All language subtitles for [SubtitleTools.com] Midareuchi - 1 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:01,770 Over here! 2 00:00:01,770 --> 00:00:02,770 Here I go! 3 00:00:02,770 --> 00:00:04,480 You're slow! 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,290 Line up! 5 00:00:10,290 --> 00:00:14,610 Hmm, what about Sasaki? Is she absent again today? 6 00:00:16,610 --> 00:00:18,990 The tournament is right around the corner. 7 00:00:19,870 --> 00:00:23,490 Hey, Kitamura. Go to the faculty room after practice. 8 00:00:24,130 --> 00:00:25,000 Okay! 9 00:00:36,010 --> 00:00:40,270 Mayhem 10 00:00:40,810 --> 00:00:43,350 You're going home unusually early today 11 00:00:43,350 --> 00:00:45,940 so I thought we should drop by that cafรฉ last time... 12 00:00:44,350 --> 00:00:48,270 I'm Kitamura Kaori, the female tennis club president. 13 00:00:46,900 --> 00:00:48,270 I'm sorry. 14 00:00:48,760 --> 00:00:53,510 Sasaki Ami, a junior of mine has been missing our club practice lately. 15 00:00:53,510 --> 00:00:55,820 I'm gonna check up on her at her home. 16 00:00:57,900 --> 00:01:01,790 We barely have time for dates. 17 00:01:02,650 --> 00:01:08,430 I always cause trouble for Masaya-kun, my childhood friend and lover. 18 00:01:10,440 --> 00:01:12,810 I'm sorry for all of this. 19 00:01:13,580 --> 00:01:16,180 Thank you, Masaya-kun. 20 00:01:16,560 --> 00:01:19,100 W-Well, right... 21 00:01:19,100 --> 00:01:21,180 Be careful, though. 22 00:01:22,280 --> 00:01:26,190 I've been hearing bad rumors about that second-year student Sasaki-san. 23 00:01:26,500 --> 00:01:31,360 But she's been training in our tennis club for more than a year. 24 00:01:31,360 --> 00:01:34,690 That's why I believe she will come back to us. 25 00:01:35,410 --> 00:01:38,300 Make sure to keep things smooth. 26 00:01:38,300 --> 00:01:41,270 I know. See you later. 27 00:01:43,340 --> 00:01:44,740 Keep things smooth... 28 00:01:47,010 --> 00:01:48,250 Smooth... 29 00:02:00,950 --> 00:02:04,790 The intercom seems to be ringing. Should we leave it be? 30 00:02:06,200 --> 00:02:09,230 Gosh, right when we're having a nice moment here... 31 00:02:10,000 --> 00:02:10,990 Ugh... 32 00:02:13,620 --> 00:02:14,570 Who's that? 33 00:02:14,570 --> 00:02:16,590 My senior. 34 00:02:16,590 --> 00:02:19,240 Our tennis club president. 35 00:02:20,550 --> 00:02:23,130 No matter what I do, I'm no match for her. 36 00:02:24,220 --> 00:02:28,410 Being around her just makes me feel really miserable. 37 00:02:29,500 --> 00:02:31,420 That's it... 38 00:02:33,350 --> 00:02:37,340 Senpai, I'll hear you out inside if you wanna talk. 39 00:02:37,340 --> 00:02:38,930 Come in first. 40 00:02:44,930 --> 00:02:49,140 Anyways, this one is a fuck buddy. 41 00:02:49,140 --> 00:02:51,240 He's Ryou-kun, a friend of mine. 42 00:02:52,870 --> 00:02:55,870 We're having sex after school. 43 00:02:55,870 --> 00:02:59,700 I don't care about our club anymore. 44 00:03:01,640 --> 00:03:06,840 Hold on, Sasaki-san! Are you out of your mind? What are you doing!? 45 00:03:06,840 --> 00:03:07,620 Huh? 46 00:03:10,390 --> 00:03:13,850 Your face is beet red, Senpai. 47 00:03:13,850 --> 00:03:18,130 Could it be that you don't have any experience in this yet? 48 00:03:18,130 --> 00:03:19,940 Huh!? 49 00:03:19,940 --> 00:03:25,640 Hey, Ami... How about having her join us in a threesome? 50 00:03:25,640 --> 00:03:29,220 No, let me go! Nooo! 51 00:03:29,970 --> 00:03:32,940 Oh, that's a great idea. 52 00:03:32,940 --> 00:03:36,610 Senpai, this guy is very good at it. 53 00:03:36,950 --> 00:03:39,020 Nooooo! 54 00:03:40,900 --> 00:03:45,120 Oh, it's okay. To make it not hurt... 55 00:03:50,570 --> 00:03:54,870 I'll make sure to do stuff like this for you. 56 00:03:57,130 --> 00:04:00,360 Stop! Stop doing this! 57 00:04:10,250 --> 00:04:13,530 Look at your nipples. 58 00:04:13,530 --> 00:04:16,410 They are starting to get harder. 59 00:04:16,410 --> 00:04:18,990 They're so stiff. 60 00:04:19,840 --> 00:04:23,490 Does that mean this one's the same? 61 00:04:29,490 --> 00:04:32,460 Yep, I was right. 62 00:04:32,460 --> 00:04:35,650 You're totally feeling good now. 63 00:04:37,970 --> 00:04:41,090 My body feels limp. 64 00:04:41,090 --> 00:04:44,110 I can't think straight. 65 00:04:44,110 --> 00:04:46,710 I can't fight back! 66 00:04:48,370 --> 00:04:53,020 Whoa... It's so stringy! 67 00:04:53,590 --> 00:04:56,100 Nooooooo! 68 00:04:56,100 --> 00:04:58,520 Whoa, looking good! 69 00:04:58,980 --> 00:05:02,860 I won't be able to hold back any longer! 70 00:05:02,860 --> 00:05:04,490 N-No! 71 00:05:04,490 --> 00:05:06,110 H-Huh!? 72 00:05:06,110 --> 00:05:09,490 I-I don't wanna... I'm begging you! 73 00:05:15,870 --> 00:05:19,060 No, I don't want this! 74 00:05:21,100 --> 00:05:23,920 Masaya-kun, help me! 75 00:05:32,750 --> 00:05:38,250 Oh yeah, Kaori-senpai. Aren't you close to a certain guy? 76 00:05:38,250 --> 00:05:42,330 One look and I can tell he's sort of a late bloomer. 77 00:05:42,330 --> 00:05:45,630 He hasn't put his hands on you yet, just as I expected. 78 00:05:47,670 --> 00:05:52,190 Over here, Senpai. Let's take a photo to commemorate your defloration. 79 00:05:54,660 --> 00:05:57,490 Huh? You're resisting. 80 00:05:57,490 --> 00:06:00,960 That's not what I wanna see. 81 00:06:01,600 --> 00:06:05,560 A face that says "I'm a slut who loves sex" 82 00:06:05,560 --> 00:06:08,490 is what I'm looking for. 83 00:06:10,420 --> 00:06:14,260 Then how about you use that stuff of yours? 84 00:06:14,260 --> 00:06:17,770 Ah, that's it! Let's do that! 85 00:06:18,450 --> 00:06:21,650 This is my favorite cream. 86 00:06:22,130 --> 00:06:25,200 I'll put some on you as well, Senpai. 87 00:06:25,200 --> 00:06:27,140 What is that... 88 00:06:30,050 --> 00:06:33,110 What is this sensation? Itchy? 89 00:06:33,110 --> 00:06:36,410 Or rather... Hot!? 90 00:06:39,310 --> 00:06:42,500 What is this!? N-Nooo! 91 00:06:43,460 --> 00:06:48,620 I'm scared. I feel an unusual heat slowly spreading in my body. 92 00:06:48,620 --> 00:06:51,430 I'm scared... I'm scared! 93 00:06:52,330 --> 00:06:58,170 This cream is used to make horses and cows go in heat. 94 00:06:58,170 --> 00:07:00,310 You're kidding me... 95 00:07:00,310 --> 00:07:02,820 She rubbed such a thing on me!? 96 00:07:09,340 --> 00:07:15,120 Wh-What should I do? It was painful up until now... 97 00:07:15,540 --> 00:07:19,670 ...but I'm feeling good now. 98 00:07:19,670 --> 00:07:23,290 I can't get enough of this pleasure! 99 00:07:24,240 --> 00:07:27,900 Yes, yes... That face... 100 00:07:29,350 --> 00:07:31,680 An honor student like you 101 00:07:31,680 --> 00:07:35,490 falls from grace and becomes a slave to cocks... 102 00:07:36,780 --> 00:07:39,760 That's what I've been looking for. 103 00:07:43,390 --> 00:07:45,740 How about coming inside her? 104 00:07:48,230 --> 00:07:50,010 For real? Lucky me! 105 00:07:50,010 --> 00:07:53,430 No, absolutely not! Nooo! 106 00:07:53,430 --> 00:07:55,530 It's okay. 107 00:07:57,300 --> 00:08:00,440 Ami got some pills. 108 00:08:04,380 --> 00:08:08,700 It's no use. My body has no strength. 109 00:08:10,330 --> 00:08:12,500 I don't want this. 110 00:08:13,340 --> 00:08:17,720 He forces himself on me, only to end up coming inside. 111 00:08:19,140 --> 00:08:21,230 I'm begging you... 112 00:08:21,930 --> 00:08:26,230 Anything but inside me... 113 00:08:27,480 --> 00:08:31,240 Oh my, you still have some sense of reason left? 114 00:08:32,270 --> 00:08:35,420 I'll give you more, then. 115 00:08:37,100 --> 00:08:41,600 I'm gonna put lots of it in your asshole as well. 116 00:08:56,800 --> 00:09:01,810 Here it comes... I can feel something crazy... 117 00:09:05,700 --> 00:09:07,710 I'm coming... 118 00:09:18,150 --> 00:09:22,330 Ugh... He said he'd wait an hour more in the park. 119 00:09:18,320 --> 00:09:22,330 Masaya-kun 120 00:09:18,320 --> 00:09:22,330 Sorry, this is gonna take longer. I feel bad for you, Masaya-kun. Go home without me. We didn't. I think I was able to convince her. 121 00:09:18,320 --> 00:09:22,330 Are you alright? You didn't end up fighting? Great, that's a relief. I couldn't help worrying earlier. Don't worry, I'm free for the rest of the day. I'll wait here for another hour. Let me know when you're done. 122 00:09:22,860 --> 00:09:25,280 Your boyfriend is slow on the uptake. 123 00:09:25,280 --> 00:09:28,760 Maybe I should tell him to go home already. 124 00:09:30,450 --> 00:09:32,940 No, isn't it the opposite? 125 00:09:32,940 --> 00:09:37,410 Isn't her boyfriend suspicious of you instead? 126 00:09:37,410 --> 00:09:40,410 I mean, look at what you did to her. 127 00:09:40,410 --> 00:09:43,360 Ohh? I see... 128 00:09:44,350 --> 00:09:50,020 In that case, keeping him in the loop here would prevent any suspicions. 129 00:09:56,310 --> 00:09:58,530 Ah, Kaori... 130 00:09:59,060 --> 00:10:02,720 ...and Sasaki-san? 131 00:10:04,740 --> 00:10:07,140 I asked Kaori-senpai 132 00:10:07,140 --> 00:10:10,240 and she told me her boyfriend was waiting for her. 133 00:10:10,240 --> 00:10:15,730 I didn't know and ended up keeping her this long. I'm sorry. 134 00:10:17,670 --> 00:10:22,020 Kaori... Are you alright? Your face is flushed. 135 00:10:22,020 --> 00:10:26,530 Huh? Ah... Am I? 136 00:10:29,860 --> 00:10:34,820 Ahh, Kaori-senpai. I'll say it. 137 00:10:35,740 --> 00:10:40,350 The truth is my grades sharply dropped 138 00:10:40,350 --> 00:10:42,830 and I'm unable to join our club activities. 139 00:10:43,870 --> 00:10:48,830 But Kaori-senpai said she'd help me study. 140 00:10:49,420 --> 00:10:52,120 So that's what happened... 141 00:10:52,120 --> 00:10:58,230 On this day, Kaori and I basically stopped going home together. 142 00:10:59,770 --> 00:11:02,630 After her club practice, Sasaki-san would show up 143 00:11:02,630 --> 00:11:05,530 and they'd straight up go to their study group. 144 00:11:06,980 --> 00:11:09,540 To be honest, this makes me feel lonely. 145 00:11:09,540 --> 00:11:12,310 Of course, I'd love to support her. 146 00:11:13,670 --> 00:11:17,240 But today is supposed to be a special day. 147 00:11:23,440 --> 00:11:27,410 Hey, this ointment is almost empty. 148 00:11:27,410 --> 00:11:29,870 We ran through it so fast. 149 00:11:31,040 --> 00:11:33,360 I'm begging you... 150 00:11:33,360 --> 00:11:37,670 Let me go just for today... 151 00:11:37,670 --> 00:11:39,050 Ehh? 152 00:11:39,780 --> 00:11:43,300 It's Masaya-kun's birthday today... 153 00:11:43,300 --> 00:11:45,840 So please... 154 00:11:46,590 --> 00:11:48,560 What a bother. 155 00:11:49,430 --> 00:11:52,950 But well, if that's the case... 156 00:11:52,950 --> 00:11:56,310 Come with me outside for a bit. 157 00:12:01,230 --> 00:12:07,080 If you beat me, our study group will be over today! 158 00:12:09,450 --> 00:12:10,960 No way! 159 00:12:11,850 --> 00:12:13,360 Is that fun? 160 00:12:13,360 --> 00:12:17,960 This is the best! I can't help but laugh here! 161 00:12:18,880 --> 00:12:21,690 They will set me free if I win. 162 00:12:22,240 --> 00:12:23,700 But... 163 00:12:25,500 --> 00:12:29,320 I-I have to wear this thing! 164 00:12:30,980 --> 00:12:35,750 I still feel hot from the drug earlier! 165 00:12:43,020 --> 00:12:45,490 There, too bad for you. 166 00:12:50,410 --> 00:12:52,000 Come on, hang in there! 167 00:12:52,000 --> 00:12:53,100 Huh!? 168 00:12:53,100 --> 00:12:56,000 Show me the willpower of an ace player! 169 00:13:10,580 --> 00:13:15,070 Oh my, I defeated the national-level top ace player. 170 00:13:15,070 --> 00:13:17,430 It sure feels great. 171 00:13:18,610 --> 00:13:22,080 Well then, I won the match. 172 00:13:22,080 --> 00:13:25,340 That means the study group continues. 173 00:13:27,190 --> 00:13:31,540 You can go to your boyfriend now, Senpai. 174 00:13:31,930 --> 00:13:34,420 I am going home 175 00:13:34,420 --> 00:13:39,540 and I'm getting screwed by Ryou-kun's cock with all might. 176 00:13:39,800 --> 00:13:42,460 Please feel free to go, Senpai. 177 00:13:42,460 --> 00:13:46,490 Have a fun talk with your boyfriend or something. 178 00:13:47,800 --> 00:13:50,550 U-Umm... 179 00:13:55,900 --> 00:13:57,980 It feels good! 180 00:14:00,200 --> 00:14:02,380 Wow, this feels amazing... 181 00:14:05,710 --> 00:14:10,510 They won't stop! My hips won't stop! 182 00:14:14,580 --> 00:14:19,460 I've always been with Kaori on my birthdays, though... 183 00:14:24,490 --> 00:14:25,860 Kaori... 184 00:14:27,260 --> 00:14:29,470 I'm sorry, Kaori! 185 00:14:29,960 --> 00:14:33,830 Masaya-kun, I'm sorry! 186 00:16:10,440 --> 00:16:15,450 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 13436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.