All language subtitles for [SubtitleTools.com] Kaito-fansub-To-Love-Ru-Darkness-OAD-04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,110
KaitoFansub ترجمة واعداد
2
00:00:04,110 --> 00:00:08,110
هذه الترجمة حصرية فقط لدى مدونة
www.kaito-fs.blogspot.com
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,650
ريتو-كون، كيف حالك؟
4
00:00:16,650 --> 00:00:17,620
.هذه أنا رون
5
00:00:18,210 --> 00:00:23,690
.لقد كنت منشغلة في الفترة الماضية كثيرًا، لهذا أشعر أنني أفقتدك
6
00:00:23,690 --> 00:00:29,340
.لكن أيضًا أريد أن أصبح ذات شعبية كبيرة حتى أفوز بقلبك
7
00:00:29,340 --> 00:00:30,880
.تمني لي حظًا موفقًا
8
00:00:30,880 --> 00:00:35,590
.بالمناسبة، اليوم أقوم بدو كيوكو السحرية، والتى لم أقم بها منذ فترة
9
00:00:35,590 --> 00:00:40,990
.بلو ميتاليا، التي هُزمت وطردت من المنظمة، تعود مجددًا
10
00:00:40,990 --> 00:00:43,430
.تأكد من مشاهدة العرض
11
00:00:46,020 --> 00:00:47,190
.يا إلهي
12
00:00:47,190 --> 00:00:49,510
.أعتقد أن هذا الزي ضيق قليلاً
13
00:00:50,170 --> 00:00:54,300
.ربما بسبب الحلوى التي أكلتها مؤخرًا
14
00:00:54,300 --> 00:00:56,070
.يجب أن أنتبه لنفسي
15
00:00:56,070 --> 00:00:59,380
.رون، نحن على وشك بدأ التصوير
16
00:00:59,380 --> 00:01:01,580
.حسنًا! أنا قادمة
17
00:01:02,860 --> 00:01:07,460
.يجب أن أبذل ما بوسعي في هذا العرض لأجل ريتو-كون
18
00:01:08,580 --> 00:01:11,670
.بلو ميتاليا-سان، تهيئي في وضع الإستعداد
19
00:01:08,790 --> 00:01:13,340
لهيب الفتاة
20
00:01:08,790 --> 00:01:13,340
لهب كيوكو السحري
21
00:01:11,670 --> 00:01:12,710
.حسنًا
22
00:01:19,160 --> 00:01:21,260
.لنبذل جهدنا، رون
23
00:01:21,260 --> 00:01:22,790
!أماكنكم رجاءًا
24
00:01:22,790 --> 00:01:24,270
...أكشن
25
00:01:28,790 --> 00:01:30,610
!مستحيل
26
00:01:30,610 --> 00:01:34,780
كيف يمكن لبيير أوجي أن يعود كسايبورغ؟
27
00:01:35,880 --> 00:01:39,990
.هذه قوتي أنا، الكونت تسوكاي ماواسي
28
00:01:39,990 --> 00:01:42,200
!اذهب ونل منها، بيير أوجي أوميغا
29
00:01:48,310 --> 00:01:50,090
!بلو ميتاليا
30
00:01:50,090 --> 00:01:51,920
.لقد مرت فترة طويلة
31
00:01:53,160 --> 00:01:55,340
.لن أدعك تؤذي كيوكو
32
00:01:56,220 --> 00:01:59,090
!أنا من سيهزم تلك الفتاة
33
00:01:57,450 --> 00:02:02,920
Kaito fansub لا تنسَ زيارتنا في مدونة
www.kaito-fs.blogspot.com
34
00:02:00,070 --> 00:02:01,540
!أيتها الخائنة
35
00:02:01,540 --> 00:02:03,100
!اقضوا عليها
36
00:02:05,120 --> 00:02:08,310
.يجب أن أجعل من هذا المشهد تحفة فنية
37
00:02:08,310 --> 00:02:10,770
.ريتو-كون، سوف يشاهده
38
00:02:14,480 --> 00:02:16,740
.رون، تحركاتكِ رائع
39
00:02:28,080 --> 00:02:30,210
!يا إلهي! لقد تحركت أكثر من اللازم
40
00:02:32,290 --> 00:02:33,380
كيوكو؟
41
00:02:33,380 --> 00:02:36,550
.لا تقلقي، لم يلاحظ أحد غيري ما حدث
42
00:02:36,550 --> 00:02:38,050
.استمري في تحركك
43
00:02:38,050 --> 00:02:40,140
ما الذي تفعله كيوكو-تشان؟
44
00:02:40,140 --> 00:02:41,200
هل هي ترتجل؟
45
00:02:41,200 --> 00:02:44,610
!ليس من المفترض أن تقاتل الآن
46
00:02:45,120 --> 00:02:46,810
هل نوقف التصوير، حضرة المخرج؟
47
00:02:49,320 --> 00:02:50,180
.كلا
48
00:02:50,180 --> 00:02:53,250
.العدوان اللدودان قد اتحدا، والآن يدعمون بعضهما البعض
49
00:02:53,250 --> 00:02:55,980
!هذا النوع من السيناريوهات مثير
50
00:02:56,360 --> 00:02:57,530
.استمر بالتصوير
51
00:03:08,560 --> 00:03:10,260
.كيوكو-تشان
52
00:03:10,260 --> 00:03:11,700
...رون-تشان
53
00:03:11,700 --> 00:03:14,340
...لم أعد
54
00:03:15,960 --> 00:03:18,220
!أتحمل
55
00:03:18,220 --> 00:03:20,050
!لكن ليس بعد الآن
56
00:03:20,050 --> 00:03:21,340
المدير؟
57
00:03:21,340 --> 00:03:23,770
لكن … لماذا كان يرتدي زي بيير؟
58
00:03:23,770 --> 00:03:25,890
.تراجعي يا بلو ميتاليا
59
00:03:28,000 --> 00:03:30,100
.اللهيب السحري
60
00:03:33,820 --> 00:03:35,870
!ليس مجددًا
61
00:03:39,650 --> 00:03:43,030
!تم حل المشكلة بحرقها
62
00:03:45,140 --> 00:03:48,130
كيف دخل إلى موقع التصوير؟
63
00:03:48,130 --> 00:03:49,880
ماذا يجب أن نفعل يا سيدي؟
64
00:03:49,880 --> 00:03:51,930
.ليس لدينا أي ملابس إضافية
65
00:03:53,690 --> 00:03:55,000
.ما حدث قد حدث
66
00:03:55,000 --> 00:03:58,920
.أريد أن أستخدم مشهد كيوكو و ميتاليا على أي حال، لذا اتركه كما هو
67
00:03:59,270 --> 00:04:00,680
.قُم بتغيير السيناريو أيضًا
68
00:04:00,680 --> 00:04:01,880
!عُلم
69
00:04:06,220 --> 00:04:08,900
!لقد كنت مذهلة اليوم يا كيوكو
70
00:04:08,900 --> 00:04:12,240
.لا أصدق أنكِ قمتي بإرتجال المشهد من أجلي
71
00:04:12,240 --> 00:04:13,980
.لقد أنقذتيني
72
00:04:13,980 --> 00:04:16,190
.إنه شيء لا يُذكر
73
00:04:20,580 --> 00:04:22,410
...بالمناسبة، رون-سان
74
00:04:22,410 --> 00:04:25,950
كنتِ تفكرين في ريتو-كون أثناء التصوير، صحيح؟
75
00:04:27,860 --> 00:04:29,800
مستحيل! كيف عرفتِ ذلك؟
76
00:04:29,800 --> 00:04:33,290
!هذا واضح للغاية! مشاعركِ تظهر في تصرفاتكِ
77
00:04:33,750 --> 00:04:37,240
.لدرجة أنكِ كدتِ تفسدين الأمور من فرط حماسك
78
00:04:37,240 --> 00:04:38,250
لماذا تذكرين هذا؟
79
00:04:42,560 --> 00:04:46,210
.أستطيع أن أفهم الرغبة في تحسين نفسك لأجل ريتو-كون
80
00:04:46,210 --> 00:04:49,640
.لكن يجب أن تركزي على التصوير نفسه
81
00:04:49,640 --> 00:04:52,390
.وها أنا أتصرف مثل سينباي
82
00:04:53,580 --> 00:04:55,520
...أعلم، لكن
83
00:04:59,720 --> 00:05:02,040
...أعرف كيف تشعرين
84
00:05:05,780 --> 00:05:10,990
.أعتقد أنني بحاجة إلى مد يد المساعدة لها، لأنها صديقتي المفضلة
85
00:05:16,800 --> 00:05:17,970
ريتو-سان؟
86
00:05:17,970 --> 00:05:21,660
!حلقة كيوكو السحرية مع رون-سان على وشك أن تبدأ
87
00:05:29,760 --> 00:05:33,850
.يبدو أن رون-سان، تُجيد عملها جيدًا
88
00:05:33,850 --> 00:05:38,640
كيف تشعر تجاهها وأنت تملك قلبها بين يديك؟
89
00:05:38,640 --> 00:05:40,270
.لا تعبثي معي
90
00:05:44,600 --> 00:05:47,010
!تم حل المشكلة بحرقها
91
00:05:47,920 --> 00:05:50,960
!كيوكو-تشان ورون-تشان، رائعين
92
00:05:51,750 --> 00:05:53,490
أكان هذا المدير؟
93
00:06:02,860 --> 00:06:04,290
،هذه هي كيريساكي كيوكو-سان
94
00:06:04,290 --> 00:06:07,570
معشوقة الجميع والتي لا تزال في السنة الاخيرة من المدرسة الثانوية
95
00:06:04,340 --> 00:06:09,340
كيوكو! هل أصابها؟
96
00:06:07,570 --> 00:06:13,850
.وقد لبت دعوتنا لتلقي خطابًا عن صناعة الترفية
97
00:06:13,850 --> 00:06:16,140
!شكرًا لكم جميعًا
98
00:06:16,140 --> 00:06:18,190
!كيوكو-تشان
99
00:06:19,710 --> 00:06:21,110
!كيوكو
100
00:06:24,650 --> 00:06:27,650
!العمل في صناعة الترفية لابُد من أنه متعب
101
00:06:28,050 --> 00:06:30,070
.ولكنه ممتع في نفس الوقت
102
00:06:30,070 --> 00:06:31,120
هاه؟
103
00:06:31,120 --> 00:06:34,490
.ولكن سيتوجب عليكِ الرقص والغناء أمام الناس
104
00:06:35,060 --> 00:06:40,170
مع ذلك، لماذا قررت كيوكو السحرية فجأة أن تلقي محاضرة في مدرستنا؟
105
00:06:41,520 --> 00:06:44,880
.هذا صحيح … من المفترض أن تكون مشغولة
106
00:06:45,410 --> 00:06:47,090
.كيريساكي كيوكو
107
00:06:47,090 --> 00:06:52,380
...لقد سمعت أنها قابلت ريتو-سان مع رون-سان
108
00:06:52,380 --> 00:06:53,100
...ولكنها ربما قد
109
00:06:55,010 --> 00:06:57,170
.ربما أبالغ في التفكير
110
00:06:57,170 --> 00:07:01,140
مومو-تشان، هل ستضمينها إلى خطة الحريم أيضًا؟
111
00:07:01,140 --> 00:07:03,080
ما الذي تتحدثين عنه؟
112
00:07:03,080 --> 00:07:04,420
!لقد أسئتِ الفهم
113
00:07:04,420 --> 00:07:07,240
!إنها لعبة! لعبة أحاول شرحها لها
114
00:07:07,240 --> 00:07:10,250
ما نوع الألعاب التي تلعبونها؟
115
00:07:10,860 --> 00:07:12,460
!ميا
116
00:07:12,460 --> 00:07:14,620
!أحب إثارة غضبكِ
117
00:07:15,340 --> 00:07:17,210
هل تريد جولة في ساينان؟
118
00:07:17,210 --> 00:07:18,330
.أجل
119
00:07:18,330 --> 00:07:22,460
!أردت كيوكو-سان أن تستغل وجودها هنا لترى ما لدينا
120
00:07:22,830 --> 00:07:25,240
.لقد قالت أن رون-سان لا يمكنها الحضور بسبب انشغالها في التسجيل
121
00:07:25,240 --> 00:07:29,080
.لذا طلبت أن تكون مرافقها لأنها تعرفك
122
00:07:29,080 --> 00:07:30,220
ما رأيك؟
123
00:07:30,740 --> 00:07:32,230
.حسنًا
124
00:07:32,230 --> 00:07:35,030
!إنها تعرف رين أيضًا
125
00:07:35,030 --> 00:07:36,740
هل سأناسبها؟
126
00:07:36,740 --> 00:07:38,140
.أنا آسف
127
00:07:38,140 --> 00:07:42,560
.أودّ حقاً الإنضمام إليكم يا رفاق، لكنّي بحاجة للعودة إلى الشركة
128
00:07:42,560 --> 00:07:44,170
.سأكون بخير
129
00:07:44,170 --> 00:07:48,250
.يمكنك أن تطمئن يوكي-كون، شخص موثوق به
130
00:07:50,440 --> 00:07:52,490
!لذا، أرجو أن تعتني بي
131
00:07:52,490 --> 00:07:53,610
.بالطبع
132
00:08:07,170 --> 00:08:08,420
لماذا هو؟
133
00:08:08,420 --> 00:08:09,820
لماذا شخص مثله مع كيوكو -تشان؟
134
00:08:09,820 --> 00:08:11,010
!يا له من محظوظ
135
00:08:11,010 --> 00:08:13,390
!أود السير معها
136
00:08:13,390 --> 00:08:17,220
تبًا لك يا ريتو، لماذا الأشياء الرائعة تحدث له دائمًا؟
137
00:08:17,220 --> 00:08:18,850
!أنا أحسده
138
00:08:20,290 --> 00:08:23,520
.الجميع يرمقني بنظرات مرعبة للغاية
139
00:08:24,560 --> 00:08:26,680
هل أنتِ بخير معي؟
140
00:08:26,680 --> 00:08:27,610
.بالطبع
141
00:08:28,010 --> 00:08:30,470
.في الحقيقة، أنت سبب وجودي هنا
142
00:08:31,580 --> 00:08:33,980
ماذا؟ هل ستلقين محاضرة؟
143
00:08:33,240 --> 00:08:35,990
غرفة الممثلين
144
00:08:33,980 --> 00:08:35,250
في ساينان الثانوية؟
145
00:08:35,250 --> 00:08:36,640
.أجل، غدًا
146
00:08:36,640 --> 00:08:37,990
.أود أن أحضر
147
00:08:37,990 --> 00:08:42,260
.لكن لدي بالغد تسجيل أغنيتي الجديدة
148
00:08:42,260 --> 00:08:43,820
.لا بأس
149
00:08:43,820 --> 00:08:46,990
.المحاضرة ليست السبب الرئيسي لذهابي إلى هناك على أية حال
150
00:08:48,280 --> 00:08:52,210
.أنا ذاهب إلى هناك لمعرفة المزيد عن حبيبك، ريتو-كون
151
00:08:53,560 --> 00:08:55,110
أتفعلين هذا من أجلي؟
152
00:08:56,060 --> 00:08:57,710
.شكرًا لكِ
153
00:08:57,710 --> 00:08:59,070
.سأتولى هذا
154
00:08:59,980 --> 00:09:02,600
...المكتبة في الأعلى هناك
155
00:09:01,580 --> 00:09:02,600
...أخبرني
156
00:09:02,600 --> 00:09:04,640
ماذا تفعل في عطلات نهاية الأسبوع؟
157
00:09:06,290 --> 00:09:08,560
.حسناً، ليس كثيراً
158
00:09:08,560 --> 00:09:11,470
.عادة أنظف المنزل و ألعب ألعاب الفيديو
159
00:09:11,470 --> 00:09:12,580
...فهمت
160
00:09:12,580 --> 00:09:15,980
.إذاً أنت متفرغ في عطلات نهاية الأسبوع
161
00:09:17,480 --> 00:09:18,770
...في هذه الحالة
162
00:09:19,980 --> 00:09:21,840
...هل ترغب في الخروج
163
00:09:21,840 --> 00:09:24,250
في موعود معي؟
164
00:09:26,260 --> 00:09:28,090
لماذا تسأليني هذا؟
165
00:09:28,880 --> 00:09:30,290
!أنا أمزح
166
00:09:30,940 --> 00:09:33,260
.إذا فعلنا ذلك، ستصاب رون بالجنون
167
00:09:35,100 --> 00:09:37,890
.أنت أميرها الساحر، كما تعلم
168
00:09:40,140 --> 00:09:41,510
...أنا
169
00:09:43,050 --> 00:09:46,820
.إنه يحمر خجلاً إنه حقاً من النوع الخجول
170
00:09:46,820 --> 00:09:48,140
.كيوكو-كون
171
00:09:49,520 --> 00:09:52,180
المدير؟
172
00:09:52,180 --> 00:09:56,200
.أود أن أشكركِ على تلك المحاضرة الجميلة
173
00:09:56,200 --> 00:10:01,410
.سمعت أنك خصصتِ لنا وقتاً في جدولكِ المزدحم لزيارة مدرستنا
174
00:10:01,410 --> 00:10:03,240
.أنا ممتن حقاً
175
00:10:03,240 --> 00:10:05,510
.على الرحب والسعة
176
00:10:05,510 --> 00:10:08,460
.يا إلهي، هذا الرجل هو مدير هذه المدرسة
177
00:10:08,850 --> 00:10:15,840
.طلابنا استفادوا حقًا من حديثكِ القيم عن صناعة الترفية
178
00:10:15,840 --> 00:10:18,220
.ياله من شيء رائع حقاً
179
00:10:18,220 --> 00:10:21,980
مهلاً. هل يتصرف بشكل لائق عندما يكون في المدرسة؟
180
00:10:21,980 --> 00:10:25,850
...تجربة تعليمية رائعة بالفعل
181
00:10:29,590 --> 00:10:30,560
...أرجوكِ
182
00:10:32,560 --> 00:10:35,070
...أرجوكِ، علميني أنا أيضًا
183
00:10:36,030 --> 00:10:38,160
...أعطيني كورس شامل
184
00:10:38,160 --> 00:10:39,530
.على انفراد
185
00:10:39,530 --> 00:10:40,530
!لقد علمت هذا
186
00:10:41,000 --> 00:10:43,150
لماذا أنت هكذا دائمًا؟
187
00:10:43,150 --> 00:10:44,990
!سيدي المدير
188
00:10:44,990 --> 00:10:49,240
!إتحاد الطلبة لن يسمحوا لك بتشويه سمعة مدرستنا
189
00:10:50,460 --> 00:10:53,520
!يوكي-كون، خذ كيريساكي-سان لمكان آمن
190
00:10:53,520 --> 00:10:54,780
.حسنًا
191
00:10:54,780 --> 00:10:55,750
.شكرًا
192
00:10:56,460 --> 00:10:58,300
.شكرًا لكِ، كوتيجاوا
193
00:10:58,300 --> 00:11:01,510
.لم أفعل هذا لأجلك
194
00:11:07,520 --> 00:11:12,040
.ربما كان يجب أن أخبرها أنني أشاهد دائماً كيوكو السحرية
195
00:11:16,570 --> 00:11:18,060
.الحمدلله
196
00:11:18,060 --> 00:11:20,820
.آسف لمقابلتك مديرنا
197
00:11:20,820 --> 00:11:24,360
.ليس عليك أن تعتذر عن ذلك
198
00:11:30,180 --> 00:11:31,280
.كيوكو-سان
199
00:11:31,280 --> 00:11:32,120
مجددًا؟
200
00:11:34,010 --> 00:11:35,680
هل لي بتوقيعك؟
201
00:11:35,680 --> 00:11:37,300
.هذا هو موتيتسو-سينباي
202
00:11:37,300 --> 00:11:41,060
.أنت تقول أشياء بقيتنا لن يجرؤ على قولها
203
00:11:41,680 --> 00:11:43,260
...لكن
204
00:11:43,260 --> 00:11:45,620
.أريد أيضاً عنوان بريدك الإلكتروني وعنوانك الحقيقي
205
00:11:45,620 --> 00:11:48,860
!يال الروعة! هذا الرجل جرئ
206
00:11:48,860 --> 00:11:50,680
.نريد توقيعاتكِ أيضاً
207
00:11:50,680 --> 00:11:52,060
هل يمكنكِ أن تكوني صديقتنا؟
208
00:11:52,440 --> 00:11:54,540
...مهلاً، لا تقوموا بالضغط عليها
209
00:11:54,540 --> 00:11:56,290
.مهلاً، نريد الحصول على توقيعك أيضًا
210
00:11:56,290 --> 00:11:57,360
هلا حصلنا على ذلك؟
211
00:11:57,360 --> 00:11:58,320
...دعوها وشأنـ
212
00:11:58,320 --> 00:11:59,280
!وأنا أيضًا
213
00:11:59,280 --> 00:12:00,070
!وأنا أيضًا
214
00:12:02,320 --> 00:12:04,000
!توقفوا عن الدفع
215
00:12:05,700 --> 00:12:06,750
...لا يمكنني التنفس
216
00:12:07,460 --> 00:12:08,580
!توقفوا
217
00:12:09,830 --> 00:12:11,460
!أنتم تخنقونها
218
00:12:39,430 --> 00:12:42,150
!أيها الوغد! كيف تجرؤ على أخذها بعيدًا عنا
219
00:12:57,460 --> 00:12:58,820
!ريتو محظوظ للغاية
220
00:12:58,820 --> 00:13:00,320
!إنه مع كيوكو-تشان
221
00:13:00,320 --> 00:13:03,350
!لا أصدق أنه تم إختياره من قبل مشهوره مثلها
222
00:13:03,350 --> 00:13:05,300
.أحسنت يا يوكي
223
00:13:05,870 --> 00:13:09,350
!يوكي-كون... أتسائل عما يتحدثان الآن
224
00:13:09,350 --> 00:13:11,970
مع ذلك، هل سيتمكن من تولي الأمر؟
225
00:13:11,970 --> 00:13:14,730
.لا يمكنه التحمل كثيرًا
226
00:13:14,730 --> 00:13:19,270
!لنأمل ألا يحدث شيء كـ المواعدة
227
00:13:19,270 --> 00:13:20,440
مواعدة؟
228
00:13:20,440 --> 00:13:22,620
!بربكم، إنها مشهورة
229
00:13:22,620 --> 00:13:25,430
.لا سيما مع ذلك الوجه سهل الانقياد
230
00:13:25,430 --> 00:13:29,030
من يعلم كيف ستغويه؟
231
00:13:31,770 --> 00:13:33,130
.كيوكو-تشان
232
00:13:33,820 --> 00:13:37,040
.من المفترض ألا يجدنا أحد هنا
233
00:13:50,920 --> 00:13:53,970
.بدأت أعجب بك
234
00:14:06,160 --> 00:14:07,570
...لذا
235
00:14:20,360 --> 00:14:24,480
.دعنا … نعبث بالجوار
236
00:14:34,860 --> 00:14:36,810
!كيوكو-تشان
237
00:14:36,810 --> 00:14:38,850
!كيوكو-تشان! كيوكو-تشان
238
00:14:37,600 --> 00:14:38,850
!تمهل
239
00:14:38,850 --> 00:14:41,060
....كيوكو-تشان... كيوكو-تشان
240
00:14:41,060 --> 00:14:43,030
...كيوكو-تشان... كيوكو-تشان
241
00:14:44,570 --> 00:14:47,150
!ريسا! توقفي عن قول تلك الأشياء
242
00:14:47,900 --> 00:14:49,860
!كانت مجرد مزحة
243
00:14:49,860 --> 00:14:52,280
!يبدو أنكِ كنتِ تتخيلين بعض الأشياء المنحرفة
244
00:14:53,310 --> 00:14:54,460
.لالا-ساما
245
00:14:54,460 --> 00:14:57,210
.أسمع إزعاجاً في الخارج
246
00:14:58,330 --> 00:15:00,660
هل هذا ريتو و … كيوكو-تشان؟
247
00:15:00,660 --> 00:15:02,540
.يبدو أنهم مطاردون
248
00:15:02,540 --> 00:15:03,590
!هذا سيء
249
00:15:06,560 --> 00:15:07,580
.ريتو-سان
250
00:15:07,580 --> 00:15:10,110
!مومو! إنهم لن يستسلموا
251
00:15:10,110 --> 00:15:12,970
!ريتو! كيوكو-تشان
252
00:15:12,970 --> 00:15:16,510
.لقد اخترعت شيئاً سيساعدكما
253
00:15:16,510 --> 00:15:17,310
!لالا
254
00:15:17,790 --> 00:15:19,600
...مثالي لـ لعبة الغميضة
255
00:15:21,310 --> 00:15:23,520
!طارة التلاشي
256
00:15:23,520 --> 00:15:24,940
!من هنا
257
00:15:30,060 --> 00:15:31,720
!لقد نجحت
258
00:15:31,720 --> 00:15:36,900
!إنها تنقل أي شخص يمر من خلالها إلى مكان اختباء مثالي
259
00:15:36,900 --> 00:15:38,830
...لكن يا أختي
260
00:15:39,570 --> 00:15:43,550
...مجددًا، ملابسهم لم تُنقل معهم
261
00:15:43,550 --> 00:15:45,090
ماذا؟
262
00:15:45,700 --> 00:15:48,940
أتسائل إلى أين ذهبت لالا-تشي؟
263
00:15:48,940 --> 00:15:50,450
.ربما الحمام
264
00:15:54,860 --> 00:15:57,220
.تباً يا لالا
265
00:15:57,840 --> 00:16:02,350
!هذا لا يختلف عن بيون-بيون
266
00:16:02,350 --> 00:16:06,630
.وعلاة على ذلك! نحن في وضع لا يحسد عليه
267
00:16:09,930 --> 00:16:13,090
...إذا وجدنا أحد هنا
268
00:16:19,200 --> 00:16:22,600
.ريتو-كون... لا تحرك ساقك
269
00:16:22,600 --> 00:16:23,500
!آسف
270
00:16:23,990 --> 00:16:26,000
!لكنه ضيق جدًا لتحريك أي شيء
271
00:16:51,440 --> 00:16:52,900
!توقف عن الحركة
272
00:16:53,320 --> 00:16:54,700
!آسف
273
00:16:56,600 --> 00:16:57,910
!هذا محرج
274
00:16:58,430 --> 00:17:01,230
.جسد ريتو-كون صلب
275
00:17:02,360 --> 00:17:04,350
...وأيضًا
276
00:17:13,740 --> 00:17:15,010
.ساخن
277
00:17:18,780 --> 00:17:20,170
...إنها تتعرق
278
00:17:23,740 --> 00:17:26,320
!يجب أن أهدأ! هذا ليس الوقت المناسب للإثارة
279
00:17:26,320 --> 00:17:30,100
!إذا وجدنا أحد هنا، ستتحول إلى فضيحة كبيرة لـ كيوكو-تشان
280
00:17:32,270 --> 00:17:35,340
.بالإضافة إلى أن هارونا-تشان في الخارج
281
00:17:39,340 --> 00:17:46,020
.في الواقع، عندما تقوم كيوكو -تشان بتسريح شعرها تبدو مثل هارونا -تشان نوعاً ما
282
00:17:51,630 --> 00:17:54,020
!أيها الأبله لا تفكرفي ذلك
283
00:17:54,020 --> 00:17:55,380
!كلا
284
00:17:57,420 --> 00:17:58,790
ماذا حدث؟
285
00:17:58,790 --> 00:18:02,320
.أعتقد أنني سمعت صوتًا قادمًا من هناك
286
00:18:02,320 --> 00:18:03,370
!هذا سيء
287
00:18:04,230 --> 00:18:05,930
هل هناك شخص ما؟
288
00:18:10,730 --> 00:18:12,230
!هذا سيء! هذا سيء
289
00:18:12,590 --> 00:18:13,690
!حتمًا سيء
290
00:18:23,400 --> 00:18:25,000
ما هذا الدخان؟
291
00:18:25,000 --> 00:18:26,190
هل هناك شيء يحترق؟
292
00:18:26,860 --> 00:18:29,460
.جميعًا، لنسرع إلى الخارج
293
00:18:30,750 --> 00:18:32,530
!ريتو-سان! كيوكو-سان
294
00:18:32,530 --> 00:18:33,960
!لقد أحضرت ملابسكما
295
00:18:34,560 --> 00:18:35,840
!هذه فرصتكما
296
00:18:35,840 --> 00:18:37,050
!مومو
297
00:18:41,710 --> 00:18:43,370
!شكرًا لكِ على إنقاذنا
298
00:18:43,370 --> 00:18:46,100
كيف تمكنتم من العثور علينا؟
299
00:18:46,100 --> 00:18:50,350
.لقد استخدمت حيوان نانا الأليف لتعقب رائحتك
300
00:18:51,120 --> 00:18:54,870
!أنت دائماً تحاول التعري يا سنباي! رائع
301
00:18:54,870 --> 00:18:57,090
.أنت لا تجعل الأمر سهلا علينا أبدًا
302
00:18:57,090 --> 00:18:59,570
.الحمد لله أننا وصلنا في الوقت المناسب
303
00:19:01,470 --> 00:19:03,080
...أنا
304
00:19:04,790 --> 00:19:06,200
.أحتاج الذهاب للمنزل
305
00:19:06,200 --> 00:19:07,290
!كيوكو-تشان
306
00:19:08,640 --> 00:19:11,790
!يا إلهي، يبدو أنها تكرهك، سنباي
307
00:19:11,790 --> 00:19:14,350
!بالطبع تكرهه! إنه متوحش
308
00:19:14,880 --> 00:19:16,790
.يمكنني أن أريحك
309
00:19:16,420 --> 00:19:16,790
ماذا؟
310
00:19:17,320 --> 00:19:18,530
!ميا
311
00:19:20,140 --> 00:19:22,160
.كيريساكي كيوكو
312
00:19:22,160 --> 00:19:26,560
.أردت أن أتحدث معها لكن أعتقد أن الأوان قد فات
313
00:19:28,510 --> 00:19:31,560
إذاً ذهبت إلى المنزل البارحة بعد ذلك؟
314
00:19:31,560 --> 00:19:33,120
.أجل
315
00:19:33,120 --> 00:19:34,310
.فهمت
316
00:19:34,880 --> 00:19:40,540
.دائمًا ما كنت أتشاجر مع لالا بسببها اختراعتها منذ الصغر
317
00:19:40,540 --> 00:19:44,200
.لا بد أنه كان أمراً فظيعاً التعامل مع المدير والتوقيعات
318
00:19:45,400 --> 00:19:46,340
ما الخطب؟
319
00:19:46,340 --> 00:19:47,110
إيه؟
320
00:19:47,110 --> 00:19:48,080
!لا شيء
321
00:19:48,080 --> 00:19:50,830
!لقد كان حقاً كذلك لقد نالوا مني
322
00:20:20,380 --> 00:20:21,810
...الأمير الساحر
323
00:20:24,650 --> 00:20:27,600
.لقد كان كذلك فعلاً
324
00:20:36,880 --> 00:20:41,880
مع نوايا حسنة
325
00:20:37,820 --> 00:20:43,240
.إذن لابد أن شيئاً ما انفجر داخل "ميا سان" عندما كانت تقطع الخضروات
326
00:20:43,240 --> 00:20:44,720
حقًا؟
327
00:20:46,920 --> 00:20:50,180
.لقد كانت فوضى عارمة
328
00:20:50,180 --> 00:20:52,310
.لابد أن أختي الصغيرة تسبب لكِ المشاكل
329
00:20:52,310 --> 00:20:55,060
أختكِ الصغيرة؟
330
00:21:06,280 --> 00:21:08,640
ما هذا؟ وحش؟
331
00:21:08,640 --> 00:21:10,290
!تراجعي يا ميكان
332
00:21:13,780 --> 00:21:16,210
،أنا لا أعرف كيف دخلت إلى هنا
333
00:21:16,210 --> 00:21:18,330
...لكن حاول أن تقترب
334
00:21:18,330 --> 00:21:19,130
هاه؟
335
00:21:19,830 --> 00:21:23,360
إذن لقد كنت هنا يا ميدا كيو
336
00:21:23,360 --> 00:21:25,380
!أختي يامي هنا أيضًا
337
00:21:25,380 --> 00:21:27,430
نانا-سان؟ ميا-سان؟
338
00:21:27,430 --> 00:21:29,850
نانا. ما هو الـ "ميدا -كيو"؟
339
00:21:29,850 --> 00:21:31,850
.هذا هو اسمه
340
00:21:31,850 --> 00:21:37,410
.كنت أساعد مومو في جمع الحياة النباتية الفضائية، ووجدت هذا الكائن على كوكب تينتاك
341
00:21:39,320 --> 00:21:40,860
!وأصبحنا أصدقاء
342
00:21:40,860 --> 00:21:42,320
!هذه هي نانا-تشان
343
00:21:42,720 --> 00:21:44,310
صحيح، ميدا-كيو؟
344
00:21:47,560 --> 00:21:48,640
ماذا؟
345
00:21:48,640 --> 00:21:51,080
هل أنت مهتم بـ يامي؟
346
00:21:51,950 --> 00:21:53,940
هل تريدها أن تضمك؟
347
00:21:53,940 --> 00:21:55,880
.لا خيار لي إذًا
348
00:22:05,240 --> 00:22:10,000
يرجى متابعتي على تويتر لمزيد من الاصدارات الجديدة
Twitter: @kaitofansub
349
00:22:09,430 --> 00:22:12,670
.آسفة! يمكن أن يصبح شديد التشبث
350
00:22:12,670 --> 00:22:14,030
.لا بأس
351
00:22:17,310 --> 00:22:18,770
.يامي-سان
352
00:22:18,770 --> 00:22:21,960
ظننت أنك تكرهين الأشياء الزلقة. أأنتِ بخير؟
353
00:22:22,480 --> 00:22:25,070
.لا أستطيع أن أقول ذلك
354
00:22:25,070 --> 00:22:29,420
.لو كان هذا عدوًا لكنت قطعته إلى قطع الآن
355
00:22:29,420 --> 00:22:31,000
.لا يمكننا أن نقبل بذلك
356
00:22:31,000 --> 00:22:33,520
.ربما علينا سؤال نانا-سان بأن تأخذه بعيدًا
357
00:22:33,520 --> 00:22:35,290
.نعم، هذا جيد
358
00:22:35,660 --> 00:22:37,070
...المعذرة
359
00:22:37,070 --> 00:22:38,600
...هل يمكنكِ
360
00:22:38,600 --> 00:22:40,810
.أنا سعيدة لأجلك يا ميدا-كيو
361
00:22:40,810 --> 00:22:44,380
.والدة هذا المسكين توفت
362
00:22:44,380 --> 00:22:46,370
.ربما لهذا السبب يسعى خلف الاهتمام
363
00:22:49,210 --> 00:22:50,670
هل هناك خطب ما؟
364
00:22:51,300 --> 00:22:53,100
!لا، لاشيء على الاطلاق
365
00:22:53,100 --> 00:22:55,310
!يامي-سان، أنتِ قوية
366
00:22:55,310 --> 00:22:56,830
.لقد عدنا
367
00:22:56,830 --> 00:23:00,530
.ميكان، اشتريت بعض التاياكي مع البقالة
368
00:23:00,530 --> 00:23:01,940
مهلاً، ماذا؟
369
00:23:01,940 --> 00:23:04,170
!يامي هنا أيضًا
370
00:23:04,170 --> 00:23:05,760
ما هذا الشيء الذي على ظهركِ؟
371
00:23:16,160 --> 00:23:16,910
.توقف يا ميدا-كيو
372
00:23:16,910 --> 00:23:19,040
.لا يجب أن تأكل ذلك
373
00:23:35,140 --> 00:23:39,980
هذه الترجمة حصرية فقط لدى مدونة
www.kaito-fs.blogspot.com
374
00:23:55,640 --> 00:23:57,580
...إنه يلتف حولها
375
00:23:57,580 --> 00:23:58,590
!يامي-سان
376
00:23:58,590 --> 00:24:02,860
!ميدا-كيو يحب السكر كثيراً لدرجة أنه سيأكل كل شيء بعد أن يبتلعه
377
00:24:06,480 --> 00:24:08,000
!مهلاً
378
00:24:08,000 --> 00:24:10,420
!ريتو، ساعدني
379
00:24:10,000 --> 00:24:10,420
!ميكان
380
00:24:13,510 --> 00:24:14,250
...ساعدنـ
381
00:24:15,260 --> 00:24:17,900
!ريتو! ابتعد عني
382
00:24:17,900 --> 00:24:19,700
.وكأنني أفعل ذلك برغبتي
383
00:24:19,700 --> 00:24:20,740
...لا يمكنني
384
00:24:23,540 --> 00:24:27,070
!توقف عن التنفس عند أذني
385
00:24:29,620 --> 00:24:31,230
!هذان الإثنان جريئان
386
00:24:31,230 --> 00:24:34,180
!أحب ذلك! أود أن أشارك معهما
387
00:24:34,180 --> 00:24:36,160
ما الذي تقولانه؟
388
00:24:36,160 --> 00:24:39,820
.مومو! استخدمي زهرتك المهدئة لتهدئي ميدا-كيو
389
00:24:39,820 --> 00:24:41,900
."تقصدين "الزهرة الرزينة
390
00:24:41,900 --> 00:24:43,130
.فهمت
391
00:24:43,820 --> 00:24:46,790
لماذا لا ندعهم يحظون بمتعتهم؟
392
00:24:46,790 --> 00:24:48,800
صحيح، يامي-أوني تشان؟
393
00:24:52,640 --> 00:24:53,630
ماذا؟
394
00:24:56,550 --> 00:25:00,590
!يامي-أوني تشان! يبدو أنكِ لا تحبين الأشياء اللزجة
395
00:25:00,590 --> 00:25:01,390
.نعم
396
00:25:01,390 --> 00:25:04,690
يا إلهي، ألم تعرفي ذلك يا نانا؟
397
00:25:04,690 --> 00:25:06,620
.أعتقد أنني نسيت ذلك
398
00:25:06,620 --> 00:25:08,870
هل هذا صحيح؟
399
00:25:08,870 --> 00:25:10,320
.آسفة يا يامي
400
00:25:10,320 --> 00:25:11,730
.ولكِ أيضًا يا ميكان
401
00:25:11,730 --> 00:25:13,150
ولكن لماذا؟
402
00:25:13,150 --> 00:25:15,320
هل هناك سبب ما؟
403
00:25:15,320 --> 00:25:19,140
...عندما أصبحت قاتلة لأول مرة
404
00:25:19,970 --> 00:25:23,010
.لقد ضللت الطريق في كوكب ملئ بالمجسات
405
00:25:24,830 --> 00:25:27,960
.أعتقد أنني سأتوقف عند هذا الحد
406
00:25:27,960 --> 00:25:28,870
!لا تتوقفي
407
00:25:28,870 --> 00:25:29,840
!أخبرينا المزيد
408
00:25:30,710 --> 00:25:33,640
يامي-أونيتشان لديها نقطة ضعف كهذه؟
409
00:25:33,640 --> 00:25:37,590
لكن ماذا لو استغل العدو ذلك؟
410
00:25:37,590 --> 00:25:39,510
!قد يكلفها ذلك حياتها
411
00:25:40,620 --> 00:25:44,330
...أقوى قوة تحول هي أختي
412
00:25:44,330 --> 00:25:46,350
...لا! لا أريد لهذا أن يحدث
413
00:25:56,550 --> 00:25:58,870
!لقد مر وقت طويل، أيها الظلام الذهبي
414
00:25:58,870 --> 00:26:02,870
!لقد اكتشفت للتو أنكِ تخشين المجسات اللزجة
415
00:26:03,440 --> 00:26:04,920
...أزيندا الطاغية
416
00:26:04,920 --> 00:26:08,750
.هذا يستحق الخروج من سجن المجرة
417
00:26:08,750 --> 00:26:13,260
.لقد وضعت محلول خاص على هذا السوط
418
00:26:16,200 --> 00:26:16,840
هاه؟
419
00:26:18,760 --> 00:26:20,550
.بطيئة للغاية
420
00:26:21,460 --> 00:26:22,730
!أزيندا
421
00:26:22,730 --> 00:26:24,930
.أقول هذا للمرة الأخيرة
422
00:26:24,930 --> 00:26:28,000
.إذا فعلتِ أي شيء لـ ميكان مجددًا، سأقتلك
423
00:26:28,000 --> 00:26:30,560
.سامحيني، سأبتعد عن هنا
424
00:26:31,230 --> 00:26:33,560
.أعتقد أن قلقي لا داعي له
34660