All language subtitles for American.Yakuza.1993.REPACK.1080p.WEBkk-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:39,761 --> 00:03:40,929 Give me a Wink. 4 00:03:40,970 --> 00:03:42,472 Yeah, my look. 5 00:03:42,514 --> 00:03:44,766 You know I need the money up front. 6 00:05:00,342 --> 00:05:02,552 Mike Pence, line 2. 7 00:05:02,594 --> 00:05:03,928 Mike Pence, line 2. 8 00:05:17,567 --> 00:05:19,944 Out of the country for five years. 9 00:05:19,986 --> 00:05:21,613 Yeah. 10 00:05:21,654 --> 00:05:22,864 Where? 11 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 Canada. 12 00:05:24,366 --> 00:05:25,492 British Columbia. 13 00:05:25,533 --> 00:05:28,620 Lumber mills mostly. 14 00:05:28,661 --> 00:05:31,373 You ever been in prison? 15 00:05:31,414 --> 00:05:32,749 No, sir. 16 00:06:01,778 --> 00:06:02,904 OK. 17 00:06:02,946 --> 00:06:04,531 I'll trail you for the rest of the day. 18 00:06:04,572 --> 00:06:06,658 But if you're no good, you're gone. 19 00:06:13,873 --> 00:06:15,542 I'm just going to take the ice pack. 20 00:06:15,583 --> 00:06:16,376 I've got to get home to the wife. 21 00:06:16,418 --> 00:06:17,335 Oh, come on. 22 00:06:17,377 --> 00:06:18,420 Let's have a cup. 23 00:06:18,461 --> 00:06:20,547 I'm beat. 24 00:06:20,588 --> 00:06:21,423 It's a tough day today. 25 00:06:21,464 --> 00:06:22,882 I tell you. 26 00:06:22,924 --> 00:06:24,384 What are doing? 27 00:06:24,426 --> 00:06:25,635 Come on. Let's go. 28 00:06:25,677 --> 00:06:26,428 I'm going to go. You gonna come? 29 00:07:23,693 --> 00:07:25,779 Michelle,.. 30 00:07:25,820 --> 00:07:26,654 Michelle. 31 00:08:20,208 --> 00:08:22,711 Hey! 32 00:08:29,217 --> 00:08:30,176 Ah! 33 00:08:47,152 --> 00:08:48,028 Ah! 34 00:08:56,619 --> 00:08:58,830 We need back up! 35 00:09:18,433 --> 00:09:20,935 Ah! 36 00:09:20,977 --> 00:09:21,936 We got him. 37 00:09:25,065 --> 00:09:25,857 Ah! 38 00:09:29,569 --> 00:09:30,195 Shit. 39 00:09:37,452 --> 00:09:38,119 Ah! 40 00:09:45,293 --> 00:09:46,294 Come on. 41 00:09:46,336 --> 00:09:47,253 Get out of here! 42 00:09:47,295 --> 00:09:48,213 All right. 43 00:09:48,254 --> 00:09:49,130 Move it. 44 00:09:59,849 --> 00:10:02,143 Shit! 45 00:10:02,185 --> 00:10:03,144 Get out! 46 00:10:03,186 --> 00:10:03,978 Ah! 47 00:10:09,234 --> 00:10:10,026 Ah! 48 00:10:24,165 --> 00:10:25,000 Ah! 49 00:10:50,567 --> 00:10:51,192 Dino! 50 00:10:55,321 --> 00:10:57,282 You OK? 51 00:10:57,323 --> 00:10:58,324 Who are you? 52 00:10:58,366 --> 00:10:59,284 Shit. 53 00:10:59,325 --> 00:11:00,660 Who sent you? 54 00:11:00,702 --> 00:11:03,913 My employment officer. 55 00:11:03,955 --> 00:11:05,123 We're going for the Lincoln. 56 00:11:05,165 --> 00:11:06,041 OK? 57 00:11:12,380 --> 00:11:13,381 OK. 58 00:11:13,423 --> 00:11:14,299 We go for the Lincoln. 59 00:11:14,341 --> 00:11:15,175 Wait a second. 60 00:11:27,812 --> 00:11:29,022 What's happening? 61 00:11:29,064 --> 00:11:29,856 Oh. 62 00:11:39,824 --> 00:11:41,785 In the car. 63 00:11:41,826 --> 00:11:44,746 From the car! 64 00:11:49,334 --> 00:11:50,126 Gino! 65 00:12:01,763 --> 00:12:03,264 Come on! 66 00:12:03,306 --> 00:12:06,976 Get that vehicle! 67 00:12:07,018 --> 00:12:07,727 Oh. 68 00:12:07,769 --> 00:12:08,812 Hang on. 69 00:12:29,833 --> 00:12:32,585 Now luckily, the bullet passed right through. 70 00:12:32,627 --> 00:12:37,007 It just missed a major artery though. 71 00:12:37,048 --> 00:12:38,508 And he still lost a lot of blood. 72 00:12:38,550 --> 00:12:40,760 Is he going to be all right? 73 00:12:40,802 --> 00:12:42,345 What do you want, a warranty? 74 00:12:42,387 --> 00:12:44,973 I don't want him checking out on me. 75 00:12:45,015 --> 00:12:48,935 Should've thought of that before you brought him here. 76 00:12:48,977 --> 00:12:51,354 But this guy seems pretty tough though. 77 00:12:51,396 --> 00:12:52,939 He'll probably pull through all right. 78 00:12:57,819 --> 00:12:59,904 Oh, man. 79 00:12:59,946 --> 00:13:01,990 Biggest goddamn tattoo I've even seen. 80 00:13:02,032 --> 00:13:04,451 What the hell are you doing? 81 00:13:04,492 --> 00:13:05,952 Jesus. 82 00:13:05,994 --> 00:13:07,579 Guy certainly isn't afraid of needles, huh? 83 00:13:07,620 --> 00:13:09,122 How long till he comes to? 84 00:13:09,164 --> 00:13:10,457 Got me. 85 00:13:10,498 --> 00:13:12,000 Specs say this stuff is supposed to calm him down, 86 00:13:12,042 --> 00:13:15,045 but I'm not sure how long. 87 00:13:15,086 --> 00:13:19,007 Haven't got into anesthetics yet, you know? 88 00:13:19,049 --> 00:13:20,342 Look, thanks a lot. 89 00:13:20,383 --> 00:13:24,929 It's what you get paid big bucks for. 90 00:13:24,971 --> 00:13:28,183 Speaking of which, that'll be 200 of them, right? 91 00:13:28,224 --> 00:13:29,434 Remember? 92 00:13:29,476 --> 00:13:34,022 Yeah, listen, alls I got is a 30 right now. 93 00:13:38,026 --> 00:13:39,069 Hey, that's nice. 94 00:13:39,110 --> 00:13:40,779 - 18 carat? - Forget it. 95 00:13:40,820 --> 00:13:42,447 Sentimental value. 96 00:13:42,489 --> 00:13:44,449 Sentiment has no value. 97 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 How about I give you this now. 98 00:13:46,201 --> 00:13:49,245 I'll give you the rest next week when I get paid. 99 00:13:49,287 --> 00:14:04,177 How about you give me the ring, or I dial 911. 100 00:14:04,219 --> 00:14:05,428 How about you give me the ring, or I dial 911. 101 00:14:05,470 --> 00:14:07,305 You take it. 102 00:14:07,347 --> 00:14:11,768 But you call the cops, I'll find you, and I'll fucking bury you. 103 00:14:11,810 --> 00:14:14,854 You got it? 104 00:14:14,896 --> 00:14:16,940 Get off me, man. 105 00:14:48,513 --> 00:14:50,974 You all right? 106 00:14:51,016 --> 00:14:55,186 Want some more water? 107 00:14:55,228 --> 00:15:03,278 545-9934. 108 00:15:03,319 --> 00:15:18,251 545-9934. 109 00:15:18,293 --> 00:15:24,132 545-9934. 110 00:16:37,288 --> 00:16:39,249 Pick your check up inside. 111 00:16:39,290 --> 00:16:43,169 You don't work here anymore. 112 00:16:43,211 --> 00:16:45,505 Was it something I said? 113 00:16:45,547 --> 00:16:47,215 Don't be a smart ass. 114 00:16:47,257 --> 00:16:48,425 We don't hire ex cons. 115 00:16:55,140 --> 00:16:56,558 There will be a staff 116 00:16:56,599 --> 00:16:57,434 meetings in five minutes. 117 00:17:04,065 --> 00:17:07,235 Nice Picasso. 118 00:17:07,277 --> 00:17:09,320 Actually, it's not a Picasso. 119 00:17:31,009 --> 00:17:31,926 Come in. 120 00:17:31,968 --> 00:17:32,594 Come. 121 00:17:36,222 --> 00:17:38,725 Would you take a drive with me? 122 00:17:38,767 --> 00:17:40,477 Nick Davis. 123 00:17:40,518 --> 00:17:41,603 I'm free. 124 00:17:44,689 --> 00:17:46,149 Thanks. 125 00:17:46,191 --> 00:17:49,736 No, I thank you. 126 00:17:49,778 --> 00:17:52,113 Mr. Tendo also thanks you. 127 00:17:52,155 --> 00:17:53,531 Mr. Tendo? 128 00:17:53,573 --> 00:17:55,575 His family owns the company. 129 00:17:55,617 --> 00:17:57,577 I manage their business in this country. 130 00:17:57,619 --> 00:17:59,704 What kind of businesses is that? 131 00:17:59,746 --> 00:18:01,081 Import. 132 00:18:01,122 --> 00:18:03,041 Import. 133 00:18:03,083 --> 00:18:05,418 Import what, sake? 134 00:18:05,460 --> 00:18:09,172 Among other things. We like to devasfy. 135 00:18:11,758 --> 00:18:13,760 Diversify, excuse my English. 136 00:18:13,802 --> 00:18:15,553 No, that's OK. 137 00:18:15,595 --> 00:18:17,597 Words are pretty much overrated anyway. 138 00:18:17,639 --> 00:18:18,390 I agree. 139 00:18:22,060 --> 00:18:22,727 Actions speak best. 140 00:19:52,734 --> 00:19:55,653 What he do? 141 00:19:55,695 --> 00:19:57,405 He's a trader. 142 00:19:57,447 --> 00:19:58,698 He was involved in the attack. 143 00:21:43,803 --> 00:21:47,640 Honesty, it's all we ask of those who work for us. 144 00:21:47,682 --> 00:21:48,933 There's no honor in deceit. 145 00:22:09,371 --> 00:22:11,664 Death does not frighten you. 146 00:22:11,706 --> 00:22:12,582 No. 147 00:22:12,624 --> 00:22:15,418 Not if it's the right reason. 148 00:22:15,460 --> 00:22:17,462 My business buries your kind of man. 149 00:22:17,504 --> 00:22:18,838 Oh, yeah? 150 00:22:18,880 --> 00:22:21,007 What are you offering? 151 00:22:21,049 --> 00:22:25,095 What you gave me, a life. 152 00:22:25,136 --> 00:22:26,763 Do I have to drink that shit? 153 00:22:36,022 --> 00:22:36,773 When do I start? 154 00:22:43,947 --> 00:22:44,739 Here you go. 155 00:23:03,049 --> 00:23:08,722 That is Dino Campanela, the head of the Campanela family. 156 00:23:08,763 --> 00:23:11,391 We believe he was Hane's attack. 157 00:23:11,433 --> 00:23:13,393 You sure about that? 158 00:23:13,435 --> 00:23:14,602 I will be. 159 00:23:14,644 --> 00:23:17,814 Where do you want me to be? 160 00:23:17,856 --> 00:23:20,567 You will find what you need under the seat. 161 00:23:20,608 --> 00:23:22,944 If there is trouble, use it. 162 00:23:48,887 --> 00:23:51,973 There you are. 163 00:23:52,015 --> 00:23:53,058 How are you doing, Shuji? 164 00:23:56,478 --> 00:23:57,937 Listen, I heard what happened. 165 00:23:57,979 --> 00:23:59,147 I'm sorry. 166 00:23:59,189 --> 00:24:00,940 If there's anything that I can do. 167 00:24:00,982 --> 00:24:02,901 Thank you. 168 00:24:02,942 --> 00:24:04,819 I'm glad you could make this meeting. 169 00:24:04,861 --> 00:24:07,072 Like I said, anything I can do. 170 00:24:07,113 --> 00:24:07,947 Let's sit. 171 00:24:21,628 --> 00:24:24,464 I want to know why you have ignored our agreement? 172 00:24:24,506 --> 00:24:26,925 What do you mean? 173 00:24:26,966 --> 00:24:28,093 We haven't interfered in your business. 174 00:24:33,306 --> 00:24:34,683 Shuji, you mean you think that I had 175 00:24:34,724 --> 00:24:38,645 something to do with the hit? Never. 176 00:24:38,687 --> 00:24:40,647 Never in a million years would I do anything 177 00:24:40,689 --> 00:24:41,940 to disrupt our agreement. 178 00:24:41,981 --> 00:24:44,401 Our relationship means more to me than gold, 179 00:24:44,442 --> 00:24:46,903 and you know that. 180 00:24:46,945 --> 00:24:48,071 Come on, Shuji. 181 00:24:48,113 --> 00:24:51,491 What do you think I am, a fucking idiot? 182 00:24:51,533 --> 00:24:55,078 What are you trying to say here, Shuji? 183 00:24:55,120 --> 00:24:57,455 Huh? 184 00:24:57,497 --> 00:24:58,915 Not me. 185 00:24:58,957 --> 00:25:00,542 Not my family. 186 00:25:00,583 --> 00:25:01,918 Not anybody who's got a future on this fucking Earth. 187 00:25:14,889 --> 00:25:17,183 Somebody hires some lowlife piece of shit that worked 188 00:25:17,225 --> 00:25:20,520 for me for five minutes, make it look like my guys, 189 00:25:20,562 --> 00:25:21,855 put you on me in a war together. 190 00:25:21,896 --> 00:25:23,606 It's the last thing I want, you understand? 191 00:25:23,648 --> 00:25:26,776 The last thing. 192 00:25:26,818 --> 00:25:29,779 Mr. Tendo will be relieved to hear that. 193 00:25:29,821 --> 00:25:33,867 You tell Mr. Tendo he has my full respect. 194 00:25:33,908 --> 00:25:36,202 1,000%. 195 00:25:36,244 --> 00:25:38,496 Thank you. 196 00:25:38,538 --> 00:25:39,914 Any time. 197 00:25:55,013 --> 00:25:55,805 So? 198 00:25:59,267 --> 00:26:00,435 It was him. 199 00:26:00,477 --> 00:26:02,854 Really? 200 00:26:02,896 --> 00:26:04,022 Yes. 201 00:26:04,064 --> 00:26:06,566 Now what? 202 00:26:06,608 --> 00:26:08,068 We eat. 203 00:26:08,109 --> 00:26:09,069 Come on. 204 00:26:09,110 --> 00:26:10,070 Let's go. 205 00:26:10,111 --> 00:26:10,945 Come on. 206 00:26:17,911 --> 00:26:21,956 It's a beautiful house. 207 00:26:21,998 --> 00:26:24,084 I always thought you guys eat on the floor or something. 208 00:26:27,671 --> 00:26:30,256 So how do you like Japanese food? 209 00:26:30,298 --> 00:26:32,008 It's good. 210 00:26:32,050 --> 00:26:34,469 A little more exotic than I'm used to. 211 00:26:34,511 --> 00:26:35,929 Yes. 212 00:26:35,970 --> 00:26:38,640 I would imagine prison food isn't very tasteful. 213 00:26:38,682 --> 00:26:41,267 No, but they sure give you plenty of it. 214 00:26:45,939 --> 00:26:49,359 One year is a long time to be locked up in solitary. 215 00:26:49,401 --> 00:26:50,694 You seem to be in very good shape. 216 00:26:50,735 --> 00:26:53,071 Gee, thanks. 217 00:26:53,113 --> 00:26:53,947 Isometrics. 218 00:26:53,988 --> 00:26:56,825 And you're not very pale. 219 00:26:56,866 --> 00:26:58,868 I'm quarter Apache. 220 00:26:58,910 --> 00:27:01,246 Ah, a true American. 221 00:27:09,796 --> 00:27:12,173 So why exactly did you go to prison, Mr. Davis? 222 00:27:16,011 --> 00:27:18,972 I don't know how it works in Japan, but in this country, 223 00:27:19,014 --> 00:27:21,433 it's considered rude to grill your dinner guest. 224 00:27:21,474 --> 00:27:23,643 That is one custom we both share. 225 00:27:23,685 --> 00:27:25,228 Thanks, Shu. 226 00:27:25,270 --> 00:27:26,980 Do not be so familiar. 227 00:27:27,022 --> 00:27:28,148 What? 228 00:27:28,189 --> 00:27:29,149 Shu. 229 00:27:29,190 --> 00:27:30,233 Short sure for Shuji. 230 00:27:30,275 --> 00:27:31,443 That is your name, isn't it? 231 00:27:31,484 --> 00:27:33,319 You will call him Mr. Sawamoto. 232 00:27:36,197 --> 00:27:36,948 Let's go. 233 00:27:46,291 --> 00:27:49,044 Nick saved my life. 234 00:27:49,085 --> 00:27:50,295 He has proven much to me already. 235 00:27:54,257 --> 00:27:55,967 So you may call me Shu. 236 00:27:58,803 --> 00:27:59,971 It's a good name, huh? 237 00:28:02,724 --> 00:28:03,725 Toast. 238 00:28:06,728 --> 00:28:11,107 To our friends and our enemies. 239 00:28:11,149 --> 00:28:14,110 May they both feel the warmth of our embrace. 240 00:29:25,265 --> 00:29:26,182 That's Tommy's. 241 00:29:28,935 --> 00:29:30,979 And this is crazy! 242 00:29:31,021 --> 00:29:32,939 We're just sitting here! 243 00:29:32,981 --> 00:29:34,065 Let's go there tonight. 244 00:29:34,107 --> 00:29:36,276 Let's make them pay for this! 245 00:29:36,317 --> 00:29:37,193 Sure. 246 00:29:37,235 --> 00:29:38,945 Sure. 247 00:29:38,987 --> 00:29:40,113 Now we're doing drive bys, like a fucking street gang. 248 00:29:40,155 --> 00:29:42,032 - What are we going to do? - I don't know. 249 00:29:42,073 --> 00:29:43,950 You're going to put your gun away and help bury your cousin. 250 00:29:51,791 --> 00:29:52,751 Whoa. 251 00:29:52,792 --> 00:29:53,752 Whoa. 252 00:29:53,793 --> 00:29:54,794 What did you call me? 253 00:29:54,836 --> 00:29:56,004 All right. All right. 254 00:29:56,046 --> 00:29:56,963 Enough. 255 00:29:57,005 --> 00:29:58,048 - What did you call me? - Dino. 256 00:29:58,089 --> 00:29:58,965 What do you fucking-- 257 00:29:59,007 --> 00:30:00,008 Dino, let him up. 258 00:30:00,050 --> 00:30:01,176 Dino, are you listening to me? 259 00:30:01,217 --> 00:30:02,844 What, are you trying to kill him? 260 00:30:02,886 --> 00:30:03,803 - Shut up, Vic. - Are you trying to kill him? 261 00:30:03,845 --> 00:30:05,347 Yes, I'm trying to kill him. 262 00:30:05,388 --> 00:30:06,348 In case you haven't noticed, you're a little low on help. 263 00:30:06,389 --> 00:30:07,307 What did you say to me? 264 00:30:07,349 --> 00:30:09,017 What did you say to me? 265 00:30:09,059 --> 00:30:10,143 God damn it, Rudy, just give the man what he wants, huh? 266 00:30:10,185 --> 00:30:10,810 I'm I going to hear you say I'm sorry? 267 00:30:10,852 --> 00:30:11,895 Tell him. 268 00:30:11,936 --> 00:30:12,812 Did I hear you say I'm sorry? 269 00:30:12,854 --> 00:30:14,314 Jesus Christ. 270 00:30:14,356 --> 00:30:17,275 Are you sorry? 271 00:30:17,317 --> 00:30:19,736 Huh? 272 00:30:19,778 --> 00:30:21,780 I'm Sorry. 273 00:30:21,821 --> 00:30:23,031 All right. 274 00:30:23,073 --> 00:30:25,075 I'm going to tell you something. 275 00:30:25,116 --> 00:30:26,868 Tendo wasn't a dumb fuck like you. 276 00:30:26,910 --> 00:30:29,871 The first thing he's expecting is a strike right now. 277 00:30:29,913 --> 00:30:31,831 So we count his hit as a payback, 278 00:30:31,873 --> 00:30:33,083 and let's get back to business, huh? 279 00:30:33,124 --> 00:30:33,958 No! 280 00:30:37,128 --> 00:30:39,255 Don't you ever fucking talk to me like that again. 281 00:30:43,426 --> 00:30:46,054 We let things cool down. 282 00:30:46,096 --> 00:30:48,973 We find out when Tendo goes back to Japan. 283 00:30:49,015 --> 00:30:50,850 We find out who the fuck this American is he's 284 00:30:50,892 --> 00:30:52,268 got working for him. 285 00:30:52,310 --> 00:30:56,106 OK, so once we've got this information, then what? 286 00:30:56,147 --> 00:30:59,943 Then we call in our connections, 287 00:30:59,984 --> 00:31:02,070 and we blow them all off the face of the fucking Earth. 288 00:31:07,033 --> 00:31:07,992 This was Tony's. 289 00:31:42,360 --> 00:31:43,194 Sam? 290 00:31:46,197 --> 00:31:49,284 Man, what took you so long? 291 00:31:49,325 --> 00:31:51,244 I'm freezing my nuts off in here. 292 00:31:51,286 --> 00:31:53,955 I didn't pick this place. Tell it to the captain. 293 00:31:53,997 --> 00:31:56,207 No, you tell it to the captain. 294 00:31:56,249 --> 00:31:57,834 Man, he's mad as hell at you. 295 00:31:57,876 --> 00:31:59,419 For what? 296 00:31:59,461 --> 00:32:01,588 You get sent undercover, and the next thing we know San 297 00:32:01,629 --> 00:32:03,256 Pedro Bay looks like V8 juice. 298 00:32:03,298 --> 00:32:04,549 What the hell happened this time? 299 00:32:04,591 --> 00:32:06,301 Tendo is in town. 300 00:32:06,343 --> 00:32:08,386 Campanela found out and tried to knock him off. 301 00:32:08,428 --> 00:32:11,598 Yeah, well, I hear they would have succeeded if some asshole 302 00:32:11,639 --> 00:32:12,724 hadn't interfered. 303 00:32:12,766 --> 00:32:14,726 You talking about me, Sam? 304 00:32:14,768 --> 00:32:17,228 Shit yeah, I'm talking about you. 305 00:32:17,270 --> 00:32:19,022 You're supposed be helping us bring these guys down. 306 00:32:19,064 --> 00:32:20,273 Give me a break. 307 00:32:20,315 --> 00:32:21,858 You know, you told me to get in deep. 308 00:32:21,900 --> 00:32:23,568 I'm in all the way. 309 00:32:23,610 --> 00:32:25,445 They didn't teach us this one at the academy. 310 00:32:25,487 --> 00:32:27,614 He thinks I'm Batman or something. 311 00:32:27,655 --> 00:32:29,407 Yeah. 312 00:32:29,449 --> 00:32:32,118 Well, we found Robin floating in a bay with a third eye. 313 00:32:32,160 --> 00:32:35,330 What do you mean? 314 00:32:35,372 --> 00:32:37,415 The guy who's the manager at that warehouse 315 00:32:37,457 --> 00:32:39,292 where you're working, he was undercover too. 316 00:32:39,334 --> 00:32:40,460 Okazaki? 317 00:32:40,502 --> 00:32:42,420 They thought he was Campanela's man. 318 00:32:42,462 --> 00:32:44,464 Hey, thank god they didn't suspect FBI. 319 00:32:44,506 --> 00:32:47,634 Well, neither did I. My neck is on the line. 320 00:32:47,676 --> 00:32:49,302 I don't know that? 321 00:32:49,344 --> 00:32:51,137 I thought we were supposed to look out for each other. 322 00:32:51,179 --> 00:32:54,140 Oh, Okazaki used to be Yakuza. 323 00:32:54,182 --> 00:32:55,600 He pissed off his elders in Honolulu. 324 00:32:55,642 --> 00:32:59,521 They doubted his loyalty, so we made him a deal. 325 00:32:59,562 --> 00:33:01,147 Loyalty. 326 00:33:01,189 --> 00:33:03,900 You know, they understand that word. 327 00:33:03,942 --> 00:33:06,486 So do we. 328 00:33:06,528 --> 00:33:08,488 The important thing is that you didn't blow your cover. 329 00:33:08,530 --> 00:33:11,491 Yeah, no thanks to you. 330 00:33:11,533 --> 00:33:15,578 We've never had anybody in this deep before. 331 00:33:15,620 --> 00:33:19,290 So you've got to do whatever it takes to stay in, David. 332 00:33:19,332 --> 00:33:22,335 You hear me? Whatever it takes. 333 00:33:22,377 --> 00:33:23,253 OK. 334 00:33:23,294 --> 00:33:24,087 OK. 335 00:33:26,548 --> 00:33:28,091 You take care yourself. 336 00:34:28,526 --> 00:34:30,278 Who sent you? 337 00:34:30,320 --> 00:34:31,613 Who the fuck sent you? 338 00:35:05,689 --> 00:35:07,649 Get off me. 339 00:35:07,691 --> 00:35:08,483 Kazuo. 340 00:35:15,657 --> 00:35:17,617 Why the hell am I being followed? 341 00:35:20,870 --> 00:35:21,663 Why are you having me followed? 342 00:35:25,208 --> 00:35:28,253 I understand your anger. 343 00:35:28,294 --> 00:35:31,339 But while Mr. Tendo is visiting, we can't take any chances. 344 00:35:31,381 --> 00:35:33,258 Hey, look, you hired me. 345 00:35:33,299 --> 00:35:34,843 If you don't trust me, cut me loose. 346 00:35:34,884 --> 00:35:37,220 I don't need some freak with a sword following me every time 347 00:35:37,262 --> 00:35:38,304 I take a shit. 348 00:35:38,346 --> 00:35:41,141 Are you always this crude? 349 00:35:41,182 --> 00:35:44,644 Only when I'm pissed off. 350 00:35:44,686 --> 00:35:49,691 Then I'm sorry I pissed you off. 351 00:35:49,733 --> 00:35:51,276 Oh, yeah. 352 00:35:58,783 --> 00:36:00,410 I think that's yours. 353 00:36:14,758 --> 00:36:16,176 Thank you. 354 00:36:16,217 --> 00:36:17,302 You're welcome. 355 00:36:30,732 --> 00:36:31,483 Christ. 356 00:36:34,819 --> 00:36:35,862 Campanela's? 357 00:36:35,904 --> 00:36:36,946 Yakuza don't mess around. 358 00:36:36,988 --> 00:36:40,283 How did you get these? 359 00:36:40,325 --> 00:36:41,868 They sent them to you? 360 00:36:41,910 --> 00:36:45,205 I think Campanela wants us to know what we're up against. 361 00:36:45,246 --> 00:36:47,499 Mafia is warning us about the Yakuza? 362 00:36:50,752 --> 00:36:53,630 That's rich. 363 00:36:53,672 --> 00:36:55,715 You may be right. 364 00:36:55,757 --> 00:36:57,384 Just hope our guy can bust him before they 365 00:36:57,425 --> 00:36:58,760 start an all-out war. 366 00:36:58,802 --> 00:37:01,471 Brandt. 367 00:37:01,513 --> 00:37:05,183 What amazes me is how he got so deep so fast. 368 00:37:05,225 --> 00:37:06,726 How good is his cover story? 369 00:37:06,768 --> 00:37:10,522 A convict died in solitary, so we gave Brandt his identity. 370 00:37:10,563 --> 00:37:12,399 There's no way for Yakuza to find out otherwise. 371 00:37:12,440 --> 00:37:17,362 But Brandt's bio is not exactly what I call sparkling. 372 00:37:17,404 --> 00:37:20,281 He's a bit of a loner, but he's a solid agent. 373 00:37:20,323 --> 00:37:22,450 The FBI is the only family he's got. 374 00:37:22,492 --> 00:37:23,868 His parents were a horror story. 375 00:37:23,910 --> 00:37:27,956 I don't give a shit about his family life. 376 00:37:27,997 --> 00:37:30,792 What I want to know is this. 377 00:37:30,834 --> 00:37:32,419 Can we trust him? 378 00:37:32,460 --> 00:37:34,921 Sir, when I started out, I worked in the field 379 00:37:34,963 --> 00:37:36,423 with Brandt. 380 00:37:36,464 --> 00:37:38,717 He'll run through a wall if he believes in you, 381 00:37:38,758 --> 00:37:41,594 but you betray him, you'd want to be 382 00:37:41,636 --> 00:37:43,555 on the same fucking planet. 383 00:37:43,596 --> 00:37:47,434 Wonder boy or not, I'm putting backup on this case. 384 00:37:54,482 --> 00:37:57,277 You're the boss. 385 00:37:57,318 --> 00:37:59,487 So what kind of job? 386 00:37:59,529 --> 00:38:00,780 Oh, don't worry, Nick. 387 00:38:00,822 --> 00:38:01,740 It's easy job. 388 00:38:01,781 --> 00:38:04,492 Easy. 389 00:38:04,534 --> 00:38:07,871 Choose one. 390 00:38:07,912 --> 00:38:09,581 Easy job, huh? 391 00:38:12,751 --> 00:38:15,295 Don't you have a regular guy for this? 392 00:38:15,337 --> 00:38:18,298 He's not with us any more. 393 00:38:18,340 --> 00:38:22,218 We must all make adjustments. 394 00:38:22,260 --> 00:38:22,927 Go. 395 00:38:38,026 --> 00:38:39,527 Wonderful. 396 00:38:43,031 --> 00:38:44,824 Where are going, boys? 397 00:39:10,767 --> 00:39:13,103 Yada, yada, yada. 398 00:39:13,144 --> 00:39:15,105 Yada, yada, yada yah. 399 00:39:15,146 --> 00:39:22,862 Yada, yada, yada, yah. 400 00:39:22,904 --> 00:39:25,365 Yada, yada, yada, yah. 401 00:39:25,407 --> 00:39:32,122 Yada, yada, yada, yah. 402 00:39:32,163 --> 00:39:34,874 Yada, yada, yada, yah. 403 00:39:38,503 --> 00:39:40,964 Yada, yada, yada, yah. 404 00:39:41,006 --> 00:39:43,383 Yada, yada, yada, yah. 405 00:39:48,388 --> 00:39:50,015 Stay. 406 00:39:50,056 --> 00:39:51,516 You're only the watch dog. 407 00:40:32,974 --> 00:40:35,935 Yada, yada, yada, yah. 408 00:40:35,977 --> 00:40:38,438 Yada, yada, yada, yah. 409 00:40:38,480 --> 00:40:44,986 Yada, yada, yada, yah. 410 00:40:45,028 --> 00:40:47,781 Yada, yada, yada, yah. 411 00:40:52,577 --> 00:40:54,454 Yada, yada, yada, yah. 412 00:40:54,496 --> 00:40:55,663 Yada, yada, yada, yah. 413 00:40:55,705 --> 00:40:57,040 Ling. 414 00:40:57,082 --> 00:41:02,962 Yada, yada, yada, 415 00:41:03,004 --> 00:41:04,005 yah. 416 00:41:04,047 --> 00:41:06,424 Yada, yada, yada, yah. 417 00:41:38,623 --> 00:41:40,583 Can't buy American. 418 00:42:08,528 --> 00:42:10,030 Hey, guys. 419 00:42:10,071 --> 00:42:11,197 How's it going? 420 00:42:11,239 --> 00:42:12,741 Come on in. 421 00:42:17,245 --> 00:42:20,623 So you guys want to hear a joke? 422 00:42:20,665 --> 00:42:21,708 So there's this little boy. 423 00:42:21,750 --> 00:42:22,834 He finds a welder's mask. 424 00:42:26,671 --> 00:42:29,424 Get out the van, fucker. 425 00:42:29,466 --> 00:42:31,259 Slowly. 426 00:42:31,301 --> 00:42:33,845 Let's go, jerk off. 427 00:42:33,887 --> 00:42:35,972 So this kid is walking down the street. 428 00:42:36,014 --> 00:42:38,058 This old man pulls over and offers him a ride. 429 00:42:38,099 --> 00:42:39,017 Come on, Mike. 430 00:42:39,059 --> 00:42:40,060 Not that joke. 431 00:42:40,101 --> 00:42:41,728 Jesus. 432 00:42:41,770 --> 00:42:43,813 That joke is older than fire. 433 00:42:43,855 --> 00:42:46,608 So the old man leans over and says, 434 00:42:46,649 --> 00:42:48,818 so have you ever heard of fellatio? 435 00:42:48,860 --> 00:42:51,654 And the kid says, no. 436 00:42:51,696 --> 00:42:53,823 So they drive another mile or two. 437 00:42:53,865 --> 00:42:58,161 The guy leans over and he says, hey, you ever heard of sodomy? 438 00:42:58,203 --> 00:43:01,247 The kid rips off his mask, and he says, look, man. 439 00:43:01,289 --> 00:43:03,917 I'm not a welder. 440 00:43:03,958 --> 00:43:06,795 I guess you had to be there. 441 00:43:06,836 --> 00:43:08,755 OK, now let's see the booty? 442 00:43:08,797 --> 00:43:11,091 Let's see what we've got here. 443 00:43:21,643 --> 00:43:23,228 Fully automatic. 444 00:43:23,269 --> 00:43:24,979 So we get the conversions. 445 00:43:27,941 --> 00:43:28,650 All right. 446 00:43:28,692 --> 00:43:29,984 Come on in. 447 00:43:35,323 --> 00:43:36,908 That's it. That's the ticket. 448 00:43:36,950 --> 00:43:37,617 Come on. 449 00:43:37,659 --> 00:43:39,119 Get down! 450 00:43:39,160 --> 00:43:40,203 Get down! 451 00:43:40,245 --> 00:43:42,122 Take it! Take it! 452 00:43:44,332 --> 00:43:45,959 Shoot him! Ah! 453 00:43:46,001 --> 00:43:46,835 Shoot him! 454 00:44:04,811 --> 00:44:06,187 So we have a deal, or what? 455 00:44:12,986 --> 00:44:14,988 Bingo. 456 00:44:15,030 --> 00:44:17,824 OK, Mike, let's get out of here. 457 00:44:17,866 --> 00:44:19,659 Who's that? Oh, gee. 458 00:44:19,701 --> 00:44:23,163 Who the fuck is that? 459 00:44:23,204 --> 00:44:26,166 Mike, Mike, really, it goes down now. 460 00:44:26,207 --> 00:44:26,958 Right now. 461 00:44:33,298 --> 00:44:35,842 So sorry, asshole. 462 00:44:35,884 --> 00:44:38,094 Watch your fucking mouth. 463 00:44:38,136 --> 00:44:39,054 Freeze! 464 00:44:39,095 --> 00:44:39,888 FBI! 465 00:44:43,224 --> 00:44:45,310 Oh, shit. 466 00:44:45,352 --> 00:44:46,269 On the floor! 467 00:44:46,311 --> 00:44:47,270 Now! 468 00:44:47,312 --> 00:44:48,730 Do it, goddamn it! 469 00:45:12,087 --> 00:45:14,381 Put it up! 470 00:45:14,422 --> 00:45:15,256 Ah! 471 00:45:33,316 --> 00:45:34,234 Yakuza! 472 00:45:34,275 --> 00:45:35,151 Fuck you! 473 00:45:41,282 --> 00:45:42,742 I'll kill them all. 474 00:45:42,784 --> 00:45:44,911 Mother fucker. 475 00:45:44,953 --> 00:45:46,371 Get that out of here. 476 00:45:46,413 --> 00:45:47,372 Go on! 477 00:45:47,414 --> 00:45:50,041 Get out of here! 478 00:45:50,083 --> 00:45:50,834 Go on! 479 00:45:50,875 --> 00:45:53,837 Get the fuck out of here! 480 00:46:01,678 --> 00:46:03,054 Hold your fire! 481 00:46:06,975 --> 00:46:09,394 Hold your fucking fire! 482 00:46:09,436 --> 00:46:10,937 I'm FBI, damn it! 483 00:46:10,979 --> 00:46:12,397 Fuck you. 484 00:46:12,439 --> 00:46:15,275 Special Agent Brandt. 485 00:46:15,316 --> 00:46:17,027 You guys fucked up! 486 00:46:17,068 --> 00:46:18,319 A good try, asshole. 487 00:47:35,397 --> 00:47:36,231 What happened? 488 00:47:40,068 --> 00:47:41,486 We got ambushed. 489 00:47:41,528 --> 00:47:43,405 I'm lucky to get out. 490 00:47:43,446 --> 00:47:46,950 We lost Taka. 491 00:47:46,991 --> 00:47:49,869 What about the guns? 492 00:47:49,911 --> 00:47:50,912 Gone. 493 00:47:53,665 --> 00:47:55,500 Wasn't a complete loss though. 494 00:48:02,424 --> 00:48:03,174 Kazuo get it out. 495 00:48:08,555 --> 00:48:10,306 We got it out. 496 00:48:33,121 --> 00:48:36,458 Wow, this is great. 497 00:48:36,499 --> 00:48:38,335 This your new place, huh? 498 00:48:38,376 --> 00:48:40,337 No. 499 00:48:40,378 --> 00:48:42,130 Yours. 500 00:48:42,172 --> 00:48:43,006 Mine? 501 00:48:47,552 --> 00:48:50,096 You don't like it? 502 00:48:50,138 --> 00:48:50,847 No. 503 00:48:50,889 --> 00:48:51,931 No. 504 00:48:51,973 --> 00:48:53,391 I mean, yeah. 505 00:48:53,433 --> 00:48:57,937 It's just it's so big, you know, for one person. 506 00:48:57,979 --> 00:48:59,564 Perhaps that will change. 507 00:49:07,364 --> 00:49:11,326 What kind of bullshit is that? 508 00:49:11,368 --> 00:49:14,079 You told me to do whatever it takes to stay in. 509 00:49:14,120 --> 00:49:15,497 That didn't include shooting your fellow agents. 510 00:49:15,538 --> 00:49:17,165 Those guys should have never have been there. 511 00:49:17,207 --> 00:49:18,124 That's not the point. 512 00:49:18,166 --> 00:49:19,459 That's exactly the point! 513 00:49:19,501 --> 00:49:21,044 God dammit, David, you shot three agents. 514 00:49:21,086 --> 00:49:22,420 I winged them. 515 00:49:22,462 --> 00:49:23,630 I tried to keep them alive, which 516 00:49:23,672 --> 00:49:24,714 is more than they did for me. 517 00:49:24,756 --> 00:49:25,840 They didn't know who you were. 518 00:49:25,882 --> 00:49:27,967 I told them! 519 00:49:28,009 --> 00:49:29,135 I surrendered. 520 00:49:29,177 --> 00:49:30,178 What did you want me to do? 521 00:49:34,307 --> 00:49:36,101 Do you take me off the case or what? 522 00:49:36,142 --> 00:49:37,143 No, I wish I could. 523 00:49:37,185 --> 00:49:39,187 Believe me, I wish I could. 524 00:49:39,229 --> 00:49:40,438 But no. 525 00:49:40,480 --> 00:49:42,065 Is that it? 526 00:49:42,107 --> 00:49:44,234 You risk blowing my cover just to chew me out? 527 00:49:44,275 --> 00:49:46,069 No, Littman told me to try to find 528 00:49:46,111 --> 00:49:49,155 out if you had gone nuts. 529 00:49:49,197 --> 00:49:52,492 So I'm going to tell him that you haven't, right? 530 00:49:52,534 --> 00:49:54,369 You tell him whatever you want. 531 00:49:54,411 --> 00:49:55,537 Oh, no. 532 00:49:55,578 --> 00:49:59,290 I'm going to tell him that you haven't. 533 00:49:59,332 --> 00:50:01,167 Right? 534 00:50:01,209 --> 00:50:04,337 Will that be all? 535 00:50:04,379 --> 00:50:05,213 Yeah. 536 00:50:15,306 --> 00:50:16,182 Hi. 537 00:50:19,686 --> 00:50:21,521 Hello, Mr. Davis. 538 00:50:21,563 --> 00:50:22,397 I am Yuko. 539 00:50:25,942 --> 00:50:27,527 How you doing? 540 00:50:27,569 --> 00:50:32,282 Mr. Sawamoto said that you found this place empty. 541 00:50:32,323 --> 00:50:36,286 He hoped that I may be able to help you fill it somehow, 542 00:50:36,327 --> 00:50:39,372 How are you going to do that? 543 00:50:39,414 --> 00:50:41,374 I'm an interior decorator. 544 00:50:41,416 --> 00:50:43,710 Oh, yeah? 545 00:50:43,752 --> 00:50:46,254 So why did Sawamoto pick you? 546 00:50:46,296 --> 00:50:50,675 He said that was your choice, that you had described 547 00:50:50,717 --> 00:50:52,218 exactly who you wanted. 548 00:50:55,055 --> 00:50:57,015 So you work for him? 549 00:50:57,057 --> 00:50:58,099 No. 550 00:51:02,187 --> 00:51:04,439 Mr. Sawamoto is my godfather. 551 00:51:19,245 --> 00:51:22,749 So who is he, Vic? 552 00:51:22,791 --> 00:51:25,126 We don't know yet. 553 00:51:25,168 --> 00:51:28,296 You don't know yet? 554 00:51:28,338 --> 00:51:30,382 It's very impressive, Vic. 555 00:51:30,423 --> 00:51:32,175 I'm spread a little thin right now, Dino. 556 00:51:32,217 --> 00:51:34,719 Yeah, right. 557 00:51:34,761 --> 00:51:37,514 Shit. 558 00:51:37,555 --> 00:51:40,809 What's this I hear about you and Carmen settling down? 559 00:51:40,850 --> 00:51:42,519 We're going to buy a house. 560 00:51:42,560 --> 00:51:43,436 You know. 561 00:51:43,478 --> 00:51:44,229 A house? 562 00:51:44,270 --> 00:51:45,480 What like this house? 563 00:51:45,522 --> 00:51:47,107 No. 564 00:51:47,148 --> 00:51:48,191 Not like this. 565 00:51:48,233 --> 00:51:49,526 What's wrong with this house? 566 00:51:49,567 --> 00:51:51,069 Come on, huh? 567 00:51:51,111 --> 00:51:52,278 I don't need anything this big. 568 00:51:53,613 --> 00:51:55,281 What the fuck does need have to do with it? 569 00:51:55,323 --> 00:51:57,158 You think I need 14 bedrooms? 570 00:51:57,200 --> 00:51:59,619 You think I need eight rooms to take a shit in? 571 00:51:59,661 --> 00:52:01,746 Christ, Vic, if all I had was what I needed, 572 00:52:01,788 --> 00:52:04,290 I'd be living in a cardboard box with a fucking blow-up doll. 573 00:52:07,544 --> 00:52:09,796 I have this incredible house because it makes 574 00:52:09,838 --> 00:52:12,173 a statement about who I am. 575 00:52:12,215 --> 00:52:14,175 It says that I am a force to be reckoned with. 576 00:52:17,345 --> 00:52:21,391 What are you, Vic? 577 00:52:21,433 --> 00:52:23,393 You know, it's time that you stopped jacking off 578 00:52:23,435 --> 00:52:27,105 and started making a serious commitment, not just Carmen, 579 00:52:27,147 --> 00:52:28,773 but to this family. 580 00:52:28,815 --> 00:52:31,192 And the first and most important step in doing that 581 00:52:31,234 --> 00:52:33,778 is to stop thinking about what you need 582 00:52:33,820 --> 00:52:35,822 and start taking what you want. 583 00:52:35,864 --> 00:52:36,698 Hm? 584 00:52:44,080 --> 00:52:47,125 I want respect. 585 00:52:47,167 --> 00:52:49,210 You want respect? 586 00:52:49,252 --> 00:52:50,837 You take out Tendo. 587 00:52:50,879 --> 00:52:53,590 You put him out of business I. Don't care how you do it, 588 00:52:53,631 --> 00:52:54,716 you'll have all the respect you need. 589 00:52:59,012 --> 00:53:00,347 And then we'll talk about the house. 590 00:53:18,823 --> 00:53:19,741 Hi. 591 00:53:19,783 --> 00:53:20,742 Hi, Yuko. 592 00:53:20,784 --> 00:53:22,869 Shuji. 593 00:53:22,911 --> 00:53:23,828 So happy you could make it. 594 00:53:23,870 --> 00:53:26,539 Well, my client insisted. 595 00:53:26,581 --> 00:53:28,625 Well, Yuko said she needed to know more about me, 596 00:53:28,667 --> 00:53:31,336 so I'm kind of helping her do her job. 597 00:53:31,378 --> 00:53:33,630 - Good idea. - Hi, Yuko. 598 00:53:33,672 --> 00:53:34,381 Hi. 599 00:53:35,548 --> 00:53:37,801 I'm so happy to see you again. 600 00:53:37,842 --> 00:53:40,428 Nick, this is Aya. 601 00:53:40,470 --> 00:53:42,222 - She's my manager here. - Hello. 602 00:53:42,263 --> 00:53:44,974 - Nice to meet you. - Oh. 603 00:53:45,016 --> 00:53:47,143 This is the man who saved you. 604 00:53:47,185 --> 00:53:48,603 He's the one. 605 00:53:48,645 --> 00:53:53,525 I was just in the right place at the right time. 606 00:53:53,566 --> 00:53:55,443 I want to talk with Yuko. 607 00:54:01,783 --> 00:54:04,536 Come on. 608 00:54:04,577 --> 00:54:05,537 Let me show you my place. 609 00:54:19,384 --> 00:54:20,719 It's been a difficult week. 610 00:54:20,760 --> 00:54:21,761 Yeah? 611 00:54:21,803 --> 00:54:23,763 Campanela. 612 00:54:23,805 --> 00:54:25,932 Taka. 613 00:54:25,974 --> 00:54:28,476 Thank you. 614 00:54:28,518 --> 00:54:31,521 And now our contact at the Mexican border has been killed. 615 00:54:31,563 --> 00:54:34,315 You know who did it? 616 00:54:34,357 --> 00:54:37,902 I think maybe his wife killed him. 617 00:54:37,944 --> 00:54:39,362 Shit. 618 00:54:39,404 --> 00:54:41,448 These things happen. 619 00:54:41,489 --> 00:54:45,160 I do know this guy in San Diego. 620 00:54:45,201 --> 00:54:48,455 When I was in high school, I used to smuggle a little pot, 621 00:54:48,496 --> 00:54:51,958 and then I'd cut him in on the action. 622 00:54:52,000 --> 00:54:53,710 He still works the border. 623 00:54:53,752 --> 00:54:54,919 Sounds promising. 624 00:54:54,961 --> 00:54:59,591 The best thing is didn't have a wife. 625 00:54:59,632 --> 00:55:02,302 I like ending this. 626 00:55:02,344 --> 00:55:05,805 I think fate brought you to me. 627 00:55:05,847 --> 00:55:07,807 Well, here's to fate. 628 00:55:07,849 --> 00:55:08,850 And to family. 629 00:55:12,896 --> 00:55:15,357 What's wrong? 630 00:55:15,398 --> 00:55:16,775 I've offended you? 631 00:55:16,816 --> 00:55:18,443 No. 632 00:55:18,485 --> 00:55:20,320 I was just thinking about something. 633 00:55:20,362 --> 00:55:21,613 Tell me. 634 00:55:21,654 --> 00:55:24,616 Tell me about your family. 635 00:55:24,657 --> 00:55:27,285 Well, my father was a drunk. 636 00:55:27,327 --> 00:55:29,704 My mother was a drunk. 637 00:55:32,415 --> 00:55:35,377 She never had a fucking kid, you know? 638 00:55:35,418 --> 00:55:38,838 Yakuza is my family now. 639 00:55:38,880 --> 00:55:42,926 It gives us absolute loyalty and trust. 640 00:55:42,967 --> 00:55:45,303 We take care of each other. 641 00:55:45,345 --> 00:55:47,430 Sounds all right. 642 00:55:47,472 --> 00:55:48,765 It is. 643 00:55:48,807 --> 00:55:49,599 You would like it. 644 00:55:58,400 --> 00:56:01,736 Hey, go. 645 00:56:01,778 --> 00:56:04,698 Be with her. 646 00:56:04,739 --> 00:56:05,573 Yeah. 647 00:56:09,536 --> 00:56:11,454 Thanks for the tie. 648 00:56:11,496 --> 00:56:13,206 You like it? 649 00:56:14,833 --> 00:56:22,424 It's just because of you, the passion fills me too, 650 00:56:22,465 --> 00:56:26,678 but only when I'm wrapped up in your-- 651 00:56:26,720 --> 00:56:30,056 Yuko 652 00:56:33,476 --> 00:56:34,561 Love is beautiful because I have you 653 00:56:34,602 --> 00:56:40,608 to love in a warm romantic way. 654 00:56:40,650 --> 00:56:48,616 Every day is good because I have you to love. 655 00:56:48,658 --> 00:56:52,037 I give you all of me. 656 00:56:52,078 --> 00:57:01,921 This has to be 'cause I never felt this way. 657 00:57:01,963 --> 00:57:03,882 What's the matter, I stepped on your foot? 658 00:57:03,923 --> 00:57:04,799 No. 659 00:57:08,386 --> 00:57:11,348 Is it my breath? 660 00:57:11,389 --> 00:57:12,557 No. 661 00:57:12,599 --> 00:57:14,476 Well, what's wrong? 662 00:57:14,517 --> 00:57:16,603 We are in public. 663 00:57:23,401 --> 00:57:24,319 Oh. 664 00:57:24,361 --> 00:57:27,447 I see. 665 00:57:27,489 --> 00:57:28,823 What's the story with those guys, anyway? 666 00:57:28,865 --> 00:57:29,949 Are they-- 667 00:57:29,991 --> 00:57:32,619 They are very special to each other. 668 00:57:32,660 --> 00:57:33,411 Yes. 669 00:57:33,453 --> 00:57:35,121 Uh-huh. 670 00:57:35,163 --> 00:57:36,081 Like what? 671 00:57:36,122 --> 00:57:38,708 Are they engaged? 672 00:57:38,750 --> 00:57:41,419 No, they will never marry. 673 00:57:41,461 --> 00:57:42,629 Why not? 674 00:57:45,507 --> 00:57:49,469 Mr. Sawamoto's position in the family 675 00:57:49,511 --> 00:57:53,682 places him at great risk. 676 00:57:53,723 --> 00:58:01,439 They have both decided it would be safer to remain apart. 677 00:58:01,481 --> 00:58:04,442 That's bullshit. 678 00:58:04,484 --> 00:58:06,403 Look how happy they are. 679 00:58:06,444 --> 00:58:07,404 You know? 680 00:58:08,530 --> 00:58:10,115 You don't want to hide that. 681 00:58:13,952 --> 00:58:15,745 Neither would I. 682 00:58:16,788 --> 00:58:18,790 real and true. 683 00:58:18,832 --> 00:58:24,796 When I say, I say my love is true. 684 00:58:24,838 --> 00:58:32,012 Love is beautiful because I have you to love. 685 00:58:32,053 --> 00:58:36,766 Close your eyes, and come with me. 686 00:58:36,808 --> 00:58:41,938 Did you see it's just because I have you to love. 687 00:58:45,150 --> 00:58:48,695 I'll give you all of me. 688 00:58:48,737 --> 00:58:54,576 Love is beautiful because I have you tonight. 689 00:58:54,617 --> 00:58:57,495 [MUSIC - SHANE THORNTON AND ROBB DE CRABAUGH, "A 690 00:58:57,537 --> 00:59:12,469 GAL & A SIX FOOT ROPE"] 691 00:59:12,510 --> 00:59:15,096 GAL & A SIX FOOT ROPE"] 692 00:59:15,138 --> 00:59:17,932 Somebody show me as sexy as you, 693 00:59:17,974 --> 00:59:22,062 or even a male chauvinist pig. 694 00:59:22,103 --> 00:59:26,024 Hey, I'm just a long-haired doing no harm. 695 00:59:26,066 --> 00:59:29,152 I get knocked out enough and then-- 696 00:59:29,194 --> 00:59:30,653 Here we go. 697 00:59:34,240 --> 00:59:36,701 Get off of me, nigger. 698 00:59:36,743 --> 00:59:39,204 Get your hands off me, nigger. 699 00:59:39,245 --> 00:59:43,583 I'm waiting for Nick Davis, man. 700 00:59:43,625 --> 00:59:45,001 Whoa, fuck. 701 01:00:29,170 --> 01:00:31,172 He's a little rough, but he's a great guy. 702 01:00:34,676 --> 01:00:37,595 I know you'll like him. 703 01:00:37,637 --> 01:00:38,596 Hey, Nick. 704 01:00:38,638 --> 01:00:39,889 What's happening, buddy? 705 01:00:39,931 --> 01:00:42,225 Looking good, buddy. You're looking good. 706 01:00:42,267 --> 01:00:43,309 You OK? 707 01:00:43,351 --> 01:00:44,310 Yeah. 708 01:00:44,352 --> 01:00:45,311 Cool, buddy. 709 01:00:45,353 --> 01:00:46,813 Yeah. 710 01:00:46,855 --> 01:00:49,399 Mr. Sawamoto, my friend Bill Jenkins. 711 01:00:49,441 --> 01:00:51,026 Hey, how about that trade deficit. 712 01:00:51,067 --> 01:00:53,069 Getting bigger every day, ain't it? 713 01:00:53,111 --> 01:00:55,030 It's good to meet a friend of Nick's. 714 01:00:55,071 --> 01:00:56,322 Sure thing. 715 01:00:56,364 --> 01:00:58,033 Me and Nick, we go way back. 716 01:00:58,074 --> 01:00:59,701 We used to hang out and do things I wouldn't 717 01:00:59,743 --> 01:01:01,119 even do with my own brother. 718 01:01:01,161 --> 01:01:03,371 We got some stories we could tell, don't we, man? 719 01:01:03,413 --> 01:01:04,622 - Hot one, ain't it, Billy? - Yes. 720 01:01:04,664 --> 01:01:05,623 Serious. 721 01:01:05,665 --> 01:01:06,916 Hey, I'm sorry, man. 722 01:01:06,958 --> 01:01:08,835 I forgot you people don't have deserts, 723 01:01:08,877 --> 01:01:11,671 and this dry heat do take some getting used to, especially 724 01:01:11,713 --> 01:01:12,922 if you're going to be wearing suits out here. 725 01:01:12,964 --> 01:01:14,299 - Mr. Jenkins. - Yeah. 726 01:01:14,341 --> 01:01:15,216 We're busy men. 727 01:01:15,258 --> 01:01:16,760 Me too. 728 01:01:16,801 --> 01:01:18,887 - So you do know what we need? - Oh, yeah. 729 01:01:18,928 --> 01:01:20,764 Yeah, Nick says you got some big stuff you need to be 730 01:01:20,805 --> 01:01:21,639 greased through the border. 731 01:01:21,681 --> 01:01:23,350 Yes. 732 01:01:23,391 --> 01:01:27,145 Well, I handle the number three artery in the California. 733 01:01:27,187 --> 01:01:29,022 The night shift. 734 01:01:29,064 --> 01:01:30,440 I could smuggle through a herd of elephants 735 01:01:30,482 --> 01:01:31,358 if I had enough capital. 736 01:01:31,399 --> 01:01:32,692 That's true. 737 01:01:32,734 --> 01:01:34,402 Billy here is the very best. 738 01:01:34,444 --> 01:01:35,236 He's your man. 739 01:01:40,408 --> 01:01:45,205 So what do we move? 740 01:01:45,246 --> 01:01:48,041 When the time comes, we'll let you know. 741 01:01:48,083 --> 01:01:49,167 Sure thing. 742 01:01:49,209 --> 01:01:50,377 Konnichiwa. 743 01:01:50,418 --> 01:01:51,961 I've been studying. 744 01:01:52,003 --> 01:01:53,254 And I'll be playing baseball in Tokyo next year. 745 01:01:53,296 --> 01:01:55,090 - I'll call you, Bill. - OK, partner. 746 01:01:55,131 --> 01:01:55,924 All right. 747 01:02:19,906 --> 01:02:22,909 So what you think? 748 01:02:22,951 --> 01:02:24,953 He was nervous. 749 01:02:24,994 --> 01:02:26,830 It's a big opportunity. 750 01:02:26,871 --> 01:02:29,749 Anyone would be. 751 01:02:29,791 --> 01:02:31,126 Are you sure about him? 752 01:02:31,167 --> 01:02:34,087 Absolutely. 753 01:02:34,129 --> 01:02:35,839 Then I am too. 754 01:02:45,974 --> 01:02:49,310 Plain ones or the patterns? 755 01:02:55,442 --> 01:02:56,276 Nick? 756 01:03:02,365 --> 01:03:03,199 What's wrong? 757 01:03:10,165 --> 01:03:11,041 Nothing. 758 01:03:11,082 --> 01:03:15,128 I was just admiring your work. 759 01:03:15,170 --> 01:03:17,464 Really? 760 01:03:17,505 --> 01:03:19,007 It is not finished. 761 01:03:23,511 --> 01:03:25,347 I can wait. 762 01:03:32,020 --> 01:03:33,980 Is it my breath? 763 01:03:38,985 --> 01:03:43,990 Nick, we are not in public. 764 01:04:28,910 --> 01:04:32,163 Mr. Sawamoto wants to see you. 765 01:04:32,205 --> 01:04:33,498 Fine. 766 01:04:33,540 --> 01:04:37,419 You will come with me. 767 01:04:37,460 --> 01:04:40,422 Now! 768 01:04:40,463 --> 01:04:43,008 I'll get my coat. 769 01:05:28,636 --> 01:05:31,473 Nick Davis, will you join us? 770 01:05:37,937 --> 01:05:38,980 Yeah. 771 01:06:03,463 --> 01:06:07,634 Having drunk from the old yabun's cup and he from yours. 772 01:06:16,101 --> 01:06:19,062 You shall be accepted as part of the Tendo family 773 01:06:19,104 --> 01:06:20,522 and as Shuji Sawamoto's sworn brother. 774 01:06:29,531 --> 01:06:33,660 Even should you starve, even at the cost of your life. 775 01:06:39,165 --> 01:06:42,502 Your duty is now to the family and Oyabo 776 01:06:42,544 --> 01:06:46,172 through fire and blood, from now to the day you die. 777 01:10:50,625 --> 01:10:56,047 You knew about the ceremony, didn't you? 778 01:10:56,089 --> 01:10:58,800 I could hardly keep it a secret. 779 01:11:01,803 --> 01:11:05,640 An American being accepted into the family 780 01:11:05,682 --> 01:11:10,895 is not something that happens every day. 781 01:11:10,937 --> 01:11:12,480 Why is that? 782 01:12:52,288 --> 01:12:56,334 Why don't you go back in fucking K9 where you belong. 783 01:12:56,376 --> 01:12:58,044 Fucking let go of me! 784 01:12:58,086 --> 01:13:00,005 Somebody want to tell me what the hell is going on here? 785 01:13:00,046 --> 01:13:02,424 Wonder bitch here just blew the shit out of my cover. 786 01:13:02,465 --> 01:13:03,758 There is no more cover. It's over. 787 01:13:03,800 --> 01:13:05,343 It's over? What you mean it's over? 788 01:13:05,385 --> 01:13:07,387 The whole operation. 789 01:13:07,429 --> 01:13:09,097 New ball game. 790 01:13:09,139 --> 01:13:10,640 Something is about to come down. 791 01:13:10,682 --> 01:13:12,475 We want you out of harm's way. 792 01:13:12,517 --> 01:13:13,893 What's he talking about? 793 01:13:13,935 --> 01:13:16,146 We've heard that Dino Campanela is gearing up 794 01:13:16,187 --> 01:13:17,731 to hit the entire Tendo family. 795 01:13:17,772 --> 01:13:19,733 What? 796 01:13:19,774 --> 01:13:21,735 What are we going to do about it? 797 01:13:21,776 --> 01:13:22,944 Nothing. 798 01:13:22,986 --> 01:13:24,529 Nothing? 799 01:13:24,571 --> 01:13:25,905 - What do mean nothing? - That's enough. 800 01:13:25,947 --> 01:13:29,367 I'll take it from here. - What do you mean nothing? 801 01:13:29,409 --> 01:13:30,493 See you around. 802 01:13:30,535 --> 01:13:31,786 Suck my ass. 803 01:13:36,916 --> 01:13:39,419 Fucking ridiculous. 804 01:13:39,461 --> 01:13:44,090 Agent Brandt, you're in my office. 805 01:13:44,132 --> 01:13:47,594 Let me make it easy for you. 806 01:13:47,635 --> 01:13:49,637 We know how to deal with the mob. 807 01:13:49,679 --> 01:13:52,474 The Yakuza are very different and very dangerous. 808 01:13:52,515 --> 01:13:55,852 They get a foothold in this country, we are screwed. 809 01:13:55,894 --> 01:13:57,937 The Campanela people will do for us 810 01:13:57,979 --> 01:13:59,814 in 24 hours what it would have taken 811 01:13:59,856 --> 01:14:02,525 another two months in the field and three years in court. 812 01:14:02,567 --> 01:14:03,651 I know these people. 813 01:14:03,693 --> 01:14:06,654 It's pretty damn clean, actually. 814 01:14:13,828 --> 01:14:16,498 When is this going down, actually? 815 01:14:16,539 --> 01:14:20,543 As far as we know, immediately. 816 01:14:20,585 --> 01:14:22,545 I'd like to thank you, Agent Brandt, for your hard work 817 01:14:22,587 --> 01:14:23,963 on this project. 818 01:14:24,005 --> 01:14:27,425 I'm sorry it couldn't have gone for better use. 819 01:14:27,467 --> 01:14:28,093 Maybe next time. 820 01:14:50,532 --> 01:14:51,574 I know what you're thinking. 821 01:14:51,616 --> 01:14:53,118 Get the fuck out of my way. 822 01:14:53,159 --> 01:14:54,661 You can't interfere in this. 823 01:14:54,703 --> 01:14:56,162 Sam, how can you sit back and let innocent people 824 01:14:56,204 --> 01:14:57,163 get slaughtered? 825 01:14:57,205 --> 01:14:58,540 Innocent people? 826 01:14:58,581 --> 01:14:59,499 Jesus Christ, man. 827 01:14:59,541 --> 01:15:00,667 Have you lost your mind? 828 01:15:00,709 --> 01:15:01,584 They're not innocent people. 829 01:15:01,626 --> 01:15:02,669 They're Yakuza. 830 01:15:02,711 --> 01:15:04,838 They're the bad guys, remember? 831 01:15:04,879 --> 01:15:06,089 Yeah. 832 01:15:06,131 --> 01:15:07,048 I remember. 833 01:15:07,090 --> 01:15:08,675 Good. 834 01:15:08,717 --> 01:15:12,053 Then maybe you'll accept this as a professional. 835 01:15:12,095 --> 01:15:14,848 Littman has got you booked on a flight for Hawaii tonight. 836 01:15:14,889 --> 01:15:18,018 Look, it's for your own protection. 837 01:15:18,059 --> 01:15:20,061 You've done such a good job that even Campanela is fooled. 838 01:15:20,103 --> 01:15:21,354 He thinks you're Yakuza. 839 01:15:21,396 --> 01:15:23,982 And if he's hitting the Tendo family, 840 01:15:24,024 --> 01:15:26,026 you're going to be very high on that list. 841 01:15:26,067 --> 01:15:27,235 OK. 842 01:15:27,277 --> 01:15:28,528 Now listen, you're going right? 843 01:15:28,570 --> 01:15:29,404 I'm going. 844 01:15:29,446 --> 01:15:30,488 I'm going. 845 01:15:30,530 --> 01:15:31,156 Thanks. 846 01:16:14,949 --> 01:16:15,784 Nick? 847 01:17:03,289 --> 01:17:04,040 Yuko? 848 01:17:20,181 --> 01:17:21,182 Ah! 849 01:17:21,224 --> 01:17:23,852 Nick, help me. 850 01:17:23,893 --> 01:17:24,728 Yuko! 851 01:21:35,228 --> 01:21:40,525 I will kill Campanela if it's the last thing 852 01:21:40,567 --> 01:21:42,152 I do in this lifetime. 853 01:21:51,244 --> 01:21:52,829 Wait! 854 01:21:52,871 --> 01:21:53,538 Shu! 855 01:22:26,988 --> 01:22:28,323 I was wrong. 856 01:22:31,326 --> 01:22:33,161 You will never understand. 857 01:22:33,203 --> 01:22:34,037 Never. 858 01:22:51,763 --> 01:22:53,598 We should all feel proud. 859 01:22:59,354 --> 01:23:02,524 The Japanese have always been a strong, cunning people. 860 01:23:07,654 --> 01:23:10,990 But tonight we proved that American drive and know-how 861 01:23:11,032 --> 01:23:12,367 is still number one. 862 01:23:15,203 --> 01:23:19,374 Tonight we drink from our enemy's cup, 863 01:23:19,416 --> 01:23:26,965 we eat from our enemy's table, and we celebrate 864 01:23:27,007 --> 01:23:28,383 in his most proud room. 865 01:23:31,803 --> 01:23:33,179 Tonight the victory is complete. 866 01:23:47,569 --> 01:23:49,237 Go clean these. 867 01:23:55,201 --> 01:23:56,995 So let's hear some fucking music. 868 01:23:57,037 --> 01:23:58,329 Sit down, Vic. 869 01:24:01,166 --> 01:24:02,542 Johnny, bring my number one a scotch. 870 01:24:02,584 --> 01:24:03,793 Beer is fine. 871 01:24:03,835 --> 01:24:05,170 Tonight you drink like a man. 872 01:24:12,427 --> 01:24:14,929 Look what I found hiding up here. 873 01:24:14,971 --> 01:24:15,680 Come on. 874 01:24:22,771 --> 01:24:24,147 Well. Well. 875 01:24:24,189 --> 01:24:25,231 The entertainment has finally arrived. 876 01:24:28,193 --> 01:24:29,569 Poor little buttercup. 877 01:24:48,588 --> 01:24:49,839 Come on, baby. 878 01:24:49,881 --> 01:24:51,424 Come on. It's a party. 879 01:24:51,466 --> 01:24:52,592 Have a drink with the new owners. 880 01:24:52,634 --> 01:24:53,593 Come on. 881 01:24:53,635 --> 01:24:55,095 You bitch. 882 01:24:55,136 --> 01:24:57,097 You think this is absolutely necessary? 883 01:24:57,138 --> 01:24:58,139 Fuck you, Vic. 884 01:24:58,181 --> 01:25:00,058 Don't mess with me. 885 01:25:00,100 --> 01:25:01,059 Kill her. 886 01:25:01,101 --> 01:25:02,477 Fuck you. 887 01:26:22,891 --> 01:26:25,852 Uh! 888 01:26:25,894 --> 01:26:27,395 Nick, Aya's here! 889 01:27:10,438 --> 01:27:11,773 I'm holding you responsible for this! 890 01:27:11,815 --> 01:27:12,649 Vic! 891 01:27:17,737 --> 01:27:19,572 Apologize. 892 01:27:19,614 --> 01:27:20,615 Come on, Vic. 893 01:27:20,657 --> 01:27:21,783 Apologize! 894 01:27:21,825 --> 01:27:22,617 Kill him! 895 01:27:26,663 --> 01:27:29,874 Vic, you're a fucking coward. 896 01:27:29,916 --> 01:27:30,917 Come on. 897 01:27:30,959 --> 01:27:33,420 You want to fucking kill me? 898 01:27:33,461 --> 01:27:34,713 You think I'm scared of dying? 899 01:27:34,754 --> 01:27:36,381 Huh? 900 01:27:36,423 --> 01:27:38,383 Fuck you. Fuck you people. 901 01:27:38,425 --> 01:27:40,677 Fuck your whole fucking race! 902 01:27:45,807 --> 01:27:47,726 Shu! 903 01:27:47,767 --> 01:27:49,310 Yo, Yakuza. 904 01:28:05,994 --> 01:28:08,329 Aya. 905 01:28:08,371 --> 01:28:09,372 She's OK. 906 01:28:21,009 --> 01:28:25,847 So what is your real name? 907 01:28:25,889 --> 01:28:28,892 Steven. 908 01:28:28,933 --> 01:28:30,518 I like Nick. 909 01:28:34,814 --> 01:28:35,732 Stay still. 910 01:28:35,774 --> 01:28:36,566 Stay still. 911 01:28:39,444 --> 01:28:40,737 Get my sword. 912 01:28:47,369 --> 01:28:48,411 Get it. 913 01:29:03,718 --> 01:29:05,720 You picked the wrong fucking side. 914 01:29:12,352 --> 01:29:13,395 Ah! 915 01:29:18,858 --> 01:29:19,651 Ah! 916 01:29:47,095 --> 01:29:48,596 I'm sorry. 917 01:29:58,106 --> 01:30:04,696 Whoever settled this makes life. 918 01:30:39,814 --> 01:30:42,317 Watch my back. 919 01:30:42,359 --> 01:30:44,778 Ah, man. 920 01:31:14,057 --> 01:31:14,891 Ah, man. 921 01:31:25,151 --> 01:31:25,985 Steve. 55050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.