Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:39,761 --> 00:03:40,929
Give me a Wink.
4
00:03:40,970 --> 00:03:42,472
Yeah, my look.
5
00:03:42,514 --> 00:03:44,766
You know I need
the money up front.
6
00:05:00,342 --> 00:05:02,552
Mike Pence, line 2.
7
00:05:02,594 --> 00:05:03,928
Mike Pence, line 2.
8
00:05:17,567 --> 00:05:19,944
Out of
the country for five years.
9
00:05:19,986 --> 00:05:21,613
Yeah.
10
00:05:21,654 --> 00:05:22,864
Where?
11
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
Canada.
12
00:05:24,366 --> 00:05:25,492
British Columbia.
13
00:05:25,533 --> 00:05:28,620
Lumber mills mostly.
14
00:05:28,661 --> 00:05:31,373
You ever been in prison?
15
00:05:31,414 --> 00:05:32,749
No, sir.
16
00:06:01,778 --> 00:06:02,904
OK.
17
00:06:02,946 --> 00:06:04,531
I'll trail you for
the rest of the day.
18
00:06:04,572 --> 00:06:06,658
But if you're no
good, you're gone.
19
00:06:13,873 --> 00:06:15,542
I'm just going
to take the ice pack.
20
00:06:15,583 --> 00:06:16,376
I've got to
get home to the wife.
21
00:06:16,418 --> 00:06:17,335
Oh, come on.
22
00:06:17,377 --> 00:06:18,420
Let's have a cup.
23
00:06:18,461 --> 00:06:20,547
I'm beat.
24
00:06:20,588 --> 00:06:21,423
It's a tough day today.
25
00:06:21,464 --> 00:06:22,882
I tell you.
26
00:06:22,924 --> 00:06:24,384
What are doing?
27
00:06:24,426 --> 00:06:25,635
Come on.
Let's go.
28
00:06:25,677 --> 00:06:26,428
I'm going to go.
You gonna come?
29
00:07:23,693 --> 00:07:25,779
Michelle,..
30
00:07:25,820 --> 00:07:26,654
Michelle.
31
00:08:20,208 --> 00:08:22,711
Hey!
32
00:08:29,217 --> 00:08:30,176
Ah!
33
00:08:47,152 --> 00:08:48,028
Ah!
34
00:08:56,619 --> 00:08:58,830
We need back up!
35
00:09:18,433 --> 00:09:20,935
Ah!
36
00:09:20,977 --> 00:09:21,936
We got him.
37
00:09:25,065 --> 00:09:25,857
Ah!
38
00:09:29,569 --> 00:09:30,195
Shit.
39
00:09:37,452 --> 00:09:38,119
Ah!
40
00:09:45,293 --> 00:09:46,294
Come on.
41
00:09:46,336 --> 00:09:47,253
Get out of here!
42
00:09:47,295 --> 00:09:48,213
All right.
43
00:09:48,254 --> 00:09:49,130
Move it.
44
00:09:59,849 --> 00:10:02,143
Shit!
45
00:10:02,185 --> 00:10:03,144
Get out!
46
00:10:03,186 --> 00:10:03,978
Ah!
47
00:10:09,234 --> 00:10:10,026
Ah!
48
00:10:24,165 --> 00:10:25,000
Ah!
49
00:10:50,567 --> 00:10:51,192
Dino!
50
00:10:55,321 --> 00:10:57,282
You OK?
51
00:10:57,323 --> 00:10:58,324
Who are you?
52
00:10:58,366 --> 00:10:59,284
Shit.
53
00:10:59,325 --> 00:11:00,660
Who sent you?
54
00:11:00,702 --> 00:11:03,913
My employment officer.
55
00:11:03,955 --> 00:11:05,123
We're going for the Lincoln.
56
00:11:05,165 --> 00:11:06,041
OK?
57
00:11:12,380 --> 00:11:13,381
OK.
58
00:11:13,423 --> 00:11:14,299
We go for the Lincoln.
59
00:11:14,341 --> 00:11:15,175
Wait a second.
60
00:11:27,812 --> 00:11:29,022
What's happening?
61
00:11:29,064 --> 00:11:29,856
Oh.
62
00:11:39,824 --> 00:11:41,785
In the car.
63
00:11:41,826 --> 00:11:44,746
From the car!
64
00:11:49,334 --> 00:11:50,126
Gino!
65
00:12:01,763 --> 00:12:03,264
Come on!
66
00:12:03,306 --> 00:12:06,976
Get that vehicle!
67
00:12:07,018 --> 00:12:07,727
Oh.
68
00:12:07,769 --> 00:12:08,812
Hang on.
69
00:12:29,833 --> 00:12:32,585
Now luckily, the bullet
passed right through.
70
00:12:32,627 --> 00:12:37,007
It just missed a
major artery though.
71
00:12:37,048 --> 00:12:38,508
And he still lost
a lot of blood.
72
00:12:38,550 --> 00:12:40,760
Is he going
to be all right?
73
00:12:40,802 --> 00:12:42,345
What do you want, a warranty?
74
00:12:42,387 --> 00:12:44,973
I don't want him
checking out on me.
75
00:12:45,015 --> 00:12:48,935
Should've thought of that
before you brought him here.
76
00:12:48,977 --> 00:12:51,354
But this guy seems
pretty tough though.
77
00:12:51,396 --> 00:12:52,939
He'll probably pull
through all right.
78
00:12:57,819 --> 00:12:59,904
Oh, man.
79
00:12:59,946 --> 00:13:01,990
Biggest goddamn
tattoo I've even seen.
80
00:13:02,032 --> 00:13:04,451
What the
hell are you doing?
81
00:13:04,492 --> 00:13:05,952
Jesus.
82
00:13:05,994 --> 00:13:07,579
Guy certainly isn't
afraid of needles, huh?
83
00:13:07,620 --> 00:13:09,122
How long till he comes to?
84
00:13:09,164 --> 00:13:10,457
Got me.
85
00:13:10,498 --> 00:13:12,000
Specs say this stuff is
supposed to calm him down,
86
00:13:12,042 --> 00:13:15,045
but I'm not sure how long.
87
00:13:15,086 --> 00:13:19,007
Haven't got into
anesthetics yet, you know?
88
00:13:19,049 --> 00:13:20,342
Look, thanks a lot.
89
00:13:20,383 --> 00:13:24,929
It's what you get
paid big bucks for.
90
00:13:24,971 --> 00:13:28,183
Speaking of which, that'll
be 200 of them, right?
91
00:13:28,224 --> 00:13:29,434
Remember?
92
00:13:29,476 --> 00:13:34,022
Yeah, listen, alls I
got is a 30 right now.
93
00:13:38,026 --> 00:13:39,069
Hey, that's nice.
94
00:13:39,110 --> 00:13:40,779
- 18 carat?
- Forget it.
95
00:13:40,820 --> 00:13:42,447
Sentimental value.
96
00:13:42,489 --> 00:13:44,449
Sentiment has no value.
97
00:13:44,491 --> 00:13:46,159
How about I give you this now.
98
00:13:46,201 --> 00:13:49,245
I'll give you the rest
next week when I get paid.
99
00:13:49,287 --> 00:14:04,177
How about you give me
the ring, or I dial 911.
100
00:14:04,219 --> 00:14:05,428
How about you give me
the ring, or I dial 911.
101
00:14:05,470 --> 00:14:07,305
You take it.
102
00:14:07,347 --> 00:14:11,768
But you call the cops, I'll find
you, and I'll fucking bury you.
103
00:14:11,810 --> 00:14:14,854
You got it?
104
00:14:14,896 --> 00:14:16,940
Get off me, man.
105
00:14:48,513 --> 00:14:50,974
You all right?
106
00:14:51,016 --> 00:14:55,186
Want some more water?
107
00:14:55,228 --> 00:15:03,278
545-9934.
108
00:15:03,319 --> 00:15:18,251
545-9934.
109
00:15:18,293 --> 00:15:24,132
545-9934.
110
00:16:37,288 --> 00:16:39,249
Pick your check up inside.
111
00:16:39,290 --> 00:16:43,169
You don't work here anymore.
112
00:16:43,211 --> 00:16:45,505
Was it something I said?
113
00:16:45,547 --> 00:16:47,215
Don't be a smart ass.
114
00:16:47,257 --> 00:16:48,425
We don't hire ex cons.
115
00:16:55,140 --> 00:16:56,558
There will be a staff
116
00:16:56,599 --> 00:16:57,434
meetings in five minutes.
117
00:17:04,065 --> 00:17:07,235
Nice Picasso.
118
00:17:07,277 --> 00:17:09,320
Actually, it's not a Picasso.
119
00:17:31,009 --> 00:17:31,926
Come in.
120
00:17:31,968 --> 00:17:32,594
Come.
121
00:17:36,222 --> 00:17:38,725
Would you take a drive with me?
122
00:17:38,767 --> 00:17:40,477
Nick Davis.
123
00:17:40,518 --> 00:17:41,603
I'm free.
124
00:17:44,689 --> 00:17:46,149
Thanks.
125
00:17:46,191 --> 00:17:49,736
No, I thank you.
126
00:17:49,778 --> 00:17:52,113
Mr. Tendo also thanks you.
127
00:17:52,155 --> 00:17:53,531
Mr. Tendo?
128
00:17:53,573 --> 00:17:55,575
His family
owns the company.
129
00:17:55,617 --> 00:17:57,577
I manage their business
in this country.
130
00:17:57,619 --> 00:17:59,704
What kind of
businesses is that?
131
00:17:59,746 --> 00:18:01,081
Import.
132
00:18:01,122 --> 00:18:03,041
Import.
133
00:18:03,083 --> 00:18:05,418
Import what, sake?
134
00:18:05,460 --> 00:18:09,172
Among other things.
We like to devasfy.
135
00:18:11,758 --> 00:18:13,760
Diversify, excuse my English.
136
00:18:13,802 --> 00:18:15,553
No, that's OK.
137
00:18:15,595 --> 00:18:17,597
Words are pretty much
overrated anyway.
138
00:18:17,639 --> 00:18:18,390
I agree.
139
00:18:22,060 --> 00:18:22,727
Actions speak best.
140
00:19:52,734 --> 00:19:55,653
What he do?
141
00:19:55,695 --> 00:19:57,405
He's a trader.
142
00:19:57,447 --> 00:19:58,698
He was involved in the attack.
143
00:21:43,803 --> 00:21:47,640
Honesty, it's all we ask
of those who work for us.
144
00:21:47,682 --> 00:21:48,933
There's no honor in deceit.
145
00:22:09,371 --> 00:22:11,664
Death does not frighten you.
146
00:22:11,706 --> 00:22:12,582
No.
147
00:22:12,624 --> 00:22:15,418
Not if it's the right reason.
148
00:22:15,460 --> 00:22:17,462
My business buries
your kind of man.
149
00:22:17,504 --> 00:22:18,838
Oh, yeah?
150
00:22:18,880 --> 00:22:21,007
What are you offering?
151
00:22:21,049 --> 00:22:25,095
What you gave me, a life.
152
00:22:25,136 --> 00:22:26,763
Do I have to drink that shit?
153
00:22:36,022 --> 00:22:36,773
When do I start?
154
00:22:43,947 --> 00:22:44,739
Here you go.
155
00:23:03,049 --> 00:23:08,722
That is Dino Campanela, the
head of the Campanela family.
156
00:23:08,763 --> 00:23:11,391
We believe he was Hane's attack.
157
00:23:11,433 --> 00:23:13,393
You sure about that?
158
00:23:13,435 --> 00:23:14,602
I will be.
159
00:23:14,644 --> 00:23:17,814
Where do you want me to be?
160
00:23:17,856 --> 00:23:20,567
You will find what
you need under the seat.
161
00:23:20,608 --> 00:23:22,944
If there is trouble, use it.
162
00:23:48,887 --> 00:23:51,973
There you are.
163
00:23:52,015 --> 00:23:53,058
How are you doing, Shuji?
164
00:23:56,478 --> 00:23:57,937
Listen, I heard what happened.
165
00:23:57,979 --> 00:23:59,147
I'm sorry.
166
00:23:59,189 --> 00:24:00,940
If there's anything
that I can do.
167
00:24:00,982 --> 00:24:02,901
Thank you.
168
00:24:02,942 --> 00:24:04,819
I'm glad you could
make this meeting.
169
00:24:04,861 --> 00:24:07,072
Like I said,
anything I can do.
170
00:24:07,113 --> 00:24:07,947
Let's sit.
171
00:24:21,628 --> 00:24:24,464
I want to know why you
have ignored our agreement?
172
00:24:24,506 --> 00:24:26,925
What do you mean?
173
00:24:26,966 --> 00:24:28,093
We haven't interfered
in your business.
174
00:24:33,306 --> 00:24:34,683
Shuji, you mean you
think that I had
175
00:24:34,724 --> 00:24:38,645
something to do with the hit?
Never.
176
00:24:38,687 --> 00:24:40,647
Never in a million years
would I do anything
177
00:24:40,689 --> 00:24:41,940
to disrupt our agreement.
178
00:24:41,981 --> 00:24:44,401
Our relationship means
more to me than gold,
179
00:24:44,442 --> 00:24:46,903
and you know that.
180
00:24:46,945 --> 00:24:48,071
Come on, Shuji.
181
00:24:48,113 --> 00:24:51,491
What do you think I
am, a fucking idiot?
182
00:24:51,533 --> 00:24:55,078
What are you trying
to say here, Shuji?
183
00:24:55,120 --> 00:24:57,455
Huh?
184
00:24:57,497 --> 00:24:58,915
Not me.
185
00:24:58,957 --> 00:25:00,542
Not my family.
186
00:25:00,583 --> 00:25:01,918
Not anybody who's got a
future on this fucking Earth.
187
00:25:14,889 --> 00:25:17,183
Somebody hires some lowlife
piece of shit that worked
188
00:25:17,225 --> 00:25:20,520
for me for five minutes,
make it look like my guys,
189
00:25:20,562 --> 00:25:21,855
put you on me in a war together.
190
00:25:21,896 --> 00:25:23,606
It's the last thing I
want, you understand?
191
00:25:23,648 --> 00:25:26,776
The last thing.
192
00:25:26,818 --> 00:25:29,779
Mr. Tendo will be
relieved to hear that.
193
00:25:29,821 --> 00:25:33,867
You tell Mr. Tendo
he has my full respect.
194
00:25:33,908 --> 00:25:36,202
1,000%.
195
00:25:36,244 --> 00:25:38,496
Thank you.
196
00:25:38,538 --> 00:25:39,914
Any time.
197
00:25:55,013 --> 00:25:55,805
So?
198
00:25:59,267 --> 00:26:00,435
It was him.
199
00:26:00,477 --> 00:26:02,854
Really?
200
00:26:02,896 --> 00:26:04,022
Yes.
201
00:26:04,064 --> 00:26:06,566
Now what?
202
00:26:06,608 --> 00:26:08,068
We eat.
203
00:26:08,109 --> 00:26:09,069
Come on.
204
00:26:09,110 --> 00:26:10,070
Let's go.
205
00:26:10,111 --> 00:26:10,945
Come on.
206
00:26:17,911 --> 00:26:21,956
It's a beautiful house.
207
00:26:21,998 --> 00:26:24,084
I always thought you guys eat
on the floor or something.
208
00:26:27,671 --> 00:26:30,256
So how do you
like Japanese food?
209
00:26:30,298 --> 00:26:32,008
It's good.
210
00:26:32,050 --> 00:26:34,469
A little more exotic
than I'm used to.
211
00:26:34,511 --> 00:26:35,929
Yes.
212
00:26:35,970 --> 00:26:38,640
I would imagine prison
food isn't very tasteful.
213
00:26:38,682 --> 00:26:41,267
No, but they sure
give you plenty of it.
214
00:26:45,939 --> 00:26:49,359
One year is a long time
to be locked up in solitary.
215
00:26:49,401 --> 00:26:50,694
You seem to be in
very good shape.
216
00:26:50,735 --> 00:26:53,071
Gee, thanks.
217
00:26:53,113 --> 00:26:53,947
Isometrics.
218
00:26:53,988 --> 00:26:56,825
And you're not very pale.
219
00:26:56,866 --> 00:26:58,868
I'm quarter Apache.
220
00:26:58,910 --> 00:27:01,246
Ah, a true American.
221
00:27:09,796 --> 00:27:12,173
So why exactly did you
go to prison, Mr. Davis?
222
00:27:16,011 --> 00:27:18,972
I don't know how it works
in Japan, but in this country,
223
00:27:19,014 --> 00:27:21,433
it's considered rude to
grill your dinner guest.
224
00:27:21,474 --> 00:27:23,643
That is one custom
we both share.
225
00:27:23,685 --> 00:27:25,228
Thanks, Shu.
226
00:27:25,270 --> 00:27:26,980
Do not be so familiar.
227
00:27:27,022 --> 00:27:28,148
What?
228
00:27:28,189 --> 00:27:29,149
Shu.
229
00:27:29,190 --> 00:27:30,233
Short sure for Shuji.
230
00:27:30,275 --> 00:27:31,443
That is your name, isn't it?
231
00:27:31,484 --> 00:27:33,319
You will call
him Mr. Sawamoto.
232
00:27:36,197 --> 00:27:36,948
Let's go.
233
00:27:46,291 --> 00:27:49,044
Nick saved my life.
234
00:27:49,085 --> 00:27:50,295
He has proven much
to me already.
235
00:27:54,257 --> 00:27:55,967
So you may call me Shu.
236
00:27:58,803 --> 00:27:59,971
It's a good name, huh?
237
00:28:02,724 --> 00:28:03,725
Toast.
238
00:28:06,728 --> 00:28:11,107
To our friends and our enemies.
239
00:28:11,149 --> 00:28:14,110
May they both feel the
warmth of our embrace.
240
00:29:25,265 --> 00:29:26,182
That's Tommy's.
241
00:29:28,935 --> 00:29:30,979
And this is crazy!
242
00:29:31,021 --> 00:29:32,939
We're just sitting here!
243
00:29:32,981 --> 00:29:34,065
Let's go there tonight.
244
00:29:34,107 --> 00:29:36,276
Let's make them pay for this!
245
00:29:36,317 --> 00:29:37,193
Sure.
246
00:29:37,235 --> 00:29:38,945
Sure.
247
00:29:38,987 --> 00:29:40,113
Now we're doing drive bys,
like a fucking street gang.
248
00:29:40,155 --> 00:29:42,032
- What are we going to do?
- I don't know.
249
00:29:42,073 --> 00:29:43,950
You're going to put your gun
away and help bury your cousin.
250
00:29:51,791 --> 00:29:52,751
Whoa.
251
00:29:52,792 --> 00:29:53,752
Whoa.
252
00:29:53,793 --> 00:29:54,794
What did you call me?
253
00:29:54,836 --> 00:29:56,004
All right.
All right.
254
00:29:56,046 --> 00:29:56,963
Enough.
255
00:29:57,005 --> 00:29:58,048
- What did you call me?
- Dino.
256
00:29:58,089 --> 00:29:58,965
What do you fucking--
257
00:29:59,007 --> 00:30:00,008
Dino, let him up.
258
00:30:00,050 --> 00:30:01,176
Dino, are you listening to me?
259
00:30:01,217 --> 00:30:02,844
What, are you
trying to kill him?
260
00:30:02,886 --> 00:30:03,803
- Shut up, Vic.
- Are you trying to kill him?
261
00:30:03,845 --> 00:30:05,347
Yes, I'm trying to kill him.
262
00:30:05,388 --> 00:30:06,348
In case you haven't noticed,
you're a little low on help.
263
00:30:06,389 --> 00:30:07,307
What did you say to me?
264
00:30:07,349 --> 00:30:09,017
What did you say to me?
265
00:30:09,059 --> 00:30:10,143
God damn it, Rudy, just give
the man what he wants, huh?
266
00:30:10,185 --> 00:30:10,810
I'm I going to hear
you say I'm sorry?
267
00:30:10,852 --> 00:30:11,895
Tell him.
268
00:30:11,936 --> 00:30:12,812
Did I hear you say I'm sorry?
269
00:30:12,854 --> 00:30:14,314
Jesus Christ.
270
00:30:14,356 --> 00:30:17,275
Are you sorry?
271
00:30:17,317 --> 00:30:19,736
Huh?
272
00:30:19,778 --> 00:30:21,780
I'm Sorry.
273
00:30:21,821 --> 00:30:23,031
All right.
274
00:30:23,073 --> 00:30:25,075
I'm going to
tell you something.
275
00:30:25,116 --> 00:30:26,868
Tendo wasn't a
dumb fuck like you.
276
00:30:26,910 --> 00:30:29,871
The first thing he's expecting
is a strike right now.
277
00:30:29,913 --> 00:30:31,831
So we count his
hit as a payback,
278
00:30:31,873 --> 00:30:33,083
and let's get back
to business, huh?
279
00:30:33,124 --> 00:30:33,958
No!
280
00:30:37,128 --> 00:30:39,255
Don't you ever fucking
talk to me like that again.
281
00:30:43,426 --> 00:30:46,054
We let things cool down.
282
00:30:46,096 --> 00:30:48,973
We find out when Tendo
goes back to Japan.
283
00:30:49,015 --> 00:30:50,850
We find out who the fuck
this American is he's
284
00:30:50,892 --> 00:30:52,268
got working for him.
285
00:30:52,310 --> 00:30:56,106
OK, so once we've got
this information, then what?
286
00:30:56,147 --> 00:30:59,943
Then we call in
our connections,
287
00:30:59,984 --> 00:31:02,070
and we blow them all off the
face of the fucking Earth.
288
00:31:07,033 --> 00:31:07,992
This was Tony's.
289
00:31:42,360 --> 00:31:43,194
Sam?
290
00:31:46,197 --> 00:31:49,284
Man, what took you so long?
291
00:31:49,325 --> 00:31:51,244
I'm freezing my
nuts off in here.
292
00:31:51,286 --> 00:31:53,955
I didn't pick this place.
Tell it to the captain.
293
00:31:53,997 --> 00:31:56,207
No, you tell it
to the captain.
294
00:31:56,249 --> 00:31:57,834
Man, he's mad as hell at you.
295
00:31:57,876 --> 00:31:59,419
For what?
296
00:31:59,461 --> 00:32:01,588
You get sent undercover,
and the next thing we know San
297
00:32:01,629 --> 00:32:03,256
Pedro Bay looks like V8 juice.
298
00:32:03,298 --> 00:32:04,549
What the hell
happened this time?
299
00:32:04,591 --> 00:32:06,301
Tendo is in town.
300
00:32:06,343 --> 00:32:08,386
Campanela found out and
tried to knock him off.
301
00:32:08,428 --> 00:32:11,598
Yeah, well, I hear they would
have succeeded if some asshole
302
00:32:11,639 --> 00:32:12,724
hadn't interfered.
303
00:32:12,766 --> 00:32:14,726
You talking about me, Sam?
304
00:32:14,768 --> 00:32:17,228
Shit yeah, I'm
talking about you.
305
00:32:17,270 --> 00:32:19,022
You're supposed be helping
us bring these guys down.
306
00:32:19,064 --> 00:32:20,273
Give me a break.
307
00:32:20,315 --> 00:32:21,858
You know, you told
me to get in deep.
308
00:32:21,900 --> 00:32:23,568
I'm in all the way.
309
00:32:23,610 --> 00:32:25,445
They didn't teach us
this one at the academy.
310
00:32:25,487 --> 00:32:27,614
He thinks I'm
Batman or something.
311
00:32:27,655 --> 00:32:29,407
Yeah.
312
00:32:29,449 --> 00:32:32,118
Well, we found Robin floating
in a bay with a third eye.
313
00:32:32,160 --> 00:32:35,330
What do you mean?
314
00:32:35,372 --> 00:32:37,415
The guy who's the
manager at that warehouse
315
00:32:37,457 --> 00:32:39,292
where you're working,
he was undercover too.
316
00:32:39,334 --> 00:32:40,460
Okazaki?
317
00:32:40,502 --> 00:32:42,420
They thought he
was Campanela's man.
318
00:32:42,462 --> 00:32:44,464
Hey, thank god they
didn't suspect FBI.
319
00:32:44,506 --> 00:32:47,634
Well, neither did I.
My neck is on the line.
320
00:32:47,676 --> 00:32:49,302
I don't know that?
321
00:32:49,344 --> 00:32:51,137
I thought we were supposed
to look out for each other.
322
00:32:51,179 --> 00:32:54,140
Oh, Okazaki used to be Yakuza.
323
00:32:54,182 --> 00:32:55,600
He pissed off his
elders in Honolulu.
324
00:32:55,642 --> 00:32:59,521
They doubted his loyalty,
so we made him a deal.
325
00:32:59,562 --> 00:33:01,147
Loyalty.
326
00:33:01,189 --> 00:33:03,900
You know, they
understand that word.
327
00:33:03,942 --> 00:33:06,486
So do we.
328
00:33:06,528 --> 00:33:08,488
The important thing is that
you didn't blow your cover.
329
00:33:08,530 --> 00:33:11,491
Yeah, no thanks to you.
330
00:33:11,533 --> 00:33:15,578
We've never had
anybody in this deep before.
331
00:33:15,620 --> 00:33:19,290
So you've got to do whatever
it takes to stay in, David.
332
00:33:19,332 --> 00:33:22,335
You hear me?
Whatever it takes.
333
00:33:22,377 --> 00:33:23,253
OK.
334
00:33:23,294 --> 00:33:24,087
OK.
335
00:33:26,548 --> 00:33:28,091
You take care yourself.
336
00:34:28,526 --> 00:34:30,278
Who sent you?
337
00:34:30,320 --> 00:34:31,613
Who the fuck sent you?
338
00:35:05,689 --> 00:35:07,649
Get off me.
339
00:35:07,691 --> 00:35:08,483
Kazuo.
340
00:35:15,657 --> 00:35:17,617
Why the hell am
I being followed?
341
00:35:20,870 --> 00:35:21,663
Why are you having me followed?
342
00:35:25,208 --> 00:35:28,253
I understand your anger.
343
00:35:28,294 --> 00:35:31,339
But while Mr. Tendo is visiting,
we can't take any chances.
344
00:35:31,381 --> 00:35:33,258
Hey, look, you hired me.
345
00:35:33,299 --> 00:35:34,843
If you don't trust
me, cut me loose.
346
00:35:34,884 --> 00:35:37,220
I don't need some freak with a
sword following me every time
347
00:35:37,262 --> 00:35:38,304
I take a shit.
348
00:35:38,346 --> 00:35:41,141
Are you always this crude?
349
00:35:41,182 --> 00:35:44,644
Only when I'm pissed off.
350
00:35:44,686 --> 00:35:49,691
Then I'm sorry
I pissed you off.
351
00:35:49,733 --> 00:35:51,276
Oh, yeah.
352
00:35:58,783 --> 00:36:00,410
I think that's yours.
353
00:36:14,758 --> 00:36:16,176
Thank you.
354
00:36:16,217 --> 00:36:17,302
You're welcome.
355
00:36:30,732 --> 00:36:31,483
Christ.
356
00:36:34,819 --> 00:36:35,862
Campanela's?
357
00:36:35,904 --> 00:36:36,946
Yakuza don't mess around.
358
00:36:36,988 --> 00:36:40,283
How did you get these?
359
00:36:40,325 --> 00:36:41,868
They sent them to you?
360
00:36:41,910 --> 00:36:45,205
I think Campanela wants us
to know what we're up against.
361
00:36:45,246 --> 00:36:47,499
Mafia is warning
us about the Yakuza?
362
00:36:50,752 --> 00:36:53,630
That's rich.
363
00:36:53,672 --> 00:36:55,715
You may be right.
364
00:36:55,757 --> 00:36:57,384
Just hope our guy can
bust him before they
365
00:36:57,425 --> 00:36:58,760
start an all-out war.
366
00:36:58,802 --> 00:37:01,471
Brandt.
367
00:37:01,513 --> 00:37:05,183
What amazes me is how
he got so deep so fast.
368
00:37:05,225 --> 00:37:06,726
How good is his cover story?
369
00:37:06,768 --> 00:37:10,522
A convict died in solitary,
so we gave Brandt his identity.
370
00:37:10,563 --> 00:37:12,399
There's no way for Yakuza
to find out otherwise.
371
00:37:12,440 --> 00:37:17,362
But Brandt's bio is not
exactly what I call sparkling.
372
00:37:17,404 --> 00:37:20,281
He's a bit of a loner,
but he's a solid agent.
373
00:37:20,323 --> 00:37:22,450
The FBI is the only
family he's got.
374
00:37:22,492 --> 00:37:23,868
His parents were a horror story.
375
00:37:23,910 --> 00:37:27,956
I don't give a shit
about his family life.
376
00:37:27,997 --> 00:37:30,792
What I want to know is this.
377
00:37:30,834 --> 00:37:32,419
Can we trust him?
378
00:37:32,460 --> 00:37:34,921
Sir, when I started
out, I worked in the field
379
00:37:34,963 --> 00:37:36,423
with Brandt.
380
00:37:36,464 --> 00:37:38,717
He'll run through a wall
if he believes in you,
381
00:37:38,758 --> 00:37:41,594
but you betray him,
you'd want to be
382
00:37:41,636 --> 00:37:43,555
on the same fucking planet.
383
00:37:43,596 --> 00:37:47,434
Wonder boy or not, I'm
putting backup on this case.
384
00:37:54,482 --> 00:37:57,277
You're the boss.
385
00:37:57,318 --> 00:37:59,487
So what kind of job?
386
00:37:59,529 --> 00:38:00,780
Oh, don't worry, Nick.
387
00:38:00,822 --> 00:38:01,740
It's easy job.
388
00:38:01,781 --> 00:38:04,492
Easy.
389
00:38:04,534 --> 00:38:07,871
Choose one.
390
00:38:07,912 --> 00:38:09,581
Easy job, huh?
391
00:38:12,751 --> 00:38:15,295
Don't you have a
regular guy for this?
392
00:38:15,337 --> 00:38:18,298
He's not with us any more.
393
00:38:18,340 --> 00:38:22,218
We must all make adjustments.
394
00:38:22,260 --> 00:38:22,927
Go.
395
00:38:38,026 --> 00:38:39,527
Wonderful.
396
00:38:43,031 --> 00:38:44,824
Where are going, boys?
397
00:39:10,767 --> 00:39:13,103
Yada, yada, yada.
398
00:39:13,144 --> 00:39:15,105
Yada, yada, yada yah.
399
00:39:15,146 --> 00:39:22,862
Yada,
yada, yada, yah.
400
00:39:22,904 --> 00:39:25,365
Yada, yada, yada, yah.
401
00:39:25,407 --> 00:39:32,122
Yada,
yada, yada, yah.
402
00:39:32,163 --> 00:39:34,874
Yada, yada, yada, yah.
403
00:39:38,503 --> 00:39:40,964
Yada, yada, yada, yah.
404
00:39:41,006 --> 00:39:43,383
Yada, yada, yada, yah.
405
00:39:48,388 --> 00:39:50,015
Stay.
406
00:39:50,056 --> 00:39:51,516
You're only the watch dog.
407
00:40:32,974 --> 00:40:35,935
Yada, yada, yada, yah.
408
00:40:35,977 --> 00:40:38,438
Yada, yada, yada, yah.
409
00:40:38,480 --> 00:40:44,986
Yada,
yada, yada, yah.
410
00:40:45,028 --> 00:40:47,781
Yada, yada, yada, yah.
411
00:40:52,577 --> 00:40:54,454
Yada, yada, yada, yah.
412
00:40:54,496 --> 00:40:55,663
Yada, yada, yada, yah.
413
00:40:55,705 --> 00:40:57,040
Ling.
414
00:40:57,082 --> 00:41:02,962
Yada, yada, yada,
415
00:41:03,004 --> 00:41:04,005
yah.
416
00:41:04,047 --> 00:41:06,424
Yada, yada, yada, yah.
417
00:41:38,623 --> 00:41:40,583
Can't buy American.
418
00:42:08,528 --> 00:42:10,030
Hey, guys.
419
00:42:10,071 --> 00:42:11,197
How's it going?
420
00:42:11,239 --> 00:42:12,741
Come on in.
421
00:42:17,245 --> 00:42:20,623
So you guys want to hear a joke?
422
00:42:20,665 --> 00:42:21,708
So there's this little boy.
423
00:42:21,750 --> 00:42:22,834
He finds a welder's mask.
424
00:42:26,671 --> 00:42:29,424
Get out the van, fucker.
425
00:42:29,466 --> 00:42:31,259
Slowly.
426
00:42:31,301 --> 00:42:33,845
Let's go, jerk off.
427
00:42:33,887 --> 00:42:35,972
So this kid is
walking down the street.
428
00:42:36,014 --> 00:42:38,058
This old man pulls over
and offers him a ride.
429
00:42:38,099 --> 00:42:39,017
Come on, Mike.
430
00:42:39,059 --> 00:42:40,060
Not that joke.
431
00:42:40,101 --> 00:42:41,728
Jesus.
432
00:42:41,770 --> 00:42:43,813
That joke is older than fire.
433
00:42:43,855 --> 00:42:46,608
So the old man
leans over and says,
434
00:42:46,649 --> 00:42:48,818
so have you ever
heard of fellatio?
435
00:42:48,860 --> 00:42:51,654
And the kid says, no.
436
00:42:51,696 --> 00:42:53,823
So they drive
another mile or two.
437
00:42:53,865 --> 00:42:58,161
The guy leans over and he says,
hey, you ever heard of sodomy?
438
00:42:58,203 --> 00:43:01,247
The kid rips off his mask,
and he says, look, man.
439
00:43:01,289 --> 00:43:03,917
I'm not a welder.
440
00:43:03,958 --> 00:43:06,795
I guess you had to be there.
441
00:43:06,836 --> 00:43:08,755
OK, now let's see the booty?
442
00:43:08,797 --> 00:43:11,091
Let's see
what we've got here.
443
00:43:21,643 --> 00:43:23,228
Fully automatic.
444
00:43:23,269 --> 00:43:24,979
So we get the conversions.
445
00:43:27,941 --> 00:43:28,650
All right.
446
00:43:28,692 --> 00:43:29,984
Come on in.
447
00:43:35,323 --> 00:43:36,908
That's it.
That's the ticket.
448
00:43:36,950 --> 00:43:37,617
Come on.
449
00:43:37,659 --> 00:43:39,119
Get down!
450
00:43:39,160 --> 00:43:40,203
Get down!
451
00:43:40,245 --> 00:43:42,122
Take it!
Take it!
452
00:43:44,332 --> 00:43:45,959
Shoot him!
Ah!
453
00:43:46,001 --> 00:43:46,835
Shoot him!
454
00:44:04,811 --> 00:44:06,187
So we have
a deal, or what?
455
00:44:12,986 --> 00:44:14,988
Bingo.
456
00:44:15,030 --> 00:44:17,824
OK, Mike, let's get out of here.
457
00:44:17,866 --> 00:44:19,659
Who's that?
Oh, gee.
458
00:44:19,701 --> 00:44:23,163
Who the fuck is that?
459
00:44:23,204 --> 00:44:26,166
Mike, Mike, really,
it goes down now.
460
00:44:26,207 --> 00:44:26,958
Right now.
461
00:44:33,298 --> 00:44:35,842
So sorry, asshole.
462
00:44:35,884 --> 00:44:38,094
Watch your fucking mouth.
463
00:44:38,136 --> 00:44:39,054
Freeze!
464
00:44:39,095 --> 00:44:39,888
FBI!
465
00:44:43,224 --> 00:44:45,310
Oh, shit.
466
00:44:45,352 --> 00:44:46,269
On the floor!
467
00:44:46,311 --> 00:44:47,270
Now!
468
00:44:47,312 --> 00:44:48,730
Do it, goddamn it!
469
00:45:12,087 --> 00:45:14,381
Put it up!
470
00:45:14,422 --> 00:45:15,256
Ah!
471
00:45:33,316 --> 00:45:34,234
Yakuza!
472
00:45:34,275 --> 00:45:35,151
Fuck you!
473
00:45:41,282 --> 00:45:42,742
I'll kill them all.
474
00:45:42,784 --> 00:45:44,911
Mother fucker.
475
00:45:44,953 --> 00:45:46,371
Get that out of here.
476
00:45:46,413 --> 00:45:47,372
Go on!
477
00:45:47,414 --> 00:45:50,041
Get out of here!
478
00:45:50,083 --> 00:45:50,834
Go on!
479
00:45:50,875 --> 00:45:53,837
Get the fuck out of here!
480
00:46:01,678 --> 00:46:03,054
Hold your fire!
481
00:46:06,975 --> 00:46:09,394
Hold your fucking fire!
482
00:46:09,436 --> 00:46:10,937
I'm FBI, damn it!
483
00:46:10,979 --> 00:46:12,397
Fuck you.
484
00:46:12,439 --> 00:46:15,275
Special Agent Brandt.
485
00:46:15,316 --> 00:46:17,027
You guys fucked up!
486
00:46:17,068 --> 00:46:18,319
A good try, asshole.
487
00:47:35,397 --> 00:47:36,231
What happened?
488
00:47:40,068 --> 00:47:41,486
We got ambushed.
489
00:47:41,528 --> 00:47:43,405
I'm lucky to get out.
490
00:47:43,446 --> 00:47:46,950
We lost Taka.
491
00:47:46,991 --> 00:47:49,869
What about the guns?
492
00:47:49,911 --> 00:47:50,912
Gone.
493
00:47:53,665 --> 00:47:55,500
Wasn't a complete loss though.
494
00:48:02,424 --> 00:48:03,174
Kazuo get it out.
495
00:48:08,555 --> 00:48:10,306
We got it out.
496
00:48:33,121 --> 00:48:36,458
Wow, this is great.
497
00:48:36,499 --> 00:48:38,335
This your new place, huh?
498
00:48:38,376 --> 00:48:40,337
No.
499
00:48:40,378 --> 00:48:42,130
Yours.
500
00:48:42,172 --> 00:48:43,006
Mine?
501
00:48:47,552 --> 00:48:50,096
You don't like it?
502
00:48:50,138 --> 00:48:50,847
No.
503
00:48:50,889 --> 00:48:51,931
No.
504
00:48:51,973 --> 00:48:53,391
I mean, yeah.
505
00:48:53,433 --> 00:48:57,937
It's just it's so big,
you know, for one person.
506
00:48:57,979 --> 00:48:59,564
Perhaps that will change.
507
00:49:07,364 --> 00:49:11,326
What kind of
bullshit is that?
508
00:49:11,368 --> 00:49:14,079
You told me to do whatever
it takes to stay in.
509
00:49:14,120 --> 00:49:15,497
That didn't include
shooting your fellow agents.
510
00:49:15,538 --> 00:49:17,165
Those guys should have
never have been there.
511
00:49:17,207 --> 00:49:18,124
That's not the point.
512
00:49:18,166 --> 00:49:19,459
That's exactly the point!
513
00:49:19,501 --> 00:49:21,044
God dammit, David,
you shot three agents.
514
00:49:21,086 --> 00:49:22,420
I winged them.
515
00:49:22,462 --> 00:49:23,630
I tried to keep
them alive, which
516
00:49:23,672 --> 00:49:24,714
is more than they did for me.
517
00:49:24,756 --> 00:49:25,840
They didn't know who you were.
518
00:49:25,882 --> 00:49:27,967
I told them!
519
00:49:28,009 --> 00:49:29,135
I surrendered.
520
00:49:29,177 --> 00:49:30,178
What did you want me to do?
521
00:49:34,307 --> 00:49:36,101
Do you take me off
the case or what?
522
00:49:36,142 --> 00:49:37,143
No, I wish I could.
523
00:49:37,185 --> 00:49:39,187
Believe me, I wish I could.
524
00:49:39,229 --> 00:49:40,438
But no.
525
00:49:40,480 --> 00:49:42,065
Is that it?
526
00:49:42,107 --> 00:49:44,234
You risk blowing my cover
just to chew me out?
527
00:49:44,275 --> 00:49:46,069
No, Littman told
me to try to find
528
00:49:46,111 --> 00:49:49,155
out if you had gone nuts.
529
00:49:49,197 --> 00:49:52,492
So I'm going to tell him
that you haven't, right?
530
00:49:52,534 --> 00:49:54,369
You tell him
whatever you want.
531
00:49:54,411 --> 00:49:55,537
Oh, no.
532
00:49:55,578 --> 00:49:59,290
I'm going to tell
him that you haven't.
533
00:49:59,332 --> 00:50:01,167
Right?
534
00:50:01,209 --> 00:50:04,337
Will that be all?
535
00:50:04,379 --> 00:50:05,213
Yeah.
536
00:50:15,306 --> 00:50:16,182
Hi.
537
00:50:19,686 --> 00:50:21,521
Hello, Mr. Davis.
538
00:50:21,563 --> 00:50:22,397
I am Yuko.
539
00:50:25,942 --> 00:50:27,527
How you doing?
540
00:50:27,569 --> 00:50:32,282
Mr. Sawamoto said that
you found this place empty.
541
00:50:32,323 --> 00:50:36,286
He hoped that I may be able
to help you fill it somehow,
542
00:50:36,327 --> 00:50:39,372
How are you going to do that?
543
00:50:39,414 --> 00:50:41,374
I'm an interior decorator.
544
00:50:41,416 --> 00:50:43,710
Oh, yeah?
545
00:50:43,752 --> 00:50:46,254
So why did Sawamoto pick you?
546
00:50:46,296 --> 00:50:50,675
He said that was your
choice, that you had described
547
00:50:50,717 --> 00:50:52,218
exactly who you wanted.
548
00:50:55,055 --> 00:50:57,015
So you work for him?
549
00:50:57,057 --> 00:50:58,099
No.
550
00:51:02,187 --> 00:51:04,439
Mr. Sawamoto is my godfather.
551
00:51:19,245 --> 00:51:22,749
So who is he, Vic?
552
00:51:22,791 --> 00:51:25,126
We don't know yet.
553
00:51:25,168 --> 00:51:28,296
You don't know yet?
554
00:51:28,338 --> 00:51:30,382
It's very impressive, Vic.
555
00:51:30,423 --> 00:51:32,175
I'm spread a little
thin right now, Dino.
556
00:51:32,217 --> 00:51:34,719
Yeah, right.
557
00:51:34,761 --> 00:51:37,514
Shit.
558
00:51:37,555 --> 00:51:40,809
What's this I hear about you
and Carmen settling down?
559
00:51:40,850 --> 00:51:42,519
We're going to buy a house.
560
00:51:42,560 --> 00:51:43,436
You know.
561
00:51:43,478 --> 00:51:44,229
A house?
562
00:51:44,270 --> 00:51:45,480
What like this house?
563
00:51:45,522 --> 00:51:47,107
No.
564
00:51:47,148 --> 00:51:48,191
Not like this.
565
00:51:48,233 --> 00:51:49,526
What's wrong with this house?
566
00:51:49,567 --> 00:51:51,069
Come on, huh?
567
00:51:51,111 --> 00:51:52,278
I don't need anything this big.
568
00:51:53,613 --> 00:51:55,281
What the fuck does
need have to do with it?
569
00:51:55,323 --> 00:51:57,158
You think I need 14 bedrooms?
570
00:51:57,200 --> 00:51:59,619
You think I need eight
rooms to take a shit in?
571
00:51:59,661 --> 00:52:01,746
Christ, Vic, if all I
had was what I needed,
572
00:52:01,788 --> 00:52:04,290
I'd be living in a cardboard
box with a fucking blow-up doll.
573
00:52:07,544 --> 00:52:09,796
I have this incredible
house because it makes
574
00:52:09,838 --> 00:52:12,173
a statement about who I am.
575
00:52:12,215 --> 00:52:14,175
It says that I am a force
to be reckoned with.
576
00:52:17,345 --> 00:52:21,391
What are you, Vic?
577
00:52:21,433 --> 00:52:23,393
You know, it's time that
you stopped jacking off
578
00:52:23,435 --> 00:52:27,105
and started making a serious
commitment, not just Carmen,
579
00:52:27,147 --> 00:52:28,773
but to this family.
580
00:52:28,815 --> 00:52:31,192
And the first and most
important step in doing that
581
00:52:31,234 --> 00:52:33,778
is to stop thinking
about what you need
582
00:52:33,820 --> 00:52:35,822
and start taking what you want.
583
00:52:35,864 --> 00:52:36,698
Hm?
584
00:52:44,080 --> 00:52:47,125
I want respect.
585
00:52:47,167 --> 00:52:49,210
You want respect?
586
00:52:49,252 --> 00:52:50,837
You take out Tendo.
587
00:52:50,879 --> 00:52:53,590
You put him out of business
I. Don't care how you do it,
588
00:52:53,631 --> 00:52:54,716
you'll have all the
respect you need.
589
00:52:59,012 --> 00:53:00,347
And then we'll talk
about the house.
590
00:53:18,823 --> 00:53:19,741
Hi.
591
00:53:19,783 --> 00:53:20,742
Hi, Yuko.
592
00:53:20,784 --> 00:53:22,869
Shuji.
593
00:53:22,911 --> 00:53:23,828
So happy you could make it.
594
00:53:23,870 --> 00:53:26,539
Well, my client insisted.
595
00:53:26,581 --> 00:53:28,625
Well, Yuko said she needed
to know more about me,
596
00:53:28,667 --> 00:53:31,336
so I'm kind of helping
her do her job.
597
00:53:31,378 --> 00:53:33,630
- Good idea.
- Hi, Yuko.
598
00:53:33,672 --> 00:53:34,381
Hi.
599
00:53:35,548 --> 00:53:37,801
I'm so happy to see you again.
600
00:53:37,842 --> 00:53:40,428
Nick, this is Aya.
601
00:53:40,470 --> 00:53:42,222
- She's my manager here.
- Hello.
602
00:53:42,263 --> 00:53:44,974
- Nice to meet you.
- Oh.
603
00:53:45,016 --> 00:53:47,143
This is the man who saved you.
604
00:53:47,185 --> 00:53:48,603
He's the one.
605
00:53:48,645 --> 00:53:53,525
I was just in the right
place at the right time.
606
00:53:53,566 --> 00:53:55,443
I want to talk with Yuko.
607
00:54:01,783 --> 00:54:04,536
Come on.
608
00:54:04,577 --> 00:54:05,537
Let me show you my place.
609
00:54:19,384 --> 00:54:20,719
It's been a difficult week.
610
00:54:20,760 --> 00:54:21,761
Yeah?
611
00:54:21,803 --> 00:54:23,763
Campanela.
612
00:54:23,805 --> 00:54:25,932
Taka.
613
00:54:25,974 --> 00:54:28,476
Thank you.
614
00:54:28,518 --> 00:54:31,521
And now our contact at the
Mexican border has been killed.
615
00:54:31,563 --> 00:54:34,315
You know who did it?
616
00:54:34,357 --> 00:54:37,902
I think maybe his
wife killed him.
617
00:54:37,944 --> 00:54:39,362
Shit.
618
00:54:39,404 --> 00:54:41,448
These things happen.
619
00:54:41,489 --> 00:54:45,160
I do know this
guy in San Diego.
620
00:54:45,201 --> 00:54:48,455
When I was in high school, I
used to smuggle a little pot,
621
00:54:48,496 --> 00:54:51,958
and then I'd cut him
in on the action.
622
00:54:52,000 --> 00:54:53,710
He still works the border.
623
00:54:53,752 --> 00:54:54,919
Sounds promising.
624
00:54:54,961 --> 00:54:59,591
The best thing
is didn't have a wife.
625
00:54:59,632 --> 00:55:02,302
I like ending this.
626
00:55:02,344 --> 00:55:05,805
I think fate brought you to me.
627
00:55:05,847 --> 00:55:07,807
Well, here's to fate.
628
00:55:07,849 --> 00:55:08,850
And to family.
629
00:55:12,896 --> 00:55:15,357
What's wrong?
630
00:55:15,398 --> 00:55:16,775
I've offended you?
631
00:55:16,816 --> 00:55:18,443
No.
632
00:55:18,485 --> 00:55:20,320
I was just thinking
about something.
633
00:55:20,362 --> 00:55:21,613
Tell me.
634
00:55:21,654 --> 00:55:24,616
Tell me about your family.
635
00:55:24,657 --> 00:55:27,285
Well, my father was a drunk.
636
00:55:27,327 --> 00:55:29,704
My mother was a drunk.
637
00:55:32,415 --> 00:55:35,377
She never had a
fucking kid, you know?
638
00:55:35,418 --> 00:55:38,838
Yakuza is my family now.
639
00:55:38,880 --> 00:55:42,926
It gives us absolute
loyalty and trust.
640
00:55:42,967 --> 00:55:45,303
We take care of each other.
641
00:55:45,345 --> 00:55:47,430
Sounds all right.
642
00:55:47,472 --> 00:55:48,765
It is.
643
00:55:48,807 --> 00:55:49,599
You would like it.
644
00:55:58,400 --> 00:56:01,736
Hey, go.
645
00:56:01,778 --> 00:56:04,698
Be with her.
646
00:56:04,739 --> 00:56:05,573
Yeah.
647
00:56:09,536 --> 00:56:11,454
Thanks for the tie.
648
00:56:11,496 --> 00:56:13,206
You like it?
649
00:56:14,833 --> 00:56:22,424
It's just because of you,
the passion fills me too,
650
00:56:22,465 --> 00:56:26,678
but only when I'm
wrapped up in your--
651
00:56:26,720 --> 00:56:30,056
Yuko
652
00:56:33,476 --> 00:56:34,561
Love is
beautiful because I have you
653
00:56:34,602 --> 00:56:40,608
to love in a warm romantic way.
654
00:56:40,650 --> 00:56:48,616
Every day is good because
I have you to love.
655
00:56:48,658 --> 00:56:52,037
I give you all of me.
656
00:56:52,078 --> 00:57:01,921
This has to be
'cause I never felt this way.
657
00:57:01,963 --> 00:57:03,882
What's the matter, I
stepped on your foot?
658
00:57:03,923 --> 00:57:04,799
No.
659
00:57:08,386 --> 00:57:11,348
Is it my breath?
660
00:57:11,389 --> 00:57:12,557
No.
661
00:57:12,599 --> 00:57:14,476
Well, what's wrong?
662
00:57:14,517 --> 00:57:16,603
We are in public.
663
00:57:23,401 --> 00:57:24,319
Oh.
664
00:57:24,361 --> 00:57:27,447
I see.
665
00:57:27,489 --> 00:57:28,823
What's the story with
those guys, anyway?
666
00:57:28,865 --> 00:57:29,949
Are they--
667
00:57:29,991 --> 00:57:32,619
They are very
special to each other.
668
00:57:32,660 --> 00:57:33,411
Yes.
669
00:57:33,453 --> 00:57:35,121
Uh-huh.
670
00:57:35,163 --> 00:57:36,081
Like what?
671
00:57:36,122 --> 00:57:38,708
Are they engaged?
672
00:57:38,750 --> 00:57:41,419
No, they will never marry.
673
00:57:41,461 --> 00:57:42,629
Why not?
674
00:57:45,507 --> 00:57:49,469
Mr. Sawamoto's
position in the family
675
00:57:49,511 --> 00:57:53,682
places him at great risk.
676
00:57:53,723 --> 00:58:01,439
They have both decided it
would be safer to remain apart.
677
00:58:01,481 --> 00:58:04,442
That's bullshit.
678
00:58:04,484 --> 00:58:06,403
Look how happy they are.
679
00:58:06,444 --> 00:58:07,404
You know?
680
00:58:08,530 --> 00:58:10,115
You don't want to hide that.
681
00:58:13,952 --> 00:58:15,745
Neither would I.
682
00:58:16,788 --> 00:58:18,790
real and true.
683
00:58:18,832 --> 00:58:24,796
When I say, I say
my love is true.
684
00:58:24,838 --> 00:58:32,012
Love is beautiful because
I have you to love.
685
00:58:32,053 --> 00:58:36,766
Close your eyes,
and come with me.
686
00:58:36,808 --> 00:58:41,938
Did you see it's just
because I have you to love.
687
00:58:45,150 --> 00:58:48,695
I'll give you all of me.
688
00:58:48,737 --> 00:58:54,576
Love is beautiful because
I have you tonight.
689
00:58:54,617 --> 00:58:57,495
[MUSIC - SHANE THORNTON
AND ROBB DE CRABAUGH, "A
690
00:58:57,537 --> 00:59:12,469
GAL & A SIX FOOT ROPE"]
691
00:59:12,510 --> 00:59:15,096
GAL & A SIX FOOT ROPE"]
692
00:59:15,138 --> 00:59:17,932
Somebody
show me as sexy as you,
693
00:59:17,974 --> 00:59:22,062
or even a male chauvinist pig.
694
00:59:22,103 --> 00:59:26,024
Hey, I'm just a
long-haired doing no harm.
695
00:59:26,066 --> 00:59:29,152
I get knocked out
enough and then--
696
00:59:29,194 --> 00:59:30,653
Here we go.
697
00:59:34,240 --> 00:59:36,701
Get off of me, nigger.
698
00:59:36,743 --> 00:59:39,204
Get your hands off me, nigger.
699
00:59:39,245 --> 00:59:43,583
I'm waiting for Nick Davis, man.
700
00:59:43,625 --> 00:59:45,001
Whoa, fuck.
701
01:00:29,170 --> 01:00:31,172
He's a little rough,
but he's a great guy.
702
01:00:34,676 --> 01:00:37,595
I know you'll like him.
703
01:00:37,637 --> 01:00:38,596
Hey, Nick.
704
01:00:38,638 --> 01:00:39,889
What's happening, buddy?
705
01:00:39,931 --> 01:00:42,225
Looking good, buddy.
You're looking good.
706
01:00:42,267 --> 01:00:43,309
You OK?
707
01:00:43,351 --> 01:00:44,310
Yeah.
708
01:00:44,352 --> 01:00:45,311
Cool, buddy.
709
01:00:45,353 --> 01:00:46,813
Yeah.
710
01:00:46,855 --> 01:00:49,399
Mr. Sawamoto, my
friend Bill Jenkins.
711
01:00:49,441 --> 01:00:51,026
Hey, how about
that trade deficit.
712
01:00:51,067 --> 01:00:53,069
Getting bigger
every day, ain't it?
713
01:00:53,111 --> 01:00:55,030
It's good to meet
a friend of Nick's.
714
01:00:55,071 --> 01:00:56,322
Sure thing.
715
01:00:56,364 --> 01:00:58,033
Me and Nick, we go way back.
716
01:00:58,074 --> 01:00:59,701
We used to hang out and
do things I wouldn't
717
01:00:59,743 --> 01:01:01,119
even do with my own brother.
718
01:01:01,161 --> 01:01:03,371
We got some stories we
could tell, don't we, man?
719
01:01:03,413 --> 01:01:04,622
- Hot one, ain't it, Billy?
- Yes.
720
01:01:04,664 --> 01:01:05,623
Serious.
721
01:01:05,665 --> 01:01:06,916
Hey, I'm sorry, man.
722
01:01:06,958 --> 01:01:08,835
I forgot you people
don't have deserts,
723
01:01:08,877 --> 01:01:11,671
and this dry heat do take some
getting used to, especially
724
01:01:11,713 --> 01:01:12,922
if you're going to be
wearing suits out here.
725
01:01:12,964 --> 01:01:14,299
- Mr. Jenkins.
- Yeah.
726
01:01:14,341 --> 01:01:15,216
We're busy men.
727
01:01:15,258 --> 01:01:16,760
Me too.
728
01:01:16,801 --> 01:01:18,887
- So you do know what we need?
- Oh, yeah.
729
01:01:18,928 --> 01:01:20,764
Yeah, Nick says you got some
big stuff you need to be
730
01:01:20,805 --> 01:01:21,639
greased through the border.
731
01:01:21,681 --> 01:01:23,350
Yes.
732
01:01:23,391 --> 01:01:27,145
Well, I handle the number
three artery in the California.
733
01:01:27,187 --> 01:01:29,022
The night shift.
734
01:01:29,064 --> 01:01:30,440
I could smuggle through
a herd of elephants
735
01:01:30,482 --> 01:01:31,358
if I had enough capital.
736
01:01:31,399 --> 01:01:32,692
That's true.
737
01:01:32,734 --> 01:01:34,402
Billy here is the very best.
738
01:01:34,444 --> 01:01:35,236
He's your man.
739
01:01:40,408 --> 01:01:45,205
So what do we move?
740
01:01:45,246 --> 01:01:48,041
When the time comes,
we'll let you know.
741
01:01:48,083 --> 01:01:49,167
Sure thing.
742
01:01:49,209 --> 01:01:50,377
Konnichiwa.
743
01:01:50,418 --> 01:01:51,961
I've been studying.
744
01:01:52,003 --> 01:01:53,254
And I'll be playing
baseball in Tokyo next year.
745
01:01:53,296 --> 01:01:55,090
- I'll call you, Bill.
- OK, partner.
746
01:01:55,131 --> 01:01:55,924
All right.
747
01:02:19,906 --> 01:02:22,909
So what you think?
748
01:02:22,951 --> 01:02:24,953
He was nervous.
749
01:02:24,994 --> 01:02:26,830
It's a big opportunity.
750
01:02:26,871 --> 01:02:29,749
Anyone would be.
751
01:02:29,791 --> 01:02:31,126
Are you sure about him?
752
01:02:31,167 --> 01:02:34,087
Absolutely.
753
01:02:34,129 --> 01:02:35,839
Then I am too.
754
01:02:45,974 --> 01:02:49,310
Plain ones
or the patterns?
755
01:02:55,442 --> 01:02:56,276
Nick?
756
01:03:02,365 --> 01:03:03,199
What's wrong?
757
01:03:10,165 --> 01:03:11,041
Nothing.
758
01:03:11,082 --> 01:03:15,128
I was just admiring your work.
759
01:03:15,170 --> 01:03:17,464
Really?
760
01:03:17,505 --> 01:03:19,007
It is not finished.
761
01:03:23,511 --> 01:03:25,347
I can wait.
762
01:03:32,020 --> 01:03:33,980
Is it my breath?
763
01:03:38,985 --> 01:03:43,990
Nick, we are not in public.
764
01:04:28,910 --> 01:04:32,163
Mr. Sawamoto wants to see you.
765
01:04:32,205 --> 01:04:33,498
Fine.
766
01:04:33,540 --> 01:04:37,419
You will come with me.
767
01:04:37,460 --> 01:04:40,422
Now!
768
01:04:40,463 --> 01:04:43,008
I'll get my coat.
769
01:05:28,636 --> 01:05:31,473
Nick Davis, will you join us?
770
01:05:37,937 --> 01:05:38,980
Yeah.
771
01:06:03,463 --> 01:06:07,634
Having drunk from the old
yabun's cup and he from yours.
772
01:06:16,101 --> 01:06:19,062
You shall be accepted as
part of the Tendo family
773
01:06:19,104 --> 01:06:20,522
and as Shuji Sawamoto's
sworn brother.
774
01:06:29,531 --> 01:06:33,660
Even should you starve,
even at the cost of your life.
775
01:06:39,165 --> 01:06:42,502
Your duty is now
to the family and Oyabo
776
01:06:42,544 --> 01:06:46,172
through fire and blood,
from now to the day you die.
777
01:10:50,625 --> 01:10:56,047
You knew about the
ceremony, didn't you?
778
01:10:56,089 --> 01:10:58,800
I could hardly
keep it a secret.
779
01:11:01,803 --> 01:11:05,640
An American being
accepted into the family
780
01:11:05,682 --> 01:11:10,895
is not something that
happens every day.
781
01:11:10,937 --> 01:11:12,480
Why is that?
782
01:12:52,288 --> 01:12:56,334
Why don't you go back
in fucking K9 where you belong.
783
01:12:56,376 --> 01:12:58,044
Fucking let go of me!
784
01:12:58,086 --> 01:13:00,005
Somebody want to tell me what
the hell is going on here?
785
01:13:00,046 --> 01:13:02,424
Wonder bitch here just blew
the shit out of my cover.
786
01:13:02,465 --> 01:13:03,758
There is no more cover.
It's over.
787
01:13:03,800 --> 01:13:05,343
It's over?
What you mean it's over?
788
01:13:05,385 --> 01:13:07,387
The whole operation.
789
01:13:07,429 --> 01:13:09,097
New ball game.
790
01:13:09,139 --> 01:13:10,640
Something is about to come down.
791
01:13:10,682 --> 01:13:12,475
We want you out of harm's way.
792
01:13:12,517 --> 01:13:13,893
What's he talking about?
793
01:13:13,935 --> 01:13:16,146
We've heard that Dino
Campanela is gearing up
794
01:13:16,187 --> 01:13:17,731
to hit the entire Tendo family.
795
01:13:17,772 --> 01:13:19,733
What?
796
01:13:19,774 --> 01:13:21,735
What are we going
to do about it?
797
01:13:21,776 --> 01:13:22,944
Nothing.
798
01:13:22,986 --> 01:13:24,529
Nothing?
799
01:13:24,571 --> 01:13:25,905
- What do mean nothing?
- That's enough.
800
01:13:25,947 --> 01:13:29,367
I'll take it from here.
- What do you mean nothing?
801
01:13:29,409 --> 01:13:30,493
See you around.
802
01:13:30,535 --> 01:13:31,786
Suck my ass.
803
01:13:36,916 --> 01:13:39,419
Fucking ridiculous.
804
01:13:39,461 --> 01:13:44,090
Agent Brandt,
you're in my office.
805
01:13:44,132 --> 01:13:47,594
Let me make it easy for you.
806
01:13:47,635 --> 01:13:49,637
We know how to
deal with the mob.
807
01:13:49,679 --> 01:13:52,474
The Yakuza are very
different and very dangerous.
808
01:13:52,515 --> 01:13:55,852
They get a foothold in this
country, we are screwed.
809
01:13:55,894 --> 01:13:57,937
The Campanela people
will do for us
810
01:13:57,979 --> 01:13:59,814
in 24 hours what
it would have taken
811
01:13:59,856 --> 01:14:02,525
another two months in the
field and three years in court.
812
01:14:02,567 --> 01:14:03,651
I know these people.
813
01:14:03,693 --> 01:14:06,654
It's pretty damn
clean, actually.
814
01:14:13,828 --> 01:14:16,498
When is this going
down, actually?
815
01:14:16,539 --> 01:14:20,543
As far as we
know, immediately.
816
01:14:20,585 --> 01:14:22,545
I'd like to thank you, Agent
Brandt, for your hard work
817
01:14:22,587 --> 01:14:23,963
on this project.
818
01:14:24,005 --> 01:14:27,425
I'm sorry it couldn't
have gone for better use.
819
01:14:27,467 --> 01:14:28,093
Maybe next time.
820
01:14:50,532 --> 01:14:51,574
I know what
you're thinking.
821
01:14:51,616 --> 01:14:53,118
Get the fuck out of my way.
822
01:14:53,159 --> 01:14:54,661
You can't interfere in this.
823
01:14:54,703 --> 01:14:56,162
Sam, how can you sit back
and let innocent people
824
01:14:56,204 --> 01:14:57,163
get slaughtered?
825
01:14:57,205 --> 01:14:58,540
Innocent people?
826
01:14:58,581 --> 01:14:59,499
Jesus Christ, man.
827
01:14:59,541 --> 01:15:00,667
Have you lost your mind?
828
01:15:00,709 --> 01:15:01,584
They're not innocent people.
829
01:15:01,626 --> 01:15:02,669
They're Yakuza.
830
01:15:02,711 --> 01:15:04,838
They're the bad guys, remember?
831
01:15:04,879 --> 01:15:06,089
Yeah.
832
01:15:06,131 --> 01:15:07,048
I remember.
833
01:15:07,090 --> 01:15:08,675
Good.
834
01:15:08,717 --> 01:15:12,053
Then maybe you'll accept
this as a professional.
835
01:15:12,095 --> 01:15:14,848
Littman has got you booked on
a flight for Hawaii tonight.
836
01:15:14,889 --> 01:15:18,018
Look, it's for your
own protection.
837
01:15:18,059 --> 01:15:20,061
You've done such a good job
that even Campanela is fooled.
838
01:15:20,103 --> 01:15:21,354
He thinks you're Yakuza.
839
01:15:21,396 --> 01:15:23,982
And if he's hitting
the Tendo family,
840
01:15:24,024 --> 01:15:26,026
you're going to be
very high on that list.
841
01:15:26,067 --> 01:15:27,235
OK.
842
01:15:27,277 --> 01:15:28,528
Now listen,
you're going right?
843
01:15:28,570 --> 01:15:29,404
I'm going.
844
01:15:29,446 --> 01:15:30,488
I'm going.
845
01:15:30,530 --> 01:15:31,156
Thanks.
846
01:16:14,949 --> 01:16:15,784
Nick?
847
01:17:03,289 --> 01:17:04,040
Yuko?
848
01:17:20,181 --> 01:17:21,182
Ah!
849
01:17:21,224 --> 01:17:23,852
Nick, help me.
850
01:17:23,893 --> 01:17:24,728
Yuko!
851
01:21:35,228 --> 01:21:40,525
I will kill Campanela
if it's the last thing
852
01:21:40,567 --> 01:21:42,152
I do in this lifetime.
853
01:21:51,244 --> 01:21:52,829
Wait!
854
01:21:52,871 --> 01:21:53,538
Shu!
855
01:22:26,988 --> 01:22:28,323
I was wrong.
856
01:22:31,326 --> 01:22:33,161
You will never understand.
857
01:22:33,203 --> 01:22:34,037
Never.
858
01:22:51,763 --> 01:22:53,598
We should all feel proud.
859
01:22:59,354 --> 01:23:02,524
The Japanese have always been
a strong, cunning people.
860
01:23:07,654 --> 01:23:10,990
But tonight we proved that
American drive and know-how
861
01:23:11,032 --> 01:23:12,367
is still number one.
862
01:23:15,203 --> 01:23:19,374
Tonight we drink
from our enemy's cup,
863
01:23:19,416 --> 01:23:26,965
we eat from our enemy's
table, and we celebrate
864
01:23:27,007 --> 01:23:28,383
in his most proud room.
865
01:23:31,803 --> 01:23:33,179
Tonight the victory is complete.
866
01:23:47,569 --> 01:23:49,237
Go clean these.
867
01:23:55,201 --> 01:23:56,995
So let's hear some
fucking music.
868
01:23:57,037 --> 01:23:58,329
Sit down, Vic.
869
01:24:01,166 --> 01:24:02,542
Johnny, bring my
number one a scotch.
870
01:24:02,584 --> 01:24:03,793
Beer is fine.
871
01:24:03,835 --> 01:24:05,170
Tonight you drink like a man.
872
01:24:12,427 --> 01:24:14,929
Look what I found
hiding up here.
873
01:24:14,971 --> 01:24:15,680
Come on.
874
01:24:22,771 --> 01:24:24,147
Well.
Well.
875
01:24:24,189 --> 01:24:25,231
The entertainment
has finally arrived.
876
01:24:28,193 --> 01:24:29,569
Poor little buttercup.
877
01:24:48,588 --> 01:24:49,839
Come on, baby.
878
01:24:49,881 --> 01:24:51,424
Come on.
It's a party.
879
01:24:51,466 --> 01:24:52,592
Have a drink with
the new owners.
880
01:24:52,634 --> 01:24:53,593
Come on.
881
01:24:53,635 --> 01:24:55,095
You bitch.
882
01:24:55,136 --> 01:24:57,097
You think this is
absolutely necessary?
883
01:24:57,138 --> 01:24:58,139
Fuck you, Vic.
884
01:24:58,181 --> 01:25:00,058
Don't mess with me.
885
01:25:00,100 --> 01:25:01,059
Kill her.
886
01:25:01,101 --> 01:25:02,477
Fuck you.
887
01:26:22,891 --> 01:26:25,852
Uh!
888
01:26:25,894 --> 01:26:27,395
Nick, Aya's here!
889
01:27:10,438 --> 01:27:11,773
I'm holding you
responsible for this!
890
01:27:11,815 --> 01:27:12,649
Vic!
891
01:27:17,737 --> 01:27:19,572
Apologize.
892
01:27:19,614 --> 01:27:20,615
Come on, Vic.
893
01:27:20,657 --> 01:27:21,783
Apologize!
894
01:27:21,825 --> 01:27:22,617
Kill him!
895
01:27:26,663 --> 01:27:29,874
Vic, you're a fucking coward.
896
01:27:29,916 --> 01:27:30,917
Come on.
897
01:27:30,959 --> 01:27:33,420
You want to fucking kill me?
898
01:27:33,461 --> 01:27:34,713
You think I'm scared of dying?
899
01:27:34,754 --> 01:27:36,381
Huh?
900
01:27:36,423 --> 01:27:38,383
Fuck you.
Fuck you people.
901
01:27:38,425 --> 01:27:40,677
Fuck your whole fucking race!
902
01:27:45,807 --> 01:27:47,726
Shu!
903
01:27:47,767 --> 01:27:49,310
Yo, Yakuza.
904
01:28:05,994 --> 01:28:08,329
Aya.
905
01:28:08,371 --> 01:28:09,372
She's OK.
906
01:28:21,009 --> 01:28:25,847
So what is your real name?
907
01:28:25,889 --> 01:28:28,892
Steven.
908
01:28:28,933 --> 01:28:30,518
I like Nick.
909
01:28:34,814 --> 01:28:35,732
Stay still.
910
01:28:35,774 --> 01:28:36,566
Stay still.
911
01:28:39,444 --> 01:28:40,737
Get my sword.
912
01:28:47,369 --> 01:28:48,411
Get it.
913
01:29:03,718 --> 01:29:05,720
You picked the
wrong fucking side.
914
01:29:12,352 --> 01:29:13,395
Ah!
915
01:29:18,858 --> 01:29:19,651
Ah!
916
01:29:47,095 --> 01:29:48,596
I'm sorry.
917
01:29:58,106 --> 01:30:04,696
Whoever settled
this makes life.
918
01:30:39,814 --> 01:30:42,317
Watch my back.
919
01:30:42,359 --> 01:30:44,778
Ah, man.
920
01:31:14,057 --> 01:31:14,891
Ah, man.
921
01:31:25,151 --> 01:31:25,985
Steve.
55050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.