Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,220 --> 00:00:06,156
Dr. Watson. You were the best friend.
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,260
Sherlock Holmes ever had. Holmes!
3
00:00:08,390 --> 00:00:11,350
Three men went over the waterfall.
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,530
Yourself, Sherlock Holmes
5
00:00:12,660 --> 00:00:14,360
and the man we'd been chasing.
6
00:00:14,490 --> 00:00:16,190
James moriarty.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,726
You've had a knock on the head.
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,580
A traumatic brain injury.
9
00:00:19,710 --> 00:00:22,500
Sherlock Holmes funded
a clinic for you to run.
10
00:00:22,670 --> 00:00:24,150
We have a new case.
11
00:00:24,280 --> 00:00:26,200
Who wants to amaze
us with their insights?
12
00:00:26,330 --> 00:00:27,346
Shinwell Johnson.
13
00:00:27,370 --> 00:00:28,680
We're not to be ignored.
14
00:00:28,810 --> 00:00:31,500
An order arrives, an order is executed.
15
00:00:31,640 --> 00:00:33,420
You are a better doctor now, John.
16
00:00:33,550 --> 00:00:37,250
But the "old us" is never coming back
17
00:00:37,380 --> 00:00:38,510
Dr. Lubbock, you have had
18
00:00:38,640 --> 00:00:39,876
your left hand in the same spot
19
00:00:39,900 --> 00:00:41,170
this entire meeting.
20
00:00:41,340 --> 00:00:42,536
My god! Why didn't you tell us?
21
00:00:42,560 --> 00:00:43,820
I can celebrate.
22
00:00:43,950 --> 00:00:44,536
Sorry, I didn't mean to snoop.
23
00:00:44,560 --> 00:00:46,000
It's okay, babe.
24
00:00:46,130 --> 00:00:47,130
Soon.
25
00:00:52,700 --> 00:00:54,750
The signal-to-noise exercise is
26
00:00:54,880 --> 00:00:56,546
one of the most important things we do.
27
00:00:56,570 --> 00:00:58,246
Okay, so you keep saying,
28
00:00:58,270 --> 00:01:00,116
except it always turns
out to be a waste of time.
29
00:01:00,140 --> 00:01:01,800
That's exactly why it's so valuable.
30
00:01:01,970 --> 00:01:05,190
There's more noise in the
world than there is signal.
31
00:01:05,320 --> 00:01:10,630
Three cases with some
very interesting particulars
32
00:01:10,800 --> 00:01:13,680
came into uhop within the past 72 hours.
33
00:01:13,810 --> 00:01:16,226
In the signal-to-noise exercise,
34
00:01:16,250 --> 00:01:20,120
we determine which of
these are of diagnostic interest
35
00:01:21,990 --> 00:01:24,640
none. The answer, without fail, is none.
36
00:01:24,820 --> 00:01:26,780
So far, the answer has
37
00:01:26,910 --> 00:01:29,870
always been none. Correct. So far.
38
00:01:30,000 --> 00:01:31,650
Ellen Samuelson.
39
00:01:31,780 --> 00:01:34,180
She came to visit her
newborn grandson yesterday
40
00:01:34,310 --> 00:01:36,180
when she started feeling faint.
41
00:01:36,310 --> 00:01:39,270
The nurse went to check her blood sugar
42
00:01:39,440 --> 00:01:43,230
and realized grandma
Samuelson had no fingerprints.
43
00:01:43,360 --> 00:01:44,946
Closer inspection of
the grandson revealed
44
00:01:44,970 --> 00:01:46,426
he shared the same condition.
45
00:01:46,450 --> 00:01:48,490
They should be a cat burglar team.
46
00:01:48,630 --> 00:01:49,630
Hold that thought.
47
00:01:49,760 --> 00:01:52,060
Consider Vaughn timms.
48
00:01:52,240 --> 00:01:56,216
Mr. Timms has been the
victim of frequent bone fractures.
49
00:01:56,240 --> 00:01:58,460
Most recently, he fractured his wrist
50
00:01:58,640 --> 00:01:59,980
opening a pickle jar.
51
00:02:00,120 --> 00:02:02,470
What kind of pickles? Does it matter?
52
00:02:02,640 --> 00:02:04,770
Let's table that issue for now.
53
00:02:04,900 --> 00:02:08,780
There remains the matter
of William bet an court.
54
00:02:08,910 --> 00:02:10,520
At 11:29 last night,
55
00:02:10,650 --> 00:02:13,040
he came into the er
with an impaled tongue.
56
00:02:13,220 --> 00:02:15,756
The patient was using a floss threader.
57
00:02:15,780 --> 00:02:18,570
So, what's signal?
58
00:02:18,740 --> 00:02:20,350
And what's noise?
59
00:02:20,480 --> 00:02:22,090
The presence of physical findings
60
00:02:22,220 --> 00:02:24,180
in both the grandmother
and the grandson suggests
61
00:02:24,230 --> 00:02:25,856
an inherited genetic trait.
62
00:02:25,880 --> 00:02:28,010
Yes, it is inherited;
However, it's also trivial.
63
00:02:28,140 --> 00:02:31,100
Adermatoglyphia. Noise.
64
00:02:37,540 --> 00:02:39,500
Why are all these markers green?
65
00:02:39,630 --> 00:02:41,046
The recurring fractures are consistent
66
00:02:41,070 --> 00:02:43,436
with osteogenesis imperfect a.
67
00:02:43,460 --> 00:02:47,006
Yes, except Vaughn timms
doesn't have blue sclera.
68
00:02:47,030 --> 00:02:49,160
He has a dangerous exposure
69
00:02:49,290 --> 00:02:51,780
that occurs with an alarming frequency
70
00:02:51,910 --> 00:02:53,390
among men of his generation.
71
00:02:54,470 --> 00:02:55,470
Pickleball.
72
00:02:55,650 --> 00:02:58,106
All of his x-rays have been performed
73
00:02:58,130 --> 00:03:00,180
within the hours of 9:00 and 11:00 A.M.
74
00:03:00,310 --> 00:03:03,270
The first time that you can
reserve a public court is eight.
75
00:03:04,610 --> 00:03:06,660
It's a stimulating workout.
76
00:03:06,790 --> 00:03:10,140
Okay, so then, why
didn't he just tell the truth?
77
00:03:10,320 --> 00:03:12,076
Because he was playing with
a woman who isn't his wife.
78
00:03:12,100 --> 00:03:13,750
Very good, Dr. Derian.
79
00:03:13,880 --> 00:03:15,710
Glad you decided to join in.
80
00:03:17,320 --> 00:03:21,890
That leaves us with Mr. Betancourt.
81
00:03:26,030 --> 00:03:27,306
Dr. Lubbock.
82
00:03:27,330 --> 00:03:29,330
You've seen something like this before.
83
00:03:29,470 --> 00:03:32,056
Maybe. I-I-I don't know.
84
00:03:32,080 --> 00:03:35,430
It's the texture... You're
right to look closer.
85
00:03:35,600 --> 00:03:37,886
The lesions are concerning
for cowden syndrome.
86
00:03:37,910 --> 00:03:39,390
Which is...?
87
00:03:39,560 --> 00:03:40,960
A genetic predisposition to cancer.
88
00:03:41,040 --> 00:03:44,716
Not only is your risk
of getting cancer higher,
89
00:03:44,740 --> 00:03:46,456
but you're more likely
to get it at a younger age
90
00:03:46,480 --> 00:03:48,806
and more than one type.
91
00:03:48,830 --> 00:03:51,970
This patient needs screening
that should be routine,
92
00:03:52,100 --> 00:03:54,660
but nobody caught his cowden's.
93
00:03:55,670 --> 00:03:56,930
Who wants to handle this?
94
00:03:59,890 --> 00:04:03,020
Adam and... Ingrid.
95
00:04:03,150 --> 00:04:06,890
Track down the patient,
set up the screenings.
96
00:04:07,070 --> 00:04:09,110
And you?
97
00:04:09,240 --> 00:04:13,290
I'm on the case of the green markers.
98
00:04:14,860 --> 00:04:17,120
No, I do, I do see the problem, guv.
99
00:04:17,250 --> 00:04:19,990
It's just the green ink.
It's... it offends the senses.
100
00:04:20,170 --> 00:04:22,690
As you've said. At length.
101
00:04:22,820 --> 00:04:25,430
You've made inquiries?
Insistent inquiries.
102
00:04:25,560 --> 00:04:28,220
It seems that the budget
for office supplies is covered
103
00:04:28,390 --> 00:04:30,570
by the hospital itself, and not the money
104
00:04:30,700 --> 00:04:32,790
that Holmes set aside to fund the clinic.
105
00:04:32,920 --> 00:04:36,206
Someone in brass has put word out:
106
00:04:36,230 --> 00:04:37,790
We're to have green ink only.
107
00:04:37,970 --> 00:04:40,710
Now, I could buy new
ones with petty cash.
108
00:04:40,840 --> 00:04:42,556
No.
109
00:04:42,580 --> 00:04:45,110
I appreciate the initiative.
110
00:04:45,240 --> 00:04:47,150
I'll work this case on my end.
111
00:04:47,280 --> 00:04:49,850
Good to see you feeling spicy again, guv.
112
00:04:49,980 --> 00:04:53,420
Wait... You're not
Mr. Betancourt's assistant?
113
00:04:54,330 --> 00:04:57,160
His second assistant, got it.
114
00:04:57,290 --> 00:04:59,640
Can I talk to whichever one handles
115
00:04:59,820 --> 00:05:02,820
important matters vital to his health?
116
00:05:02,950 --> 00:05:05,170
Yes, I'll hold.
117
00:05:05,300 --> 00:05:07,170
I think I'm on hold with number one.
118
00:05:11,130 --> 00:05:13,440
Earth to Sasha.
119
00:05:14,220 --> 00:05:15,880
Hi, there.
120
00:05:16,050 --> 00:05:18,466
Am I speaking with
Mr. betancourt's first assistant?
121
00:05:18,490 --> 00:05:21,010
My name is Dr. Adam croft. You good?
122
00:05:21,140 --> 00:05:22,490
Sure, I'll hold.
123
00:05:22,670 --> 00:05:24,880
It's like that tongue
put you into a trance.
124
00:05:25,890 --> 00:05:27,540
Do y'all ever think about your cadaver?
125
00:05:27,670 --> 00:05:29,606
You mean, from med school?
126
00:05:29,630 --> 00:05:31,020
Sure.
127
00:05:31,150 --> 00:05:32,916
You do not think about
the cadaver you dissected
128
00:05:32,940 --> 00:05:34,420
in anatomy lab.
129
00:05:34,550 --> 00:05:35,630
I do, too.
130
00:05:35,770 --> 00:05:37,290
He donated his body to science.
131
00:05:37,420 --> 00:05:38,836
It's the first person that you cut into.
132
00:05:38,860 --> 00:05:40,340
- You tend to remember it.
- No.
133
00:05:40,510 --> 00:05:42,316
You want to be thought
of as the kind of person
134
00:05:42,340 --> 00:05:43,540
who appreciates the sacrifice.
135
00:05:43,640 --> 00:05:45,210
You don't actually appreciate it.
136
00:05:45,340 --> 00:05:46,730
Tell us what he looked like, then.
137
00:05:46,860 --> 00:05:48,430
That is private.
138
00:05:53,350 --> 00:05:55,310
I will say he was a beautiful man.
139
00:05:55,440 --> 00:05:57,050
Mr. Betancourt.
140
00:05:58,960 --> 00:06:01,920
We need to have a
conversation about your tongue.
141
00:06:02,050 --> 00:06:04,896
Sorry. Now, how long is this gonna take?
142
00:06:04,920 --> 00:06:07,270
- Mr. Betancourt...
- call me bill.
143
00:06:07,450 --> 00:06:09,190
Bill... no.
144
00:06:09,320 --> 00:06:11,320
"Call me bill." Like,
call me "call me bill."
145
00:06:11,500 --> 00:06:14,280
The lawyer from those
billboards. You're call me bill.
146
00:06:14,410 --> 00:06:16,916
Mr. Betancourt, we just informed you
147
00:06:16,940 --> 00:06:19,370
that you have a genetic
predisposition to cancer.
148
00:06:19,550 --> 00:06:21,916
A few hours for screenings
doesn't feel like a huge ask
149
00:06:21,940 --> 00:06:23,526
wait, that... sorry.
150
00:06:23,550 --> 00:06:25,600
This is the phone I
actually do have to answer.
151
00:06:25,730 --> 00:06:27,356
Call me bill.
152
00:06:27,380 --> 00:06:28,990
No, Margaret, that's not what I said.
153
00:06:30,040 --> 00:06:32,080
I love the way you work
Watson, by the way.
154
00:06:33,130 --> 00:06:35,480
He cooks up a training
exercise you think is silly,
155
00:06:35,610 --> 00:06:37,570
and you just say, "no, thank you."
156
00:06:37,700 --> 00:06:39,570
Look, I'm just protecting my time.
157
00:06:39,740 --> 00:06:42,586
Stephens and Sasha
don't "protect their time."
158
00:06:42,610 --> 00:06:44,730
You're his favorite. You
get to keep him on his toes.
159
00:06:44,830 --> 00:06:46,946
Okay, I'm here.
160
00:06:46,970 --> 00:06:48,100
You have me for the day,
161
00:06:48,230 --> 00:06:49,750
but there's, there's just one thing.
162
00:06:52,150 --> 00:06:54,150
Margaret, how did you get this number?
163
00:06:55,850 --> 00:06:58,460
I'm not Watson's favorite. Yes, you are.
164
00:06:59,540 --> 00:07:02,110
You have me, I'm all yours, but,
165
00:07:02,240 --> 00:07:03,590
you can't put me under because
166
00:07:03,720 --> 00:07:05,266
I'm gonna be rolling calls all day long.
167
00:07:05,290 --> 00:07:07,730
Well, the first procedure
doesn't require sedation.
168
00:07:07,900 --> 00:07:11,470
But most patients might
find it pretty uncomfortable.
169
00:07:11,600 --> 00:07:13,560
That, that
170
00:07:15,210 --> 00:07:16,536
call me bill.
171
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
William bet an court stayed awake
172
00:07:19,130 --> 00:07:20,146
during his own colonoscopy?
173
00:07:20,170 --> 00:07:24,766
William bet an court
goes by... Call me bill.
174
00:07:24,790 --> 00:07:27,440
From the billboards?
That's call me bill's colon?
175
00:07:27,570 --> 00:07:29,400
And not only did he stay awake,
176
00:07:29,530 --> 00:07:30,856
I'm pretty sure he settled a case.
177
00:07:30,880 --> 00:07:32,400
Are you seeing this?
178
00:07:32,580 --> 00:07:35,320
There is no way these
growths are benign.
179
00:07:45,330 --> 00:07:47,420
Schedule an or.
180
00:07:51,380 --> 00:07:54,210
Tumor spread is worse
than it appeared on imaging.
181
00:07:55,210 --> 00:07:56,886
We'll have to proceed
with tender dissection
182
00:07:56,910 --> 00:07:58,470
around the liver.
183
00:07:59,470 --> 00:08:00,820
He's tachy at 150
184
00:08:01,000 --> 00:08:02,780
and his BP's dropping.
185
00:08:02,910 --> 00:08:04,390
I must've nicked the ivc.
186
00:08:04,570 --> 00:08:05,780
I need more suction.
187
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
I can't see anything on the field.
188
00:08:13,750 --> 00:08:15,556
Lubbock, you're gonna have
189
00:08:15,580 --> 00:08:17,580
to get into that cadaver eventually.
190
00:08:25,670 --> 00:08:28,720
Time of death, 9:24.
191
00:08:37,640 --> 00:08:39,820
I spoke to his ex-wife.
192
00:08:41,470 --> 00:08:43,820
She's gonna make sure
the family gets screened.
193
00:08:45,610 --> 00:08:47,300
It's good that you care.
194
00:08:48,480 --> 00:08:49,870
I don't want you to lose that.
195
00:08:53,050 --> 00:08:55,970
You've seen a tongue
like call me bill's before?
196
00:08:56,100 --> 00:08:58,450
My cadaver from medical school.
197
00:08:59,970 --> 00:09:02,670
I don't remember that much
about him, if I'm being honest.
198
00:09:03,540 --> 00:09:05,670
But I do remember his tongue.
199
00:09:06,850 --> 00:09:08,190
Cowden's?
200
00:09:12,850 --> 00:09:14,770
Did anyone warn him?
201
00:09:14,900 --> 00:09:16,640
Or his family?
202
00:09:16,770 --> 00:09:19,120
How many of them
went to get a checkup,
203
00:09:19,290 --> 00:09:21,690
and died on the table the next day?
204
00:09:26,650 --> 00:09:29,260
His family's still out there.
205
00:09:29,390 --> 00:09:30,846
Why don't you warn them?
206
00:09:30,870 --> 00:09:32,286
Get them in for some early screenings
207
00:09:32,310 --> 00:09:34,220
and save some lives. That's impossible.
208
00:09:34,390 --> 00:09:37,440
I have no idea who he was.
209
00:09:37,570 --> 00:09:39,570
And they keep cadaver
donations anonymous.
210
00:09:39,700 --> 00:09:41,580
Yeah, it doesn't sound
too impossible to me.
211
00:09:41,710 --> 00:09:45,320
It sounds challenging.
It sounds like a mystery.
212
00:09:46,360 --> 00:09:49,020
Mysteries are what we do.
213
00:10:03,290 --> 00:10:05,226
So, Sasha has maybe-memories
about her cadaver's tongue
214
00:10:05,250 --> 00:10:07,380
they're not "maybe-memories."
They're memories.
215
00:10:07,510 --> 00:10:09,870
I can tell you that, over
time, your brain changes
216
00:10:10,040 --> 00:10:11,160
what you think you remember.
217
00:10:11,210 --> 00:10:12,740
You write a story about the past,
218
00:10:12,870 --> 00:10:14,950
and it's based on biases,
things you wish were true.
219
00:10:15,040 --> 00:10:17,350
You say you can
picture this man's tongue.
220
00:10:17,480 --> 00:10:19,270
What did his face look like?
221
00:10:21,880 --> 00:10:23,880
What about the other students?
222
00:10:25,620 --> 00:10:27,620
What do they look like?
223
00:10:28,930 --> 00:10:30,840
You can't be positive
224
00:10:31,020 --> 00:10:32,686
about anything that
happened in that room,
225
00:10:32,710 --> 00:10:34,500
not after all this time.
226
00:10:34,670 --> 00:10:38,280
If Dr. Lubbock is is
correct, yes, this could be
227
00:10:38,460 --> 00:10:40,070
a meaningful intervention
228
00:10:40,200 --> 00:10:42,396
for multiple generations of patients.
229
00:10:42,420 --> 00:10:44,616
Unless that family learned
about cowden's a long time ago.
230
00:10:44,640 --> 00:10:48,290
Sure, let's just assume somebody
else solved the problem for us.
231
00:10:49,560 --> 00:10:51,096
Our patient is named question Mark.
232
00:10:51,120 --> 00:10:54,950
How do we find the identity of a cadaver
233
00:10:55,080 --> 00:10:57,260
Dr. Lubbock dissected
more than a decade ago?
234
00:10:57,390 --> 00:10:59,496
We need to bypass several layers
235
00:10:59,520 --> 00:11:01,660
of confidentiality, find the right body
236
00:11:01,790 --> 00:11:03,766
among hundreds of possibilities,
237
00:11:03,790 --> 00:11:05,360
and locate family members that could be
238
00:11:05,490 --> 00:11:07,100
anywhere in the world.
239
00:11:07,230 --> 00:11:09,320
You can't boil the ocean, Dr. Derian.
240
00:11:09,450 --> 00:11:10,930
One step at a time.
241
00:11:11,060 --> 00:11:12,540
Sasha, turn your notes
242
00:11:12,710 --> 00:11:14,580
from med school over
to Adam and Stephens.
243
00:11:14,710 --> 00:11:16,020
They can scour them for clues.
244
00:11:16,150 --> 00:11:17,890
What makes you think I still have those?
245
00:11:18,020 --> 00:11:21,940
I don't know, maybe
because... You're you?
246
00:11:22,110 --> 00:11:24,160
You went to pitt med school, I did,
247
00:11:24,290 --> 00:11:25,640
and Ingrid did, as well.
248
00:11:25,770 --> 00:11:27,730
We'll appeal straight to the anatomy lab.
249
00:11:27,860 --> 00:11:29,550
And I'll meet you guys there in an hour.
250
00:11:32,820 --> 00:11:35,250
What took you so long?
251
00:11:35,390 --> 00:11:37,146
I told my lawyer
252
00:11:37,170 --> 00:11:38,690
I want this to be peaceful, John.
253
00:11:38,870 --> 00:11:39,870
That's what we both want.
254
00:11:39,960 --> 00:11:40,976
That's why it's mediating.
255
00:11:41,000 --> 00:11:42,650
Mediation requires two parties.
256
00:11:42,780 --> 00:11:44,480
My lawyer has been
trying to get a session
257
00:11:44,610 --> 00:11:45,740
on the books for months.
258
00:11:45,870 --> 00:11:47,140
We've been busy at the clinic.
259
00:11:47,270 --> 00:11:48,936
And I run the largest academic
260
00:11:48,960 --> 00:11:50,596
health care system in
western Pennsylvania.
261
00:11:50,620 --> 00:11:52,360
I know, I know, I'm sorry.
262
00:11:52,490 --> 00:11:53,710
Don't be sorry.
263
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
Participate.
264
00:11:54,970 --> 00:11:56,290
Give him the name of your lawyer.
265
00:11:56,450 --> 00:11:58,450
Let's start there.
266
00:11:58,580 --> 00:12:00,670
You do have a lawyer?
267
00:12:00,800 --> 00:12:02,370
Schedule the session.
268
00:12:02,500 --> 00:12:04,940
Text me a time and a
place and I'll be there.
269
00:12:05,070 --> 00:12:08,046
And so I don't respond,
so your answer to that
270
00:12:08,070 --> 00:12:09,590
is to flood my clinic with green ink?
271
00:12:09,720 --> 00:12:11,160
I had to get your attention.
272
00:12:11,290 --> 00:12:12,290
What?
273
00:12:12,420 --> 00:12:13,950
It's a good move.
274
00:12:14,080 --> 00:12:15,860
Game recognize game.
275
00:12:19,340 --> 00:12:22,610
That smell. I thought I
remembered how bad it was.
276
00:12:22,690 --> 00:12:23,690
Your mind deluded you.
277
00:12:23,830 --> 00:12:25,520
It's how memory works.
278
00:12:25,650 --> 00:12:27,960
You seriously don't trust
your memory of your cadaver?
279
00:12:28,090 --> 00:12:29,960
I mean, I believe she was dead.
280
00:12:33,100 --> 00:12:35,710
What do you think you're doing?
281
00:12:35,840 --> 00:12:38,400
What do you think you are doing?
282
00:12:38,540 --> 00:12:41,036
Brenda? You're still here?
283
00:12:41,060 --> 00:12:42,166
You can just call me
Brenda the battle-ax.
284
00:12:42,190 --> 00:12:43,386
I know everybody does.
285
00:12:43,410 --> 00:12:44,776
I don't think you remember me, but
286
00:12:44,800 --> 00:12:48,866
no, I remember you,
Mr. Handsome goo-goo eyes.
287
00:12:48,890 --> 00:12:50,850
I remember everybody
who's ever cut in my lab.
288
00:12:50,980 --> 00:12:53,396
You're girl who can't
be alone with a cadaver.
289
00:12:53,420 --> 00:12:55,810
And you're late night party monster.
290
00:12:55,940 --> 00:13:00,040
They let y'all practice medicine.
291
00:13:00,170 --> 00:13:01,186
That's wild.
292
00:13:01,210 --> 00:13:02,650
We're trying to track down
293
00:13:02,780 --> 00:13:04,446
a patient, who just so
happened to have been
294
00:13:04,470 --> 00:13:06,480
a cadaver at this very lab a decade ago.
295
00:13:06,610 --> 00:13:08,040
I hate to break it to you, doctor,
296
00:13:08,170 --> 00:13:10,626
but I don't think that
patient's gonna make it.
297
00:13:10,650 --> 00:13:12,310
We're interested in his descendants.
298
00:13:12,440 --> 00:13:15,620
You kept a ledger documenting
confidential information
299
00:13:15,750 --> 00:13:17,490
about every donor body that's in here.
300
00:13:17,660 --> 00:13:19,450
If we could maybe spend an hour with it?
301
00:13:19,580 --> 00:13:23,686
An hour with the confidential ledger?
302
00:13:23,710 --> 00:13:25,516
We could save a lot of lives.
303
00:13:25,540 --> 00:13:27,556
And it's a good cause. You
know what's also a good cause?
304
00:13:27,580 --> 00:13:29,720
Me having a job.
305
00:13:29,850 --> 00:13:31,410
Yeah, I was hoping that we could appeal
306
00:13:31,460 --> 00:13:32,680
to your inherent good nature
307
00:13:32,850 --> 00:13:33,786
or the university's ethics board.
308
00:13:33,810 --> 00:13:36,640
But I did come prepared to have
309
00:13:36,770 --> 00:13:37,916
a different kind of conversation.
310
00:13:37,940 --> 00:13:39,290
You think you can bribe me?
311
00:13:39,420 --> 00:13:40,876
I wouldn't call it a bribe.
312
00:13:40,900 --> 00:13:43,950
More like an opportunity
to do your civic duty.
313
00:13:45,730 --> 00:13:49,040
Those better not be
baseball tickets, Dr. Watson.
314
00:13:49,170 --> 00:13:51,090
I may be easy, but I'm not a hussy.
315
00:13:54,870 --> 00:13:56,740
Sasha's projected class rankings,
316
00:13:56,920 --> 00:13:58,246
goal lists for the next three,
317
00:13:58,270 --> 00:13:59,750
five, and ten years.
318
00:13:59,920 --> 00:14:02,920
I've got projected budgets
for wedding venues based
319
00:14:03,100 --> 00:14:04,880
upon the profession of
Sasha's future groom.
320
00:14:05,060 --> 00:14:07,930
Doctor, lawyer, finance?
321
00:14:08,060 --> 00:14:09,760
The holy Trinity.
322
00:14:12,800 --> 00:14:14,500
There are two pages missing.
323
00:14:17,590 --> 00:14:19,640
She tore them out.
324
00:14:20,640 --> 00:14:23,640
Age, weight, height,
date and time of arrival.
325
00:14:23,770 --> 00:14:25,470
It's all here,
326
00:14:25,600 --> 00:14:29,170
along with each entry's numerical code.
327
00:14:29,340 --> 00:14:32,610
Brenda the battle-ax said the
lab processes 80 bodies a year.
328
00:14:32,740 --> 00:14:35,780
The cadaver we're looking for
falls inside a two-year window.
329
00:14:35,910 --> 00:14:37,830
Take out women,
and that leave us with...
330
00:14:37,960 --> 00:14:39,326
Looks like more than 100 cadavers.
331
00:14:39,350 --> 00:14:40,740
Yeah, well, I gave away
332
00:14:40,920 --> 00:14:42,026
my steelers-ravens
tickets to get this ledger.
333
00:14:42,050 --> 00:14:43,920
There's got to be more you can tell us.
334
00:14:44,050 --> 00:14:45,920
Start with who you were back then.
335
00:14:46,100 --> 00:14:48,620
The mind tucks away clues.
336
00:14:48,750 --> 00:14:51,516
Smells, sights, sounds.
337
00:14:51,540 --> 00:14:53,190
They're like cairns on a hiking trail.
338
00:14:53,320 --> 00:14:55,166
Pay attention,
339
00:14:55,190 --> 00:14:58,500
they'll tell you exactly
where you need to go.
340
00:15:07,730 --> 00:15:09,290
That was my old station. Okay.
341
00:15:09,430 --> 00:15:12,340
I sat on the stool by the wall
342
00:15:12,470 --> 00:15:14,666
'cause my lab partner couldn't sit
343
00:15:14,690 --> 00:15:16,926
without his knees brushing
up against the cadaver's feet.
344
00:15:16,950 --> 00:15:18,430
Scott was kind of a giant.
345
00:15:18,560 --> 00:15:20,000
Or so you think. How tall?
346
00:15:20,870 --> 00:15:22,976
At least six-two?
347
00:15:23,000 --> 00:15:24,880
He played linebacker at penn state.
348
00:15:25,010 --> 00:15:27,050
Scott thought that our
cadaver might have been
349
00:15:27,180 --> 00:15:28,180
a football player, too.
350
00:15:28,270 --> 00:15:29,470
They were about the same size.
351
00:15:29,530 --> 00:15:31,010
Got it. Six-two or taller.
352
00:15:32,800 --> 00:15:34,450
Kristina was pissed
353
00:15:34,580 --> 00:15:37,036
when our t.A. Chose our
group's heart for the practical.
354
00:15:37,060 --> 00:15:39,500
She wanted to be a cardiologist,
but her cadaver showed signs
355
00:15:39,540 --> 00:15:42,630
of age-related
arteriosclerosis and ours didn't.
356
00:15:55,860 --> 00:15:57,430
And voilร .
357
00:15:57,600 --> 00:16:00,960
There's only one entry
that fits the criteria.
358
00:16:02,520 --> 00:16:04,496
A coffee stain?
359
00:16:04,520 --> 00:16:06,310
Come on!
360
00:16:06,440 --> 00:16:07,870
Human error.
361
00:16:08,050 --> 00:16:10,310
The only antidote to human ingenuity.
362
00:16:13,710 --> 00:16:14,840
Hello?
363
00:16:14,970 --> 00:16:17,010
We have a situation here.
364
00:16:17,150 --> 00:16:19,450
The conundrum of the missing pages.
365
00:16:19,580 --> 00:16:21,020
Excuse me?
366
00:16:21,150 --> 00:16:23,150
Adam thought of that
little phrase all by himself.
367
00:16:23,190 --> 00:16:25,070
Can you put us on speaker, please?
368
00:16:26,330 --> 00:16:27,680
There are two pages that are
369
00:16:27,850 --> 00:16:29,420
conspicuously missing from your notes.
370
00:16:29,590 --> 00:16:31,380
They were probably sloppy.
371
00:16:31,510 --> 00:16:33,310
- I took 'em out and recopied 'em.
- Stop it.
372
00:16:33,340 --> 00:16:35,300
Your handwriting could
be on wedding invitations.
373
00:16:37,300 --> 00:16:39,250
Fine. It was med school,
374
00:16:39,380 --> 00:16:41,780
I was stressed, and I found
a way to blow off steam.
375
00:16:42,740 --> 00:16:45,130
Micah, an art student.
376
00:16:45,260 --> 00:16:46,326
He begged me to sneak him into the lab
377
00:16:46,350 --> 00:16:47,590
so he could practice sketching.
378
00:16:47,700 --> 00:16:49,570
I told him I would
379
00:16:49,700 --> 00:16:52,530
if he made me a study aid
for my head and neck final.
380
00:16:52,660 --> 00:16:54,570
- Let me guess.
- Brenda caught you guys?
381
00:16:54,700 --> 00:16:56,896
Late night party monster.
382
00:16:56,920 --> 00:16:58,710
Couple years ago, Micah called
383
00:16:58,840 --> 00:17:00,490
and asked about those sketches.
384
00:17:00,620 --> 00:17:01,866
He wanted to go back to techniques
385
00:17:01,890 --> 00:17:03,906
he used in his early works.
386
00:17:03,930 --> 00:17:06,020
Wow. He makes a living
as an artist? That's cool.
387
00:17:06,150 --> 00:17:08,280
I mean, he did a couple years ago.
388
00:17:11,160 --> 00:17:13,526
No way, these are all you.
389
00:17:13,550 --> 00:17:15,306
I know you said you
had a fling with this guy.
390
00:17:15,330 --> 00:17:16,990
You didn't say you were his muse.
391
00:17:17,120 --> 00:17:19,600
Not something I know how
to work into a conversation.
392
00:17:19,730 --> 00:17:21,430
You see anything you like?
393
00:17:26,000 --> 00:17:27,430
You actually came by.
394
00:17:27,560 --> 00:17:29,480
I'm so sorry I couldn't go to the opening.
395
00:17:29,650 --> 00:17:31,806
I was out of town with my fiancรฉ.
396
00:17:31,830 --> 00:17:34,660
It's all right, it's all
right. You can see now,
397
00:17:34,790 --> 00:17:36,246
after you gave me
those old drawings back,
398
00:17:36,270 --> 00:17:38,440
I kind of went down a rabbit hole.
399
00:17:38,570 --> 00:17:40,580
So, about those drawings.
400
00:17:44,670 --> 00:17:47,370
Never mentioned he had a tattoo.
401
00:17:49,850 --> 00:17:51,630
Well, that's unexpected.
402
00:17:54,110 --> 00:17:55,330
Did I ever tell you
403
00:17:55,460 --> 00:17:58,420
about the best summer of my life?
404
00:17:58,550 --> 00:18:00,430
You tell us pretty much
nothing about yourself,
405
00:18:00,550 --> 00:18:02,550
Mr. Handsome goo-goo eyes.
406
00:18:02,690 --> 00:18:05,120
I once spent six months
in Lancaster, Pennsylvania
407
00:18:05,250 --> 00:18:07,520
studying genetic bottlenecks
in the local population.
408
00:18:07,690 --> 00:18:10,000
It was great people, it was great weather.
409
00:18:10,130 --> 00:18:12,106
I even got engaged at the end of it.
410
00:18:12,130 --> 00:18:13,546
And when I finally left,
411
00:18:13,570 --> 00:18:16,090
the community made me a beautiful quilt
412
00:18:16,220 --> 00:18:17,716
to thank me for all the work that I did.
413
00:18:17,740 --> 00:18:19,856
And the quilt was emblazoned with...
414
00:18:19,880 --> 00:18:22,530
The amish star of Bethlehem.
415
00:18:22,710 --> 00:18:25,230
Sasha's cadaver had this tattoo.
416
00:18:25,400 --> 00:18:27,726
Patient question Mark was either amish
417
00:18:27,750 --> 00:18:29,630
or connected to the community.
418
00:18:30,890 --> 00:18:32,500
It's time for a road trip.
419
00:18:43,070 --> 00:18:45,526
Watson's amish summer of love.
420
00:18:45,550 --> 00:18:47,730
Terrible movie. I wouldn't screen it.
421
00:18:49,730 --> 00:18:51,730
It's a nice place to get engaged, though.
422
00:18:51,910 --> 00:18:53,560
How's your wedding planning going?
423
00:18:54,870 --> 00:18:57,440
I picture something like
the invasion of normandy.
424
00:18:57,570 --> 00:19:00,416
International cooperation,
efficient dispatch
425
00:19:00,440 --> 00:19:03,490
of the opposition, some
tasteful use of flamethrowers.
426
00:19:05,750 --> 00:19:08,620
Patient question Mark's
name is Jacob hochstetler.
427
00:19:08,750 --> 00:19:10,686
Son to Melvin and Samantha.
428
00:19:10,710 --> 00:19:12,540
Born in 1977.
429
00:19:12,670 --> 00:19:14,386
You got all that from a
five-minute conversation?
430
00:19:14,410 --> 00:19:16,476
I diagnosed Eli's son with
maple syrup urine disease
431
00:19:16,500 --> 00:19:19,590
when I was here last.
Now he's 17 and thriving.
432
00:19:19,760 --> 00:19:21,500
So he's no longer urinating maple syrup?
433
00:19:21,630 --> 00:19:22,566
Eli trusts me.
434
00:19:22,590 --> 00:19:24,250
He recognized this sketch
435
00:19:24,380 --> 00:19:26,030
that Sasha's stalker did.
436
00:19:26,160 --> 00:19:27,860
Micah is not a stalker.
437
00:19:27,990 --> 00:19:30,030
He just remembers me fondly.
438
00:19:30,210 --> 00:19:31,530
Jacob was in the right age range.
439
00:19:31,640 --> 00:19:34,210
Would've been about 35 when he died.
440
00:19:34,390 --> 00:19:36,056
Now, obviously, we
need to screen everyone
441
00:19:36,080 --> 00:19:38,236
here we can for cowden syndrome.
442
00:19:38,260 --> 00:19:39,830
We'll advise those with the condition
443
00:19:40,000 --> 00:19:41,610
to get routine cancer screenings.
444
00:19:41,780 --> 00:19:44,180
Jacob's immediate
family's gonna be trickier.
445
00:19:44,350 --> 00:19:46,140
His father was accused
446
00:19:46,270 --> 00:19:48,440
of embezzling money
from a charity that he ran.
447
00:19:48,570 --> 00:19:50,880
The whole family left
Lancaster at the same time.
448
00:19:51,010 --> 00:19:52,660
And nobody knows where they are?
449
00:19:52,800 --> 00:19:53,986
These are the amish.
450
00:19:54,010 --> 00:19:55,670
Generally speaking, when you're out,
451
00:19:55,800 --> 00:19:58,150
you're out. Dr. Watson?
452
00:19:58,280 --> 00:19:59,930
You don't recognize me, do you?
453
00:20:00,110 --> 00:20:01,800
Benjamin burkholder.
454
00:20:01,930 --> 00:20:03,680
Eli's son. Benjamin.
455
00:20:03,810 --> 00:20:05,810
Good to see you. Maple syrup?
456
00:20:05,940 --> 00:20:06,916
It's good to see you, sir.
457
00:20:06,940 --> 00:20:08,380
I wanted you to know
458
00:20:08,510 --> 00:20:10,510
that people still do talk
about those who've left.
459
00:20:10,640 --> 00:20:11,860
There are rumors.
460
00:20:11,990 --> 00:20:14,250
Jacob's sister Rachel.
461
00:20:14,380 --> 00:20:16,780
I've heard she lives near Harrisburg now.
462
00:20:16,910 --> 00:20:18,170
She married a man named Smith.
463
00:20:18,340 --> 00:20:19,560
Rachel Smith.
464
00:20:19,690 --> 00:20:21,610
Harrisburg.
465
00:20:21,740 --> 00:20:23,260
I'm not getting a signal.
466
00:20:23,390 --> 00:20:25,650
Most of the carriers don't
bother to put up towers here.
467
00:20:25,780 --> 00:20:27,376
All right, is there a
computer that we could use?
468
00:20:27,400 --> 00:20:28,830
Maybe a store with a landline?
469
00:20:28,960 --> 00:20:30,416
Of course.
470
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
Or you could just use the phone shanty.
471
00:20:33,840 --> 00:20:35,750
Have you guys tried the camel milk yet?
472
00:20:35,880 --> 00:20:39,580
Lancaster county's still
in Pennsylvania, Adam.
473
00:20:39,710 --> 00:20:41,840
Actually, Sasha, most
of the camels in the U.S.
474
00:20:41,970 --> 00:20:43,826
Live on amish and mennonite farms.
475
00:20:43,850 --> 00:20:46,980
Cow's milk, as you know,
is hideously allergenic.
476
00:20:47,110 --> 00:20:49,240
An immunological nightmare.
477
00:20:49,370 --> 00:20:50,786
Camel milk, on the other hand, is...
478
00:20:50,810 --> 00:20:52,266
We can discuss that later.
479
00:20:52,290 --> 00:20:53,860
Or never. Never could also work!
480
00:20:53,990 --> 00:20:56,230
Right now I need you to
find Jacob hochstetler's sister.
481
00:20:56,340 --> 00:20:58,770
Get me an address in
Harrisburg, I'll go visit her,
482
00:20:58,950 --> 00:21:00,626
Sasha and Stephens will run
the cowden screenings here.
483
00:21:00,650 --> 00:21:02,470
If we can get 'em to participate.
484
00:21:04,690 --> 00:21:06,700
Rachel Smith?
485
00:21:06,870 --> 00:21:09,220
She couldn't have married a
man with any other last name?
486
00:21:11,610 --> 00:21:13,090
Four women named Rachel Smith listed
487
00:21:13,220 --> 00:21:15,050
in dauphin county.
488
00:21:15,180 --> 00:21:18,180
Hey, everyone... I'm guessing 16?
489
00:21:18,320 --> 00:21:21,010
Also very UN-amish.
490
00:21:21,140 --> 00:21:22,996
"Watson's favorite."
491
00:21:23,020 --> 00:21:24,320
What does that mean?
492
00:21:24,450 --> 00:21:26,500
Are the words themselves unclear?
493
00:21:26,670 --> 00:21:28,500
I haven't noticed any special treatment.
494
00:21:28,670 --> 00:21:30,810
Watson makes an effort to be impartial.
495
00:21:31,850 --> 00:21:34,136
Rest in peace, Rachel
Smith number two.
496
00:21:34,160 --> 00:21:35,330
It's nothing that he does.
497
00:21:35,460 --> 00:21:37,250
It's a tone thing.
498
00:21:37,380 --> 00:21:40,120
You have to track his eyes,
where his attention goes first.
499
00:21:40,250 --> 00:21:42,510
He puts you in a special category.
500
00:21:42,690 --> 00:21:44,730
One that, as far as I can tell,
501
00:21:44,860 --> 00:21:48,560
includes you, him
and... Sherlock Holmes.
502
00:21:49,610 --> 00:21:52,700
It drives Sasha and Stephens crazy.
503
00:21:52,830 --> 00:21:55,180
I'm not saying that you're right.
504
00:21:55,350 --> 00:21:58,090
But if Watson sees me as special,
505
00:21:58,220 --> 00:21:59,676
why doesn't it drive you crazy?
506
00:21:59,700 --> 00:22:01,490
I'm never going to win a competition
507
00:22:01,620 --> 00:22:03,116
with the three of you,
508
00:22:03,140 --> 00:22:05,386
unless it involves a
ten-meter diving platform.
509
00:22:05,410 --> 00:22:08,580
I barely cracked a book
until I blew out my knee.
510
00:22:09,710 --> 00:22:12,940
It's okay that you think
functional medicine is soft.
511
00:22:13,070 --> 00:22:15,070
I believe in the field.
512
00:22:16,240 --> 00:22:18,980
I'll add a helpful perspective when I can,
513
00:22:19,120 --> 00:22:21,810
and I will be a better doctor when I leave.
514
00:22:23,730 --> 00:22:25,560
Are you well-adjusted?
515
00:22:26,780 --> 00:22:28,340
Maybe?
516
00:22:29,390 --> 00:22:31,626
I thought you were just self-absorbed.
517
00:22:35,350 --> 00:22:37,000
Rachel Smith, part three.
518
00:22:37,130 --> 00:22:39,090
No pictures, no social media.
519
00:22:39,220 --> 00:22:40,880
Just an address on hummel street.
520
00:22:41,920 --> 00:22:43,400
Not much for modern tech.
521
00:22:43,530 --> 00:22:45,970
Could be our Rachel.
522
00:22:46,100 --> 00:22:47,270
There's one more.
523
00:22:48,710 --> 00:22:51,450
One more person
Watson considers a peer.
524
00:22:52,320 --> 00:22:55,110
Went over the waterfall, too.
525
00:22:56,280 --> 00:22:58,240
James moriarty.
526
00:22:58,420 --> 00:23:02,110
I've heard it said, Clyde,
527
00:23:02,250 --> 00:23:06,420
that a man is only ever as
sick as the secrets he is keeping.
528
00:23:06,600 --> 00:23:10,250
Fair amount of wisdom there, Clyde.
529
00:23:10,430 --> 00:23:12,600
Holmes had Watson to confide in.
530
00:23:12,780 --> 00:23:14,950
Watson has me.
531
00:23:15,080 --> 00:23:17,406
Who do I have?
532
00:23:17,430 --> 00:23:19,440
As a conversationalist,
533
00:23:19,610 --> 00:23:23,066
and let us be honest with each other
534
00:23:23,090 --> 00:23:26,840
no one's gonna mistake either
of us for Oscar wilde, are they?
535
00:23:37,020 --> 00:23:39,410
You see, Clyde
536
00:23:41,240 --> 00:23:44,770
a man gets desperate
when he's trapped.
537
00:23:46,680 --> 00:23:50,160
Man can't abide that state of affairs.
538
00:23:51,470 --> 00:23:53,860
That is when
539
00:23:53,990 --> 00:23:58,430
a man might consider
topping himself, Clyde.
540
00:24:00,130 --> 00:24:02,310
But
541
00:24:04,530 --> 00:24:08,960
if there's no move to
make, you get creative.
542
00:24:09,090 --> 00:24:11,840
Don't you?
543
00:24:11,970 --> 00:24:17,580
You make... A move to make.
544
00:24:21,720 --> 00:24:23,630
Watson's feeling better.
545
00:24:30,070 --> 00:24:32,486
I have a phone.
546
00:24:32,510 --> 00:24:34,136
Looks just like this one.
547
00:24:34,160 --> 00:24:35,966
That's precisely the point.
548
00:24:35,990 --> 00:24:39,170
This phone contains new
programming for the lab's robot.
549
00:24:39,300 --> 00:24:41,480
All you need do is work at your desk,
550
00:24:41,610 --> 00:24:44,106
and it'll upload of its own accord.
551
00:24:44,130 --> 00:24:46,480
Do not leave it lying about.
552
00:24:46,610 --> 00:24:48,790
In addition to the samples you bring me,
553
00:24:48,960 --> 00:24:50,586
the robot will be
passing along information
554
00:24:50,610 --> 00:24:52,400
about the genomes of your patients.
555
00:24:52,530 --> 00:24:53,920
Clyde.
556
00:24:54,050 --> 00:24:55,920
What?
557
00:24:56,050 --> 00:24:58,060
His name's Clyde.
558
00:24:59,580 --> 00:25:01,710
Are you quite all right, shinwell?
559
00:25:23,690 --> 00:25:25,406
Buckle up, Amos.
560
00:25:25,430 --> 00:25:26,740
Rachel Smith?
561
00:25:26,910 --> 00:25:28,740
Sorry to bother you
562
00:25:28,870 --> 00:25:30,830
at home, ma'am. My
name is John Watson.
563
00:25:31,000 --> 00:25:33,700
I'm a geneticist and internist
at uhop's home branch.
564
00:25:33,830 --> 00:25:35,660
That's hours from here.
565
00:25:35,830 --> 00:25:38,140
I need to talk to you
about your brother Jacob.
566
00:25:38,270 --> 00:25:39,726
Jacob died ten years ago.
567
00:25:39,750 --> 00:25:41,190
That's the thing.
568
00:25:41,320 --> 00:25:42,670
We've recently come to believe
569
00:25:42,800 --> 00:25:44,450
that your brother had a genetic condition
570
00:25:44,580 --> 00:25:45,970
called cowden syndrome.
571
00:25:46,100 --> 00:25:48,566
Do you remember any
lesions on his tongue?
572
00:25:48,590 --> 00:25:52,280
I do. I... That's indicative
of cowden syndrome.
573
00:25:52,420 --> 00:25:54,110
It runs in families.
574
00:25:54,240 --> 00:25:57,120
We advise genetic testing
for anyone related to Jacob,
575
00:25:57,250 --> 00:25:58,900
along with frequent screenings
576
00:25:59,030 --> 00:26:00,950
to detect potential
cancers before they grow.
577
00:26:01,080 --> 00:26:03,860
My god. No, I'm not
saying you have it, ma'am.
578
00:26:03,990 --> 00:26:04,990
Just a precaution.
579
00:26:05,120 --> 00:26:07,520
My-my son.
580
00:26:09,480 --> 00:26:11,610
He's seen a doctor,
581
00:26:11,780 --> 00:26:14,090
but I was told it would
go away on its own.
582
00:26:16,050 --> 00:26:18,140
Are you saying Amos has cancer?
583
00:26:31,190 --> 00:26:32,866
Rachel Smith was on her way
back to the er when I got here.
584
00:26:32,890 --> 00:26:35,500
Three weeks ago, doctors
diagnosed her son's growth
585
00:26:35,630 --> 00:26:37,420
as an enlarged lymph node.
586
00:26:37,550 --> 00:26:39,566
Could be cervical lymphadenitis.
587
00:26:39,590 --> 00:26:40,746
With the mom's background,
588
00:26:40,770 --> 00:26:43,186
the child may well be under-immunized.
589
00:26:43,210 --> 00:26:45,820
I recommend we swab
for strep, test for tb,
590
00:26:45,950 --> 00:26:48,210
send a cbc, viral panel,
and blood cultures.
591
00:26:48,340 --> 00:26:50,130
Go to a muffler shop, get a muffler.
592
00:26:50,260 --> 00:26:52,496
Go to an infectious disease
specialist, get an infection.
593
00:26:52,520 --> 00:26:54,610
Your metaphor doesn't scan.
594
00:26:54,740 --> 00:26:56,390
I'm not giving the patient an infection.
595
00:26:56,520 --> 00:26:58,000
Your metaphor doesn't scan.
596
00:26:58,130 --> 00:26:59,740
This could be an acquired goiter
597
00:26:59,870 --> 00:27:01,286
from graves' disease or hyperthyroidism.
598
00:27:01,310 --> 00:27:02,530
I recommend tfts.
599
00:27:02,660 --> 00:27:05,620
Or... It is cancer.
600
00:27:05,750 --> 00:27:07,390
Children with cowden
syndrome can present
601
00:27:07,450 --> 00:27:09,230
with thyroid cancer as young as seven.
602
00:27:09,410 --> 00:27:11,800
So we need to work him
up for every possibility.
603
00:27:11,930 --> 00:27:13,800
Sasha and Stephens,
you two stay in Lancaster
604
00:27:13,980 --> 00:27:15,720
and finish up those screenings.
605
00:27:15,850 --> 00:27:17,386
Ingrid and Adam, I'm sending you.
606
00:27:17,410 --> 00:27:20,680
Rachel's consent letter
to get Amos's records.
607
00:27:20,810 --> 00:27:23,110
We'll draw labs today, rush the results.
608
00:27:23,250 --> 00:27:24,306
We're gonna be back
first thing in the morning,
609
00:27:24,330 --> 00:27:25,460
so be ready for us.
610
00:27:25,600 --> 00:27:28,510
On it... goo-goo eyes.
611
00:27:32,690 --> 00:27:34,470
Dr. Lubbock?
612
00:27:36,560 --> 00:27:38,536
My name is treya coblentz.
613
00:27:38,560 --> 00:27:40,830
We tested you. I remember.
614
00:27:40,960 --> 00:27:43,660
I forgot to say "thank you"
for what you're doing for us.
615
00:27:43,790 --> 00:27:46,830
I'm-I'm grateful. We
are... we are grateful.
616
00:27:46,960 --> 00:27:48,440
Of course.
617
00:27:48,570 --> 00:27:49,750
I appreciate you saying that.
618
00:27:49,880 --> 00:27:51,360
The talk is that
619
00:27:51,490 --> 00:27:53,370
all of this started because
of my cousin Jacob?
620
00:27:53,490 --> 00:27:56,230
That one of you doctors
knew him before he... died?
621
00:27:56,410 --> 00:28:01,330
That was me. I... I
never met Jacob exactly,
622
00:28:01,460 --> 00:28:03,500
but I was familiar with him.
623
00:28:03,630 --> 00:28:06,590
My family... the ones who left
624
00:28:06,720 --> 00:28:08,080
you'll give them these same tests?
625
00:28:08,250 --> 00:28:10,990
We are already in contact
with Rachel and her son,
626
00:28:11,120 --> 00:28:13,340
and she's giving us the
information to find the others.
627
00:28:13,470 --> 00:28:14,860
Rachel has a bobbin?
628
00:28:15,820 --> 00:28:17,650
A-A baby?
629
00:28:18,740 --> 00:28:21,090
His name's Amos. He's eight now.
630
00:28:23,130 --> 00:28:25,236
Well, I'll pray for their well-being.
631
00:28:25,260 --> 00:28:26,806
So will I.
632
00:28:26,830 --> 00:28:29,570
As I said, my name is treya coblentz.
633
00:28:29,700 --> 00:28:31,596
If you could keep me
informed with how they're doing,
634
00:28:31,620 --> 00:28:33,100
I'd be so grateful.
635
00:28:33,270 --> 00:28:34,880
Of course.
636
00:28:42,110 --> 00:28:44,070
We'll see who comes in tomorrow, but
637
00:28:44,200 --> 00:28:46,330
I think that we can call it a day.
638
00:28:47,630 --> 00:28:49,980
Everybody keeps thanking me.
639
00:28:51,070 --> 00:28:52,770
I don't even know what we did here.
640
00:28:52,900 --> 00:28:54,990
There might be an
eight-year-old with cancer
641
00:28:55,160 --> 00:28:57,240
who's getting treatment
who otherwise wouldn't have.
642
00:28:57,300 --> 00:28:58,886
That just makes me wish
we had gotten here sooner.
643
00:28:58,910 --> 00:29:03,780
You're tired, so maybe you can't see it,
644
00:29:03,950 --> 00:29:06,626
but these tests, what we're doing here
645
00:29:06,650 --> 00:29:09,790
it's going to make a difference.
646
00:29:18,190 --> 00:29:19,970
I can't remember her.
647
00:29:21,410 --> 00:29:22,890
My cadaver.
648
00:29:23,020 --> 00:29:25,320
I know that we called her Amelie,
649
00:29:25,500 --> 00:29:27,890
but I can't remember anything else.
650
00:29:28,940 --> 00:29:33,420
Whoever she was... it didn't matter.
651
00:29:34,460 --> 00:29:36,250
What I needed, or
what I thought I needed,
652
00:29:36,380 --> 00:29:38,290
was an "a" in anatomy.
653
00:29:39,340 --> 00:29:41,706
People underestimate you.
654
00:29:41,730 --> 00:29:44,080
But you are a remarkable person.
655
00:29:44,210 --> 00:29:48,740
And you use that to make
yourself a remarkable doctor.
656
00:29:59,790 --> 00:30:01,140
We're about an hour away.
657
00:30:01,320 --> 00:30:03,750
You get into the city often?
658
00:30:03,880 --> 00:30:05,840
Not much since we lost Jacob.
659
00:30:05,970 --> 00:30:08,540
It's been years.
660
00:30:08,670 --> 00:30:11,720
And you've been to falling water?
661
00:30:11,850 --> 00:30:13,420
Too many times.
662
00:30:13,590 --> 00:30:15,980
My husband was obsessed
with frank Lloyd Wright.
663
00:30:16,160 --> 00:30:17,746
Was? Didn't work out?
664
00:30:17,770 --> 00:30:20,860
No, no.
665
00:30:20,990 --> 00:30:23,406
He managed construction sites.
666
00:30:26,560 --> 00:30:29,040
He was on a demolition
project in Harrisburg
667
00:30:29,170 --> 00:30:31,170
when a structural beam gave way.
668
00:30:32,300 --> 00:30:34,000
He never made it to the hospital.
669
00:30:34,180 --> 00:30:36,090
I'm sorry.
670
00:30:36,220 --> 00:30:38,610
Suddenly single mother,
671
00:30:38,740 --> 00:30:41,180
no community to support you.
672
00:30:43,530 --> 00:30:45,930
You ever try to go back?
673
00:30:46,060 --> 00:30:47,670
I don't think I could.
674
00:30:47,800 --> 00:30:49,450
The way we left.
675
00:30:49,580 --> 00:30:51,670
It was so unforgiving.
676
00:30:51,850 --> 00:30:54,646
My dad never even told us
if it was because he chose it
677
00:30:54,670 --> 00:30:56,630
or because it was chosen for us.
678
00:30:56,760 --> 00:30:59,200
Doesn't matter, I suppose.
679
00:30:59,370 --> 00:31:02,860
Amos and I are strangers to them now.
680
00:31:02,990 --> 00:31:05,950
But I'll always carry that place with me.
681
00:31:11,210 --> 00:31:12,340
Excuse me.
682
00:31:12,520 --> 00:31:13,820
Hello.
683
00:31:14,000 --> 00:31:15,480
I'm cutting it close.
684
00:31:15,610 --> 00:31:17,326
I got caught up on a
community outreach call,
685
00:31:17,350 --> 00:31:19,480
but I should be there in ten.
686
00:31:19,610 --> 00:31:21,570
How far away are you?
687
00:31:22,400 --> 00:31:23,986
The mediation.
688
00:31:24,010 --> 00:31:25,750
Yes. The mediation.
689
00:31:25,880 --> 00:31:27,986
Please tell me you're on your way.
690
00:31:28,010 --> 00:31:30,840
Well.
691
00:31:33,800 --> 00:31:35,540
I'm calling my lawyer.
692
00:31:35,710 --> 00:31:36,866
He's been telling me we should
be taking a different approach.
693
00:31:36,890 --> 00:31:38,250
No, no, you don't have to do that.
694
00:31:38,850 --> 00:31:40,810
Are you watching cartoons?
695
00:31:40,980 --> 00:31:42,290
Well, I'm in a car,
696
00:31:42,460 --> 00:31:45,030
driving with a sick child and his mother.
697
00:31:45,160 --> 00:31:47,030
Hey, I went to, Lancaster.
698
00:31:47,200 --> 00:31:49,486
Eli burkholder says hi.
699
00:31:49,510 --> 00:31:52,040
Eli. What were you doing out there?
700
00:31:52,170 --> 00:31:55,520
I don't feel good.
701
00:31:58,780 --> 00:32:00,040
Listen, I'm sorry
702
00:32:00,170 --> 00:32:01,530
about the mediation, but right now
703
00:32:01,610 --> 00:32:03,106
I need you to get a room ready for me.
704
00:32:03,130 --> 00:32:04,456
Eight-year-old patient, showing signs
705
00:32:04,480 --> 00:32:05,856
of respiratory distress.
I've got my eye on him.
706
00:32:05,880 --> 00:32:07,530
What's happening to my son?
707
00:32:07,700 --> 00:32:08,700
Okay, where are you?
708
00:32:08,880 --> 00:32:10,050
We're about 40 minutes out.
709
00:32:10,230 --> 00:32:11,206
You said an hour.
710
00:32:11,230 --> 00:32:12,450
Not if you pick up the pace.
711
00:32:23,850 --> 00:32:26,030
Patient is in respiratory distress
712
00:32:26,160 --> 00:32:27,746
with new-onset fever.
Start oxygen at ten liters,
713
00:32:27,770 --> 00:32:29,420
administer iv acetaminophen.
714
00:32:29,590 --> 00:32:31,356
We have the labs in.
Viral pcrs are all negative.
715
00:32:31,380 --> 00:32:32,990
Blood cultures are no growth to date.
716
00:32:33,120 --> 00:32:34,160
There's nothing to explain
717
00:32:34,210 --> 00:32:35,576
why he's getting worse.
718
00:32:35,600 --> 00:32:37,186
The tumor on his neck
is pressing on his airway.
719
00:32:37,210 --> 00:32:38,820
Watson. He's not gonna be able
720
00:32:38,950 --> 00:32:39,716
to keep breathing like
this for too much longer.
721
00:32:39,740 --> 00:32:41,130
We may need to intubate.
722
00:32:41,260 --> 00:32:43,300
Watson, that kid doesn't have a tumor.
723
00:32:43,430 --> 00:32:45,440
The cowden screening
came back negative.
724
00:32:45,570 --> 00:32:48,270
I mean, technically,
he could have cancer.
725
00:32:48,400 --> 00:32:50,246
Thyroid cancer in an eight-year-old?
726
00:32:50,270 --> 00:32:52,270
Without cowden syndrome,
the chances are too slim.
727
00:32:52,360 --> 00:32:53,710
We have to figure out
728
00:32:53,840 --> 00:32:55,116
what's wrong with him
right now or he could die.
729
00:32:55,140 --> 00:32:57,020
Sasha and Stephens are
close to Rachel's house.
730
00:32:57,140 --> 00:32:58,670
Have them turn that place upside down.
731
00:32:58,800 --> 00:32:59,880
Anything at all might help.
732
00:33:05,670 --> 00:33:07,590
All right, you're the
infectious diseases guy.
733
00:33:07,720 --> 00:33:09,240
Tell me what we're looking for.
734
00:33:10,160 --> 00:33:11,850
Anything that's living,
735
00:33:11,990 --> 00:33:13,436
anything that used to be living,
736
00:33:13,460 --> 00:33:15,900
anything that's carrying something living.
737
00:33:16,030 --> 00:33:17,666
So, anything? Anything.
738
00:33:17,690 --> 00:33:19,510
We need data.
739
00:33:19,640 --> 00:33:21,626
Pickles, filtered water,
740
00:33:21,650 --> 00:33:23,690
what appears to be Bologna.
741
00:33:23,870 --> 00:33:27,066
In the trash I'm seeing
tissues, junk mail...
742
00:33:27,090 --> 00:33:28,286
Standing by to intubate, Dr. Watson.
743
00:33:28,310 --> 00:33:29,790
Give me something I can use, doctors.
744
00:33:29,870 --> 00:33:30,546
We don't know what we're looking for.
745
00:33:30,570 --> 00:33:32,090
Anomalies.
746
00:33:32,270 --> 00:33:33,856
Find me something
that shouldn't be there.
747
00:33:33,880 --> 00:33:37,100
Is it weird that only one flower is alive?
748
00:33:42,540 --> 00:33:44,426
That's a Lily. They live longer in a vase.
749
00:33:45,980 --> 00:33:47,996
We can't wait any longer.
750
00:33:48,020 --> 00:33:49,670
Amos has air hunger.
751
00:33:49,810 --> 00:33:52,006
I need to place a breathing
tube to keep his airway open.
752
00:33:52,030 --> 00:33:54,160
Whatever he needs, please.
753
00:33:54,290 --> 00:33:55,526
Okay, we're gonna
make sure he's sleeping,
754
00:33:55,550 --> 00:33:57,030
make sure he's...
755
00:34:02,430 --> 00:34:03,690
Okay, wait, wait.
756
00:34:03,820 --> 00:34:05,080
Let me see that picture again.
757
00:34:06,600 --> 00:34:09,040
Desert dew.
758
00:34:09,170 --> 00:34:11,146
Does your son drink camel milk?
759
00:34:11,170 --> 00:34:13,570
Yeah, I get it for him
at the farmers market
760
00:34:13,700 --> 00:34:14,960
to give him a taste of home.
761
00:34:15,090 --> 00:34:17,140
Okay, I need an ultrasound machine,
762
00:34:17,310 --> 00:34:20,270
some gel, a large-bore
needle, and a syringe.
763
00:34:23,320 --> 00:34:24,596
Unpasteurized camel
milk had been linked
764
00:34:24,620 --> 00:34:26,360
with outbreaks of brucellosis, which,
765
00:34:26,490 --> 00:34:28,970
in rare occasions, manifests
766
00:34:29,110 --> 00:34:31,150
as a thyroid abscess.
767
00:34:33,070 --> 00:34:34,890
Okay, hold still, buddy.
It's gonna be okay.
768
00:34:35,020 --> 00:34:36,770
Watson, you're recovering from
769
00:34:36,940 --> 00:34:38,900
two tbis. You've had seizures.
770
00:34:39,030 --> 00:34:41,290
You've brought Amos this far.
771
00:34:41,420 --> 00:34:43,250
One of us should take it from here.
772
00:34:58,740 --> 00:34:59,820
You're almost there, buddy.
773
00:34:59,880 --> 00:35:00,806
You're doing great.
774
00:35:00,830 --> 00:35:02,620
You're almost there, Amos.
775
00:35:09,930 --> 00:35:12,110
Good job, buddy.
776
00:35:13,500 --> 00:35:15,540
We'll operate on the abscess.
777
00:35:15,670 --> 00:35:17,110
He should be fine.
778
00:35:33,950 --> 00:35:35,480
Rachel?
779
00:35:35,610 --> 00:35:37,090
Treya?
780
00:35:37,220 --> 00:35:39,180
I've missed you.
781
00:35:39,310 --> 00:35:42,920
For your son.
782
00:35:43,050 --> 00:35:45,440
They say that he's recovering?
783
00:35:45,570 --> 00:35:47,840
Yeah, the surgeons here
washed out the abscess.
784
00:35:47,970 --> 00:35:49,490
Drained it completely.
785
00:35:49,620 --> 00:35:51,840
Amos is going to be fine.
786
00:35:51,970 --> 00:35:53,620
He's so beautiful.
787
00:35:53,800 --> 00:35:55,760
He looks just like you.
788
00:35:59,760 --> 00:36:01,280
You made this?
789
00:36:09,640 --> 00:36:11,926
Amos, wake up.
790
00:36:11,950 --> 00:36:14,250
Wake up.
791
00:36:14,380 --> 00:36:16,976
I want you to meet your aunt.
792
00:36:17,000 --> 00:36:18,586
Hi.
793
00:36:18,610 --> 00:36:22,090
Actually, if the boy's up to it,
794
00:36:22,260 --> 00:36:24,180
there's a bunch of us
who'd like to know him.
795
00:36:58,120 --> 00:37:01,650
12 cases of cowden syndrome.
796
00:37:01,780 --> 00:37:05,220
That's 12 people who
know to get early screenings.
797
00:37:05,350 --> 00:37:06,896
I heard they already
798
00:37:06,920 --> 00:37:08,240
caught one case of breast cancer?
799
00:37:08,310 --> 00:37:10,140
A small tumor.
800
00:37:10,310 --> 00:37:11,550
It should respond to treatment.
801
00:37:14,270 --> 00:37:15,450
You made your own quilt.
802
00:37:15,620 --> 00:37:17,450
I'm not much for sentiment,
803
00:37:17,620 --> 00:37:19,100
but it might just be one of the most
804
00:37:19,230 --> 00:37:21,450
beautiful things I've ever seen.
805
00:38:07,980 --> 00:38:10,410
Why'd you want to meet me here?
806
00:38:10,540 --> 00:38:12,460
The shading in your hair is a little extra.
807
00:38:13,460 --> 00:38:15,356
I get why you didn't want
808
00:38:15,380 --> 00:38:17,070
to tell us about the artist.
809
00:38:19,640 --> 00:38:21,966
Ingrid, it's-it's not what you think.
810
00:38:21,990 --> 00:38:23,860
That you're having an affair?
811
00:38:23,990 --> 00:38:25,430
No, I know.
812
00:38:25,560 --> 00:38:27,300
You'd never go after someone
813
00:38:27,470 --> 00:38:29,560
who's actually into you.
814
00:38:30,740 --> 00:38:32,310
The ring.
815
00:38:32,480 --> 00:38:33,650
It's obviously fake.
816
00:38:35,480 --> 00:38:42,140
I mean, it is a diamond,
but you're not engaged.
817
00:38:42,270 --> 00:38:45,320
Bold move, wearing a bogus ring
818
00:38:45,490 --> 00:38:46,970
into John Watson's office,
819
00:38:47,150 --> 00:38:50,776
where he trains up
four human lie detectors.
820
00:38:50,800 --> 00:38:53,306
It's my engagement ring.
821
00:38:53,330 --> 00:38:57,956
It's... Just not mine yet.
822
00:38:57,980 --> 00:39:01,420
Okay, well, we're here because
823
00:39:01,600 --> 00:39:03,070
you seem to be having a hard time
824
00:39:03,210 --> 00:39:04,746
seeing yourself in the mirror.
825
00:39:04,770 --> 00:39:07,340
So maybe you can see
yourself on these walls.
826
00:39:07,470 --> 00:39:09,406
You got in to the best
827
00:39:09,430 --> 00:39:11,300
fellowship in the country.
828
00:39:11,430 --> 00:39:13,910
You saved like 12 people this week.
829
00:39:14,040 --> 00:39:16,480
You crawled so far into your ex's head,
830
00:39:16,610 --> 00:39:19,920
he's still drawing you a decade later.
831
00:39:21,180 --> 00:39:24,010
I don't know your boyfriend,
832
00:39:24,180 --> 00:39:26,180
but I do know that
he's stringing you along.
833
00:39:28,320 --> 00:39:31,670
And I'm positive that
you're better than that.
834
00:39:34,930 --> 00:39:36,850
Thank you.
835
00:39:36,980 --> 00:39:38,126
I think.
836
00:39:38,150 --> 00:39:42,420
How about you don't force me to pretend
837
00:39:42,550 --> 00:39:45,030
to be interested in a
pretend engagement?
838
00:39:45,160 --> 00:39:48,120
That's the best thanks of all.
839
00:39:56,300 --> 00:39:57,830
Sorry to bother you so late at night.
840
00:39:57,960 --> 00:39:58,936
Are you all right, John?
841
00:39:58,960 --> 00:40:01,520
Yeah, everything's fine.
842
00:40:03,270 --> 00:40:05,180
I'm not hiring a divorce lawyer.
843
00:40:07,270 --> 00:40:08,580
It's not to delay things.
844
00:40:09,750 --> 00:40:11,970
I'm just not contesting the divorce.
845
00:40:13,580 --> 00:40:16,710
What made you change your mind?
846
00:40:16,840 --> 00:40:18,540
I want you to have the life that you want.
847
00:40:19,410 --> 00:40:26,330
And if... That's without me, then
848
00:40:26,510 --> 00:40:28,420
I want to help you get there.
849
00:40:30,640 --> 00:40:33,510
I'll be at the next mediation alone.
850
00:40:39,080 --> 00:40:40,870
How was it up there?
851
00:40:42,650 --> 00:40:45,000
Lancaster.
852
00:40:45,130 --> 00:40:46,740
How was it?
853
00:40:47,740 --> 00:40:51,620
It's still the most beautiful
place I've ever seen.
854
00:40:53,490 --> 00:40:55,450
I'll always carry it with me.
855
00:41:17,820 --> 00:41:20,446
Can you believe we're
really about to do this?
856
00:41:20,470 --> 00:41:22,820
Hi, I'm Mary morstan.
857
00:41:22,950 --> 00:41:25,040
I guess we're lab partners.
858
00:41:26,260 --> 00:41:27,920
John Watson.
859
00:41:44,410 --> 00:41:47,176
Captioning sponsored by CBS
860
00:41:47,200 --> 00:41:50,500
captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
62484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.