, but this is a possibility. 325 00:31:21,180 --> 00:31:23,099 About Saturday. 326 00:31:30,899 --> 00:31:33,694 He'll find it strange if you don't come. 327 00:31:37,990 --> 00:31:40,534 Maybe we should tell him now after all. 328 00:31:40,784 --> 00:31:42,995 I know we agreed to give it more time. 329 00:31:43,078 --> 00:31:46,373 Give him some time, he's just got out. 330 00:32:00,221 --> 00:32:03,474 D'you want him to be born with lung cancer? 331 00:32:08,105 --> 00:32:10,774 So after 10 minutes I thought, I'll quit, 332 00:32:10,899 --> 00:32:13,569 but the problem was... Hey, buddy! 333 00:32:14,069 --> 00:32:15,237 I'm talking. 334 00:32:15,821 --> 00:32:19,199 Tough little beggar, huh? Here, have a crisp. 335 00:32:20,200 --> 00:32:21,535 Fussy, too... 336 00:32:22,119 --> 00:32:25,247 - He smells scum. - It's because she doesn't know him. 337 00:32:25,748 --> 00:32:27,042 Right, Daisy? 338 00:32:29,044 --> 00:32:31,421 She'll get to know me better. 339 00:32:33,131 --> 00:32:37,302 The problem was that it got stuck between my feet. 340 00:32:37,469 --> 00:32:40,972 I tried to free it and suddenly, barn! 341 00:32:42,265 --> 00:32:44,309 A piece of my tooth. See? 342 00:32:44,851 --> 00:32:47,688 And she started crying 'cos my mouth was bleeding. 343 00:32:47,897 --> 00:32:50,441 - True, Mom? - Yes, it's true. 344 00:32:51,192 --> 00:32:51,984 What? 345 00:32:52,526 --> 00:32:56,363 - I've heard that tale lots of times. - It's still a good one. 346 00:33:15,175 --> 00:33:17,094 At last. 347 00:33:22,849 --> 00:33:25,269 There you are! What's up, dude? 348 00:33:25,853 --> 00:33:26,771 Did you bring the mayonnaise? 349 00:33:33,903 --> 00:33:36,739 I invited a homeless man, 'cos I'm so big-hearted. 350 00:33:37,115 --> 00:33:39,325 - You wear this. - I don't wear bonnets. 351 00:33:39,659 --> 00:33:41,410 - Hello, son. - Smells good. 352 00:33:42,245 --> 00:33:43,539 Remember Sylvie? 353 00:33:43,705 --> 00:33:45,624 - Hi. - Hi. 354 00:33:46,500 --> 00:33:47,501 Hey there. 355 00:34:07,480 --> 00:34:10,733 - When are you going to tell him? - Soon. 356 00:34:12,152 --> 00:34:15,321 That's the problem with all these big companies. 357 00:34:15,780 --> 00:34:19,200 You have to differentiate within your own market. 358 00:34:19,367 --> 00:34:20,326 Simple economics. 359 00:34:20,869 --> 00:34:22,580 Ladies first, bro'. 360 00:34:25,791 --> 00:34:28,252 I haven't been idle these past four years. 361 00:34:32,006 --> 00:34:35,009 She's starting to get to know me. She's not barking anymore. 362 00:34:37,261 --> 00:34:40,222 - Pass your glass, Mom. - Thanks, son. 363 00:34:41,558 --> 00:34:42,976 Thanks. 364 00:34:44,603 --> 00:34:48,106 - No thanks. - Dave's quit drinking. Didn't you know? 365 00:34:49,316 --> 00:34:50,150 What's all this? 366 00:34:51,401 --> 00:34:52,819 You neither? 367 00:34:55,280 --> 00:34:58,617 - Congratulations. - It's been three years, eh Dave? 368 00:34:59,534 --> 00:35:02,580 You could make an effort for me. It's Christmas. 369 00:35:02,830 --> 00:35:05,374 In prison they only celebrate Eid al-Fitr. 370 00:35:05,708 --> 00:35:07,001 No, thanks. 371 00:35:08,836 --> 00:35:10,296 Boys. 372 00:35:11,505 --> 00:35:13,799 Chill out, kiddo. 373 00:35:15,426 --> 00:35:16,636 I am cool. 374 00:35:19,890 --> 00:35:22,392 How about going out tonight? 375 00:35:23,602 --> 00:35:24,937 Sure. 376 00:35:25,646 --> 00:35:28,523 - To a bar? - We could start there. 377 00:35:28,732 --> 00:35:30,859 But I thought we'd keep Sylvie company. 378 00:35:31,443 --> 00:35:34,529 - I have to work... - We won't bother you. 379 00:35:35,572 --> 00:35:37,324 Not too much, anyway. 380 00:35:41,037 --> 00:35:42,789 Dave, call your girlfriend. 381 00:35:42,914 --> 00:35:45,500 Julie. Ask if she wants to tag along. 382 00:35:46,793 --> 00:35:49,337 - Julie? - Works at H&M. 383 00:35:50,338 --> 00:35:53,341 - You have a sweetheart, Dave? - No, it's nothing. 384 00:35:54,259 --> 00:35:56,219 Just a quick fuck from time to time? 385 00:35:56,761 --> 00:35:58,221 That's no way to talk. 386 00:35:59,890 --> 00:36:02,601 Dave, now you've got one, you should marry her right away. 387 00:36:02,726 --> 00:36:05,062 Make it official, before she runs away. 388 00:36:05,604 --> 00:36:06,939 Right, Mom? 389 00:36:08,148 --> 00:36:09,733 Right. 390 00:36:12,069 --> 00:36:15,114 Sylvie, do you still like working in that club? 391 00:36:16,615 --> 00:36:20,704 I'm doing a massage course now, too. 392 00:36:21,579 --> 00:36:23,707 - Really? - So if all goes well... 393 00:36:23,873 --> 00:36:26,835 - Is Rudy still running the place? - Khalid's taken it over. 394 00:36:27,085 --> 00:36:30,005 - Two years ago. - Khalid? 395 00:36:31,089 --> 00:36:32,716 - Really? - Yes. 396 00:36:33,383 --> 00:36:37,221 - Wasn't he in Amsterdam? - He's got two clubs now. 397 00:36:37,388 --> 00:36:40,391 Fuck me. He's doing well. 398 00:36:45,604 --> 00:36:47,732 Does he pay enough for a princess like you? 399 00:36:49,191 --> 00:36:51,902 Yeah, he takes good care of me. 400 00:36:57,701 --> 00:37:00,370 What do you mean by that? 401 00:37:00,662 --> 00:37:02,122 Just that... 402 00:37:03,582 --> 00:37:05,709 Always pays me on time. 403 00:37:06,335 --> 00:37:09,296 If I need a day off, it's OK. 404 00:37:16,888 --> 00:37:20,058 - So, Khalid looks after you? - I think Sylvie means... 405 00:37:20,183 --> 00:37:22,310 I heard what she said! 406 00:37:23,561 --> 00:37:24,771 Boys! 407 00:37:35,991 --> 00:37:39,036 Sorry. I didn't mean anything. 408 00:37:39,953 --> 00:37:43,082 Thank you all for being here. You're family... 409 00:37:44,750 --> 00:37:46,543 and that's fucking important. 410 00:37:52,716 --> 00:37:53,717 Merckx! 411 00:37:54,009 --> 00:37:55,345 Merckx is gay. 412 00:37:56,346 --> 00:37:58,098 Who then? 413 00:37:59,140 --> 00:38:00,600 Who? 414 00:38:00,934 --> 00:38:02,477 Jean-Claude Van Damme! 415 00:38:03,061 --> 00:38:05,355 - Van Damme, he's a faggot. - What? 416 00:38:05,480 --> 00:38:09,901 The way he kicks and boxes, with top acting work. 417 00:38:10,402 --> 00:38:12,487 You think, kiddo? Van Damme is the best. 418 00:38:12,612 --> 00:38:14,490 - Merckx is the best! - Get outta here. 419 00:38:14,615 --> 00:38:17,618 - Pure strength of character. - It's all doping. 420 00:38:19,286 --> 00:38:22,206 Van Damme has mental problems. 421 00:38:23,332 --> 00:38:25,960 Merckx won so many classics. 422 00:38:26,252 --> 00:38:29,171 - Classics? - Yes, classics! 423 00:38:29,463 --> 00:38:32,299 - Paris-Roubaix, the Tour of Flanders! - Bloodsport, Kickboxer! 424 00:38:32,550 --> 00:38:34,928 - Lombardy, The Walloon Arrow! - Timecop, Maximum Risk! 425 00:38:35,220 --> 00:38:38,056 - Those are classics! - I'd like to see Van Damme race a Tour! 426 00:38:39,057 --> 00:38:43,103 I'd like to see Merckx kick a cigarette out of someone's mouth. 427 00:38:43,311 --> 00:38:45,814 Then we'll see! 428 00:38:47,983 --> 00:38:50,652 Put your glass down. Stand here. 429 00:38:53,239 --> 00:38:55,158 Don't move! 430 00:39:03,916 --> 00:39:05,293 Fuck, man... 431 00:39:11,800 --> 00:39:12,759 You OK, Danny? 432 00:39:26,565 --> 00:39:27,858 Kenny... 433 00:39:34,240 --> 00:39:37,869 Things have changed since you went inside. 434 00:39:41,623 --> 00:39:44,417 I'm not sure how to tell you this... 435 00:39:45,502 --> 00:39:48,922 A lot can happen in four years... 436 00:39:52,134 --> 00:39:53,511 You don't... 437 00:39:54,345 --> 00:39:57,014 always control things, see? 438 00:40:02,144 --> 00:40:04,897 - Sometimes, things happen... - Come on. 439 00:40:07,816 --> 00:40:09,486 Hey, how's it going? 440 00:40:09,653 --> 00:40:12,155 - You OK, pal? - Long time no see. 441 00:40:12,739 --> 00:40:14,741 - Did you fall out with your hairdresser? - Fuck you, man. 442 00:40:14,866 --> 00:40:16,910 Fucking idiot. 443 00:40:20,997 --> 00:40:23,500 - How are you doing? - What? 444 00:40:24,459 --> 00:40:26,461 - I'm fine. - You are? 445 00:40:27,337 --> 00:40:29,757 - Got a job? - Carwash, with my brother. 446 00:40:30,174 --> 00:40:31,968 Washing cars? 447 00:40:33,469 --> 00:40:36,556 - Look, if you like... - No, Khalid, I'm done with that. 448 00:40:36,889 --> 00:40:39,517 You need money, don't you? Look at yourself! 449 00:40:39,642 --> 00:40:42,687 You can say whatever you like, 450 00:40:42,895 --> 00:40:45,273 making out you're the Tony Montana of the city. 451 00:40:45,523 --> 00:40:47,858 But to me, you're still that 12-year old 452 00:40:47,985 --> 00:40:51,029 who ran home crying 'cos he'd pissed his pants. 453 00:40:51,697 --> 00:40:53,907 Maybe you should go home, Kenny. 454 00:40:55,701 --> 00:40:58,245 Still can't clean up your own shit? 455 00:40:58,370 --> 00:41:00,539 Times have changed, Kenny. 456 00:41:00,664 --> 00:41:03,792 Call your little friend over, I've got nothing to lose. 457 00:41:04,042 --> 00:41:05,252 - No? - No. 458 00:41:05,377 --> 00:41:06,670 34 years old... 459 00:41:07,004 --> 00:41:10,300 Does Sylvie have to serve drinks the rest of her life? 460 00:41:11,342 --> 00:41:13,136 Or should I take care of her? 461 00:41:13,261 --> 00:41:14,679 - What? - Should I take care... 462 00:41:19,434 --> 00:41:21,185 - Come on, we're leaving. - Why? 463 00:41:21,477 --> 00:41:23,229 I shouldn't have come here. 464 00:41:24,063 --> 00:41:26,357 - Come on, we're leaving. - Kenny, take it easy. 465 00:41:28,027 --> 00:41:30,321 Sylvie... I'm sorry for everything. 466 00:41:30,821 --> 00:41:31,989 - Fuck you! - Kenny... 467 00:41:32,114 --> 00:41:33,490 Keep out of this! 468 00:41:34,199 --> 00:41:36,118 Is this what I come back to? 469 00:41:36,910 --> 00:41:40,331 You, butt naked turning on that Moroccan scum? 470 00:41:41,248 --> 00:41:44,460 D'you know why I stopped coming to visit, Kenny? 471 00:41:45,502 --> 00:41:47,505 'Cos every time I saw your face 472 00:41:47,672 --> 00:41:51,551 I thought about all the bad decisions I'd ever made in my life. 473 00:41:51,843 --> 00:41:54,888 And that's why I'm standing here butt naked. 474 00:42:06,108 --> 00:42:08,277 Somebody had to say something. 475 00:43:26,151 --> 00:43:28,027 You're late. 476 00:43:33,616 --> 00:43:36,828 It's not my fault those fucking buses are so slow. 477 00:43:38,037 --> 00:43:40,707 - What? - Nothing. 478 00:43:42,334 --> 00:43:44,754 I'm doing my best, aren't I? 479 00:43:48,048 --> 00:43:49,842 Kenny... 480 00:43:52,136 --> 00:43:56,182 - Can we talk later? - I can do better, I know. 481 00:43:56,640 --> 00:43:58,851 No, about something else. 482 00:44:01,855 --> 00:44:03,231 Out with it. 483 00:44:07,736 --> 00:44:09,613 Later. 484 00:45:16,432 --> 00:45:17,350 Kenny! 485 00:45:20,062 --> 00:45:22,064 Stop, you idiot! 486 00:45:22,189 --> 00:45:23,983 Fuck you, asshole! 487 00:45:26,193 --> 00:45:28,988 - What the fuck was that? - He attacked me! 488 00:45:30,698 --> 00:45:32,533 What's going on here? 489 00:45:32,992 --> 00:45:34,827 Are you crazy? 490 00:45:35,661 --> 00:45:37,664 You call this normal, Nico? 491 00:45:38,707 --> 00:45:41,042 I said don't bring your crap in here! 492 00:45:41,209 --> 00:45:43,503 - They started it. - They did, did they? 493 00:45:43,837 --> 00:45:46,673 Get your stuff. I've had it with your bullshit. 494 00:45:46,840 --> 00:45:49,885 - Robert, they attacked him. - I don't give a damn! 495 00:45:50,010 --> 00:45:53,847 Robert, you can't do this. I'm 10 minutes early every day. 496 00:45:54,014 --> 00:45:56,224 I've never had a day off sick. 497 00:45:56,349 --> 00:45:57,643 I need this job. 498 00:45:57,977 --> 00:46:00,771 Poor Dave, what a pretty tale, 499 00:46:00,980 --> 00:46:02,398 very moving. 500 00:46:03,190 --> 00:46:04,775 I don't give a fuck! 501 00:46:05,026 --> 00:46:07,236 I said no crap! 502 00:46:08,279 --> 00:46:10,531 Hand your badges in at the office. 503 00:46:10,698 --> 00:46:12,074 - Goddammit! - Robert! 504 00:46:21,001 --> 00:46:22,711 You're going to work in a state like that? 505 00:46:23,545 --> 00:46:25,839 Someone has to work, Dave. 506 00:46:26,757 --> 00:46:29,092 Do you know how much kids cost? 507 00:46:31,345 --> 00:46:33,597 Kenny can fix something up. 508 00:46:34,222 --> 00:46:36,517 Yeah, right, Kenny's gonna fix it. 509 00:46:37,185 --> 00:46:40,563 - You're such a wimp. - A wimp? 510 00:46:41,272 --> 00:46:44,317 Do I have to tell him? He doesn't scare me. 511 00:46:44,442 --> 00:46:47,946 That's not it, I'm waiting for the right moment. 512 00:46:48,404 --> 00:46:50,031 He's my brother. 513 00:46:52,617 --> 00:46:54,369 Am I a pain in the butt? 514 00:46:55,871 --> 00:46:59,083 - You can tell me if I am. - No. 515 00:47:00,501 --> 00:47:01,710 Sometimes. 516 00:47:02,461 --> 00:47:03,963 Sometimes... 517 00:47:05,589 --> 00:47:08,050 I don't want to nag. 518 00:47:19,688 --> 00:47:21,606 Will you get me some water? 519 00:47:33,953 --> 00:47:35,162 What? 520 00:47:36,831 --> 00:47:40,084 - The doctor said I should. - Does he know you're pregnant? 521 00:47:44,547 --> 00:47:47,508 - Don't panic, sweetie. - Cold hands! 522 00:47:51,595 --> 00:47:54,224 I just thought things would be different. 523 00:47:54,391 --> 00:47:55,934 And I didn't? 524 00:47:56,059 --> 00:47:58,937 Do you think I like going from one crap job to another? 525 00:47:59,271 --> 00:48:02,190 I'm trying. Tell me what you want. 526 00:48:02,691 --> 00:48:04,901 You know what I want. 527 00:48:06,945 --> 00:48:09,406 I just want to be dull. 528 00:48:11,742 --> 00:48:13,995 Come home at 5 p.m., 529 00:48:14,370 --> 00:48:17,457 put the potatoes on, watch TV. 530 00:48:17,957 --> 00:48:21,294 Ask my man about his day at work. 531 00:48:21,544 --> 00:48:25,339 Go swimming with my kid once a week. 532 00:48:25,882 --> 00:48:29,135 A dull fucking life. 533 00:48:32,431 --> 00:48:35,017 If not with you, I'll find someone else. 534 00:48:35,142 --> 00:48:36,935 I want to be dull too. 535 00:48:37,478 --> 00:48:39,480 Well, not dull, but... 536 00:48:39,688 --> 00:48:43,442 Really? Getting into a fight and losing your job 537 00:48:43,650 --> 00:48:46,570 isn't what I'd call dull, it's stupid. 538 00:48:48,614 --> 00:48:50,491 I couldn't help it. 539 00:48:52,368 --> 00:48:56,289 - Sorry. - Stop saying sorry all the time. 540 00:48:57,999 --> 00:49:00,210 I have to go, sorry. 541 00:49:02,712 --> 00:49:03,922 OK. 542 00:49:04,589 --> 00:49:07,300 - Tomorrow at 11. - Where? 543 00:49:07,759 --> 00:49:09,469 That flat. 544 00:49:11,013 --> 00:49:14,308 Bye, Daisy. Be good. 545 00:49:15,392 --> 00:49:17,853 - Love you. - I know. 546 00:49:45,132 --> 00:49:49,220 - How are you, Louise? - Not getting any younger, Dave. 547 00:49:49,720 --> 00:49:53,641 - Give me that. - That's sweet of you. 548 00:52:05,071 --> 00:52:06,489 Where have you been? 549 00:52:08,408 --> 00:52:11,369 - You OK? - I need your car a while longer. 550 00:52:12,662 --> 00:52:13,663 What for? 551 00:52:21,504 --> 00:52:22,880 What's this? 552 00:52:25,634 --> 00:52:27,845 - It was an accident. - An accident? 553 00:52:28,304 --> 00:52:29,722 He fell down... 554 00:52:30,681 --> 00:52:32,558 I just wanted to slap him and he fell. 555 00:52:33,017 --> 00:52:34,435 Who? 556 00:52:34,935 --> 00:52:36,437 That fucking Khalid. 557 00:52:36,812 --> 00:52:38,605 He had his hands all over Sylvie. 558 00:52:39,398 --> 00:52:41,066 No one can touch Sylvie. 559 00:52:41,817 --> 00:52:43,403 Kenny... 560 00:52:44,404 --> 00:52:47,073 - Is he dead? - Stef will help us. 561 00:52:48,116 --> 00:52:51,453 - Us? - You have to help me, bro'. 562 00:52:55,165 --> 00:52:59,878 - Are you serious? - It's not my fault he fell. 563 00:53:08,846 --> 00:53:10,765 - Throw him in the river. - No. 564 00:53:13,309 --> 00:53:15,061 We're going to the Ardennes. 565 00:53:15,686 --> 00:53:19,148 Stef will make him disappear. 566 00:53:20,441 --> 00:53:21,610 You've gotta be kidding, Kenny. 567 00:53:21,860 --> 00:53:23,987 You can't expect me to do this. 568 00:53:25,864 --> 00:53:28,116 I won't go back inside. 569 00:53:28,909 --> 00:53:30,994 I'll get life for this. 570 00:53:32,162 --> 00:53:36,458 What do you want me to do? Hand myself in? 571 00:53:36,958 --> 00:53:40,797 Is that what you want? OK, I'll hand myself in. 572 00:53:41,756 --> 00:53:44,801 I'll tell them what went down four years ago. 573 00:53:45,510 --> 00:53:47,261 We can share a cell. 574 00:54:09,201 --> 00:54:12,037 - What are you gonna do? - Get my coat. 575 00:54:23,299 --> 00:54:26,678 Stef? We're leaving now. 576 00:56:07,492 --> 00:56:09,035 Hello. 577 00:56:11,496 --> 00:56:13,957 - What will you have? - Nothing. 578 00:56:19,004 --> 00:56:19,797 Beer... 579 00:56:22,841 --> 00:56:24,301 Flemish? 580 00:56:31,058 --> 00:56:32,935 - Where are you off to? - Toilet. 581 00:56:35,480 --> 00:56:39,150 Don't be cross, sweetie, I won't be able to make it at 11. 582 00:56:39,651 --> 00:56:41,861 You'll have to go alone. 583 00:56:42,445 --> 00:56:44,114 I have to sort something out. 584 00:56:46,157 --> 00:56:48,326 I'll see you tomorrow. 585 00:56:49,202 --> 00:56:51,371 I'll call again later. 586 00:56:53,039 --> 00:56:54,792 Love you. 587 00:57:09,223 --> 00:57:12,143 I'm in my lesson. What's up? 588 00:57:32,498 --> 00:57:34,917 - Is that Stef? - No. 589 00:57:36,002 --> 00:57:37,378 Who is he then? 590 00:57:38,463 --> 00:57:39,839 I dunno. 591 00:57:47,513 --> 00:57:49,015 Kenny... 592 00:57:49,849 --> 00:57:52,061 Drink up and we'll go. 593 00:57:56,398 --> 00:57:57,858 Where's Stef? 594 00:58:09,328 --> 00:58:10,788 Let's go. 595 00:58:14,084 --> 00:58:15,669 A fucking drag queen... 596 00:58:16,419 --> 00:58:18,463 He's going to help us? 597 00:59:00,132 --> 00:59:01,675 They're here. 598 00:59:23,489 --> 00:59:24,991 Come here. 599 00:59:25,992 --> 00:59:27,785 Kenny. 600 00:59:31,123 --> 00:59:32,166 It'll be OK. 601 00:59:34,168 --> 00:59:35,836 Who's this cutie? 602 00:59:37,546 --> 00:59:39,214 My brother. 603 00:59:41,717 --> 00:59:43,969 So this is Dave? 604 00:59:50,268 --> 00:59:52,771 I've heard a lot about you. 605 00:59:53,646 --> 00:59:57,275 What else can you do in the slammer? Talk, talk, talk. 606 00:59:59,944 --> 01:00:01,279 Stef. 607 01:00:02,280 --> 01:00:03,865 Delighted to meet you. 608 01:00:04,324 --> 01:00:07,453 This is Joyce, Don't be afraid, she doesn't bite. 609 01:00:07,995 --> 01:00:10,456 Unless you ask for it, Kenny. 610 01:00:12,416 --> 01:00:14,335 This must be our friend. 611 01:00:15,669 --> 01:00:17,338 We'll deal with him later. 612 01:00:21,342 --> 01:00:22,968 Who fancies... 613 01:00:23,552 --> 01:00:25,513 a pancake? 614 01:00:33,271 --> 01:00:36,316 Understand? If you see anything, don't play hero. 615 01:00:36,441 --> 01:00:37,526 Call me, OK? 616 01:00:37,943 --> 01:00:41,822 - Another beer? - No, I must get on. 617 01:00:42,697 --> 01:00:44,908 I have to drop in on the two weirdos. 618 01:00:46,911 --> 01:00:49,789 Call me, OK? See you. 619 01:01:05,222 --> 01:01:07,182 I don't go near women anymore. 620 01:01:08,684 --> 01:01:11,144 It's not that I can't pull them. 621 01:01:11,520 --> 01:01:13,981 Into my nest, one by one, if need be. 622 01:01:16,233 --> 01:01:19,236 I think twice before I stick it in something. 623 01:01:20,279 --> 01:01:23,365 Better than that Moroccan dope, huh, Kenny? 624 01:01:25,535 --> 01:01:27,620 Can we get on with it? 625 01:01:29,831 --> 01:01:33,376 And you, Dave, got a ball and chain yet? 626 01:01:36,087 --> 01:01:37,589 Is there a Miss Dave? 627 01:01:38,006 --> 01:01:40,550 Or Mr. Dave? It's allowed, you know. 628 01:01:48,601 --> 01:01:50,895 You have to watch out for them, Dave. 629 01:01:52,438 --> 01:01:54,523 I mean it. 630 01:01:56,191 --> 01:02:00,070 First, they do anything to trap you. 631 01:02:00,529 --> 01:02:03,575 And once they've got you, they break you. 632 01:02:04,159 --> 01:02:06,286 Then they run off with some Moroccan guy. 633 01:02:08,038 --> 01:02:09,915 Then you hear those echoes... 634 01:02:10,498 --> 01:02:13,084 You're my true love, 635 01:02:13,209 --> 01:02:15,629 I can't live without you. 636 01:02:16,004 --> 01:02:19,007 You're the only one for me. 637 01:02:22,678 --> 01:02:23,512 Kenny... 638 01:02:23,721 --> 01:02:29,310 I once saw an amazing documentary about cranes. 639 01:02:30,770 --> 01:02:32,355 Do you know those birds? 640 01:02:34,649 --> 01:02:36,692 No? Let me tell you about them. 641 01:02:36,817 --> 01:02:39,946 D'you know what the male does when the female dies? 642 01:02:41,155 --> 01:02:42,240 No? 643 01:02:42,449 --> 01:02:45,035 He flies as high as he can, 644 01:02:45,535 --> 01:02:48,080 and at the highest point, he lets himself fall. 645 01:02:52,876 --> 01:02:54,336 Down to the ground. 646 01:02:55,587 --> 01:02:58,048 Know what the female does 647 01:02:58,131 --> 01:03:00,300 when the male dies, Dave? 648 01:03:01,427 --> 01:03:02,595 No? 649 01:03:03,763 --> 01:03:06,307 I'll give you three guesses, Dave. 650 01:03:08,685 --> 01:03:11,521 Within five minutes, she's fucking another. 651 01:03:14,399 --> 01:03:16,025 They're all whores. 652 01:03:20,364 --> 01:03:21,949 We've got a visitor. 653 01:03:22,491 --> 01:03:23,409 Who's that? 654 01:03:23,909 --> 01:03:25,411 - Stay calm. - Stef, who is that? 655 01:03:25,786 --> 01:03:27,788 Just stay calm. 656 01:03:41,928 --> 01:03:44,597 - Hi Stef, how are you? - Fine. You? 657 01:03:44,764 --> 01:03:47,100 - What's new? - Not a lot. 658 01:03:47,600 --> 01:03:49,769 - I've got friends round. - Visitors? 659 01:03:52,897 --> 01:03:55,150 This is Gerard, the gamekeeper. 660 01:03:57,444 --> 01:03:59,030 - Have a seat. - Thanks. 661 01:04:02,491 --> 01:04:04,285 Know what I fancy, Stef? 662 01:04:04,577 --> 01:04:07,455 - A nice cold beer. - Sure. 663 01:04:09,957 --> 01:04:12,043 That's enough, Ricardo! 664 01:04:14,003 --> 01:04:15,212 Fucking winter. 665 01:04:17,006 --> 01:04:18,133 Thanks. 666 01:04:20,135 --> 01:04:22,471 Good health. No, thank you. 667 01:04:23,597 --> 01:04:25,599 They don't speak much French. 668 01:04:27,851 --> 01:04:29,186 Flemish? 669 01:04:30,228 --> 01:04:31,563 Brothers. 670 01:04:32,522 --> 01:04:34,524 You can see the resemblance. 671 01:04:35,567 --> 01:04:37,195 Shut up, Ricardo! 672 01:04:37,403 --> 01:04:40,198 I don't know what's gotten into him today. 673 01:04:41,157 --> 01:04:43,201 What brings you here, Gerard? 674 01:04:46,370 --> 01:04:49,040 - I've come to warn you... - Ah? 675 01:04:50,041 --> 01:04:50,917 Sixteen... 676 01:04:51,626 --> 01:04:53,544 Those idiots left the door open 677 01:04:53,753 --> 01:04:56,882 and sixteen got out. What a shambles! 678 01:04:57,299 --> 01:05:00,010 People don't realise how aggressive they are. 679 01:05:00,427 --> 01:05:03,430 Have you ever been face to face with an ostrich? 680 01:05:03,764 --> 01:05:06,100 When they attack, you don't stand a chance. 681 01:05:06,558 --> 01:05:09,770 If you guys see one, don't play the hero. 682 01:05:10,145 --> 01:05:11,438 Get Stef to call me. 683 01:05:11,647 --> 01:05:13,440 Enough, Ricardo! 684 01:05:14,024 --> 01:05:15,735 What's wrong, boy? 685 01:05:16,820 --> 01:05:18,196 Got a scent of something? 686 01:05:19,197 --> 01:05:19,906 What's wrong? 687 01:05:22,784 --> 01:05:24,077 Who's car is this? 688 01:05:27,747 --> 01:05:28,915 Mine. 689 01:05:29,707 --> 01:05:31,501 Got something in the trunk? 690 01:05:31,709 --> 01:05:33,211 Nothing special. 691 01:05:33,586 --> 01:05:36,382 It must be meat. Ricardo's never wrong. 692 01:05:36,590 --> 01:05:38,300 If there's meat around, he'll find it. 693 01:05:39,260 --> 01:05:40,553 Sausages. 694 01:05:40,970 --> 01:05:42,513 We're having a barbecue. 695 01:05:43,931 --> 01:05:45,266 A barbecue? 696 01:05:46,392 --> 01:05:48,435 It keeps you warm, Gerard! 697 01:05:56,695 --> 01:06:00,699 Right, I have to warn the rest of the neighbourhood. 698 01:06:01,408 --> 01:06:03,243 Come, Ricardo. 699 01:06:03,410 --> 01:06:06,288 - Bye, Stefan. - See you, Gerard. 700 01:06:10,000 --> 01:06:12,752 If we see one of your ostriches, we'll cook that too. 701 01:06:12,919 --> 01:06:14,714 Good idea. 702 01:06:17,341 --> 01:06:18,467 Kenny! 703 01:06:20,261 --> 01:06:21,387 Kenny, no! 704 01:06:47,206 --> 01:06:49,499 He was on to something, I swear. 705 01:06:53,504 --> 01:06:55,298 On to what? 706 01:06:58,509 --> 01:07:00,386 That there was something in the trunk. 707 01:07:01,179 --> 01:07:03,765 Yeah... sausages. 708 01:07:12,900 --> 01:07:15,653 You can chop him up, Kenny. 709 01:07:17,029 --> 01:07:18,405 Stef! 710 01:07:21,492 --> 01:07:22,618 Dave? 711 01:07:24,787 --> 01:07:25,788 Dave! 712 01:09:00,137 --> 01:09:04,099 Fill out this form and I'll... 713 01:09:06,143 --> 01:09:08,813 No need to get upset, sir. 714 01:09:49,189 --> 01:09:50,607 What are you going to say? 715 01:09:55,195 --> 01:09:56,780 The truth. 716 01:10:00,492 --> 01:10:03,036 What do you know about truth? 717 01:10:05,915 --> 01:10:07,166 Enough. 718 01:10:10,044 --> 01:10:13,464 You really think you're better than me, brother? 719 01:10:14,549 --> 01:10:16,175 All I know, is that I am 720 01:10:16,634 --> 01:10:19,137 not like you. 721 01:10:29,898 --> 01:10:32,734 Why didn't you tell me, Dave? 722 01:10:38,740 --> 01:10:41,118 Why didn't you tell me? 723 01:10:43,787 --> 01:10:45,748 That Moroccan wouldn't be dead. 724 01:10:48,793 --> 01:10:49,961 What? 725 01:10:52,338 --> 01:10:55,967 Did you really think you could hide something like that? 726 01:11:01,055 --> 01:11:03,893 You have to tell your brother a thing like that. 727 01:11:05,561 --> 01:11:09,106 It's not possible to talk to you. 728 01:11:13,569 --> 01:11:15,362 I've been trying 729 01:11:16,071 --> 01:11:18,324 my whole life. 730 01:11:19,658 --> 01:11:22,369 Did you listen, even once? 731 01:11:29,419 --> 01:11:31,338 Do you know how it feels, 732 01:11:33,131 --> 01:11:36,218 to be humiliated by a woman? 733 01:11:42,141 --> 01:11:43,392 No... 734 01:11:44,602 --> 01:11:46,187 you don't. 735 01:11:46,938 --> 01:11:48,606 She had to do it. 736 01:11:49,315 --> 01:11:50,775 Don't you get that? 737 01:11:51,317 --> 01:11:53,152 There's just no other way 738 01:11:53,277 --> 01:11:54,946 with you. 739 01:11:55,279 --> 01:11:56,864 Because you're crazy. 740 01:11:59,784 --> 01:12:01,035 What? 741 01:12:03,372 --> 01:12:06,291 Are you going to beat me up in a police station? 742 01:12:08,377 --> 01:12:10,796 Sir, you can go to the counter now. 743 01:12:22,475 --> 01:12:23,935 You know, Dave... 744 01:12:26,312 --> 01:12:29,065 Do what you think you must. 745 01:12:32,026 --> 01:12:35,238 Give us up, if that's what you want. 746 01:12:39,910 --> 01:12:42,496 Or we sort this out together. 747 01:12:44,665 --> 01:12:46,417 As brothers. 748 01:12:49,670 --> 01:12:52,256 And then you're rid of me. 749 01:12:54,258 --> 01:12:56,302 I'll leave you... 750 01:12:59,681 --> 01:13:01,891 and Sylvie in peace. 751 01:13:31,464 --> 01:13:34,800 What's keeping you? 752 01:14:11,798 --> 01:14:15,468 I'm going with Stef to the lab, to get things ready. 753 01:14:18,222 --> 01:14:21,558 - Lab? - Those containers. 754 01:14:23,560 --> 01:14:26,146 Go get the other guy with Joyce. 755 01:14:31,527 --> 01:14:32,820 Kenny... 756 01:14:35,614 --> 01:14:37,367 I'll see you later. 757 01:14:58,806 --> 01:15:00,975 It's probably nothing, but... 758 01:15:29,838 --> 01:15:31,757 Go on, he's in there. 759 01:16:00,120 --> 01:16:01,455 Sit down. 760 01:16:30,777 --> 01:16:34,865 You called me, Kenny. Don't forget that. 761 01:16:37,493 --> 01:16:39,829 We'll get through this together, pal. 762 01:16:48,420 --> 01:16:50,005 We're brothers. 763 01:16:51,258 --> 01:16:52,801 Will he suffer? 764 01:16:59,057 --> 01:17:00,350 Do you like music? 765 01:17:03,478 --> 01:17:04,938 Do you like this? 766 01:17:07,065 --> 01:17:09,276 Let's dance. 767 01:17:10,361 --> 01:17:13,990 I like Adamo. Know his stuff? 768 01:17:14,699 --> 01:17:17,493 Sorry about the mess. 769 01:17:18,452 --> 01:17:20,413 I clean up. 770 01:17:21,289 --> 01:17:24,709 Every week. It's not easy with Stef. 771 01:17:25,126 --> 01:17:28,713 A real pig. Look where I have to live. 772 01:17:28,880 --> 01:17:32,259 I'm a beautiful woman. But you're handsome too. 773 01:17:33,969 --> 01:17:35,637 Pity... 774 01:17:38,891 --> 01:17:39,975 A real pity. 775 01:19:52,906 --> 01:19:55,409 I just wanted to be a welder. 776 01:19:57,745 --> 01:20:01,832 But every time I asked a question, they sent me into the corridor. 777 01:20:03,917 --> 01:20:06,546 Just because I was having a bit of trouble 778 01:20:07,714 --> 01:20:09,799 with my ADHD. 779 01:20:15,430 --> 01:20:20,310 What they didn't know, is how intelligent I am. 780 01:20:23,146 --> 01:20:26,734 When you're too intelligent, they think you're dangerous. 781 01:20:28,152 --> 01:20:30,654 Then they're surprised that you make your own drugs. 782 01:20:30,780 --> 01:20:33,282 Does it surprise you? Not me. 783 01:20:41,248 --> 01:20:42,834 Joyce is here. 784 01:21:15,660 --> 01:21:17,578 Where's Joyce? 785 01:21:22,668 --> 01:21:24,795 I can explain everything... 786 01:21:28,215 --> 01:21:32,219 Kenny, ask your brother where Joyce is. 787 01:21:37,141 --> 01:21:38,433 It was Stef's idea. 788 01:21:40,687 --> 01:21:42,897 I didn't want this, brother. 789 01:21:43,731 --> 01:21:45,608 I didn't want this. 790 01:21:48,987 --> 01:21:50,780 Come on, put down that gun. 791 01:21:59,873 --> 01:22:01,625 Did you call the cops? 792 01:22:35,911 --> 01:22:37,412 What the fuck? 793 01:22:39,749 --> 01:22:41,876 - Around 4 p.m.? - Yes. 794 01:22:42,293 --> 01:22:44,253 Did he say where he was headed? 795 01:22:44,337 --> 01:22:46,672 To see those men. 796 01:22:53,846 --> 01:22:56,307 OK, stay inside. 797 01:26:44,005 --> 01:26:45,840 Sorry, bro'... 798 01:26:48,342 --> 01:26:51,972 What have you done? 799 01:27:35,267 --> 01:27:36,977 She was pregnant! 800 01:27:37,895 --> 01:27:39,897 Police! Drop your weapon! 801 01:27:40,422 --> 01:27:41,840 Drop your weapon! 802 01:27:44,593 --> 01:27:45,970 Drop your weapon. 54629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.