Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,630 --> 00:00:18,050
Reina, how were the exams?
2
00:00:19,060 --> 00:00:22,430
Don't worry about them, Reona.
3
00:00:23,100 --> 00:00:26,020
Just leave everything to me.
4
00:00:26,020 --> 00:00:28,480
I'll take care of it.
5
00:00:29,980 --> 00:00:35,360
But it's only natural that I'd be interested in my new schoolmates.
6
00:00:39,910 --> 00:00:42,080
Put in more effort.
7
00:00:42,080 --> 00:00:44,870
You guys aren't doing it hard enough.
8
00:00:45,750 --> 00:00:48,000
The most important bit is the encounter.
9
00:00:48,380 --> 00:00:51,050
Show the utmost confidence.
10
00:00:51,050 --> 00:00:55,220
That will draw them in.
11
00:00:56,300 --> 00:00:58,590
Yes just like that.
12
00:00:59,010 --> 00:01:00,550
Onee-sama,
13
00:01:00,560 --> 00:01:04,890
if possible, I'd like a subordinate, not a friend.
14
00:01:04,890 --> 00:01:07,850
Everything has its own priority,
15
00:01:07,850 --> 00:01:10,150
friendship included.
16
00:01:10,770 --> 00:01:13,900
If you start by making friends, it helps a lot.
17
00:01:14,280 --> 00:01:15,570
Really?
18
00:01:16,320 --> 00:01:18,070
All right then.
19
00:01:18,070 --> 00:01:20,030
I'm looking forward to it.
20
00:01:26,540 --> 00:01:30,290
Bigger really is better.
21
00:01:33,050 --> 00:01:35,510
Come on! Do it harder!
22
00:02:00,200 --> 00:02:05,040
Reona, I'll leave the Social Club to you.
23
00:02:07,080 --> 00:02:10,420
Don't worry about that Onee-sama.
24
00:02:12,700 --> 00:02:26,710
DISCIPLINE
25
00:02:15,760 --> 00:02:26,710
DISCIPLINE
26
00:02:15,760 --> 00:02:26,710
ZERO
27
00:02:18,910 --> 00:02:26,710
Part 1
28
00:02:29,140 --> 00:02:32,520
Our school is the way it is...
29
00:02:32,980 --> 00:02:39,360
...because the Morimoto group occupies and rules it.
30
00:02:39,860 --> 00:02:42,910
What a fabulous entrance ceremony.
31
00:02:42,910 --> 00:02:45,330
There aren't many guys at all, though.
32
00:02:45,330 --> 00:02:48,370
Yeah, this was an all-female school a few years back.
33
00:02:48,370 --> 00:02:51,330
Since you like guys so much, you gonna be okay, Yuuki?
34
00:02:51,580 --> 00:02:53,460
Don't worry about me, Nonomi.
35
00:02:53,460 --> 00:02:56,590
If necessary, I'll just treat Otokawa as a guy.
36
00:02:56,590 --> 00:03:00,050
Stop being weird. We just met recently.
37
00:03:00,930 --> 00:03:03,590
I swing both ways.
38
00:03:03,600 --> 00:03:04,930
What!?
39
00:03:07,270 --> 00:03:09,470
God! Where are your eyes?
40
00:03:20,280 --> 00:03:23,360
What's with that attitude? She's rude.
41
00:03:25,580 --> 00:03:30,500
After succeeding as the proprietors of Batlon,
42
00:03:30,660 --> 00:03:34,500
these plutocratic devils are here to intrude on our new school lives.
43
00:03:37,090 --> 00:03:38,590
Seriously!?
44
00:03:45,350 --> 00:03:47,050
Cheers!
45
00:03:48,770 --> 00:03:52,310
Congratulations on Being Accepted
46
00:03:54,480 --> 00:03:58,070
Aoyama, did you see the notice from school?
47
00:03:58,070 --> 00:04:00,690
The one that says, "Dorm dwellers with bad grades will be expelled"?
48
00:04:01,070 --> 00:04:06,620
The new dean is telling us to become members of the upper class.
49
00:04:06,620 --> 00:04:08,620
That means we're in the lower class right now, huh?
50
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
This is a once in a lifetime paradise.
51
00:04:14,000 --> 00:04:17,130
Let's go loot whatever we can.
52
00:04:17,880 --> 00:04:21,090
Don't you think Otokawa-san is a bit of an airhead?
53
00:04:21,090 --> 00:04:23,340
Yeah, I guess.
54
00:04:23,340 --> 00:04:25,630
What are you talking about, Kaneda-chan?
55
00:04:25,640 --> 00:04:28,720
By the way, I've got a pretty cool toy.
56
00:04:30,680 --> 00:04:31,890
What's that?
57
00:04:32,100 --> 00:04:36,060
We got it from the nurses office after the entrance ceremony.
58
00:04:36,060 --> 00:04:39,230
They say it's a machine to detect illness.
59
00:04:39,230 --> 00:04:40,480
You've gotta put it in down there.
60
00:04:41,730 --> 00:04:43,820
It'll walk you through verbally.
61
00:04:43,820 --> 00:04:45,860
Just follow the instructions.
62
00:04:45,860 --> 00:04:48,450
We've already used it
63
00:04:48,450 --> 00:04:51,620
It can't be passed on if you don't use it.
64
00:04:51,620 --> 00:04:52,580
Really?
65
00:04:53,000 --> 00:04:54,370
Go inside and try it.
66
00:04:54,370 --> 00:04:56,040
You'll be done right away.
67
00:04:56,040 --> 00:04:57,710
All right then.
68
00:05:03,300 --> 00:05:05,670
Uh... what do I do?
69
00:05:06,430 --> 00:05:10,010
Please put the front of the machine near your vagina.
70
00:05:10,010 --> 00:05:11,680
O-Okay.
71
00:05:15,890 --> 00:05:17,560
Checking will begin now.
72
00:05:21,360 --> 00:05:22,650
Jeez...
73
00:05:22,650 --> 00:05:23,650
What is this?
74
00:05:24,490 --> 00:05:27,490
Please insert it 2cm inside.
75
00:05:30,240 --> 00:05:32,490
This is a weird machine.
76
00:05:35,790 --> 00:05:38,460
We're checking out Otokawa-kun!
77
00:05:40,380 --> 00:05:43,800
You've sure got guts, Akasaka.
78
00:05:43,800 --> 00:05:46,260
Wait, what's she doing?
79
00:05:47,430 --> 00:05:49,890
Why must it go inside?
80
00:05:50,890 --> 00:05:53,260
I can't believe we didn't get here first.
81
00:05:54,560 --> 00:05:57,890
Excuse me, are you guys peeking into the girls' shower?
82
00:05:57,890 --> 00:05:59,980
No! Well...
83
00:05:59,980 --> 00:06:02,650
We won't say a word.
84
00:06:03,190 --> 00:06:04,570
However, in exchange...
85
00:06:08,610 --> 00:06:10,200
Next stage:
86
00:06:10,200 --> 00:06:12,780
Continue to insert the machine deeper.
87
00:06:13,530 --> 00:06:16,580
Check of your inner walls will begin now.
88
00:06:38,430 --> 00:06:44,310
Beginning to collect bodily fluids. Please wait.
89
00:06:53,410 --> 00:06:55,080
The ropes aren't tight enough.
90
00:06:55,910 --> 00:06:59,330
But it feels amazing.
91
00:07:01,080 --> 00:07:03,380
Why are you doing this?
92
00:07:03,630 --> 00:07:08,050
I got turned on after hearing Nonomi talk about it this morning.
93
00:07:08,050 --> 00:07:10,340
I'm just interested.
94
00:07:10,340 --> 00:07:13,640
Well, you see it isn't convenient if girls just do it with each other.
95
00:07:13,930 --> 00:07:16,810
Could you let us...
96
00:07:18,100 --> 00:07:19,520
What do you want to do?
97
00:07:20,270 --> 00:07:22,940
I'm getting wet.
98
00:07:26,770 --> 00:07:30,530
Harder. Don't hold back.
99
00:07:30,530 --> 00:07:32,200
O-Okay.
100
00:07:34,620 --> 00:07:36,120
Oh, God!
101
00:07:40,040 --> 00:07:41,710
Not that rough!
102
00:07:58,560 --> 00:08:03,020
Are you getting turned on?
103
00:08:03,480 --> 00:08:08,230
Look at how big it's become.
104
00:08:10,360 --> 00:08:11,360
N-Nonomiya-kun!
105
00:08:21,870 --> 00:08:24,830
Isn't my pussy all wet and gooey?
106
00:08:27,790 --> 00:08:29,170
More!
107
00:08:30,460 --> 00:08:32,420
I want you to do that harder!
108
00:08:47,810 --> 00:08:49,770
How long have you guys been here?
109
00:08:49,770 --> 00:08:52,400
Kaneda-chan!
110
00:09:27,350 --> 00:09:30,270
Cheapskate!
111
00:09:30,730 --> 00:09:33,480
Kid, show some reaction.
112
00:09:33,480 --> 00:09:37,320
I'm even using my mouth. Make it harder!
113
00:09:48,370 --> 00:09:49,330
Okay.
114
00:09:59,340 --> 00:10:01,680
Dang, it's sticky.
115
00:10:06,060 --> 00:10:07,180
How's this?
116
00:10:25,870 --> 00:10:28,000
You came a lot.
117
00:10:36,130 --> 00:10:40,130
Hey, lick my breasts along with your own semen.
118
00:10:55,940 --> 00:11:00,280
I'm soaking wet.
119
00:11:05,080 --> 00:11:06,410
Nonomi...
120
00:11:06,910 --> 00:11:08,370
Yuuki...
121
00:11:28,680 --> 00:11:29,850
Good!
122
00:11:44,320 --> 00:11:46,570
Suck harder!
123
00:11:49,660 --> 00:11:50,790
I'm cumming!
124
00:12:01,010 --> 00:12:03,550
Yuuki, this is amazing!
125
00:12:28,240 --> 00:12:30,160
I want more.
126
00:12:32,540 --> 00:12:35,170
Now it's our turn.
127
00:12:46,680 --> 00:12:48,430
Does it feel good?
128
00:13:00,110 --> 00:13:02,150
Lick it more!
129
00:13:02,740 --> 00:13:06,360
You've gotta move too.
130
00:13:15,660 --> 00:13:16,460
Jeez!
131
00:13:20,460 --> 00:13:22,550
Move harder!
132
00:13:27,840 --> 00:13:30,680
Yes, like that!
133
00:13:45,440 --> 00:13:49,660
My insides are getting churned up!
134
00:14:10,680 --> 00:14:13,720
It's so deep inside me!
135
00:14:16,430 --> 00:14:17,730
Dammit!
136
00:14:23,690 --> 00:14:25,320
I'm cumming!
137
00:14:25,320 --> 00:14:28,030
Give me all of your semen!
138
00:14:32,580 --> 00:14:35,030
My pussy's on fire!
139
00:14:36,040 --> 00:14:39,830
I'm cumming too!
140
00:14:57,430 --> 00:15:01,690
Onee-sama said to wait for my
schoolmates here, in spite of everything.
141
00:15:01,690 --> 00:15:02,900
It's still a pain in the ass.
142
00:15:07,280 --> 00:15:08,320
That's right.
143
00:15:08,940 --> 00:15:11,780
You just touched my breasts, didn't you?
144
00:15:12,160 --> 00:15:12,950
What?
145
00:15:13,280 --> 00:15:14,990
Don't "What" me!
146
00:15:14,990 --> 00:15:16,870
Quit playing dumb.
147
00:15:16,870 --> 00:15:19,700
You just touched my beautiful breasts!
148
00:15:19,710 --> 00:15:21,620
Wh-What's wrong with you?
149
00:15:21,620 --> 00:15:23,080
You're taking things too far.
150
00:15:23,080 --> 00:15:25,080
You're a disgusting molester.
151
00:15:31,470 --> 00:15:33,800
Are you still going to deny it?
152
00:15:33,800 --> 00:15:35,970
I want to see how long you can last.
153
00:15:35,970 --> 00:15:37,560
Tell the truth.
154
00:15:37,560 --> 00:15:39,560
Come on, speak up!
155
00:15:52,450 --> 00:15:55,660
Look, I found them, Onee-sama.
156
00:16:06,790 --> 00:16:08,880
Good day, members of the Athletic Club.
157
00:16:09,300 --> 00:16:11,090
Welcome to the Social Club.
158
00:16:11,550 --> 00:16:14,840
The gentleman's study group that was originally planned
159
00:16:15,260 --> 00:16:19,560
has been converted into a stamina test.
160
00:16:27,360 --> 00:16:29,110
Oh, I'm sorry.
161
00:16:29,110 --> 00:16:33,070
I'm the newly elected president of the Social Club.
162
00:16:33,070 --> 00:16:35,240
My name is Reona Morimoto.
163
00:16:36,870 --> 00:16:39,030
You were asking what happened to Ms. Matsuno.
164
00:16:39,410 --> 00:16:42,370
Our club activities have become way too meager.
165
00:16:42,370 --> 00:16:46,330
Henceforth, I'm going to reward you, Ms. Advisor.
166
00:16:48,590 --> 00:16:51,300
Don't you like this reward?
167
00:16:55,630 --> 00:16:58,140
Seems like you guys are having a hard time holding back.
168
00:16:58,140 --> 00:16:59,760
I'll help you relax.
169
00:17:09,480 --> 00:17:13,990
Karen-san, Yuri-san, Momone-san, we can begin now.
170
00:17:33,800 --> 00:17:36,760
Everyone, it's showtime.
171
00:17:36,760 --> 00:17:39,890
The medication is about to kick in.
172
00:18:15,670 --> 00:18:17,510
How am I doing?
173
00:18:21,850 --> 00:18:25,220
Hey you want to put it in don't you?
174
00:18:31,150 --> 00:18:33,110
This is amazing!
175
00:18:36,070 --> 00:18:38,570
Hey! Start moving!
176
00:19:00,050 --> 00:19:01,720
Don't put it in.
177
00:19:01,720 --> 00:19:03,890
Rub it more.
178
00:19:08,480 --> 00:19:11,060
I won't let you into my garden so easily.
179
00:19:11,060 --> 00:19:12,850
Come on, more!
180
00:19:17,570 --> 00:19:19,900
Yes, like that.
181
00:19:20,860 --> 00:19:21,900
Yes, there!
182
00:19:23,200 --> 00:19:26,490
Hey, want to put it in my ass?
183
00:19:29,750 --> 00:19:32,250
Fine then. I'll forgive you.
184
00:19:51,140 --> 00:19:53,900
Amazing! It's all the way inside!
185
00:20:06,660 --> 00:20:08,030
Hey, you came too much!
186
00:20:10,870 --> 00:20:14,080
Your penis is delicious.
187
00:20:26,890 --> 00:20:28,180
Wow!
188
00:20:36,360 --> 00:20:39,190
How's my pussy?
189
00:20:41,320 --> 00:20:42,610
Reona-sama...
190
00:20:42,610 --> 00:20:45,570
I'm really thirsty.
191
00:20:45,950 --> 00:20:48,620
You're only allowed to drink a little.
192
00:20:49,030 --> 00:20:51,910
Leave some for Ms. Matsuno.
193
00:20:51,910 --> 00:20:54,210
But I want to drink it all.
194
00:20:54,500 --> 00:20:55,750
No.
195
00:20:55,750 --> 00:20:59,090
It's to relieve the thirst in her lower mouth.
196
00:21:56,690 --> 00:21:59,850
Amazing, isnt it? It's like you're pregnant.
197
00:22:00,980 --> 00:22:04,400
Oh, lots of things are going to be put inside you.
198
00:22:04,400 --> 00:22:07,490
Look, there are people waiting over there.
199
00:22:51,200 --> 00:22:53,740
It seems like you're having fun.
200
00:22:54,740 --> 00:22:56,950
Since your bottom hole is full,
201
00:22:56,950 --> 00:22:59,210
we'll use your top one.
202
00:23:06,960 --> 00:23:09,420
Hey, it's your turn now.
203
00:23:14,600 --> 00:23:18,140
Just shove it down her throat.
204
00:23:54,220 --> 00:23:57,180
She seems to be enjoying it a lot.
205
00:23:57,180 --> 00:24:00,770
There are even more rewards in store for her.
206
00:24:00,770 --> 00:24:02,350
What are you doing standing there?
207
00:24:10,320 --> 00:24:12,240
Put it in that hole.
208
00:25:09,710 --> 00:25:12,170
That's all for today, I guess.
209
00:25:12,630 --> 00:25:14,380
It'll be your turn tomorrow.
210
00:25:14,380 --> 00:25:16,300
Look forward to it.
211
00:25:17,890 --> 00:25:21,430
Oh, you're a student here as well?
212
00:25:24,020 --> 00:25:25,600
N-No.
213
00:25:25,600 --> 00:25:29,360
I was here on a tour, but I got abducted for some reason.
214
00:25:29,360 --> 00:25:31,770
That's terrible.
215
00:25:32,320 --> 00:25:34,320
You're pretty cute.
216
00:25:34,320 --> 00:25:36,070
I'll let you become my pet.
217
00:25:36,070 --> 00:25:36,950
Pet?
218
00:25:36,950 --> 00:25:39,370
Yes, my own animal.
219
00:25:39,990 --> 00:25:45,000
She's beautiful, but what should I do?
220
00:25:45,000 --> 00:25:47,790
I want to take a pee.
221
00:25:53,000 --> 00:25:54,710
Please excuse me.
222
00:25:57,840 --> 00:26:00,140
It smells great!
223
00:26:00,140 --> 00:26:01,430
Oh, your shoe...
224
00:26:10,730 --> 00:26:14,320
Perhaps school life is going to be more fun than I expected.
14958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.