Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,762 --> 00:00:30,430
Excellent, Your Highness.
2
00:00:30,463 --> 00:00:31,164
Beautiful.
3
00:00:33,600 --> 00:00:38,571
{\an8}Your Highness, would you
raise your chin ever so?
4
00:00:39,873 --> 00:00:41,141
Uh, I do apologize.
5
00:00:41,174 --> 00:00:42,308
Oh, I'm sorry.
6
00:00:42,342 --> 00:00:43,376
I assumed you were
talking to me.
7
00:00:43,410 --> 00:00:44,144
I thought...
8
00:00:44,177 --> 00:00:45,645
When he said Your Highness, I...
9
00:00:45,679 --> 00:00:46,346
No, no, no.
Not at all.
10
00:00:46,379 --> 00:00:46,813
You speak.
11
00:00:46,846 --> 00:00:47,714
No, you first.
12
00:00:47,747 --> 00:00:49,282
I insist.
13
00:00:49,315 --> 00:00:50,350
Thank you.
14
00:00:50,383 --> 00:00:53,319
{\an8}Since we are both heirs
to our respective thrones,
15
00:00:53,353 --> 00:00:55,855
{\an8}perhaps Your Highness might
not be the most helpful
16
00:00:55,889 --> 00:00:57,390
{\an8}of addresses.
17
00:00:57,424 --> 00:00:59,359
{\an8}In the interest
of efficiency over protocol,
18
00:00:59,392 --> 00:01:03,196
{\an8}might I suggest Prince
Desmond and Princess Coralina
19
00:01:03,229 --> 00:01:04,464
{\an8}for the time being?
20
00:01:04,497 --> 00:01:05,832
Would that be amenable,
Your Highness?
21
00:01:05,865 --> 00:01:07,300
Yes.
22
00:01:07,334 --> 00:01:08,401
Excellent suggestion,
Your Highness.
23
00:01:08,435 --> 00:01:09,502
Wonderful.
24
00:01:09,536 --> 00:01:10,503
Please go ahead.
25
00:01:10,537 --> 00:01:11,638
Very well, Prince Desmond.
26
00:01:11,671 --> 00:01:14,207
Would you raise
your chin ever so?
27
00:01:17,877 --> 00:01:19,679
{\an8}Could I possibly get a touch up?
28
00:01:25,585 --> 00:01:29,489
{\an8}Sir, I've drafted
an article for the media.
29
00:01:29,522 --> 00:01:31,725
{\an8}Clear, please.
30
00:01:31,758 --> 00:01:33,226
Thank you.
31
00:01:33,259 --> 00:01:35,628
{\an8}After some intros, it
reads, "The royal houses
32
00:01:35,662 --> 00:01:40,367
{\an8}of the monarchy of Vostieri
and the kingdom of Androvia
33
00:01:40,400 --> 00:01:43,670
{\an8}announce the merging
of their royal lines
34
00:01:43,703 --> 00:01:47,607
{\an8}with the engagement of the Crown
Princess Coralina Eugenia
35
00:01:47,640 --> 00:01:51,311
{\an8}of Vostieri to Crown
Prince Desmond Carlyle.
36
00:01:51,344 --> 00:01:55,315
{\an8}Both houses hope this
joyous occasion will forge
37
00:01:55,348 --> 00:01:57,917
{\an8}a path towards
reunification, thus easing
38
00:01:57,951 --> 00:02:00,553
{\an8}centuries' old tensions
regarding the ownership
39
00:02:00,587 --> 00:02:02,789
{\an8}of the Alsinian province.
40
00:02:02,822 --> 00:02:03,923
{\an8}Yes, that's fine.
41
00:02:03,957 --> 00:02:04,891
{\an8}Although, we should
perhaps include
42
00:02:04,924 --> 00:02:06,493
{\an8}something about the date.
43
00:02:06,526 --> 00:02:07,694
{\an8}Say that the wedding
takes place in two months.
44
00:02:07,727 --> 00:02:09,662
{\an8}Oh, and perhaps
a cheerful mention
45
00:02:09,696 --> 00:02:12,732
{\an8}of the historical
and beautiful Castle Elora's
46
00:02:12,766 --> 00:02:14,267
{\an8}the location of the nuptials.
47
00:02:14,300 --> 00:02:16,269
{\an8}Both prized suggestions.
48
00:02:16,302 --> 00:02:18,405
{\an8}Princess Coralina,
perhaps you could
49
00:02:18,438 --> 00:02:20,640
{\an8}move your hand onto
his arms so that we
50
00:02:20,674 --> 00:02:22,809
{\an8}can see the yellow alexandrite?
51
00:02:22,842 --> 00:02:23,743
Quite.
52
00:02:23,777 --> 00:02:25,879
May I?
53
00:02:25,912 --> 00:02:27,213
Here we go.
54
00:02:30,784 --> 00:02:32,218
Perfect.
55
00:02:32,252 --> 00:02:33,386
I believe we have it.
56
00:02:52,605 --> 00:02:54,240
Everything all
right there, Edwin?
57
00:02:54,274 --> 00:02:55,842
Never better, sir.
58
00:02:55,875 --> 00:02:58,011
Merely attending to something
that was crying out to be done.
59
00:02:58,044 --> 00:03:00,480
You just seem a little
upset by this turn of events.
60
00:03:00,513 --> 00:03:03,483
I find this deeply offensive
for two reasons, sir.
61
00:03:03,516 --> 00:03:06,386
Firstly, it is a breach of
protocol of the highest order.
62
00:03:06,419 --> 00:03:09,322
And secondly, if royalty
cannot be expected to hold
63
00:03:09,356 --> 00:03:10,757
their commitments,
what example does
64
00:03:10,790 --> 00:03:12,359
that set for the rest of us?
65
00:03:12,392 --> 00:03:15,795
But here I am, not
attending to your heartbreak
66
00:03:15,829 --> 00:03:18,465
after such treacherous perfidy.
67
00:03:18,498 --> 00:03:20,633
How you must feel
having a fiancee
68
00:03:20,667 --> 00:03:24,871
so callously break off your
engagement by eloping with a...
69
00:03:24,904 --> 00:03:26,339
a plumber.
70
00:03:26,373 --> 00:03:27,874
You must be devastated.
71
00:03:27,907 --> 00:03:29,809
As devastated as one
can be about someone
72
00:03:29,843 --> 00:03:32,312
they've only met two
and a half times, I suppose.
73
00:03:32,345 --> 00:03:34,014
How can one meet
someone half a time?
74
00:03:34,047 --> 00:03:35,982
Oh, there was a video
call that kept freezing.
75
00:03:36,016 --> 00:03:36,950
Very awkward.
76
00:03:36,983 --> 00:03:37,851
Oh.
77
00:03:41,988 --> 00:03:44,758
Do try to keep in mind, Edwin,
that this marriage was purely
78
00:03:44,791 --> 00:03:47,394
a diplomatic union to shore
up political relations
79
00:03:47,427 --> 00:03:48,628
between the two countries.
80
00:03:48,661 --> 00:03:50,030
It was arranged
by our grandfathers
81
00:03:50,063 --> 00:03:52,332
long before we were even born.
82
00:03:52,365 --> 00:03:54,567
I do worry, though, without
the merger of the two houses
83
00:03:54,601 --> 00:03:57,037
where this territorial
dispute might lead.
84
00:03:57,070 --> 00:03:59,639
Still, she returned
the ring promptly.
85
00:03:59,673 --> 00:04:01,775
Please make sure that gets
back to the royal vault.
86
00:04:01,808 --> 00:04:03,410
Of course, sir.
87
00:04:03,443 --> 00:04:05,545
And your parents are
expecting you at breakfast.
88
00:04:05,578 --> 00:04:09,783
Be warned, your father is not
taking this as calmly as you,
89
00:04:09,816 --> 00:04:10,784
sir.
90
00:04:10,817 --> 00:04:13,053
Betrayal!
91
00:04:13,086 --> 00:04:15,355
Utter betrayal!
92
00:04:15,388 --> 00:04:16,923
This is an outright provocation!
93
00:04:16,956 --> 00:04:18,491
Well, I hardly
think it's up there
94
00:04:18,525 --> 00:04:21,061
with the killing of Archduke
Franz Ferdinand, Father.
95
00:04:21,094 --> 00:04:22,395
I'm sorry, darling.
96
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Who's been killed?
97
00:04:23,463 --> 00:04:24,831
An Austrian fellow, Mama.
98
00:04:24,864 --> 00:04:25,799
World War I.
99
00:04:25,832 --> 00:04:27,067
Oh.
100
00:04:27,100 --> 00:04:29,469
If things get worse,
I'm sure the Vostieris
101
00:04:29,502 --> 00:04:31,104
could blame us for that too.
102
00:04:31,137 --> 00:04:34,040
Although, one might wonder
how much this is political
103
00:04:34,074 --> 00:04:36,876
and how much this is personal.
104
00:04:36,910 --> 00:04:41,781
, were you not once
friends with King Winston?
105
00:04:41,815 --> 00:04:44,818
Well, that was when we
were schoolboys, which seems
106
00:04:44,851 --> 00:04:47,420
entirely beside the point.
107
00:04:47,454 --> 00:04:51,024
His daughter has pushed
us to the very brink.
108
00:04:51,057 --> 00:04:53,660
Father, it's 8
o'clock in the morning.
109
00:04:53,693 --> 00:04:55,995
I entreat you to find
a diplomatic solution to this
110
00:04:56,029 --> 00:04:58,665
and try to think of a plan B.
111
00:04:58,698 --> 00:04:59,966
Oh.
112
00:05:18,518 --> 00:05:22,122
Princess Coralina's
elopement was most untimely.
113
00:05:22,155 --> 00:05:25,058
Not sure what we're
going to do now.
114
00:05:25,091 --> 00:05:26,793
It's just too bad
that our royal air
115
00:05:26,826 --> 00:05:29,896
force consists of two
helicopters and the private jet.
116
00:05:29,929 --> 00:05:31,464
We won't be going to war, Edwin.
117
00:05:35,468 --> 00:05:36,770
There has to be
a better solution.
118
00:05:41,207 --> 00:05:44,010
Didn't Princess Coralina
have a younger sister?
119
00:05:44,044 --> 00:05:46,780
I believe so, Your Highness.
120
00:05:46,813 --> 00:05:48,415
Yes, I recall now.
121
00:05:48,448 --> 00:05:49,849
Princess Beatrix.
122
00:05:49,883 --> 00:05:52,519
She dropped out of sight
after some public blowback
123
00:05:52,552 --> 00:05:53,853
to a picture in the press.
124
00:05:53,887 --> 00:05:55,488
Oh, yes.
125
00:05:55,522 --> 00:05:56,690
Yeah, I remember
that picture, actually.
126
00:05:56,723 --> 00:05:58,458
If you scroll
down, you'll notice
127
00:05:58,491 --> 00:05:59,893
there's a great deal
of commentary on her appearance.
128
00:05:59,926 --> 00:06:01,194
I shouldn't laugh.
129
00:06:01,227 --> 00:06:02,128
The poor child was
absolutely crucified.
130
00:06:02,162 --> 00:06:03,163
No wonder she disappeared.
131
00:06:03,196 --> 00:06:04,798
It was 20 years ago now.
132
00:06:08,768 --> 00:06:11,204
Do you want me
to track her down, sir?
133
00:06:11,237 --> 00:06:16,209
Arrangements for a royal
wedding back underway?
134
00:06:16,242 --> 00:06:18,545
Do you know, I can't
think of a better solution.
135
00:06:18,578 --> 00:06:20,780
We'll be asking her
to make a great sacrifice.
136
00:06:20,814 --> 00:06:22,849
I know.
137
00:06:22,882 --> 00:06:25,051
Not as big as sacrifices
as we'd be asking our subjects
138
00:06:25,085 --> 00:06:29,789
to make if our fathers can't put
aside centuries of grievances.
139
00:06:29,823 --> 00:06:30,623
Do it.
140
00:06:34,561 --> 00:06:35,995
Let's just hope
she's not secretly
141
00:06:36,029 --> 00:06:39,933
dating the palace electrician.
142
00:06:41,234 --> 00:06:42,102
I'm hideous.
143
00:06:42,135 --> 00:06:43,503
Don't come in.
144
00:06:43,536 --> 00:06:45,005
I'm sure it's not that bad.
145
00:06:45,038 --> 00:06:47,607
Oh, trust me,
it's an absolute disaster.
146
00:06:47,640 --> 00:06:51,544
I'm using my key.
147
00:06:51,578 --> 00:06:52,979
Big meeting today.
148
00:06:53,013 --> 00:06:55,081
We are so going to land it.
149
00:06:55,115 --> 00:06:57,217
Oh, man, it smells
awful in here.
150
00:06:57,250 --> 00:06:58,184
What happened?
151
00:06:58,218 --> 00:06:59,786
Why is it so dark?
152
00:06:59,819 --> 00:07:02,922
We need some light
in this situation.
153
00:07:09,095 --> 00:07:17,837
Uh, honey, I am really sorry
that this is happening,
154
00:07:17,871 --> 00:07:22,108
but I gave you the entire
weekend to be a puddle.
155
00:07:22,142 --> 00:07:24,210
I even gave you
my emergency breakup kit.
156
00:07:24,244 --> 00:07:25,979
It was an emergency.
157
00:07:26,012 --> 00:07:27,213
It was a breakup.
158
00:07:27,247 --> 00:07:29,115
It's in the name.
159
00:07:29,149 --> 00:07:37,791
I mean, Jared dumped me by text
for a reality show influencer.
160
00:07:39,626 --> 00:07:44,064
Well, I know, and he's
a really big jerk
161
00:07:44,097 --> 00:07:46,266
and has no idea what he lost.
162
00:07:46,299 --> 00:07:47,634
But what do we tell our girls?
163
00:07:47,667 --> 00:07:49,302
We are women of substance.
164
00:07:49,336 --> 00:07:52,138
And we overcome
substantial challenges.
165
00:07:52,172 --> 00:07:53,273
Good girl.
166
00:07:53,306 --> 00:07:54,674
Now, I know this is bad timing,
167
00:07:54,708 --> 00:07:56,076
but we have that
final presentation
168
00:07:56,109 --> 00:07:57,777
to the Brahmin
League this morning.
169
00:07:57,811 --> 00:07:59,212
And you know that
this investment
170
00:07:59,245 --> 00:08:01,114
can secure our program
for the next two years.
171
00:08:01,147 --> 00:08:02,015
I know.
Yeah.
172
00:08:02,048 --> 00:08:03,149
Where's your phone?
173
00:08:03,183 --> 00:08:04,551
I need to double
check the address.
174
00:08:04,584 --> 00:08:06,786
Oh, I don't exactly
know where it is.
175
00:08:06,820 --> 00:08:08,621
I was afraid I'd
misery dial Jared,
176
00:08:08,655 --> 00:08:10,290
so probably between
the pint of ice cream
177
00:08:10,323 --> 00:08:11,958
and the two boxes of milk duds.
178
00:08:11,991 --> 00:08:13,159
OK.
179
00:08:13,193 --> 00:08:14,160
Calling it.
180
00:08:21,968 --> 00:08:23,737
Oh, now I remember.
181
00:08:27,240 --> 00:08:29,642
Here.
182
00:08:29,676 --> 00:08:32,312
Uh, you have two dozen missed
calls from the same number.
183
00:08:32,345 --> 00:08:34,948
Is it Jared realizing he
made a terrible mistake?
184
00:08:34,981 --> 00:08:38,651
No, it is plus 56.
185
00:08:38,685 --> 00:08:39,919
That's a foreign prefix.
186
00:08:39,953 --> 00:08:41,654
You don't suppose
there's a prince who
187
00:08:41,688 --> 00:08:43,189
needs your help getting
millions of dollars
188
00:08:43,223 --> 00:08:44,290
out of the country, right?
189
00:08:46,259 --> 00:08:48,094
Anyway, we should get
you into the shower,
190
00:08:48,128 --> 00:08:49,596
because we don't
want the villagers
191
00:08:49,629 --> 00:08:51,264
to come with
the pitchforks and torches.
192
00:08:51,297 --> 00:08:52,198
Well, it's Boston.
193
00:08:52,232 --> 00:08:53,099
There's no villagers.
194
00:08:53,133 --> 00:08:54,200
We have Bruins fans.
195
00:08:54,234 --> 00:08:55,235
Same thing.
196
00:08:55,268 --> 00:08:56,636
Less forgiving.
197
00:09:03,143 --> 00:09:04,310
It's that same number calling.
198
00:09:04,344 --> 00:09:05,345
Do you want me to get it?
199
00:09:05,378 --> 00:09:06,680
I love messing with scammers.
200
00:09:06,713 --> 00:09:08,882
Oh, uh, no, you're good.
201
00:09:08,915 --> 00:09:10,350
Do you want to make
us some coffees?
202
00:09:10,383 --> 00:09:11,685
- Yeah, sure.
- OK.
203
00:09:14,988 --> 00:09:16,690
Hello?
204
00:09:21,027 --> 00:09:23,129
Who was it?
205
00:09:23,163 --> 00:09:24,898
You called it.
206
00:09:24,931 --> 00:09:29,836
Nigerian prince wants my help,
but he works in Bitcoin now.
207
00:09:29,869 --> 00:09:31,371
Fancy.
208
00:09:31,404 --> 00:09:33,239
I'll call us an Uber.
209
00:09:35,241 --> 00:09:36,710
How long?
210
00:09:36,743 --> 00:09:37,911
Says it should be here.
211
00:09:37,944 --> 00:09:38,812
Oh, OK.
212
00:09:43,350 --> 00:09:47,020
Uh, is that guy watching
us through binoculars?
213
00:09:50,390 --> 00:09:52,759
Just another birdwatcher.
214
00:09:52,792 --> 00:09:53,727
Yeah.
215
00:09:53,760 --> 00:09:55,862
Birding is very hip right now.
216
00:10:06,106 --> 00:10:07,707
Sir, it's her.
217
00:10:07,741 --> 00:10:09,109
{\an8}The Allied STEM Foundation
218
00:10:09,142 --> 00:10:12,412
{\an8}for Young Women not only
provides vital education and
219
00:10:12,445 --> 00:10:15,081
{\an8}mentoring in STEM coursework
for underserved girls,
220
00:10:15,115 --> 00:10:18,251
{\an8}but we also teach leadership
skills through workshops,
221
00:10:18,284 --> 00:10:21,187
{\an8}such as emotional intelligence,
communication styles,
222
00:10:21,221 --> 00:10:22,789
{\an8}and conflict resolution.
223
00:10:22,822 --> 00:10:24,724
This generous grant from
the Brahmin League would.
224
00:10:24,758 --> 00:10:26,893
Be so beneficial
you wouldn't just
225
00:10:26,926 --> 00:10:29,729
be making a difference in the
lives of these young women,
226
00:10:29,763 --> 00:10:32,165
you'd be investing
in the future.
227
00:10:32,198 --> 00:10:33,400
Thank you.
228
00:10:38,805 --> 00:10:41,441
I couldn't tell if Mrs.
Standish loved or hated us.
229
00:10:41,474 --> 00:10:43,143
She was as expressive
as dried concrete.
230
00:10:43,176 --> 00:10:45,478
You know, she reminded me
of my paternal grandmother.
231
00:10:45,512 --> 00:10:47,180
She always did this
thing where she'd...
232
00:10:47,213 --> 00:10:52,318
Don't look, but I think that
same guy is across the park.
233
00:10:52,352 --> 00:10:53,253
Which guy?
234
00:10:53,286 --> 00:10:54,988
I told you not to look.
235
00:10:55,021 --> 00:10:57,323
Chloe, out of curiosity, how
many true crime documentaries
236
00:10:57,357 --> 00:10:58,825
did you watch this weekend?
237
00:10:58,858 --> 00:11:00,427
Maybe half of one while
I was doing laundry.
238
00:11:01,361 --> 00:11:03,096
OK, three.
239
00:11:03,129 --> 00:11:07,200
But I swear that guy
followed us here.
240
00:11:07,233 --> 00:11:08,768
OK, well, let's...
241
00:11:08,802 --> 00:11:10,103
let's just turn the corner.
242
00:11:10,136 --> 00:11:10,970
Good plan.
243
00:11:14,074 --> 00:11:15,742
I'll send a simple
handwritten thank
244
00:11:15,775 --> 00:11:16,910
you note and leave it at that.
245
00:11:16,943 --> 00:11:18,345
Ooh, breaking
out the stationery.
246
00:11:18,378 --> 00:11:19,212
I like it.
247
00:11:19,245 --> 00:11:20,947
Very classy.
248
00:11:20,980 --> 00:11:22,349
Well, we just don't want
her to think we're desperate.
249
00:11:22,382 --> 00:11:23,817
Aren't we desperate, though?
250
00:11:23,850 --> 00:11:25,318
No.
251
00:11:25,352 --> 00:11:27,087
We give it a couple of months
and we'll be desperate adjacent.
252
00:11:37,197 --> 00:11:40,367
Uh, I know you think
I'm being paranoid,
253
00:11:40,400 --> 00:11:43,303
but there is a black
van following us.
254
00:11:43,336 --> 00:11:44,838
No, no, don't turn around.
255
00:11:44,871 --> 00:11:47,340
Jeez, you would be
the worst spy ever.
256
00:11:47,374 --> 00:11:51,044
Well, I'm sure there's no
reason to panic just yet.
257
00:11:53,546 --> 00:11:55,515
Why don't we cut through here?
258
00:11:55,548 --> 00:11:57,417
We are definitely
being followed.
259
00:11:57,450 --> 00:11:58,918
I should have really,
really, really
260
00:11:58,952 --> 00:12:01,054
paid those parking tickets.
261
00:12:01,087 --> 00:12:02,288
Oh, wait.
262
00:12:02,322 --> 00:12:04,090
It went past.
- OK, we're good.
263
00:12:04,124 --> 00:12:05,792
We'll just cross the street up
here and cut through the park
264
00:12:05,825 --> 00:12:06,393
to the office.
265
00:12:06,426 --> 00:12:08,328
OK.
266
00:12:08,361 --> 00:12:09,362
Whoa!
267
00:12:09,396 --> 00:12:10,797
My mom was right.
268
00:12:10,830 --> 00:12:11,664
I moved to the big
city, and now we're
269
00:12:11,698 --> 00:12:12,932
going to end up on Dateline!
270
00:12:12,966 --> 00:12:14,100
OK, we'll just go the other way.
271
00:12:14,134 --> 00:12:15,402
OK.
272
00:12:15,435 --> 00:12:16,536
This is real!
273
00:12:16,569 --> 00:12:17,804
We're going to get kidnapped!
274
00:12:17,837 --> 00:12:18,805
Or murdered.
275
00:12:18,838 --> 00:12:20,140
Or kidnapped and murdered!
276
00:12:21,441 --> 00:12:24,144
OK, I think I'm
the one they want.
277
00:12:24,177 --> 00:12:25,011
You'll be fine.
278
00:12:25,045 --> 00:12:26,079
Just stay back.
279
00:12:26,112 --> 00:12:28,048
You will not get
through to my friend
280
00:12:28,081 --> 00:12:29,916
unless you go through me first.
281
00:12:29,949 --> 00:12:30,784
Hiya!
282
00:12:49,202 --> 00:12:51,104
Wait, what is happening?
283
00:12:51,137 --> 00:12:51,771
It's OK.
284
00:12:51,805 --> 00:12:55,875
I just need to go with them.
285
00:12:55,909 --> 00:12:59,179
Well, I'm not letting you
get kidnapped without me.
286
00:13:00,947 --> 00:13:03,917
Bea, what's going on?
287
00:13:03,950 --> 00:13:05,318
I'm not exactly sure.
288
00:13:09,489 --> 00:13:10,490
OK, that.
289
00:13:10,523 --> 00:13:11,925
Since when do you speak French?
290
00:13:11,958 --> 00:13:14,260
OK, there are some
details I never told
291
00:13:14,294 --> 00:13:16,463
you about me and my family.
292
00:13:16,496 --> 00:13:18,365
You said your family was boring.
293
00:13:18,398 --> 00:13:21,868
Wait, are they in the mafia?
294
00:13:21,901 --> 00:13:23,470
Have you been lying to me?
295
00:13:23,503 --> 00:13:26,306
No, they're not in the mafia,
and no, I haven't lied to you.
296
00:13:26,339 --> 00:13:30,243
And yes, my family is boring,
just in a very specific way.
297
00:13:30,276 --> 00:13:31,644
Like my mother, she's...
298
00:13:31,678 --> 00:13:33,613
You said she's a housewife
who does volunteer work.
299
00:13:33,646 --> 00:13:35,148
Which is true.
300
00:13:35,181 --> 00:13:38,051
It's just that her house
is kind of a palace,
301
00:13:38,084 --> 00:13:41,121
and she's kind
of the queen there.
302
00:13:41,154 --> 00:13:44,624
OK, so your mom is fancy
and you guys have a big house.
303
00:13:44,657 --> 00:13:46,226
No, it's really a palace.
304
00:13:46,259 --> 00:13:47,961
Palace.
305
00:13:47,994 --> 00:13:49,329
But you said your dad was
a government administrator.
306
00:13:49,362 --> 00:13:50,630
Right.
307
00:13:50,663 --> 00:13:55,135
It's just that my father
is also the king
308
00:13:55,168 --> 00:13:58,405
of Vostieri, which
is technically
309
00:13:58,438 --> 00:13:59,639
an administrative position.
310
00:13:59,673 --> 00:14:01,975
So you're not Bea Halston?
311
00:14:02,008 --> 00:14:05,045
No, no, I still am your best
friend from sophomore year.
312
00:14:05,078 --> 00:14:08,314
It's just my full
name is Beatrix Ileana
313
00:14:08,348 --> 00:14:11,151
Halston Von Lindmore Eugard.
314
00:14:11,184 --> 00:14:15,321
But some people refer
to me as Princess Beatrix.
315
00:14:15,355 --> 00:14:20,393
That makes me the bestie
of Princess Beatrix of...
316
00:14:20,427 --> 00:14:22,429
how do you pronounce
your country's name again?
317
00:14:30,403 --> 00:14:33,673
Oh, thank you.
318
00:14:33,707 --> 00:14:35,542
Are you sure you're
a princess, though?
319
00:14:35,575 --> 00:14:37,577
Because we like boxed wine.
320
00:14:37,610 --> 00:14:39,713
Also, we go to that
discount pedicure place,
321
00:14:39,746 --> 00:14:41,981
so you don't sound
like a princess.
322
00:14:42,015 --> 00:14:43,583
I took a year
of intense diction classes
323
00:14:43,616 --> 00:14:45,051
to master your accent.
324
00:14:45,085 --> 00:14:45,685
Accent?
325
00:14:45,719 --> 00:14:47,087
I don't have an accent.
326
00:14:49,589 --> 00:14:52,425
Do I?
327
00:15:00,500 --> 00:15:02,035
Wow.
328
00:15:02,068 --> 00:15:03,269
Do you think this is
one of those kidnappings
329
00:15:03,303 --> 00:15:04,571
where we can get room service?
330
00:15:04,604 --> 00:15:06,272
We haven't actually
been kidnapped.
331
00:15:06,306 --> 00:15:08,608
Oh, but when I tell the story,
and I will tell the story,
332
00:15:08,641 --> 00:15:10,143
there will be
kidnapping involved.
333
00:15:15,348 --> 00:15:16,583
Your Highness.
334
00:15:16,616 --> 00:15:18,151
I don't think he's
the one you say that to.
335
00:15:18,184 --> 00:15:20,153
Your Royal Highness,
it is my honor
336
00:15:20,186 --> 00:15:22,088
to introduce to you
Prince Desmond,
337
00:15:22,122 --> 00:15:23,456
Crown Prince of Androvia.
338
00:15:23,490 --> 00:15:24,357
Seriously?
339
00:15:28,294 --> 00:15:29,029
Wow.
340
00:15:29,062 --> 00:15:30,130
Your Royal Highness.
341
00:15:33,233 --> 00:15:37,370
It is a great honor
to make your acquaintance.
342
00:15:37,404 --> 00:15:38,705
Certainly.
343
00:15:38,738 --> 00:15:40,507
The pleasure is all
ours, Your Majesty.
344
00:15:40,540 --> 00:15:44,144
May we present our companion,
Miss Chloe Hargraves.
345
00:15:44,177 --> 00:15:47,080
Miss Hargraves, an honor to
make your acquaintance as well.
346
00:15:47,113 --> 00:15:49,516
Likewise, I'm sure, Your
Gracious Majesty, Sire, Royal...
347
00:15:49,549 --> 00:15:50,417
That's not a thing.
348
00:15:50,450 --> 00:15:52,085
OK, got it.
349
00:15:52,118 --> 00:15:53,219
We've been trying throughout
the weekend, Princess,
350
00:15:53,253 --> 00:15:56,089
to make contact with you
through phone calls and email.
351
00:15:56,122 --> 00:15:58,158
We were inconvenient
as of the weekend
352
00:15:58,191 --> 00:16:00,260
and not accepting
correspondence.
353
00:16:00,293 --> 00:16:01,428
Understood.
354
00:16:01,461 --> 00:16:03,596
Well, then, perhaps we might
confer more privately now.
355
00:16:06,266 --> 00:16:10,337
Prince Desmond, since
we are outnumbered
356
00:16:10,370 --> 00:16:12,372
and at a political
disadvantage, we
357
00:16:12,405 --> 00:16:15,408
would insist that our friend
bear witness to whatever
358
00:16:15,442 --> 00:16:17,210
conversation shall ensue.
359
00:16:17,243 --> 00:16:19,346
Very well.
360
00:16:19,379 --> 00:16:23,383
Since the dissolution of a
united Vestrovia some 300 years
361
00:16:23,416 --> 00:16:26,152
ago, there has been
an ongoing dispute regarding
362
00:16:26,186 --> 00:16:28,321
rightful ownership
of the Alsinian province and
363
00:16:28,355 --> 00:16:29,656
the Castle Elora.
364
00:16:29,689 --> 00:16:31,658
It is our hope that
Her Highness is
365
00:16:31,691 --> 00:16:34,794
aware of elevated tensions
between Androvia and Vostieri
366
00:16:34,828 --> 00:16:36,229
on this matter.
367
00:16:36,262 --> 00:16:38,131
Is it the intention
of His Highness
368
00:16:38,164 --> 00:16:43,136
to educate us on the history and
situation in our own homeland?
369
00:16:43,169 --> 00:16:44,838
Well, given that
Her Highness has
370
00:16:44,871 --> 00:16:47,774
been absent from her royal
duties for some 20 years,
371
00:16:47,807 --> 00:16:49,509
one was not to presume
anything about what
372
00:16:49,542 --> 00:16:52,612
sort of connection she may
or may not have with Vestrovia.
373
00:16:52,645 --> 00:16:54,147
As a matter
of fact, we are fully
374
00:16:54,180 --> 00:16:55,815
aware of the crown
prince's failed engagement
375
00:16:55,849 --> 00:16:57,484
to our sister, Coralina.
376
00:16:57,517 --> 00:17:01,388
May we offer our belated
congratulations and condolences.
377
00:17:01,421 --> 00:17:03,289
How very kind of Your Highness.
378
00:17:03,323 --> 00:17:05,191
Although, perhaps that failure
is a matter best discussed
379
00:17:05,225 --> 00:17:06,826
with one's own sister.
380
00:17:06,860 --> 00:17:09,162
And when doing so, please
do extend our heartiest
381
00:17:09,195 --> 00:17:12,432
congratulations on her
recent nuptials to a plumber,
382
00:17:12,465 --> 00:17:14,167
I believe.
- Indeed.
383
00:17:14,200 --> 00:17:15,835
It will be so lovely having
a member of the royal family
384
00:17:15,869 --> 00:17:17,837
who actually has a useful skill.
385
00:17:17,871 --> 00:17:19,839
But I doubt His Majesty
came all this way
386
00:17:19,873 --> 00:17:22,175
to discuss failed engagements.
387
00:17:22,208 --> 00:17:24,177
We can't help but wonder
if there is perhaps
388
00:17:24,210 --> 00:17:26,112
a point to this meeting.
389
00:17:26,146 --> 00:17:27,714
Indeed, there is.
390
00:17:27,747 --> 00:17:30,583
In fact, the entire point of the
aforementioned failed engagement
391
00:17:30,617 --> 00:17:33,787
was to form an alliance through
marriage between the ruling
392
00:17:33,820 --> 00:17:36,423
houses of Duvalier
and Vostieri in the hopes
393
00:17:36,456 --> 00:17:38,324
that we might form
a legitimate path
394
00:17:38,358 --> 00:17:40,860
towards a reunited
Vestrovia, and thus prevent
395
00:17:40,894 --> 00:17:42,595
further escalation of tensions.
396
00:17:42,629 --> 00:17:44,197
Understood.
397
00:17:44,230 --> 00:17:45,699
But since that plan did
not come to fruition,
398
00:17:45,732 --> 00:17:48,735
we are loath to consider what
alternative might be proposed.
399
00:17:48,768 --> 00:17:51,738
Interesting choice of verbiage.
400
00:17:59,746 --> 00:18:02,816
Perhaps, in the light
of the state of this meeting,
401
00:18:02,849 --> 00:18:07,387
His Highness may
prefer not to proceed.
402
00:18:07,420 --> 00:18:09,389
His Highness has
very little choice.
403
00:18:20,834 --> 00:18:24,304
Since Princess Coralina was
required to abdicate her claim
404
00:18:24,337 --> 00:18:26,573
to the throne
by marrying a commoner,
405
00:18:26,606 --> 00:18:29,709
it would seem that you
are now crown princess.
406
00:18:29,743 --> 00:18:32,846
And as crown prince
of Androvia, it
407
00:18:32,879 --> 00:18:35,382
is my great honor
to most graciously
408
00:18:35,415 --> 00:18:37,784
seek your hand in marriage.
409
00:19:03,610 --> 00:19:04,811
So that happened.
410
00:19:04,844 --> 00:19:06,446
OK, what is with
all the accents?
411
00:19:06,479 --> 00:19:07,681
I've known you for 20 years.
412
00:19:07,714 --> 00:19:09,416
Have you been pretending
this whole time?
413
00:19:09,449 --> 00:19:11,284
Who's the real you?
414
00:19:11,317 --> 00:19:14,921
This is Bea, your best
friend since college.
415
00:19:14,954 --> 00:19:19,659
This is Princess Beatrix Ileana
Halston Von Lindmore Eugard
416
00:19:19,693 --> 00:19:21,327
of Vostieri.
417
00:19:21,361 --> 00:19:26,933
And I suppose this
is me, Beatrix, who
418
00:19:26,966 --> 00:19:29,269
is also in a bit of a pickle.
419
00:19:29,302 --> 00:19:31,638
It must be exhausting
to be all of those people.
420
00:19:31,671 --> 00:19:32,872
Just be you.
421
00:19:32,906 --> 00:19:34,407
Thank goodness.
422
00:19:34,441 --> 00:19:36,009
Besides, I don't think
you're in a pickle.
423
00:19:36,042 --> 00:19:37,944
Friday, your boyfriend
dumps you by text,
424
00:19:37,977 --> 00:19:40,480
and then Monday,
another guy flies
425
00:19:40,513 --> 00:19:42,282
2,000 miles to propose to you.
426
00:19:42,315 --> 00:19:44,284
And not just any other guy.
427
00:19:44,317 --> 00:19:46,319
A crown prince proposed to you.
428
00:19:46,353 --> 00:19:47,887
Best rebound ever.
429
00:19:47,921 --> 00:19:49,255
And you turned him down cold.
430
00:19:49,289 --> 00:19:50,423
You truly are a girlboss.
431
00:19:53,293 --> 00:19:54,861
Ugh, Androvians.
432
00:19:54,894 --> 00:19:57,297
They're so pushy and arrogant I
bet it was his grandfather who
433
00:19:57,330 --> 00:19:59,299
came up with the age-old
solution of intermarriage
434
00:19:59,332 --> 00:20:00,333
in the first place.
435
00:20:00,367 --> 00:20:01,768
Is that really the only option?
436
00:20:01,801 --> 00:20:04,304
My sister says there's a
summit between our two kingdoms
437
00:20:04,337 --> 00:20:05,872
in a few days,
so surely my father
438
00:20:05,905 --> 00:20:08,508
will come up with a better
solution than marrying me off
439
00:20:08,541 --> 00:20:10,610
to some polo playing prince.
440
00:20:10,643 --> 00:20:13,580
Is there a chance that maybe
you're judging him a little bit
441
00:20:13,613 --> 00:20:14,447
harshly?
442
00:20:18,852 --> 00:20:20,687
Look at this.
443
00:20:20,720 --> 00:20:21,921
OK.
444
00:20:21,955 --> 00:20:24,758
There he is, looking
princely and...
445
00:20:24,791 --> 00:20:26,593
wait, is that your sister?
446
00:20:26,626 --> 00:20:27,560
She's so pretty.
447
00:20:27,594 --> 00:20:28,795
Right?
448
00:20:28,828 --> 00:20:30,463
Yeah, I've only heard
that my whole childhood.
449
00:20:30,497 --> 00:20:31,998
Your sister's so pretty.
450
00:20:32,032 --> 00:20:33,500
Touched a nerve, did we?
451
00:20:33,533 --> 00:20:34,434
Sorry.
452
00:20:34,467 --> 00:20:36,736
But that's not the photo
I'm talking about.
453
00:20:36,770 --> 00:20:38,872
It's... it's this one.
454
00:20:40,373 --> 00:20:41,941
This one, and this
one, and this one.
455
00:20:43,510 --> 00:20:45,412
OK, I don't think
I've actually ever seen
456
00:20:45,445 --> 00:20:46,980
anyone playing polo before.
457
00:20:47,013 --> 00:20:48,481
Do you remember
in college when we
458
00:20:48,515 --> 00:20:50,650
vowed never to date a golf bro?
459
00:20:50,684 --> 00:20:51,718
Ugh, golf.
460
00:20:51,751 --> 00:20:54,521
Well, polo bros, they're,
like, 100 times worse.
461
00:20:54,554 --> 00:20:57,457
I'm sure he's the type who
never shuts up about it.
462
00:20:57,490 --> 00:21:00,794
He looks pretty cute
on a horse, though.
463
00:21:00,827 --> 00:21:02,362
Oh, the Vostieris.
464
00:21:02,395 --> 00:21:04,431
They're all so pushy
and arrogant.
465
00:21:04,464 --> 00:21:06,499
One might have thought
that the princess would have
466
00:21:06,533 --> 00:21:08,368
been much more
appreciative, given
467
00:21:08,401 --> 00:21:09,769
all the trouble you've gone to.
468
00:21:09,803 --> 00:21:11,504
I mean, haven't I
kept a low profile?
469
00:21:11,538 --> 00:21:12,839
Indeed.
Just the private jet.
470
00:21:12,872 --> 00:21:13,640
Skeletal staff.
471
00:21:13,673 --> 00:21:15,508
Of 12.
472
00:21:15,542 --> 00:21:17,777
I've taken all the trouble to
come here, completely incognito,
473
00:21:17,811 --> 00:21:21,414
and meet this rogue princess
to offer her the only way that I
474
00:21:21,448 --> 00:21:24,050
can see out of a dire
situation, only to be informed
475
00:21:24,084 --> 00:21:25,785
that she is inconvenienced.
476
00:21:25,819 --> 00:21:29,422
In my opinion, sir, when she
said she must politely decline,
477
00:21:29,456 --> 00:21:30,957
I didn't think she
was being that polite.
478
00:21:37,697 --> 00:21:40,633
Then again, sir, it seems your
father has agreed to a summit
479
00:21:40,667 --> 00:21:42,535
meeting with King Winston.
480
00:21:42,569 --> 00:21:44,938
Perhaps clearer heads
will prevail at last.
481
00:21:44,971 --> 00:21:47,540
One can only hope, Edwin.
482
00:22:35,622 --> 00:22:38,758
Richmond, it's been ages
since I've seen you in person.
483
00:22:38,792 --> 00:22:42,128
And yet, somehow,
not long enough.
484
00:22:42,162 --> 00:22:44,798
You're looking so much older.
485
00:22:44,831 --> 00:22:47,767
Some of us are
comfortable in our own skin.
486
00:22:47,801 --> 00:22:50,570
Speaking of your skin, I'm sure
Leupinia would love the name
487
00:22:50,603 --> 00:22:53,173
of your plastic surgeon.
488
00:22:53,206 --> 00:22:55,942
Your Highnesses,
might I suggest we start
489
00:22:55,975 --> 00:22:57,877
with an official photograph?
490
00:22:57,911 --> 00:22:58,778
Happy to.
491
00:22:58,812 --> 00:23:00,914
Certainly.
492
00:23:04,784 --> 00:23:06,786
Might I suggest
as well shaking of hands?
493
00:23:13,226 --> 00:23:16,996
Why, Winston, your handshake
feels just as weak as when we
494
00:23:17,030 --> 00:23:19,499
were boys in boarding school.
495
00:23:19,532 --> 00:23:22,502
Would you say as weak
as your economic recovery?
496
00:23:22,535 --> 00:23:24,738
Or as weak
as your foreign policy?
497
00:23:24,771 --> 00:23:27,540
Well, certainly nothing could
be as weak as your central bank.
498
00:23:30,043 --> 00:23:32,112
That bad, huh?
499
00:23:32,145 --> 00:23:37,017
I told Papa not to let King
Richmond push his buttons.
500
00:23:37,050 --> 00:23:39,119
Papa said he's not a machine.
501
00:23:39,152 --> 00:23:40,787
He doesn't have buttons.
502
00:23:40,820 --> 00:23:43,056
He's never been
great with metaphors.
503
00:23:43,089 --> 00:23:44,958
We are quite literal people.
504
00:23:44,991 --> 00:23:46,960
Well, since the summit
was a failure,
505
00:23:46,993 --> 00:23:51,898
that does leave you in a rather
delicate position.
506
00:23:51,931 --> 00:23:54,968
If you were to reconsider and
accept the prince's proposal,
507
00:23:55,001 --> 00:23:58,238
it might help settle
things, just until there
508
00:23:58,271 --> 00:23:59,973
could be a diplomatic solution.
509
00:24:00,006 --> 00:24:03,510
I realize I have no room
to tell you what to do,
510
00:24:03,543 --> 00:24:05,679
and I'm so sorry I didn't
give you any warning
511
00:24:05,712 --> 00:24:06,946
before my elopement.
512
00:24:06,980 --> 00:24:11,117
But it was sudden
and crazy and perhaps
513
00:24:11,151 --> 00:24:14,954
the first unpremeditated,
selfish thing I've ever done.
514
00:24:14,988 --> 00:24:16,222
Are you having regrets?
515
00:24:16,256 --> 00:24:18,558
Are you kidding?
516
00:24:18,591 --> 00:24:22,629
This is the happiest I've
been in my entire life.
517
00:24:22,662 --> 00:24:26,099
I won't begrudge you that.
518
00:24:26,132 --> 00:24:28,935
I'm not thrilled
by the change in my situation,
519
00:24:28,968 --> 00:24:31,104
but you've allowed me
to live a very private
520
00:24:31,137 --> 00:24:32,906
life for a very long time.
521
00:24:32,939 --> 00:24:37,811
I suppose I could reconsider
and accept his proposal,
522
00:24:37,844 --> 00:24:40,080
but only in the hopes that we
can come to a better solution.
523
00:24:40,113 --> 00:24:43,983
You are being most
gracious about all of this.
524
00:24:44,017 --> 00:24:48,221
I just want you to know it's
not lost on me.
525
00:24:48,254 --> 00:24:50,857
I appreciate that.
526
00:24:50,890 --> 00:24:52,692
Somebody got
croissants from Monica's.
527
00:24:55,028 --> 00:24:57,263
I've got to go, but please
give my love to Mummy and Papa,
528
00:24:57,297 --> 00:24:59,866
OK?
529
00:24:59,899 --> 00:25:02,302
When you used to say that
your sister was a princess,
530
00:25:02,335 --> 00:25:03,903
I thought she was just spoiled.
531
00:25:03,937 --> 00:25:06,139
But now that I know
she's an actual princess,
532
00:25:06,172 --> 00:25:07,874
it's kind of weird.
533
00:25:07,907 --> 00:25:10,076
Things are definitely weird,
and the summit, not a success.
534
00:25:10,110 --> 00:25:12,679
So does that mean you're
reconsidering the engagement?
535
00:25:12,712 --> 00:25:13,813
I think I have to.
536
00:25:13,847 --> 00:25:15,715
Come on, what do
we tell our girls?
537
00:25:15,749 --> 00:25:19,252
Once we decide what needs
to be done, we do it.
538
00:25:37,904 --> 00:25:45,311
Everybody's watching
539
00:25:45,345 --> 00:25:53,720
Everybody's waiting
540
00:25:53,753 --> 00:25:55,722
Greetings, Your Highness.
541
00:25:55,755 --> 00:25:58,158
Prince Desmond is
momentarily detained.
542
00:25:58,191 --> 00:25:59,659
I see.
543
00:25:59,693 --> 00:26:01,161
Are we sure this isn't
one of those things
544
00:26:01,194 --> 00:26:04,164
where I am to be kept waiting
as a subtle power play?
545
00:26:04,197 --> 00:26:06,366
Honestly, Your Highness,
do you read this much
546
00:26:06,399 --> 00:26:07,901
into every interaction?
547
00:26:07,934 --> 00:26:09,102
Only ones this fraught.
548
00:26:09,135 --> 00:26:10,904
How refreshingly blunt you are.
549
00:26:10,937 --> 00:26:12,972
And how craftily ironic you are.
550
00:26:13,006 --> 00:26:14,641
I don't know
if this is an attempt
551
00:26:14,674 --> 00:26:16,810
to intimidate me or charm me.
552
00:26:16,843 --> 00:26:19,946
It is my attempt to cut
through the royal double talk.
553
00:26:19,979 --> 00:26:22,282
If it's charm you're looking
for, you have the wrong sister.
554
00:26:25,051 --> 00:26:25,885
Welcome.
555
00:26:28,421 --> 00:26:31,057
Would Your Highness
care to join us?
556
00:26:31,091 --> 00:26:34,427
Are we meeting in your bedroom?
557
00:26:34,461 --> 00:26:36,162
Oh, goodness, no.
558
00:26:36,196 --> 00:26:38,264
We thought we might have
supper on the balcony
559
00:26:38,298 --> 00:26:39,766
with Your Highness.
560
00:26:39,799 --> 00:26:41,201
Indeed.
561
00:26:41,234 --> 00:26:44,170
But in the interest
of direct communication,
562
00:26:44,204 --> 00:26:48,842
may we please stop
speaking in the royal we?
563
00:26:48,875 --> 00:26:51,978
Yes, we can.
564
00:26:52,012 --> 00:26:56,082
I mean, yes, you and I can.
565
00:26:56,116 --> 00:26:58,718
Please.
566
00:27:12,899 --> 00:27:13,867
Thank you.
567
00:27:19,739 --> 00:27:21,007
Oh, no, wait.
568
00:27:21,041 --> 00:27:22,842
Sorry, I'm confused.
569
00:27:22,876 --> 00:27:25,745
I was told that you had
reconsidered my proposal.
570
00:27:25,779 --> 00:27:27,113
Well, yes.
571
00:27:27,147 --> 00:27:28,815
In light of the failure
of the recent summit,
572
00:27:28,848 --> 00:27:30,283
I find myself so inclined.
573
00:27:30,316 --> 00:27:31,317
OK.
574
00:27:31,351 --> 00:27:34,454
It's just, you surprised me.
575
00:27:34,487 --> 00:27:37,123
I thought we'd go out on a date.
576
00:27:37,157 --> 00:27:39,025
I think we're a little
bit beyond dating
577
00:27:39,059 --> 00:27:40,326
territory, aren't we?
578
00:27:40,360 --> 00:27:45,331
Yes, but just something
a little more romantic.
579
00:27:45,365 --> 00:27:46,199
Ah.
580
00:27:53,139 --> 00:27:57,877
Candles, the moonlight,
those little flowers.
581
00:27:57,911 --> 00:27:59,045
Thought this was romantic.
582
00:28:01,514 --> 00:28:03,016
It's fine.
583
00:28:03,049 --> 00:28:04,284
Princess, I may be naive
when it comes to affairs
584
00:28:04,317 --> 00:28:05,919
of the heart, but I
do know enough to know
585
00:28:05,952 --> 00:28:07,754
that when a woman says
something is fine,
586
00:28:07,787 --> 00:28:09,756
then it doesn't mean it's good.
587
00:28:09,789 --> 00:28:12,225
I did put some
thought into this.
588
00:28:12,258 --> 00:28:14,027
Yes, your wait staff
did a lovely job.
589
00:28:14,060 --> 00:28:15,462
Now, why does that
sound like a slight?
590
00:28:15,495 --> 00:28:17,530
- I don't want to argue.
- It was definitely a slight.
591
00:28:17,564 --> 00:28:20,266
I just thought we could go
out to a restaurant, that's all.
592
00:28:20,300 --> 00:28:22,202
A restaurant?
593
00:28:22,235 --> 00:28:23,069
I'm sorry.
594
00:28:23,103 --> 00:28:25,138
I'm just having
trouble even picturing
595
00:28:25,171 --> 00:28:27,340
what that would look like.
596
00:28:27,374 --> 00:28:30,176
I suppose we could ask Edwin to
put together a security detail.
597
00:28:30,210 --> 00:28:33,913
Could we discuss this privately?
598
00:28:33,947 --> 00:28:36,783
By all means.
599
00:28:36,816 --> 00:28:38,218
Ah.
600
00:28:38,251 --> 00:28:40,053
Would you mind giving
us a few moments?
601
00:28:46,292 --> 00:28:49,462
I'm sorry, I'm just
attended on so often I
602
00:28:49,496 --> 00:28:51,097
forget that they're even there.
603
00:28:51,131 --> 00:28:52,332
Let's run out for pizza.
604
00:28:52,365 --> 00:28:53,033
I'm sorry, Princess.
605
00:28:53,066 --> 00:28:54,968
I don't think you understood.
606
00:28:55,001 --> 00:28:56,236
I'm saying that we can't
do that without security.
607
00:28:56,269 --> 00:28:57,837
No, I don't think
you understand.
608
00:28:57,871 --> 00:29:00,040
Where does that door go?
609
00:29:00,073 --> 00:29:01,574
According
to the security briefing,
610
00:29:01,608 --> 00:29:03,376
to some service
elevator, I think.
611
00:29:03,410 --> 00:29:04,344
So?
612
00:29:04,377 --> 00:29:06,112
Let's run out for pizza.
613
00:29:06,146 --> 00:29:07,480
Really?
614
00:29:07,514 --> 00:29:09,082
Could we really do that?
615
00:29:09,115 --> 00:29:11,518
Look, in Boston, I'm
a nobody, at least until we
616
00:29:11,551 --> 00:29:12,952
announce our engagement.
617
00:29:12,986 --> 00:29:14,187
And I don't think
anyone's up to date
618
00:29:14,220 --> 00:29:16,990
with princes from small
European monarchies.
619
00:29:17,023 --> 00:29:18,958
Well, I have featured
on some quite prominent
620
00:29:18,992 --> 00:29:20,360
eligible bachelor lists.
621
00:29:20,393 --> 00:29:25,565
If we scruff you up a bit,
we might look like just
622
00:29:25,598 --> 00:29:27,500
a normal couple out for a date.
623
00:29:27,534 --> 00:29:30,970
It's just I've never really
done anything like that before.
624
00:29:31,004 --> 00:29:34,207
Well, tonight might
be our last chance.
625
00:29:47,454 --> 00:29:51,191
The princess and I are at a
very delicate and tense stage
626
00:29:51,224 --> 00:29:52,959
of diplomatic negotiations.
627
00:29:52,992 --> 00:29:54,527
We'd very much like
to be left alone.
628
00:29:54,561 --> 00:29:56,863
Indeed, sir.
629
00:29:56,896 --> 00:29:57,564
Alone, Edwin.
630
00:30:05,605 --> 00:30:08,274
Remember, if anyone
asks, you're a PhD student.
631
00:30:08,308 --> 00:30:10,210
Why can't I just
be a local Bostonian?
632
00:30:10,243 --> 00:30:12,145
Well, first, because they're
called townies, and second,
633
00:30:12,178 --> 00:30:13,313
because you don't have sweats.
634
00:30:13,346 --> 00:30:15,215
I remind you that
the purpose of this trip
635
00:30:15,248 --> 00:30:16,483
was to propose to a princess.
636
00:30:16,516 --> 00:30:18,451
I didn't think sweats
would be appropriate.
637
00:30:18,485 --> 00:30:19,886
So you have sweats?
638
00:30:19,919 --> 00:30:21,021
Well, at least you
know what those are,
639
00:30:21,054 --> 00:30:22,055
so that's encouraging.
640
00:30:22,088 --> 00:30:23,256
Oh, may I?
641
00:30:26,026 --> 00:30:27,260
There.
642
00:30:27,293 --> 00:30:30,230
Do I look like
an astronomy student?
643
00:30:30,263 --> 00:30:31,898
Look at you with the backstory.
644
00:30:31,931 --> 00:30:32,899
Astronomer?
645
00:30:32,932 --> 00:30:33,566
I like it.
646
00:30:33,600 --> 00:30:34,534
Personal interest?
647
00:30:34,567 --> 00:30:35,969
I dabble.
648
00:30:36,002 --> 00:30:36,903
All right.
649
00:30:36,936 --> 00:30:38,304
Now or never, I suppose.
650
00:30:38,338 --> 00:30:39,105
Exactly.
651
00:30:49,082 --> 00:30:50,483
Take a breath.
652
00:30:50,517 --> 00:30:52,118
We're sneaking out for pizza,
not nuclear secrets.
653
00:30:55,588 --> 00:30:57,157
Where are we going anyway?
654
00:30:57,190 --> 00:30:59,526
This place Chloe and I
used to go in grad school.
655
00:30:59,559 --> 00:31:02,962
The pizza is so greasy, but it's
so good, and the beer is cold.
656
00:31:02,996 --> 00:31:04,497
Oh, you like beer, right?
- Oh, yeah.
657
00:31:04,531 --> 00:31:05,965
I'll have you know that we
have some excellent breweries
658
00:31:05,999 --> 00:31:07,934
in Androvia, so yes,
I do drink beer.
659
00:31:07,967 --> 00:31:09,235
How sheltered do you think I am?
660
00:31:13,039 --> 00:31:13,673
Cool hats.
661
00:31:17,210 --> 00:31:18,712
That looks good on you.
662
00:31:18,745 --> 00:31:19,512
Thank you.
663
00:31:22,549 --> 00:31:23,583
Yes?
664
00:31:23,616 --> 00:31:24,684
Oh, yeah.
665
00:31:24,718 --> 00:31:26,219
I suppose I have
to pay for this.
666
00:31:26,252 --> 00:31:27,620
Yes.
667
00:31:27,654 --> 00:31:29,322
One second.
668
00:31:29,356 --> 00:31:32,125
I... the thing is I don't
actually have any money.
669
00:31:32,158 --> 00:31:33,660
I've never carried
a wallet before.
670
00:31:33,693 --> 00:31:36,963
And that's exactly how
sheltered I think you are.
671
00:31:36,996 --> 00:31:37,697
Don't worry.
672
00:31:37,731 --> 00:31:39,232
Tonight's on me.
673
00:31:39,265 --> 00:31:42,335
Well, in that case,
we'll take this as well.
674
00:31:51,644 --> 00:31:53,380
Thanks.
675
00:31:53,413 --> 00:31:54,547
To going off the tether.
676
00:31:57,784 --> 00:31:58,585
Hm.
677
00:31:58,618 --> 00:32:00,387
Hm.
678
00:32:00,420 --> 00:32:02,188
You know, I've never been
allowed to make foolish mistakes
679
00:32:02,222 --> 00:32:04,124
or youthful indiscretions.
680
00:32:04,157 --> 00:32:07,360
My whole life's been
so meticulously planned.
681
00:32:07,394 --> 00:32:10,196
Even my polo playing,
it's all orchestrated.
682
00:32:10,230 --> 00:32:11,231
Polo?
683
00:32:11,264 --> 00:32:12,699
But I've seen the pictures.
684
00:32:12,732 --> 00:32:15,502
No, it's an annual photo
shoot against a green screen.
685
00:32:15,535 --> 00:32:17,303
In fact, I've fallen
off so many horses
686
00:32:17,337 --> 00:32:19,272
that I'm expressly
forbidden, in the interests
687
00:32:19,305 --> 00:32:21,608
of protecting the royal lineage,
from being on horseback.
688
00:32:21,641 --> 00:32:23,376
But I thought
Androvians were supposed
689
00:32:23,410 --> 00:32:25,679
to be legendary polo players?
690
00:32:29,182 --> 00:32:31,217
What's wrong?
691
00:32:31,251 --> 00:32:33,620
Nothing's wrong.
692
00:32:33,653 --> 00:32:34,320
You were right.
693
00:32:34,354 --> 00:32:35,588
This is absolutely fantastic.
694
00:32:43,263 --> 00:32:45,265
It's called bowling.
695
00:32:45,298 --> 00:32:46,332
Do you want to try it?
696
00:32:46,366 --> 00:32:48,668
Bowling, you say?
697
00:32:48,702 --> 00:32:50,036
Yeah.
698
00:32:50,070 --> 00:32:50,804
Let's give it a go.
699
00:32:50,837 --> 00:32:51,705
OK.
700
00:32:56,576 --> 00:32:58,111
Come on, come on,
come on, come on.
701
00:32:58,144 --> 00:32:59,512
Oh.
702
00:32:59,546 --> 00:33:00,814
That was good, right?
703
00:33:00,847 --> 00:33:02,048
It's been a while.
704
00:33:02,082 --> 00:33:02,716
OK, your turn.
705
00:33:06,586 --> 00:33:08,488
Uh, you might want
to step back a little bit.
706
00:33:11,458 --> 00:33:13,793
Back, back, back, back,
back, back, back, back.
707
00:33:13,827 --> 00:33:15,395
And remember what I told you.
708
00:33:15,428 --> 00:33:19,566
So you hold the ball up,
wind back, take a few steps,
709
00:33:19,599 --> 00:33:20,500
and release.
710
00:33:31,244 --> 00:33:32,112
Are you kidding?
711
00:33:32,145 --> 00:33:32,846
That was great.
712
00:33:32,879 --> 00:33:33,813
Thank you.
713
00:33:33,847 --> 00:33:34,781
Don't leave me hanging.
714
00:33:34,814 --> 00:33:36,583
Oh, yeah, that thing you do.
715
00:33:42,889 --> 00:33:44,624
Excuse me.
716
00:33:44,657 --> 00:33:46,393
When you knock all the things
down, is that what you do?
717
00:33:46,426 --> 00:33:47,827
You do that little dance?
718
00:33:47,861 --> 00:33:49,596
I mean, you know, it
doesn't happen all the time,
719
00:33:49,629 --> 00:33:51,464
but when it does,
you've got to celebrate.
720
00:33:56,603 --> 00:33:57,537
All right.
721
00:34:02,809 --> 00:34:04,144
Hey!
722
00:34:04,177 --> 00:34:07,247
Well done.
723
00:34:07,280 --> 00:34:09,649
Don't leave me hanging.
724
00:34:09,683 --> 00:34:12,485
Am I picking up
date night vibes?
725
00:34:12,519 --> 00:34:13,887
I know that look.
726
00:34:13,920 --> 00:34:15,221
I know that look.
727
00:34:15,255 --> 00:34:16,222
Hey, baby.
Come on.
728
00:34:16,256 --> 00:34:17,390
Let's buy them a round.
729
00:34:17,424 --> 00:34:18,858
Oh, we just came
back from our honeymoon
730
00:34:18,892 --> 00:34:20,794
ourselves, so stay right there.
731
00:34:25,932 --> 00:34:27,233
Let me strike in.
732
00:34:27,267 --> 00:34:28,601
You jerk.
733
00:34:28,635 --> 00:34:30,503
You've been messing
with me this whole time.
734
00:34:30,537 --> 00:34:32,505
You assumed that I didn't
know what bowling was.
735
00:34:32,539 --> 00:34:33,840
You didn't say
you were good at it.
736
00:34:33,873 --> 00:34:35,308
I didn't say that I wasn't.
737
00:34:35,342 --> 00:34:37,610
But you think that I'm
hopeless and sheltered.
738
00:34:37,644 --> 00:34:38,912
I'd say this one's on you.
739
00:34:38,945 --> 00:34:40,747
OK, maybe I had that coming.
740
00:34:40,780 --> 00:34:42,382
I don't get it.
741
00:34:42,415 --> 00:34:44,818
You don't play polo,
but you're this bowling champ?
742
00:34:44,851 --> 00:34:46,686
That's completely true.
743
00:34:46,720 --> 00:34:49,522
Yes, when mechanized
bowling was first invented,
744
00:34:49,556 --> 00:34:51,825
it became something
of a sensation in Androvia.
745
00:34:51,858 --> 00:34:53,727
And my great
grandfather, who insisted
746
00:34:53,760 --> 00:34:56,162
that we be modern
in all things, he
747
00:34:56,196 --> 00:34:58,732
built a two-lane alley
in the basement of the palace.
748
00:34:58,765 --> 00:35:01,768
I discovered it when I
was in my early teens.
749
00:35:01,801 --> 00:35:07,273
When my royal duties became just
too much to bear, that alley,
750
00:35:07,307 --> 00:35:10,310
it became a refuge for me.
751
00:35:10,343 --> 00:35:11,678
Well, considering
how good you are,
752
00:35:11,711 --> 00:35:13,947
you must have spent
a lot of time there.
753
00:35:13,980 --> 00:35:18,418
You're not the only one who
had a difficult time adjusting.
754
00:35:18,451 --> 00:35:19,686
Here we go.
755
00:35:19,719 --> 00:35:20,387
Ah.
756
00:35:20,420 --> 00:35:22,255
Thank you.
757
00:35:22,288 --> 00:35:22,922
Yes.
758
00:35:25,725 --> 00:35:27,494
Hey, guys, do you
have a car or should we
759
00:35:27,527 --> 00:35:29,229
drop you off someplace?
760
00:35:29,262 --> 00:35:30,530
Oh, that's so nice of you,
but I think that's our Uber just
761
00:35:30,563 --> 00:35:31,898
pulling around now.
762
00:35:31,931 --> 00:35:33,733
Oh, well, it was really
fun meeting you guys.
763
00:35:33,767 --> 00:35:35,969
I hope we can get
together again.
764
00:35:36,002 --> 00:35:38,438
We've been trying to make
more couple friends.
765
00:35:38,471 --> 00:35:39,739
We could have couple friends.
766
00:35:39,773 --> 00:35:41,541
Well, you guys
have our contacts,
767
00:35:41,574 --> 00:35:42,976
so let's try to keep in touch.
768
00:35:43,009 --> 00:35:44,544
All right.
769
00:35:44,577 --> 00:35:45,512
That's my wife.
770
00:35:45,545 --> 00:35:46,346
Don't mind her.
771
00:35:46,379 --> 00:35:47,714
She's a hugger.
772
00:35:47,747 --> 00:35:49,416
OK, bye.
773
00:35:49,449 --> 00:35:50,550
Great to meet you.
774
00:35:50,583 --> 00:35:51,751
- You too.
- Pleasure meeting you.
775
00:35:51,785 --> 00:35:53,286
Yeah, it was great
to meet you both.
776
00:35:53,319 --> 00:35:53,953
- Bye.
- Bye.
777
00:35:53,987 --> 00:35:55,355
See you around.
778
00:35:55,388 --> 00:35:57,290
This is just
the night that I needed.
779
00:35:57,323 --> 00:35:59,426
I have to admit it, I can't
remember the last time
780
00:35:59,459 --> 00:36:00,994
I had this much fun.
781
00:36:02,028 --> 00:36:02,862
Oh.
782
00:36:06,633 --> 00:36:08,968
"Androvian crown
prince unaccounted for.
783
00:36:09,002 --> 00:36:11,538
Kidnapping, not ruled out,
claims personal assistant."
784
00:36:14,507 --> 00:36:17,477
I think we're in trouble.
785
00:36:17,510 --> 00:36:18,778
Where have you been, sir?
786
00:36:18,812 --> 00:36:20,547
I've been worried
sick and entertaining
787
00:36:20,580 --> 00:36:22,315
the most dire possibilities.
788
00:36:22,349 --> 00:36:23,650
Such as what, Edwin?
789
00:36:23,683 --> 00:36:24,818
Kidnapping attempt?
790
00:36:24,851 --> 00:36:26,419
No.
791
00:36:26,453 --> 00:36:27,887
In fact, we just went
out for a little pizza.
792
00:36:27,921 --> 00:36:30,657
Pizza can be delivered.
793
00:36:30,690 --> 00:36:32,492
This is quite unlike you, sir.
794
00:36:32,525 --> 00:36:33,827
I'm so sorry.
795
00:36:33,860 --> 00:36:34,494
This is my fault.
796
00:36:34,527 --> 00:36:35,595
No, it isn't.
797
00:36:35,628 --> 00:36:37,697
I went of my own free will.
798
00:36:37,731 --> 00:36:40,867
And for your information, I
had rather a fantastic time.
799
00:36:40,900 --> 00:36:44,304
Well, that seems
entirely beside the point.
800
00:36:44,337 --> 00:36:46,606
Well, I'll inform the king
and queen that you have
801
00:36:46,639 --> 00:36:48,641
not been abducted as feared.
802
00:36:48,675 --> 00:36:53,980
Now, it would seem that the best
way to defuse this escalation
803
00:36:54,014 --> 00:36:56,883
in tensions would be
to announce your engagement
804
00:36:56,916 --> 00:36:58,585
as soon as possible.
805
00:36:58,618 --> 00:37:00,720
So, Princess Beatrice, you
will be back here at 9:00 AM
806
00:37:00,754 --> 00:37:02,055
sharp for your official photo.
807
00:37:02,088 --> 00:37:03,523
I have a meeting.
808
00:37:03,556 --> 00:37:05,425
Your Highness, I
realize this must all
809
00:37:05,458 --> 00:37:07,761
feel like a terrible
inconvenience for you,
810
00:37:07,794 --> 00:37:08,962
but you were almost
in the middle
811
00:37:08,995 --> 00:37:11,398
of an international
incident this evening.
812
00:37:11,431 --> 00:37:12,665
Through no fault of her own.
813
00:37:12,699 --> 00:37:15,368
Be that as it
may, we need to push
814
00:37:15,402 --> 00:37:18,772
things along here for the people
of both your countries.
815
00:37:21,574 --> 00:37:24,544
Thank you, Your Highnesses.
816
00:37:24,577 --> 00:37:25,979
We'll send a car in the morning.
817
00:37:32,452 --> 00:37:33,420
No.
818
00:37:33,453 --> 00:37:35,689
Oh, that's ghastly, darling.
819
00:37:35,722 --> 00:37:37,924
Ma cherie, you can't
wear any of those.
820
00:37:37,957 --> 00:37:40,326
They'll think he's
marrying an American.
821
00:37:40,360 --> 00:37:43,096
Seeing your wardrobe is
making me feel quite sad,
822
00:37:43,129 --> 00:37:44,698
like we haven't supported you.
823
00:37:44,731 --> 00:37:46,433
Well, that was the whole point.
824
00:37:46,466 --> 00:37:48,335
I wanted to support myself.
825
00:37:48,368 --> 00:37:50,337
And I didn't mean
to make you sad.
826
00:37:50,370 --> 00:37:52,072
This is supposed
to be good news.
827
00:37:52,105 --> 00:37:53,740
Of course I'm pleased.
828
00:37:53,773 --> 00:37:56,343
You're doing your country
a great service.
829
00:37:56,376 --> 00:38:00,013
And, personally, I'm thrilled
to have my baby closer to home.
830
00:38:00,046 --> 00:38:01,614
But I just hate to think...
831
00:38:01,648 --> 00:38:03,016
Hate to think what?
832
00:38:03,049 --> 00:38:05,852
I know how hard-won
your privacy has been.
833
00:38:05,885 --> 00:38:09,055
I fear we're letting you down.
834
00:38:09,089 --> 00:38:11,491
Making sacrifices for the
greater good is what we do,
835
00:38:11,524 --> 00:38:12,492
Mama.
836
00:38:12,525 --> 00:38:13,760
You married Papa at 20.
837
00:38:13,793 --> 00:38:14,994
What was that like?
838
00:38:15,028 --> 00:38:18,131
I'll admit, it was
quite an adjustment.
839
00:38:18,164 --> 00:38:20,900
But then again, I was raised
for this sort of thing.
840
00:38:20,934 --> 00:38:23,503
You, ma cherie, you're
educated and accomplished,
841
00:38:23,536 --> 00:38:26,139
but I fear you're unprepared.
842
00:38:26,172 --> 00:38:28,441
Well, you've supported
everything I've ever done,
843
00:38:28,475 --> 00:38:31,044
so that's the best preparation
I could ever hope for.
844
00:38:31,077 --> 00:38:32,445
Perhaps.
845
00:38:32,479 --> 00:38:34,514
Then again, we
prepared Coralina,
846
00:38:34,547 --> 00:38:37,984
and look how that turned out.
847
00:38:38,018 --> 00:38:39,719
Well, I hate to cut this short,
848
00:38:39,753 --> 00:38:41,521
but I think my car's going
to arrive any minute.
849
00:38:41,554 --> 00:38:42,589
Give my love to Papa.
850
00:38:42,622 --> 00:38:43,456
Of course.
851
00:38:43,490 --> 00:38:44,124
OK.
852
00:38:53,166 --> 00:38:54,634
Right.
853
00:38:54,668 --> 00:38:56,136
You won't be needing
whatever's in there.
854
00:38:56,169 --> 00:38:57,504
Follow me.
855
00:39:33,206 --> 00:39:34,708
How are we progressing?
856
00:39:34,741 --> 00:39:38,745
I just worry that all
of this, it's not me.
857
00:39:38,778 --> 00:39:40,847
Well, Your Highness,
if I may, you have
858
00:39:40,880 --> 00:39:43,817
not been for over two decades.
859
00:39:43,850 --> 00:39:47,087
By that, I mean Princess
Beatrix of Vostieri.
860
00:39:47,120 --> 00:39:50,690
Now, she's in there somewhere,
and we mean to find her,
861
00:39:50,724 --> 00:39:52,025
no matter how long it takes.
862
00:39:52,058 --> 00:39:54,961
Now, everyone,
let's get this done.
863
00:40:29,996 --> 00:40:31,698
Your Highnesses, can you
864
00:40:31,731 --> 00:40:33,066
get closer together, please?
865
00:40:37,570 --> 00:40:38,838
Can you switch sides, please?
866
00:40:43,943 --> 00:40:46,846
Could we see the yellow
alexandrite, please?
867
00:41:03,863 --> 00:41:05,598
Oh, wow.
868
00:41:05,632 --> 00:41:06,833
Oh, hello.
Hi.
869
00:41:06,866 --> 00:41:07,734
Excuse me.
870
00:41:07,767 --> 00:41:10,003
Excuse me.
871
00:41:10,036 --> 00:41:12,038
I think they're finally leaving.
872
00:41:12,072 --> 00:41:13,206
I'm so glad you're here.
873
00:41:13,239 --> 00:41:14,307
It's been chaos.
874
00:41:14,341 --> 00:41:15,141
Thank you.
875
00:41:15,175 --> 00:41:15,942
I know.
876
00:41:15,975 --> 00:41:17,544
It's crazy, right?
877
00:41:17,577 --> 00:41:20,814
I kind of just miss that
one guy with binoculars.
878
00:41:20,847 --> 00:41:22,682
Anyway, have you
checked your work email?
879
00:41:22,716 --> 00:41:24,017
Suddenly, the Brahmin
League can't
880
00:41:24,050 --> 00:41:26,119
wait to be in business with us.
881
00:41:26,152 --> 00:41:28,621
And you have invitations
to a bunch of galas.
882
00:41:28,655 --> 00:41:29,756
Well, don't tell my mother.
883
00:41:29,789 --> 00:41:30,890
She'll send gowns.
884
00:41:30,924 --> 00:41:32,625
Ooh.
You think she'll send me one?
885
00:41:32,659 --> 00:41:34,160
If only we could take advantage,
886
00:41:34,194 --> 00:41:36,963
but, unfortunately, there's
bigger issues brewing at home.
887
00:41:36,996 --> 00:41:39,766
Now that I know that
this isn't your home,
888
00:41:39,799 --> 00:41:41,835
I've been doing some research.
889
00:41:41,868 --> 00:41:43,636
Your foreign minister
has been stoking quite
890
00:41:43,670 --> 00:41:47,907
a bit of nationalistic fervor,
which seems ironic, considering
891
00:41:47,941 --> 00:41:50,910
the fact that the Androvians
and Vostieris used to be
892
00:41:50,944 --> 00:41:53,179
one big country originally.
893
00:41:53,213 --> 00:41:56,016
So it's sort of like
the Capulets and the Montagues,
894
00:41:56,049 --> 00:41:57,884
or Ewing and Barnes.
895
00:41:57,917 --> 00:41:59,886
But if they were one
big country originally,
896
00:41:59,919 --> 00:42:00,920
then why did they separate?
897
00:42:00,954 --> 00:42:02,789
Well, it was 300 years ago.
898
00:42:02,822 --> 00:42:04,157
The king died
without a clear heir,
899
00:42:04,190 --> 00:42:06,159
two families lay
claim to the throne,
900
00:42:06,192 --> 00:42:08,028
and it created this big
mess, which eventually
901
00:42:08,061 --> 00:42:09,229
divided the countries.
902
00:42:09,262 --> 00:42:12,098
So now, in order
to calm the rhetoric,
903
00:42:12,132 --> 00:42:17,070
Desmond and I have to turn
on the charm offensive.
904
00:42:17,103 --> 00:42:19,272
His jet leaves for Androvia
tomorrow night.
905
00:42:19,305 --> 00:42:22,742
So clear your schedule
and pack your bags.
906
00:42:22,776 --> 00:42:23,943
You want me to come with you?
907
00:42:23,977 --> 00:42:28,081
No, I need you to come with me.
908
00:42:28,114 --> 00:42:30,116
I feel like things are
about to get very weird,
909
00:42:30,150 --> 00:42:32,318
and I need someone I
can trust in my corner.
910
00:42:32,352 --> 00:42:35,388
And I can't think
of anyone else I'd rather
911
00:42:35,422 --> 00:42:36,823
have as my maid of honor.
912
00:42:36,856 --> 00:42:38,024
Seriously?
913
00:42:38,058 --> 00:42:40,393
I'd be so honored.
914
00:42:40,427 --> 00:42:41,861
Yay!
915
00:42:41,895 --> 00:42:43,163
I'm showing up
for the trip in a scarf
916
00:42:43,196 --> 00:42:45,732
and big Jackie O sunglasses.
917
00:42:45,765 --> 00:42:46,399
OK.
918
00:42:56,176 --> 00:42:58,712
Oh, hi.
919
00:42:58,745 --> 00:43:00,046
Miss Hargreaves.
920
00:43:00,080 --> 00:43:01,748
Always a pleasure.
921
00:43:01,781 --> 00:43:02,949
I heard you were joining us.
922
00:43:02,982 --> 00:43:04,250
I sure am.
923
00:43:04,284 --> 00:43:05,752
It's hard to imagine
flying without putting
924
00:43:05,785 --> 00:43:07,220
my shoes in a tub first.
925
00:43:07,253 --> 00:43:08,688
Indeed.
926
00:43:08,722 --> 00:43:09,422
Hello, Edwin.
927
00:43:09,456 --> 00:43:11,124
Your Highness.
928
00:43:11,157 --> 00:43:13,426
Ah, this will not do.
929
00:43:13,460 --> 00:43:15,395
This you might find
a little more appropriate.
930
00:43:15,428 --> 00:43:16,730
Oh.
931
00:43:16,763 --> 00:43:18,264
That looks a bit
much for travel.
932
00:43:18,298 --> 00:43:20,200
And the Androvian jet awaits us.
933
00:43:20,233 --> 00:43:22,402
Do you think it's as posh
as we see in magazines?
934
00:43:22,435 --> 00:43:23,803
I love free food.
935
00:43:23,837 --> 00:43:25,271
We have all amenities onboard.
936
00:43:25,305 --> 00:43:27,774
Food service, chilled
champagne, and in-flight TV.
937
00:43:27,807 --> 00:43:30,877
In fact, His Highness has asked
that we screen his favorite film
938
00:43:30,910 --> 00:43:33,680
this evening, The Big Lebowski
939
00:43:33,713 --> 00:43:34,414
Oh.
940
00:43:34,447 --> 00:43:36,883
That tracks.
941
00:43:36,916 --> 00:43:40,420
The dude abides.
942
00:43:40,453 --> 00:43:42,722
Indeed he does.
943
00:43:46,493 --> 00:43:48,461
Just give us your best
smile, Your Highness,
944
00:43:48,495 --> 00:43:51,297
and hightail for the van.
945
00:43:51,331 --> 00:43:52,098
Come on.
946
00:43:52,132 --> 00:43:53,767
Yes, very good.
947
00:43:53,800 --> 00:43:54,434
Very good.
948
00:43:58,405 --> 00:43:59,372
Oh.
949
00:43:59,406 --> 00:44:00,373
Hello.
950
00:44:00,407 --> 00:44:01,174
Hi.
951
00:44:01,207 --> 00:44:02,809
Miss Hargraves, come.
952
00:44:07,380 --> 00:44:10,183
I want to be the king of it all
953
00:44:10,216 --> 00:44:15,388
I want to have a good
time, good time
954
00:44:15,422 --> 00:44:16,956
So give it to me
955
00:44:16,990 --> 00:44:17,957
Give it to me Give it to me
956
00:44:17,991 --> 00:44:19,025
Give it to me
957
00:44:19,059 --> 00:44:21,928
Oh, oh, the king of it all
958
00:44:21,961 --> 00:44:24,464
I want to have a good
time, good time
959
00:44:24,497 --> 00:44:25,465
Give it to me
960
00:44:25,498 --> 00:44:26,332
Give it to me
961
00:44:26,366 --> 00:44:29,936
Give it to me
962
00:44:29,969 --> 00:44:31,738
Wow
963
00:44:31,771 --> 00:44:32,872
Want it and you got it
964
00:44:32,906 --> 00:44:34,908
Cool.
965
00:44:39,245 --> 00:44:43,316
Your Majesties, might
I present my fiancee,
966
00:44:43,350 --> 00:44:50,223
Princess Beatrix Ileana Halston
Von Lindmore Eugard of Vostieri.
967
00:44:50,256 --> 00:44:52,992
And, Princess, might I introduce
the royal family of Androvia.
968
00:44:53,026 --> 00:44:58,231
My father, King Richmond,
and my mother, Queen Leupinia.
969
00:44:58,264 --> 00:45:00,133
It's a pleasure to make
your acquaintances.
970
00:45:00,166 --> 00:45:02,435
You're quite a bit
taller than the other one.
971
00:45:02,469 --> 00:45:04,537
Yes, Your Majesty.
972
00:45:04,571 --> 00:45:06,139
My apologies for that.
973
00:45:09,409 --> 00:45:10,243
Hm.
974
00:45:16,816 --> 00:45:18,084
Oh, that's quite all right.
975
00:45:18,118 --> 00:45:19,352
You don't need to unpack for me.
976
00:45:24,324 --> 00:45:26,926
OK, please proceed.
977
00:45:31,264 --> 00:45:33,333
You know, there is
a nice lady unpacking
978
00:45:33,366 --> 00:45:35,168
my underwear
into a lavender-scented
979
00:45:35,201 --> 00:45:36,436
tissue paper drawer.
980
00:45:36,469 --> 00:45:38,304
I thought we were only
staying one night.
981
00:45:38,338 --> 00:45:40,206
Well, we're supposed to do
a tour of Castle Elora tomorrow.
982
00:45:40,240 --> 00:45:41,541
Oh.
983
00:45:41,574 --> 00:45:43,009
Oh, no.
984
00:45:43,043 --> 00:45:46,046
OK.
985
00:45:46,079 --> 00:45:49,516
Your Highness, Miss
Hargraves, in an effort
986
00:45:49,549 --> 00:45:52,986
to win over Androvians, we've
planned a photo op for an hour
987
00:45:53,019 --> 00:45:53,920
from now.
988
00:45:53,953 --> 00:45:55,522
It will be very simple.
989
00:45:55,555 --> 00:45:58,525
You and the prince will go out
the front entry of the palace,
990
00:45:58,558 --> 00:46:01,561
descend the steps,
and wave to a select group
991
00:46:01,594 --> 00:46:03,396
of locals and photographers,
who will be
992
00:46:03,430 --> 00:46:05,565
gathered outside of the gate.
993
00:46:05,598 --> 00:46:08,034
Then you will return
to the palace.
994
00:46:08,068 --> 00:46:09,302
Easy as that.
995
00:46:09,336 --> 00:46:10,904
Should we perhaps
go outside the gate
996
00:46:10,937 --> 00:46:12,238
and greet them personally?
997
00:46:12,272 --> 00:46:13,573
Goodness, no.
998
00:46:13,606 --> 00:46:15,408
We merely want them
to get a look at you.
999
00:46:15,442 --> 00:46:19,979
We've timed it so the sun will
be perfect for your angular
1000
00:46:20,013 --> 00:46:21,181
angles.
1001
00:46:21,214 --> 00:46:23,183
But no selfies,
and there will be
1002
00:46:23,216 --> 00:46:25,318
no tabloid photographers there.
1003
00:46:25,352 --> 00:46:30,090
You will wear these, and this
will be the gown you're wearing.
1004
00:46:30,123 --> 00:46:33,360
That looks a tad long.
1005
00:46:33,393 --> 00:46:35,328
There won't be time
for a proper hem.
1006
00:46:35,362 --> 00:46:37,464
We'll get a seamstress to pop
in a couple of stitches
1007
00:46:37,497 --> 00:46:40,533
and hope for the best,
all right?
1008
00:46:43,470 --> 00:46:44,537
Whoa.
1009
00:46:44,571 --> 00:46:47,207
He's like Cinderella's
fairy godmother.
1010
00:46:47,240 --> 00:46:50,610
If she didn't like
Cinderella in the least.
1011
00:47:21,474 --> 00:47:23,643
It's like being
13 all over again.
1012
00:47:23,677 --> 00:47:26,546
Except this time I'm a meme
that will last forever.
1013
00:47:26,579 --> 00:47:29,616
Hey, what do we tell our girls?
1014
00:47:29,649 --> 00:47:34,087
You are the author
of your own story.
1015
00:47:34,120 --> 00:47:35,989
Don't let others
control your narrative.
1016
00:47:36,022 --> 00:47:36,690
Oh.
1017
00:47:36,723 --> 00:47:38,958
I'm sorry.
1018
00:47:38,992 --> 00:47:41,494
I'm jet lagged, and I
didn't expect tagging along
1019
00:47:41,528 --> 00:47:43,596
with royalty to be so tiring.
1020
00:47:43,630 --> 00:47:46,199
Also, that bed in there
is calling my name.
1021
00:47:46,232 --> 00:47:50,103
Did you know those sheets are
hand-stitched by Italian nuns
1022
00:47:50,136 --> 00:47:52,272
who are selected
for their tiny hands?
1023
00:47:52,305 --> 00:47:53,440
I looked it up.
1024
00:47:53,473 --> 00:47:55,108
OK, you go get some sleep.
1025
00:47:55,141 --> 00:47:57,310
And remember, we'll laugh
about this in the morning.
1026
00:47:57,344 --> 00:47:58,978
Well, I hope so.
Night.
1027
00:47:59,012 --> 00:47:59,612
Night, night.
1028
00:48:49,662 --> 00:48:51,364
Can I help you
with something, lass?
1029
00:48:51,398 --> 00:48:53,333
Just, we're not supposed
to have visitors
1030
00:48:53,366 --> 00:48:55,035
this late in the kitchen.
1031
00:48:55,068 --> 00:48:56,636
Sorry to bother.
1032
00:48:56,670 --> 00:48:58,338
I couldn't sleep, and I thought
maybe a cup of chamomile tea
1033
00:48:58,371 --> 00:48:59,773
might help.
1034
00:48:59,806 --> 00:49:01,374
Ah, you must be the American
friend of the princess.
1035
00:49:01,408 --> 00:49:02,742
You could have just
rung down for it.
1036
00:49:02,776 --> 00:49:07,080
Actually, I'm the princess
friend of the American.
1037
00:49:07,113 --> 00:49:08,415
Oh.
1038
00:49:08,448 --> 00:49:11,117
I didn't recognize
you, Your Highness.
1039
00:49:11,151 --> 00:49:13,720
Well, you must have missed
today's latest internet story.
1040
00:49:13,753 --> 00:49:16,089
Don't worry about those photos.
1041
00:49:16,122 --> 00:49:18,191
Come on.
1042
00:49:18,224 --> 00:49:19,359
Oh, you're in luck.
1043
00:49:19,392 --> 00:49:20,527
Kettle's still hot.
1044
00:49:24,631 --> 00:49:25,832
Thank you.
1045
00:49:25,865 --> 00:49:29,769
You know, when I married my
Humphrey, I didn't eat for days.
1046
00:49:29,803 --> 00:49:32,505
And by the time the priests
were giving us our vows,
1047
00:49:32,539 --> 00:49:34,341
I faint dead away.
1048
00:49:34,374 --> 00:49:37,110
Vulgata over gums
right off the altar.
1049
00:49:37,143 --> 00:49:41,514
Humphrey couldn't find the top
half of me for all the tulle.
1050
00:49:41,548 --> 00:49:43,817
But by the time reception
were in full swing, even
1051
00:49:43,850 --> 00:49:45,618
I were laughing at it.
1052
00:49:45,652 --> 00:49:48,254
And I think it's
good for the people
1053
00:49:48,288 --> 00:49:50,623
to see that royals
are human too.
1054
00:49:50,657 --> 00:49:52,258
If anyone's asking my opinion.
1055
00:49:53,660 --> 00:49:54,461
Oh, sorry.
1056
00:49:57,564 --> 00:50:00,467
How can I help
you, Your Highness?
1057
00:50:00,500 --> 00:50:01,568
Straight away, Your Highness.
1058
00:50:01,601 --> 00:50:04,671
Kettle's just boiled.
1059
00:50:04,704 --> 00:50:06,773
Would you allow me to take it?
1060
00:50:06,806 --> 00:50:10,076
We can't have a princess
going about like a kitchen maid.
1061
00:50:10,110 --> 00:50:11,277
Oh, no one will mind.
1062
00:50:11,311 --> 00:50:15,415
And I am his fiancee, after all.
1063
00:50:15,448 --> 00:50:17,150
Well, against
my better judgment,
1064
00:50:17,183 --> 00:50:18,852
I don't suppose it could hurt.
1065
00:50:21,621 --> 00:50:22,455
Enter.
1066
00:50:28,795 --> 00:50:30,363
Thank you.
1067
00:50:30,397 --> 00:50:33,633
You can just set my tea
on the side table there.
1068
00:50:33,667 --> 00:50:36,836
By all means, Your Highness.
1069
00:50:36,870 --> 00:50:38,705
What... what are you
doing in my bedroom?
1070
00:50:38,738 --> 00:50:40,740
What, so it's OK
for your kitchen maid
1071
00:50:40,774 --> 00:50:43,143
to see you in your pajamas
but not your own fiancee?
1072
00:50:43,176 --> 00:50:45,145
No, it's just you startled me.
1073
00:50:45,178 --> 00:50:47,313
I wasn't expecting you.
1074
00:50:47,347 --> 00:50:49,315
Why are you delivering my tea?
1075
00:50:49,349 --> 00:50:52,185
Well, I too couldn't
sleep, so I imposed
1076
00:50:52,218 --> 00:50:53,319
myself on your kitchen staff.
1077
00:50:53,353 --> 00:50:54,654
Ah.
1078
00:50:54,688 --> 00:50:56,456
Then you managed
to make it up the stairs
1079
00:50:56,489 --> 00:50:57,691
all right without falling over?
1080
00:51:01,227 --> 00:51:03,263
Why couldn't you sleep?
1081
00:51:03,296 --> 00:51:05,865
I'm just trying to take mind
off the lurking suspicion that
1082
00:51:05,899 --> 00:51:08,168
responsibility
for de-escalating the situation
1083
00:51:08,201 --> 00:51:11,871
seems to have fallen
entirely on our shoulders.
1084
00:51:11,905 --> 00:51:13,273
I know.
1085
00:51:13,306 --> 00:51:14,574
Well, there's a book
I can give you
1086
00:51:14,607 --> 00:51:17,877
called Economies of Conflict,
which might explain why.
1087
00:51:17,911 --> 00:51:19,779
I've read that book.
1088
00:51:19,813 --> 00:51:22,148
Yeah, thought it was quite good.
1089
00:51:22,182 --> 00:51:24,484
You didn't tell me why
you were not sleeping.
1090
00:51:24,517 --> 00:51:25,885
I'm making a mess of things.
1091
00:51:25,919 --> 00:51:27,620
No, you're not.
1092
00:51:27,654 --> 00:51:32,459
This is how it's always been
for me, always a little off.
1093
00:51:32,492 --> 00:51:35,228
I'm trying to be better.
1094
00:51:35,261 --> 00:51:37,464
Less how I am naturally.
1095
00:51:37,497 --> 00:51:39,366
I wish you wouldn't.
1096
00:51:39,399 --> 00:51:41,434
I like you just how you are.
1097
00:51:41,468 --> 00:51:45,171
You should teach a class on
authenticity at princess school.
1098
00:51:45,205 --> 00:51:47,240
You laugh, but that is
part of the leadership
1099
00:51:47,273 --> 00:51:49,209
program at my foundation.
1100
00:51:49,242 --> 00:51:50,377
Yes, I heard about that.
1101
00:51:50,410 --> 00:51:51,745
Girls in STEM, isn't it?
1102
00:51:51,778 --> 00:51:52,379
Mm-hmm.
1103
00:51:52,412 --> 00:51:53,913
Tell me about it.
1104
00:51:53,947 --> 00:51:56,816
OK, Your Highness.
1105
00:51:56,850 --> 00:52:02,889
But just remember, you asked.
1106
00:52:02,922 --> 00:52:06,760
Consider, if you will, the
messages we send our children.
1107
00:52:06,793 --> 00:52:09,529
Throughout history,
only half the population
1108
00:52:09,562 --> 00:52:12,432
has ever been invited
to adventure, explore, and
1109
00:52:12,465 --> 00:52:15,235
engage in the world,
half the time actively
1110
00:52:15,268 --> 00:52:16,670
creating issues in their wake.
1111
00:52:16,703 --> 00:52:18,838
You mean men like
our grandfathers?
1112
00:52:18,872 --> 00:52:20,807
Precisely.
1113
00:52:20,840 --> 00:52:24,778
Now consider the stories
we tell our girls.
1114
00:52:24,811 --> 00:52:27,247
It's usually some
put upon princess
1115
00:52:27,280 --> 00:52:28,815
forced to marry a dull prince.
1116
00:52:28,848 --> 00:52:32,919
I'm not sure how I feel
about that description.
1117
00:52:32,952 --> 00:52:38,658
My point is, the story
usually ends at her marriage,
1118
00:52:38,692 --> 00:52:40,627
never to be spoken of again.
1119
00:52:40,660 --> 00:52:43,897
But what if the princess was
prepared to think not just
1120
00:52:43,930 --> 00:52:46,399
about her advantageous
marriage, but
1121
00:52:46,433 --> 00:52:50,704
the problems facing her society
and their possible solutions?
1122
00:52:50,737 --> 00:52:52,939
Princess being metaphorical
in our case, of course.
1123
00:52:52,972 --> 00:52:54,341
In Chloe's case.
1124
00:52:54,374 --> 00:52:56,409
Yes.
1125
00:52:56,443 --> 00:52:59,879
So we opened it up to any
girl who had the mind for it.
1126
00:52:59,913 --> 00:53:02,315
We gave them
the opportunity, the access,
1127
00:53:02,349 --> 00:53:06,252
the tools, so we can reframe
the narrative for the future.
1128
00:53:06,286 --> 00:53:07,287
Interesting.
1129
00:53:07,320 --> 00:53:08,621
Right?
1130
00:53:08,655 --> 00:53:10,457
Wait, which part?
1131
00:53:10,490 --> 00:53:12,926
The part where you,
an actual princess,
1132
00:53:12,959 --> 00:53:14,861
were forced to marry
a prince, because that's
1133
00:53:14,894 --> 00:53:17,030
what princesses do when
they're faced with problems
1134
00:53:17,063 --> 00:53:20,367
in their societies.
1135
00:53:20,400 --> 00:53:24,504
Except this prince
isn't very dull.
1136
00:53:43,556 --> 00:53:45,725
Ready for this?
1137
00:54:26,900 --> 00:54:28,968
Everything all right?
1138
00:54:29,002 --> 00:54:30,570
I'm just doing
what you suggested
1139
00:54:30,603 --> 00:54:32,505
and being authentically myself.
1140
00:54:36,443 --> 00:54:37,711
Hi.
1141
00:54:37,744 --> 00:54:38,812
- Hello.
- Hello.
1142
00:54:38,845 --> 00:54:39,612
Hi.
1143
00:54:39,646 --> 00:54:40,714
Thanks for coming.
1144
00:54:40,747 --> 00:54:41,881
Lovely to meet you.
1145
00:54:41,915 --> 00:54:43,350
Princess, please
can I take selfie?
1146
00:54:43,383 --> 00:54:44,818
Oh, of course, yes.
1147
00:54:44,851 --> 00:54:45,852
Should we take a selfie?
1148
00:54:45,885 --> 00:54:48,988
Oh, yes.
1149
00:54:49,022 --> 00:54:50,657
Thank you.
1150
00:54:50,690 --> 00:54:51,825
You're welcome.
1151
00:54:51,858 --> 00:54:52,726
Oh.
1152
00:54:57,497 --> 00:54:58,665
Hello there.
1153
00:54:58,698 --> 00:55:01,134
Thank you so much.
1154
00:55:01,167 --> 00:55:02,102
Oh, that's beautiful.
1155
00:55:05,538 --> 00:55:08,408
Your Highness, the Vostieris
have arrived early.
1156
00:55:08,441 --> 00:55:10,610
There's already some
scuttlebutt about which family
1157
00:55:10,643 --> 00:55:12,045
gets the room with
the sun, so can you
1158
00:55:12,078 --> 00:55:14,147
and the princess please
return to the castle
1159
00:55:14,180 --> 00:55:15,448
before things escalate?
1160
00:55:15,482 --> 00:55:16,149
All right.
1161
00:55:16,182 --> 00:55:17,450
Goodbye, everyone.
1162
00:55:17,484 --> 00:55:18,118
Thank you.
1163
00:55:29,629 --> 00:55:30,430
See, you did it.
1164
00:55:36,636 --> 00:55:37,737
Ready to meet my family?
1165
00:55:37,771 --> 00:55:38,705
I can't wait.
1166
00:55:38,738 --> 00:55:40,407
Don't get too excited.
1167
00:55:40,440 --> 00:55:41,608
- Ma cherie.
- Hello.
1168
00:55:41,641 --> 00:55:42,509
Bea.
1169
00:55:42,542 --> 00:55:44,010
You're here.
1170
00:55:44,044 --> 00:55:46,613
Well, I'm just so glad
to finally see you, my darling.
1171
00:55:46,646 --> 00:55:48,682
I was afraid those
awful Androvians
1172
00:55:48,715 --> 00:55:50,750
had taken you hostage
and were keeping
1173
00:55:50,784 --> 00:55:53,486
you from your loving family.
1174
00:55:53,520 --> 00:55:56,589
Darling, what have you
been doing to your hair?
1175
00:55:56,623 --> 00:55:57,857
I love it.
1176
00:55:57,891 --> 00:55:59,993
Oh, well, it's not
as perfect as.
1177
00:56:00,026 --> 00:56:00,627
Stop.
1178
00:56:00,660 --> 00:56:02,462
Don't even get me started.
1179
00:56:02,495 --> 00:56:04,164
I am a wreck.
1180
00:56:04,197 --> 00:56:05,899
Ah.
1181
00:56:05,932 --> 00:56:07,934
But please allow me
to introduce you to my husband.
1182
00:56:13,707 --> 00:56:14,574
You must be...
1183
00:56:14,607 --> 00:56:15,508
I am.
1184
00:56:15,542 --> 00:56:16,843
The plumber, yes.
1185
00:56:16,876 --> 00:56:18,645
But you can call me Cody.
1186
00:56:18,678 --> 00:56:20,180
I've been looking
forward to meeting you.
1187
00:56:20,213 --> 00:56:22,749
I've only got two brothers,
so it will delight
1188
00:56:22,782 --> 00:56:24,150
me to have you as a sister.
1189
00:56:24,184 --> 00:56:25,752
How lovely.
1190
00:56:25,785 --> 00:56:27,887
May I introduce Miss
Chloe Hargraves, my friend
1191
00:56:27,921 --> 00:56:29,589
and foundation partner.
1192
00:56:29,622 --> 00:56:31,925
It's such a pleasure to be
joined by another commoner.
1193
00:56:31,958 --> 00:56:35,862
We should form
an alliance, you and I, no?
1194
00:56:35,895 --> 00:56:38,064
I get it now.
1195
00:56:55,949 --> 00:56:59,786
What a surprise it was upon
hearing about your early arrival
1196
00:56:59,819 --> 00:57:01,254
here.
1197
00:57:01,287 --> 00:57:02,789
I'm sure you know what
it's like to suddenly crave
1198
00:57:02,822 --> 00:57:05,191
the fresh air
of the mountains, especially
1199
00:57:05,225 --> 00:57:09,262
since your capital is a seaport
and does smell so of fish.
1200
00:57:09,295 --> 00:57:12,999
Unlike your capital, which
smells of old cheese and
1201
00:57:13,033 --> 00:57:14,200
disappointment.
1202
00:57:14,234 --> 00:57:16,836
Your Majesties,
may we invite you
1203
00:57:16,870 --> 00:57:18,905
to proceed to the dining hall?
1204
00:57:18,938 --> 00:57:20,640
Oh, all right.
1205
00:57:20,674 --> 00:57:23,176
Smell?
1206
00:57:23,209 --> 00:57:25,745
Prince Desmond, any comment
on your second engagement
1207
00:57:25,779 --> 00:57:28,581
in two months?
1208
00:57:28,615 --> 00:57:31,718
Only to say that I'm entirely
delighted by the circumstances
1209
00:57:31,751 --> 00:57:33,753
that have brought Princess
Beatrix and I together.
1210
00:57:33,787 --> 00:57:36,823
And, Princess Beatrix,
any comments on the fact
1211
00:57:36,856 --> 00:57:40,760
that your approval ratings
in Androvia have gone up 73%?
1212
00:57:40,794 --> 00:57:41,628
Has it?
1213
00:57:44,230 --> 00:57:46,966
I'm afraid things have been
quite topsy turvy lately,
1214
00:57:47,000 --> 00:57:48,868
so I wasn't aware.
1215
00:57:48,902 --> 00:57:50,737
Your Highness.
1216
00:57:56,309 --> 00:57:59,813
Princess Princess.
1217
00:57:59,846 --> 00:58:01,881
Princess Coralina, are
you at all disappointed
1218
00:58:01,915 --> 00:58:05,151
that you're sacrificing becoming
queen by marrying a commoner?
1219
00:58:05,185 --> 00:58:09,789
Well, real love is
never a sacrifice.
1220
00:58:09,823 --> 00:58:10,657
Aw.
1221
00:58:18,832 --> 00:58:20,033
Excuse me.
1222
00:58:20,066 --> 00:58:21,067
Are you a member
of one of the families?
1223
00:58:21,101 --> 00:58:22,302
No, I'm Chloe.
1224
00:58:22,335 --> 00:58:23,203
I'm the best friend
of the bride.
1225
00:58:23,236 --> 00:58:25,171
Wrap it up.
1226
00:58:25,205 --> 00:58:28,808
Miss Hargraves, at the risk
of appearing chivalrous,
1227
00:58:28,842 --> 00:58:31,177
might I escort you inside?
1228
00:58:31,211 --> 00:58:33,847
Will this start a rumor
that we're dating?
1229
00:58:33,880 --> 00:58:34,781
Perish the thought.
1230
00:58:44,958 --> 00:58:46,726
Did you hear him?
1231
00:58:46,760 --> 00:58:51,197
The nerve, implying that simply
because our beautiful capital
1232
00:58:51,231 --> 00:58:55,802
is also a seaport that
it smells like fish.
1233
00:58:55,835 --> 00:58:57,804
Absurd.
1234
00:58:57,837 --> 00:58:59,339
Of course, dear.
1235
00:58:59,372 --> 00:59:03,009
But then again, you don't
stray that far from the palace,
1236
00:59:03,043 --> 00:59:05,879
but I get out and about with
my charity work at times,
1237
00:59:05,912 --> 00:59:09,916
and I dare say the docks on the
far side of the harbor, well,
1238
00:59:09,949 --> 00:59:15,088
they do have a certain
aromatic quality.
1239
00:59:15,121 --> 00:59:16,956
Oh, darling.
1240
00:59:16,990 --> 00:59:20,026
Do try the Brie.
1241
00:59:20,060 --> 00:59:22,262
It's exquisite.
1242
00:59:25,198 --> 00:59:26,299
Wow.
1243
00:59:26,332 --> 00:59:30,370
Vostierian cheese.
1244
00:59:30,403 --> 00:59:33,973
Some of the best in the world.
1245
00:59:34,007 --> 00:59:35,108
Look at him down there.
1246
00:59:35,141 --> 00:59:37,243
So smug.
1247
00:59:37,277 --> 00:59:39,713
Cheese and disappointment.
1248
00:59:39,746 --> 00:59:42,248
He's the one who'd know what
disappointment smells like.
1249
00:59:42,282 --> 00:59:43,750
Darling, with all your fretting,
1250
00:59:43,783 --> 00:59:45,752
you're letting
your ceviche get cold.
1251
00:59:45,785 --> 00:59:48,254
Ceviche is always cold, Mama.
1252
00:59:48,288 --> 00:59:49,389
You're right.
1253
00:59:49,422 --> 00:59:51,057
Which one do I mean?
1254
00:59:51,091 --> 00:59:53,126
Oh, I don't know offhand,
but you really must try it.
1255
00:59:53,159 --> 00:59:55,662
It's quite delicious.
1256
00:59:55,695 --> 01:00:02,035
I do hope after the wedding,
we get more Androvian seafood.
1257
01:00:02,068 --> 01:00:05,405
How are you adjusting
to your return to public life?
1258
01:00:05,438 --> 01:00:09,142
You know, perhaps I can
relate on a small level.
1259
01:00:09,175 --> 01:00:11,878
Until I married
your sister, unless water
1260
01:00:11,911 --> 01:00:16,282
was spraying from a faucet,
no one cared what I did.
1261
01:00:16,316 --> 01:00:18,385
I must say, it's been
quite disorienting.
1262
01:00:18,418 --> 01:00:20,086
I'm not used
to being fussed over.
1263
01:00:20,120 --> 01:00:22,055
It's all this
poking and prodding
1264
01:00:22,088 --> 01:00:23,390
and focus
on my appearance, which
1265
01:00:23,423 --> 01:00:25,058
takes some getting used to.
1266
01:00:25,091 --> 01:00:26,760
Well, perhaps I can sympathize.
1267
01:00:26,793 --> 01:00:31,231
I have found it a little
unsettling for myself also.
1268
01:00:31,264 --> 01:00:34,000
The work I do is with
my hands, not my face.
1269
01:00:34,034 --> 01:00:35,068
Why should this matter?
1270
01:00:35,101 --> 01:00:36,736
Oh, it matters.
1271
01:00:36,770 --> 01:00:38,371
Right?
1272
01:00:49,416 --> 01:00:51,751
I suppose that dinner
went as well as expected.
1273
01:00:51,785 --> 01:00:54,320
At least no one threw anything.
1274
01:00:54,354 --> 01:00:55,889
Small blessings, right?
1275
01:00:55,922 --> 01:00:57,957
I just hope the wedding
goes half as well.
1276
01:00:57,991 --> 01:01:00,326
It will.
1277
01:01:00,360 --> 01:01:03,997
Oh, girl, you always
beat me at this game.
1278
01:01:04,030 --> 01:01:05,432
I don't even know why I try.
1279
01:01:05,465 --> 01:01:06,933
Here, just take the whole deck.
1280
01:01:06,966 --> 01:01:08,168
Take it.
1281
01:01:08,201 --> 01:01:10,103
I am going to go
and Insta stalk Cody,
1282
01:01:10,136 --> 01:01:11,237
see if he has any brothers.
1283
01:01:11,271 --> 01:01:13,139
Good luck.
1284
01:01:13,173 --> 01:01:14,140
Nighty night.
1285
01:01:14,174 --> 01:01:14,974
Night.
1286
01:02:21,908 --> 01:02:24,544
We have to stop these
late night rendezvous
1287
01:02:24,577 --> 01:02:26,012
or else people
will start to talk,
1288
01:02:26,046 --> 01:02:28,114
and then we shall
have to get married.
1289
01:02:28,148 --> 01:02:29,182
Can you imagine?
1290
01:02:32,218 --> 01:02:33,420
I want to show you something.
1291
01:02:35,355 --> 01:02:39,325
You know, I don't wish to
alarm you, but when I was a boy,
1292
01:02:39,359 --> 01:02:41,561
I heard a tale that
this tower was haunted
1293
01:02:41,594 --> 01:02:44,564
by my great, great,
great grandmother,
1294
01:02:44,597 --> 01:02:48,168
Gertrude, who died here rather
than surrender it to your lot,
1295
01:02:48,201 --> 01:02:49,602
Vostieris.
1296
01:02:49,636 --> 01:02:51,404
Well, I was told the ghost
was a distant cousin who
1297
01:02:51,438 --> 01:02:53,406
died defending it
from the Androvians.
1298
01:02:53,440 --> 01:02:56,109
Ah.
1299
01:02:56,142 --> 01:02:59,579
You don't suppose that perhaps
our educations were skewed
1300
01:02:59,612 --> 01:03:02,315
in such a way as to paint
in a more favorable light
1301
01:03:02,349 --> 01:03:03,917
our respective families, do you?
1302
01:03:03,950 --> 01:03:04,851
What?
1303
01:03:04,884 --> 01:03:06,519
Are you implying that
it wasn't entirely
1304
01:03:06,553 --> 01:03:08,321
true when I was told
the Vostieris basically
1305
01:03:08,355 --> 01:03:10,056
invented civilization?
1306
01:03:10,090 --> 01:03:10,890
Just speculating.
1307
01:03:13,326 --> 01:03:15,095
Did you hear that?
1308
01:03:15,128 --> 01:03:16,229
Where are you taking me?
1309
01:03:19,466 --> 01:03:21,935
You'll see.
1310
01:03:21,968 --> 01:03:23,970
Yeah, no, but actually where?
1311
01:03:31,945 --> 01:03:35,915
This is what I
wanted to show you.
1312
01:03:38,918 --> 01:03:40,553
Wow.
How did you know about it?
1313
01:03:40,587 --> 01:03:42,122
Well, for a while, as a girl, I
1314
01:03:42,155 --> 01:03:46,026
would obsess over the schematics
of all the castles,
1315
01:03:46,059 --> 01:03:48,261
certain that I would
find a secret passage
1316
01:03:48,294 --> 01:03:49,629
leading to hidden treasure.
1317
01:03:49,662 --> 01:03:51,598
Unfortunately,
I never thought to look
1318
01:03:51,631 --> 01:03:52,999
for a hidden bowling alley.
1319
01:04:02,542 --> 01:04:05,412
Who knows what we'll see.
1320
01:04:05,445 --> 01:04:10,316
But you once told me that you
wanted to study astronomy.
1321
01:04:10,350 --> 01:04:13,953
Wait, it's early August.
1322
01:04:13,987 --> 01:04:16,122
Did you bring me here
to see the Perseids?
1323
01:04:16,156 --> 01:04:19,259
Tonight, the meteor
shower is supposed to peak.
1324
01:04:19,292 --> 01:04:21,394
Brilliant.
1325
01:04:21,428 --> 01:04:22,328
Brilliant.
1326
01:04:27,500 --> 01:04:28,301
There's one.
1327
01:04:31,538 --> 01:04:34,541
Look, there's another one.
1328
01:04:34,574 --> 01:04:36,276
I can't tell if you're
just indulging me
1329
01:04:36,309 --> 01:04:39,145
or you genuinely get excited
every time you see another one.
1330
01:04:39,179 --> 01:04:41,481
Surely you've seen
shooting stars before.
1331
01:04:41,514 --> 01:04:43,283
Of course I have.
1332
01:04:43,316 --> 01:04:46,986
But it doesn't matter
if you've seen 100,000 of them.
1333
01:04:47,020 --> 01:04:48,421
It doesn't mean
that each one can't
1334
01:04:48,455 --> 01:04:49,589
have its own unique beauty.
1335
01:04:55,628 --> 01:04:58,998
I imagine that's what
it's like to be in love.
1336
01:04:59,032 --> 01:05:01,401
Doesn't matter if you've
been with someone for years.
1337
01:05:01,434 --> 01:05:03,636
Your heart still
skips a beat every
1338
01:05:03,670 --> 01:05:05,538
time they walk in the room.
1339
01:05:05,572 --> 01:05:07,540
Imagine?
1340
01:05:07,574 --> 01:05:10,276
You make it sound like you've
never been in love before.
1341
01:05:10,310 --> 01:05:13,580
I don't suppose I have.
1342
01:05:13,613 --> 01:05:15,315
Not really.
1343
01:05:15,348 --> 01:05:18,018
Well, of course, there
was an infatuation or two
1344
01:05:18,051 --> 01:05:22,222
at university,
but the engagement...
1345
01:05:22,255 --> 01:05:24,257
I was betrothed
to your sister before I
1346
01:05:24,290 --> 01:05:26,326
even knew what a crush was.
1347
01:05:26,359 --> 01:05:27,193
Hm.
1348
01:05:35,435 --> 01:05:39,673
I'm actually really
sorry that didn't work out.
1349
01:05:39,706 --> 01:05:43,209
I'm also really sorry you
had to settle for the spare.
1350
01:05:43,243 --> 01:05:47,013
My sister certainly would
never trip over her hem.
1351
01:05:47,047 --> 01:05:49,315
In fact, she's
much better suited
1352
01:05:49,349 --> 01:05:52,018
to all the required
pageantry than I am.
1353
01:05:52,052 --> 01:05:53,720
I can't say I'm disappointed.
1354
01:06:00,326 --> 01:06:02,195
I also don't think
your sister would ever
1355
01:06:02,228 --> 01:06:04,798
remember some throwaway
comment about astronomy,
1356
01:06:04,831 --> 01:06:07,434
bring me up on this
roof to see this.
1357
01:06:15,742 --> 01:06:17,010
Look at that one.
1358
01:06:39,165 --> 01:06:39,799
Desmond.
1359
01:06:39,833 --> 01:06:40,734
Desmond, wake up.
1360
01:06:40,767 --> 01:06:42,202
Just five more minutes.
1361
01:06:42,235 --> 01:06:44,104
This is the nicest sleep
I've had for weeks.
1362
01:06:44,137 --> 01:06:45,605
Knowing Edwin,
he's probably already
1363
01:06:45,638 --> 01:06:48,174
alerted the authorities I've
done something nefarious to you.
1364
01:06:48,208 --> 01:06:49,676
Let's hope nobody's
noticed we've gone.
1365
01:06:49,709 --> 01:06:50,643
Yes, let's hope.
1366
01:06:55,448 --> 01:06:56,816
Allow me to help you with that.
1367
01:07:06,459 --> 01:07:07,560
Stuck.
1368
01:07:07,594 --> 01:07:08,862
We're trapped up here.
1369
01:07:08,895 --> 01:07:09,662
What?
1370
01:07:09,696 --> 01:07:12,265
What are we going to do?
1371
01:07:12,298 --> 01:07:13,400
Ah.
1372
01:07:13,433 --> 01:07:14,734
Just kidding.
1373
01:07:14,768 --> 01:07:15,535
Imagine how awkward that
would have been, though.
1374
01:07:15,568 --> 01:07:16,670
You're evil.
1375
01:07:16,703 --> 01:07:18,104
My heart stopped.
1376
01:07:23,877 --> 01:07:25,345
Where have you two been?
1377
01:07:25,378 --> 01:07:27,614
We've had the entire
staff looking for you.
1378
01:07:27,647 --> 01:07:29,449
Yes, I'd say the thing
about that is that...
1379
01:07:29,482 --> 01:07:30,316
I'm sorry.
1380
01:07:30,350 --> 01:07:31,184
It's my fault.
1381
01:07:31,217 --> 01:07:32,786
Again?
1382
01:07:32,819 --> 01:07:34,521
Your Highness, you appear
to becoming a bad influence.
1383
01:07:34,554 --> 01:07:36,489
Edwin, I will remind
you that you are
1384
01:07:36,523 --> 01:07:37,724
speaking to your future queen.
1385
01:07:37,757 --> 01:07:39,659
Apologies,
Your Highness, but your
1386
01:07:39,693 --> 01:07:43,363
official prenuptial luncheon
starts in less than three hours.
1387
01:07:43,396 --> 01:07:44,898
Thus, there is a team
of stylists awaiting
1388
01:07:44,931 --> 01:07:46,466
for you in your quarters.
1389
01:07:46,499 --> 01:07:48,668
I assumed this wedding
was more about politics
1390
01:07:48,702 --> 01:07:50,437
than presentation.
1391
01:07:50,470 --> 01:07:54,474
Might I remind Her Highness
that presentation is politics?
1392
01:08:07,921 --> 01:08:11,891
The entire Alsinian province
was clearly ceded to Androvia
1393
01:08:11,925 --> 01:08:14,260
in the Treaty of 1628.
1394
01:08:14,294 --> 01:08:17,230
That was a treaty
that was never ratified.
1395
01:08:17,263 --> 01:08:20,233
Even within Androvia, that
treaty was widely dismissed.
1396
01:08:20,266 --> 01:08:23,503
Oh, you're an expert
on Androvian history now?
1397
01:08:23,536 --> 01:08:25,905
It's a moot point to even
try and bring that up,
1398
01:08:25,939 --> 01:08:31,244
since the joint occupancy
accord, agreed to in 1923,
1399
01:08:31,277 --> 01:08:35,448
set up a 99-year mutual tenancy,
which would have superseded it.
1400
01:08:35,482 --> 01:08:39,486
That was most graciously
proposed by my own grandfather,
1401
01:08:39,519 --> 01:08:43,456
so I think I would know
about the accord of 1923.
1402
01:08:43,490 --> 01:08:46,593
Then you would also know
about the underlying agreement
1403
01:08:46,626 --> 01:08:49,396
that upon the accord's
expiration,
1404
01:08:49,429 --> 01:08:51,598
ownership would
revert to Vostieri.
1405
01:08:51,631 --> 01:08:52,832
Nonsense!
1406
01:08:52,866 --> 01:08:54,801
There was never
an underlying agreement.
1407
01:08:54,834 --> 01:08:56,903
That is pure fiction.
1408
01:08:56,936 --> 01:08:58,905
The only fiction
going on here is
1409
01:08:58,938 --> 01:09:01,641
that we're supposed to believe
that's your real hair.
1410
01:09:01,675 --> 01:09:04,411
Or is the real
fiction your waistline?
1411
01:09:04,444 --> 01:09:06,346
How much Spandex are
you strapped into?
1412
01:09:06,379 --> 01:09:07,247
Sir.
1413
01:09:09,716 --> 01:09:10,950
That's my girl.
1414
01:09:10,984 --> 01:09:13,920
Darling, that's
not very ladylike.
1415
01:09:13,953 --> 01:09:16,856
Well, something had
to be done, Mother.
1416
01:09:16,890 --> 01:09:19,459
With all due respect,
what was supposed to be
1417
01:09:19,492 --> 01:09:22,696
a purely ceremonial luncheon
has yet again devolved
1418
01:09:22,729 --> 01:09:24,698
into another failed summit.
1419
01:09:24,731 --> 01:09:26,800
Now, if you would
allow me, I believe
1420
01:09:26,833 --> 01:09:28,835
I have a way through this.
1421
01:09:28,868 --> 01:09:31,304
Chloe, we're doing a conflict
resolution workshop.
1422
01:09:31,338 --> 01:09:32,272
Awesome!
1423
01:09:32,305 --> 01:09:34,407
This seems entirely irregular.
1424
01:09:34,441 --> 01:09:35,975
Father, please.
1425
01:09:36,009 --> 01:09:37,844
These outdated treaties that the
two of you been fighting over
1426
01:09:37,877 --> 01:09:39,446
have done neither of our
countries any good at all,
1427
01:09:39,479 --> 01:09:40,647
have they?
1428
01:09:40,680 --> 01:09:41,848
Your Majesties have
both been given
1429
01:09:41,881 --> 01:09:43,249
ample opportunity
to find a solution,
1430
01:09:43,283 --> 01:09:44,517
and you haven't been able to.
1431
01:09:44,551 --> 01:09:46,853
So might I suggest that
the crown princess is
1432
01:09:46,886 --> 01:09:48,722
given the opportunity
to provide some much
1433
01:09:48,755 --> 01:09:50,457
needed fresh perspective.
1434
01:09:50,490 --> 01:09:54,027
Beatrix, dear, this is really
not the appropriate time.
1435
01:09:54,060 --> 01:09:57,664
Papa, darling, this
is what Bea does.
1436
01:09:57,697 --> 01:09:59,766
If you could all
just let her speak,
1437
01:09:59,799 --> 01:10:01,267
I think you'll find
we have a rather
1438
01:10:01,301 --> 01:10:04,371
gifted diplomat amongst us.
1439
01:10:04,404 --> 01:10:04,871
Thank you.
1440
01:10:04,904 --> 01:10:05,905
You've got this.
1441
01:10:08,842 --> 01:10:10,510
Can we get a whiteboard in here?
1442
01:10:10,543 --> 01:10:12,712
I think we can all agree we'd
like to resolve this matter
1443
01:10:12,746 --> 01:10:15,749
and find a permanent solution,
not kick it down the road
1444
01:10:15,782 --> 01:10:17,350
like your grandparents did.
1445
01:10:17,384 --> 01:10:19,419
Quite right.
1446
01:10:19,452 --> 01:10:20,353
Excuse me, dear.
1447
01:10:20,387 --> 01:10:22,789
Which word are we
trying to come up with?
1448
01:10:22,822 --> 01:10:24,424
There's not a right
or a wrong word.
1449
01:10:24,457 --> 01:10:26,292
It's just that you each
have to use the letter
1450
01:10:26,326 --> 01:10:28,028
you have to make a word.
1451
01:10:28,061 --> 01:10:30,864
In this situation, what
would a win look like to you?
1452
01:10:30,897 --> 01:10:32,665
Not ever having
to deal with this problem
1453
01:10:32,699 --> 01:10:33,900
for the rest of my life.
1454
01:10:33,933 --> 01:10:35,902
OK, I'll put that down as a win.
1455
01:10:35,935 --> 01:10:37,871
OK, queens, let's
do a trust fall.
1456
01:10:37,904 --> 01:10:41,374
I'd like you to stand
in front like this.
1457
01:10:41,408 --> 01:10:42,876
P for palace.
1458
01:10:42,909 --> 01:10:46,479
And you're just going to fall
back and trust that my mum is
1459
01:10:46,513 --> 01:10:47,681
going to catch you.
1460
01:10:47,714 --> 01:10:49,516
K for king.
1461
01:10:49,549 --> 01:10:51,718
Service.
1462
01:10:51,751 --> 01:10:53,420
Bird.
1463
01:10:53,453 --> 01:10:56,389
I'm slightly worried that
our liveries might clash.
1464
01:10:56,423 --> 01:10:57,624
Edwin, please.
1465
01:10:57,657 --> 01:10:58,958
Fall.
1466
01:11:01,594 --> 01:11:03,997
Queens.
1467
01:11:04,030 --> 01:11:06,032
That was great.
1468
01:11:06,066 --> 01:11:08,568
I know you two went
to boarding school together.
1469
01:11:08,601 --> 01:11:11,404
King Richmond, I don't
want you to think about it.
1470
01:11:11,438 --> 01:11:14,341
I want you to just blurt out a
word that comes to mind of when
1471
01:11:14,374 --> 01:11:16,676
you first met my father.
1472
01:11:16,710 --> 01:11:18,545
I suppose inspiring.
1473
01:11:18,578 --> 01:11:20,347
Did you say inspiring?
1474
01:11:20,380 --> 01:11:21,948
The first word
that came to mind.
1475
01:11:21,981 --> 01:11:23,116
Why do you think that is?
1476
01:11:23,149 --> 01:11:25,418
I was 11 years old.
1477
01:11:25,452 --> 01:11:30,423
I was fairly sheltered,
and suddenly I was shipped off
1478
01:11:30,457 --> 01:11:32,959
to a Swiss boarding
school, which was supposed
1479
01:11:32,992 --> 01:11:34,427
to make a man out of me.
1480
01:11:34,461 --> 01:11:37,130
Admittedly, I was terrified.
1481
01:11:37,163 --> 01:11:39,833
But then I met Winston.
1482
01:11:39,866 --> 01:11:41,601
He was a year older.
1483
01:11:41,634 --> 01:11:44,070
He seemed to be the only
boy there who could
1484
01:11:44,104 --> 01:11:47,007
truly understand my position.
1485
01:11:47,040 --> 01:11:51,845
He inspired me that I
could make my way there.
1486
01:11:51,878 --> 01:11:53,113
OK.
1487
01:11:53,146 --> 01:11:56,583
Great word, inspiring.
1488
01:11:56,616 --> 01:11:59,719
Father, what word
comes to mind of when
1489
01:11:59,753 --> 01:12:02,722
you first met King Richmond?
1490
01:12:02,756 --> 01:12:05,792
I suppose comrade.
1491
01:12:05,825 --> 01:12:08,461
It was awkward with
the other boys.
1492
01:12:08,495 --> 01:12:11,765
Given my royal standing,
I felt quite isolated.
1493
01:12:11,798 --> 01:12:14,668
So when Richmond
arrived, I finally
1494
01:12:14,701 --> 01:12:19,873
felt like I had a comrade,
someone I could confide in and
1495
01:12:19,906 --> 01:12:22,575
team up with, as it were.
1496
01:12:22,609 --> 01:12:25,011
We did make quite
a team, didn't we, rather?
1497
01:12:25,045 --> 01:12:26,479
We did indeed.
1498
01:12:26,513 --> 01:12:29,816
Do you remember the water
tower adventure?
1499
01:12:29,849 --> 01:12:31,484
Do I?
1500
01:12:31,518 --> 01:12:33,820
I commissioned a painting
of that very water tower.
1501
01:12:33,853 --> 01:12:36,156
It hangs in my personal study.
1502
01:12:36,189 --> 01:12:40,760
So how did it go from that
to this current animosity?
1503
01:12:40,794 --> 01:12:43,530
When I graduated, my father
told me I had to put all that
1504
01:12:43,563 --> 01:12:46,466
behind me and be a true leader.
1505
01:12:46,499 --> 01:12:50,503
He drilled into me that the
Androvians or basically anyone
1506
01:12:50,537 --> 01:12:52,772
on the other side
of any border...
1507
01:12:52,806 --> 01:12:56,076
Can't be trusted.
1508
01:12:56,109 --> 01:12:58,144
And do you think
that mistrust has
1509
01:12:58,178 --> 01:13:01,147
been a win for either of you?
1510
01:13:08,121 --> 01:13:10,523
Good evening,
ladies and gentlemen.
1511
01:13:10,557 --> 01:13:13,560
I'm very pleased and,
frankly, a little
1512
01:13:13,593 --> 01:13:16,830
surprised to announce that
after a private meeting
1513
01:13:16,863 --> 01:13:19,666
this afternoon, King
Richmond and King Winston
1514
01:13:19,699 --> 01:13:24,571
have come to an agreement which
would establish a mutual shared
1515
01:13:24,604 --> 01:13:26,906
occupancy
of the Alsinian province,
1516
01:13:26,940 --> 01:13:30,110
overseen by an independent
council made up of appointees
1517
01:13:30,143 --> 01:13:32,145
from both countries.
1518
01:13:32,178 --> 01:13:33,613
Any questions?
1519
01:13:38,018 --> 01:13:43,189
With our signatures,
we enact the new treaty.
1520
01:13:43,223 --> 01:13:45,558
We also announce
a new free trade
1521
01:13:45,592 --> 01:13:47,961
agreement between
our two countries, which
1522
01:13:47,994 --> 01:13:50,130
will benefit both economies.
1523
01:13:52,899 --> 01:13:57,971
And, as an added benefit,
my son is not forced
1524
01:13:58,004 --> 01:13:59,939
into a marriage of convenience.
1525
01:13:59,973 --> 01:14:03,209
My daughter does not have
to marry a man she barely knows.
1526
01:14:09,182 --> 01:14:13,953
And with that, I return
this token of your affection.
1527
01:14:13,987 --> 01:14:17,824
And I accept this ring and
release you from your engagement
1528
01:14:17,857 --> 01:14:18,725
to me.
1529
01:14:21,695 --> 01:14:22,595
Excellent.
1530
01:14:22,629 --> 01:14:24,831
Well, ah, thank you very much.
1531
01:14:24,864 --> 01:14:25,665
Thank you.
1532
01:14:28,168 --> 01:14:30,670
I suppose we both rather
dodged a bullet there,
1533
01:14:30,704 --> 01:14:32,672
didn't we?
1534
01:14:32,706 --> 01:14:33,606
Yes.
1535
01:14:33,640 --> 01:14:35,275
Lucky for both of us, wasn't it?
1536
01:14:44,851 --> 01:14:47,821
You're relieved, I'm
sure, to be able to go back
1537
01:14:47,854 --> 01:14:49,689
to your old life in Boston.
1538
01:14:49,723 --> 01:14:51,591
Well, you sort
of blew my cover there,
1539
01:14:51,624 --> 01:14:53,760
so it's not exactly
going to be the same.
1540
01:14:53,793 --> 01:14:55,328
But having a higher
profile is already
1541
01:14:55,362 --> 01:14:57,630
benefiting the foundation,
and all of this
1542
01:14:57,664 --> 01:15:00,133
has taught me a new
meaning of public service.
1543
01:15:00,166 --> 01:15:02,068
A princess for the people.
1544
01:15:02,102 --> 01:15:05,905
Sounds like a great
story to teach children.
1545
01:15:05,939 --> 01:15:09,709
But I truly hope the next time
you give that to someone, it's
1546
01:15:09,743 --> 01:15:13,680
not out of political
expediency but
1547
01:15:13,713 --> 01:15:17,050
because you're really in love.
1548
01:15:17,083 --> 01:15:17,951
We hope for the best.
1549
01:15:26,226 --> 01:15:33,299
Princess Beatrix
Vostieri, it has been
1550
01:15:33,333 --> 01:15:35,235
our pleasure to have met you.
1551
01:15:39,039 --> 01:15:42,742
We feel it has been an honor.
1552
01:16:13,306 --> 01:16:15,175
Fantastic news.
1553
01:16:15,208 --> 01:16:18,178
We got the grant, and it's
for more than what we asked for.
1554
01:16:18,211 --> 01:16:21,147
This should fund us
for the next five years.
1555
01:16:21,181 --> 01:16:22,949
Bea?
1556
01:16:22,982 --> 01:16:23,883
Yeah, good.
1557
01:16:23,917 --> 01:16:24,718
That's good.
1558
01:16:28,922 --> 01:16:30,757
If we got this
news back in Boston,
1559
01:16:30,790 --> 01:16:32,192
we'd be jumping up
and down right now.
1560
01:16:32,225 --> 01:16:34,027
You're right.
1561
01:16:34,060 --> 01:16:35,995
This is stupid.
1562
01:16:36,029 --> 01:16:37,430
Sorry, that's great news.
1563
01:16:37,464 --> 01:16:41,701
Except here I am just
staring at my hand.
1564
01:16:41,735 --> 01:16:43,269
Is there something
wrong with it?
1565
01:16:43,303 --> 01:16:44,437
OK, fine.
1566
01:16:44,471 --> 01:16:46,039
I didn't even like
the ring anyway.
1567
01:16:46,072 --> 01:16:49,976
It was too big and gaudy
and totally not my style.
1568
01:16:50,010 --> 01:16:54,447
And yet your hand sort
of looks empty without it now.
1569
01:16:54,481 --> 01:16:56,149
And that's stupid, right?
1570
01:16:56,182 --> 01:16:59,119
No, it's not stupid.
1571
01:16:59,152 --> 01:17:03,390
Especially because this
isn't about the ring, is it?
1572
01:17:03,423 --> 01:17:05,892
I've only known him
a couple of weeks.
1573
01:17:05,925 --> 01:17:07,927
What I'm feeling
can't be real, right?
1574
01:17:07,961 --> 01:17:09,329
Honey, it doesn't matter if it's
1575
01:17:09,362 --> 01:17:11,297
a few weeks or months or years.
1576
01:17:11,331 --> 01:17:13,033
If it's real, it's real.
1577
01:17:13,066 --> 01:17:15,068
Did you tell him how you feel?
1578
01:17:15,101 --> 01:17:16,936
No.
1579
01:17:16,970 --> 01:17:21,875
He seemed relieved,
so I acted relieved.
1580
01:17:21,908 --> 01:17:22,409
It's too late now.
1581
01:17:22,442 --> 01:17:23,476
Now he's gone.
1582
01:17:23,510 --> 01:17:25,011
- Let's go after him.
- What?
1583
01:17:25,045 --> 01:17:26,012
How would we even...
1584
01:17:26,046 --> 01:17:27,180
I have an idea.
1585
01:17:27,213 --> 01:17:30,050
Meet you out front
in five minutes.
1586
01:17:30,083 --> 01:17:30,950
Five minutes.
1587
01:17:36,122 --> 01:17:37,357
Hey!
Oh, great.
1588
01:17:37,390 --> 01:17:38,491
I borrowed it from
one of the staff.
1589
01:17:38,525 --> 01:17:39,893
Get GPS up on your phone.
1590
01:17:39,926 --> 01:17:40,860
If we can find
a couple of shortcuts,
1591
01:17:40,894 --> 01:17:42,228
we can beat him to the border.
1592
01:17:42,262 --> 01:17:43,129
Let's do it.
1593
01:17:43,163 --> 01:17:44,030
Let's do it!
1594
01:17:48,234 --> 01:17:49,336
OK, you good?
- Yeah.
1595
01:17:49,369 --> 01:17:50,203
All right.
1596
01:18:05,185 --> 01:18:07,087
Take the next left!
1597
01:18:07,120 --> 01:18:08,521
Got it.
1598
01:18:08,555 --> 01:18:09,456
Ew!
1599
01:18:09,489 --> 01:18:11,157
I swallowed a bug.
1600
01:18:11,191 --> 01:18:12,025
Ugh!
1601
01:18:28,975 --> 01:18:31,011
Go around.
1602
01:18:31,044 --> 01:18:31,911
OK.
1603
01:18:45,525 --> 01:18:48,428
Stop the car.
1604
01:18:48,461 --> 01:18:49,462
Stop the car!
1605
01:19:00,507 --> 01:19:04,010
Desmond, darling, are
you feeling quite well?
1606
01:19:04,044 --> 01:19:07,080
No, Mother, I have
to say that I'm not.
1607
01:19:07,113 --> 01:19:09,315
I should think you'd
be over the moon.
1608
01:19:09,349 --> 01:19:12,585
We have peacefully resolved
the issues, and going forward,
1609
01:19:12,619 --> 01:19:14,421
relations between
the two countries
1610
01:19:14,454 --> 01:19:15,889
shall be better than ever.
1611
01:19:15,922 --> 01:19:17,524
Which is great news
for everyone concerned,
1612
01:19:17,557 --> 01:19:21,027
Father, except for me.
1613
01:19:21,061 --> 01:19:25,065
I've dedicated my entire
life to this country.
1614
01:19:25,098 --> 01:19:26,566
But there's something
that I have to do
1615
01:19:26,599 --> 01:19:28,168
now that's just for myself.
1616
01:19:28,201 --> 01:19:29,903
Son, this is craziness.
1617
01:19:29,936 --> 01:19:32,238
At the very least, we can send
Edward and security with you
1618
01:19:32,272 --> 01:19:33,340
for whatever you have to do.
1619
01:19:33,373 --> 01:19:35,008
No, Father.
1620
01:19:35,041 --> 01:19:36,943
This is something that
I have to do on my own.
1621
01:19:36,976 --> 01:19:39,579
But trust me, I'm
going to be all right.
1622
01:19:39,612 --> 01:19:41,214
This isn't like you.
1623
01:19:41,247 --> 01:19:43,149
Can't you see?
1624
01:19:43,183 --> 01:19:46,519
The boy is dealing
with a broken heart.
1625
01:19:46,553 --> 01:19:48,355
Let him go.
1626
01:19:48,388 --> 01:19:49,456
Thank you, Mama.
1627
01:20:04,037 --> 01:20:06,373
Desmond, couldn't have thought
of this before you got so
1628
01:20:06,406 --> 01:20:07,841
far from the border, could you?
1629
01:20:46,046 --> 01:20:47,280
What's wrong?
1630
01:20:47,313 --> 01:20:48,982
We're out of gas.
1631
01:20:59,292 --> 01:21:00,460
Oh, no.
1632
01:21:00,493 --> 01:21:01,695
We've definitely
missed them by now.
1633
01:21:01,728 --> 01:21:03,129
Hey, we don't know that.
1634
01:21:03,163 --> 01:21:05,031
You might still be
able to catch him.
1635
01:21:05,065 --> 01:21:06,299
You should go.
1636
01:21:06,332 --> 01:21:07,400
- You'll be OK?
- Yeah, yeah.
1637
01:21:07,434 --> 01:21:08,234
Go!
1638
01:21:08,268 --> 01:21:10,303
Go!
1639
01:21:10,337 --> 01:21:12,238
You go, girl!
1640
01:21:49,309 --> 01:21:50,310
What are you doing?
1641
01:21:50,343 --> 01:21:51,578
Where's your security detail?
1642
01:21:51,611 --> 01:21:53,313
I gave them the slip
like you taught me.
1643
01:21:53,346 --> 01:21:54,514
Oh, god.
1644
01:21:54,547 --> 01:21:56,449
I need to invest in some sweats.
1645
01:21:56,483 --> 01:21:58,485
These are not the right
shoes for this.
1646
01:21:58,518 --> 01:21:59,452
What are you doing here?
1647
01:22:03,423 --> 01:22:05,091
Those things I
said last night...
1648
01:22:05,125 --> 01:22:06,593
Last night.
1649
01:22:06,626 --> 01:22:09,095
Look, I said that
we dodged a bullet,
1650
01:22:09,129 --> 01:22:10,697
but the truth is, I
don't particularly
1651
01:22:10,730 --> 01:22:12,399
want to dodge that bullet.
- You don't?
1652
01:22:12,432 --> 01:22:13,433
No.
1653
01:22:13,466 --> 01:22:15,035
And perhaps this is crazy.
1654
01:22:15,068 --> 01:22:16,636
Like your father said, we
hardly know each other.
1655
01:22:16,670 --> 01:22:19,639
But I've never felt
this way before.
1656
01:22:19,673 --> 01:22:23,510
I'm completely in love with you.
1657
01:22:23,543 --> 01:22:25,712
I feel the same way.
1658
01:22:25,745 --> 01:22:27,781
I think I still have it.
1659
01:22:27,814 --> 01:22:29,015
What are you doing?
1660
01:22:34,320 --> 01:22:37,257
I'm asking this not
because I'm the prince
1661
01:22:37,290 --> 01:22:40,126
and you're the princess
and it's our duty,
1662
01:22:40,160 --> 01:22:45,498
but because I, Desmond, am
truly in love with you, Beatrix.
1663
01:22:45,532 --> 01:22:48,134
Will you marry me?
1664
01:22:48,168 --> 01:22:51,204
I will marry you
for exactly that reason.
1665
01:23:34,848 --> 01:23:37,684
You know, you could change
your shirt this season.
1666
01:23:37,717 --> 01:23:39,085
No way.
1667
01:23:39,119 --> 01:23:40,387
This is my favorite shirt.
1668
01:23:40,420 --> 01:23:42,522
And if I take this off,
the Bruins will lose.
1669
01:23:42,555 --> 01:23:43,590
You know that, right?
1670
01:23:43,623 --> 01:23:46,192
Yeah.
1671
01:23:46,226 --> 01:23:50,163
Hey, what's this
fancy-looking envelope?
1672
01:23:50,196 --> 01:23:52,699
Wait, are these airline tickets?
1673
01:23:52,732 --> 01:23:54,467
First class.
1674
01:23:54,501 --> 01:23:55,535
This a joke?
1675
01:23:55,568 --> 01:23:58,638
Hold on, let me see the card.
1676
01:23:58,672 --> 01:24:00,607
Wow, there's a note
written in it.
1677
01:24:00,640 --> 01:24:04,444
"Dear Rooster and Alice, you did
say you wanted couple friends."
1678
01:24:04,477 --> 01:24:05,378
What?
1679
01:24:08,748 --> 01:24:10,316
Shut up.
1680
01:24:10,350 --> 01:24:12,752
These are our friends
from the bowling alley.
1681
01:24:12,786 --> 01:24:16,723
Are you freaking kidding me?
1682
01:24:16,756 --> 01:24:18,191
What have we done?
1683
01:24:18,224 --> 01:24:19,893
What kind of chaos
have we unleashed?
1684
01:24:19,926 --> 01:24:22,662
It is a wedding between
two royal families.
1685
01:24:22,696 --> 01:24:24,531
And Edwin's involved,
so you can't
1686
01:24:24,564 --> 01:24:27,534
have expected an intimate
affair, just the two of us.
1687
01:24:27,567 --> 01:24:29,636
Yes, but seating 500 guests.
1688
01:24:29,669 --> 01:24:31,538
How are we going to do that?
1689
01:24:31,571 --> 01:24:33,673
And do we really know
who all these people are?
1690
01:24:33,707 --> 01:24:35,475
I mean, this one, for example...
1691
01:24:35,508 --> 01:24:36,376
Johnny Payne?
1692
01:24:36,409 --> 01:24:37,410
Ah, yes.
1693
01:24:37,444 --> 01:24:39,479
The heir to the Glasswick.
1694
01:24:39,512 --> 01:24:40,647
Dukedom.
1695
01:24:40,680 --> 01:24:41,781
He's the son of my Uncle Willie.
1696
01:24:41,815 --> 01:24:43,383
That's on my mother's side.
1697
01:24:43,416 --> 01:24:44,751
I see.
1698
01:24:44,784 --> 01:24:46,453
And his plus one is
a Miss Prudence Thorpe.
1699
01:24:46,486 --> 01:24:49,589
But why are they seated
at a table with the Americans?
1700
01:24:49,622 --> 01:24:50,924
Oh, that was quite the scandal.
1701
01:24:50,957 --> 01:24:52,659
You see, Willie went
over to America,
1702
01:24:52,692 --> 01:24:54,327
had a secret wife
and a hidden heir.
1703
01:24:54,361 --> 01:24:55,895
I see.
1704
01:24:55,929 --> 01:24:57,697
But shouldn't he be seated
with his parents, William and
1705
01:24:57,731 --> 01:24:59,399
Dorothy?
1706
01:24:59,432 --> 01:25:03,236
Should be seated with his
highness's cousin, Henry.
1707
01:25:03,269 --> 01:25:05,905
Yes, because Henry is
going out with an American,
1708
01:25:05,939 --> 01:25:07,874
Princess Sweet Pea.
1709
01:25:07,907 --> 01:25:09,909
Princess Sweet Pea,
the theme park princess?
1710
01:25:09,943 --> 01:25:11,378
You know she's not real, right?
1711
01:25:11,411 --> 01:25:12,812
Apparently she's
real enough to be
1712
01:25:12,846 --> 01:25:14,547
eating lobster at our wedding.
1713
01:25:14,581 --> 01:25:17,584
Well, if all this goes south,
I'll be over there drinking
1714
01:25:17,617 --> 01:25:18,818
beer with Rooster and Alice.
1715
01:25:18,852 --> 01:25:20,253
I've got a better idea.
1716
01:25:20,286 --> 01:25:22,822
Why don't we run
out for some pizza?
1717
01:25:24,724 --> 01:25:30,330
And I'll see you
1718
01:25:30,363 --> 01:25:33,733
At midnight
123747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.