All language subtitles for 125-45.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,544 If I told you to design me an underground city, 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,756 a city for 25,000 people, what would you say? 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,382 I'd tell you it's impossible. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,967 There's no amount of money that would allow you 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,886 to excavate a space so large. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,638 Build me my city! 7 00:00:18,227 --> 00:00:19,519 You got the real stuff, Sam. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,313 My old man's still crushing me with blows like, 9 00:00:22,314 --> 00:00:24,607 "You're a joke, you're Peter Lawford. You're only in the band 10 00:00:24,608 --> 00:00:26,609 - because of who you're related to." - Jesus! 11 00:00:26,610 --> 00:00:27,902 You need to do what we discussed. 12 00:00:27,903 --> 00:00:30,446 Take them out. That's an order. 13 00:00:30,447 --> 00:00:33,199 People need to know that there are survivors, 14 00:00:33,200 --> 00:00:36,869 that their people could be alive up there, and I'm gonna tell them the truth. 15 00:00:36,870 --> 00:00:37,955 No, you're not. 16 00:00:38,455 --> 00:00:40,415 If I wanted to make a mixtape, is that possible? 17 00:00:41,124 --> 00:00:43,293 Straight ahead and up the stairs. 18 00:00:48,507 --> 00:00:51,509 I've been listening to her and I've been watching, 19 00:00:51,510 --> 00:00:53,386 and I'm gonna take her down. 20 00:00:57,474 --> 00:01:00,142 People are alive, and I believe your wife is one of them. 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,937 My name is Teri Rogers-Collins. 22 00:01:02,938 --> 00:01:05,147 I'm here with other survivors. 23 00:01:05,148 --> 00:01:07,025 You might want to check on your daughter. 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,152 Jane! Oh, my God! 25 00:01:10,153 --> 00:01:12,905 All I can think to do is hide from all of this. 26 00:01:12,906 --> 00:01:15,074 - Would you come with me? - I got you. 27 00:01:15,075 --> 00:01:16,492 Okay. 28 00:01:16,493 --> 00:01:19,912 You will release my people and you will find out who murdered the president 29 00:01:19,913 --> 00:01:22,749 if you ever wanna see your daughter or your wife again. 30 00:01:23,333 --> 00:01:26,752 The DNA from Cal's murder didn't match anyone in the bunker. 31 00:01:26,753 --> 00:01:29,839 It appears our killer came from the outside. 32 00:02:06,793 --> 00:02:08,211 Build me my city! 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,391 Alright, boys, that's half-hour. 34 00:02:22,392 --> 00:02:26,896 Half of an hour, 30 minutes, not 31, not 32, because... 35 00:02:26,897 --> 00:02:29,899 - Every minute counts. - That's right. 36 00:02:29,900 --> 00:02:31,192 - Hey, boss. - Yeah. 37 00:02:31,193 --> 00:02:33,319 I decided what I'm gonna do with the money from this gig. 38 00:02:33,320 --> 00:02:35,404 Oh, well, I'm guessing municipal bonds? 39 00:02:35,405 --> 00:02:37,573 Nah. 40 00:02:37,574 --> 00:02:39,701 Gonna get me a pretty little thing with a fat ass. 41 00:02:40,452 --> 00:02:41,703 That's an equally sound investment. 42 00:02:42,329 --> 00:02:44,206 Hey, Wakanda, what you gonna do with the money? 43 00:02:45,165 --> 00:02:47,166 I'm going to send it back home to my mother. 44 00:02:47,167 --> 00:02:49,293 Oh, my God. 45 00:02:49,294 --> 00:02:52,254 Now, I feel guilty for wanting to spend it all on some ass. 46 00:02:52,255 --> 00:02:53,964 Come on, let's go. 47 00:03:08,772 --> 00:03:12,316 That looks and smells so much better 48 00:03:12,317 --> 00:03:13,819 than whatever the hell this is. 49 00:03:17,364 --> 00:03:19,616 - Here. - Oh, you don't have to. 50 00:03:20,992 --> 00:03:21,993 Eat. 51 00:03:23,412 --> 00:03:26,873 I tried my best to make it as my mother does, but, you know. 52 00:03:27,833 --> 00:03:28,834 The spices. 53 00:03:29,626 --> 00:03:31,461 They wouldn't let me bring the spices. 54 00:03:32,421 --> 00:03:33,422 Eat. 55 00:03:35,340 --> 00:03:37,174 I just grab one? 56 00:03:37,175 --> 00:03:39,510 Wait, like this. 57 00:03:47,436 --> 00:03:48,437 Oh, my God. 58 00:03:49,813 --> 00:03:52,732 Are you kidding me? This is incredible, Adam. 59 00:03:53,442 --> 00:03:56,903 - Abdourahman. - Abdour-ah-mom. 60 00:03:58,321 --> 00:04:00,948 Adam is fine. 61 00:04:04,703 --> 00:04:06,037 But thank you for trying. 62 00:04:08,915 --> 00:04:10,083 Yeah. 63 00:04:11,168 --> 00:04:12,210 Dip. 64 00:04:24,431 --> 00:04:26,266 No way. 65 00:04:27,726 --> 00:04:30,269 Where did you find this? 66 00:04:30,270 --> 00:04:33,147 I tried four West African food shops. 67 00:04:36,234 --> 00:04:37,319 Hey! 68 00:04:45,118 --> 00:04:46,535 I am floating. 69 00:04:51,041 --> 00:04:53,793 - Santé. - Cheers. 70 00:04:53,794 --> 00:04:56,420 To anywhere other than here. 71 00:05:33,458 --> 00:05:36,336 Hey, man, you okay? 72 00:05:49,766 --> 00:05:50,767 What is this? 73 00:05:51,977 --> 00:05:53,353 It's arsenopyrite residue. 74 00:05:54,938 --> 00:05:58,149 - It's an iron arsenic sulfide. - I know. I know what it is. 75 00:06:04,447 --> 00:06:05,740 Shit. 76 00:06:07,659 --> 00:06:10,035 We gotta shut this all down. We should be able to get everybody-- 77 00:06:10,036 --> 00:06:12,080 Will this compromise the integrity of the site? 78 00:06:15,876 --> 00:06:18,794 I mean, as you know, the sulfide is only toxic during early excavation. 79 00:06:18,795 --> 00:06:22,757 So, if you're asking if the site will eventually be safe, it will. 80 00:06:23,300 --> 00:06:26,010 But the people working it will not. 81 00:06:26,011 --> 00:06:29,054 They'll get sick, and then sicker. 82 00:06:29,055 --> 00:06:31,308 Mm, I get it, I know, okay. 83 00:06:33,768 --> 00:06:36,145 Look, we'll, uh, just send the guys back to housing 84 00:06:36,146 --> 00:06:38,105 for the time being, okay? Give everyone the night off. 85 00:06:38,106 --> 00:06:39,607 It'll be fine, I'll take care of it. 86 00:06:39,608 --> 00:06:41,483 - Yeah. - Right? 87 00:06:41,484 --> 00:06:42,819 Yeah, okay. 88 00:06:59,878 --> 00:07:01,670 I'm the project manager. 89 00:07:01,671 --> 00:07:04,006 - It's not working. - I can't let you in, sir. 90 00:07:04,007 --> 00:07:05,758 I need to take your badge. 91 00:07:05,759 --> 00:07:08,844 - What-- what is going on? - I'm sorry, this-- it wasn't my call. 92 00:07:08,845 --> 00:07:10,220 Why are my guys back in the hole? 93 00:07:10,221 --> 00:07:12,097 They will wear masks and we'll work around it. 94 00:07:12,098 --> 00:07:14,975 I promise, I'll do everything I can to keep them safe. 95 00:07:14,976 --> 00:07:17,686 The excavation continues, it-- it has to continue. 96 00:07:17,687 --> 00:07:20,190 We both know this isn't a recycling facility. 97 00:07:21,733 --> 00:07:23,317 What are we really building here? 98 00:07:23,318 --> 00:07:24,944 Shut up. 99 00:07:26,821 --> 00:07:29,658 Listen, you don't wanna mess with these people. 100 00:07:31,284 --> 00:07:34,162 They have intelligence something is coming. 101 00:07:35,664 --> 00:07:37,040 Something catastrophic. 102 00:07:38,333 --> 00:07:41,502 Please, just forget about this job and forget about these men. 103 00:07:41,503 --> 00:07:42,836 There's nothing you can do. 104 00:07:42,837 --> 00:07:45,131 - Anders, wait. - There's nothing any of us can do. 105 00:07:45,674 --> 00:07:47,217 W-- Wait! 106 00:07:56,810 --> 00:07:59,561 Adam, I need you to pick up. 107 00:07:59,562 --> 00:08:02,232 Just-- You're not listening to me about what's coming. 108 00:08:10,407 --> 00:08:12,866 Adam, it's me again. 109 00:08:12,867 --> 00:08:17,205 I know you think I'm crazy, but please, just call me back. 110 00:08:23,670 --> 00:08:25,838 You're not listening to me. 111 00:08:25,839 --> 00:08:27,841 Nobody is listening to me. 112 00:08:28,925 --> 00:08:31,261 Well they-- They will soon. 113 00:08:32,512 --> 00:08:34,097 You will all listen soon. 114 00:08:51,614 --> 00:08:53,574 The world deserves to know! 115 00:08:53,575 --> 00:08:55,325 Everyone deserves to know! 116 00:09:07,756 --> 00:09:10,549 I'm looking for my husband, Xavier Collins. 117 00:09:10,550 --> 00:09:12,593 My children, Presley and James. 118 00:09:12,594 --> 00:09:14,803 They were headed to a complex in Colorado. 119 00:09:14,804 --> 00:09:16,055 Once again, my name 120 00:09:16,056 --> 00:09:18,140 is Teri Rogers-Collins. 121 00:09:18,141 --> 00:09:20,018 I'm here with other survivors. 122 00:09:20,560 --> 00:09:22,645 You might want to check on your daughter. 123 00:09:34,115 --> 00:09:36,409 It's over. Let 'em go. 124 00:09:37,118 --> 00:09:39,162 - What the hell are you talking about? - Sinatra didn't kill POTUS. 125 00:09:39,871 --> 00:09:42,791 The DNA came back from the crime scene, and it doesn't match anyone down here, 126 00:09:43,416 --> 00:09:44,917 which means there was DNA on the president 127 00:09:44,918 --> 00:09:46,710 that belongs to someone who either snuck in here 128 00:09:46,711 --> 00:09:48,837 or was here before we showed up. 129 00:09:48,838 --> 00:09:51,006 I need to find out who that is, and I need to find 'em fast, 130 00:09:51,007 --> 00:09:52,341 and I need you to tell everyone 131 00:09:52,342 --> 00:09:54,219 to stand down. Give me your gun. 132 00:09:54,719 --> 00:09:56,595 Like hell, I'm gonna give you my fucking gun. 133 00:09:56,596 --> 00:09:58,430 I need to go back to the crime scene. Something got missed. 134 00:09:58,431 --> 00:10:00,933 Collins, Collins, listen. We did our jobs. 135 00:10:00,934 --> 00:10:03,228 No, Robinson, you fucking missed something. 136 00:10:05,271 --> 00:10:08,774 Look, if the DNA doesn't match anybody down here, 137 00:10:08,775 --> 00:10:10,819 we need to be looking at arrival day. 138 00:10:11,653 --> 00:10:14,072 Sure, do whatever you want. 139 00:10:15,532 --> 00:10:17,450 What the fuck does she have on you? 140 00:10:18,076 --> 00:10:19,536 My daughter. 141 00:10:21,496 --> 00:10:23,247 My fellow citizens, 142 00:10:23,248 --> 00:10:26,376 obviously, we experienced some unusual occurrences today. 143 00:10:26,960 --> 00:10:29,921 We want to assure you that everyone is safe 144 00:10:30,505 --> 00:10:32,549 and order has been restored. 145 00:10:33,299 --> 00:10:36,301 You are in no danger, but law enforcement 146 00:10:36,302 --> 00:10:38,721 does need the space to do their jobs. 147 00:10:39,347 --> 00:10:44,184 Any confidential info on the tablet, any remote server access, I want it gone. 148 00:10:44,185 --> 00:10:45,770 - All of it? - All of it. 149 00:10:47,105 --> 00:10:50,023 She said, "I need you to keep her out there 150 00:10:50,024 --> 00:10:51,818 "until I can speak to the others. 151 00:10:52,318 --> 00:10:55,279 "They found someone, a survivor, 152 00:10:55,280 --> 00:10:56,905 and they know there are more." 153 00:10:56,906 --> 00:11:00,284 And yet, while things are now under control, 154 00:11:00,285 --> 00:11:04,288 today's events have made it clear to us that President Cal Bradford 155 00:11:04,289 --> 00:11:06,915 may have died as a result of foul play. 156 00:11:10,461 --> 00:11:13,715 Okay, I-I-I, I think you should slow down. 157 00:11:14,591 --> 00:11:15,758 You need a break. 158 00:11:17,594 --> 00:11:20,722 Samantha. Samantha, come here. 159 00:11:23,308 --> 00:11:24,809 Something has come undone here. 160 00:11:25,727 --> 00:11:26,895 Sam. 161 00:11:28,188 --> 00:11:30,397 You are coming undone. Let me help you. 162 00:11:30,398 --> 00:11:32,775 I don't think you should waste any more time on me, Gabriela. 163 00:11:33,234 --> 00:11:34,402 I'm not who you think I am. 164 00:11:37,614 --> 00:11:39,072 I've done terrible things. 165 00:11:39,073 --> 00:11:42,327 I've done unspeakable, terrible things. 166 00:11:42,869 --> 00:11:44,077 Okay, well, there's nothing that we can't-- 167 00:11:44,078 --> 00:11:46,456 You're excused, Dr. Torabi. 168 00:11:51,002 --> 00:11:54,714 For the time being, we are asking that everyone remain indoors. 169 00:11:55,089 --> 00:11:58,258 Rest assured, justice will be served. 170 00:11:58,259 --> 00:12:00,887 Everything will be back to normal soon. 171 00:12:03,389 --> 00:12:05,724 Billy and I used to sit around, 172 00:12:05,725 --> 00:12:08,394 eat like shit all day until our stomachs hurt. 173 00:12:11,689 --> 00:12:13,316 Sorry, I'm such a buzzkill. 174 00:12:14,067 --> 00:12:16,194 No, don't-- don't be sorry. 175 00:12:17,195 --> 00:12:20,405 Um, I should-- I should give you some space. 176 00:12:20,406 --> 00:12:21,824 No, no, stay. 177 00:12:22,533 --> 00:12:25,161 Please. Just a little longer. 178 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 Okay. 179 00:12:33,127 --> 00:12:34,629 Excuse me. Sorry. 180 00:12:35,838 --> 00:12:37,172 This is Jane. 181 00:12:37,173 --> 00:12:38,840 I know you're close with Xavier Collins, 182 00:12:38,841 --> 00:12:41,343 but I need to know you'll do what needs to be done. 183 00:12:41,344 --> 00:12:43,972 - What do you need me to do to him? - No, I'll handle Collins. 184 00:12:46,140 --> 00:12:48,685 But I am wrestling with what to do about the girl. 185 00:12:50,103 --> 00:12:51,645 She knows too much. 186 00:12:51,646 --> 00:12:53,689 She could point to you, and that could point to me. 187 00:12:53,690 --> 00:12:56,233 I'm sure I'm just being paranoid, but I-- 188 00:12:56,234 --> 00:12:58,444 - I'll handle it. - No, no. 189 00:13:00,154 --> 00:13:03,240 What I'm saying is I just wanna make sure 190 00:13:03,241 --> 00:13:05,118 - that we keep the lid on-- - Got it. 191 00:13:05,702 --> 00:13:08,037 I do have a question for you, though. 192 00:13:08,621 --> 00:13:12,040 As you know, the president had a bunch of video games I enjoyed, 193 00:13:12,041 --> 00:13:13,668 particularly the Wii. 194 00:13:14,294 --> 00:13:16,587 And I was wondering, well, 195 00:13:17,213 --> 00:13:20,257 if that Wii could be available. 196 00:13:20,258 --> 00:13:22,969 You know? For me? 197 00:13:24,721 --> 00:13:26,972 - I'm sorry? - If I take care of all this stuff. 198 00:13:26,973 --> 00:13:28,182 Are you fucking insane? 199 00:13:30,018 --> 00:13:31,768 Just don't do anything to the girl. 200 00:13:31,769 --> 00:13:33,312 I think we should end the conversation here. 201 00:13:33,313 --> 00:13:34,938 It will be better that way. 202 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 Excuse me? 203 00:13:54,959 --> 00:13:56,252 You're not wrong, Xavier. 204 00:13:57,003 --> 00:13:58,755 What's in here will definitely kill me. 205 00:15:18,876 --> 00:15:21,003 Hey, kid. It's your dad. 206 00:15:21,712 --> 00:15:23,840 I came down to the library to make you a mixtape, 207 00:15:24,632 --> 00:15:28,469 and, uh, bury a few national secrets while I'm here. 208 00:15:34,225 --> 00:15:36,227 812092. 209 00:15:37,770 --> 00:15:40,815 812092. 210 00:15:48,990 --> 00:15:50,241 I need your help. 211 00:15:51,033 --> 00:15:53,994 Sorry, I decided to start getting frat-house drunk, so... 212 00:15:53,995 --> 00:15:57,289 Every resident was given a psych consult shortly after moving in down here. 213 00:15:57,290 --> 00:16:00,543 I need the information from those consults for these people. 214 00:16:01,586 --> 00:16:04,379 - What is this? - It's a list of everybody who was flagged 215 00:16:04,380 --> 00:16:07,591 on arrival day-- wristband issues, breakdowns, anything. 216 00:16:07,592 --> 00:16:10,468 I need to know who from that list might not be who they say they are. 217 00:16:10,469 --> 00:16:14,014 Okay, look, I didn't personally interview thousands of people, my team did. 218 00:16:14,015 --> 00:16:16,517 And those files are confidential. Cheers. 219 00:16:20,021 --> 00:16:21,396 I'm done asking nicely. 220 00:16:39,624 --> 00:16:42,793 Mm, what about Jordan E. Bennett? 221 00:16:45,296 --> 00:16:48,632 Um, no. No, he's-- he's legit. 222 00:16:48,633 --> 00:16:51,259 Suffers from severe PTSD, 223 00:16:51,260 --> 00:16:53,804 and hasn't left his neighborhood in over two months. 224 00:16:56,390 --> 00:16:58,809 So, why are you getting day-drunk? 225 00:17:01,854 --> 00:17:02,897 Oh, I don't know. 226 00:17:03,731 --> 00:17:04,899 Um... 227 00:17:05,650 --> 00:17:10,363 It's possible that I have been telling people for the last decade... 228 00:17:11,989 --> 00:17:13,616 that a monster isn't a monster. 229 00:17:16,035 --> 00:17:17,578 - Shit. - Yeah. 230 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 - Hm. - Hm, what? 231 00:17:29,966 --> 00:17:31,424 It's-- I mean, it-- it's silly. 232 00:17:31,425 --> 00:17:35,095 It's probably nothing, just an error, maybe. 233 00:17:35,096 --> 00:17:36,180 Mm. 234 00:17:38,266 --> 00:17:39,767 Okay, no, no, no, wait, wait. 235 00:17:40,768 --> 00:17:43,395 If what's in this file is right, then something-- 236 00:17:43,396 --> 00:17:46,816 something is very wrong. 237 00:18:44,665 --> 00:18:45,666 Oh, here, sit a while. 238 00:18:47,293 --> 00:18:49,128 You don't gotta ask me twice. 239 00:18:50,212 --> 00:18:51,213 How have you been? 240 00:18:51,964 --> 00:18:53,715 The last few days have just been a bit-- 241 00:18:53,716 --> 00:18:55,467 Insane? Yeah, no shit. 242 00:18:55,468 --> 00:18:56,885 This is my third plate of these today. 243 00:18:56,886 --> 00:18:58,928 Well, I mean, they're just so damn good. 244 00:19:00,431 --> 00:19:02,058 You were pretty damn good, too. 245 00:19:06,312 --> 00:19:08,230 Don't move a fucking inch. 246 00:19:40,930 --> 00:19:43,432 Now, I don't know who the hell you really are, but Maggie Davis... 247 00:19:44,392 --> 00:19:46,560 carried a fucking EpiPen with her everywhere she went. 248 00:19:47,228 --> 00:19:50,773 A spoonful of this cashew cheese shit would've knocked her on her ass. 249 00:19:54,402 --> 00:19:56,028 I'm almost relieved. 250 00:20:05,037 --> 00:20:08,165 I deserve everything that happens to me, but just know... 251 00:20:19,301 --> 00:20:20,678 He made me do it. 252 00:20:28,394 --> 00:20:29,395 Who? 253 00:20:37,319 --> 00:20:40,156 Sorry, bud. Wrong place, wrong time. 254 00:20:45,369 --> 00:20:47,120 - Hello? - Teri, it's me. 255 00:20:47,121 --> 00:20:48,580 Oh my God. Where are you? 256 00:20:48,581 --> 00:20:51,041 - Where are you? - I didn't make it. 257 00:20:52,418 --> 00:20:55,129 Be a good father. Be a good father. 258 00:20:56,213 --> 00:20:57,882 Be a good father to them. 259 00:21:12,480 --> 00:21:14,023 You don't recognize me, do you? 260 00:21:15,566 --> 00:21:17,109 The-- the real me, that is. 261 00:21:19,820 --> 00:21:22,156 I always wondered if one of you would. 262 00:21:26,535 --> 00:21:27,869 Weapon! 263 00:21:29,705 --> 00:21:32,624 The world deserves to know! 264 00:21:32,625 --> 00:21:36,295 Everyone deserves to know! 265 00:21:43,594 --> 00:21:47,096 It's okay, it's okay. Agent Collins, you're-- you're concussed. 266 00:21:47,097 --> 00:21:49,016 It's gonna take a few minutes. 267 00:21:50,184 --> 00:21:52,186 Lucky for you, we-- we have some time. 268 00:21:54,104 --> 00:21:55,689 It's a long story, after all. 269 00:22:01,612 --> 00:22:04,155 - Hello? - You answered. 270 00:22:04,156 --> 00:22:06,241 I answered to tell you to stop calling. 271 00:22:06,242 --> 00:22:08,160 Don't hang up. Don't hang up, please. 272 00:22:13,582 --> 00:22:14,708 Do you think it's luck 273 00:22:15,584 --> 00:22:18,879 that the worst prison in the country is in Colorado? 274 00:22:20,297 --> 00:22:22,716 It's fate that I'm even here... 275 00:22:23,801 --> 00:22:26,719 so I can be close to the site when the time comes, 276 00:22:26,720 --> 00:22:30,224 so we can be close, we can survive whatever is coming. 277 00:22:30,808 --> 00:22:31,892 Adam... 278 00:22:33,435 --> 00:22:36,397 - Adam. Please. - I'm dying. 279 00:22:38,315 --> 00:22:39,316 I know. 280 00:22:41,402 --> 00:22:43,444 I know, but I'm trying to save you. 281 00:22:43,445 --> 00:22:45,947 There's no saving what's coming for me. 282 00:22:45,948 --> 00:22:48,575 There is. Adam, I can save you. 283 00:22:48,576 --> 00:22:50,201 Don't hang-- 284 00:22:53,205 --> 00:22:55,207 Adam! 285 00:22:58,419 --> 00:23:03,047 Most disturbingly, some reports indicate the wave may be as high as... 286 00:23:43,047 --> 00:23:44,298 Identification, please. 287 00:23:51,764 --> 00:23:53,806 - Y'all headed to the arrival coordinates? - Yes. 288 00:23:53,807 --> 00:23:56,643 Uh, we're local, coming from just outside of Denver. 289 00:23:56,644 --> 00:23:59,562 I'm a librarian, I'm on a list. I'm definitely on a list. 290 00:23:59,563 --> 00:24:02,565 Alright, I tell you what, entrance is about a mile ahead, 291 00:24:02,566 --> 00:24:04,567 but there's a path to get to it on foot. I'll show you. 292 00:24:04,568 --> 00:24:05,777 - Oh... - Bless you, Officer. 293 00:24:05,778 --> 00:24:07,279 - Thank you. Thank you. - Yeah. 294 00:24:09,490 --> 00:24:11,449 Just on up ahead here, you'll be-- you'll be able to see it 295 00:24:11,450 --> 00:24:12,910 when we get around this bend, okay? 296 00:24:15,955 --> 00:24:18,081 Hey, this is kind of a dead-end. Should we-- 297 00:24:35,808 --> 00:24:37,850 Hey, what the fuck is this? 298 00:24:37,851 --> 00:24:39,687 What the fuck-- yeah, you! What the fuck are you doing? 299 00:24:57,121 --> 00:25:00,123 - Fuck off! - I'm not judging. 300 00:25:02,001 --> 00:25:03,836 I've done nothing with my life. 301 00:25:05,045 --> 00:25:08,089 The world is ending and the only thing I thought to do 302 00:25:08,090 --> 00:25:12,135 was come here so I could smoke and eat junk food in my car 303 00:25:12,136 --> 00:25:15,597 without judgment, for once. 304 00:25:19,476 --> 00:25:22,228 I'm having a ball. 305 00:25:33,782 --> 00:25:36,200 You might be the only person in the world 306 00:25:36,201 --> 00:25:38,995 who's in the right place at the right time. 307 00:25:40,914 --> 00:25:43,791 Surrender all weapons and prohibited items 308 00:25:43,792 --> 00:25:45,918 - at the designated areas! - Eli Davis. 309 00:25:45,919 --> 00:25:48,046 Margaret Davis, uh... 310 00:25:48,047 --> 00:25:50,798 Can I see your wristband, sir? Your wristband? 311 00:25:50,799 --> 00:25:52,050 I need to see your wristband. 312 00:25:52,051 --> 00:25:53,719 What happened to your wristband, is it broken? 313 00:25:54,428 --> 00:25:56,345 - It broke. - It-- How did it break? 314 00:25:56,346 --> 00:25:59,182 Okay, how did this happen, sir? Sir? 315 00:25:59,183 --> 00:26:01,726 Sir, I-- I have a long line. I just need-- 316 00:26:01,727 --> 00:26:03,603 - Is something wrong with him? - Hey, take a deep breath, breathe for me. 317 00:26:03,604 --> 00:26:04,854 Do you need a paramedic, sir? 318 00:26:04,855 --> 00:26:06,314 It's okay, it's okay. Where's your inhaler? 319 00:26:06,315 --> 00:26:07,732 - Sir, I need you to stay calm. - Everybody-- 320 00:26:07,733 --> 00:26:09,233 - Everybody's gone. - I need you to calm down. 321 00:26:09,234 --> 00:26:11,360 We-- we almost didn't make it. 322 00:26:11,361 --> 00:26:14,530 Oh, my God, oh, my God, oh God, oh God! 323 00:26:14,531 --> 00:26:15,866 Just go! Just go! 324 00:26:18,869 --> 00:26:22,663 So, I got in, and I set about to finish the job. 325 00:26:22,664 --> 00:26:27,044 But then, I don't know, I-- I'm embarrassed to say it. 326 00:26:28,587 --> 00:26:30,005 I got comfortable here. 327 00:26:32,633 --> 00:26:33,884 And I started thinking I... 328 00:26:35,511 --> 00:26:37,221 I deserved to survive. 329 00:26:38,889 --> 00:26:40,849 To live, even. 330 00:26:42,851 --> 00:26:47,063 For Adam, and for everybody 331 00:26:47,064 --> 00:26:49,149 who built this place who didn't get invited. 332 00:26:50,067 --> 00:26:52,069 I was willing to live out my days down here, 333 00:26:52,569 --> 00:26:55,030 quietly, sadly... 334 00:26:56,073 --> 00:26:59,743 in this library that I loved. 335 00:27:02,788 --> 00:27:03,956 Until... 336 00:27:04,373 --> 00:27:05,581 Hello, there. 337 00:27:05,582 --> 00:27:08,544 Your Honor. I mean, not-- uh, not Your Honor. 338 00:27:09,753 --> 00:27:10,753 What is-- what is it? 339 00:27:10,754 --> 00:27:12,338 - Mr. President. - Cal is fine. 340 00:27:12,339 --> 00:27:15,007 If I wanted to make a mixtape, is that possible? 341 00:27:15,008 --> 00:27:18,094 Yes, uh, we have-- we have the music library. 342 00:27:18,095 --> 00:27:21,013 Thousands and thousands of albums in various formats... 343 00:27:23,392 --> 00:27:25,727 It all came flooding back to me. 344 00:27:34,820 --> 00:27:37,489 And I knew I had to finish what I started. 345 00:27:55,382 --> 00:27:56,717 Call me when you're sober. 346 00:28:05,809 --> 00:28:07,394 Have I ever made you proud? 347 00:28:09,062 --> 00:28:11,606 You never did anything I didn't do for you. 348 00:28:19,114 --> 00:28:21,533 I'll forgive you when I can sleep again. 349 00:28:22,868 --> 00:28:24,620 And I'll sleep again when you're dead. 350 00:30:26,491 --> 00:30:27,492 I'll leave you be. 351 00:30:31,913 --> 00:30:35,333 So, you can tell everyone who did this and why. 352 00:30:36,084 --> 00:30:37,960 No, don't do this, man. 353 00:30:37,961 --> 00:30:40,964 Thank you for waking me up from this stupor. 354 00:30:43,216 --> 00:30:44,217 And... 355 00:30:45,927 --> 00:30:49,013 Thank you for this. 356 00:30:50,682 --> 00:30:53,435 I-- I knew the way out, I just didn't know how. 357 00:30:54,352 --> 00:30:57,522 And whatever's left of the world deserves to know. 358 00:31:00,650 --> 00:31:02,027 Please don't leave me here. 359 00:31:03,111 --> 00:31:06,530 Hey, I need the book. That book tells me where my wife is. 360 00:31:06,531 --> 00:31:08,532 I need the book to find her. 361 00:31:08,533 --> 00:31:10,743 I need the book to find her, and I... 362 00:31:17,375 --> 00:31:19,919 Who's there? 363 00:31:19,920 --> 00:31:21,463 - Collins? - I'm here! 364 00:31:22,714 --> 00:31:24,006 Oh, shit. 365 00:31:24,007 --> 00:31:25,592 - Is he here? - No, it's clear. 366 00:31:26,134 --> 00:31:27,385 - Can you get me outta here? - Yeah. 367 00:31:28,720 --> 00:31:30,013 Fuck. 368 00:31:30,597 --> 00:31:33,307 It was him. It's the librarian. 369 00:31:33,308 --> 00:31:35,185 - Yeah, we need to call it in. - No. 370 00:31:35,811 --> 00:31:37,062 I know where he's headed. 371 00:32:22,774 --> 00:32:24,234 - On your right! - I got him! 372 00:32:24,818 --> 00:32:26,444 - Don't move! - Okay, okay. 373 00:32:27,320 --> 00:32:29,905 You got me. You got me. 374 00:32:38,582 --> 00:32:40,625 - Hey wait, no, no, hey, stop! - Whoa, whoa! Hey! 375 00:32:48,091 --> 00:32:50,177 They had a chance to start over down here... 376 00:32:53,638 --> 00:32:55,015 to build a better world. 377 00:32:59,394 --> 00:33:01,271 Instead, they chose more of the same. 378 00:33:03,023 --> 00:33:05,567 Bloated houses for the privileged few. 379 00:33:06,443 --> 00:33:07,485 Guns. 380 00:33:08,111 --> 00:33:09,571 Made this place a prison. 381 00:33:10,989 --> 00:33:13,241 It's the American fuckin' dream. 382 00:33:18,997 --> 00:33:21,625 But there are bodies scattered in the dirt down here. 383 00:33:23,376 --> 00:33:26,504 People need to know this place is nothing more than a grave site. 384 00:33:30,091 --> 00:33:31,467 Now, it'll be mine too. 385 00:33:31,468 --> 00:33:33,636 - Okay, wait, hey, look, look. - No, no, no, hey! 386 00:33:33,637 --> 00:33:35,347 I'm putting the gun down, okay? 387 00:33:39,601 --> 00:33:40,602 Paradise. 388 00:33:42,938 --> 00:33:46,524 What a fucking joke. 389 00:33:47,442 --> 00:33:49,360 No! 390 00:34:09,673 --> 00:34:10,882 She's expecting me. 391 00:34:14,552 --> 00:34:15,679 I'm not here to start anything. 392 00:34:23,561 --> 00:34:26,731 I found him. It was the librarian. 393 00:34:27,899 --> 00:34:29,817 Same man who tried to assassinate the president 394 00:34:29,818 --> 00:34:30,986 on the White House lawn. 395 00:34:31,569 --> 00:34:34,698 - He was hiding here in plain sight. - The librarian? 396 00:34:37,492 --> 00:34:38,493 How? 397 00:34:40,078 --> 00:34:41,329 It's a long story. 398 00:34:42,330 --> 00:34:44,456 But you'll have plenty of time to figure it out, 399 00:34:44,457 --> 00:34:47,377 because his body is currently splattered on top of someone's roof. 400 00:34:49,504 --> 00:34:51,047 Now, where the hell is my daughter? 401 00:34:59,222 --> 00:35:00,223 Okay. 402 00:35:01,266 --> 00:35:02,642 I'll ask you one more time. 403 00:35:04,436 --> 00:35:05,604 Where's my daughter? 404 00:35:10,817 --> 00:35:12,193 I'm sorry, Agent Collins. 405 00:35:16,865 --> 00:35:19,451 I never intended for things to go this far. 406 00:35:29,377 --> 00:35:31,212 God forgive me. 407 00:35:33,006 --> 00:35:34,007 I... 408 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 Okay. 409 00:36:12,796 --> 00:36:14,005 What did you do? 410 00:36:15,423 --> 00:36:16,758 What did you do? 411 00:36:17,884 --> 00:36:19,093 What the fuck did you do? 412 00:36:19,094 --> 00:36:20,178 Oh! 413 00:36:24,516 --> 00:36:25,599 Presley's fine. 414 00:36:29,020 --> 00:36:30,355 Xavier, she's fine. 415 00:36:32,357 --> 00:36:34,901 I-- I found her. I had her. 416 00:36:36,069 --> 00:36:38,278 - She's okay? - She's at home, she's safe. 417 00:36:38,279 --> 00:36:40,740 She's with Brooks and Rainey. I put them at the door. 418 00:36:50,417 --> 00:36:52,460 He was gonna blow your brains out. 419 00:36:53,837 --> 00:36:55,714 But you're no use to me if you're dead. 420 00:36:58,466 --> 00:37:00,885 A long recovery ahead of you. 421 00:37:03,763 --> 00:37:06,141 Probably should have just let me have the Wii. 422 00:37:25,160 --> 00:37:26,702 My kids. Where are my kids? 423 00:37:26,703 --> 00:37:28,747 Everyone's here. They're good, they're all safe. 424 00:37:31,750 --> 00:37:33,625 - Dad! - Oh, my God, Dad! 425 00:37:41,926 --> 00:37:43,260 - Are you okay? Are you hurt? - Yeah, Dad, I'm fine. 426 00:37:43,261 --> 00:37:44,804 I'm fine. 427 00:38:09,454 --> 00:38:10,747 Sinatra's down. 428 00:38:13,249 --> 00:38:14,501 For now. 429 00:38:15,919 --> 00:38:18,004 But there will be somebody else to take her place. 430 00:38:22,467 --> 00:38:23,927 Good book he left you. 431 00:38:29,390 --> 00:38:33,143 I can't go out there, not after everything that's happened. 432 00:38:33,144 --> 00:38:34,771 Collins, he's showing you the way. 433 00:38:36,231 --> 00:38:39,358 - He gave his life for it. - I can't just-- 434 00:38:39,359 --> 00:38:41,361 It is not just about you. 435 00:38:43,029 --> 00:38:44,989 It is not just about your wife. 436 00:38:45,990 --> 00:38:48,201 We need to know what's out there. 437 00:38:49,786 --> 00:38:51,329 We need to know who's left. 438 00:38:53,748 --> 00:38:58,253 I would die before I ever let anything happen to those kids. 439 00:39:13,184 --> 00:39:15,395 Is this real? 440 00:39:19,232 --> 00:39:21,150 I promised her I would keep you safe. 441 00:39:22,193 --> 00:39:23,194 And you have. 442 00:39:28,825 --> 00:39:30,535 But now, you need to bring her home. 443 00:39:48,928 --> 00:39:51,389 Hey kid. It's your dad. 444 00:39:52,140 --> 00:39:54,475 I came down to the library to make you a mixtape, 445 00:39:55,143 --> 00:39:58,980 and, uh, bury a few national secrets while I'm here. 446 00:40:00,398 --> 00:40:03,859 Now, I know, not everyone appreciates this kind of music like I do. 447 00:40:03,860 --> 00:40:06,361 You've made that abundantly clear over the years. 448 00:40:06,362 --> 00:40:10,199 But, hey, not everybody has the exquisite taste that your old man does. 449 00:40:11,367 --> 00:40:13,328 You know, I've always believed... 450 00:40:14,704 --> 00:40:16,747 I've always believed you are what you love. 451 00:40:16,748 --> 00:40:19,917 And you know what, I really love this shit. 452 00:40:19,918 --> 00:40:22,295 I do. Yeah. 453 00:40:24,756 --> 00:40:26,716 Yeah, you are the things you love. 454 00:40:30,178 --> 00:40:31,888 And if that's the case... 455 00:40:33,389 --> 00:40:34,933 then I am you, my boy. 456 00:40:37,518 --> 00:40:38,686 And I think you're me. 457 00:40:40,939 --> 00:40:42,065 And Jeremy... 458 00:40:43,608 --> 00:40:45,401 You don't like this world I built? 459 00:40:48,905 --> 00:40:50,031 Fix it. 460 00:42:28,838 --> 00:42:29,839 Please take your s-- 461 00:42:30,465 --> 00:42:32,382 Enough! 462 00:43:45,164 --> 00:43:46,499 I'm coming, baby. 34834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.