All language subtitles for Call.me.by.no.name.S01E08.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,813 --> 00:00:10,180 With this, 2 00:00:12,664 --> 00:00:14,000 now, we're friends. 3 00:00:19,391 --> 00:00:20,859 I had known from the start 4 00:00:21,367 --> 00:00:23,164 that this would happen. 5 00:00:56,203 --> 00:00:57,852 At that time, I... 6 00:00:59,250 --> 00:01:00,766 might have expected 7 00:01:02,250 --> 00:01:04,359 love to begin. 8 00:01:46,203 --> 00:01:48,180 "Call Me by No Name" 9 00:01:48,181 --> 00:01:49,992 (The End: Proof of Megumi) 10 00:01:49,993 --> 00:01:51,165 The ‘Se' from world, 11 00:01:51,179 --> 00:01:53,289 the ‘Ji' from next generation, 12 00:01:53,313 --> 00:01:54,433 And Megumi comes from 13 00:01:54,440 --> 00:01:55,773 the word 'Ai' that means love. 14 00:01:58,837 --> 00:02:00,540 That's a nice name. 15 00:02:02,353 --> 00:02:03,939 It's filled with love. 16 00:02:08,478 --> 00:02:11,118 I like it, Meguchi's name. 17 00:02:12,368 --> 00:02:14,548 At first it was just a light feeling. 18 00:02:15,587 --> 00:02:16,814 I just wanted to tear 19 00:02:16,821 --> 00:02:18,501 this girl's love apart. 20 00:02:19,071 --> 00:02:20,415 That was all. 21 00:02:22,735 --> 00:02:24,348 Do you think they'll take us seriously 22 00:02:24,362 --> 00:02:25,806 if we say it's between women? 23 00:02:25,830 --> 00:02:27,126 It doesn't matter! 24 00:02:27,227 --> 00:02:28,450 Even if it's between women, 25 00:02:28,463 --> 00:02:29,984 if the other person doesn't agree, 26 00:02:30,008 --> 00:02:31,856 it's a crime! 27 00:02:32,893 --> 00:02:34,213 Wow, 28 00:02:34,869 --> 00:02:36,479 Meguchi seems to know a lot. 29 00:03:28,018 --> 00:03:29,135 Are you angry? 30 00:03:30,775 --> 00:03:33,205 If you want to kick me out, go ahead. 31 00:03:47,229 --> 00:03:48,518 I won't kick you out. 32 00:04:01,385 --> 00:04:04,650 I'm playing Sekiro now. 33 00:04:09,291 --> 00:04:10,729 I see. 34 00:04:29,072 --> 00:04:31,213 I think you're a strange person. 35 00:04:32,916 --> 00:04:34,455 What are you doing? 36 00:04:35,713 --> 00:04:36,786 Figured if I stayed here, 37 00:04:36,800 --> 00:04:38,046 you'd come and pick me up. 38 00:04:49,494 --> 00:04:50,533 But... 39 00:04:52,473 --> 00:04:53,567 Somehow, being next to 40 00:04:53,587 --> 00:04:55,047 Meguchi felt comfortable. 41 00:05:09,463 --> 00:05:11,315 - Just a bit, please. - Please go back. 42 00:05:11,431 --> 00:05:12,610 - I'm sorry. - Please! 43 00:05:14,900 --> 00:05:15,986 But... 44 00:05:17,697 --> 00:05:19,845 The end came quickly. 45 00:05:22,955 --> 00:05:24,543 (Happy birthday) Is it delicious? 46 00:05:24,544 --> 00:05:25,606 (Happy birthday) Mm. 47 00:05:27,096 --> 00:05:29,252 Congratulations! 48 00:05:29,604 --> 00:05:30,947 Thank you! 49 00:07:21,744 --> 00:07:23,111 At that moment... 50 00:07:25,213 --> 00:07:26,393 Ah. 51 00:07:27,322 --> 00:07:30,400 I realized I'm just like that woman. 52 00:07:34,150 --> 00:07:35,752 To me, 53 00:07:37,197 --> 00:07:38,947 Kotoha is Kotoha. 54 00:07:40,416 --> 00:07:42,025 Nothing is strange at all. 55 00:07:44,815 --> 00:07:46,033 I... 56 00:07:46,791 --> 00:07:48,369 I love Kotoha. 57 00:07:49,229 --> 00:07:51,815 Today, Meguchi's taking the lead, right? 58 00:07:52,979 --> 00:07:54,307 That night, 59 00:07:55,596 --> 00:07:58,252 you found me, Kotoha. 60 00:07:59,494 --> 00:08:00,932 Let's get married. 61 00:08:04,049 --> 00:08:05,728 Shall we stay together forever? 62 00:08:06,377 --> 00:08:07,970 I never thought in my life I would 63 00:08:07,990 --> 00:08:10,283 have the chance to be so happy. 64 00:08:41,767 --> 00:08:42,892 I'm sorry. 65 00:08:45,790 --> 00:08:47,024 I'm so sorry, 66 00:08:50,478 --> 00:08:51,822 Meguchi. 67 00:09:05,892 --> 00:09:07,017 I'm sorry... 68 00:09:16,549 --> 00:09:17,978 Let's end this. 69 00:09:57,588 --> 00:10:01,337 (I found the name. Meet me at the aquarium) 70 00:10:07,424 --> 00:10:08,736 With this, 71 00:10:11,266 --> 00:10:12,563 now, we're friends. 72 00:10:28,142 --> 00:10:29,475 We've been competing for that 73 00:10:29,482 --> 00:10:30,548 since the beginning. 74 00:10:33,955 --> 00:10:35,371 At this point, are you still going 75 00:10:35,392 --> 00:10:36,578 to say that and run away? 76 00:10:42,689 --> 00:10:43,947 Kotoha! 77 00:10:44,869 --> 00:10:46,822 I'll wait for you! 78 00:11:12,088 --> 00:11:12,869 You've finished it? 79 00:11:12,892 --> 00:11:14,861 - It's done. - That was fast. 80 00:11:15,524 --> 00:11:17,797 I have to do it this evening. 81 00:11:17,939 --> 00:11:20,385 I'm not fast, Megumi-chan is slow. 82 00:11:20,408 --> 00:11:21,642 - Am I slow? - Of course. 83 00:11:35,002 --> 00:11:36,247 If you have something to say, 84 00:11:36,267 --> 00:11:37,267 just say it. 85 00:11:40,424 --> 00:11:41,470 Huh? 86 00:11:42,267 --> 00:11:43,376 What are you talking about? 87 00:11:44,135 --> 00:11:46,447 You were watching Megumi. 88 00:11:49,877 --> 00:11:51,611 That's none of your business. 89 00:11:53,564 --> 00:11:56,455 You always dodge like that, 90 00:11:56,624 --> 00:11:58,235 but deep down, you're just scared, aren't you? 91 00:11:58,260 --> 00:11:59,713 Scared of confronting her directly. 92 00:12:02,353 --> 00:12:03,494 What are you saying? 93 00:12:03,517 --> 00:12:04,627 Megumi has always been 94 00:12:04,641 --> 00:12:05,847 serious about you. 95 00:12:09,760 --> 00:12:11,016 If you're just going to keep 96 00:12:11,037 --> 00:12:12,416 running away, then go ahead. 97 00:13:16,557 --> 00:13:17,994 Hey, 98 00:13:19,023 --> 00:13:20,992 can you stop already? 99 00:13:29,432 --> 00:13:31,721 What, are you a stalker now? 100 00:13:31,744 --> 00:13:32,963 It's not like that! 101 00:13:33,275 --> 00:13:34,853 Don't follow me. 102 00:13:37,392 --> 00:13:39,744 - Wanna walk together, at least partway? - No. 103 00:13:39,861 --> 00:13:41,869 - Then at least to the station. - You're annoying! 104 00:13:45,182 --> 00:13:46,549 I was asked to do this. 105 00:13:47,424 --> 00:13:48,549 She said... 106 00:13:49,416 --> 00:13:50,705 it might be dangerous. 107 00:13:55,400 --> 00:13:56,478 Huh? 108 00:13:57,322 --> 00:13:58,782 There might be some weird guy 109 00:13:58,802 --> 00:13:59,802 near campus. 110 00:14:00,135 --> 00:14:01,448 She told me to walk you home 111 00:14:01,455 --> 00:14:02,482 if you stayed late. 112 00:14:06,596 --> 00:14:07,744 Who? 113 00:14:09,182 --> 00:14:11,416 Some weird girl from the law department 114 00:14:11,799 --> 00:14:13,752 who claims she's dating you. 115 00:14:19,635 --> 00:14:20,744 I... 116 00:14:21,728 --> 00:14:24,166 said some really awful things to her. 117 00:14:28,252 --> 00:14:29,578 Like how if two women date, 118 00:14:29,585 --> 00:14:31,265 they can't get married, 119 00:14:31,642 --> 00:14:32,825 and that I could stay by 120 00:14:32,845 --> 00:14:34,579 your side forever instead. 121 00:14:38,050 --> 00:14:39,534 But you know what? 122 00:14:40,392 --> 00:14:41,645 She actually bowed her head 123 00:14:41,652 --> 00:14:42,678 to someone like me. 124 00:14:44,744 --> 00:14:46,135 When I saw that... 125 00:14:47,127 --> 00:14:48,273 I realized, maybe that's 126 00:14:48,287 --> 00:14:49,847 what true love really is. 127 00:15:35,463 --> 00:15:36,846 Kotoha. 128 00:15:41,057 --> 00:15:42,416 Meguchi. 129 00:15:46,260 --> 00:15:47,807 Why are you here? 130 00:15:48,916 --> 00:15:50,202 I thought maybe you'd come 131 00:15:50,209 --> 00:15:51,269 if I waited here. 132 00:15:58,549 --> 00:15:59,627 Hm. 133 00:16:10,549 --> 00:16:11,572 Hm! 134 00:16:50,299 --> 00:16:51,471 Why 135 00:16:53,721 --> 00:16:55,439 are you always like this, Meguchi? 136 00:17:01,088 --> 00:17:02,127 Why 137 00:17:04,392 --> 00:17:06,752 do you still like me? 138 00:17:09,666 --> 00:17:12,096 There's no reason for liking. 139 00:17:14,789 --> 00:17:15,843 I... 140 00:17:18,682 --> 00:17:20,142 am scared, 141 00:17:21,056 --> 00:17:22,251 Meguchi. 142 00:17:24,408 --> 00:17:25,564 Of what? 143 00:17:30,088 --> 00:17:31,596 One day, 144 00:17:34,228 --> 00:17:36,432 I'll end up hurting you. 145 00:17:36,541 --> 00:17:37,549 That won't happen. 146 00:17:37,549 --> 00:17:38,939 Yes, it will! 147 00:17:39,914 --> 00:17:41,227 Because that's 148 00:17:41,241 --> 00:17:43,175 the only kind of love I know. 149 00:17:54,820 --> 00:17:57,328 My happiness is mine to decide. 150 00:17:58,572 --> 00:18:00,978 Fate, curses, none of that matters. 151 00:18:01,830 --> 00:18:03,768 Even if I hurt Kotoha from now on, 152 00:18:03,971 --> 00:18:05,125 or if the two of us have to 153 00:18:05,152 --> 00:18:06,415 face something terrible, 154 00:18:06,439 --> 00:18:09,025 I want to be happy with you! 155 00:18:17,994 --> 00:18:19,666 Besides, Kotoha, 156 00:18:22,439 --> 00:18:24,971 you like me. 157 00:18:33,447 --> 00:18:34,682 But... 158 00:18:35,853 --> 00:18:38,447 Women can't even get married. 159 00:18:38,885 --> 00:18:40,658 There's nothing to 160 00:18:40,672 --> 00:18:42,352 prove our relationship. 161 00:18:42,658 --> 00:18:44,549 Then let's prove it. 162 00:18:46,291 --> 00:18:47,217 We'll prove it by 163 00:18:47,231 --> 00:18:48,220 staying together forever. 164 00:18:48,244 --> 00:18:49,978 By loving each other a lot. 165 00:18:50,041 --> 00:18:51,728 It's prove it together forever. 166 00:18:54,150 --> 00:18:56,439 Just like you once proved yourself. 167 00:19:07,900 --> 00:19:09,041 Kotoha. 168 00:19:11,236 --> 00:19:12,392 Let's compete. 169 00:19:17,033 --> 00:19:18,650 Compete? 170 00:19:20,052 --> 00:19:21,239 Yes. 171 00:19:21,525 --> 00:19:22,768 Compete. 172 00:19:30,486 --> 00:19:32,174 It's simple. 173 00:19:33,908 --> 00:19:36,635 If, while we're together, 174 00:19:37,314 --> 00:19:38,554 we can make the world 175 00:19:38,574 --> 00:19:40,094 recognize our love, 176 00:19:40,768 --> 00:19:42,330 I win. 177 00:19:46,057 --> 00:19:47,292 And... 178 00:19:48,338 --> 00:19:50,127 if you lose? 179 00:19:58,197 --> 00:19:59,400 Who knows? 180 00:20:14,557 --> 00:20:15,736 But... 181 00:20:17,471 --> 00:20:19,477 I'll keep challenging it, 182 00:20:19,504 --> 00:20:21,671 until the day I die. 183 00:20:42,182 --> 00:20:43,635 Meguchi, 184 00:20:47,924 --> 00:20:49,346 I like you! 185 00:20:52,963 --> 00:20:54,369 I know. 186 00:21:09,119 --> 00:21:10,205 I'm sorry... 187 00:21:13,736 --> 00:21:15,314 Don't cry. 188 00:21:16,283 --> 00:21:18,127 I love you. 189 00:21:19,588 --> 00:21:20,884 Kotoha! 190 00:21:35,057 --> 00:21:36,243 You know, it really 191 00:21:36,270 --> 00:21:38,049 didn't come true in the end. 192 00:21:38,361 --> 00:21:39,361 Hmm? 193 00:21:40,072 --> 00:21:40,955 That thing you said 194 00:21:40,980 --> 00:21:42,266 if you say your wish out loud, 195 00:21:42,280 --> 00:21:43,480 it won't come true. 196 00:21:45,291 --> 00:21:47,408 Our date that day 197 00:21:47,463 --> 00:21:49,510 ended up a mess anyway. 198 00:21:50,189 --> 00:21:51,885 Oh, that. 199 00:21:53,814 --> 00:21:56,174 But my wish did come true. 200 00:21:56,791 --> 00:21:57,681 Huh? 201 00:21:57,682 --> 00:21:59,572 What did you wish for? 202 00:22:02,775 --> 00:22:06,135 That I'd come back here with you. 203 00:22:15,682 --> 00:22:17,619 Meguchi, what's wrong? 204 00:22:20,228 --> 00:22:21,510 Sorry, 205 00:22:21,838 --> 00:22:24,291 just now, my heart skipped a beat. 206 00:22:27,002 --> 00:22:29,525 Geez, hurry up and come here. 207 00:22:48,268 --> 00:22:49,463 Meguchi, 208 00:22:49,885 --> 00:22:51,627 what did you wish for? 209 00:22:54,768 --> 00:22:55,900 Not telling! 210 00:22:56,087 --> 00:22:57,564 Huh? 211 00:23:00,635 --> 00:23:01,713 But I think… 212 00:23:01,924 --> 00:23:03,955 it was probably the same as yours. 213 00:23:07,103 --> 00:23:08,799 Yeah, I think so too. 214 00:23:14,510 --> 00:23:15,549 Here. 12728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.