All language subtitles for Bucha.2023.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,375 --> 00:00:25,291 THE PATH TO PARADISE BEGINS IN HELL. DANTE ALIGHIERI 4 00:00:36,166 --> 00:00:39,375 INSPIRED BY TRUE EVENTS 5 00:01:06,791 --> 00:01:12,250 THE FILM WAS MADE THANKS TO THE COURAGE OF UKRAINIAN WARRIORS 6 00:01:12,833 --> 00:01:14,791 Kostiantyn Kiastutysovych Gudauskas 7 00:01:14,875 --> 00:01:17,708 is hereby found not guilty of the criminal offense 8 00:01:17,916 --> 00:01:20,750 under Article 130, part two, of the Criminal Code 9 00:01:20,833 --> 00:01:22,500 of the Republic of Kazakhstan 10 00:01:22,666 --> 00:01:26,791 and shall be acquitted due to lack of criminal evidence. 11 00:01:27,000 --> 00:01:28,750 Do you understand the court’s decision? 12 00:01:30,666 --> 00:01:31,750 Yes. 13 00:01:34,000 --> 00:01:37,666 You now have the opportunity to leave the country legally. 14 00:01:37,750 --> 00:01:40,291 I strongly recommend you take it. 15 00:01:48,000 --> 00:01:50,666 AUGUST 24, 2021 16 00:01:52,875 --> 00:01:55,666 HOVERLA 17 00:02:05,416 --> 00:02:08,875 Come on! He who does not give up is invincible. 18 00:02:10,500 --> 00:02:12,416 Uncle Kostia, you must have come up with that. 19 00:02:12,750 --> 00:02:14,958 No, that wasn't me. That was Dante Alighieri. 20 00:02:15,541 --> 00:02:16,541 Who's that? 21 00:02:17,666 --> 00:02:18,958 The Divine Comedy. 22 00:02:19,375 --> 00:02:21,666 He descends into Hell there. Haven’t you read it? 23 00:02:21,750 --> 00:02:25,083 Nope. I flew on a devil instead. 24 00:02:26,375 --> 00:02:29,500 - How's that? - We did a Gogol play at the orphanage. 25 00:02:29,875 --> 00:02:32,458 I played the blacksmith Vakula. 26 00:02:34,125 --> 00:02:36,250 The mountains look like the ones in Kazakhstan. 27 00:02:38,250 --> 00:02:39,333 Do you miss it? 28 00:02:50,333 --> 00:02:51,791 If I hadn’t escaped, 29 00:02:53,083 --> 00:02:55,166 I’d be serving a long sentence right now. 30 00:02:55,541 --> 00:02:57,750 So I’m grateful to Ukraine for giving me shelter. 31 00:03:03,250 --> 00:03:04,708 Then happy holiday to you. 32 00:03:08,416 --> 00:03:10,291 Happy Independence Day. 33 00:03:19,625 --> 00:03:22,833 SIX MONTHS LATER 34 00:04:22,541 --> 00:04:26,750 Around five a.m., Russia attacks Ukraine… 35 00:04:26,833 --> 00:04:29,708 …the state border has been violated… 36 00:04:32,375 --> 00:04:34,750 …Russian armor and vehicles are entering… 37 00:04:34,833 --> 00:04:36,666 …the explosions were heard… 38 00:04:36,750 --> 00:04:38,208 …Russian occupants are there… 39 00:04:38,291 --> 00:04:40,000 …first air-raid alerts in the Kyiv region… 40 00:04:40,125 --> 00:04:42,375 …have to be careful… 41 00:04:42,458 --> 00:04:45,666 …tense situation… 42 00:04:45,791 --> 00:04:48,958 …turn on your TV and listen to the notifications… 43 00:04:49,041 --> 00:04:53,708 I’ve decided to conduct a special military operation. 44 00:04:56,375 --> 00:04:58,166 You bastard! 45 00:05:05,083 --> 00:05:08,958 {\an8}The Armed Forces of Ukraine are fighting fierce battles, 46 00:05:09,416 --> 00:05:10,875 {\an8}repelling attacks… 47 00:05:11,125 --> 00:05:13,125 INCOMING CALL HAIDE 48 00:05:14,291 --> 00:05:16,166 - Hello? - Hello, Kostia. 49 00:05:17,416 --> 00:05:20,916 Hello, Haide. I’m glad you called. Tell me, what should I do? 50 00:05:21,250 --> 00:05:25,208 - Run or wait a bit longer? - Kostia, listen. Are you in Bucha now? 51 00:05:26,416 --> 00:05:28,583 - Yes. - Great. I need your help. 52 00:05:29,208 --> 00:05:33,875 The family of one of our scouts is in Yasnohorodka, near Dymer. 53 00:05:34,291 --> 00:05:37,083 The Russians are already there. Could you get them out? 54 00:05:39,166 --> 00:05:41,583 Why me? I’m no special forces guy. 55 00:05:41,666 --> 00:05:44,208 You’re a citizen of a country friendly with Russia. 56 00:05:44,416 --> 00:05:47,916 We think they’d let you through. The Russians have lists. 57 00:05:48,000 --> 00:05:50,375 The family could be taken hostage or murdered. 58 00:05:50,666 --> 00:05:51,791 Haide… 59 00:05:52,708 --> 00:05:54,375 no offense, but no. 60 00:05:55,291 --> 00:05:57,625 - I can't do it. - Kostia, 61 00:05:57,833 --> 00:06:01,000 did you forget we helped you get your refugee status? 62 00:06:01,166 --> 00:06:04,166 Yes, I remember. I’m very grateful, but this isn’t my business. 63 00:06:04,250 --> 00:06:07,500 - Maybe our military could… - Kostia? 64 00:06:09,333 --> 00:06:10,333 Kostia? 65 00:06:41,750 --> 00:06:45,750 ATM 66 00:07:06,708 --> 00:07:08,833 We’re working this zone. 67 00:07:10,583 --> 00:07:11,875 First category: 68 00:07:12,250 --> 00:07:16,833 ATO veterans, Nats, their families. 69 00:07:17,666 --> 00:07:20,666 Second: government officials. 70 00:07:22,458 --> 00:07:24,250 We’re taking the latter to headquarters, 71 00:07:26,791 --> 00:07:28,375 working with the first ones on-site. 72 00:07:30,750 --> 00:07:32,458 - Understood? - Roger that! 73 00:07:34,333 --> 00:07:36,125 We are declaring martial law 74 00:07:36,208 --> 00:07:38,750 across the entire territory of our country. 75 00:07:38,833 --> 00:07:41,833 A minute ago, I spoke with President Biden. 76 00:07:42,083 --> 00:07:45,541 The United States has already started rallying 77 00:07:45,625 --> 00:07:48,750 international support. Today, you, 78 00:07:49,125 --> 00:07:53,541 all of you must stay calm, 79 00:07:53,708 --> 00:07:56,000 and please stay home if possible. 80 00:07:56,083 --> 00:07:58,958 - We’re working, the army’s working… - Stop! 81 00:07:59,041 --> 00:08:02,250 - …the entire security sector is working… - The Russkies are already there. 82 00:08:20,291 --> 00:08:23,458 BILA TSERKVA 83 00:08:31,333 --> 00:08:33,208 Hello, Uncle Kostia, are you okay? 84 00:08:34,041 --> 00:08:35,541 Hi, Dima, how are you? 85 00:08:35,625 --> 00:08:37,958 I’m at the recruitment center to join the army. 86 00:08:39,541 --> 00:08:43,291 Dima, you can’t do that because of your health. 87 00:08:45,333 --> 00:08:46,875 But they don’t know that. 88 00:08:47,500 --> 00:08:49,750 You shouldn’t. You’re not Vakula. 89 00:08:50,208 --> 00:08:52,041 No, I can’t just sit and wait. 90 00:08:52,458 --> 00:08:53,791 - Did you fill out the form? - No. 91 00:08:53,875 --> 00:08:54,750 Here. 92 00:08:55,541 --> 00:08:57,375 Sorry, I’ll call you back later. 93 00:09:13,083 --> 00:09:14,500 Look what I’ve built. 94 00:09:25,208 --> 00:09:26,500 Give it back! 95 00:09:27,416 --> 00:09:30,583 Give the car back! 96 00:09:32,000 --> 00:09:35,208 Mom, will they come for us soon? 97 00:09:35,291 --> 00:09:37,083 I don’t know, sweetie. There’s no connection. 98 00:09:37,750 --> 00:09:40,250 Mom, I’m scared. 99 00:09:43,916 --> 00:09:44,833 Is this Dad? 100 00:09:44,916 --> 00:09:48,125 No. They said they’d knock twice. Hide. 101 00:10:04,666 --> 00:10:05,625 Freeze! 102 00:10:12,916 --> 00:10:13,958 Clear. 103 00:10:19,916 --> 00:10:21,000 Hello. 104 00:10:23,750 --> 00:10:24,875 Don't worry. 105 00:10:26,583 --> 00:10:27,708 I’m Nikolay Ivanovich. 106 00:10:29,333 --> 00:10:31,291 We’re just conducting a routine check. 107 00:10:33,916 --> 00:10:36,041 We’re looking for Andrey Vasylievich. 108 00:10:38,333 --> 00:10:40,500 He’s not here. He’s in Kyiv. 109 00:10:45,833 --> 00:10:47,416 When was he supposed to return? 110 00:10:48,916 --> 00:10:51,541 I don't know. He left a week ago. 111 00:10:51,708 --> 00:10:53,750 Actually, he was called there. 112 00:10:57,625 --> 00:10:58,625 I see. 113 00:11:11,208 --> 00:11:12,500 And who are you to him? 114 00:11:14,125 --> 00:11:16,375 I’m his son. My name’s Pasha. 115 00:11:32,625 --> 00:11:33,541 Follow me. 116 00:11:35,000 --> 00:11:36,625 I see a white car. 117 00:12:00,125 --> 00:12:02,708 Is that a fucking Tesla? 118 00:12:15,500 --> 00:12:16,833 Get out of the car. 119 00:12:26,875 --> 00:12:28,041 Your ID. 120 00:12:34,500 --> 00:12:36,125 Which country’s citizen are you? 121 00:12:36,708 --> 00:12:39,541 - Kazakhstan. - Fucking hell! 122 00:12:39,875 --> 00:12:42,291 Even Kazakhs here are driving Teslas! 123 00:12:42,666 --> 00:12:45,958 - What are you doing in Khokhliandiya? - Living and working. 124 00:12:48,250 --> 00:12:50,958 Where are you going? What’s the purpose? 125 00:12:52,541 --> 00:12:56,041 To Yasnohorodka. To pick up my family. 126 00:12:57,333 --> 00:13:00,291 No one’s going to harm you! We come in peace! 127 00:13:01,666 --> 00:13:05,541 My wife’s pregnant. The atmosphere is tense. 128 00:13:06,291 --> 00:13:09,750 In three days, it’ll be over. We’ll pass through like it’s a parade. 129 00:13:10,208 --> 00:13:12,625 Clear! Hey! 130 00:13:12,916 --> 00:13:14,416 How long does it take to charge? 131 00:13:15,875 --> 00:13:18,291 - All night. - Fuck me! 132 00:13:19,791 --> 00:13:22,750 - All right, go on through. - Thank you. 133 00:13:39,125 --> 00:13:42,250 Don’t worry, Kazakhs, you’re next! 134 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Open up. 135 00:13:53,958 --> 00:13:56,250 They left early this morning. 136 00:13:56,958 --> 00:13:59,916 Yuniia Markovna. I live on this street… 137 00:14:00,000 --> 00:14:02,541 You know, they were loading things up at 6 a.m. 138 00:14:02,916 --> 00:14:05,875 I didn’t sleep. I’m used to waking up early. 139 00:14:05,958 --> 00:14:07,708 But with this news, who can sleep? 140 00:14:08,208 --> 00:14:11,041 That's it. And, you know, 141 00:14:11,708 --> 00:14:14,458 there’s another family four houses down: 142 00:14:14,958 --> 00:14:17,791 a man, his wife, three kids: 143 00:14:18,208 --> 00:14:21,000 two sons and a daughter. The man’s in the military. 144 00:14:22,125 --> 00:14:25,000 Either in reconnaissance, or… I don’t know. 145 00:14:25,083 --> 00:14:27,791 But he's a big gun. 146 00:14:29,250 --> 00:14:30,458 Thank you. 147 00:15:56,166 --> 00:15:57,291 Are you from Haide? 148 00:15:59,916 --> 00:16:00,916 Let's go. 149 00:16:50,625 --> 00:16:52,416 Do you think our guys will hold Kyiv? 150 00:16:52,666 --> 00:16:57,041 If they take Hostomel Airport, it’ll be tough. 151 00:16:57,666 --> 00:17:00,500 They dropped paratroopers this morning. 152 00:17:01,000 --> 00:17:04,458 - About thirty helicopters. - Yeah, I saw. 153 00:17:04,541 --> 00:17:08,250 Our guys have already made one crash-landing in the water. 154 00:17:08,833 --> 00:17:10,416 Here, the road’s bad, 155 00:17:11,791 --> 00:17:15,250 but there’s no one around. Do you know Sashko? 156 00:17:15,416 --> 00:17:17,916 No, no. I’m just helping out. 157 00:17:18,000 --> 00:17:21,750 I served with his father. What a man he was! 158 00:17:22,000 --> 00:17:23,708 Stop! Damn! 159 00:17:32,875 --> 00:17:34,291 Take it slow. 160 00:17:57,208 --> 00:17:58,208 Here. 161 00:18:00,875 --> 00:18:02,041 Help me. 162 00:18:04,250 --> 00:18:05,416 Whup! 163 00:18:06,833 --> 00:18:08,541 - Come on. - Take it slow. 164 00:18:11,041 --> 00:18:12,041 Hold on. 165 00:18:15,666 --> 00:18:18,875 They’re already looking for you. We need to leave urgently. 166 00:18:19,083 --> 00:18:22,125 Wait. Throw away all your documents. 167 00:18:22,208 --> 00:18:25,416 - How do we get by without them? - What if they find them? 168 00:18:26,083 --> 00:18:27,125 Yes. 169 00:18:37,041 --> 00:18:38,541 My name’s Kostia. And yours? 170 00:18:39,250 --> 00:18:40,833 - Ksyusha. - Dania. 171 00:18:40,958 --> 00:18:41,833 Mark. 172 00:18:42,125 --> 00:18:46,041 Ksyusha, Dania, Mark. Listen carefully. 173 00:18:47,166 --> 00:18:49,041 Until you see your dad, 174 00:18:49,583 --> 00:18:53,791 no matter who asks or when, just say I’m your dad, okay? 175 00:18:56,625 --> 00:18:58,500 I promise I'll get you to your dad. 176 00:19:02,083 --> 00:19:03,166 Let's go. 177 00:19:05,166 --> 00:19:06,208 Come on. 178 00:19:31,833 --> 00:19:34,208 As I said, this is my family. 179 00:19:35,583 --> 00:19:37,250 Where are their documents? 180 00:19:38,708 --> 00:19:40,208 They have no documents. 181 00:19:40,500 --> 00:19:43,125 No belongings. A shell hit our house. 182 00:19:44,541 --> 00:19:46,375 At least everyone’s alive. 183 00:19:48,041 --> 00:19:49,541 Open the trunk. 184 00:20:06,083 --> 00:20:07,666 Why are you so nervous? 185 00:20:10,083 --> 00:20:12,666 Are these really your kids? Be silent! 186 00:20:14,375 --> 00:20:15,500 Roll down the window. 187 00:20:19,375 --> 00:20:20,541 What’s your mom’s name? 188 00:20:21,625 --> 00:20:22,916 Liuda. 189 00:20:25,000 --> 00:20:28,166 Hey, little one! What’s your dad’s name? 190 00:20:34,458 --> 00:20:35,583 Kostia. 191 00:20:56,000 --> 00:20:57,416 Go on through. 192 00:21:38,458 --> 00:21:40,250 - My boys! - Dad! 193 00:21:40,333 --> 00:21:41,708 Marko, Danyk. 194 00:21:41,958 --> 00:21:43,625 - How are you? - Okay. 195 00:21:43,833 --> 00:21:45,750 Attaboys, my superheroes. 196 00:21:50,291 --> 00:21:53,750 Why didn’t you come for us? I was so scared! 197 00:21:53,833 --> 00:21:56,750 Ksiushenka, sorry, Dad couldn’t make it. Sorry, sweetie. 198 00:22:10,750 --> 00:22:13,541 - Dad! - Everything’s going to be okay. 199 00:22:13,791 --> 00:22:17,041 Get in the car. Come on. 200 00:22:18,083 --> 00:22:19,291 One at a time. 201 00:22:23,666 --> 00:22:24,875 I'll get in yours. 202 00:22:34,291 --> 00:22:35,375 Thank you. 203 00:22:37,333 --> 00:22:39,166 If something had happened to them, I-- 204 00:22:41,000 --> 00:22:42,541 I’ll send them to Chernivtsi. 205 00:22:42,791 --> 00:22:46,541 My brother and his wife are there. At least I’ll be able to focus on work. 206 00:22:51,125 --> 00:22:54,958 They took off from the Caspian. There’s about forty minutes left. 207 00:23:03,416 --> 00:23:04,500 What’s this? 208 00:23:16,458 --> 00:23:17,541 I won’t take it. 209 00:23:23,625 --> 00:23:24,750 What do you want? 210 00:23:27,041 --> 00:23:30,041 I need the passwords for the checkpoints to get through. 211 00:23:30,375 --> 00:23:32,041 I’ll try to get some more people out. 212 00:23:33,166 --> 00:23:35,750 Do you realize how lucky you were? Really lucky. 213 00:23:36,666 --> 00:23:38,416 Next time it might be different. 214 00:23:40,125 --> 00:23:41,958 My advice: better leave the city. 215 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 All right, take care. 216 00:23:47,291 --> 00:23:48,416 Wait. 217 00:23:49,583 --> 00:23:51,333 Your little girl forgot her frog. 218 00:24:20,833 --> 00:24:23,166 Hello, you want to leave Bucha, right? 219 00:24:23,791 --> 00:24:28,333 I have a free seat, I can pick you up. Wait for me. I’ll be there at four. 220 00:24:43,916 --> 00:24:46,458 Can you imagine? 221 00:24:46,541 --> 00:24:47,875 Just what we need. 222 00:24:47,958 --> 00:24:49,583 - Hurry up. - What? 223 00:24:49,666 --> 00:24:53,541 Hurry up! Two or three spots, we’re good. We’ll make some money and head home. 224 00:24:59,791 --> 00:25:01,041 Hold it! 225 00:25:06,708 --> 00:25:07,833 Who allowed this? 226 00:25:08,083 --> 00:25:10,416 - Nobody, we just-- - Sort it out. 227 00:25:12,375 --> 00:25:13,458 Are you fucking deaf? 228 00:25:15,000 --> 00:25:18,333 - The question was asked! - No one. Just us. 229 00:25:19,916 --> 00:25:21,083 All in the car. 230 00:25:21,166 --> 00:25:22,375 - Quickly! - Yes, sir. 231 00:25:23,000 --> 00:25:24,166 Come on, hurry up. 232 00:25:28,166 --> 00:25:31,375 Ms. Nadia, are you planting flowers? Now? It's dangerous. 233 00:25:32,083 --> 00:25:34,583 Ira, don’t worry. It’s warmer now, they won’t be killed by frost. 234 00:25:34,958 --> 00:25:36,666 What frost? There is shelling! 235 00:25:37,250 --> 00:25:38,375 I’ll be quick. 236 00:25:40,583 --> 00:25:42,416 Lesia will find out and she’ll scold you. 237 00:25:46,791 --> 00:25:48,000 Freeze! 238 00:25:51,291 --> 00:25:54,333 - Spotters? - No, we’re planting flowers. 239 00:25:56,416 --> 00:25:59,666 - Spotters, for sure. - Into the car. 240 00:26:00,916 --> 00:26:02,375 Quickly, in the car! 241 00:26:04,625 --> 00:26:06,625 Come on, faster! 242 00:26:22,208 --> 00:26:26,041 Russian troops have attacked Snake Island in the Black Sea. 243 00:26:26,125 --> 00:26:28,125 They issued an ultimatum to Ukrainian border guards 244 00:26:28,208 --> 00:26:29,958 demanding surrender. 245 00:26:30,500 --> 00:26:32,750 This is a Russian warship, I repeat, 246 00:26:32,833 --> 00:26:36,500 this is a Russian warship. I suggest you lay down your weapons and surrender, 247 00:26:36,583 --> 00:26:39,041 otherwise, we will strike. 248 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Russian warship, go fuck yourself. 249 00:26:43,541 --> 00:26:45,708 We begin our operational news block. 250 00:26:45,791 --> 00:26:48,208 The occupiers are restless. 251 00:26:48,416 --> 00:26:50,291 Towards the evening, the enemy again started 252 00:26:50,375 --> 00:26:52,041 massive shelling of Ukrainian cities. 253 00:26:52,125 --> 00:26:55,458 Explosions were heard near Kyiv. In Kharkiv, the Russians once again 254 00:26:55,541 --> 00:26:58,375 shelled a residential area and damaged 255 00:26:58,458 --> 00:26:59,833 the gas pipeline… 256 00:27:12,625 --> 00:27:15,333 Alive? Can you move? 257 00:27:16,500 --> 00:27:17,875 Be careful, hold your head. 258 00:27:26,875 --> 00:27:28,125 What? They won’t cooperate? 259 00:27:30,958 --> 00:27:32,208 What do you mean "afraid"? 260 00:27:33,291 --> 00:27:34,750 They should be afraid of us. 261 00:27:35,666 --> 00:27:36,666 Fuck. 262 00:27:38,666 --> 00:27:40,708 We’re here forever, just say it. 263 00:27:41,291 --> 00:27:42,708 Comrade Colonel. 264 00:27:42,791 --> 00:27:45,041 The guys from the second battalion caught two spotters. 265 00:27:45,375 --> 00:27:47,000 They were adjusting the fire. 266 00:27:48,833 --> 00:27:50,458 What spotters? It's our job. 267 00:27:52,583 --> 00:27:54,125 So, what do we do with them? 268 00:27:55,875 --> 00:27:57,125 To the basement. 269 00:28:04,750 --> 00:28:07,083 - Listen, we didn’t do anything! - Shut up! 270 00:28:08,083 --> 00:28:09,416 Faster! 271 00:28:12,375 --> 00:28:15,291 Over here! 272 00:28:16,000 --> 00:28:16,958 Hand! 273 00:28:18,083 --> 00:28:19,208 Stand still! 274 00:28:22,250 --> 00:28:23,291 Hey! 275 00:28:30,041 --> 00:28:31,791 No! I won’t let you! 276 00:28:33,041 --> 00:28:34,291 Don't touch her! 277 00:28:42,708 --> 00:28:45,041 Should I finish her off? Go ahead. 278 00:28:45,458 --> 00:28:46,791 No! 279 00:29:23,166 --> 00:29:24,583 Can you hear me? 280 00:29:27,208 --> 00:29:28,375 Where am I? 281 00:29:28,625 --> 00:29:32,041 We have a temporary field hospital here. You’ve been concussed. 282 00:29:32,666 --> 00:29:34,083 How are you feeling? 283 00:29:36,750 --> 00:29:39,583 - My head's buzzing. - That's normal. 284 00:29:40,666 --> 00:29:44,083 Lucky we got you out of the car, otherwise you’d have burned alive. 285 00:29:47,666 --> 00:29:49,125 You should leave. 286 00:29:51,750 --> 00:29:53,791 You’re not the first to tell me that. 287 00:29:54,333 --> 00:29:56,833 Maybe it’s better not to test God’s patience? 288 00:30:00,625 --> 00:30:02,291 I’ll try to get to Kyiv. 289 00:30:03,375 --> 00:30:05,791 There’s a battle on Peremohy Avenue in Kyiv. 290 00:30:06,625 --> 00:30:08,041 Better head west. 291 00:30:51,416 --> 00:30:53,791 - Hello, Haide. - Hi, Kostia, are you still in Kyiv? 292 00:30:53,875 --> 00:30:55,750 I need your help urgently. 293 00:30:55,916 --> 00:30:58,833 Haide, listen. I’ve already paid my debt. 294 00:30:59,041 --> 00:31:01,583 Kostia, the chief doctor from Bucha contacted us. 295 00:31:01,666 --> 00:31:05,208 They have a girl in critical condition, Katya Martynenko, seven years old. 296 00:31:05,708 --> 00:31:08,916 She needs to be taken to the neurosurgery center urgently. 297 00:31:09,000 --> 00:31:11,083 Wait a minute, okay? 298 00:31:11,375 --> 00:31:13,416 Her mother and brother died during the shelling. 299 00:31:13,541 --> 00:31:16,500 - She has a shrapnel wound to the head. - Say that again. 300 00:31:16,583 --> 00:31:19,666 Kostia, apart from you, we have no one else. 301 00:31:21,500 --> 00:31:25,458 Kostia, can you do it? We’ll find a car for you. 302 00:31:31,666 --> 00:31:33,291 Akhmat is strong! 303 00:31:36,458 --> 00:31:39,208 Banderites, we know you want to surrender. 304 00:31:39,541 --> 00:31:43,000 You still have one day. Tomorrow we will destroy all of you! 305 00:31:43,083 --> 00:31:45,458 There will be no mercy for you, devils. 306 00:31:47,333 --> 00:31:48,250 Take a look. 307 00:31:48,916 --> 00:31:52,875 Forget about three days. Don’t listen to those court propagandists. 308 00:31:53,541 --> 00:31:55,375 They just say whatever orders they get. 309 00:31:56,041 --> 00:31:59,500 They’ve already babbled about the “eight years” and the “Kyiv partners.” 310 00:32:01,416 --> 00:32:03,583 Hey! What are you doing there? 311 00:32:06,166 --> 00:32:09,333 The car won’t start. We were going to get water. 312 00:32:09,666 --> 00:32:11,500 Car? Can’t you see we're filming? 313 00:32:12,083 --> 00:32:13,291 Okay, don't worry. 314 00:32:14,541 --> 00:32:17,958 Everything is as planned. With some nuances, but still. 315 00:32:19,125 --> 00:32:21,958 By the way, tell your mom I found the medicine. 316 00:32:23,541 --> 00:32:27,166 Allahu Akbar! 317 00:32:27,250 --> 00:32:28,333 Idiots. 318 00:32:28,916 --> 00:32:30,625 No, no. It’s fine. 319 00:32:31,750 --> 00:32:32,958 I’ll call you back. 320 00:32:37,541 --> 00:32:39,458 Can you hear me, TikTokers? 321 00:32:41,166 --> 00:32:43,458 Go to the mountains and film your TikToks there. 322 00:32:43,708 --> 00:32:44,791 He is brave here. 323 00:32:44,875 --> 00:32:47,000 Come to Chechnya, and we’ll talk to him differently. 324 00:32:49,458 --> 00:32:51,125 I’ve already been twice. 325 00:32:53,916 --> 00:32:55,666 In 1995 and 1999. 326 00:32:57,291 --> 00:32:59,458 If I come a third time, you won’t like it. 327 00:33:03,000 --> 00:33:04,125 Let's go. 328 00:33:20,375 --> 00:33:22,291 - Let's go to Bucha. - Okay. 329 00:33:57,208 --> 00:33:59,166 Let's have fun. 330 00:34:01,291 --> 00:34:02,333 Stop! 331 00:34:10,500 --> 00:34:11,625 Get out! 332 00:34:23,500 --> 00:34:24,916 What are you doing here? 333 00:34:25,875 --> 00:34:29,375 Helping people to get to the other side. 334 00:34:31,166 --> 00:34:32,708 Show me your hands. 335 00:34:40,125 --> 00:34:43,333 Listen, why do you care about these Nazis, huh? 336 00:34:43,916 --> 00:34:46,375 If it were your family, I’d save them too. 337 00:34:47,000 --> 00:34:49,416 I can protect my family myself, 338 00:34:49,500 --> 00:34:50,750 Kazakh! 339 00:34:51,541 --> 00:34:55,125 Yes, I’m Kazakh, and I’m proud of it. 340 00:34:55,708 --> 00:34:58,958 When your people were deported, it was the Kazakhs who sheltered them 341 00:34:59,041 --> 00:35:00,458 and kept them from starving. 342 00:35:07,750 --> 00:35:11,000 Get out! Go back to where you came from. Got it? 343 00:35:11,083 --> 00:35:14,416 Wait. I need to pick up an injured girl from the hospital. 344 00:35:15,708 --> 00:35:16,958 Get out, I said! 345 00:35:22,333 --> 00:35:23,875 Out! Faster! 346 00:35:24,333 --> 00:35:25,500 Move it! 347 00:35:25,583 --> 00:35:27,416 Come on! 348 00:35:47,708 --> 00:35:49,791 PEOPLE LIVE HERE 349 00:36:12,208 --> 00:36:13,250 Haide. 350 00:36:15,083 --> 00:36:17,375 I couldn’t do it because… 351 00:36:44,041 --> 00:36:45,750 I hate you! 352 00:36:47,166 --> 00:36:48,875 I hate you! 353 00:37:02,500 --> 00:37:04,875 Here we go. Your hand. 354 00:37:07,375 --> 00:37:08,666 Okay. 355 00:37:09,625 --> 00:37:11,625 Okay, gain strength. 356 00:37:21,083 --> 00:37:24,666 Ira, Irochka, what did they do to you? 357 00:37:26,375 --> 00:37:27,500 They interrogated me. 358 00:37:28,916 --> 00:37:32,000 It’s okay. 359 00:37:36,000 --> 00:37:37,458 How are you? How’s your leg? 360 00:37:38,375 --> 00:37:39,708 Better. 361 00:37:40,750 --> 00:37:44,125 The bleeding stopped. It barely hurts. 362 00:37:55,833 --> 00:37:59,166 MARCH 1 363 00:38:11,625 --> 00:38:13,250 What a cutie. 364 00:38:17,625 --> 00:38:18,708 Hello. 365 00:38:21,208 --> 00:38:22,333 What is your name? 366 00:38:24,500 --> 00:38:25,583 Katia. 367 00:38:29,166 --> 00:38:30,833 My daughter’s name is Katia too. 368 00:38:36,000 --> 00:38:37,041 Here you go. 369 00:38:45,583 --> 00:38:48,000 Go home. Go. 370 00:39:21,458 --> 00:39:23,416 A curfew is in effect in the city. 371 00:39:25,166 --> 00:39:27,083 For your own safety… 372 00:39:31,041 --> 00:39:33,000 please follow these rules. 373 00:39:34,166 --> 00:39:35,666 You may only go outside 374 00:39:36,333 --> 00:39:38,333 from 10 to 12, 375 00:39:38,958 --> 00:39:40,708 and only on your own street. 376 00:39:42,625 --> 00:39:45,833 Every building must have a sign in Russian… 377 00:39:50,625 --> 00:39:52,750 indicating the number of people inside. 378 00:39:58,458 --> 00:40:00,583 Faster. Move it. 379 00:40:01,500 --> 00:40:02,750 Line up. 380 00:40:03,750 --> 00:40:05,416 On your knees, bitches! 381 00:40:36,708 --> 00:40:38,166 Don’t worry. 382 00:40:40,041 --> 00:40:41,708 You’re all normal people. 383 00:40:43,916 --> 00:40:45,458 This is just filth. 384 00:40:47,375 --> 00:40:49,166 We’re here to cleanse you 385 00:40:50,208 --> 00:40:51,625 of this filth. 386 00:42:00,708 --> 00:42:04,000 Hello, Masha, everything’s fine, I’m on my way home. 387 00:42:06,166 --> 00:42:08,958 Don’t cry. Don't you know your mom? 388 00:42:09,041 --> 00:42:10,583 I can handle anything. 389 00:42:11,291 --> 00:42:15,625 Listen, this summer, we’ll go on holiday to the sea. 390 00:42:16,041 --> 00:42:18,125 Okay, I’ll call you back later. It’s hard to pedal. 391 00:42:43,208 --> 00:42:44,250 Hello, Kostia. 392 00:42:44,500 --> 00:42:47,875 How’s Katia, the girl from the hospital? 393 00:42:48,250 --> 00:42:51,458 I don’t know; there is constant shelling and no connection there. 394 00:42:52,125 --> 00:42:53,375 Haide… 395 00:42:54,416 --> 00:42:55,416 Yes? 396 00:42:58,208 --> 00:43:01,291 I want to evacuate people again. Can you authorize me? 397 00:43:01,916 --> 00:43:05,250 Kostia, no offense, but you're not ready. 398 00:43:06,000 --> 00:43:09,916 I was scared of being killed. But now I’m ready. 399 00:43:10,916 --> 00:43:15,000 Today, three volunteers were killed. They were just delivering food. 400 00:43:15,541 --> 00:43:18,083 Haide, I want to help. 401 00:43:18,666 --> 00:43:22,041 Want to help? Deliver humanitarian aid. That's also needed. 402 00:43:22,625 --> 00:43:24,666 Sorry, I’m busy. 403 00:43:46,875 --> 00:43:48,958 Come on, faster! 404 00:43:52,583 --> 00:43:53,916 Over here. 405 00:43:56,500 --> 00:43:57,625 Stand still! 406 00:44:13,208 --> 00:44:14,333 Ms Nadia. 407 00:44:19,208 --> 00:44:21,791 Lesia, you came. 408 00:44:23,916 --> 00:44:25,375 How's Grandma? 409 00:44:26,458 --> 00:44:27,625 What? 410 00:44:28,416 --> 00:44:30,166 Lesia, is she okay? 411 00:44:33,916 --> 00:44:35,000 Grandma? 412 00:44:37,375 --> 00:44:39,125 Yes, she sent her love. 413 00:44:41,750 --> 00:44:42,708 Ah, okay. 414 00:44:47,875 --> 00:44:48,875 I want to plant 415 00:44:50,000 --> 00:44:51,583 petunias in front of the house. 416 00:44:54,708 --> 00:44:56,125 Lesia, will you help me? 417 00:44:58,875 --> 00:45:00,541 Of course. 418 00:45:04,833 --> 00:45:06,000 Okay. 419 00:45:07,583 --> 00:45:10,000 We just need warmer weather. 420 00:45:12,750 --> 00:45:14,041 It’s so cold. 421 00:45:16,875 --> 00:45:18,000 Very cold. 422 00:45:23,541 --> 00:45:25,416 You're such a good girl. 423 00:45:49,333 --> 00:45:53,458 They didn’t take me into the army. They said I can't join without experience. 424 00:45:54,166 --> 00:45:55,666 They’ll call if they need me. 425 00:45:56,833 --> 00:45:58,833 - That's very good. - What’s good? 426 00:45:59,708 --> 00:46:02,791 I'm staying here like a coward. Let me come there and help. 427 00:46:04,916 --> 00:46:09,000 No, Dima, it’s really dangerous in Kyiv. 428 00:46:09,083 --> 00:46:11,166 I could get killed by missiles in Bila Tserkva too. 429 00:46:11,916 --> 00:46:14,375 The only difference is at least I'd be trying to do something. 430 00:46:15,083 --> 00:46:19,250 I get it. Sorry, but no. I’m going to be leaving soon anyway. 431 00:46:20,291 --> 00:46:23,250 Okay. I got it. Bye. 432 00:46:25,708 --> 00:46:29,041 VORZEL 433 00:47:03,333 --> 00:47:07,166 On December 13th, Zelensky himself handed it to Ihor Dmytrovych. 434 00:47:09,791 --> 00:47:11,125 Congratulations. 435 00:47:15,375 --> 00:47:16,666 How beautiful. 436 00:47:17,666 --> 00:47:22,208 He never went to any award ceremonies, neither for the People's Artist, 437 00:47:22,291 --> 00:47:26,208 nor for the Order of Yaroslav the Wise. He’d say, “Let them bring it to my house.” 438 00:47:26,291 --> 00:47:30,666 But this time he said, “I’ll go myself for the Hero's Star.” 439 00:47:31,208 --> 00:47:34,416 - Sveta… - What? I’m just saying it like it is. 440 00:47:37,833 --> 00:47:40,458 Mom, Mom, I'm scared. 441 00:47:41,291 --> 00:47:43,458 Calm down, it’s okay. 442 00:47:43,708 --> 00:47:45,833 Is that shooting here? Is it us? 443 00:47:45,916 --> 00:47:49,708 No. Not here. It's okay. 444 00:47:50,000 --> 00:47:51,208 I'm here. 445 00:47:52,291 --> 00:47:54,583 They say there’s evacuation from Irpin. 446 00:47:54,833 --> 00:47:58,458 - And how do we get to Irpin? - How? On foot. 447 00:48:01,791 --> 00:48:03,583 Ihor Dmytrovych won’t make it. 448 00:48:05,500 --> 00:48:06,541 Neither will Mom. 449 00:48:10,458 --> 00:48:12,750 But we can't stay here either. 450 00:48:13,208 --> 00:48:18,041 DOBROBUT 451 00:48:25,750 --> 00:48:28,416 Hello. I was asked to bring albumin vials. 452 00:48:28,541 --> 00:48:29,958 Who is the albumin for? 453 00:48:32,375 --> 00:48:35,083 It's for Katia Martynenko in Room 416. 454 00:48:36,250 --> 00:48:38,000 Katia Martynenko? The girl from Bucha? 455 00:48:38,625 --> 00:48:39,833 Are you her relative? 456 00:48:41,708 --> 00:48:43,166 Can I take it in myself? 457 00:48:43,458 --> 00:48:45,916 - Just put on a gown. - Thank you. 458 00:49:12,291 --> 00:49:14,125 - Katia, hello. - Hello. 459 00:49:17,291 --> 00:49:18,708 I brought you some medicine. 460 00:49:20,583 --> 00:49:24,500 Can I take Vita with me to Italy? She’ll be treated there too. 461 00:49:26,000 --> 00:49:29,875 I don’t know, I’m not a doctor. But I don't think it'll be a problem. 462 00:49:30,166 --> 00:49:31,333 Thank you. 463 00:49:42,416 --> 00:49:45,333 Katia, listen, 464 00:49:47,458 --> 00:49:50,541 - I wanted to apologize to you. - For what? 465 00:49:52,375 --> 00:49:55,250 I was supposed to take you from the hospital in Bucha. 466 00:49:55,375 --> 00:49:56,666 But I couldn't. 467 00:49:57,875 --> 00:50:00,375 Dad and I arrived in an ambulance yesterday. 468 00:50:01,000 --> 00:50:03,125 Lida and Yulia were with us. 469 00:50:03,791 --> 00:50:07,083 Lida has a head injury too, and Yulia lost an arm. 470 00:50:08,166 --> 00:50:10,208 The soldiers didn’t want to let us through. 471 00:50:10,375 --> 00:50:13,333 But the driver found another way, through the forest. 472 00:50:15,625 --> 00:50:17,125 Because he’s brave. And I’m-- 473 00:50:18,500 --> 00:50:19,541 I'm not. 474 00:50:20,250 --> 00:50:21,625 Don’t be upset. 475 00:50:21,750 --> 00:50:25,625 Dad says the bravest are those who are scared but do it anyway. 476 00:50:34,041 --> 00:50:35,166 These are delicious. 477 00:50:39,541 --> 00:50:41,208 They stayed behind in the occupation. 478 00:50:41,541 --> 00:50:44,125 There are those who can’t reach the evacuation points. 479 00:50:44,375 --> 00:50:45,500 Did the scouts warn you? 480 00:50:45,583 --> 00:50:49,333 I’m speechless, just speechless. They’ll kill you there! 481 00:50:49,833 --> 00:50:52,041 Do you understand that every trip is a special operation? 482 00:50:52,125 --> 00:50:53,375 It has to be planned. 483 00:50:53,500 --> 00:50:56,125 You have to coordinate with the military to avoid friendly fire. 484 00:50:56,208 --> 00:50:57,958 It takes a lot of time and resources. 485 00:50:58,083 --> 00:50:59,208 Look! 486 00:51:00,791 --> 00:51:04,250 Composer Ihor Poklad and his family can’t leave Vorzel. 487 00:51:05,208 --> 00:51:07,250 Do you even know where your acquaintances live? 488 00:51:07,333 --> 00:51:08,750 No, these are strangers. 489 00:51:09,125 --> 00:51:11,958 So you don’t even know them! Even better. 490 00:51:12,166 --> 00:51:14,166 Right now, military targets are the priority. 491 00:51:14,291 --> 00:51:15,625 Military. 492 00:51:17,000 --> 00:51:18,083 Sorry. 493 00:51:19,375 --> 00:51:21,416 Of course, it’s not your family. 494 00:51:27,750 --> 00:51:28,958 In Vorzel, you say? 495 00:51:30,083 --> 00:51:31,125 Okay. 496 00:51:32,750 --> 00:51:33,875 Listen up. 497 00:51:35,708 --> 00:51:38,708 Through the dam, and you'll see an abandoned road. 498 00:51:39,083 --> 00:51:42,458 You’ll get out through Rubezhivka to their internal checkpoint. 499 00:51:42,791 --> 00:51:44,416 They have some kind of radar there. 500 00:51:49,125 --> 00:51:52,791 If they ask about our positions, the checkpoints, the fortifications, 501 00:51:53,250 --> 00:51:56,875 tell them the truth. Don't lie. It’s a test. They already know anyway. 502 00:51:57,458 --> 00:51:59,500 That's it, end of the fucking journey. 503 00:52:02,375 --> 00:52:05,083 You can hide a camera in the bumper. What do you think? 504 00:52:05,333 --> 00:52:09,208 But if they find it, they’ll torture you, no passport will help. Understand? 505 00:52:09,291 --> 00:52:10,291 Listen, fucker. 506 00:52:10,375 --> 00:52:12,666 if I find bulletproof vest traces, you’re done. 507 00:52:13,208 --> 00:52:15,500 The bravest are those who are scared but do it anyway. 508 00:52:18,958 --> 00:52:20,083 There's food. 509 00:52:20,375 --> 00:52:23,916 - No, that's dog food. - Fine, that'll do. 510 00:52:24,958 --> 00:52:27,958 Take this phone, they’ll take it from you anyway. 511 00:52:29,291 --> 00:52:32,125 Listen, maybe next time I can bring you some real food? 512 00:52:32,208 --> 00:52:34,875 Eggs, bread, canned food… for you and for all the people? 513 00:52:34,958 --> 00:52:38,125 That would be fucking awesome. Hey, and definitely some Coca-Cola. 514 00:52:42,708 --> 00:52:44,833 So, is there a lot of military there? 515 00:52:45,916 --> 00:52:48,625 A lot. White, Black, Latino, 516 00:52:49,208 --> 00:52:50,541 NATO soldiers. 517 00:52:51,750 --> 00:52:53,583 Damn it, bitch! 518 00:52:55,083 --> 00:52:59,333 If you're gone too long or I find out you're wandering around the city, 519 00:52:59,416 --> 00:53:02,291 poking around, I'll fucking shoot you. 520 00:53:03,083 --> 00:53:05,791 At the entrance to Vorzel, there's this old lady, Taia. 521 00:53:06,291 --> 00:53:10,791 Say hi to her from us. And remember everything she tells you. 522 00:53:36,958 --> 00:53:38,833 - Good afternoon. - Noon. 523 00:53:40,125 --> 00:53:43,333 - Grandma Taia? - Yes, and where are you from? 524 00:53:44,416 --> 00:53:46,375 From our guys, from Shpytky. 525 00:53:46,666 --> 00:53:49,166 Ah! That's good! 526 00:53:50,875 --> 00:53:54,875 Remember this: today, a T-80U tank, 527 00:53:55,750 --> 00:53:57,250 a Typhoon, 528 00:53:57,333 --> 00:54:00,750 three Urals, and a BTR-80 have passed by. 529 00:54:01,708 --> 00:54:04,166 - Eighty BTRs? - No. 530 00:54:04,666 --> 00:54:07,250 One BTR-80. 531 00:54:07,333 --> 00:54:10,625 Oh, I almost forgot, there were also three motorcycles. 532 00:54:11,791 --> 00:54:12,958 Many thanks. 533 00:54:13,750 --> 00:54:16,208 - Have a peaceful day. - You too, son. 534 00:54:39,375 --> 00:54:40,541 Ihor Dmytrovych! 535 00:54:46,791 --> 00:54:48,041 Ihor Dmytrovych. 536 00:54:59,291 --> 00:55:00,708 Ihor Dmytrovych! 537 00:55:07,291 --> 00:55:08,166 You? 538 00:55:08,250 --> 00:55:11,666 I came to help. I saw the post on Facebook. 539 00:55:16,875 --> 00:55:19,333 Can I bring the dogs? We have two dogs. 540 00:55:20,458 --> 00:55:22,958 - Yes, take them all. - Thank you. 541 00:55:23,833 --> 00:55:24,916 Let’s go. 542 00:55:26,083 --> 00:55:27,458 We're leaving now. 543 00:55:28,750 --> 00:55:29,833 Good afternoon. 544 00:55:30,166 --> 00:55:32,541 Have we met before? 545 00:55:32,916 --> 00:55:34,833 No, but I know you. 546 00:55:44,083 --> 00:55:45,333 Do you want some water? 547 00:55:48,375 --> 00:55:50,666 I thought no one would come for us. 548 00:55:51,500 --> 00:55:53,666 Please don’t worry, everything will be fine. 549 00:55:55,458 --> 00:55:59,416 How is this possible in the 21st century? 550 00:56:01,041 --> 00:56:03,250 I thought the people wouldn't support Putin. 551 00:56:03,333 --> 00:56:05,916 People would go to the streets, but it's the opposite. 552 00:56:07,166 --> 00:56:08,583 They are supporting him. 553 00:56:08,916 --> 00:56:13,833 And the artists? They all came here, performed, 554 00:56:14,416 --> 00:56:17,375 they know there are no fascists here. 555 00:56:17,625 --> 00:56:19,000 It's all for the money. 556 00:56:22,875 --> 00:56:23,916 Dear God. 557 00:56:25,625 --> 00:56:26,750 Again. 558 00:56:28,416 --> 00:56:30,250 My nerves can't take this anymore. 559 00:56:33,708 --> 00:56:35,666 If you want, we can pray. 560 00:56:44,083 --> 00:56:45,708 The Lord is my Shepherd; 561 00:56:47,041 --> 00:56:48,291 I shall not want. 562 00:56:50,250 --> 00:56:52,583 He makes me lie down in green pastures, 563 00:56:53,541 --> 00:56:55,666 He leads me beside still waters. 564 00:56:57,166 --> 00:56:59,083 He restores my soul. 565 00:57:01,166 --> 00:57:05,458 He leads me in paths of righteousness for His name's sake. 566 00:57:07,875 --> 00:57:11,125 Even though I walk through the valley of the shadow of death, 567 00:57:11,666 --> 00:57:15,416 I will fear no evil, for You are with me. 568 00:57:16,458 --> 00:57:19,000 Surely goodness and mercy 569 00:57:19,083 --> 00:57:22,500 shall follow me all the days of my life. 570 00:58:20,208 --> 00:58:23,375 MARCH 12 571 00:58:25,000 --> 00:58:26,416 Bring the equipment into the territory. 572 00:58:27,958 --> 00:58:29,333 Set up the security. 573 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 Draw up 574 00:58:32,708 --> 00:58:34,208 a duty schedule. 575 00:58:36,916 --> 00:58:39,291 - Do it and report back. - Yes, sir. 576 00:58:50,666 --> 00:58:53,250 - Where are you going? - To the toilet. 577 00:58:54,000 --> 00:58:57,500 The building is for officers only. Dig yourselves a hole. 578 00:58:59,083 --> 00:58:59,958 Okay. 579 00:59:15,916 --> 00:59:16,958 Over here. 580 00:59:25,541 --> 00:59:26,791 Leha! 581 00:59:27,458 --> 00:59:28,666 Hey! 582 00:59:29,416 --> 00:59:31,916 I’ve got a business plan. 583 00:59:33,041 --> 00:59:37,250 We gotta make a fucking video and then sell it. 584 00:59:38,791 --> 00:59:40,125 What the fuck for? 585 00:59:40,833 --> 00:59:42,791 Come here, I’ll explain. 586 01:00:02,750 --> 01:00:04,625 I just want to bring some food. 587 01:00:05,208 --> 01:00:08,208 What the hell are you thinking? I'm telling you you can't. 588 01:00:08,583 --> 01:00:10,083 Do you understand what "you can't" means? 589 01:00:10,791 --> 01:00:13,291 Yesterday, on your tip, they were fucking smashed. 590 01:00:13,875 --> 01:00:16,875 And today you'll go there and say, "Hey, I am a volunteer"? 591 01:00:17,500 --> 01:00:21,250 Kostia, they are not stupid. No, they are, but not that much. 592 01:00:21,541 --> 01:00:24,791 If I don't go now, they will realize I have something to do with it. 593 01:00:27,875 --> 01:00:29,291 Why are you so stubborn? 594 01:00:34,125 --> 01:00:35,750 Go, before I've changed my mind. 595 01:00:42,500 --> 01:00:43,833 Guys, let him through! 596 01:00:50,791 --> 01:00:54,666 Oh, Coca-Cola! Canned meat. 597 01:01:18,666 --> 01:01:21,791 PREMIERE THE DIRTY-FACED 598 01:01:21,875 --> 01:01:23,083 THE SLIPPERS CHRISTMAS EVE 599 01:01:32,125 --> 01:01:33,666 What bullshit. 600 01:01:42,666 --> 01:01:47,083 This old guy’s a celebrity. Look, Zelensky’s handing him an award. 601 01:01:54,500 --> 01:01:56,083 Maybe someone can explain to me… 602 01:01:58,708 --> 01:02:00,416 If he’s such a big deal, 603 01:02:03,416 --> 01:02:04,708 how did you miss him? 604 01:02:10,208 --> 01:02:11,250 This is 605 01:02:12,125 --> 01:02:13,083 Poklad. 606 01:02:14,666 --> 01:02:16,125 A composer. 607 01:02:17,625 --> 01:02:20,666 Remember the cartoons about the Cossacks? That's him. 608 01:02:22,458 --> 01:02:23,958 Various operas. 609 01:02:25,500 --> 01:02:26,958 Ukrainian ones. 610 01:02:34,375 --> 01:02:35,541 Yagodin, remember this: 611 01:02:41,083 --> 01:02:44,791 there are no Ukrainian composers, 612 01:02:46,791 --> 01:02:47,916 operas, 613 01:02:49,291 --> 01:02:51,000 and no Ukraine itself. 614 01:02:53,583 --> 01:02:55,250 At all. 615 01:02:57,875 --> 01:03:00,750 I didn't mean it. I didn't mean it that way. 616 01:03:01,750 --> 01:03:02,833 Sorry. 617 01:03:12,916 --> 01:03:14,208 Nikolay Ivanovich, 618 01:03:16,041 --> 01:03:17,791 maybe you could play something for us? 619 01:03:18,583 --> 01:03:19,958 Gentlemen! Pray play. 620 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Help me. 621 01:04:58,333 --> 01:04:59,333 Bravo. 622 01:05:00,000 --> 01:05:03,166 Such great music! It's incredible. 623 01:05:03,375 --> 01:05:06,416 For the great Russian culture! 624 01:05:06,958 --> 01:05:09,500 For the great Russian culture! 625 01:05:24,958 --> 01:05:27,208 Calm down. It's okay. 626 01:05:29,541 --> 01:05:30,833 All is well. 627 01:05:44,166 --> 01:05:45,958 That's it. 628 01:05:46,125 --> 01:05:47,250 Calm down. 629 01:06:11,166 --> 01:06:12,625 - Hello. - Dima. 630 01:06:14,000 --> 01:06:15,708 Do you still want to save people? 631 01:06:23,250 --> 01:06:24,375 Who is it? 632 01:06:25,000 --> 01:06:26,875 Dima. He will be helping me. 633 01:06:27,458 --> 01:06:31,916 Are you going to take people out by bus? Is this a tour for you, Kostiantyn? 634 01:06:32,083 --> 01:06:33,916 These are orcs, Kostia, this is really dangerous! 635 01:06:34,583 --> 01:06:36,166 Say it to those who are still there. 636 01:06:38,250 --> 01:06:40,083 Okay, but I’m still not letting you through now. 637 01:06:41,541 --> 01:06:42,666 There is shelling there now. 638 01:06:52,750 --> 01:06:55,708 Kostia, tell me, what about that girl? 639 01:06:59,375 --> 01:07:03,208 She’s been sent abroad for rehabilitation. 640 01:07:06,083 --> 01:07:07,208 Bastards. 641 01:07:09,375 --> 01:07:10,625 We’ll find them. 642 01:07:12,208 --> 01:07:15,958 Kostia, I promise you. We’ll find each one of them. 643 01:07:17,666 --> 01:07:19,875 And tell me this, why are you dragging a kid with you? 644 01:07:20,708 --> 01:07:22,416 - I’m actually twenty. - Shh! 645 01:07:22,500 --> 01:07:24,250 Don’t you see, adults are talking? 646 01:07:24,833 --> 01:07:28,416 - Does your mom even know where you are? - I don’t have anyone. 647 01:07:29,291 --> 01:07:30,500 I am from an orphanage. 648 01:07:34,166 --> 01:07:38,416 It’s okay. Someday I’ll have a big house 649 01:07:39,125 --> 01:07:40,250 and a big family. 650 01:07:42,250 --> 01:07:43,458 Kostia… 651 01:07:45,916 --> 01:07:49,583 if something happens to you, I'll kill you myself. 652 01:08:08,125 --> 01:08:11,041 Comrade Colonel, here’s what you asked for. 653 01:08:37,208 --> 01:08:38,208 Good afternoon. 654 01:08:40,875 --> 01:08:42,125 What is your name? 655 01:08:43,250 --> 01:08:46,291 - Vladimir. - That's a great name. 656 01:08:47,833 --> 01:08:49,750 - Your patronymic? - Leonidovich. 657 01:08:52,208 --> 01:08:53,375 Nice to meet you. 658 01:08:54,958 --> 01:08:56,250 I am Nikolay Ivanovich. 659 01:08:59,541 --> 01:09:00,541 Sit down. 660 01:09:45,916 --> 01:09:47,041 Vladimir Leonidovich… 661 01:09:50,916 --> 01:09:53,708 The gentlemen and I really need your cooperation. 662 01:09:55,958 --> 01:09:59,500 I don’t know anything. I’m not military. I’m just a locksmith. 663 01:10:01,958 --> 01:10:03,458 You’re underestimating yourself, 664 01:10:05,166 --> 01:10:06,541 Vladimir Leonidovich. 665 01:10:12,458 --> 01:10:14,500 I’ve been told you’re the best 666 01:10:16,333 --> 01:10:17,458 in Bucha. 667 01:10:22,916 --> 01:10:24,458 Do you need something repaired? 668 01:10:33,500 --> 01:10:34,750 Come, I’ll show you. 669 01:10:47,125 --> 01:10:48,208 Here. 670 01:10:50,333 --> 01:10:53,875 It needs to be forced open without damaging the contents. 671 01:10:56,833 --> 01:11:01,000 Well, I don’t do that kind of thing. 672 01:11:03,500 --> 01:11:06,916 I mean, I don’t know how… 673 01:11:09,333 --> 01:11:10,541 Come on. 674 01:11:11,875 --> 01:11:13,083 Vladimir Leonidovich, 675 01:11:14,916 --> 01:11:16,958 I don’t think that any special skills you don't have 676 01:11:17,041 --> 01:11:18,333 are required here. 677 01:11:19,958 --> 01:11:22,583 Besides, you’re not pressed for time. 678 01:11:27,208 --> 01:11:29,166 No, I… 679 01:11:30,416 --> 01:11:31,583 I can’t. 680 01:11:40,208 --> 01:11:41,375 Vladimir Leonidovich, 681 01:11:43,041 --> 01:11:45,041 this is a matter of life and death for me. 682 01:11:47,041 --> 01:11:48,125 Or, rather, for you. 683 01:11:48,833 --> 01:11:51,458 This is a matter of life and death. 684 01:11:56,083 --> 01:11:57,541 What if I can’t do it? 685 01:11:59,125 --> 01:12:00,500 At least try. 686 01:12:03,125 --> 01:12:04,541 It doesn't hurt to try. 687 01:12:16,666 --> 01:12:19,833 Once you are done, you’ll be free. 688 01:12:23,250 --> 01:12:24,583 An officer's word. 689 01:12:33,875 --> 01:12:37,208 After the occupiers' defeat in Trostyanets by the Ukrainian Army, 690 01:12:37,291 --> 01:12:40,291 the commander of the 13th tank regiment, 691 01:12:40,458 --> 01:12:42,791 which is part of the Kantemyriv division, shot himself. 692 01:12:43,083 --> 01:12:44,500 That's it for the orc. 693 01:12:45,083 --> 01:12:46,583 All right, you have one hour. 694 01:12:51,458 --> 01:12:53,625 - What’s in the bags? - Food. 695 01:12:54,291 --> 01:12:55,458 Load it in the car. 696 01:12:56,541 --> 01:12:57,458 Quickly! 697 01:13:06,166 --> 01:13:08,916 - That’s Dima, my friend. - Oh, thank you. 698 01:13:09,125 --> 01:13:10,625 - Good afternoon. - Noon. 699 01:13:11,375 --> 01:13:12,791 We brought some food for you. 700 01:13:14,208 --> 01:13:17,875 Oh, that’s great. We can’t cook anything. 701 01:13:18,958 --> 01:13:21,166 Smoke attracts the attention of those 702 01:13:21,250 --> 01:13:23,500 pe-- non-people. 703 01:13:25,041 --> 01:13:26,166 Any news? 704 01:13:26,250 --> 01:13:28,375 They say there’s a rotation coming for them. 705 01:13:28,583 --> 01:13:30,250 Our guys have shredded them well. 706 01:13:30,791 --> 01:13:35,583 Some from Krasnoyarsk or Krasnodar will arrive. Go figure! 707 01:13:37,458 --> 01:13:40,333 Oh, I'm fed up with them! 708 01:13:41,375 --> 01:13:42,875 When’s the victory coming? 709 01:13:47,208 --> 01:13:48,583 No later than April. 710 01:13:56,583 --> 01:13:58,000 - Hello. - Hello. 711 01:13:58,125 --> 01:13:59,875 You’re evacuating people, right? 712 01:13:59,958 --> 01:14:02,541 - Yes. - Can you take us? All our stuff is packed. 713 01:14:03,750 --> 01:14:05,958 Sorry, but there’s no space at the moment. 714 01:14:06,416 --> 01:14:07,500 We can sit on laps! 715 01:14:07,833 --> 01:14:10,375 We can’t take these bombings any longer. 716 01:14:10,958 --> 01:14:12,166 Don’t worry. 717 01:14:12,750 --> 01:14:16,250 I promise we’ll come back tomorrow at the same time, and we’ll get you. 718 01:14:16,375 --> 01:14:17,833 - Okay? - Thank you. 719 01:14:18,583 --> 01:14:20,125 Thank you very much. 720 01:14:44,458 --> 01:14:47,375 MARCH 15 721 01:15:05,833 --> 01:15:07,458 When the missile hit, 722 01:15:07,833 --> 01:15:11,083 I prayed for three days for God to send an angel. 723 01:15:11,750 --> 01:15:13,791 I lived through World War II. 724 01:15:14,291 --> 01:15:18,125 When the Germans were here, I tasted chocolate for the first time. 725 01:15:18,833 --> 01:15:21,625 I had three brothers who died in that war. 726 01:15:21,958 --> 01:15:25,583 I saw the Nazis, the Fascists. 727 01:15:26,541 --> 01:15:29,583 I never thought the Russians would bomb us. 728 01:15:33,083 --> 01:15:36,500 We have to go. There’s another family we need to pick up. 729 01:16:38,375 --> 01:16:39,625 When they found me… 730 01:16:43,625 --> 01:16:45,791 all I had on me was this cross. 731 01:16:48,083 --> 01:16:49,333 Nothing else. 732 01:16:53,791 --> 01:16:54,875 It’s funny, 733 01:16:56,041 --> 01:16:59,041 I spent my whole childhood thinking I was somehow guilty, 734 01:17:01,125 --> 01:17:02,333 that I was bad. 735 01:17:08,708 --> 01:17:12,666 Because good kids don’t get abandoned. 736 01:17:16,291 --> 01:17:17,916 Good kids don’t get left behind. 737 01:17:22,458 --> 01:17:24,500 It hurt so much that I was like that. 738 01:17:30,750 --> 01:17:34,000 But we had Kharytyna Lukianivna. 739 01:17:37,208 --> 01:17:38,875 A simple cleaning lady. 740 01:17:41,458 --> 01:17:44,916 She must have been around eighty, maybe even older. 741 01:17:47,166 --> 01:17:50,291 Nobody ever fired her because she’d been working 742 01:17:50,666 --> 01:17:52,250 since the orphanage had opened. 743 01:17:56,708 --> 01:17:58,166 And one time… 744 01:17:59,958 --> 01:18:01,875 she came up to me and said, 745 01:18:05,166 --> 01:18:07,083 “Dima, listen, 746 01:18:08,875 --> 01:18:10,791 listen and remember: 747 01:18:14,083 --> 01:18:16,833 we’re not to blame for the evil 748 01:18:17,708 --> 01:18:19,166 others have done.” 749 01:18:48,833 --> 01:18:53,125 This belongs to Poklad, a famous Ukrainian composer. 750 01:19:18,750 --> 01:19:21,458 Take the body. 751 01:19:22,958 --> 01:19:24,000 And burn it. 752 01:19:24,875 --> 01:19:25,833 Yes, sir. 753 01:19:31,541 --> 01:19:32,791 Stop! 754 01:19:33,416 --> 01:19:34,875 Stop, I said! 755 01:19:37,208 --> 01:19:39,541 Why the hell are you wandering around at night? 756 01:19:39,625 --> 01:19:40,916 There's a curfew! 757 01:19:41,416 --> 01:19:43,666 Sorry, we couldn’t find the address. 758 01:19:43,833 --> 01:19:47,250 Who are you fucking kidding? Where are the other passengers? 759 01:19:48,000 --> 01:19:51,166 All right, listen up! Full search! Strip down! 760 01:19:55,666 --> 01:19:57,916 Why are you standing there? That goes for you too! 761 01:19:58,333 --> 01:19:59,916 Would you make your mother do it, too? 762 01:20:00,625 --> 01:20:03,250 - What-- - It's okay, son. 763 01:20:03,916 --> 01:20:05,000 I'll strip down. 764 01:20:05,500 --> 01:20:07,000 - Faster. - Listen, 765 01:20:07,083 --> 01:20:10,583 this woman lost two brothers in the war. 766 01:20:10,666 --> 01:20:12,458 And you want to join them? 767 01:20:13,125 --> 01:20:14,666 Come on, move it! 768 01:20:14,833 --> 01:20:17,958 We had an old woman here once, she was a spotter. 769 01:20:22,791 --> 01:20:23,916 Come on. 770 01:20:40,541 --> 01:20:42,541 I said everything off! 771 01:20:46,458 --> 01:20:50,125 Give it to me. 772 01:21:23,083 --> 01:21:24,625 Sorry about this all. 773 01:21:43,333 --> 01:21:45,000 - Hello. - Kostia, 774 01:21:45,541 --> 01:21:49,125 I’ve been told you’re not traveling alone. Is that true? 775 01:21:50,500 --> 01:21:53,625 Yes, with Dima. Together, we can get more people out. 776 01:21:54,208 --> 01:21:57,458 Don’t you get it? He has a Ukrainian passport. 777 01:21:57,750 --> 01:22:00,500 His chance of getting killed is three times higher than yours. 778 01:22:00,750 --> 01:22:03,625 Haide, I’m the one driving out here. I actually know the situation better. 779 01:22:03,875 --> 01:22:06,875 Kostia, watch out. 780 01:22:07,208 --> 01:22:11,500 We can’t forbid you, but we strongly recommend you don’t do it. 781 01:22:31,916 --> 01:22:33,916 There were five of you spotted. 782 01:22:35,375 --> 01:22:36,958 Where are the rest of the Nats? 783 01:22:41,291 --> 01:22:43,458 I’ll throw this grenade 784 01:22:44,500 --> 01:22:47,208 - down your collar, fucker. Got it? - Hold it! 785 01:22:57,583 --> 01:22:59,416 Hide the grenade, you idiot. 786 01:23:01,125 --> 01:23:02,416 Comrade Colonel, 787 01:23:03,333 --> 01:23:05,708 we caught a Ukrainian saboteur. 788 01:23:06,541 --> 01:23:08,000 There’s probably a few of them. 789 01:23:08,583 --> 01:23:09,833 What’s with the shoulder? 790 01:23:11,416 --> 01:23:15,250 We were removing a tattoo. They tattoo themselves with tridents. 791 01:23:19,625 --> 01:23:20,791 Idiot. 792 01:23:44,125 --> 01:23:45,250 Hello. 793 01:23:46,666 --> 01:23:48,041 I am Nikolay Ivanovich. 794 01:23:50,500 --> 01:23:51,458 Water? 795 01:23:55,875 --> 01:23:57,125 You’re fascists. 796 01:23:58,583 --> 01:24:01,875 Do you understand you’re fascists! 797 01:24:07,666 --> 01:24:09,000 Why are you yelling… 798 01:24:10,708 --> 01:24:11,958 if you’re right? 799 01:24:17,000 --> 01:24:18,125 Yelling is… 800 01:24:19,583 --> 01:24:21,166 a sign of weakness. 801 01:24:29,875 --> 01:24:31,625 In this world, everyone’s the same. 802 01:24:34,291 --> 01:24:36,500 If the Americans don’t like a government, 803 01:24:37,875 --> 01:24:41,166 they just come and bring it down. 804 01:24:45,208 --> 01:24:46,500 Yugoslavia. 805 01:24:54,208 --> 01:24:56,000 Iraq, Afghanistan. 806 01:24:56,500 --> 01:24:59,750 Libya, Syria. They just come up… 807 01:25:02,333 --> 01:25:03,916 with a nice excuse. 808 01:25:05,416 --> 01:25:07,333 The only difference between us is… 809 01:25:10,416 --> 01:25:11,500 that we… 810 01:25:12,958 --> 01:25:14,208 are honest. 811 01:25:17,375 --> 01:25:18,666 We straight-up said: 812 01:25:19,583 --> 01:25:21,708 "We want to change your government 813 01:25:23,250 --> 01:25:25,375 to one that’s friendly to us. That’s all." 814 01:25:25,833 --> 01:25:27,208 And you would go on living. 815 01:25:28,583 --> 01:25:30,750 And trust me, you’d be living a lot better. 816 01:25:31,583 --> 01:25:33,833 If your Zelensky 817 01:25:34,875 --> 01:25:36,666 actually cared about his people, 818 01:25:37,500 --> 01:25:40,333 he would’ve surrendered. But as it is, 819 01:25:41,958 --> 01:25:44,000 we’ll get what we want anyway, 820 01:25:45,875 --> 01:25:47,541 but thousands of people will die. 821 01:25:48,583 --> 01:25:49,875 Innocent people, mind you. 822 01:26:04,083 --> 01:26:06,291 Why should a young guy like you die? 823 01:26:08,750 --> 01:26:10,458 You’ve got a life ahead of you. 824 01:26:13,416 --> 01:26:15,458 - Got a wife? - Yes. 825 01:26:18,041 --> 01:26:19,166 Kids? 826 01:26:20,750 --> 01:26:21,750 A son. 827 01:26:23,166 --> 01:26:24,500 Kirill, three years old. 828 01:26:30,875 --> 01:26:32,125 Think about it. 829 01:26:33,625 --> 01:26:35,541 How would your son grow up without his dad? 830 01:26:40,375 --> 01:26:41,750 We don’t need much. 831 01:26:43,291 --> 01:26:46,708 Information. And we’ll exchange you. 832 01:26:47,541 --> 01:26:51,666 If you agree to cooperate, we’ll let you go. 833 01:26:55,125 --> 01:26:56,416 An officer's word. 834 01:27:06,125 --> 01:27:07,625 Stanislav Savitskiy. 835 01:27:09,375 --> 01:27:12,625 - Second troop, 206th battalion. - Wait, not so fast. 836 01:27:20,125 --> 01:27:22,750 - A cigarette? - Yeah. 837 01:28:02,333 --> 01:28:03,708 Glory to Ukraine. 838 01:28:05,333 --> 01:28:06,416 Grenade! 839 01:28:34,583 --> 01:28:35,708 Fuck! 840 01:28:36,875 --> 01:28:38,416 Hold on, bro. 841 01:28:40,291 --> 01:28:42,958 - Who, what? - We're bringing humanitarian aid. 842 01:28:43,291 --> 01:28:45,833 Those who were before you already saw us. 843 01:28:46,250 --> 01:28:48,833 - A Kazakh? - Yeah, I’m a citizen of Kazakhstan. 844 01:28:51,083 --> 01:28:53,375 - Who's this? - Dima. He’s helping me. 845 01:28:55,500 --> 01:28:58,041 - Hey. - What's going on? 846 01:28:58,166 --> 01:28:59,458 - No, wait! - Stop! 847 01:29:06,291 --> 01:29:08,541 No! Dima! 848 01:29:11,875 --> 01:29:14,416 He's a Banderite. He shouldn’t live. 849 01:29:19,500 --> 01:29:21,208 You’ve got thirty seconds to leave. 850 01:29:22,458 --> 01:29:23,416 Come on! 851 01:32:09,833 --> 01:32:11,000 Kostia! 852 01:32:22,750 --> 01:32:24,750 I was moving from Kyiv to Bucha, 853 01:32:28,333 --> 01:32:30,750 hired some guys to help with the stuff. 854 01:32:33,000 --> 01:32:34,666 One of them 855 01:32:36,125 --> 01:32:39,916 was a skinny guy with glasses. Didn't really look like a mover. 856 01:32:45,875 --> 01:32:46,916 Then, 857 01:32:48,000 --> 01:32:51,250 following Kazakh tradition, I invited them all for lunch. 858 01:32:53,958 --> 01:32:56,875 But they said, "No, thanks, 859 01:32:57,708 --> 01:32:59,208 just pay us." 860 01:33:02,750 --> 01:33:05,958 Only one guy asked if he could stay. 861 01:33:07,625 --> 01:33:08,958 And he stayed. 862 01:33:10,708 --> 01:33:12,250 We talked until night. 863 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 He told me he grew up in an orphanage. 864 01:33:19,458 --> 01:33:20,666 What struck me… 865 01:33:25,250 --> 01:33:27,875 was usually, 866 01:33:28,083 --> 01:33:32,916 kids from orphanages are angry, bitter, against the whole world. 867 01:33:34,625 --> 01:33:36,625 But he was so sweet… 868 01:33:40,583 --> 01:33:42,416 so kind. 869 01:33:54,166 --> 01:33:57,708 The first thing he did when he got his apartment-- do you know what it was? 870 01:33:58,916 --> 01:34:00,333 He got a dog. 871 01:34:01,666 --> 01:34:03,875 Because he didn't want to live alone. 872 01:34:08,833 --> 01:34:10,208 I brought him 873 01:34:11,875 --> 01:34:15,250 real Kazakh pilaf from a kazan. You know what he said? 874 01:34:17,708 --> 01:34:18,708 "Now, 875 01:34:20,250 --> 01:34:22,750 Uncle Kostia, you’re like a father to me." 876 01:34:25,791 --> 01:34:27,208 "Like a father." 877 01:34:33,000 --> 01:34:34,250 Father. 878 01:34:38,291 --> 01:34:40,916 The worst sin is pride. 879 01:34:50,708 --> 01:34:52,875 I killed my son because of it. 880 01:35:32,208 --> 01:35:38,333 HAIDE 881 01:35:49,791 --> 01:35:51,500 Who are you? 882 01:35:55,666 --> 01:35:58,041 What, are you the very Kazakh? 883 01:35:59,125 --> 01:36:01,166 Yes. Want an autograph? 884 01:36:01,416 --> 01:36:03,291 Can’t you speak Russian, motherfucker? 885 01:36:03,625 --> 01:36:06,666 I can, but we’re in Ukraine now. 886 01:36:10,125 --> 01:36:13,000 - A fan of Ukraine? - Yes. 887 01:36:13,791 --> 01:36:15,166 Don’t you know the history? 888 01:36:15,958 --> 01:36:19,291 Your grandfathers fought alongside Ukrainians, spilled blood for this land. 889 01:36:19,958 --> 01:36:21,125 And you? 890 01:36:21,833 --> 01:36:23,708 Came here to kill their descendants? 891 01:36:25,666 --> 01:36:29,750 - You're like Nazis. - Listen, we're following orders. Got it? 892 01:36:30,666 --> 01:36:35,041 - I'm fed up with you. Go through. - I want to speak with the senior officer. 893 01:36:53,041 --> 01:36:54,666 Comrade Colonel, 894 01:36:55,458 --> 01:36:58,166 a citizen of Kazakhstan wants to talk. 895 01:37:00,875 --> 01:37:02,666 Why did you come here? 896 01:37:04,666 --> 01:37:06,000 My father’s Lithuanian, 897 01:37:07,375 --> 01:37:09,041 my mother’s Jewish, 898 01:37:10,208 --> 01:37:12,708 I grew up in Kazakhstan, studied in Russia. 899 01:37:13,666 --> 01:37:16,541 If you don’t understand Ukrainian, I can speak Russian. 900 01:37:16,625 --> 01:37:19,041 - Speak Russian, son of a bitch! - Hold it. 901 01:37:21,666 --> 01:37:22,916 - Hold it. - Sorry. 902 01:37:24,083 --> 01:37:25,250 Let him speak however he wants. 903 01:37:28,541 --> 01:37:29,791 Looking for death? 904 01:37:31,791 --> 01:37:33,208 Where did you study? 905 01:37:34,416 --> 01:37:37,458 - In Yekaterinburg. - Can you believe it? 906 01:37:39,958 --> 01:37:41,500 I lived there too, once. 907 01:37:45,458 --> 01:37:46,916 On October Square. 908 01:37:48,500 --> 01:37:49,958 Where exactly? In the theater? 909 01:37:51,208 --> 01:37:53,500 There are no residential buildings on the square. 910 01:37:56,333 --> 01:37:57,833 I’m God here. 911 01:38:04,416 --> 01:38:05,625 So, what do you want? 912 01:38:07,666 --> 01:38:09,416 Let me bury the people. 913 01:38:10,083 --> 01:38:11,375 Which people? 914 01:38:13,000 --> 01:38:14,458 Regular people. 915 01:38:15,750 --> 01:38:19,125 Whose bodies are lying in the streets, torn apart by dogs. 916 01:38:21,625 --> 01:38:23,958 Let them at least rest in their own land. 917 01:38:26,583 --> 01:38:31,250 Why would a citizen of Kazakhstan die for Ukrainians? 918 01:38:35,250 --> 01:38:37,083 Who told you this is their land? 919 01:38:42,291 --> 01:38:44,541 For hundreds of years, it was Russian land. 920 01:38:45,916 --> 01:38:49,916 The Russians rebuilt it and spilled blood for it. 921 01:38:55,333 --> 01:38:57,166 In 1991, 922 01:38:58,083 --> 01:39:00,083 Ukraine had 52 million people. 923 01:39:01,833 --> 01:39:07,125 Now, barely 38 million are left. Who killed 14 million? Me? 924 01:39:08,875 --> 01:39:10,708 I want to save this country. 925 01:39:11,958 --> 01:39:13,666 And nothing will stop me, 926 01:39:14,916 --> 01:39:19,166 because I know what’s at stake. There are things that come first. 927 01:39:19,916 --> 01:39:24,416 This is about our survival. And I know for sure, 928 01:39:25,250 --> 01:39:29,125 ten years of our rule, and we’ll straighten their brains out. 929 01:39:30,666 --> 01:39:33,875 And anyone we don’t, well, that’s their choice. 930 01:39:35,500 --> 01:39:38,458 I think these people lived just fine without you. 931 01:39:45,833 --> 01:39:47,291 Why did you come here? 932 01:39:50,416 --> 01:39:51,583 Looking for death? 933 01:39:53,041 --> 01:39:54,041 No. 934 01:39:55,000 --> 01:39:58,041 - I’m looking for God. - There is no God here! 935 01:39:59,333 --> 01:40:04,083 Why would a citizen of Kazakhstan die for Ukrainians? 936 01:40:05,875 --> 01:40:08,125 Because the hottest places in hell 937 01:40:08,791 --> 01:40:11,125 are reserved for those who, 938 01:40:11,208 --> 01:40:14,041 in times of great moral crisis, maintain their neutrality. 939 01:40:27,666 --> 01:40:29,750 You can bury the dead. 940 01:40:35,875 --> 01:40:37,250 Only where you find them. 941 01:42:21,291 --> 01:42:24,125 We have an order to arrest her. 942 01:42:25,083 --> 01:42:28,666 We’re volunteers, evacuating people. 943 01:42:29,916 --> 01:42:31,208 I don't care. 944 01:42:32,166 --> 01:42:35,458 We have information she’s a Nazi 945 01:42:35,666 --> 01:42:37,791 and works at SBU. 946 01:42:38,291 --> 01:42:41,583 What Nazi? She teaches Hebrew, 947 01:42:41,833 --> 01:42:44,583 and her mother’s paralyzed, lying at home. 948 01:42:45,833 --> 01:42:48,708 Mom… Mom! 949 01:42:50,166 --> 01:42:52,250 You all have moms at home! 950 01:42:52,541 --> 01:42:54,916 And we've heard all these stories before! 951 01:42:56,250 --> 01:42:57,625 Take them away. 952 01:42:58,541 --> 01:43:00,333 We’re in Ukrainian territory! 953 01:43:01,000 --> 01:43:03,791 You have no right to arrest anyone here! Do you understand? 954 01:43:06,000 --> 01:43:08,083 Get out of here! 955 01:43:22,625 --> 01:43:24,375 Then you have to kill me. 956 01:43:27,916 --> 01:43:29,291 No problem. 957 01:43:31,916 --> 01:43:33,541 Well? Ready? 958 01:43:39,625 --> 01:43:40,916 Been ready for a long time. 959 01:44:27,708 --> 01:44:30,583 Hey! Who are you? What are you doing here? 960 01:44:31,708 --> 01:44:33,875 We have an order! Move aside! 961 01:44:34,416 --> 01:44:36,666 Well, you’ll have to kill all of us to take them! 962 01:44:36,916 --> 01:44:40,583 Back off! I said, back off! 963 01:44:40,958 --> 01:44:42,166 We’re not giving them up! 964 01:44:47,458 --> 01:44:49,041 Take the car! 965 01:45:26,625 --> 01:45:29,541 Anyway, yesterday our convoy was coming back, 966 01:45:29,791 --> 01:45:33,125 and there was a Tiger, two Typhoons. 967 01:45:33,375 --> 01:45:36,000 Oh, damn! Bro, don’t get angry. 968 01:45:36,458 --> 01:45:38,833 And they wrecked our Tiger, bro. 969 01:45:39,166 --> 01:45:42,000 Our guys got thrown about four meters away from it, dammit. 970 01:45:42,083 --> 01:45:43,666 - No way. - Well, there-- fuck… 971 01:45:43,750 --> 01:45:45,666 arms are fucked up, legs are fucked up, 972 01:45:45,750 --> 01:45:48,500 open motherfucking fractures. You can’t even fucking look at it. 973 01:45:49,250 --> 01:45:51,125 So what… 974 01:45:51,375 --> 01:45:54,250 And our guys started refusing to go. Like, what's the point? 975 01:45:54,333 --> 01:45:56,958 And they’re fucking opening cases against them. 976 01:45:57,041 --> 01:45:59,833 To imprison. And our boss, Smirnov, son of a bitch, 977 01:46:00,041 --> 01:46:02,625 thinks of himself as a warlord. 978 01:46:02,875 --> 01:46:05,083 He sends guys to the fucking firing line, 979 01:46:05,166 --> 01:46:07,791 doesn’t give a fuck what they’re driving: UAZs, 980 01:46:08,125 --> 01:46:09,708 motherfucking GAZelles. 981 01:46:11,083 --> 01:46:14,375 Doesn't give a fuck. Oh, fuckerballs! 982 01:46:15,291 --> 01:46:16,500 Give it to me. 983 01:46:17,500 --> 01:46:18,625 Come on. 984 01:46:27,125 --> 01:46:30,708 That's it. 985 01:46:36,250 --> 01:46:39,708 It’s okay, we’ll gather our strength. 986 01:46:45,250 --> 01:46:48,625 What strength? Who? Our plywood marshal? 987 01:46:50,708 --> 01:46:52,708 Under Stalin, they would have been shot by now, 988 01:46:53,666 --> 01:46:56,916 {\an8}at best. The outcome is clear: 989 01:46:59,000 --> 01:47:00,250 it's either us, or them. 990 01:47:02,708 --> 01:47:04,958 Nikolay Ivanovich, we’ve got an emergency. 991 01:47:05,750 --> 01:47:07,083 You need to see this. 992 01:47:14,708 --> 01:47:15,916 What happened? 993 01:47:16,000 --> 01:47:19,500 Water, please. 994 01:47:21,625 --> 01:47:24,500 Looks like they took a rich house yesterday. 995 01:47:25,291 --> 01:47:28,375 Got drunk in their joy, fought over the loot, 996 01:47:29,625 --> 01:47:31,375 and shot each other. 997 01:47:33,541 --> 01:47:37,916 Please, take me to the hospital. 998 01:47:44,875 --> 01:47:48,166 - What about the 200ths? - Burn them. 999 01:48:35,041 --> 01:48:36,791 APRIL 1 1000 01:48:46,000 --> 01:48:48,875 Are you out of your mind? Driving this sick? 1001 01:48:49,125 --> 01:48:51,000 So it’s easier for the orcs to hit or what? 1002 01:48:51,083 --> 01:48:52,083 This is the end! 1003 01:48:52,875 --> 01:48:55,125 - What? - Bucha and Vorzel have been liberated. 1004 01:48:55,500 --> 01:48:57,041 - Seriously? - Yeah. 1005 01:48:57,250 --> 01:48:59,375 Like I said, everything would end in April. 1006 01:49:03,750 --> 01:49:06,208 So, we won’t see each other again? 1007 01:49:06,666 --> 01:49:09,333 On the contrary. It was my ancestors who were always running. 1008 01:49:14,791 --> 01:49:18,291 I, a Lithuanian Jew who lived in Kazakhstan, 1009 01:49:18,916 --> 01:49:21,458 have realized that you can’t escape from evil. 1010 01:49:22,500 --> 01:49:24,333 You can’t make deals with evil. 1011 01:49:25,125 --> 01:49:27,125 You can’t buy evil off. 1012 01:49:27,833 --> 01:49:30,041 You have to fight it, 1013 01:49:31,000 --> 01:49:32,250 or 1014 01:49:32,875 --> 01:49:36,000 it will keep chasing you, no matter where you go. 1015 01:49:37,000 --> 01:49:38,875 Ukraine gave me a home, 1016 01:49:39,416 --> 01:49:41,541 and the Ukrainians took up the fight. 1017 01:49:42,375 --> 01:49:46,125 They showed everyone how to live. 1018 01:49:47,125 --> 01:49:52,208 They proved that it’s better to live in the dark, but with light in your heart, 1019 01:49:52,875 --> 01:49:57,583 in the cold, but with warmth in your soul. They didn’t run. 1020 01:49:58,291 --> 01:50:00,750 And I’ll never run again either. 1021 01:50:01,666 --> 01:50:04,583 We’ll never run again. 1022 01:50:17,041 --> 01:50:22,750 BUCHA 1023 01:50:23,750 --> 01:50:30,750 IN MEMORY OF ALL VICTIMS OF THE RUSSIAN AGGRESSION 1024 01:50:34,791 --> 01:50:37,875 DURING THE OCCUPATION OF THE KYIV REGION, 1025 01:50:38,000 --> 01:50:41,666 1374 CIVILIANS WERE KILLED. 1026 01:50:42,750 --> 01:50:45,375 IN SPRING 1941, THE SOVIET REGIME DEPORTED 1027 01:50:45,541 --> 01:50:48,125 KOSTIANTYN'S FAMILY TO KAZAKHSTAN. 1028 01:50:48,250 --> 01:50:50,666 SEVEN FAMILY MEMBERS 1029 01:50:50,791 --> 01:50:53,625 DIED OF HUNGER IN THE FIRST YEAR. 1030 01:50:54,750 --> 01:50:59,291 KOSTIANTYN GUDAUSKAS WAS CONVICTED IN KAZAKHSTAN. 1031 01:50:59,375 --> 01:51:03,958 HE WAS GRANTED REFUGEE STATUS IN UKRAINE IN 2019. 1032 01:51:05,041 --> 01:51:12,041 HE HELPED MORE THAN 200 UKRAINIANS LEAVE THE OCCUPIED TERRITORY. 1033 01:51:14,041 --> 01:51:20,458 HAIDE RIZAIEVA, A REPRESENTATIVE OF THE DEFENSE INTELLIGENCE OF UKRAINE, 1034 01:51:20,583 --> 01:51:26,916 KOSTIANTYN'S HANDLER, A CRIMEAN TATAR, WAS TWICE CAPTURED BY "LNR" 1035 01:51:28,000 --> 01:51:31,875 THE SCOUT'S WIFE GAVE BIRTH TO A GIRL. 1036 01:51:32,041 --> 01:51:36,458 SHE WAS NAMED YAROSLAVA. 1037 01:51:37,541 --> 01:51:42,041 KATIA MARTYNENKO, ALONG WITH MANY OTHER CHILDREN IN THE BUCHA HOSPITAL, 1038 01:51:42,125 --> 01:51:45,958 WAS SAVED BY NEUROSURGEON ANDREI SVYST. 1039 01:51:47,041 --> 01:51:51,333 IN ITALY, KATIA HAD A PIECE OF SHRAPNEL REMOVED FROM HER HEAD. 1040 01:51:51,416 --> 01:51:55,458 SHE WAS VISITED BY POPE FRANCIS. 1041 01:51:56,541 --> 01:52:00,833 OLEH KLIMTSOV AND VASYL CHEKAN WERE KILLED IN BUCHA ON MARCH 28 1042 01:52:01,000 --> 01:52:05,583 WHEN THEY WERE ABOUT TO GO FOR WATER. 1043 01:52:06,625 --> 01:52:10,916 GRANDMA TAIA LIVES IN VORZEL AND CAREFULLY NOTES IN HER DIARY 1044 01:52:11,000 --> 01:52:15,083 EVERYTHING SHE SEES. 1045 01:52:16,166 --> 01:52:21,166 THE HOUSE OF COMPOSER IHOR POKLAD WAS DEMINED. 1046 01:52:21,250 --> 01:52:25,916 HE AND HIS WIFE SVITLANA LIVE AT THEIR PLACE AGAIN. 1047 01:52:27,000 --> 01:52:32,208 THE OLD LADY WHO SANG "TWO COLORS" LIVES IN VORZEL WITH HER FAMILY. 1048 01:52:32,291 --> 01:52:37,666 SHE STILL MISSES HER DOG. 1049 01:52:38,750 --> 01:52:42,500 DIMA'S CHARACTER WAS BASED ON A FEW PEOPLE. 1050 01:52:42,583 --> 01:52:45,166 ONE OF THEM IS ANATOLII. HE IS ALIVE. 1051 01:52:45,250 --> 01:52:48,875 THE OTHER IS DMYTRO, WHO WAS KILLED BY RUSSIAN SOLDIERS 1052 01:52:48,958 --> 01:52:51,666 ONLY BECAUSE HE WAS UKRAINIAN. 1053 01:52:52,750 --> 01:52:58,833 THE PHOTO OF IRYNA FILKINA BECAME A SYMBOL OF BUCHA. 1054 01:52:59,000 --> 01:53:04,916 THE FILM FEATURED HER REAL LAST CONVERSATION WITH HER DAUGHTER. 1055 01:53:29,750 --> 01:53:31,500 How long will you be gone? A week? 1056 01:53:39,083 --> 01:53:40,833 No, I told you, two or three days. 1057 01:53:43,875 --> 01:53:45,791 Why are you freaking out? I just asked. 1058 01:53:48,166 --> 01:53:50,125 Now we have to start all over again. 1059 01:53:52,375 --> 01:53:54,333 And the situation is worse for us. 1060 01:53:56,333 --> 01:53:57,541 It's okay. 1061 01:54:00,666 --> 01:54:02,250 Now, everything will be different. 1062 01:54:03,500 --> 01:54:05,041 Everything will be serious. 1063 01:54:05,916 --> 01:54:07,041 Where are you going? 1064 01:54:09,666 --> 01:54:10,791 To Kherson. 1065 01:54:14,916 --> 01:54:17,333 Maybe we shouldn’t have come to Ukraine? 1066 01:54:28,750 --> 01:54:30,916 Dad, thanks! Exactly what I wanted! 1067 01:54:45,083 --> 01:54:49,250 CIVILIANS KILLED DURING THE OCCUPATION: KHERSON REGION - MORE THAN 1000 1068 01:54:49,333 --> 01:54:52,291 KHARKIV REGION - MORE THAN 2000 MARIUPOL - MORE THAN 25000 1069 01:54:52,875 --> 01:54:55,916 THE 64TH MOTORIZED RIFLE BRIGADE, WHICH HAD OCCUPIED BUCHA, 1070 01:54:56,083 --> 01:54:59,041 WAS AWARDED A TITLE OF GUARDS BRIGADE BY VLADIMIR PUTIN. 1071 01:54:59,125 --> 01:55:02,166 MANY OF THOSE WHO TOOK PART IN THE OCCUPATION GOT ORDERS AND MEDALS. 1072 01:55:02,750 --> 01:55:08,916 THE MAJORITY OF RUSSIAN WAR CRIMINALS HAVE NOT BEEN PUNISHED. 1073 01:58:40,291 --> 01:58:42,291 {\an8}Subtitle translation by Hanna Voloshyna 73589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.