Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,950
The dishes seem delicious.
2
00:00:07,950 --> 00:00:08,980
Really?
3
00:00:09,260 --> 00:00:12,990
Here we go! One, two, three!
4
00:00:10,410 --> 00:00:12,990
Gosh, Satsuki-chan!
5
00:00:12,990 --> 00:00:16,740
Hinoyama Hot Springs Station
6
00:00:19,740 --> 00:00:22,710
Souvenirs
7
00:00:19,740 --> 00:00:22,710
Manjลซ
8
00:00:21,570 --> 00:00:23,100
Are you alright?
9
00:00:24,500 --> 00:00:28,500
Hey, Kaori-san! They have dango!
10
00:00:24,730 --> 00:00:25,890
Ahh!
11
00:00:26,630 --> 00:00:28,500
Wait, don't pull me!
12
00:00:30,820 --> 00:00:34,120
No need to wolf them down. No one's taking them away.
13
00:00:40,660 --> 00:00:43,660
K-Kaori-san... T-Tea...
14
00:00:43,660 --> 00:00:45,520
A-Are you okay!?
15
00:00:46,000 --> 00:00:50,790
Excuse me! Can we have some tea, please?
16
00:00:50,790 --> 00:00:53,160
S-Sorry...
17
00:00:57,500 --> 00:00:59,700
You're a lifesaver!
18
00:00:59,700 --> 00:01:03,750
My goodness, that's what you get for being rash...
19
00:01:07,930 --> 00:01:10,800
Oh, you can already feel the hot spring vibes here!
20
00:01:13,010 --> 00:01:14,550
I'm really sorry...
21
00:01:14,550 --> 00:01:19,180
It must've been a bother getting
invited here all of a sudden.
22
00:01:19,180 --> 00:01:22,180
That's not true at all!
23
00:01:23,010 --> 00:01:27,190
I was so excited when you invited me, Kaori-san!
24
00:01:28,010 --> 00:01:29,560
Thanks...
25
00:01:37,650 --> 00:01:42,360
Didn't you promise to open your schedule
for our anniversary tomorrow!?
26
00:01:42,360 --> 00:01:45,460
What can I do? I have work I couldn't leave behind.
27
00:01:45,460 --> 00:01:48,700
Work, work, it's always about work!
28
00:01:48,700 --> 00:01:50,540
I bet it's just a woman!
29
00:01:50,540 --> 00:01:52,710
Don't be ridiculous...
30
00:01:52,710 --> 00:01:55,790
Then treat me better instead...
31
00:02:05,690 --> 00:02:06,650
Hmm?
32
00:02:07,420 --> 00:02:09,730
Jeez, Kaori-san...
33
00:02:12,290 --> 00:02:14,860
Ka-o-ri-san!
34
00:02:14,860 --> 00:02:15,490
Huh!?
35
00:02:15,490 --> 00:02:17,260
That won't do!
36
00:02:17,260 --> 00:02:20,250
We went all the way here so you should enjoy our trip!
37
00:02:20,250 --> 00:02:21,640
And...
38
00:02:21,640 --> 00:02:22,740
And?
39
00:02:22,740 --> 00:02:26,010
Your beauty will go to waste
if you keep making that scary face!
40
00:02:26,010 --> 00:02:26,840
Ah...
41
00:02:36,480 --> 00:02:37,760
You're right!
42
00:02:40,200 --> 00:02:42,490
Kaori-san!
43
00:02:42,490 --> 00:02:44,760
Hey...
44
00:02:45,320 --> 00:02:47,440
Let's go, then!
45
00:02:47,440 --> 00:02:49,870
Stop tugging me around!
46
00:02:50,480 --> 00:02:53,020
I found some~!
47
00:02:53,390 --> 00:02:57,090
Way to go, Aida-san. You have a keen nose.
48
00:02:57,090 --> 00:02:59,540
I can't wait for tonight!
49
00:02:59,540 --> 00:03:03,540
Yeah, looks like we've got some women
worth knocking up yet again...
50
00:03:07,040 --> 00:03:14,040
Infidelity with...
51
00:03:07,040 --> 00:03:14,040
A Cuckold Hot Spring for Married Women Pickups: Cordially Inseminated on Vacation
52
00:03:14,470 --> 00:03:16,550
Cheers!
53
00:03:23,920 --> 00:03:28,060
Oh my, Satsuki-chan! That was smooth!
54
00:03:28,810 --> 00:03:32,520
Will you be fine chugging it all down that fast, though?
55
00:03:33,060 --> 00:03:37,330
I'll be fine! We should enjoy ourselves at times like this!
56
00:03:37,330 --> 00:03:38,570
My, my...
57
00:03:38,950 --> 00:03:41,240
Oh, there they are!
58
00:03:41,240 --> 00:03:43,670
Damn, they look irresistible!
59
00:03:43,670 --> 00:03:45,830
Shall we go, then?
60
00:03:46,230 --> 00:03:49,490
Here you go, Kaori-san. Bottoms up!
61
00:03:49,490 --> 00:03:51,630
Oh, thanks!
62
00:03:51,630 --> 00:03:52,460
Here!
63
00:03:52,880 --> 00:03:56,590
Glug-glug-glug...
64
00:03:56,590 --> 00:03:59,090
Shweeesh! There you go!
65
00:03:59,590 --> 00:04:01,840
Good evening~!
66
00:04:02,750 --> 00:04:05,340
You seem to be having a blast here!
67
00:04:05,810 --> 00:04:10,220
Two women going on a trip seems to be fun, but...
68
00:04:10,770 --> 00:04:14,480
We're sure you'll have more fun if you let us join in!
69
00:04:15,220 --> 00:04:18,950
U-Umm, sorry!
70
00:04:18,950 --> 00:04:20,940
We already have husbands...
71
00:04:20,940 --> 00:04:22,110
Ooooh!
72
00:04:22,380 --> 00:04:27,120
Make it more fun, then! Come in~!
73
00:04:27,600 --> 00:04:30,880
Can we let them join just like that?
74
00:04:30,880 --> 00:04:35,630
Isn't it fine? We'll only be drinking together!
75
00:04:36,270 --> 00:04:41,450
Let's forget about our hubbies
and enjoy just for a night, Kaori-san!
76
00:04:41,450 --> 00:04:42,880
But...
77
00:04:43,190 --> 00:04:47,680
Your friend is kind enough to say yes.
Let's enjoy the moment, shall we?
78
00:04:47,680 --> 00:04:51,640
Uhm... I-I guess you're right...
79
00:04:53,730 --> 00:04:57,080
Hey, are you listening!?
80
00:04:57,080 --> 00:04:58,900
Yes, ma'am!
81
00:04:58,900 --> 00:05:02,980
When he needs something, he'll be like... Where's this or that...
82
00:05:02,980 --> 00:05:06,780
Am I your maid or what, idiot!?
83
00:05:06,780 --> 00:05:10,950
He doesn't even earn that much but he nags
"Where's my meal" and "Draw me a bath"!
84
00:05:10,950 --> 00:05:12,290
Oh, calm down.
85
00:05:12,290 --> 00:05:16,720
Even if he earns well, it's just as bad
when he doesn't properly treat you.
86
00:05:16,720 --> 00:05:19,790
You don't have a child yet
so you have it better, Satsuki-chan.
87
00:05:20,080 --> 00:05:24,050
Otherwise, you'll realize how he's
like a child himself to be taken care of.
88
00:05:24,050 --> 00:05:28,640
Why do men become unable to fend
for themselves right after marriage?
89
00:05:28,640 --> 00:05:30,170
They're just getting spoiled.
90
00:05:30,170 --> 00:05:33,060
Hey there, male representative! Is that true!?
91
00:05:33,450 --> 00:05:37,360
Looks like it. I guess we do get spoiled rotten.
92
00:05:37,360 --> 00:05:39,640
This is the problem with you men...
93
00:05:39,640 --> 00:05:42,940
The era of women depending on men is long over!
94
00:05:42,940 --> 00:05:46,420
There, there... Let's drink some more.
95
00:05:51,490 --> 00:05:53,330
Are you listening well?
96
00:05:53,330 --> 00:05:55,290
I sure do.
97
00:05:55,290 --> 00:05:59,470
Let it all out tonight. We'll keep you company.
98
00:05:59,470 --> 00:06:00,550
Thanks...
99
00:06:01,250 --> 00:06:03,940
Up to the very end, alright?
100
00:06:07,840 --> 00:06:11,100
Plum Room
101
00:06:21,060 --> 00:06:26,210
What is this? It kinda tickles...
102
00:06:28,530 --> 00:06:31,870
Huh? What are you doing...
103
00:06:36,370 --> 00:06:37,860
Huh!?
104
00:06:40,230 --> 00:06:42,980
How long can you hold it in?
105
00:06:47,460 --> 00:06:50,110
You sure are hanging in there, ma'am!
106
00:06:50,110 --> 00:06:53,080
But that will be pointless!
107
00:06:54,110 --> 00:06:56,470
I-I'm gonna leak...
108
00:07:00,820 --> 00:07:03,900
Ohh! She's squirting, alright!
109
00:07:10,260 --> 00:07:12,360
S-Stop that!
110
00:07:12,360 --> 00:07:15,410
Do you three realize what you are doing!?
111
00:07:18,760 --> 00:07:21,420
Just lie down and feel good.
112
00:07:35,930 --> 00:07:38,100
Why?
113
00:07:38,100 --> 00:07:41,940
We can't do this...
114
00:07:42,620 --> 00:07:44,250
Stop!
115
00:07:47,490 --> 00:07:48,770
No...
116
00:08:00,070 --> 00:08:01,960
I think you're almost there...
117
00:08:03,620 --> 00:08:07,840
My hand is getting tired. Can we get to it now?
118
00:08:15,630 --> 00:08:18,960
Here, now come!
119
00:08:30,400 --> 00:08:34,050
Okay, you came.
120
00:08:34,670 --> 00:08:36,120
How is she over there?
121
00:08:36,600 --> 00:08:38,790
She came as well!
122
00:08:47,120 --> 00:08:49,770
S-Satsuki-chan...
123
00:08:52,620 --> 00:08:55,890
Well then, it's about time.
124
00:08:55,890 --> 00:08:57,890
Shall we get started?
125
00:08:58,810 --> 00:09:02,760
You three... We really can't go any further...
126
00:09:04,210 --> 00:09:05,820
I'll go ahead!
127
00:09:05,820 --> 00:09:07,930
That's not fair, Zaki-yan!
128
00:09:07,930 --> 00:09:11,840
Oh, shut up. Zaki should be done in no time.
129
00:09:11,840 --> 00:09:13,400
What do you mean by that?
130
00:09:13,780 --> 00:09:16,300
Didn't you take only around two minutes last time?
131
00:09:16,300 --> 00:09:18,180
Quickshot! Lame!
132
00:09:18,180 --> 00:09:20,820
I only did a quick fuck to get the line going.
133
00:09:20,820 --> 00:09:23,740
Stop this... Stop!
134
00:09:24,410 --> 00:09:26,010
Heave-ho!
135
00:09:31,200 --> 00:09:33,670
This feels way better than I thought.
136
00:09:34,430 --> 00:09:35,980
Seriously...
137
00:09:36,780 --> 00:09:42,080
If you keep going, there will be no going back...
138
00:09:42,080 --> 00:09:45,410
Zaki, we'll be keeping counts here so go all out.
139
00:09:45,410 --> 00:09:46,690
Okay!
140
00:10:58,420 --> 00:11:02,140
Aw, shit... I'm almost there...
141
00:11:02,440 --> 00:11:04,660
See? I told you you're too quick.
142
00:11:04,660 --> 00:11:08,140
No, more like this cunt is excellent. It feels incredible.
143
00:11:09,860 --> 00:11:12,160
Ahh... This is it!
144
00:11:14,420 --> 00:11:20,290
Not inside... Anywhere but inside me...
145
00:11:20,290 --> 00:11:22,030
I'm coming!
146
00:11:22,030 --> 00:11:26,040
Nooooooooooo!
147
00:11:33,660 --> 00:11:36,390
N-No way...
148
00:11:44,090 --> 00:11:46,560
Don't you look away...
149
00:11:46,560 --> 00:11:49,740
...from me!
150
00:11:51,000 --> 00:11:55,560
Ohh, I feel bad for your friend...
151
00:11:58,730 --> 00:12:01,800
I say that, but to be honest...
152
00:12:01,800 --> 00:12:03,700
H-Huh!? Ahh!
153
00:12:04,070 --> 00:12:07,320
No, I'm begging you! Anything but that!
154
00:12:08,680 --> 00:12:11,350
...I've been on the edge as well!
155
00:12:13,010 --> 00:12:14,600
Oooooh...
156
00:12:15,530 --> 00:12:18,160
I'm coming damn buckets!
157
00:12:18,160 --> 00:12:20,460
No way...
158
00:12:28,010 --> 00:12:32,210
Ahh... You're fantastic, ma'am...
159
00:12:32,210 --> 00:12:36,500
D-Don't give me that crap! Let go already!
160
00:13:09,210 --> 00:13:12,020
How are you guys doing there?
161
00:13:45,220 --> 00:13:47,160
Did you say something?
162
00:13:47,160 --> 00:13:48,180
Nah...
163
00:13:48,680 --> 00:13:51,530
Kiyo, you really are a brute.
164
00:13:51,530 --> 00:13:55,130
If this makes me a brute, then what
would that make you, Aida-san?
165
00:14:03,720 --> 00:14:07,060
S-Satsuki-chan...
166
00:14:09,390 --> 00:14:11,040
Okay...
167
00:14:13,210 --> 00:14:15,810
It's time to go.
168
00:14:15,810 --> 00:14:17,250
Okay!
169
00:14:22,210 --> 00:14:29,180
Infidelity with...
170
00:14:22,210 --> 00:14:29,180
A Cuckold Hot Spring for Married Women Pickups: Cordially Inseminated on Vacation
171
00:14:29,220 --> 00:14:34,220
Relaxing Hot Spring
172
00:14:34,220 --> 00:14:38,230
Occupied
173
00:14:52,500 --> 00:14:55,490
My finger-banging feels good, doesn't it?
174
00:14:56,130 --> 00:14:58,640
I've fingered lots of different women before,
175
00:14:58,640 --> 00:15:01,000
but it feels especially lewd inside you, ma'am.
176
00:15:01,570 --> 00:15:05,000
I bet your husband has thoroughly developed this cunt.
177
00:15:07,140 --> 00:15:09,710
Holding yourself back would be pointless.
178
00:15:09,710 --> 00:15:14,010
I guess you couldn't, seeing how much you're squirting.
179
00:15:18,370 --> 00:15:20,530
Now you're all loosened up down here.
180
00:15:28,850 --> 00:15:31,280
I guess it's about time...
181
00:15:42,920 --> 00:15:46,300
Ooooh! You're squirting buckets!
182
00:15:54,630 --> 00:15:57,240
I-I can't...
183
00:15:57,240 --> 00:15:59,810
It won't stop...
184
00:16:01,730 --> 00:16:06,200
Since you're holding it in, I'll just
have to keep fingering you again.
185
00:16:06,200 --> 00:16:08,820
N-No...
186
00:16:08,820 --> 00:16:12,570
Ahh, no way...
187
00:16:18,690 --> 00:16:23,570
There goes Kiyo-sensei's secret
technique: The Squirt Damper.
188
00:16:23,570 --> 00:16:26,590
Hey, look at the natural hot spring...
189
00:16:26,920 --> 00:16:29,730
K-Kaori-san...
190
00:16:29,730 --> 00:16:32,840
No, Satsuki-chan... Don't watch this...
191
00:16:33,100 --> 00:16:37,760
Ahh! N-No, don't...
192
00:16:39,130 --> 00:16:43,400
Come on, let's make you squirt a lot more!
193
00:16:44,100 --> 00:16:47,360
Stop that... No!
194
00:17:00,320 --> 00:17:04,920
Alright, let's get right to sex!
195
00:18:27,450 --> 00:18:29,660
O-Ouch!
196
00:18:29,660 --> 00:18:33,090
I'm gonna shoot it inside, so loosen up your womb!
197
00:18:33,090 --> 00:18:35,260
Make sure to come hard.
198
00:18:35,260 --> 00:18:38,340
The amount you shoot will decide if you'll get invited again.
199
00:18:38,920 --> 00:18:42,100
Are you serious!? You haven't said anything earlier!
200
00:19:03,480 --> 00:19:05,780
C-Coming!
201
00:19:09,620 --> 00:19:13,010
Aaaaah! Don't!
202
00:19:36,260 --> 00:19:39,360
What do you think, Aida-san?
203
00:19:39,360 --> 00:19:41,410
Mine's a lot more, right?
204
00:19:41,410 --> 00:19:45,220
Do you have eyes or what? Mine's obviously much more.
205
00:19:47,050 --> 00:19:50,030
Stop fussing over every little thing,
206
00:19:50,030 --> 00:19:52,420
or else I'll switch both of you out.
207
00:19:52,420 --> 00:19:57,920
Occupied
208
00:19:52,660 --> 00:19:55,490
Okay, let's go back to our room.
209
00:20:16,660 --> 00:20:20,630
Zaki, how many times have you blown your load there?
210
00:20:20,630 --> 00:20:23,200
What a monkey. Horny monkey.
211
00:20:27,700 --> 00:20:32,220
I can't get enough of their soaked bodies
no matter how many times we fuck them.
212
00:20:32,220 --> 00:20:34,710
What a mystery...
213
00:20:42,840 --> 00:20:46,060
And that makes it the tenth time!
214
00:20:48,810 --> 00:20:51,730
Ma'am, you leak a lot of juice.
215
00:20:51,730 --> 00:20:53,510
What a waste!
216
00:20:56,390 --> 00:20:59,590
Hey, Kiyo! Don't overdo it.
217
00:21:00,310 --> 00:21:02,530
Look who's talking.
218
00:21:02,530 --> 00:21:04,740
Well, I mean...
219
00:21:05,210 --> 00:21:08,230
Won't you feel bad if you go overboard just like me?
220
00:21:12,420 --> 00:21:14,880
Damn, I swear you're a psychopath!
221
00:21:14,880 --> 00:21:17,000
How are you feeling right now?
222
00:21:17,370 --> 00:21:20,850
Ordinary people like you can only imagine.
223
00:21:20,850 --> 00:21:22,420
Oh, shut it!
224
00:21:34,090 --> 00:21:36,740
I'm almost there!
225
00:22:01,610 --> 00:22:04,470
Okay, time to switch!
226
00:22:04,470 --> 00:22:08,140
Huuuh!? I haven't come enough, though.
227
00:22:11,420 --> 00:22:15,020
Alright then, do it just like you practiced.
228
00:22:16,790 --> 00:22:21,890
M-Miyama Kaori, thirty-seven years old...
229
00:22:22,880 --> 00:22:26,630
I have a husband, a son in high school
230
00:22:26,630 --> 00:22:30,300
and a daughter in middle school...
231
00:22:31,070 --> 00:22:33,370
Let's start here as well!
232
00:22:34,410 --> 00:22:37,390
I'm Koumoto Satsuki...
233
00:22:37,390 --> 00:22:39,760
Thirty-four years old...
234
00:22:39,760 --> 00:22:42,360
I don't have a child.
235
00:22:44,290 --> 00:22:48,890
You three... Enough of this already!
236
00:22:49,910 --> 00:22:53,850
Shut up.
237
00:22:54,480 --> 00:22:58,780
Are you still acting like a victim? Realize it already.
238
00:23:02,140 --> 00:23:07,110
You two are already our toys.
We'll just use you as we please.
239
00:23:10,410 --> 00:23:14,340
Guys, get these two knocked up today.
240
00:23:18,120 --> 00:23:21,320
Dump everything into their wombs,
up to the very last drop.
241
00:23:21,320 --> 00:23:24,010
But will we be able to do that right away, Aida-san?
242
00:23:25,680 --> 00:23:30,050
Don't you wanna try and see
whether our procreative instinct
243
00:23:30,050 --> 00:23:32,640
will prevail over these old ladies' low fertility?
244
00:23:33,610 --> 00:23:35,140
Scumbag!
245
00:23:35,460 --> 00:23:39,790
Do it if you want, then!
246
00:23:39,790 --> 00:23:42,250
It's probably too late for this worn-out body
247
00:23:42,250 --> 00:23:47,070
to get pregnant again...
248
00:23:47,070 --> 00:23:48,150
Is that so?
249
00:23:48,630 --> 00:23:54,100
Hey, I got Kaori-chan's consent to knock her up!
250
00:23:54,100 --> 00:23:56,630
Ain't this more exciting than usual?
251
00:23:56,630 --> 00:23:58,560
Time to get serious!
252
00:24:09,400 --> 00:24:11,680
These sexy breasts you dangle around
253
00:24:12,240 --> 00:24:14,890
aren't like the ones that housewives with kids have.
254
00:24:21,470 --> 00:24:26,530
I'll make you unable to face your husband
like a normal housewife ever again.
255
00:24:51,730 --> 00:24:54,820
I'm almost there. Tighten up your pussy.
256
00:24:57,180 --> 00:25:01,410
Why would you pick an old lady like me?
257
00:25:01,410 --> 00:25:04,510
Isn't that obvious? Because it's fun.
258
00:25:07,790 --> 00:25:11,070
Accept it and forget everything else for now.
259
00:25:13,910 --> 00:25:16,870
Take it easy, just like your friend over there.
260
00:25:17,870 --> 00:25:19,870
I'll knock you up... I'll knock you up...
261
00:25:20,750 --> 00:25:22,870
I'll knock you up, for sure!
262
00:25:24,570 --> 00:25:28,340
Coming... I'm coming, for real...
263
00:25:33,050 --> 00:25:35,840
Zaki, I'm close as well.
264
00:25:35,840 --> 00:25:38,200
You don't have to tell me.
265
00:25:38,200 --> 00:25:41,640
Ahh! Coming... Coming!
266
00:25:41,640 --> 00:25:42,890
Coming!
267
00:25:42,890 --> 00:25:44,640
Get knocked up!
268
00:26:18,950 --> 00:26:22,430
Ahh, I came so damn hard.
269
00:26:24,450 --> 00:26:26,270
I'm hungry...
270
00:26:26,270 --> 00:26:28,440
I'm almost sure this knocked them up.
271
00:26:29,840 --> 00:26:32,330
We need to get this room cleaned up.
272
00:26:32,330 --> 00:26:34,980
Shall we have a morning bath first?
273
00:26:35,030 --> 00:26:38,740
Kaori-san, Satsuki-san! Let's go!
274
00:27:40,720 --> 00:27:45,510
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
19166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.