All language subtitles for [SubtitleTools.com] Futei with... The Animation - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,950 The dishes seem delicious. 2 00:00:07,950 --> 00:00:08,980 Really? 3 00:00:09,260 --> 00:00:12,990 Here we go! One, two, three! 4 00:00:10,410 --> 00:00:12,990 Gosh, Satsuki-chan! 5 00:00:12,990 --> 00:00:16,740 Hinoyama Hot Springs Station 6 00:00:19,740 --> 00:00:22,710 Souvenirs 7 00:00:19,740 --> 00:00:22,710 Manjลซ 8 00:00:21,570 --> 00:00:23,100 Are you alright? 9 00:00:24,500 --> 00:00:28,500 Hey, Kaori-san! They have dango! 10 00:00:24,730 --> 00:00:25,890 Ahh! 11 00:00:26,630 --> 00:00:28,500 Wait, don't pull me! 12 00:00:30,820 --> 00:00:34,120 No need to wolf them down. No one's taking them away. 13 00:00:40,660 --> 00:00:43,660 K-Kaori-san... T-Tea... 14 00:00:43,660 --> 00:00:45,520 A-Are you okay!? 15 00:00:46,000 --> 00:00:50,790 Excuse me! Can we have some tea, please? 16 00:00:50,790 --> 00:00:53,160 S-Sorry... 17 00:00:57,500 --> 00:00:59,700 You're a lifesaver! 18 00:00:59,700 --> 00:01:03,750 My goodness, that's what you get for being rash... 19 00:01:07,930 --> 00:01:10,800 Oh, you can already feel the hot spring vibes here! 20 00:01:13,010 --> 00:01:14,550 I'm really sorry... 21 00:01:14,550 --> 00:01:19,180 It must've been a bother getting invited here all of a sudden. 22 00:01:19,180 --> 00:01:22,180 That's not true at all! 23 00:01:23,010 --> 00:01:27,190 I was so excited when you invited me, Kaori-san! 24 00:01:28,010 --> 00:01:29,560 Thanks... 25 00:01:37,650 --> 00:01:42,360 Didn't you promise to open your schedule for our anniversary tomorrow!? 26 00:01:42,360 --> 00:01:45,460 What can I do? I have work I couldn't leave behind. 27 00:01:45,460 --> 00:01:48,700 Work, work, it's always about work! 28 00:01:48,700 --> 00:01:50,540 I bet it's just a woman! 29 00:01:50,540 --> 00:01:52,710 Don't be ridiculous... 30 00:01:52,710 --> 00:01:55,790 Then treat me better instead... 31 00:02:05,690 --> 00:02:06,650 Hmm? 32 00:02:07,420 --> 00:02:09,730 Jeez, Kaori-san... 33 00:02:12,290 --> 00:02:14,860 Ka-o-ri-san! 34 00:02:14,860 --> 00:02:15,490 Huh!? 35 00:02:15,490 --> 00:02:17,260 That won't do! 36 00:02:17,260 --> 00:02:20,250 We went all the way here so you should enjoy our trip! 37 00:02:20,250 --> 00:02:21,640 And... 38 00:02:21,640 --> 00:02:22,740 And? 39 00:02:22,740 --> 00:02:26,010 Your beauty will go to waste if you keep making that scary face! 40 00:02:26,010 --> 00:02:26,840 Ah... 41 00:02:36,480 --> 00:02:37,760 You're right! 42 00:02:40,200 --> 00:02:42,490 Kaori-san! 43 00:02:42,490 --> 00:02:44,760 Hey... 44 00:02:45,320 --> 00:02:47,440 Let's go, then! 45 00:02:47,440 --> 00:02:49,870 Stop tugging me around! 46 00:02:50,480 --> 00:02:53,020 I found some~! 47 00:02:53,390 --> 00:02:57,090 Way to go, Aida-san. You have a keen nose. 48 00:02:57,090 --> 00:02:59,540 I can't wait for tonight! 49 00:02:59,540 --> 00:03:03,540 Yeah, looks like we've got some women worth knocking up yet again... 50 00:03:07,040 --> 00:03:14,040 Infidelity with... 51 00:03:07,040 --> 00:03:14,040 A Cuckold Hot Spring for Married Women Pickups: Cordially Inseminated on Vacation 52 00:03:14,470 --> 00:03:16,550 Cheers! 53 00:03:23,920 --> 00:03:28,060 Oh my, Satsuki-chan! That was smooth! 54 00:03:28,810 --> 00:03:32,520 Will you be fine chugging it all down that fast, though? 55 00:03:33,060 --> 00:03:37,330 I'll be fine! We should enjoy ourselves at times like this! 56 00:03:37,330 --> 00:03:38,570 My, my... 57 00:03:38,950 --> 00:03:41,240 Oh, there they are! 58 00:03:41,240 --> 00:03:43,670 Damn, they look irresistible! 59 00:03:43,670 --> 00:03:45,830 Shall we go, then? 60 00:03:46,230 --> 00:03:49,490 Here you go, Kaori-san. Bottoms up! 61 00:03:49,490 --> 00:03:51,630 Oh, thanks! 62 00:03:51,630 --> 00:03:52,460 Here! 63 00:03:52,880 --> 00:03:56,590 Glug-glug-glug... 64 00:03:56,590 --> 00:03:59,090 Shweeesh! There you go! 65 00:03:59,590 --> 00:04:01,840 Good evening~! 66 00:04:02,750 --> 00:04:05,340 You seem to be having a blast here! 67 00:04:05,810 --> 00:04:10,220 Two women going on a trip seems to be fun, but... 68 00:04:10,770 --> 00:04:14,480 We're sure you'll have more fun if you let us join in! 69 00:04:15,220 --> 00:04:18,950 U-Umm, sorry! 70 00:04:18,950 --> 00:04:20,940 We already have husbands... 71 00:04:20,940 --> 00:04:22,110 Ooooh! 72 00:04:22,380 --> 00:04:27,120 Make it more fun, then! Come in~! 73 00:04:27,600 --> 00:04:30,880 Can we let them join just like that? 74 00:04:30,880 --> 00:04:35,630 Isn't it fine? We'll only be drinking together! 75 00:04:36,270 --> 00:04:41,450 Let's forget about our hubbies and enjoy just for a night, Kaori-san! 76 00:04:41,450 --> 00:04:42,880 But... 77 00:04:43,190 --> 00:04:47,680 Your friend is kind enough to say yes. Let's enjoy the moment, shall we? 78 00:04:47,680 --> 00:04:51,640 Uhm... I-I guess you're right... 79 00:04:53,730 --> 00:04:57,080 Hey, are you listening!? 80 00:04:57,080 --> 00:04:58,900 Yes, ma'am! 81 00:04:58,900 --> 00:05:02,980 When he needs something, he'll be like... Where's this or that... 82 00:05:02,980 --> 00:05:06,780 Am I your maid or what, idiot!? 83 00:05:06,780 --> 00:05:10,950 He doesn't even earn that much but he nags "Where's my meal" and "Draw me a bath"! 84 00:05:10,950 --> 00:05:12,290 Oh, calm down. 85 00:05:12,290 --> 00:05:16,720 Even if he earns well, it's just as bad when he doesn't properly treat you. 86 00:05:16,720 --> 00:05:19,790 You don't have a child yet so you have it better, Satsuki-chan. 87 00:05:20,080 --> 00:05:24,050 Otherwise, you'll realize how he's like a child himself to be taken care of. 88 00:05:24,050 --> 00:05:28,640 Why do men become unable to fend for themselves right after marriage? 89 00:05:28,640 --> 00:05:30,170 They're just getting spoiled. 90 00:05:30,170 --> 00:05:33,060 Hey there, male representative! Is that true!? 91 00:05:33,450 --> 00:05:37,360 Looks like it. I guess we do get spoiled rotten. 92 00:05:37,360 --> 00:05:39,640 This is the problem with you men... 93 00:05:39,640 --> 00:05:42,940 The era of women depending on men is long over! 94 00:05:42,940 --> 00:05:46,420 There, there... Let's drink some more. 95 00:05:51,490 --> 00:05:53,330 Are you listening well? 96 00:05:53,330 --> 00:05:55,290 I sure do. 97 00:05:55,290 --> 00:05:59,470 Let it all out tonight. We'll keep you company. 98 00:05:59,470 --> 00:06:00,550 Thanks... 99 00:06:01,250 --> 00:06:03,940 Up to the very end, alright? 100 00:06:07,840 --> 00:06:11,100 Plum Room 101 00:06:21,060 --> 00:06:26,210 What is this? It kinda tickles... 102 00:06:28,530 --> 00:06:31,870 Huh? What are you doing... 103 00:06:36,370 --> 00:06:37,860 Huh!? 104 00:06:40,230 --> 00:06:42,980 How long can you hold it in? 105 00:06:47,460 --> 00:06:50,110 You sure are hanging in there, ma'am! 106 00:06:50,110 --> 00:06:53,080 But that will be pointless! 107 00:06:54,110 --> 00:06:56,470 I-I'm gonna leak... 108 00:07:00,820 --> 00:07:03,900 Ohh! She's squirting, alright! 109 00:07:10,260 --> 00:07:12,360 S-Stop that! 110 00:07:12,360 --> 00:07:15,410 Do you three realize what you are doing!? 111 00:07:18,760 --> 00:07:21,420 Just lie down and feel good. 112 00:07:35,930 --> 00:07:38,100 Why? 113 00:07:38,100 --> 00:07:41,940 We can't do this... 114 00:07:42,620 --> 00:07:44,250 Stop! 115 00:07:47,490 --> 00:07:48,770 No... 116 00:08:00,070 --> 00:08:01,960 I think you're almost there... 117 00:08:03,620 --> 00:08:07,840 My hand is getting tired. Can we get to it now? 118 00:08:15,630 --> 00:08:18,960 Here, now come! 119 00:08:30,400 --> 00:08:34,050 Okay, you came. 120 00:08:34,670 --> 00:08:36,120 How is she over there? 121 00:08:36,600 --> 00:08:38,790 She came as well! 122 00:08:47,120 --> 00:08:49,770 S-Satsuki-chan... 123 00:08:52,620 --> 00:08:55,890 Well then, it's about time. 124 00:08:55,890 --> 00:08:57,890 Shall we get started? 125 00:08:58,810 --> 00:09:02,760 You three... We really can't go any further... 126 00:09:04,210 --> 00:09:05,820 I'll go ahead! 127 00:09:05,820 --> 00:09:07,930 That's not fair, Zaki-yan! 128 00:09:07,930 --> 00:09:11,840 Oh, shut up. Zaki should be done in no time. 129 00:09:11,840 --> 00:09:13,400 What do you mean by that? 130 00:09:13,780 --> 00:09:16,300 Didn't you take only around two minutes last time? 131 00:09:16,300 --> 00:09:18,180 Quickshot! Lame! 132 00:09:18,180 --> 00:09:20,820 I only did a quick fuck to get the line going. 133 00:09:20,820 --> 00:09:23,740 Stop this... Stop! 134 00:09:24,410 --> 00:09:26,010 Heave-ho! 135 00:09:31,200 --> 00:09:33,670 This feels way better than I thought. 136 00:09:34,430 --> 00:09:35,980 Seriously... 137 00:09:36,780 --> 00:09:42,080 If you keep going, there will be no going back... 138 00:09:42,080 --> 00:09:45,410 Zaki, we'll be keeping counts here so go all out. 139 00:09:45,410 --> 00:09:46,690 Okay! 140 00:10:58,420 --> 00:11:02,140 Aw, shit... I'm almost there... 141 00:11:02,440 --> 00:11:04,660 See? I told you you're too quick. 142 00:11:04,660 --> 00:11:08,140 No, more like this cunt is excellent. It feels incredible. 143 00:11:09,860 --> 00:11:12,160 Ahh... This is it! 144 00:11:14,420 --> 00:11:20,290 Not inside... Anywhere but inside me... 145 00:11:20,290 --> 00:11:22,030 I'm coming! 146 00:11:22,030 --> 00:11:26,040 Nooooooooooo! 147 00:11:33,660 --> 00:11:36,390 N-No way... 148 00:11:44,090 --> 00:11:46,560 Don't you look away... 149 00:11:46,560 --> 00:11:49,740 ...from me! 150 00:11:51,000 --> 00:11:55,560 Ohh, I feel bad for your friend... 151 00:11:58,730 --> 00:12:01,800 I say that, but to be honest... 152 00:12:01,800 --> 00:12:03,700 H-Huh!? Ahh! 153 00:12:04,070 --> 00:12:07,320 No, I'm begging you! Anything but that! 154 00:12:08,680 --> 00:12:11,350 ...I've been on the edge as well! 155 00:12:13,010 --> 00:12:14,600 Oooooh... 156 00:12:15,530 --> 00:12:18,160 I'm coming damn buckets! 157 00:12:18,160 --> 00:12:20,460 No way... 158 00:12:28,010 --> 00:12:32,210 Ahh... You're fantastic, ma'am... 159 00:12:32,210 --> 00:12:36,500 D-Don't give me that crap! Let go already! 160 00:13:09,210 --> 00:13:12,020 How are you guys doing there? 161 00:13:45,220 --> 00:13:47,160 Did you say something? 162 00:13:47,160 --> 00:13:48,180 Nah... 163 00:13:48,680 --> 00:13:51,530 Kiyo, you really are a brute. 164 00:13:51,530 --> 00:13:55,130 If this makes me a brute, then what would that make you, Aida-san? 165 00:14:03,720 --> 00:14:07,060 S-Satsuki-chan... 166 00:14:09,390 --> 00:14:11,040 Okay... 167 00:14:13,210 --> 00:14:15,810 It's time to go. 168 00:14:15,810 --> 00:14:17,250 Okay! 169 00:14:22,210 --> 00:14:29,180 Infidelity with... 170 00:14:22,210 --> 00:14:29,180 A Cuckold Hot Spring for Married Women Pickups: Cordially Inseminated on Vacation 171 00:14:29,220 --> 00:14:34,220 Relaxing Hot Spring 172 00:14:34,220 --> 00:14:38,230 Occupied 173 00:14:52,500 --> 00:14:55,490 My finger-banging feels good, doesn't it? 174 00:14:56,130 --> 00:14:58,640 I've fingered lots of different women before, 175 00:14:58,640 --> 00:15:01,000 but it feels especially lewd inside you, ma'am. 176 00:15:01,570 --> 00:15:05,000 I bet your husband has thoroughly developed this cunt. 177 00:15:07,140 --> 00:15:09,710 Holding yourself back would be pointless. 178 00:15:09,710 --> 00:15:14,010 I guess you couldn't, seeing how much you're squirting. 179 00:15:18,370 --> 00:15:20,530 Now you're all loosened up down here. 180 00:15:28,850 --> 00:15:31,280 I guess it's about time... 181 00:15:42,920 --> 00:15:46,300 Ooooh! You're squirting buckets! 182 00:15:54,630 --> 00:15:57,240 I-I can't... 183 00:15:57,240 --> 00:15:59,810 It won't stop... 184 00:16:01,730 --> 00:16:06,200 Since you're holding it in, I'll just have to keep fingering you again. 185 00:16:06,200 --> 00:16:08,820 N-No... 186 00:16:08,820 --> 00:16:12,570 Ahh, no way... 187 00:16:18,690 --> 00:16:23,570 There goes Kiyo-sensei's secret technique: The Squirt Damper. 188 00:16:23,570 --> 00:16:26,590 Hey, look at the natural hot spring... 189 00:16:26,920 --> 00:16:29,730 K-Kaori-san... 190 00:16:29,730 --> 00:16:32,840 No, Satsuki-chan... Don't watch this... 191 00:16:33,100 --> 00:16:37,760 Ahh! N-No, don't... 192 00:16:39,130 --> 00:16:43,400 Come on, let's make you squirt a lot more! 193 00:16:44,100 --> 00:16:47,360 Stop that... No! 194 00:17:00,320 --> 00:17:04,920 Alright, let's get right to sex! 195 00:18:27,450 --> 00:18:29,660 O-Ouch! 196 00:18:29,660 --> 00:18:33,090 I'm gonna shoot it inside, so loosen up your womb! 197 00:18:33,090 --> 00:18:35,260 Make sure to come hard. 198 00:18:35,260 --> 00:18:38,340 The amount you shoot will decide if you'll get invited again. 199 00:18:38,920 --> 00:18:42,100 Are you serious!? You haven't said anything earlier! 200 00:19:03,480 --> 00:19:05,780 C-Coming! 201 00:19:09,620 --> 00:19:13,010 Aaaaah! Don't! 202 00:19:36,260 --> 00:19:39,360 What do you think, Aida-san? 203 00:19:39,360 --> 00:19:41,410 Mine's a lot more, right? 204 00:19:41,410 --> 00:19:45,220 Do you have eyes or what? Mine's obviously much more. 205 00:19:47,050 --> 00:19:50,030 Stop fussing over every little thing, 206 00:19:50,030 --> 00:19:52,420 or else I'll switch both of you out. 207 00:19:52,420 --> 00:19:57,920 Occupied 208 00:19:52,660 --> 00:19:55,490 Okay, let's go back to our room. 209 00:20:16,660 --> 00:20:20,630 Zaki, how many times have you blown your load there? 210 00:20:20,630 --> 00:20:23,200 What a monkey. Horny monkey. 211 00:20:27,700 --> 00:20:32,220 I can't get enough of their soaked bodies no matter how many times we fuck them. 212 00:20:32,220 --> 00:20:34,710 What a mystery... 213 00:20:42,840 --> 00:20:46,060 And that makes it the tenth time! 214 00:20:48,810 --> 00:20:51,730 Ma'am, you leak a lot of juice. 215 00:20:51,730 --> 00:20:53,510 What a waste! 216 00:20:56,390 --> 00:20:59,590 Hey, Kiyo! Don't overdo it. 217 00:21:00,310 --> 00:21:02,530 Look who's talking. 218 00:21:02,530 --> 00:21:04,740 Well, I mean... 219 00:21:05,210 --> 00:21:08,230 Won't you feel bad if you go overboard just like me? 220 00:21:12,420 --> 00:21:14,880 Damn, I swear you're a psychopath! 221 00:21:14,880 --> 00:21:17,000 How are you feeling right now? 222 00:21:17,370 --> 00:21:20,850 Ordinary people like you can only imagine. 223 00:21:20,850 --> 00:21:22,420 Oh, shut it! 224 00:21:34,090 --> 00:21:36,740 I'm almost there! 225 00:22:01,610 --> 00:22:04,470 Okay, time to switch! 226 00:22:04,470 --> 00:22:08,140 Huuuh!? I haven't come enough, though. 227 00:22:11,420 --> 00:22:15,020 Alright then, do it just like you practiced. 228 00:22:16,790 --> 00:22:21,890 M-Miyama Kaori, thirty-seven years old... 229 00:22:22,880 --> 00:22:26,630 I have a husband, a son in high school 230 00:22:26,630 --> 00:22:30,300 and a daughter in middle school... 231 00:22:31,070 --> 00:22:33,370 Let's start here as well! 232 00:22:34,410 --> 00:22:37,390 I'm Koumoto Satsuki... 233 00:22:37,390 --> 00:22:39,760 Thirty-four years old... 234 00:22:39,760 --> 00:22:42,360 I don't have a child. 235 00:22:44,290 --> 00:22:48,890 You three... Enough of this already! 236 00:22:49,910 --> 00:22:53,850 Shut up. 237 00:22:54,480 --> 00:22:58,780 Are you still acting like a victim? Realize it already. 238 00:23:02,140 --> 00:23:07,110 You two are already our toys. We'll just use you as we please. 239 00:23:10,410 --> 00:23:14,340 Guys, get these two knocked up today. 240 00:23:18,120 --> 00:23:21,320 Dump everything into their wombs, up to the very last drop. 241 00:23:21,320 --> 00:23:24,010 But will we be able to do that right away, Aida-san? 242 00:23:25,680 --> 00:23:30,050 Don't you wanna try and see whether our procreative instinct 243 00:23:30,050 --> 00:23:32,640 will prevail over these old ladies' low fertility? 244 00:23:33,610 --> 00:23:35,140 Scumbag! 245 00:23:35,460 --> 00:23:39,790 Do it if you want, then! 246 00:23:39,790 --> 00:23:42,250 It's probably too late for this worn-out body 247 00:23:42,250 --> 00:23:47,070 to get pregnant again... 248 00:23:47,070 --> 00:23:48,150 Is that so? 249 00:23:48,630 --> 00:23:54,100 Hey, I got Kaori-chan's consent to knock her up! 250 00:23:54,100 --> 00:23:56,630 Ain't this more exciting than usual? 251 00:23:56,630 --> 00:23:58,560 Time to get serious! 252 00:24:09,400 --> 00:24:11,680 These sexy breasts you dangle around 253 00:24:12,240 --> 00:24:14,890 aren't like the ones that housewives with kids have. 254 00:24:21,470 --> 00:24:26,530 I'll make you unable to face your husband like a normal housewife ever again. 255 00:24:51,730 --> 00:24:54,820 I'm almost there. Tighten up your pussy. 256 00:24:57,180 --> 00:25:01,410 Why would you pick an old lady like me? 257 00:25:01,410 --> 00:25:04,510 Isn't that obvious? Because it's fun. 258 00:25:07,790 --> 00:25:11,070 Accept it and forget everything else for now. 259 00:25:13,910 --> 00:25:16,870 Take it easy, just like your friend over there. 260 00:25:17,870 --> 00:25:19,870 I'll knock you up... I'll knock you up... 261 00:25:20,750 --> 00:25:22,870 I'll knock you up, for sure! 262 00:25:24,570 --> 00:25:28,340 Coming... I'm coming, for real... 263 00:25:33,050 --> 00:25:35,840 Zaki, I'm close as well. 264 00:25:35,840 --> 00:25:38,200 You don't have to tell me. 265 00:25:38,200 --> 00:25:41,640 Ahh! Coming... Coming! 266 00:25:41,640 --> 00:25:42,890 Coming! 267 00:25:42,890 --> 00:25:44,640 Get knocked up! 268 00:26:18,950 --> 00:26:22,430 Ahh, I came so damn hard. 269 00:26:24,450 --> 00:26:26,270 I'm hungry... 270 00:26:26,270 --> 00:26:28,440 I'm almost sure this knocked them up. 271 00:26:29,840 --> 00:26:32,330 We need to get this room cleaned up. 272 00:26:32,330 --> 00:26:34,980 Shall we have a morning bath first? 273 00:26:35,030 --> 00:26:38,740 Kaori-san, Satsuki-san! Let's go! 274 00:27:40,720 --> 00:27:45,510 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 19166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.