All language subtitles for Watson.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:06,156 Dr. Watson. You were the best friend. 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,260 Sherlock Holmes ever had. Holmes! 3 00:00:08,390 --> 00:00:11,350 Three men went over the waterfall. 4 00:00:11,480 --> 00:00:12,530 Yourself, Sherlock Holmes 5 00:00:12,660 --> 00:00:14,360 and the man we'd been chasing. 6 00:00:14,490 --> 00:00:16,190 James moriarty. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,726 You've had a knock on the head. 8 00:00:17,750 --> 00:00:19,580 A traumatic brain injury. 9 00:00:19,710 --> 00:00:22,500 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 10 00:00:22,670 --> 00:00:24,150 We have a new case. 11 00:00:24,280 --> 00:00:26,200 Who wants to amaze us with their insights? 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,346 Shinwell Johnson. 13 00:00:27,370 --> 00:00:28,680 We're not to be ignored. 14 00:00:28,810 --> 00:00:31,500 An order arrives, an order is executed. 15 00:00:31,640 --> 00:00:33,420 You are a better doctor now, John. 16 00:00:33,550 --> 00:00:37,250 But the "old us" is never coming back 17 00:00:37,380 --> 00:00:38,510 Dr. Lubbock, you have had 18 00:00:38,640 --> 00:00:39,876 your left hand in the same spot 19 00:00:39,900 --> 00:00:41,170 this entire meeting. 20 00:00:41,340 --> 00:00:42,536 My god! Why didn't you tell us? 21 00:00:42,560 --> 00:00:43,820 I can celebrate. 22 00:00:43,950 --> 00:00:44,536 Sorry, I didn't mean to snoop. 23 00:00:44,560 --> 00:00:46,000 It's okay, babe. 24 00:00:46,130 --> 00:00:47,130 Soon. 25 00:00:52,700 --> 00:00:54,750 The signal-to-noise exercise is 26 00:00:54,880 --> 00:00:56,546 one of the most important things we do. 27 00:00:56,570 --> 00:00:58,246 Okay, so you keep saying, 28 00:00:58,270 --> 00:01:00,116 except it always turns out to be a waste of time. 29 00:01:00,140 --> 00:01:01,800 That's exactly why it's so valuable. 30 00:01:01,970 --> 00:01:05,190 There's more noise in the world than there is signal. 31 00:01:05,320 --> 00:01:10,630 Three cases with some very interesting particulars 32 00:01:10,800 --> 00:01:13,680 came into uhop within the past 72 hours. 33 00:01:13,810 --> 00:01:16,226 In the signal-to-noise exercise, 34 00:01:16,250 --> 00:01:20,120 we determine which of these are of diagnostic interest 35 00:01:21,990 --> 00:01:24,640 none. The answer, without fail, is none. 36 00:01:24,820 --> 00:01:26,780 So far, the answer has 37 00:01:26,910 --> 00:01:29,870 always been none. Correct. So far. 38 00:01:30,000 --> 00:01:31,650 Ellen Samuelson. 39 00:01:31,780 --> 00:01:34,180 She came to visit her newborn grandson yesterday 40 00:01:34,310 --> 00:01:36,180 when she started feeling faint. 41 00:01:36,310 --> 00:01:39,270 The nurse went to check her blood sugar 42 00:01:39,440 --> 00:01:43,230 and realized grandma Samuelson had no fingerprints. 43 00:01:43,360 --> 00:01:44,946 Closer inspection of the grandson revealed 44 00:01:44,970 --> 00:01:46,426 he shared the same condition. 45 00:01:46,450 --> 00:01:48,490 They should be a cat burglar team. 46 00:01:48,630 --> 00:01:49,630 Hold that thought. 47 00:01:49,760 --> 00:01:52,060 Consider Vaughn timms. 48 00:01:52,240 --> 00:01:56,216 Mr. Timms has been the victim of frequent bone fractures. 49 00:01:56,240 --> 00:01:58,460 Most recently, he fractured his wrist 50 00:01:58,640 --> 00:01:59,980 opening a pickle jar. 51 00:02:00,120 --> 00:02:02,470 What kind of pickles? Does it matter? 52 00:02:02,640 --> 00:02:04,770 Let's table that issue for now. 53 00:02:04,900 --> 00:02:08,780 There remains the matter of William bet an court. 54 00:02:08,910 --> 00:02:10,520 At 11:29 last night, 55 00:02:10,650 --> 00:02:13,040 he came into the er with an impaled tongue. 56 00:02:13,220 --> 00:02:15,756 The patient was using a floss threader. 57 00:02:15,780 --> 00:02:18,570 So, what's signal? 58 00:02:18,740 --> 00:02:20,350 And what's noise? 59 00:02:20,480 --> 00:02:22,090 The presence of physical findings 60 00:02:22,220 --> 00:02:24,180 in both the grandmother and the grandson suggests 61 00:02:24,230 --> 00:02:25,856 an inherited genetic trait. 62 00:02:25,880 --> 00:02:28,010 Yes, it is inherited; However, it's also trivial. 63 00:02:28,140 --> 00:02:31,100 Adermatoglyphia. Noise. 64 00:02:37,540 --> 00:02:39,500 Why are all these markers green? 65 00:02:39,630 --> 00:02:41,046 The recurring fractures are consistent 66 00:02:41,070 --> 00:02:43,436 with osteogenesis imperfect a. 67 00:02:43,460 --> 00:02:47,006 Yes, except Vaughn timms doesn't have blue sclera. 68 00:02:47,030 --> 00:02:49,160 He has a dangerous exposure 69 00:02:49,290 --> 00:02:51,780 that occurs with an alarming frequency 70 00:02:51,910 --> 00:02:53,390 among men of his generation. 71 00:02:54,470 --> 00:02:55,470 Pickleball. 72 00:02:55,650 --> 00:02:58,106 All of his x-rays have been performed 73 00:02:58,130 --> 00:03:00,180 within the hours of 9:00 and 11:00 A.M. 74 00:03:00,310 --> 00:03:03,270 The first time that you can reserve a public court is eight. 75 00:03:04,610 --> 00:03:06,660 It's a stimulating workout. 76 00:03:06,790 --> 00:03:10,140 Okay, so then, why didn't he just tell the truth? 77 00:03:10,320 --> 00:03:12,076 Because he was playing with a woman who isn't his wife. 78 00:03:12,100 --> 00:03:13,750 Very good, Dr. Derian. 79 00:03:13,880 --> 00:03:15,710 Glad you decided to join in. 80 00:03:17,320 --> 00:03:21,890 That leaves us with Mr. Betancourt. 81 00:03:26,030 --> 00:03:27,306 Dr. Lubbock. 82 00:03:27,330 --> 00:03:29,330 You've seen something like this before. 83 00:03:29,470 --> 00:03:32,056 Maybe. I-I-I don't know. 84 00:03:32,080 --> 00:03:35,430 It's the texture... You're right to look closer. 85 00:03:35,600 --> 00:03:37,886 The lesions are concerning for cowden syndrome. 86 00:03:37,910 --> 00:03:39,390 Which is...? 87 00:03:39,560 --> 00:03:40,960 A genetic predisposition to cancer. 88 00:03:41,040 --> 00:03:44,716 Not only is your risk of getting cancer higher, 89 00:03:44,740 --> 00:03:46,456 but you're more likely to get it at a younger age 90 00:03:46,480 --> 00:03:48,806 and more than one type. 91 00:03:48,830 --> 00:03:51,970 This patient needs screening that should be routine, 92 00:03:52,100 --> 00:03:54,660 but nobody caught his cowden's. 93 00:03:55,670 --> 00:03:56,930 Who wants to handle this? 94 00:03:59,890 --> 00:04:03,020 Adam and... Ingrid. 95 00:04:03,150 --> 00:04:06,890 Track down the patient, set up the screenings. 96 00:04:07,070 --> 00:04:09,110 And you? 97 00:04:09,240 --> 00:04:13,290 I'm on the case of the green markers. 98 00:04:14,860 --> 00:04:17,120 No, I do, I do see the problem, guv. 99 00:04:17,250 --> 00:04:19,990 It's just the green ink. It's... it offends the senses. 100 00:04:20,170 --> 00:04:22,690 As you've said. At length. 101 00:04:22,820 --> 00:04:25,430 You've made inquiries? Insistent inquiries. 102 00:04:25,560 --> 00:04:28,220 It seems that the budget for office supplies is covered 103 00:04:28,390 --> 00:04:30,570 by the hospital itself, and not the money 104 00:04:30,700 --> 00:04:32,790 that Holmes set aside to fund the clinic. 105 00:04:32,920 --> 00:04:36,206 Someone in brass has put word out: 106 00:04:36,230 --> 00:04:37,790 We're to have green ink only. 107 00:04:37,970 --> 00:04:40,710 Now, I could buy new ones with petty cash. 108 00:04:40,840 --> 00:04:42,556 No. 109 00:04:42,580 --> 00:04:45,110 I appreciate the initiative. 110 00:04:45,240 --> 00:04:47,150 I'll work this case on my end. 111 00:04:47,280 --> 00:04:49,850 Good to see you feeling spicy again, guv. 112 00:04:49,980 --> 00:04:53,420 Wait... You're not Mr. Betancourt's assistant? 113 00:04:54,330 --> 00:04:57,160 His second assistant, got it. 114 00:04:57,290 --> 00:04:59,640 Can I talk to whichever one handles 115 00:04:59,820 --> 00:05:02,820 important matters vital to his health? 116 00:05:02,950 --> 00:05:05,170 Yes, I'll hold. 117 00:05:05,300 --> 00:05:07,170 I think I'm on hold with number one. 118 00:05:11,130 --> 00:05:13,440 Earth to Sasha. 119 00:05:14,220 --> 00:05:15,880 Hi, there. 120 00:05:16,050 --> 00:05:18,466 Am I speaking with Mr. betancourt's first assistant? 121 00:05:18,490 --> 00:05:21,010 My name is Dr. Adam croft. You good? 122 00:05:21,140 --> 00:05:22,490 Sure, I'll hold. 123 00:05:22,670 --> 00:05:24,880 It's like that tongue put you into a trance. 124 00:05:25,890 --> 00:05:27,540 Do y'all ever think about your cadaver? 125 00:05:27,670 --> 00:05:29,606 You mean, from med school? 126 00:05:29,630 --> 00:05:31,020 Sure. 127 00:05:31,150 --> 00:05:32,916 You do not think about the cadaver you dissected 128 00:05:32,940 --> 00:05:34,420 in anatomy lab. 129 00:05:34,550 --> 00:05:35,630 I do, too. 130 00:05:35,770 --> 00:05:37,290 He donated his body to science. 131 00:05:37,420 --> 00:05:38,836 It's the first person that you cut into. 132 00:05:38,860 --> 00:05:40,340 - You tend to remember it. - No. 133 00:05:40,510 --> 00:05:42,316 You want to be thought of as the kind of person 134 00:05:42,340 --> 00:05:43,540 who appreciates the sacrifice. 135 00:05:43,640 --> 00:05:45,210 You don't actually appreciate it. 136 00:05:45,340 --> 00:05:46,730 Tell us what he looked like, then. 137 00:05:46,860 --> 00:05:48,430 That is private. 138 00:05:53,350 --> 00:05:55,310 I will say he was a beautiful man. 139 00:05:55,440 --> 00:05:57,050 Mr. Betancourt. 140 00:05:58,960 --> 00:06:01,920 We need to have a conversation about your tongue. 141 00:06:02,050 --> 00:06:04,896 Sorry. Now, how long is this gonna take? 142 00:06:04,920 --> 00:06:07,270 - Mr. Betancourt... - call me bill. 143 00:06:07,450 --> 00:06:09,190 Bill... no. 144 00:06:09,320 --> 00:06:11,320 "Call me bill." Like, call me "call me bill." 145 00:06:11,500 --> 00:06:14,280 The lawyer from those billboards. You're call me bill. 146 00:06:14,410 --> 00:06:16,916 Mr. Betancourt, we just informed you 147 00:06:16,940 --> 00:06:19,370 that you have a genetic predisposition to cancer. 148 00:06:19,550 --> 00:06:21,916 A few hours for screenings doesn't feel like a huge ask 149 00:06:21,940 --> 00:06:23,526 wait, that... sorry. 150 00:06:23,550 --> 00:06:25,600 This is the phone I actually do have to answer. 151 00:06:25,730 --> 00:06:27,356 Call me bill. 152 00:06:27,380 --> 00:06:28,990 No, Margaret, that's not what I said. 153 00:06:30,040 --> 00:06:32,080 I love the way you work Watson, by the way. 154 00:06:33,130 --> 00:06:35,480 He cooks up a training exercise you think is silly, 155 00:06:35,610 --> 00:06:37,570 and you just say, "no, thank you." 156 00:06:37,700 --> 00:06:39,570 Look, I'm just protecting my time. 157 00:06:39,740 --> 00:06:42,586 Stephens and Sasha don't "protect their time." 158 00:06:42,610 --> 00:06:44,730 You're his favorite. You get to keep him on his toes. 159 00:06:44,830 --> 00:06:46,946 Okay, I'm here. 160 00:06:46,970 --> 00:06:48,100 You have me for the day, 161 00:06:48,230 --> 00:06:49,750 but there's, there's just one thing. 162 00:06:52,150 --> 00:06:54,150 Margaret, how did you get this number? 163 00:06:55,850 --> 00:06:58,460 I'm not Watson's favorite. Yes, you are. 164 00:06:59,540 --> 00:07:02,110 You have me, I'm all yours, but, 165 00:07:02,240 --> 00:07:03,590 you can't put me under because 166 00:07:03,720 --> 00:07:05,266 I'm gonna be rolling calls all day long. 167 00:07:05,290 --> 00:07:07,730 Well, the first procedure doesn't require sedation. 168 00:07:07,900 --> 00:07:11,470 But most patients might find it pretty uncomfortable. 169 00:07:11,600 --> 00:07:13,560 That, that 170 00:07:15,210 --> 00:07:16,536 call me bill. 171 00:07:16,560 --> 00:07:19,000 William bet an court stayed awake 172 00:07:19,130 --> 00:07:20,146 during his own colonoscopy? 173 00:07:20,170 --> 00:07:24,766 William bet an court goes by... Call me bill. 174 00:07:24,790 --> 00:07:27,440 From the billboards? That's call me bill's colon? 175 00:07:27,570 --> 00:07:29,400 And not only did he stay awake, 176 00:07:29,530 --> 00:07:30,856 I'm pretty sure he settled a case. 177 00:07:30,880 --> 00:07:32,400 Are you seeing this? 178 00:07:32,580 --> 00:07:35,320 There is no way these growths are benign. 179 00:07:45,330 --> 00:07:47,420 Schedule an or. 180 00:07:51,380 --> 00:07:54,210 Tumor spread is worse than it appeared on imaging. 181 00:07:55,210 --> 00:07:56,886 We'll have to proceed with tender dissection 182 00:07:56,910 --> 00:07:58,470 around the liver. 183 00:07:59,470 --> 00:08:00,820 He's tachy at 150 184 00:08:01,000 --> 00:08:02,780 and his BP's dropping. 185 00:08:02,910 --> 00:08:04,390 I must've nicked the ivc. 186 00:08:04,570 --> 00:08:05,780 I need more suction. 187 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 I can't see anything on the field. 188 00:08:13,750 --> 00:08:15,556 Lubbock, you're gonna have 189 00:08:15,580 --> 00:08:17,580 to get into that cadaver eventually. 190 00:08:25,670 --> 00:08:28,720 Time of death, 9:24. 191 00:08:37,640 --> 00:08:39,820 I spoke to his ex-wife. 192 00:08:41,470 --> 00:08:43,820 She's gonna make sure the family gets screened. 193 00:08:45,610 --> 00:08:47,300 It's good that you care. 194 00:08:48,480 --> 00:08:49,870 I don't want you to lose that. 195 00:08:53,050 --> 00:08:55,970 You've seen a tongue like call me bill's before? 196 00:08:56,100 --> 00:08:58,450 My cadaver from medical school. 197 00:08:59,970 --> 00:09:02,670 I don't remember that much about him, if I'm being honest. 198 00:09:03,540 --> 00:09:05,670 But I do remember his tongue. 199 00:09:06,850 --> 00:09:08,190 Cowden's? 200 00:09:12,850 --> 00:09:14,770 Did anyone warn him? 201 00:09:14,900 --> 00:09:16,640 Or his family? 202 00:09:16,770 --> 00:09:19,120 How many of them went to get a checkup, 203 00:09:19,290 --> 00:09:21,690 and died on the table the next day? 204 00:09:26,650 --> 00:09:29,260 His family's still out there. 205 00:09:29,390 --> 00:09:30,846 Why don't you warn them? 206 00:09:30,870 --> 00:09:32,286 Get them in for some early screenings 207 00:09:32,310 --> 00:09:34,220 and save some lives. That's impossible. 208 00:09:34,390 --> 00:09:37,440 I have no idea who he was. 209 00:09:37,570 --> 00:09:39,570 And they keep cadaver donations anonymous. 210 00:09:39,700 --> 00:09:41,580 Yeah, it doesn't sound too impossible to me. 211 00:09:41,710 --> 00:09:45,320 It sounds challenging. It sounds like a mystery. 212 00:09:46,360 --> 00:09:49,020 Mysteries are what we do. 213 00:10:03,290 --> 00:10:05,226 So, Sasha has maybe-memories about her cadaver's tongue 214 00:10:05,250 --> 00:10:07,380 they're not "maybe-memories." They're memories. 215 00:10:07,510 --> 00:10:09,870 I can tell you that, over time, your brain changes 216 00:10:10,040 --> 00:10:11,160 what you think you remember. 217 00:10:11,210 --> 00:10:12,740 You write a story about the past, 218 00:10:12,870 --> 00:10:14,950 and it's based on biases, things you wish were true. 219 00:10:15,040 --> 00:10:17,350 You say you can picture this man's tongue. 220 00:10:17,480 --> 00:10:19,270 What did his face look like? 221 00:10:21,880 --> 00:10:23,880 What about the other students? 222 00:10:25,620 --> 00:10:27,620 What do they look like? 223 00:10:28,930 --> 00:10:30,840 You can't be positive 224 00:10:31,020 --> 00:10:32,686 about anything that happened in that room, 225 00:10:32,710 --> 00:10:34,500 not after all this time. 226 00:10:34,670 --> 00:10:38,280 If Dr. Lubbock is is correct, yes, this could be 227 00:10:38,460 --> 00:10:40,070 a meaningful intervention 228 00:10:40,200 --> 00:10:42,396 for multiple generations of patients. 229 00:10:42,420 --> 00:10:44,616 Unless that family learned about cowden's a long time ago. 230 00:10:44,640 --> 00:10:48,290 Sure, let's just assume somebody else solved the problem for us. 231 00:10:49,560 --> 00:10:51,096 Our patient is named question Mark. 232 00:10:51,120 --> 00:10:54,950 How do we find the identity of a cadaver 233 00:10:55,080 --> 00:10:57,260 Dr. Lubbock dissected more than a decade ago? 234 00:10:57,390 --> 00:10:59,496 We need to bypass several layers 235 00:10:59,520 --> 00:11:01,660 of confidentiality, find the right body 236 00:11:01,790 --> 00:11:03,766 among hundreds of possibilities, 237 00:11:03,790 --> 00:11:05,360 and locate family members that could be 238 00:11:05,490 --> 00:11:07,100 anywhere in the world. 239 00:11:07,230 --> 00:11:09,320 You can't boil the ocean, Dr. Derian. 240 00:11:09,450 --> 00:11:10,930 One step at a time. 241 00:11:11,060 --> 00:11:12,540 Sasha, turn your notes 242 00:11:12,710 --> 00:11:14,580 from med school over to Adam and Stephens. 243 00:11:14,710 --> 00:11:16,020 They can scour them for clues. 244 00:11:16,150 --> 00:11:17,890 What makes you think I still have those? 245 00:11:18,020 --> 00:11:21,940 I don't know, maybe because... You're you? 246 00:11:22,110 --> 00:11:24,160 You went to pitt med school, I did, 247 00:11:24,290 --> 00:11:25,640 and Ingrid did, as well. 248 00:11:25,770 --> 00:11:27,730 We'll appeal straight to the anatomy lab. 249 00:11:27,860 --> 00:11:29,550 And I'll meet you guys there in an hour. 250 00:11:32,820 --> 00:11:35,250 What took you so long? 251 00:11:35,390 --> 00:11:37,146 I told my lawyer 252 00:11:37,170 --> 00:11:38,690 I want this to be peaceful, John. 253 00:11:38,870 --> 00:11:39,870 That's what we both want. 254 00:11:39,960 --> 00:11:40,976 That's why it's mediating. 255 00:11:41,000 --> 00:11:42,650 Mediation requires two parties. 256 00:11:42,780 --> 00:11:44,480 My lawyer has been trying to get a session 257 00:11:44,610 --> 00:11:45,740 on the books for months. 258 00:11:45,870 --> 00:11:47,140 We've been busy at the clinic. 259 00:11:47,270 --> 00:11:48,936 And I run the largest academic 260 00:11:48,960 --> 00:11:50,596 health care system in western Pennsylvania. 261 00:11:50,620 --> 00:11:52,360 I know, I know, I'm sorry. 262 00:11:52,490 --> 00:11:53,710 Don't be sorry. 263 00:11:53,840 --> 00:11:54,840 Participate. 264 00:11:54,970 --> 00:11:56,290 Give him the name of your lawyer. 265 00:11:56,450 --> 00:11:58,450 Let's start there. 266 00:11:58,580 --> 00:12:00,670 You do have a lawyer? 267 00:12:00,800 --> 00:12:02,370 Schedule the session. 268 00:12:02,500 --> 00:12:04,940 Text me a time and a place and I'll be there. 269 00:12:05,070 --> 00:12:08,046 And so I don't respond, so your answer to that 270 00:12:08,070 --> 00:12:09,590 is to flood my clinic with green ink? 271 00:12:09,720 --> 00:12:11,160 I had to get your attention. 272 00:12:11,290 --> 00:12:12,290 What? 273 00:12:12,420 --> 00:12:13,950 It's a good move. 274 00:12:14,080 --> 00:12:15,860 Game recognize game. 275 00:12:19,340 --> 00:12:22,610 That smell. I thought I remembered how bad it was. 276 00:12:22,690 --> 00:12:23,690 Your mind deluded you. 277 00:12:23,830 --> 00:12:25,520 It's how memory works. 278 00:12:25,650 --> 00:12:27,960 You seriously don't trust your memory of your cadaver? 279 00:12:28,090 --> 00:12:29,960 I mean, I believe she was dead. 280 00:12:33,100 --> 00:12:35,710 What do you think you're doing? 281 00:12:35,840 --> 00:12:38,400 What do you think you are doing? 282 00:12:38,540 --> 00:12:41,036 Brenda? You're still here? 283 00:12:41,060 --> 00:12:42,166 You can just call me Brenda the battle-ax. 284 00:12:42,190 --> 00:12:43,386 I know everybody does. 285 00:12:43,410 --> 00:12:44,776 I don't think you remember me, but 286 00:12:44,800 --> 00:12:48,866 no, I remember you, Mr. Handsome goo-goo eyes. 287 00:12:48,890 --> 00:12:50,850 I remember everybody who's ever cut in my lab. 288 00:12:50,980 --> 00:12:53,396 You're girl who can't be alone with a cadaver. 289 00:12:53,420 --> 00:12:55,810 And you're late night party monster. 290 00:12:55,940 --> 00:13:00,040 They let y'all practice medicine. 291 00:13:00,170 --> 00:13:01,186 That's wild. 292 00:13:01,210 --> 00:13:02,650 We're trying to track down 293 00:13:02,780 --> 00:13:04,446 a patient, who just so happened to have been 294 00:13:04,470 --> 00:13:06,480 a cadaver at this very lab a decade ago. 295 00:13:06,610 --> 00:13:08,040 I hate to break it to you, doctor, 296 00:13:08,170 --> 00:13:10,626 but I don't think that patient's gonna make it. 297 00:13:10,650 --> 00:13:12,310 We're interested in his descendants. 298 00:13:12,440 --> 00:13:15,620 You kept a ledger documenting confidential information 299 00:13:15,750 --> 00:13:17,490 about every donor body that's in here. 300 00:13:17,660 --> 00:13:19,450 If we could maybe spend an hour with it? 301 00:13:19,580 --> 00:13:23,686 An hour with the confidential ledger? 302 00:13:23,710 --> 00:13:25,516 We could save a lot of lives. 303 00:13:25,540 --> 00:13:27,556 And it's a good cause. You know what's also a good cause? 304 00:13:27,580 --> 00:13:29,720 Me having a job. 305 00:13:29,850 --> 00:13:31,410 Yeah, I was hoping that we could appeal 306 00:13:31,460 --> 00:13:32,680 to your inherent good nature 307 00:13:32,850 --> 00:13:33,786 or the university's ethics board. 308 00:13:33,810 --> 00:13:36,640 But I did come prepared to have 309 00:13:36,770 --> 00:13:37,916 a different kind of conversation. 310 00:13:37,940 --> 00:13:39,290 You think you can bribe me? 311 00:13:39,420 --> 00:13:40,876 I wouldn't call it a bribe. 312 00:13:40,900 --> 00:13:43,950 More like an opportunity to do your civic duty. 313 00:13:45,730 --> 00:13:49,040 Those better not be baseball tickets, Dr. Watson. 314 00:13:49,170 --> 00:13:51,090 I may be easy, but I'm not a hussy. 315 00:13:54,870 --> 00:13:56,740 Sasha's projected class rankings, 316 00:13:56,920 --> 00:13:58,246 goal lists for the next three, 317 00:13:58,270 --> 00:13:59,750 five, and ten years. 318 00:13:59,920 --> 00:14:02,920 I've got projected budgets for wedding venues based 319 00:14:03,100 --> 00:14:04,880 upon the profession of Sasha's future groom. 320 00:14:05,060 --> 00:14:07,930 Doctor, lawyer, finance? 321 00:14:08,060 --> 00:14:09,760 The holy Trinity. 322 00:14:12,800 --> 00:14:14,500 There are two pages missing. 323 00:14:17,590 --> 00:14:19,640 She tore them out. 324 00:14:20,640 --> 00:14:23,640 Age, weight, height, date and time of arrival. 325 00:14:23,770 --> 00:14:25,470 It's all here, 326 00:14:25,600 --> 00:14:29,170 along with each entry's numerical code. 327 00:14:29,340 --> 00:14:32,610 Brenda the battle-ax said the lab processes 80 bodies a year. 328 00:14:32,740 --> 00:14:35,780 The cadaver we're looking for falls inside a two-year window. 329 00:14:35,910 --> 00:14:37,830 Take out women, and that leave us with... 330 00:14:37,960 --> 00:14:39,326 Looks like more than 100 cadavers. 331 00:14:39,350 --> 00:14:40,740 Yeah, well, I gave away 332 00:14:40,920 --> 00:14:42,026 my steelers-ravens tickets to get this ledger. 333 00:14:42,050 --> 00:14:43,920 There's got to be more you can tell us. 334 00:14:44,050 --> 00:14:45,920 Start with who you were back then. 335 00:14:46,100 --> 00:14:48,620 The mind tucks away clues. 336 00:14:48,750 --> 00:14:51,516 Smells, sights, sounds. 337 00:14:51,540 --> 00:14:53,190 They're like cairns on a hiking trail. 338 00:14:53,320 --> 00:14:55,166 Pay attention, 339 00:14:55,190 --> 00:14:58,500 they'll tell you exactly where you need to go. 340 00:15:07,730 --> 00:15:09,290 That was my old station. Okay. 341 00:15:09,430 --> 00:15:12,340 I sat on the stool by the wall 342 00:15:12,470 --> 00:15:14,666 'cause my lab partner couldn't sit 343 00:15:14,690 --> 00:15:16,926 without his knees brushing up against the cadaver's feet. 344 00:15:16,950 --> 00:15:18,430 Scott was kind of a giant. 345 00:15:18,560 --> 00:15:20,000 Or so you think. How tall? 346 00:15:20,870 --> 00:15:22,976 At least six-two? 347 00:15:23,000 --> 00:15:24,880 He played linebacker at penn state. 348 00:15:25,010 --> 00:15:27,050 Scott thought that our cadaver might have been 349 00:15:27,180 --> 00:15:28,180 a football player, too. 350 00:15:28,270 --> 00:15:29,470 They were about the same size. 351 00:15:29,530 --> 00:15:31,010 Got it. Six-two or taller. 352 00:15:32,800 --> 00:15:34,450 Kristina was pissed 353 00:15:34,580 --> 00:15:37,036 when our t.A. Chose our group's heart for the practical. 354 00:15:37,060 --> 00:15:39,500 She wanted to be a cardiologist, but her cadaver showed signs 355 00:15:39,540 --> 00:15:42,630 of age-related arteriosclerosis and ours didn't. 356 00:15:55,860 --> 00:15:57,430 And voilร . 357 00:15:57,600 --> 00:16:00,960 There's only one entry that fits the criteria. 358 00:16:02,520 --> 00:16:04,496 A coffee stain? 359 00:16:04,520 --> 00:16:06,310 Come on! 360 00:16:06,440 --> 00:16:07,870 Human error. 361 00:16:08,050 --> 00:16:10,310 The only antidote to human ingenuity. 362 00:16:13,710 --> 00:16:14,840 Hello? 363 00:16:14,970 --> 00:16:17,010 We have a situation here. 364 00:16:17,150 --> 00:16:19,450 The conundrum of the missing pages. 365 00:16:19,580 --> 00:16:21,020 Excuse me? 366 00:16:21,150 --> 00:16:23,150 Adam thought of that little phrase all by himself. 367 00:16:23,190 --> 00:16:25,070 Can you put us on speaker, please? 368 00:16:26,330 --> 00:16:27,680 There are two pages that are 369 00:16:27,850 --> 00:16:29,420 conspicuously missing from your notes. 370 00:16:29,590 --> 00:16:31,380 They were probably sloppy. 371 00:16:31,510 --> 00:16:33,310 - I took 'em out and recopied 'em. - Stop it. 372 00:16:33,340 --> 00:16:35,300 Your handwriting could be on wedding invitations. 373 00:16:37,300 --> 00:16:39,250 Fine. It was med school, 374 00:16:39,380 --> 00:16:41,780 I was stressed, and I found a way to blow off steam. 375 00:16:42,740 --> 00:16:45,130 Micah, an art student. 376 00:16:45,260 --> 00:16:46,326 He begged me to sneak him into the lab 377 00:16:46,350 --> 00:16:47,590 so he could practice sketching. 378 00:16:47,700 --> 00:16:49,570 I told him I would 379 00:16:49,700 --> 00:16:52,530 if he made me a study aid for my head and neck final. 380 00:16:52,660 --> 00:16:54,570 - Let me guess. - Brenda caught you guys? 381 00:16:54,700 --> 00:16:56,896 Late night party monster. 382 00:16:56,920 --> 00:16:58,710 Couple years ago, Micah called 383 00:16:58,840 --> 00:17:00,490 and asked about those sketches. 384 00:17:00,620 --> 00:17:01,866 He wanted to go back to techniques 385 00:17:01,890 --> 00:17:03,906 he used in his early works. 386 00:17:03,930 --> 00:17:06,020 Wow. He makes a living as an artist? That's cool. 387 00:17:06,150 --> 00:17:08,280 I mean, he did a couple years ago. 388 00:17:11,160 --> 00:17:13,526 No way, these are all you. 389 00:17:13,550 --> 00:17:15,306 I know you said you had a fling with this guy. 390 00:17:15,330 --> 00:17:16,990 You didn't say you were his muse. 391 00:17:17,120 --> 00:17:19,600 Not something I know how to work into a conversation. 392 00:17:19,730 --> 00:17:21,430 You see anything you like? 393 00:17:26,000 --> 00:17:27,430 You actually came by. 394 00:17:27,560 --> 00:17:29,480 I'm so sorry I couldn't go to the opening. 395 00:17:29,650 --> 00:17:31,806 I was out of town with my fiancรฉ. 396 00:17:31,830 --> 00:17:34,660 It's all right, it's all right. You can see now, 397 00:17:34,790 --> 00:17:36,246 after you gave me those old drawings back, 398 00:17:36,270 --> 00:17:38,440 I kind of went down a rabbit hole. 399 00:17:38,570 --> 00:17:40,580 So, about those drawings. 400 00:17:44,670 --> 00:17:47,370 Never mentioned he had a tattoo. 401 00:17:49,850 --> 00:17:51,630 Well, that's unexpected. 402 00:17:54,110 --> 00:17:55,330 Did I ever tell you 403 00:17:55,460 --> 00:17:58,420 about the best summer of my life? 404 00:17:58,550 --> 00:18:00,430 You tell us pretty much nothing about yourself, 405 00:18:00,550 --> 00:18:02,550 Mr. Handsome goo-goo eyes. 406 00:18:02,690 --> 00:18:05,120 I once spent six months in Lancaster, Pennsylvania 407 00:18:05,250 --> 00:18:07,520 studying genetic bottlenecks in the local population. 408 00:18:07,690 --> 00:18:10,000 It was great people, it was great weather. 409 00:18:10,130 --> 00:18:12,106 I even got engaged at the end of it. 410 00:18:12,130 --> 00:18:13,546 And when I finally left, 411 00:18:13,570 --> 00:18:16,090 the community made me a beautiful quilt 412 00:18:16,220 --> 00:18:17,716 to thank me for all the work that I did. 413 00:18:17,740 --> 00:18:19,856 And the quilt was emblazoned with... 414 00:18:19,880 --> 00:18:22,530 The amish star of Bethlehem. 415 00:18:22,710 --> 00:18:25,230 Sasha's cadaver had this tattoo. 416 00:18:25,400 --> 00:18:27,726 Patient question Mark was either amish 417 00:18:27,750 --> 00:18:29,630 or connected to the community. 418 00:18:30,890 --> 00:18:32,500 It's time for a road trip. 419 00:18:43,070 --> 00:18:45,526 Watson's amish summer of love. 420 00:18:45,550 --> 00:18:47,730 Terrible movie. I wouldn't screen it. 421 00:18:49,730 --> 00:18:51,730 It's a nice place to get engaged, though. 422 00:18:51,910 --> 00:18:53,560 How's your wedding planning going? 423 00:18:54,870 --> 00:18:57,440 I picture something like the invasion of normandy. 424 00:18:57,570 --> 00:19:00,416 International cooperation, efficient dispatch 425 00:19:00,440 --> 00:19:03,490 of the opposition, some tasteful use of flamethrowers. 426 00:19:05,750 --> 00:19:08,620 Patient question Mark's name is Jacob hochstetler. 427 00:19:08,750 --> 00:19:10,686 Son to Melvin and Samantha. 428 00:19:10,710 --> 00:19:12,540 Born in 1977. 429 00:19:12,670 --> 00:19:14,386 You got all that from a five-minute conversation? 430 00:19:14,410 --> 00:19:16,476 I diagnosed Eli's son with maple syrup urine disease 431 00:19:16,500 --> 00:19:19,590 when I was here last. Now he's 17 and thriving. 432 00:19:19,760 --> 00:19:21,500 So he's no longer urinating maple syrup? 433 00:19:21,630 --> 00:19:22,566 Eli trusts me. 434 00:19:22,590 --> 00:19:24,250 He recognized this sketch 435 00:19:24,380 --> 00:19:26,030 that Sasha's stalker did. 436 00:19:26,160 --> 00:19:27,860 Micah is not a stalker. 437 00:19:27,990 --> 00:19:30,030 He just remembers me fondly. 438 00:19:30,210 --> 00:19:31,530 Jacob was in the right age range. 439 00:19:31,640 --> 00:19:34,210 Would've been about 35 when he died. 440 00:19:34,390 --> 00:19:36,056 Now, obviously, we need to screen everyone 441 00:19:36,080 --> 00:19:38,236 here we can for cowden syndrome. 442 00:19:38,260 --> 00:19:39,830 We'll advise those with the condition 443 00:19:40,000 --> 00:19:41,610 to get routine cancer screenings. 444 00:19:41,780 --> 00:19:44,180 Jacob's immediate family's gonna be trickier. 445 00:19:44,350 --> 00:19:46,140 His father was accused 446 00:19:46,270 --> 00:19:48,440 of embezzling money from a charity that he ran. 447 00:19:48,570 --> 00:19:50,880 The whole family left Lancaster at the same time. 448 00:19:51,010 --> 00:19:52,660 And nobody knows where they are? 449 00:19:52,800 --> 00:19:53,986 These are the amish. 450 00:19:54,010 --> 00:19:55,670 Generally speaking, when you're out, 451 00:19:55,800 --> 00:19:58,150 you're out. Dr. Watson? 452 00:19:58,280 --> 00:19:59,930 You don't recognize me, do you? 453 00:20:00,110 --> 00:20:01,800 Benjamin burkholder. 454 00:20:01,930 --> 00:20:03,680 Eli's son. Benjamin. 455 00:20:03,810 --> 00:20:05,810 Good to see you. Maple syrup? 456 00:20:05,940 --> 00:20:06,916 It's good to see you, sir. 457 00:20:06,940 --> 00:20:08,380 I wanted you to know 458 00:20:08,510 --> 00:20:10,510 that people still do talk about those who've left. 459 00:20:10,640 --> 00:20:11,860 There are rumors. 460 00:20:11,990 --> 00:20:14,250 Jacob's sister Rachel. 461 00:20:14,380 --> 00:20:16,780 I've heard she lives near Harrisburg now. 462 00:20:16,910 --> 00:20:18,170 She married a man named Smith. 463 00:20:18,340 --> 00:20:19,560 Rachel Smith. 464 00:20:19,690 --> 00:20:21,610 Harrisburg. 465 00:20:21,740 --> 00:20:23,260 I'm not getting a signal. 466 00:20:23,390 --> 00:20:25,650 Most of the carriers don't bother to put up towers here. 467 00:20:25,780 --> 00:20:27,376 All right, is there a computer that we could use? 468 00:20:27,400 --> 00:20:28,830 Maybe a store with a landline? 469 00:20:28,960 --> 00:20:30,416 Of course. 470 00:20:30,440 --> 00:20:32,840 Or you could just use the phone shanty. 471 00:20:33,840 --> 00:20:35,750 Have you guys tried the camel milk yet? 472 00:20:35,880 --> 00:20:39,580 Lancaster county's still in Pennsylvania, Adam. 473 00:20:39,710 --> 00:20:41,840 Actually, Sasha, most of the camels in the U.S. 474 00:20:41,970 --> 00:20:43,826 Live on amish and mennonite farms. 475 00:20:43,850 --> 00:20:46,980 Cow's milk, as you know, is hideously allergenic. 476 00:20:47,110 --> 00:20:49,240 An immunological nightmare. 477 00:20:49,370 --> 00:20:50,786 Camel milk, on the other hand, is... 478 00:20:50,810 --> 00:20:52,266 We can discuss that later. 479 00:20:52,290 --> 00:20:53,860 Or never. Never could also work! 480 00:20:53,990 --> 00:20:56,230 Right now I need you to find Jacob hochstetler's sister. 481 00:20:56,340 --> 00:20:58,770 Get me an address in Harrisburg, I'll go visit her, 482 00:20:58,950 --> 00:21:00,626 Sasha and Stephens will run the cowden screenings here. 483 00:21:00,650 --> 00:21:02,470 If we can get 'em to participate. 484 00:21:04,690 --> 00:21:06,700 Rachel Smith? 485 00:21:06,870 --> 00:21:09,220 She couldn't have married a man with any other last name? 486 00:21:11,610 --> 00:21:13,090 Four women named Rachel Smith listed 487 00:21:13,220 --> 00:21:15,050 in dauphin county. 488 00:21:15,180 --> 00:21:18,180 Hey, everyone... I'm guessing 16? 489 00:21:18,320 --> 00:21:21,010 Also very UN-amish. 490 00:21:21,140 --> 00:21:22,996 "Watson's favorite." 491 00:21:23,020 --> 00:21:24,320 What does that mean? 492 00:21:24,450 --> 00:21:26,500 Are the words themselves unclear? 493 00:21:26,670 --> 00:21:28,500 I haven't noticed any special treatment. 494 00:21:28,670 --> 00:21:30,810 Watson makes an effort to be impartial. 495 00:21:31,850 --> 00:21:34,136 Rest in peace, Rachel Smith number two. 496 00:21:34,160 --> 00:21:35,330 It's nothing that he does. 497 00:21:35,460 --> 00:21:37,250 It's a tone thing. 498 00:21:37,380 --> 00:21:40,120 You have to track his eyes, where his attention goes first. 499 00:21:40,250 --> 00:21:42,510 He puts you in a special category. 500 00:21:42,690 --> 00:21:44,730 One that, as far as I can tell, 501 00:21:44,860 --> 00:21:48,560 includes you, him and... Sherlock Holmes. 502 00:21:49,610 --> 00:21:52,700 It drives Sasha and Stephens crazy. 503 00:21:52,830 --> 00:21:55,180 I'm not saying that you're right. 504 00:21:55,350 --> 00:21:58,090 But if Watson sees me as special, 505 00:21:58,220 --> 00:21:59,676 why doesn't it drive you crazy? 506 00:21:59,700 --> 00:22:01,490 I'm never going to win a competition 507 00:22:01,620 --> 00:22:03,116 with the three of you, 508 00:22:03,140 --> 00:22:05,386 unless it involves a ten-meter diving platform. 509 00:22:05,410 --> 00:22:08,580 I barely cracked a book until I blew out my knee. 510 00:22:09,710 --> 00:22:12,940 It's okay that you think functional medicine is soft. 511 00:22:13,070 --> 00:22:15,070 I believe in the field. 512 00:22:16,240 --> 00:22:18,980 I'll add a helpful perspective when I can, 513 00:22:19,120 --> 00:22:21,810 and I will be a better doctor when I leave. 514 00:22:23,730 --> 00:22:25,560 Are you well-adjusted? 515 00:22:26,780 --> 00:22:28,340 Maybe? 516 00:22:29,390 --> 00:22:31,626 I thought you were just self-absorbed. 517 00:22:35,350 --> 00:22:37,000 Rachel Smith, part three. 518 00:22:37,130 --> 00:22:39,090 No pictures, no social media. 519 00:22:39,220 --> 00:22:40,880 Just an address on hummel street. 520 00:22:41,920 --> 00:22:43,400 Not much for modern tech. 521 00:22:43,530 --> 00:22:45,970 Could be our Rachel. 522 00:22:46,100 --> 00:22:47,270 There's one more. 523 00:22:48,710 --> 00:22:51,450 One more person Watson considers a peer. 524 00:22:52,320 --> 00:22:55,110 Went over the waterfall, too. 525 00:22:56,280 --> 00:22:58,240 James moriarty. 526 00:22:58,420 --> 00:23:02,110 I've heard it said, Clyde, 527 00:23:02,250 --> 00:23:06,420 that a man is only ever as sick as the secrets he is keeping. 528 00:23:06,600 --> 00:23:10,250 Fair amount of wisdom there, Clyde. 529 00:23:10,430 --> 00:23:12,600 Holmes had Watson to confide in. 530 00:23:12,780 --> 00:23:14,950 Watson has me. 531 00:23:15,080 --> 00:23:17,406 Who do I have? 532 00:23:17,430 --> 00:23:19,440 As a conversationalist, 533 00:23:19,610 --> 00:23:23,066 and let us be honest with each other 534 00:23:23,090 --> 00:23:26,840 no one's gonna mistake either of us for Oscar wilde, are they? 535 00:23:37,020 --> 00:23:39,410 You see, Clyde 536 00:23:41,240 --> 00:23:44,770 a man gets desperate when he's trapped. 537 00:23:46,680 --> 00:23:50,160 Man can't abide that state of affairs. 538 00:23:51,470 --> 00:23:53,860 That is when 539 00:23:53,990 --> 00:23:58,430 a man might consider topping himself, Clyde. 540 00:24:00,130 --> 00:24:02,310 But 541 00:24:04,530 --> 00:24:08,960 if there's no move to make, you get creative. 542 00:24:09,090 --> 00:24:11,840 Don't you? 543 00:24:11,970 --> 00:24:17,580 You make... A move to make. 544 00:24:21,720 --> 00:24:23,630 Watson's feeling better. 545 00:24:30,070 --> 00:24:32,486 I have a phone. 546 00:24:32,510 --> 00:24:34,136 Looks just like this one. 547 00:24:34,160 --> 00:24:35,966 That's precisely the point. 548 00:24:35,990 --> 00:24:39,170 This phone contains new programming for the lab's robot. 549 00:24:39,300 --> 00:24:41,480 All you need do is work at your desk, 550 00:24:41,610 --> 00:24:44,106 and it'll upload of its own accord. 551 00:24:44,130 --> 00:24:46,480 Do not leave it lying about. 552 00:24:46,610 --> 00:24:48,790 In addition to the samples you bring me, 553 00:24:48,960 --> 00:24:50,586 the robot will be passing along information 554 00:24:50,610 --> 00:24:52,400 about the genomes of your patients. 555 00:24:52,530 --> 00:24:53,920 Clyde. 556 00:24:54,050 --> 00:24:55,920 What? 557 00:24:56,050 --> 00:24:58,060 His name's Clyde. 558 00:24:59,580 --> 00:25:01,710 Are you quite all right, shinwell? 559 00:25:23,690 --> 00:25:25,406 Buckle up, Amos. 560 00:25:25,430 --> 00:25:26,740 Rachel Smith? 561 00:25:26,910 --> 00:25:28,740 Sorry to bother you 562 00:25:28,870 --> 00:25:30,830 at home, ma'am. My name is John Watson. 563 00:25:31,000 --> 00:25:33,700 I'm a geneticist and internist at uhop's home branch. 564 00:25:33,830 --> 00:25:35,660 That's hours from here. 565 00:25:35,830 --> 00:25:38,140 I need to talk to you about your brother Jacob. 566 00:25:38,270 --> 00:25:39,726 Jacob died ten years ago. 567 00:25:39,750 --> 00:25:41,190 That's the thing. 568 00:25:41,320 --> 00:25:42,670 We've recently come to believe 569 00:25:42,800 --> 00:25:44,450 that your brother had a genetic condition 570 00:25:44,580 --> 00:25:45,970 called cowden syndrome. 571 00:25:46,100 --> 00:25:48,566 Do you remember any lesions on his tongue? 572 00:25:48,590 --> 00:25:52,280 I do. I... That's indicative of cowden syndrome. 573 00:25:52,420 --> 00:25:54,110 It runs in families. 574 00:25:54,240 --> 00:25:57,120 We advise genetic testing for anyone related to Jacob, 575 00:25:57,250 --> 00:25:58,900 along with frequent screenings 576 00:25:59,030 --> 00:26:00,950 to detect potential cancers before they grow. 577 00:26:01,080 --> 00:26:03,860 My god. No, I'm not saying you have it, ma'am. 578 00:26:03,990 --> 00:26:04,990 Just a precaution. 579 00:26:05,120 --> 00:26:07,520 My-my son. 580 00:26:09,480 --> 00:26:11,610 He's seen a doctor, 581 00:26:11,780 --> 00:26:14,090 but I was told it would go away on its own. 582 00:26:16,050 --> 00:26:18,140 Are you saying Amos has cancer? 583 00:26:31,190 --> 00:26:32,866 Rachel Smith was on her way back to the er when I got here. 584 00:26:32,890 --> 00:26:35,500 Three weeks ago, doctors diagnosed her son's growth 585 00:26:35,630 --> 00:26:37,420 as an enlarged lymph node. 586 00:26:37,550 --> 00:26:39,566 Could be cervical lymphadenitis. 587 00:26:39,590 --> 00:26:40,746 With the mom's background, 588 00:26:40,770 --> 00:26:43,186 the child may well be under-immunized. 589 00:26:43,210 --> 00:26:45,820 I recommend we swab for strep, test for tb, 590 00:26:45,950 --> 00:26:48,210 send a cbc, viral panel, and blood cultures. 591 00:26:48,340 --> 00:26:50,130 Go to a muffler shop, get a muffler. 592 00:26:50,260 --> 00:26:52,496 Go to an infectious disease specialist, get an infection. 593 00:26:52,520 --> 00:26:54,610 Your metaphor doesn't scan. 594 00:26:54,740 --> 00:26:56,390 I'm not giving the patient an infection. 595 00:26:56,520 --> 00:26:58,000 Your metaphor doesn't scan. 596 00:26:58,130 --> 00:26:59,740 This could be an acquired goiter 597 00:26:59,870 --> 00:27:01,286 from graves' disease or hyperthyroidism. 598 00:27:01,310 --> 00:27:02,530 I recommend tfts. 599 00:27:02,660 --> 00:27:05,620 Or... It is cancer. 600 00:27:05,750 --> 00:27:07,390 Children with cowden syndrome can present 601 00:27:07,450 --> 00:27:09,230 with thyroid cancer as young as seven. 602 00:27:09,410 --> 00:27:11,800 So we need to work him up for every possibility. 603 00:27:11,930 --> 00:27:13,800 Sasha and Stephens, you two stay in Lancaster 604 00:27:13,980 --> 00:27:15,720 and finish up those screenings. 605 00:27:15,850 --> 00:27:17,386 Ingrid and Adam, I'm sending you. 606 00:27:17,410 --> 00:27:20,680 Rachel's consent letter to get Amos's records. 607 00:27:20,810 --> 00:27:23,110 We'll draw labs today, rush the results. 608 00:27:23,250 --> 00:27:24,306 We're gonna be back first thing in the morning, 609 00:27:24,330 --> 00:27:25,460 so be ready for us. 610 00:27:25,600 --> 00:27:28,510 On it... goo-goo eyes. 611 00:27:32,690 --> 00:27:34,470 Dr. Lubbock? 612 00:27:36,560 --> 00:27:38,536 My name is treya coblentz. 613 00:27:38,560 --> 00:27:40,830 We tested you. I remember. 614 00:27:40,960 --> 00:27:43,660 I forgot to say "thank you" for what you're doing for us. 615 00:27:43,790 --> 00:27:46,830 I'm-I'm grateful. We are... we are grateful. 616 00:27:46,960 --> 00:27:48,440 Of course. 617 00:27:48,570 --> 00:27:49,750 I appreciate you saying that. 618 00:27:49,880 --> 00:27:51,360 The talk is that 619 00:27:51,490 --> 00:27:53,370 all of this started because of my cousin Jacob? 620 00:27:53,490 --> 00:27:56,230 That one of you doctors knew him before he... died? 621 00:27:56,410 --> 00:28:01,330 That was me. I... I never met Jacob exactly, 622 00:28:01,460 --> 00:28:03,500 but I was familiar with him. 623 00:28:03,630 --> 00:28:06,590 My family... the ones who left 624 00:28:06,720 --> 00:28:08,080 you'll give them these same tests? 625 00:28:08,250 --> 00:28:10,990 We are already in contact with Rachel and her son, 626 00:28:11,120 --> 00:28:13,340 and she's giving us the information to find the others. 627 00:28:13,470 --> 00:28:14,860 Rachel has a bobbin? 628 00:28:15,820 --> 00:28:17,650 A-A baby? 629 00:28:18,740 --> 00:28:21,090 His name's Amos. He's eight now. 630 00:28:23,130 --> 00:28:25,236 Well, I'll pray for their well-being. 631 00:28:25,260 --> 00:28:26,806 So will I. 632 00:28:26,830 --> 00:28:29,570 As I said, my name is treya coblentz. 633 00:28:29,700 --> 00:28:31,596 If you could keep me informed with how they're doing, 634 00:28:31,620 --> 00:28:33,100 I'd be so grateful. 635 00:28:33,270 --> 00:28:34,880 Of course. 636 00:28:42,110 --> 00:28:44,070 We'll see who comes in tomorrow, but 637 00:28:44,200 --> 00:28:46,330 I think that we can call it a day. 638 00:28:47,630 --> 00:28:49,980 Everybody keeps thanking me. 639 00:28:51,070 --> 00:28:52,770 I don't even know what we did here. 640 00:28:52,900 --> 00:28:54,990 There might be an eight-year-old with cancer 641 00:28:55,160 --> 00:28:57,240 who's getting treatment who otherwise wouldn't have. 642 00:28:57,300 --> 00:28:58,886 That just makes me wish we had gotten here sooner. 643 00:28:58,910 --> 00:29:03,780 You're tired, so maybe you can't see it, 644 00:29:03,950 --> 00:29:06,626 but these tests, what we're doing here 645 00:29:06,650 --> 00:29:09,790 it's going to make a difference. 646 00:29:18,190 --> 00:29:19,970 I can't remember her. 647 00:29:21,410 --> 00:29:22,890 My cadaver. 648 00:29:23,020 --> 00:29:25,320 I know that we called her Amelie, 649 00:29:25,500 --> 00:29:27,890 but I can't remember anything else. 650 00:29:28,940 --> 00:29:33,420 Whoever she was... it didn't matter. 651 00:29:34,460 --> 00:29:36,250 What I needed, or what I thought I needed, 652 00:29:36,380 --> 00:29:38,290 was an "a" in anatomy. 653 00:29:39,340 --> 00:29:41,706 People underestimate you. 654 00:29:41,730 --> 00:29:44,080 But you are a remarkable person. 655 00:29:44,210 --> 00:29:48,740 And you use that to make yourself a remarkable doctor. 656 00:29:59,790 --> 00:30:01,140 We're about an hour away. 657 00:30:01,320 --> 00:30:03,750 You get into the city often? 658 00:30:03,880 --> 00:30:05,840 Not much since we lost Jacob. 659 00:30:05,970 --> 00:30:08,540 It's been years. 660 00:30:08,670 --> 00:30:11,720 And you've been to falling water? 661 00:30:11,850 --> 00:30:13,420 Too many times. 662 00:30:13,590 --> 00:30:15,980 My husband was obsessed with frank Lloyd Wright. 663 00:30:16,160 --> 00:30:17,746 Was? Didn't work out? 664 00:30:17,770 --> 00:30:20,860 No, no. 665 00:30:20,990 --> 00:30:23,406 He managed construction sites. 666 00:30:26,560 --> 00:30:29,040 He was on a demolition project in Harrisburg 667 00:30:29,170 --> 00:30:31,170 when a structural beam gave way. 668 00:30:32,300 --> 00:30:34,000 He never made it to the hospital. 669 00:30:34,180 --> 00:30:36,090 I'm sorry. 670 00:30:36,220 --> 00:30:38,610 Suddenly single mother, 671 00:30:38,740 --> 00:30:41,180 no community to support you. 672 00:30:43,530 --> 00:30:45,930 You ever try to go back? 673 00:30:46,060 --> 00:30:47,670 I don't think I could. 674 00:30:47,800 --> 00:30:49,450 The way we left. 675 00:30:49,580 --> 00:30:51,670 It was so unforgiving. 676 00:30:51,850 --> 00:30:54,646 My dad never even told us if it was because he chose it 677 00:30:54,670 --> 00:30:56,630 or because it was chosen for us. 678 00:30:56,760 --> 00:30:59,200 Doesn't matter, I suppose. 679 00:30:59,370 --> 00:31:02,860 Amos and I are strangers to them now. 680 00:31:02,990 --> 00:31:05,950 But I'll always carry that place with me. 681 00:31:11,210 --> 00:31:12,340 Excuse me. 682 00:31:12,520 --> 00:31:13,820 Hello. 683 00:31:14,000 --> 00:31:15,480 I'm cutting it close. 684 00:31:15,610 --> 00:31:17,326 I got caught up on a community outreach call, 685 00:31:17,350 --> 00:31:19,480 but I should be there in ten. 686 00:31:19,610 --> 00:31:21,570 How far away are you? 687 00:31:22,400 --> 00:31:23,986 The mediation. 688 00:31:24,010 --> 00:31:25,750 Yes. The mediation. 689 00:31:25,880 --> 00:31:27,986 Please tell me you're on your way. 690 00:31:28,010 --> 00:31:30,840 Well. 691 00:31:33,800 --> 00:31:35,540 I'm calling my lawyer. 692 00:31:35,710 --> 00:31:36,866 He's been telling me we should be taking a different approach. 693 00:31:36,890 --> 00:31:38,250 No, no, you don't have to do that. 694 00:31:38,850 --> 00:31:40,810 Are you watching cartoons? 695 00:31:40,980 --> 00:31:42,290 Well, I'm in a car, 696 00:31:42,460 --> 00:31:45,030 driving with a sick child and his mother. 697 00:31:45,160 --> 00:31:47,030 Hey, I went to, Lancaster. 698 00:31:47,200 --> 00:31:49,486 Eli burkholder says hi. 699 00:31:49,510 --> 00:31:52,040 Eli. What were you doing out there? 700 00:31:52,170 --> 00:31:55,520 I don't feel good. 701 00:31:58,780 --> 00:32:00,040 Listen, I'm sorry 702 00:32:00,170 --> 00:32:01,530 about the mediation, but right now 703 00:32:01,610 --> 00:32:03,106 I need you to get a room ready for me. 704 00:32:03,130 --> 00:32:04,456 Eight-year-old patient, showing signs 705 00:32:04,480 --> 00:32:05,856 of respiratory distress. I've got my eye on him. 706 00:32:05,880 --> 00:32:07,530 What's happening to my son? 707 00:32:07,700 --> 00:32:08,700 Okay, where are you? 708 00:32:08,880 --> 00:32:10,050 We're about 40 minutes out. 709 00:32:10,230 --> 00:32:11,206 You said an hour. 710 00:32:11,230 --> 00:32:12,450 Not if you pick up the pace. 711 00:32:23,850 --> 00:32:26,030 Patient is in respiratory distress 712 00:32:26,160 --> 00:32:27,746 with new-onset fever. Start oxygen at ten liters, 713 00:32:27,770 --> 00:32:29,420 administer iv acetaminophen. 714 00:32:29,590 --> 00:32:31,356 We have the labs in. Viral pcrs are all negative. 715 00:32:31,380 --> 00:32:32,990 Blood cultures are no growth to date. 716 00:32:33,120 --> 00:32:34,160 There's nothing to explain 717 00:32:34,210 --> 00:32:35,576 why he's getting worse. 718 00:32:35,600 --> 00:32:37,186 The tumor on his neck is pressing on his airway. 719 00:32:37,210 --> 00:32:38,820 Watson. He's not gonna be able 720 00:32:38,950 --> 00:32:39,716 to keep breathing like this for too much longer. 721 00:32:39,740 --> 00:32:41,130 We may need to intubate. 722 00:32:41,260 --> 00:32:43,300 Watson, that kid doesn't have a tumor. 723 00:32:43,430 --> 00:32:45,440 The cowden screening came back negative. 724 00:32:45,570 --> 00:32:48,270 I mean, technically, he could have cancer. 725 00:32:48,400 --> 00:32:50,246 Thyroid cancer in an eight-year-old? 726 00:32:50,270 --> 00:32:52,270 Without cowden syndrome, the chances are too slim. 727 00:32:52,360 --> 00:32:53,710 We have to figure out 728 00:32:53,840 --> 00:32:55,116 what's wrong with him right now or he could die. 729 00:32:55,140 --> 00:32:57,020 Sasha and Stephens are close to Rachel's house. 730 00:32:57,140 --> 00:32:58,670 Have them turn that place upside down. 731 00:32:58,800 --> 00:32:59,880 Anything at all might help. 732 00:33:05,670 --> 00:33:07,590 All right, you're the infectious diseases guy. 733 00:33:07,720 --> 00:33:09,240 Tell me what we're looking for. 734 00:33:10,160 --> 00:33:11,850 Anything that's living, 735 00:33:11,990 --> 00:33:13,436 anything that used to be living, 736 00:33:13,460 --> 00:33:15,900 anything that's carrying something living. 737 00:33:16,030 --> 00:33:17,666 So, anything? Anything. 738 00:33:17,690 --> 00:33:19,510 We need data. 739 00:33:19,640 --> 00:33:21,626 Pickles, filtered water, 740 00:33:21,650 --> 00:33:23,690 what appears to be Bologna. 741 00:33:23,870 --> 00:33:27,066 In the trash I'm seeing tissues, junk mail... 742 00:33:27,090 --> 00:33:28,286 Standing by to intubate, Dr. Watson. 743 00:33:28,310 --> 00:33:29,790 Give me something I can use, doctors. 744 00:33:29,870 --> 00:33:30,546 We don't know what we're looking for. 745 00:33:30,570 --> 00:33:32,090 Anomalies. 746 00:33:32,270 --> 00:33:33,856 Find me something that shouldn't be there. 747 00:33:33,880 --> 00:33:37,100 Is it weird that only one flower is alive? 748 00:33:42,540 --> 00:33:44,426 That's a Lily. They live longer in a vase. 749 00:33:45,980 --> 00:33:47,996 We can't wait any longer. 750 00:33:48,020 --> 00:33:49,670 Amos has air hunger. 751 00:33:49,810 --> 00:33:52,006 I need to place a breathing tube to keep his airway open. 752 00:33:52,030 --> 00:33:54,160 Whatever he needs, please. 753 00:33:54,290 --> 00:33:55,526 Okay, we're gonna make sure he's sleeping, 754 00:33:55,550 --> 00:33:57,030 make sure he's... 755 00:34:02,430 --> 00:34:03,690 Okay, wait, wait. 756 00:34:03,820 --> 00:34:05,080 Let me see that picture again. 757 00:34:06,600 --> 00:34:09,040 Desert dew. 758 00:34:09,170 --> 00:34:11,146 Does your son drink camel milk? 759 00:34:11,170 --> 00:34:13,570 Yeah, I get it for him at the farmers market 760 00:34:13,700 --> 00:34:14,960 to give him a taste of home. 761 00:34:15,090 --> 00:34:17,140 Okay, I need an ultrasound machine, 762 00:34:17,310 --> 00:34:20,270 some gel, a large-bore needle, and a syringe. 763 00:34:23,320 --> 00:34:24,596 Unpasteurized camel milk had been linked 764 00:34:24,620 --> 00:34:26,360 with outbreaks of brucellosis, which, 765 00:34:26,490 --> 00:34:28,970 in rare occasions, manifests 766 00:34:29,110 --> 00:34:31,150 as a thyroid abscess. 767 00:34:33,070 --> 00:34:34,890 Okay, hold still, buddy. It's gonna be okay. 768 00:34:35,020 --> 00:34:36,770 Watson, you're recovering from 769 00:34:36,940 --> 00:34:38,900 two tbis. You've had seizures. 770 00:34:39,030 --> 00:34:41,290 You've brought Amos this far. 771 00:34:41,420 --> 00:34:43,250 One of us should take it from here. 772 00:34:58,740 --> 00:34:59,820 You're almost there, buddy. 773 00:34:59,880 --> 00:35:00,806 You're doing great. 774 00:35:00,830 --> 00:35:02,620 You're almost there, Amos. 775 00:35:09,930 --> 00:35:12,110 Good job, buddy. 776 00:35:13,500 --> 00:35:15,540 We'll operate on the abscess. 777 00:35:15,670 --> 00:35:17,110 He should be fine. 778 00:35:33,950 --> 00:35:35,480 Rachel? 779 00:35:35,610 --> 00:35:37,090 Treya? 780 00:35:37,220 --> 00:35:39,180 I've missed you. 781 00:35:39,310 --> 00:35:42,920 For your son. 782 00:35:43,050 --> 00:35:45,440 They say that he's recovering? 783 00:35:45,570 --> 00:35:47,840 Yeah, the surgeons here washed out the abscess. 784 00:35:47,970 --> 00:35:49,490 Drained it completely. 785 00:35:49,620 --> 00:35:51,840 Amos is going to be fine. 786 00:35:51,970 --> 00:35:53,620 He's so beautiful. 787 00:35:53,800 --> 00:35:55,760 He looks just like you. 788 00:35:59,760 --> 00:36:01,280 You made this? 789 00:36:09,640 --> 00:36:11,926 Amos, wake up. 790 00:36:11,950 --> 00:36:14,250 Wake up. 791 00:36:14,380 --> 00:36:16,976 I want you to meet your aunt. 792 00:36:17,000 --> 00:36:18,586 Hi. 793 00:36:18,610 --> 00:36:22,090 Actually, if the boy's up to it, 794 00:36:22,260 --> 00:36:24,180 there's a bunch of us who'd like to know him. 795 00:36:58,120 --> 00:37:01,650 12 cases of cowden syndrome. 796 00:37:01,780 --> 00:37:05,220 That's 12 people who know to get early screenings. 797 00:37:05,350 --> 00:37:06,896 I heard they already 798 00:37:06,920 --> 00:37:08,240 caught one case of breast cancer? 799 00:37:08,310 --> 00:37:10,140 A small tumor. 800 00:37:10,310 --> 00:37:11,550 It should respond to treatment. 801 00:37:14,270 --> 00:37:15,450 You made your own quilt. 802 00:37:15,620 --> 00:37:17,450 I'm not much for sentiment, 803 00:37:17,620 --> 00:37:19,100 but it might just be one of the most 804 00:37:19,230 --> 00:37:21,450 beautiful things I've ever seen. 805 00:38:07,980 --> 00:38:10,410 Why'd you want to meet me here? 806 00:38:10,540 --> 00:38:12,460 The shading in your hair is a little extra. 807 00:38:13,460 --> 00:38:15,356 I get why you didn't want 808 00:38:15,380 --> 00:38:17,070 to tell us about the artist. 809 00:38:19,640 --> 00:38:21,966 Ingrid, it's-it's not what you think. 810 00:38:21,990 --> 00:38:23,860 That you're having an affair? 811 00:38:23,990 --> 00:38:25,430 No, I know. 812 00:38:25,560 --> 00:38:27,300 You'd never go after someone 813 00:38:27,470 --> 00:38:29,560 who's actually into you. 814 00:38:30,740 --> 00:38:32,310 The ring. 815 00:38:32,480 --> 00:38:33,650 It's obviously fake. 816 00:38:35,480 --> 00:38:42,140 I mean, it is a diamond, but you're not engaged. 817 00:38:42,270 --> 00:38:45,320 Bold move, wearing a bogus ring 818 00:38:45,490 --> 00:38:46,970 into John Watson's office, 819 00:38:47,150 --> 00:38:50,776 where he trains up four human lie detectors. 820 00:38:50,800 --> 00:38:53,306 It's my engagement ring. 821 00:38:53,330 --> 00:38:57,956 It's... Just not mine yet. 822 00:38:57,980 --> 00:39:01,420 Okay, well, we're here because 823 00:39:01,600 --> 00:39:03,070 you seem to be having a hard time 824 00:39:03,210 --> 00:39:04,746 seeing yourself in the mirror. 825 00:39:04,770 --> 00:39:07,340 So maybe you can see yourself on these walls. 826 00:39:07,470 --> 00:39:09,406 You got in to the best 827 00:39:09,430 --> 00:39:11,300 fellowship in the country. 828 00:39:11,430 --> 00:39:13,910 You saved like 12 people this week. 829 00:39:14,040 --> 00:39:16,480 You crawled so far into your ex's head, 830 00:39:16,610 --> 00:39:19,920 he's still drawing you a decade later. 831 00:39:21,180 --> 00:39:24,010 I don't know your boyfriend, 832 00:39:24,180 --> 00:39:26,180 but I do know that he's stringing you along. 833 00:39:28,320 --> 00:39:31,670 And I'm positive that you're better than that. 834 00:39:34,930 --> 00:39:36,850 Thank you. 835 00:39:36,980 --> 00:39:38,126 I think. 836 00:39:38,150 --> 00:39:42,420 How about you don't force me to pretend 837 00:39:42,550 --> 00:39:45,030 to be interested in a pretend engagement? 838 00:39:45,160 --> 00:39:48,120 That's the best thanks of all. 839 00:39:56,300 --> 00:39:57,830 Sorry to bother you so late at night. 840 00:39:57,960 --> 00:39:58,936 Are you all right, John? 841 00:39:58,960 --> 00:40:01,520 Yeah, everything's fine. 842 00:40:03,270 --> 00:40:05,180 I'm not hiring a divorce lawyer. 843 00:40:07,270 --> 00:40:08,580 It's not to delay things. 844 00:40:09,750 --> 00:40:11,970 I'm just not contesting the divorce. 845 00:40:13,580 --> 00:40:16,710 What made you change your mind? 846 00:40:16,840 --> 00:40:18,540 I want you to have the life that you want. 847 00:40:19,410 --> 00:40:26,330 And if... That's without me, then 848 00:40:26,510 --> 00:40:28,420 I want to help you get there. 849 00:40:30,640 --> 00:40:33,510 I'll be at the next mediation alone. 850 00:40:39,080 --> 00:40:40,870 How was it up there? 851 00:40:42,650 --> 00:40:45,000 Lancaster. 852 00:40:45,130 --> 00:40:46,740 How was it? 853 00:40:47,740 --> 00:40:51,620 It's still the most beautiful place I've ever seen. 854 00:40:53,490 --> 00:40:55,450 I'll always carry it with me. 855 00:41:17,820 --> 00:41:20,446 Can you believe we're really about to do this? 856 00:41:20,470 --> 00:41:22,820 Hi, I'm Mary morstan. 857 00:41:22,950 --> 00:41:25,040 I guess we're lab partners. 858 00:41:26,260 --> 00:41:27,920 John Watson. 859 00:41:44,410 --> 00:41:47,176 Captioning sponsored by CBS 860 00:41:47,200 --> 00:41:50,500 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 62484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.