Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,260 --> 00:00:27,240
Senpai's penis is totally amazing!
2
00:00:28,770 --> 00:00:30,450
Penis is good.
3
00:00:32,680 --> 00:00:35,150
Please let me off, Kaneda-kun.
4
00:00:36,700 --> 00:00:39,400
It's only 3 times, so it's okay...
5
00:00:39,840 --> 00:00:45,120
My test grade is really bad, so anymore...
6
00:00:45,970 --> 00:00:49,870
If I'm found doing something like this,
I'll be expelled from here.
7
00:00:50,900 --> 00:00:53,780
Don't worry about it, I'll help you with that.
8
00:01:01,100 --> 00:01:02,980
What are you doing...?
9
00:01:11,060 --> 00:01:14,960
Sport's club play is somehow more active, isn't it?
10
00:01:14,970 --> 00:01:19,020
The sportsmanship inside those boy is
going crazy within all of them.
11
00:01:19,440 --> 00:01:22,340
It's something that exceeds my imagination of their play.
12
00:01:22,570 --> 00:01:23,420
Leona-sama,
13
00:01:23,820 --> 00:01:28,080
If we're talking about physical exercise, It's because
all the girls in the sport clubs are joining us.
14
00:01:28,210 --> 00:01:29,700
So it's unavoidable.
15
00:01:30,380 --> 00:01:34,690
The rest out there would be from the culture club association,
so what do you think about that?
16
00:01:35,280 --> 00:01:38,390
That's right, It's about time they came here.
17
00:01:41,350 --> 00:01:44,670
Let's pay a visit to everyone's place, shall we?
18
00:02:04,450 --> 00:02:05,930
I can't wait to see...
19
00:02:06,340 --> 00:02:08,410
What kind of things we're going to experience there?
20
00:02:09,790 --> 00:02:12,190
It's about Culture Club that we're talking about,
21
00:02:12,610 --> 00:02:15,140
hence the lower half of their body must be somehow intellectual.
22
00:02:20,470 --> 00:02:24,900
Yamanaka-san, what do you think about this culture club's hunt?
23
00:02:25,310 --> 00:02:28,250
At the same time, I feel sorry for Leona-san though...
24
00:02:28,580 --> 00:02:31,640
Don't you feel that way too, Yamagata-san?
25
00:02:35,230 --> 00:02:36,440
You're with the tea club, right?
26
00:02:37,230 --> 00:02:38,730
Yes, we are...
27
00:02:39,450 --> 00:02:40,310
Is that so...
28
00:02:42,590 --> 00:02:44,680
Err... Is there something you need?
29
00:02:47,110 --> 00:02:49,410
Wha... What is it?!
30
00:02:50,230 --> 00:02:51,320
Sorry about that,
31
00:02:51,670 --> 00:02:54,660
We're interested in your tea club's stuffs.
32
00:02:54,900 --> 00:02:56,880
Like this hard tool in here.
33
00:03:01,650 --> 00:03:03,430
Do you feel this hard already?
34
00:03:10,180 --> 00:03:11,890
Let me make you feel better.
35
00:03:43,870 --> 00:03:45,060
I understand,
36
00:03:45,320 --> 00:03:46,760
I'm gonna lick it soon.
37
00:03:48,490 --> 00:03:51,140
There, It feels good right?
38
00:04:00,360 --> 00:04:02,930
Hey, don't come that fast!
39
00:04:03,170 --> 00:04:04,290
I'm sorry...
40
00:04:05,930 --> 00:04:07,180
Tea club aren't you?
41
00:04:07,500 --> 00:04:09,130
Why don't you show me the way?
42
00:04:17,490 --> 00:04:20,090
No, don't do that!
43
00:04:29,040 --> 00:04:30,400
No~!
44
00:04:30,640 --> 00:04:34,350
I'm cumming!
45
00:04:36,300 --> 00:04:39,250
Drink my coming tea!
46
00:05:02,520 --> 00:05:04,740
With this, your thing is gonna be longer than before.
47
00:05:40,550 --> 00:05:41,660
No~!
48
00:05:42,270 --> 00:05:44,420
Don't squeeze that hard on my breasts!
49
00:05:50,730 --> 00:05:54,150
Something rough like that...
50
00:06:15,130 --> 00:06:17,990
It's fine, touch it as you like.
51
00:06:20,000 --> 00:06:22,070
What do you think of my breast?
52
00:06:24,050 --> 00:06:25,480
I feel weak at my nipples...
53
00:06:26,580 --> 00:06:29,550
Aren't you interested in my pussy?
54
00:06:33,340 --> 00:06:35,980
Look, your penis is getting big.
55
00:06:48,320 --> 00:06:51,130
If you want to lick it, then do it already.
56
00:07:11,970 --> 00:07:14,800
Hey, you down there! Lick my pussy!
57
00:07:15,090 --> 00:07:15,840
Ye..Yes!
58
00:07:43,510 --> 00:07:45,510
Good... It feels good!
59
00:07:52,890 --> 00:07:56,130
Tea club's penis doesn't seem bad at all.
60
00:07:59,090 --> 00:08:02,810
Hey, splash me... splash me with your semen!
61
00:08:16,350 --> 00:08:17,260
Good~!
62
00:08:18,370 --> 00:08:19,120
Semen...
63
00:08:21,100 --> 00:08:21,880
Semen...
64
00:08:24,230 --> 00:08:25,750
Semen...
65
00:08:26,180 --> 00:08:27,660
Splash me!
66
00:08:33,350 --> 00:08:36,320
Splash me!!
67
00:08:46,200 --> 00:08:50,620
A lot of semen, It smells good.
68
00:09:04,050 --> 00:09:06,960
This semen is good...
69
00:09:30,340 --> 00:09:32,370
This penis is also good!
70
00:09:37,210 --> 00:09:38,700
You still can do it, right?
71
00:09:54,280 --> 00:09:56,510
Hey, don't you hold back.
72
00:09:57,190 --> 00:09:59,980
If you want to come, let it out inside of me.
73
00:10:08,050 --> 00:10:11,990
Good... good... It's good~!
74
00:10:19,910 --> 00:10:23,840
If you want to come, just let it come out already!
75
00:10:44,620 --> 00:10:48,310
Amazing, It feels so hot!
76
00:10:52,270 --> 00:10:55,420
It's hot, my pussy is burning!
77
00:11:02,810 --> 00:11:05,980
Hot... I want that hot thing~!
78
00:11:14,640 --> 00:11:16,320
It's still not over, you know.
79
00:11:20,630 --> 00:11:24,330
Even though you've come this much, It won't be over this way.
80
00:11:25,820 --> 00:11:27,950
It's great, let's do it more!
81
00:11:42,460 --> 00:11:44,000
It's irritating me.
82
00:11:44,470 --> 00:11:46,980
They dare to do something to me, Morimoto Leona.
83
00:11:47,650 --> 00:11:51,120
I told them to hunt some prey and bring them here already,
84
00:11:51,800 --> 00:11:55,980
but no one came back.
What do you think they're doing?
85
00:11:57,830 --> 00:11:59,030
What are you smiling for?
86
00:11:59,440 --> 00:12:01,650
Are you fooling around with Morimoto Leona?
87
00:12:02,220 --> 00:12:04,050
Matsuno, let him lie down there!
88
00:12:06,610 --> 00:12:10,200
Hey... hey..., does my heel make you feel happy?
89
00:12:14,350 --> 00:12:17,420
Kaoru, do you know your place?
90
00:12:19,140 --> 00:12:22,480
I love... I really love... Onee-sama.
91
00:12:23,500 --> 00:12:25,780
You're my pet.
92
00:12:26,110 --> 00:12:29,610
A pet's job is to be obedient to what their masters tell them.
93
00:12:29,880 --> 00:12:31,730
I'll be obedient... I'll do whatever you tell me.
94
00:12:32,170 --> 00:12:35,530
That's why, please don't hate me!
95
00:12:37,690 --> 00:12:38,450
Kaoru.
96
00:12:46,130 --> 00:12:49,100
Kaoru, pull down my underwear.
97
00:12:50,500 --> 00:12:52,000
Yes, Leona-sama.
98
00:12:54,910 --> 00:12:56,270
Look up here.
99
00:12:56,540 --> 00:12:57,860
Yes, Leona-sama.
100
00:13:04,270 --> 00:13:05,470
Clean that up.
101
00:13:06,110 --> 00:13:06,620
Yes...
102
00:13:07,650 --> 00:13:08,870
It's stink, right?
103
00:13:09,260 --> 00:13:09,680
No...
104
00:13:09,970 --> 00:13:11,030
It should stink,
105
00:13:11,320 --> 00:13:15,640
It's because I played with them since yesterday
and no one came inside of it.
106
00:13:15,950 --> 00:13:19,540
No, It's my favorite smell indeed.
107
00:13:29,670 --> 00:13:34,240
What, do you feel good with my whip?
You really are a pervert.
108
00:13:38,820 --> 00:13:41,610
Kaoru, do you want to come inside me?
109
00:13:41,920 --> 00:13:42,400
Yes!
110
00:13:46,180 --> 00:13:49,990
Do you want to come inside Morimoto Leona?
What are you thinking?
111
00:13:50,460 --> 00:13:52,880
That's because I really love Onee-sama.
112
00:13:53,330 --> 00:13:56,550
A pet wants to come inside of their master?
113
00:13:56,910 --> 00:13:59,740
I want to make Onee-sama feel happy.
114
00:14:00,440 --> 00:14:05,030
Don't get me wrong.
What makes me happy would be your scream!
115
00:14:09,080 --> 00:14:11,910
There... there... why don't you let me make it better.
116
00:14:15,230 --> 00:14:17,530
What is it, you want to cry already?
117
00:14:21,450 --> 00:14:25,740
I'm masturbating on top of you,
How lucky are you?
118
00:14:25,920 --> 00:14:26,510
Yes!
119
00:14:34,180 --> 00:14:34,720
You can't!
120
00:14:40,830 --> 00:14:45,610
I'm doing it with my own pet, kinda like someone and their slave.
121
00:14:59,690 --> 00:15:02,490
Onee... -sama, I can't~!
122
00:15:16,450 --> 00:15:19,480
Kaoru, you're really some animal aren't you?
123
00:15:19,980 --> 00:15:22,380
You're spewing out a lot,
but you're still doing fine.
124
00:15:23,340 --> 00:15:26,730
If it's for Onee-sama, I'll do anything until I die.
125
00:15:27,710 --> 00:15:30,250
Then, can you do your best with this?
126
00:15:45,540 --> 00:15:48,850
This... is... something I didn't expected.
127
00:16:07,670 --> 00:16:10,200
Onee-sama... Onee-sama...
128
00:16:11,360 --> 00:16:13,440
Kaoru, inside is...
129
00:16:16,430 --> 00:16:18,740
Onee-sama!
130
00:16:35,740 --> 00:16:37,720
Please forgive us, Leona-sama!
131
00:16:38,030 --> 00:16:42,060
You refused to do what Morimoto Leona ordered,
what exactly do you want?
132
00:16:42,320 --> 00:16:45,840
Please forgive us!!
133
00:16:46,460 --> 00:16:48,660
This academy is a property of the Morimoto's family,
134
00:16:49,060 --> 00:16:52,590
So I am the superintendent of everything
inside this academy.
135
00:16:53,020 --> 00:16:54,290
I don't forgive any rejection.
136
00:16:54,610 --> 00:16:58,340
I'm sorry, but why are we part of this too?
137
00:16:58,780 --> 00:17:01,460
You're also guilty of participating in their act.
138
00:17:02,920 --> 00:17:06,940
Well, I don't really have any interest in a weakling like you.
139
00:17:10,790 --> 00:17:12,230
Then, we'll think...
140
00:17:12,560 --> 00:17:15,030
We'll think of something that would make you happy.
141
00:17:15,490 --> 00:17:17,180
Hm... what is that?
142
00:17:20,710 --> 00:17:21,970
Hey, what about Saori?
143
00:17:22,330 --> 00:17:25,170
Don't worry, I'll give her some sleeping drugs to make her sleep.
144
00:17:26,260 --> 00:17:27,910
Let's work hard out there!
145
00:17:28,250 --> 00:17:30,030
Played... played it out!
146
00:17:31,900 --> 00:17:32,770
What are we gonna do?
147
00:17:33,100 --> 00:17:34,440
It's only Otokawa-kun in here.
148
00:17:34,740 --> 00:17:37,720
I don't want to think of what Leona would say,
if we don't bring someone in there.
149
00:17:38,440 --> 00:17:40,610
Don't have much choice, let's bring her then.
150
00:17:47,690 --> 00:17:50,240
So, that's all that you brought for me?
151
00:17:50,550 --> 00:17:54,780
Forgive me, we lack people out there...
So let's wait for a little while.
152
00:17:55,170 --> 00:17:57,270
Is that so?
153
00:17:57,840 --> 00:18:00,730
Matsuno, insert that thing into them.
154
00:18:09,290 --> 00:18:10,780
Did we put it in too much?
155
00:18:11,560 --> 00:18:13,880
Quickly spank it and make them wake up already!
156
00:18:14,340 --> 00:18:15,580
We're gonna start it soon.
157
00:18:33,230 --> 00:18:37,670
She's moaning too much because of the drug's effect,
did it work too much on her?
158
00:18:40,190 --> 00:18:43,930
That woman, somehow made me develop feelings for her.
159
00:18:47,190 --> 00:18:48,610
Hey, let me have it!
160
00:18:58,790 --> 00:19:00,920
Ah, good sound down there.
161
00:19:09,800 --> 00:19:11,580
You're wet already.
162
00:19:14,060 --> 00:19:16,250
I'll make out with you.
163
00:19:22,890 --> 00:19:24,790
It feels good in condition.
164
00:19:47,570 --> 00:19:50,080
It's good pheromones...
165
00:20:00,090 --> 00:20:03,610
You like to be violated, right?
How about in here?
166
00:20:04,080 --> 00:20:06,120
No, It's hurts...
167
00:20:06,400 --> 00:20:07,380
Hm...
168
00:20:08,060 --> 00:20:09,470
Where is it?
169
00:20:24,860 --> 00:20:26,710
I'll taste your breast, okay.
170
00:20:42,440 --> 00:20:45,660
Women like you, don't have to be ashamed at all.
171
00:21:02,540 --> 00:21:05,860
It's amazing, your pussy is drenched like this.
172
00:21:06,110 --> 00:21:07,310
No... no...
173
00:21:08,270 --> 00:21:11,380
There, you can touch my pussy too...
174
00:21:16,650 --> 00:21:19,200
Yes, that pussy down there.
175
00:21:20,040 --> 00:21:21,650
It feels so good.
176
00:21:28,550 --> 00:21:30,810
Eh, this one is a virgin?
177
00:21:31,490 --> 00:21:35,550
It's rare these days
for a big girl like this to be a virgin.
178
00:21:37,490 --> 00:21:41,740
So at the same time, we can rob you of your virginity too.
179
00:21:43,030 --> 00:21:45,480
You... don't you touch there!
180
00:21:46,930 --> 00:21:48,930
No, not anal!
181
00:21:55,800 --> 00:21:57,710
I said no...
182
00:22:21,500 --> 00:22:22,900
I'll take that too.
183
00:22:26,180 --> 00:22:29,110
Hey.. If you let your guard down,
it will be loose from the inside.
184
00:22:56,110 --> 00:22:59,150
We can use this tool for something like this too...
185
00:23:06,660 --> 00:23:07,440
Good...
186
00:23:49,530 --> 00:23:51,280
Sorry, Otokawa-kun!
187
00:23:59,300 --> 00:24:02,710
Good... you're even using your tongue...
188
00:24:19,350 --> 00:24:20,840
Otokawa-kun!
189
00:26:32,510 --> 00:26:35,830
Eh, what am I doing out here?
190
00:26:36,600 --> 00:26:38,070
Well... It's okay.
191
00:27:00,000 --> 00:27:01,490
Hello, Onee-sama.
192
00:27:02,770 --> 00:27:07,310
As what Onee-sama's been told, there's no problem with the social club.
193
00:27:08,090 --> 00:27:10,480
There's some good friends inside of it too.
194
00:27:11,340 --> 00:27:14,870
Of course, that's someone I properly picked.
195
00:27:16,000 --> 00:27:19,990
The Academy and the social club are already in our hands.
14308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.