All language subtitles for Suits.LA.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:05,071 . 2 00:00:05,105 --> 00:00:05,739 - Previously on "Suits LA"... 3 00:00:06,773 --> 00:00:08,708 - I testify, I'm a dead man. 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,244 I thought we were friends. - We are friends, Billy. 5 00:00:11,277 --> 00:00:13,413 Now, get back inside before someone-- 6 00:00:13,446 --> 00:00:14,214 [explosion] 7 00:00:14,247 --> 00:00:15,515 - What happened? Are you all right? 8 00:00:15,548 --> 00:00:16,649 - I'm fine, Samantha. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,518 And I'm still coming to your client's thing tonight. 10 00:00:18,551 --> 00:00:19,686 - I don't care about that right now. 11 00:00:19,719 --> 00:00:20,820 - I think you do. 12 00:00:20,854 --> 00:00:22,155 - Billy didn't make it. 13 00:00:22,188 --> 00:00:23,156 - I need you to get in there and act 14 00:00:23,189 --> 00:00:24,691 like he's still fighting. - You have one day. 15 00:00:24,724 --> 00:00:26,659 - You better think of a Hall of Fame move. 16 00:00:26,693 --> 00:00:28,728 - I am not losing this case. 17 00:00:28,762 --> 00:00:30,163 - They're saying a lot of very specific things 18 00:00:30,196 --> 00:00:31,598 happened last night. 19 00:00:31,631 --> 00:00:33,233 - What, that I killed my partner in my own backyard? 20 00:00:33,266 --> 00:00:34,300 Why would I do that? 21 00:00:34,334 --> 00:00:35,702 - There's residue on your hands. 22 00:00:35,735 --> 00:00:37,203 - Because we were shooting. 23 00:00:37,237 --> 00:00:39,339 - Stuart lives for this. He is the man for the job. 24 00:00:39,372 --> 00:00:41,574 - I cannot go with someone who doesn't believe me. 25 00:00:41,608 --> 00:00:43,176 - The entire 25th floor is gone. 26 00:00:43,209 --> 00:00:44,277 - You should back out of the fight 27 00:00:44,310 --> 00:00:45,278 for head of entertainment. 28 00:00:45,311 --> 00:00:46,613 It gives us the best shot at working together 29 00:00:46,646 --> 00:00:47,714 after I get it. 30 00:00:47,747 --> 00:00:49,582 - You pick a side before you know who's going to win. 31 00:00:49,616 --> 00:00:50,817 Until you figure that out, you're nothing. 32 00:00:50,850 --> 00:00:53,753 - Samantha, was it your idea to cut me out of the new firm, 33 00:00:53,787 --> 00:00:55,288 or was it Stuart's? - His. 34 00:00:55,321 --> 00:00:56,589 - Lester, he doesn't believe you. 35 00:00:56,623 --> 00:00:58,658 I do. - My client pleads not guilty. 36 00:00:58,692 --> 00:01:00,193 - You're both gonna regret this. 37 00:01:00,226 --> 00:01:01,795 - Lester won't, 'cause I have never lost a case, 38 00:01:01,828 --> 00:01:03,430 and I'm sure as hell not gonna start now. 39 00:01:05,598 --> 00:01:07,467 [upbeat music] 40 00:01:07,500 --> 00:01:09,336 Just the woman I wanted to see. 41 00:01:09,369 --> 00:01:11,338 - Oh, I was going to say the same thing. 42 00:01:11,371 --> 00:01:13,273 - To who? - Your mom. 43 00:01:13,306 --> 00:01:15,108 - My mom passed away years ago. 44 00:01:16,743 --> 00:01:18,611 - Way to suck the fun out of the morning. 45 00:01:18,645 --> 00:01:20,213 You here to tell me I have a tumor? 46 00:01:20,246 --> 00:01:22,215 - I wanted to talk about Dylan Pryor. 47 00:01:22,248 --> 00:01:23,750 - Give it to me. - She's got two movies. 48 00:01:23,783 --> 00:01:26,319 One's an indie, the other is a potential action franchise. 49 00:01:26,353 --> 00:01:28,154 I'm sure you can guess what the priority is. 50 00:01:28,188 --> 00:01:29,155 - Of course. 51 00:01:29,189 --> 00:01:30,890 Of course, I can. 52 00:01:30,924 --> 00:01:32,592 - Erica? - Yes? 53 00:01:32,625 --> 00:01:34,427 - You have no idea who Dylan Pryor is, do you? 54 00:01:34,461 --> 00:01:35,795 - You have no proof of that. 55 00:01:35,829 --> 00:01:36,896 I could know. 56 00:01:36,930 --> 00:01:37,897 - Erica, who's Dylan Pryor? 57 00:01:37,931 --> 00:01:38,865 - I'll tell you who. 58 00:01:38,898 --> 00:01:41,534 She is your client, who we signed last week, 59 00:01:41,568 --> 00:01:43,603 who you need me to take care of, which I will. 60 00:01:43,636 --> 00:01:45,905 That'll be all. 61 00:01:45,939 --> 00:01:47,640 - Are you dismissing me? 62 00:01:47,674 --> 00:01:49,242 - Can I? 63 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 - Eh...remains to be seen. 64 00:01:50,977 --> 00:01:52,679 - Get out. 65 00:01:52,712 --> 00:01:53,680 Did it work? 66 00:01:53,713 --> 00:01:54,748 - No. Okay. 67 00:01:54,781 --> 00:01:56,716 Fun and games aside, Stuart taking half the firm 68 00:01:56,750 --> 00:01:57,917 is still the talk of the town. 69 00:01:57,951 --> 00:01:59,486 Dylan Pryor is a new client. 70 00:01:59,519 --> 00:02:01,588 You are the new head of entertainment. 71 00:02:01,621 --> 00:02:03,390 - Ted, I understand what the stakes are, 72 00:02:03,423 --> 00:02:06,192 and I know that you're focusing on Lester's murder trial. 73 00:02:06,226 --> 00:02:08,928 Whatever Dylan Pryor needs, I'll get it done. 74 00:02:08,962 --> 00:02:12,332 [bright music] 75 00:02:12,365 --> 00:02:15,201 - Hi. - Hey. 76 00:02:15,235 --> 00:02:17,270 - What are you doing on our floor? 77 00:02:17,303 --> 00:02:18,705 - It's lonely up there. 78 00:02:18,738 --> 00:02:21,241 I'm the only one left on the whole floor. 79 00:02:21,274 --> 00:02:22,275 - Well, do you wanna come down here? 80 00:02:22,308 --> 00:02:23,410 You've got Stuart's office. 81 00:02:23,443 --> 00:02:25,879 - Why would I do that? I've got the floor to myself. 82 00:02:25,912 --> 00:02:27,280 - Mm-hmm. 83 00:02:27,313 --> 00:02:29,449 Hey, since you're down here, 84 00:02:29,482 --> 00:02:32,519 what do you know about Hanrahan in the DA's office? 85 00:02:32,552 --> 00:02:33,687 - Why? 86 00:02:33,720 --> 00:02:37,791 Is Hanrahan prosecuting your shady producer murderer? 87 00:02:37,824 --> 00:02:40,226 - Those aren't the exact words that I would use to describe 88 00:02:40,260 --> 00:02:41,861 Lester, but you're--yeah. Go on. 89 00:02:41,895 --> 00:02:44,330 - Well, let me just say, if I knew old man Hanrahan 90 00:02:44,364 --> 00:02:46,232 would be the one prosecuting me, 91 00:02:46,266 --> 00:02:48,702 I'd rob a bank. Client got lucky. 92 00:02:48,735 --> 00:02:51,404 - I get the feeling you're not the biggest fan of Lester. 93 00:02:51,438 --> 00:02:52,972 - I'm not a fan of people 94 00:02:53,006 --> 00:02:54,441 buying their way out of trouble. 95 00:02:54,474 --> 00:02:56,443 - He's not buying me. He's paying me. 96 00:02:56,476 --> 00:02:57,977 And his only trouble is being accused 97 00:02:58,011 --> 00:02:59,612 of a murder he didn't commit. 98 00:02:59,646 --> 00:03:00,980 Now, if you don't mind, I'm gonna go interview 99 00:03:01,014 --> 00:03:02,349 my shady producer murderer 100 00:03:02,382 --> 00:03:04,718 and check in on old man Hanrahan. 101 00:03:04,751 --> 00:03:07,721 - Between us, I don't think you should 102 00:03:07,754 --> 00:03:12,425 be referring to your client as a shady producer murderer. 103 00:03:12,459 --> 00:03:13,993 It's counterproductive. 104 00:03:14,027 --> 00:03:20,000 * * 105 00:03:20,033 --> 00:03:21,634 - Are you kidding me? 106 00:03:21,668 --> 00:03:24,037 Who drops a Good & Plenty into the paper feeder? 107 00:03:24,070 --> 00:03:25,538 - Leah? 108 00:03:25,572 --> 00:03:27,874 [printer parts clattering] 109 00:03:27,907 --> 00:03:29,042 Are you okay? - [scoffs] 110 00:03:29,075 --> 00:03:30,310 Why? What happened? 111 00:03:30,343 --> 00:03:31,778 Um, how can I help you? 112 00:03:31,811 --> 00:03:34,014 - You like movies and television, right? 113 00:03:34,047 --> 00:03:35,515 - Of course. 114 00:03:35,548 --> 00:03:37,851 What kind of entertainment lawyer wouldn't love-- 115 00:03:37,884 --> 00:03:40,420 you know, I'm more of a book girl myself. 116 00:03:40,453 --> 00:03:41,588 Why do you ask? 117 00:03:41,621 --> 00:03:43,023 - What do you know about Dylan Pryor? 118 00:03:43,056 --> 00:03:44,391 - Is this a trick question? 119 00:03:44,424 --> 00:03:45,825 I've seen every movie she's ever done. 120 00:03:45,859 --> 00:03:47,494 There's nothing I don't know about her. 121 00:03:47,527 --> 00:03:49,796 - Great, then grab her file, and come with me. 122 00:03:49,829 --> 00:03:50,897 And don't eat that. 123 00:03:50,930 --> 00:03:53,033 - Of course, I won't. 124 00:03:53,066 --> 00:03:56,002 [playful music] 125 00:03:56,036 --> 00:03:57,570 * * 126 00:03:57,604 --> 00:03:58,938 Mm. She was right. 127 00:03:58,972 --> 00:04:01,641 - So you and Simon went to your movie's premiere, 128 00:04:01,675 --> 00:04:03,777 everyone had a good time? - Yeah, had a great time. 129 00:04:03,810 --> 00:04:06,513 And you know, went back to the house, did ecstasy. 130 00:04:06,546 --> 00:04:08,448 - How many pills? - We each took one. 131 00:04:08,481 --> 00:04:09,649 It wasn't working fast enough, 132 00:04:09,683 --> 00:04:11,751 but we didn't think it was working at all, 133 00:04:11,785 --> 00:04:13,053 so we split a third pill. 134 00:04:13,086 --> 00:04:14,654 - Then the guns came out? - Yep. 135 00:04:14,688 --> 00:04:16,923 Simon took the Luger. I took the Glock. 136 00:04:16,956 --> 00:04:18,425 We set up the target. 137 00:04:18,458 --> 00:04:19,659 - A picture of the head of the studio. 138 00:04:19,693 --> 00:04:21,061 - Hey, you know the man. He's a bastard. 139 00:04:21,094 --> 00:04:23,563 - Not in dispute. - We start shooting. 140 00:04:23,596 --> 00:04:25,832 That's when Simon starts getting a little weird. 141 00:04:25,865 --> 00:04:26,633 - Weird? Weird how? 142 00:04:26,666 --> 00:04:28,034 - He starts saying he's a fraud. 143 00:04:28,068 --> 00:04:30,103 No one really knows him. 144 00:04:30,136 --> 00:04:32,339 I start to realize I'm-- 145 00:04:32,372 --> 00:04:36,476 I'm watching a man battle with himself for his own sanity. 146 00:04:36,509 --> 00:04:38,445 He starts getting darker and darker, 147 00:04:38,478 --> 00:04:40,613 saying he doesn't deserve to be here. 148 00:04:40,647 --> 00:04:43,550 That's what he said. "I don't deserve to be here." 149 00:04:43,583 --> 00:04:46,486 That's when it happened. 150 00:04:46,519 --> 00:04:47,921 He raises a gun to his head. 151 00:04:47,954 --> 00:04:51,124 I try to stop him, but he snaps at me. 152 00:04:51,157 --> 00:04:53,793 He is--he is fully crazy at this point. 153 00:04:53,827 --> 00:04:56,996 And I grab his arm, but-- I mean, Simon's, like, 154 00:04:57,030 --> 00:04:58,465 a thousand times stronger than me, 155 00:04:58,498 --> 00:05:00,967 and the gun is now aimed right at his head, 156 00:05:01,001 --> 00:05:03,636 and I'm screaming at him, "Please. 157 00:05:03,670 --> 00:05:05,138 "Please, Simon. Don't do it. 158 00:05:05,171 --> 00:05:06,573 Don't do it, Simon." 159 00:05:06,606 --> 00:05:09,075 And next thing I know, bang. 160 00:05:09,109 --> 00:05:10,810 Simon is dead, 161 00:05:10,844 --> 00:05:13,646 and I've got his blood all over me, 162 00:05:13,680 --> 00:05:16,016 and I don't know what to do. 163 00:05:16,049 --> 00:05:18,651 Finally, I call 911. 164 00:05:18,685 --> 00:05:21,054 I get there, and they arrest me then and there. 165 00:05:21,087 --> 00:05:25,925 My best friend of 20 years is lying on the ground, 166 00:05:25,959 --> 00:05:28,495 and they arrest me. 167 00:05:28,528 --> 00:05:30,730 - Okay, Lester. 168 00:05:30,764 --> 00:05:32,165 Okay. 169 00:05:32,198 --> 00:05:33,933 We got what we needed. 170 00:05:33,967 --> 00:05:35,869 We've got a meeting with the prosecutor later. 171 00:05:35,902 --> 00:05:37,137 I'll give you a call afterwards. 172 00:05:37,170 --> 00:05:38,505 I'll let you know how it goes. 173 00:05:38,538 --> 00:05:40,140 - All right. 174 00:05:40,173 --> 00:05:41,841 both: All right. 175 00:05:41,875 --> 00:05:44,844 [pensive music] 176 00:05:44,878 --> 00:05:46,012 * * 177 00:05:46,046 --> 00:05:47,514 - What's on your mind? 178 00:05:47,547 --> 00:05:49,482 - Something's not right about your boy. 179 00:05:49,516 --> 00:05:51,751 I mean, he tells a good story, 180 00:05:51,785 --> 00:05:54,154 but I know a liar when I see one. 181 00:05:54,187 --> 00:05:55,655 - Kevin, it's different out here. 182 00:05:55,689 --> 00:05:57,791 People lie. They cheat. 183 00:05:57,824 --> 00:06:00,493 They do whatever they can to push their project through. 184 00:06:00,527 --> 00:06:03,129 Would I trust Lester with my girlfriend? 185 00:06:03,163 --> 00:06:05,665 I would, but, you know, look at me, and look at him. 186 00:06:05,699 --> 00:06:06,866 I don't have anything to worry about. 187 00:06:06,900 --> 00:06:09,169 - If I'm her, I'm going with him. 188 00:06:09,202 --> 00:06:10,170 - You're delusional. 189 00:06:10,203 --> 00:06:12,472 - One word. Jamie. 190 00:06:12,505 --> 00:06:14,774 - Jamie was a one-time thing. 191 00:06:14,808 --> 00:06:17,777 Kevin, seriously, Lester's a lot of things. 192 00:06:19,913 --> 00:06:21,147 He's not a murderer. 193 00:06:21,181 --> 00:06:22,949 * * 194 00:06:22,982 --> 00:06:26,619 - Well, you didn't bring my ass out here to believe him. 195 00:06:26,653 --> 00:06:28,755 You brought me here to find out anything they can use 196 00:06:28,788 --> 00:06:30,857 against us, so I'ma do that. 197 00:06:30,890 --> 00:06:32,726 But, Ted, you better start wrapping 198 00:06:32,759 --> 00:06:35,095 your mind around the fact that he may have done this. 199 00:06:35,128 --> 00:06:42,435 * * 200 00:06:45,538 --> 00:06:48,808 - * See the money, wanna stay for your meal * 201 00:06:48,842 --> 00:06:51,945 * Get another piece of pie for your wife * 202 00:06:51,978 --> 00:06:55,148 * Everybody wanna know how it feel * 203 00:06:55,181 --> 00:06:58,852 * Everybody wanna see what it's like * 204 00:06:58,885 --> 00:07:01,988 * I'll even eat a bean pie, I don't mind * 205 00:07:02,022 --> 00:07:03,823 * Me and Missy, it's so early * 206 00:07:03,857 --> 00:07:05,992 * Busy, busy making money * 207 00:07:06,026 --> 00:07:07,127 * All right * 208 00:07:07,160 --> 00:07:09,229 * Y'all step back * 209 00:07:09,262 --> 00:07:13,066 * I'm about to dance * 210 00:07:17,771 --> 00:07:17,937 . 211 00:07:17,971 --> 00:07:18,304 [phone buzzes] 212 00:07:19,139 --> 00:07:20,173 - Dylan. Hey. Good to hear from you. 213 00:07:20,206 --> 00:07:22,709 - Who's Erica Rollins, and why is she calling me? 214 00:07:22,742 --> 00:07:24,611 - She is the new head of entertainment 215 00:07:24,644 --> 00:07:25,745 and an excellent attorney. 216 00:07:25,779 --> 00:07:28,248 - An excellent attorney that I have never even met. 217 00:07:28,281 --> 00:07:29,749 - Look, Dylan-- 218 00:07:29,783 --> 00:07:31,151 - Rick, I knew Ted was gonna pawn me off. 219 00:07:31,184 --> 00:07:32,886 I just thought that it was going to be you. 220 00:07:32,919 --> 00:07:35,655 - It was going to be me, but I left for another firm. 221 00:07:35,689 --> 00:07:37,957 But trust me, Erica is fully capable of taking care of you. 222 00:07:37,991 --> 00:07:40,126 - Rick, look, I signed on to do an indie movie 223 00:07:40,160 --> 00:07:42,262 that my friend wrote, but the schedule conflicts 224 00:07:42,295 --> 00:07:43,730 with my Warner Brothers movie, 225 00:07:43,763 --> 00:07:44,864 and I'm not letting an indie movie 226 00:07:44,898 --> 00:07:45,799 get in the way of my career. 227 00:07:45,832 --> 00:07:48,601 - I get that, but I can't represent you. 228 00:07:48,635 --> 00:07:49,903 I am prohibited from poaching. 229 00:07:49,936 --> 00:07:51,604 - Then can't you convince Ted 230 00:07:51,638 --> 00:07:53,006 to handle this for me instead of Erica? 231 00:07:53,039 --> 00:07:54,908 - I wish I could, but to tell you the truth, 232 00:07:54,941 --> 00:07:57,610 I don't think Ted would take my call right now. 233 00:07:57,644 --> 00:08:01,047 [solemn music] 234 00:08:01,081 --> 00:08:02,615 - Right on time. 235 00:08:02,649 --> 00:08:04,017 I like that. 236 00:08:04,050 --> 00:08:07,153 - You're not old man Hanrahan. 237 00:08:07,187 --> 00:08:09,122 - You think they'd send a high-profile case 238 00:08:09,155 --> 00:08:11,124 like this to Hanrahan? 239 00:08:11,157 --> 00:08:13,593 He's who they send when they don't care what happens. 240 00:08:13,626 --> 00:08:14,928 I'm who they send when they do. 241 00:08:14,961 --> 00:08:17,564 - I'm who they send when they have no chance, 242 00:08:17,597 --> 00:08:19,032 but they need a win anyway. 243 00:08:19,065 --> 00:08:20,800 - Lester Thompson needs a win, all right. 244 00:08:20,834 --> 00:08:24,037 But this plea deal is the closest he's gonna get. 245 00:08:24,070 --> 00:08:24,971 - That's where we're gonna start? 246 00:08:25,005 --> 00:08:26,973 - Why not? It's where we're gonna finish. 247 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 - Then maybe you didn't hear, 248 00:08:28,041 --> 00:08:30,043 but Lester pled not guilty at his arraignment. 249 00:08:30,076 --> 00:08:32,912 - Well, he should have pled insanity 250 00:08:32,946 --> 00:08:34,881 because I heard he dropped one of the premier 251 00:08:34,914 --> 00:08:37,050 defense attorneys in the nation to put his life 252 00:08:37,083 --> 00:08:40,186 in the hands of a glorified black shirt, 253 00:08:40,220 --> 00:08:41,788 no tie talent agent. 254 00:08:41,821 --> 00:08:43,690 - You forgot former federal prosecutor. 255 00:08:43,723 --> 00:08:45,925 And I never did work at the local level, 256 00:08:45,959 --> 00:08:48,128 but unless whatever that is 257 00:08:48,161 --> 00:08:49,929 says you're dropping the charges, 258 00:08:49,963 --> 00:08:51,364 I'll see you in court. 259 00:08:51,398 --> 00:08:52,799 - Okay, but you should know 260 00:08:52,832 --> 00:08:54,334 I'm not three hours into this thing, 261 00:08:54,367 --> 00:08:57,871 and I've got the victim's blood all over your client, 262 00:08:57,904 --> 00:09:00,206 the coroner's report inconsistent with suicide 263 00:09:00,240 --> 00:09:03,076 and a line around the block of people 264 00:09:03,109 --> 00:09:05,245 begging to testify that Lester Thompson's 265 00:09:05,278 --> 00:09:07,180 love language is lying. 266 00:09:07,213 --> 00:09:08,882 So you might wanna run this bad boy 267 00:09:08,915 --> 00:09:11,251 by your client just in case. 268 00:09:11,284 --> 00:09:18,024 * * 269 00:09:24,931 --> 00:09:27,100 - Ted, you really didn't have to come. 270 00:09:27,133 --> 00:09:29,102 - Samantha, it's your client's big night. 271 00:09:29,135 --> 00:09:30,737 I told you I wouldn't miss it, and I won't. 272 00:09:30,770 --> 00:09:34,808 - I promise when this is over, I'll make you feel better. 273 00:09:34,841 --> 00:09:37,010 Come on. He's about to go on. 274 00:09:37,043 --> 00:09:39,713 - Please welcome to the stage, Cameron Logsdon 275 00:09:39,746 --> 00:09:42,248 as Mark Wahlberg, Christopher Walken, 276 00:09:42,282 --> 00:09:43,817 and Denzel Washington. 277 00:09:43,850 --> 00:09:45,819 - Hey, New York. How you doing, huh? 278 00:09:45,852 --> 00:09:46,986 Feeling good? 279 00:09:47,020 --> 00:09:48,388 A lot of beautiful ladies in here, right? 280 00:09:48,421 --> 00:09:50,123 Huh? You know what they say about beautiful ladies? 281 00:09:50,156 --> 00:09:51,858 They like tough guys. I mean, come on. 282 00:09:51,891 --> 00:09:52,992 Look at this guy right here. 283 00:09:53,026 --> 00:09:53,993 Looking good, brother. Huh? 284 00:09:54,027 --> 00:09:56,062 Got into a bit of a scuffle? That's all right. 285 00:09:56,096 --> 00:09:57,797 You know what? Just hit the gym. 286 00:09:57,831 --> 00:09:58,665 Put up a little bit of weight. 287 00:09:58,698 --> 00:10:00,200 Doesn't matter what happened to you. 288 00:10:00,233 --> 00:10:01,935 [laughter] 289 00:10:01,968 --> 00:10:03,036 [as Christopher Walken] Hey, you know, you don't get 290 00:10:03,069 --> 00:10:05,171 beat up if you bring a gun. 291 00:10:05,205 --> 00:10:06,272 [normally] You know what? 292 00:10:06,306 --> 00:10:08,141 I don't think he got beat up, huh? 293 00:10:08,174 --> 00:10:10,110 I think he had a run-in with Plymouth Rock, 294 00:10:10,143 --> 00:10:11,711 only he didn't land on Plymouth Rock. 295 00:10:11,745 --> 00:10:14,414 Plymouth Rock landed on him. Huh? 296 00:10:14,447 --> 00:10:15,949 [as Arnold Schwarzenegger] You know, the next time 297 00:10:15,982 --> 00:10:18,184 they swing on you, you just need to duck... 298 00:10:18,218 --> 00:10:20,720 * * 299 00:10:20,754 --> 00:10:22,255 [knock at door] 300 00:10:22,288 --> 00:10:25,392 - You wanted to see me? - Yes. 301 00:10:25,425 --> 00:10:27,027 Please close the door. 302 00:10:27,060 --> 00:10:28,762 We have something to talk about. 303 00:10:28,795 --> 00:10:30,363 HR sent this over. 304 00:10:32,298 --> 00:10:33,833 - Rick's being made head of entertainment. 305 00:10:33,867 --> 00:10:34,834 What about it? 306 00:10:34,868 --> 00:10:36,436 - Our agreement was, you keep someone at Ted's 307 00:10:36,469 --> 00:10:38,438 for six months, and they keep an eye on him. 308 00:10:38,471 --> 00:10:41,107 Then whoever it comes over and gets this title. 309 00:10:41,141 --> 00:10:43,176 - We had an opportunity to weaken Ted out of the gate, 310 00:10:43,209 --> 00:10:47,047 and I took it. - A call you made on your own. 311 00:10:47,080 --> 00:10:48,281 I'm not signing off on this 312 00:10:48,314 --> 00:10:49,883 without getting something for it. 313 00:10:49,916 --> 00:10:51,418 - I thought we were gonna be partners. 314 00:10:51,451 --> 00:10:53,453 - Stuart, you came to me a week before we merged, 315 00:10:53,486 --> 00:10:55,088 wanting to cut Ted out. 316 00:10:55,121 --> 00:10:56,389 It was against my better judgment, 317 00:10:56,423 --> 00:10:57,223 but I went along with it. 318 00:10:57,257 --> 00:11:00,093 Now you, a criminal defense attorney, 319 00:11:00,126 --> 00:11:02,862 are trying to dictate who I name head of entertainment. 320 00:11:02,896 --> 00:11:05,932 So who's not being a good partner now? 321 00:11:05,965 --> 00:11:08,001 - I'm gonna have to double down here. 322 00:11:08,034 --> 00:11:11,338 Bob the janitor is now in charge of real estate. 323 00:11:11,371 --> 00:11:13,273 - I appreciate you accepting this. 324 00:11:13,306 --> 00:11:16,476 Now, do you want to tell Rick, or should I? 325 00:11:16,509 --> 00:11:18,478 [upbeat music] 326 00:11:18,511 --> 00:11:22,015 - Just to be clear, we're entitled to Dylan's services 327 00:11:22,048 --> 00:11:24,351 for six months, and we intend to enforce those rights. 328 00:11:24,384 --> 00:11:26,486 - We're all aware of that, but it's a small role, 329 00:11:26,519 --> 00:11:28,188 and Dylan's new Warner Brothers deal can't kick in 330 00:11:28,221 --> 00:11:29,856 until after she's released. 331 00:11:29,889 --> 00:11:30,957 - How is that my problem? 332 00:11:30,990 --> 00:11:33,460 - Fred, I know you're concerned about our rights, 333 00:11:33,493 --> 00:11:35,161 but Dylan is my friend. 334 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 - And I'm the one who's putting up 335 00:11:36,896 --> 00:11:37,931 the money for this movie. 336 00:11:37,964 --> 00:11:39,332 - I can have her out in three months. 337 00:11:39,366 --> 00:11:41,468 Give us another month for safety, 338 00:11:41,501 --> 00:11:44,170 and you can have two months back. 339 00:11:44,204 --> 00:11:45,972 - Fine. - Excellent. 340 00:11:46,006 --> 00:11:49,242 I'll draw up an amendment and get it right to you. 341 00:11:49,275 --> 00:11:51,945 - I just have to say, I'm a huge fan, 342 00:11:51,978 --> 00:11:54,114 and what you did for Dylan was huge. 343 00:11:54,147 --> 00:11:55,548 - Of course, I would do it for her. 344 00:11:55,582 --> 00:11:57,017 She's my friend. 345 00:11:57,050 --> 00:11:58,518 - Anyway, I'm really excited to see this movie. 346 00:11:58,551 --> 00:11:59,986 You plus Dylan? 347 00:12:00,020 --> 00:12:02,856 Fire. [blows air] 348 00:12:02,889 --> 00:12:04,290 both: You do that too? 349 00:12:04,324 --> 00:12:05,458 - What? 350 00:12:05,492 --> 00:12:07,560 - I'm older, so I started it. 351 00:12:07,594 --> 00:12:09,329 - Okay, well, I better go. 352 00:12:09,362 --> 00:12:12,198 Erica doesn't like it when I'm... 353 00:12:12,232 --> 00:12:13,099 anything. 354 00:12:13,133 --> 00:12:14,401 - I got that. It's okay. 355 00:12:14,434 --> 00:12:15,502 You're doing great. 356 00:12:15,535 --> 00:12:17,303 - Oh, my God. Thank you. 357 00:12:18,538 --> 00:12:20,940 - It's a beautiful view. 358 00:12:20,974 --> 00:12:23,943 - Well, I am head of entertainment. 359 00:12:23,977 --> 00:12:27,080 - It's still a beautiful view. 360 00:12:27,113 --> 00:12:29,015 - That better not mean what it sounds like. 361 00:12:29,049 --> 00:12:31,418 - Rick, the deal was six months. 362 00:12:31,451 --> 00:12:33,286 Entertainment is Samantha's purview, not mine. 363 00:12:33,319 --> 00:12:35,955 - And I made a deal with you, not her. 364 00:12:35,989 --> 00:12:36,890 - I don't like this any more than you. 365 00:12:36,923 --> 00:12:37,957 It doesn't make either of us look good. 366 00:12:37,991 --> 00:12:40,360 But I have a way that you can still get that title. 367 00:12:40,393 --> 00:12:43,029 Bring in a big client, and the job is yours. 368 00:12:43,063 --> 00:12:44,431 - Oh, that's a great idea, Stuart. 369 00:12:44,464 --> 00:12:46,433 But the only way I can do that is with someone 370 00:12:46,466 --> 00:12:48,268 I already have a relationship with, 371 00:12:48,301 --> 00:12:49,903 which means poaching from Ted, 372 00:12:49,936 --> 00:12:51,471 and we are precluded from doing this. 373 00:12:51,504 --> 00:12:52,839 - Do it anyway. 374 00:12:52,872 --> 00:12:53,907 They're not gonna sue us over one client. 375 00:12:53,940 --> 00:12:55,041 - I don't work that way. 376 00:12:55,075 --> 00:12:56,943 - If the shoe were on the other foot, Ted would poach, 377 00:12:56,976 --> 00:12:58,278 and you know it. - I don't care. 378 00:12:58,311 --> 00:12:59,079 I'm not Ted. 379 00:12:59,112 --> 00:13:00,313 - I've got my issues with the way 380 00:13:00,347 --> 00:13:01,548 Ted operates more than anyone, 381 00:13:01,581 --> 00:13:04,918 but if you want that promotion, this is the way to get it. 382 00:13:04,951 --> 00:13:07,921 [solemn music] 383 00:13:07,954 --> 00:13:12,258 * * 384 00:13:12,292 --> 00:13:14,494 - You still think he's just a flawed liar? 385 00:13:14,527 --> 00:13:16,363 - Hi, Kevin. 386 00:13:23,203 --> 00:13:25,138 It's bank records. It's nothing. 387 00:13:25,171 --> 00:13:26,606 - Are you kidding me? 388 00:13:26,639 --> 00:13:28,341 Do you know what I had to do to get these? 389 00:13:28,375 --> 00:13:31,211 Look, the man was stealing from his partner. 390 00:13:31,244 --> 00:13:32,946 - These are transactions. 391 00:13:32,979 --> 00:13:34,180 There's a thousand explanations. 392 00:13:34,214 --> 00:13:35,982 It doesn't prove anything. 393 00:13:36,016 --> 00:13:37,183 - I'm not talking about proof. 394 00:13:37,217 --> 00:13:39,019 We're talking about the truth, 395 00:13:39,052 --> 00:13:40,420 something you used to want to know. 396 00:13:40,453 --> 00:13:43,323 - You think that I don't want to know the truth? 397 00:13:43,356 --> 00:13:46,259 - I don't know what you want, but the Ted I used to run with 398 00:13:46,292 --> 00:13:47,961 would know this is evidence. 399 00:13:47,994 --> 00:13:50,230 And you know damn well, if you were prosecuting this, 400 00:13:50,263 --> 00:13:52,198 you'd be jumping for joy to get your hands on it. 401 00:13:52,232 --> 00:13:53,967 - I'm not prosecuting him. - Well, someone is. 402 00:13:54,000 --> 00:13:56,536 If she finds this, her opening statement's gonna be, 403 00:13:56,569 --> 00:13:58,371 "If Lester's stealing money from Simon, 404 00:13:58,405 --> 00:14:00,140 he'd damn sure kill him if he found out." 405 00:14:00,173 --> 00:14:01,508 - God damn it. 406 00:14:01,541 --> 00:14:04,177 Why are you trying to convince me that he's guilty? 407 00:14:04,210 --> 00:14:06,079 - I don't care if he's guilty or not. 408 00:14:06,112 --> 00:14:09,349 I'm following the trail so you don't get blindsided at trial. 409 00:14:09,382 --> 00:14:10,517 The question is, why the hell are you trying 410 00:14:10,550 --> 00:14:11,951 to convince yourself he's innocent? 411 00:14:11,985 --> 00:14:18,525 * * 412 00:14:23,697 --> 00:14:24,197 . 413 00:14:24,230 --> 00:14:24,931 - This is not what we discussed. 414 00:14:26,266 --> 00:14:28,068 No, on what basis are you-- 415 00:14:29,703 --> 00:14:31,638 Okay. 416 00:14:31,671 --> 00:14:33,173 Fine. Yeah. 417 00:14:33,206 --> 00:14:36,142 I understand your position. 418 00:14:36,176 --> 00:14:38,111 Leah, what did you do? 419 00:14:38,144 --> 00:14:39,612 - About what? - The Dylan Pryor agreement. 420 00:14:39,646 --> 00:14:41,514 - I sent over the amendment like you asked. 421 00:14:41,548 --> 00:14:43,116 - Well, they're not letting Dylan out. 422 00:14:43,149 --> 00:14:44,551 Why would they suddenly do that? 423 00:14:44,584 --> 00:14:46,619 - All I did was specify the end date of the indie 424 00:14:46,653 --> 00:14:49,456 and the start date of the Warner movie 425 00:14:49,489 --> 00:14:52,359 so that they couldn't wiggle out, like you said. 426 00:14:54,394 --> 00:14:57,297 - I told you to put the date of the Warner overall deal. 427 00:14:57,330 --> 00:14:59,199 You told them she already had an actual role. 428 00:14:59,232 --> 00:15:00,967 - They already knew it. It's public knowledge. 429 00:15:01,001 --> 00:15:02,302 - The deal was public knowledge. 430 00:15:02,335 --> 00:15:04,337 That she had a specific movie was not. 431 00:15:04,371 --> 00:15:06,072 - I'm sorry. I was just being thorough. 432 00:15:06,106 --> 00:15:07,307 - Never give the other side 433 00:15:07,340 --> 00:15:08,408 more information than they need. 434 00:15:08,441 --> 00:15:10,377 You might as well have said if Warner Brothers wants 435 00:15:10,410 --> 00:15:12,412 to start their movie on time, they either recast Dylan 436 00:15:12,445 --> 00:15:14,147 or pay that clown a small fortune. 437 00:15:14,180 --> 00:15:16,282 - I get it, but this is Dylan's friend. 438 00:15:16,316 --> 00:15:18,218 She agreed to be accommodating. - Okay. 439 00:15:18,251 --> 00:15:20,286 For future reference, the writer is never 440 00:15:20,320 --> 00:15:22,489 the one calling the shots. The guy with the money is. 441 00:15:22,522 --> 00:15:25,358 - Erica. Leah. Trouble in paradise? 442 00:15:25,392 --> 00:15:27,360 - Leah. - I'm not here. Never was. 443 00:15:27,394 --> 00:15:29,229 Hi, Rick. We hate you. 444 00:15:29,262 --> 00:15:30,497 - What are you doing here, Rick? 445 00:15:30,530 --> 00:15:31,765 Because I'm a little busy, and you're a little 446 00:15:31,798 --> 00:15:32,732 don't work here anymore. 447 00:15:32,766 --> 00:15:34,300 - You know who wishes I still worked here? 448 00:15:34,334 --> 00:15:36,136 Dylan Pryor. - Excuse me? 449 00:15:36,169 --> 00:15:37,370 - She called me earlier. 450 00:15:37,404 --> 00:15:38,204 Wanted to see if I could handle 451 00:15:38,238 --> 00:15:39,205 the movie conflict instead of you. 452 00:15:39,239 --> 00:15:41,041 I told her I was prohibited from signing her. 453 00:15:41,074 --> 00:15:42,242 - Which you are. 454 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 - And that you're an excellent attorney. 455 00:15:43,309 --> 00:15:44,511 - Which I am. 456 00:15:44,544 --> 00:15:46,179 - But then she wanted me to get Ted 457 00:15:46,212 --> 00:15:47,580 to handle it instead of you, and I thought, 458 00:15:47,614 --> 00:15:50,750 "Why get her Ted when I can just give her me?" 459 00:15:50,784 --> 00:15:55,622 So if you wouldn't mind signing this simple waiver 460 00:15:55,655 --> 00:15:57,390 allowing me to represent Dylan... 461 00:15:57,424 --> 00:15:59,292 - You think I'm gonna give you the right 462 00:15:59,325 --> 00:16:01,661 to poach my client like I was born yesterday? 463 00:16:01,695 --> 00:16:03,463 - I think I can fix her problem, and you can't. 464 00:16:03,496 --> 00:16:05,031 - Well, we're never gonna find out 465 00:16:05,065 --> 00:16:07,033 'cause I'm not getting drawn into a contest with you 466 00:16:07,067 --> 00:16:08,268 that I've already won. 467 00:16:08,301 --> 00:16:09,669 - I thought I was talking to the Erica Rollins 468 00:16:09,703 --> 00:16:12,105 who always said she's better than me. 469 00:16:12,138 --> 00:16:15,508 I didn't realize I was talking to the one who's afraid of me. 470 00:16:15,542 --> 00:16:17,210 - You think saying I'm afraid of you 471 00:16:17,243 --> 00:16:19,679 is gonna get you what you want? 472 00:16:19,713 --> 00:16:21,514 - You know what I think? 473 00:16:21,548 --> 00:16:26,152 You've been dying to go one on one with me for a long time. 474 00:16:26,186 --> 00:16:29,122 So let's get it on. 475 00:16:29,155 --> 00:16:30,623 - Give me the damn thing. 476 00:16:30,657 --> 00:16:33,793 [upbeat music] 477 00:16:33,827 --> 00:16:36,730 But, Ricky, when you lose, 478 00:16:36,763 --> 00:16:38,465 I don't want you coming back here crying 479 00:16:38,498 --> 00:16:40,400 about how I kicked your ass. 480 00:16:40,433 --> 00:16:43,103 [upbeat music] 481 00:16:43,136 --> 00:16:44,437 - It wasn't Hanrahan. 482 00:16:44,471 --> 00:16:47,540 - Who was it, Abrams or Brown? 483 00:16:47,574 --> 00:16:49,242 - Smith. 484 00:16:49,275 --> 00:16:52,545 - Smith is no joke. - Meaning? 485 00:16:52,579 --> 00:16:53,813 - Let's just say there's nothing 486 00:16:53,847 --> 00:16:56,583 that woman won't do to win. 487 00:16:56,616 --> 00:16:59,652 Listen, we both know I overheard you downstairs. 488 00:16:59,686 --> 00:17:01,755 Why is this case so important to you? 489 00:17:01,788 --> 00:17:06,626 - The people that we represent aren't used to being told no. 490 00:17:06,659 --> 00:17:09,195 And every so often, they need a criminal attorney 491 00:17:09,229 --> 00:17:10,597 to bail them out. 492 00:17:10,630 --> 00:17:14,467 If I can't show the town that my firm can still do that, 493 00:17:14,501 --> 00:17:18,204 every client that I have will eventually leave 494 00:17:18,238 --> 00:17:19,572 and find someone who can. 495 00:17:19,606 --> 00:17:21,641 - And that's why you need Lester to be innocent. 496 00:17:21,675 --> 00:17:22,542 You need a win. 497 00:17:22,575 --> 00:17:24,477 And the idea of getting a guilty man off 498 00:17:24,511 --> 00:17:26,212 turns your stomach. 499 00:17:26,246 --> 00:17:27,781 - It's not just that. 500 00:17:27,814 --> 00:17:30,717 Every instinct that I have tells me that 501 00:17:30,750 --> 00:17:34,287 Lester Thompson is not a murderer. 502 00:17:34,320 --> 00:17:36,723 And if I can't trust my instincts-- 503 00:17:36,756 --> 00:17:38,324 - That's never happened to you before. 504 00:17:38,358 --> 00:17:39,392 - It happened before. 505 00:17:39,426 --> 00:17:42,729 When it did... 506 00:17:42,762 --> 00:17:43,797 I lost everything. 507 00:17:43,830 --> 00:17:46,366 - Ted, you've been moody since he picked on you. 508 00:17:46,399 --> 00:17:48,568 Admit it. You're sensitive. 509 00:17:48,601 --> 00:17:49,769 - I'm not. 510 00:17:49,803 --> 00:17:51,371 I'm not sensitive. 511 00:17:51,404 --> 00:17:53,640 I just--I don't like impersonators. 512 00:17:53,673 --> 00:17:55,241 - I think you don't like him because you think 513 00:17:55,275 --> 00:17:56,576 he wants to sleep with me. 514 00:17:56,609 --> 00:17:58,745 - Samantha, if that were true, 515 00:17:58,778 --> 00:18:01,181 I wouldn't like any of your clients. 516 00:18:01,214 --> 00:18:02,582 - You don't like any of my clients. 517 00:18:02,615 --> 00:18:03,850 - Didn't you say that you were gonna make me 518 00:18:03,883 --> 00:18:06,353 feel better after the show? 519 00:18:06,386 --> 00:18:08,488 - I did, in fact, say that. 520 00:18:08,521 --> 00:18:09,889 - When does that part start? 521 00:18:09,923 --> 00:18:13,526 - Why don't you tell me where it hurts? 522 00:18:13,560 --> 00:18:15,929 - I mean, it hurts me here all the way. 523 00:18:15,962 --> 00:18:17,364 All the way down to there. 524 00:18:17,397 --> 00:18:21,668 - How about I start in the middle? 525 00:18:21,701 --> 00:18:23,303 - No, I think it would be a good idea 526 00:18:23,336 --> 00:18:24,938 if you started it in the middle. 527 00:18:24,971 --> 00:18:26,740 - [laughs] 528 00:18:28,842 --> 00:18:30,844 Wait. 529 00:18:30,877 --> 00:18:35,181 I can't believe I'm gonna say this. 530 00:18:35,215 --> 00:18:37,550 I gotta go. - What? 531 00:18:37,584 --> 00:18:39,285 But we just got back. 532 00:18:39,319 --> 00:18:41,721 - I know. It can't wait. 533 00:18:44,257 --> 00:18:45,658 - Teddy, where the hell are you? 534 00:18:45,692 --> 00:18:47,560 - I went to Samantha's client's thing. 535 00:18:47,594 --> 00:18:49,295 - Our back's against the wall, and you're at a show? 536 00:18:49,329 --> 00:18:50,296 - I thought that we were dead in the water 537 00:18:50,330 --> 00:18:51,464 and that I had nothing. 538 00:18:51,498 --> 00:18:53,366 - All right, look, I'm pulling the agents off right now. 539 00:18:53,400 --> 00:18:54,734 - Don't do that. 540 00:18:54,768 --> 00:18:56,403 You told me that I needed a Hall of Fame move. 541 00:18:56,436 --> 00:18:57,570 I got one. 542 00:18:57,604 --> 00:18:58,838 I want you to keep the agents there 543 00:18:58,872 --> 00:19:01,341 and gather up all the tapes we have of Billy's confessions. 544 00:19:01,374 --> 00:19:02,609 And one more thing. 545 00:19:02,642 --> 00:19:04,577 Who would have planted the bomb at Billy's? 546 00:19:04,611 --> 00:19:07,514 I don't need proof. I just need to know. 547 00:19:07,547 --> 00:19:09,382 - It's gotta be Jimmy Patriale. 548 00:19:09,416 --> 00:19:11,584 - Okay. Gather those tapes. I'll see you in the morning. 549 00:19:11,618 --> 00:19:13,219 - Whoa, Teddy, what are you gonna do? 550 00:19:13,253 --> 00:19:14,320 - Get us another witness. 551 00:19:14,354 --> 00:19:16,990 [suspenseful music] 552 00:19:17,023 --> 00:19:20,860 - Mr. Dodson, I don't have much time, so-- 553 00:19:20,894 --> 00:19:22,595 - You sure don't. 554 00:19:22,629 --> 00:19:24,464 You managed to threaten Dylan Pryor's career 555 00:19:24,497 --> 00:19:26,700 and hold Warner Brothers hostage all in one day. 556 00:19:26,733 --> 00:19:29,636 - I thought Erica Rollins was handling Dylan. 557 00:19:29,669 --> 00:19:31,604 - She thinks she is, but I'm here to tell you 558 00:19:31,638 --> 00:19:33,773 you're gonna release Dylan after four months. 559 00:19:33,807 --> 00:19:36,609 - Why would I do that when I need her for six? 560 00:19:36,643 --> 00:19:37,744 - Because you made a promise to Dylan. 561 00:19:37,777 --> 00:19:41,348 And I'm not afraid to sue you to enforce that promise. 562 00:19:41,381 --> 00:19:42,615 - You'll lose that lawsuit. 563 00:19:42,649 --> 00:19:44,284 - Maybe I will, but the headline will read 564 00:19:44,317 --> 00:19:45,985 you deal in bad faith. 565 00:19:46,019 --> 00:19:48,388 How many movies are you gonna get made after that? 566 00:19:48,421 --> 00:19:50,623 - You're accusing me of dealing in bad faith? 567 00:19:50,657 --> 00:19:52,692 - You are the definition of bad faith. 568 00:19:52,726 --> 00:19:55,528 There is no justification to hold Dylan for six months 569 00:19:55,562 --> 00:19:57,263 to shoot five scenes. 570 00:19:57,297 --> 00:19:58,932 - Oh, you haven't heard. 571 00:19:58,965 --> 00:20:00,967 Since you brought me something to read, 572 00:20:01,001 --> 00:20:02,869 I have something for you. 573 00:20:02,902 --> 00:20:06,339 You see, we had Tina do a final pass on the script, 574 00:20:06,373 --> 00:20:11,778 and it ended up pushing Dylan's scene count from 5 to 40. 575 00:20:11,811 --> 00:20:13,646 Makes it a much better movie, if you ask me. 576 00:20:13,680 --> 00:20:15,949 But, you know, I'm just a money guy. 577 00:20:15,982 --> 00:20:18,918 [dramatic music] 578 00:20:18,952 --> 00:20:24,024 * * 579 00:20:24,057 --> 00:20:26,459 - Erica, can I talk to you? - What is it, Leah? 580 00:20:26,493 --> 00:20:28,028 I'm thinking something through. 581 00:20:28,061 --> 00:20:30,430 - Rick just sent over a new script for Dylan's film. 582 00:20:30,463 --> 00:20:32,432 - I know. He sent it to me too. 583 00:20:32,465 --> 00:20:34,467 It's very aboveboard of him. 584 00:20:34,501 --> 00:20:35,935 Dylan's scene count skyrocketed, 585 00:20:35,969 --> 00:20:36,736 and now we're screwed. 586 00:20:36,770 --> 00:20:38,772 - Well, did you read the script? 587 00:20:38,805 --> 00:20:40,707 Because I think there's a way we can work with Fred 588 00:20:40,740 --> 00:20:42,075 and everyone can get what they want. 589 00:20:42,108 --> 00:20:43,643 - What Fred wants us to hold Dylan hostage 590 00:20:43,677 --> 00:20:45,512 so Warner Brothers pays him to let her go, 591 00:20:45,545 --> 00:20:46,780 which they'll never do. 592 00:20:46,813 --> 00:20:49,049 - So what are we gonna do? 593 00:20:50,817 --> 00:20:52,819 - We're not gonna do anything. 594 00:20:52,852 --> 00:20:54,688 You're gonna set me a dinner with Fred, 595 00:20:54,721 --> 00:20:56,756 pick a nice place with a lot of people, 596 00:20:56,790 --> 00:20:58,692 and tell them I have an offer from Warner Brothers. 597 00:20:58,725 --> 00:21:00,326 - But you just said they won't pay. 598 00:21:00,360 --> 00:21:01,428 - They won't. 599 00:21:01,461 --> 00:21:02,595 Sometimes you gotta say 600 00:21:02,629 --> 00:21:04,798 whatever it takes to get 'em in a room. 601 00:21:10,070 --> 00:21:10,437 . 602 00:21:10,470 --> 00:21:11,371 - So she says, I'm gonna meet you at the bar, 603 00:21:12,172 --> 00:21:13,340 and I'll wait for you there. - FBI! 604 00:21:13,373 --> 00:21:15,442 FBI! Don't move! 605 00:21:15,475 --> 00:21:17,944 - Jimmy Patriale, you're under arrest 606 00:21:17,977 --> 00:21:20,714 for the murder of Billy Esposito. 607 00:21:20,747 --> 00:21:22,749 [suspenseful music] 608 00:21:22,782 --> 00:21:23,983 I got you now, Pellegrini. 609 00:21:24,017 --> 00:21:25,552 You're going down. 610 00:21:25,585 --> 00:21:27,654 [dramatic music] 611 00:21:27,687 --> 00:21:29,856 - Call Sapperstein. Get him down there. 612 00:21:29,889 --> 00:21:31,391 * * 613 00:21:31,424 --> 00:21:33,560 - Jimmy, we know you set the bomb off. 614 00:21:33,593 --> 00:21:35,795 We got three witnesses. They all put you there. 615 00:21:35,829 --> 00:21:37,030 - I was in the neighborhood. 616 00:21:37,063 --> 00:21:39,966 A bomb went off, so I left. End of story. 617 00:21:40,000 --> 00:21:41,468 - Say we don't get you on the bomb. 618 00:21:41,501 --> 00:21:43,670 We're gonna get you on the bomb. 619 00:21:43,703 --> 00:21:44,938 Say that we don't. 620 00:21:44,971 --> 00:21:48,475 Billy Esposito says that you're Pellegrini's go-to hit man. 621 00:21:48,508 --> 00:21:52,645 He has direct knowledge of you killing five guys. 622 00:21:52,679 --> 00:21:53,747 That's life. 623 00:21:53,780 --> 00:21:56,049 - Anything you had went away when Billy went away. 624 00:21:56,082 --> 00:21:58,952 You can't use it. Ain't that right? 625 00:21:58,985 --> 00:22:00,754 - 100%. - One problem. 626 00:22:00,787 --> 00:22:03,890 Billy is right over there. 627 00:22:03,923 --> 00:22:06,659 - No way. I saw that explosion. 628 00:22:06,693 --> 00:22:07,961 Billy's dead. 629 00:22:07,994 --> 00:22:10,096 - Is that a fact? 630 00:22:12,732 --> 00:22:15,669 [tense music] 631 00:22:15,702 --> 00:22:22,676 * * 632 00:22:29,749 --> 00:22:32,786 - Jimmy Patriale, that scumbag. Let me in there. 633 00:22:32,819 --> 00:22:34,721 I'll show him how dead I am. - Relax, Billy. 634 00:22:34,754 --> 00:22:36,423 We're not gonna let you kill a witness. 635 00:22:36,456 --> 00:22:37,657 Besides, you're busted up head to toe. 636 00:22:37,691 --> 00:22:39,025 - Let me in there for ten minutes. 637 00:22:39,059 --> 00:22:40,160 We'll see who comes out. 638 00:22:40,193 --> 00:22:41,928 - Just tell us what hits you did together, 639 00:22:41,961 --> 00:22:44,664 and he'll get what's coming to him. 640 00:22:44,698 --> 00:22:47,934 - All right, the first hit I remember was August '98. 641 00:22:47,967 --> 00:22:51,137 It was hot as hell. He comes down in a sweatshirt. 642 00:22:51,171 --> 00:22:53,039 I tell him he might as well have a sign, 643 00:22:53,073 --> 00:22:55,809 I got a gun under here. 644 00:22:55,842 --> 00:22:57,210 - Here's the deal, Jimmy. 645 00:22:57,243 --> 00:23:01,214 I arrested you right in front of Pellegrini. 646 00:23:01,247 --> 00:23:03,083 He's gonna think that you talked. 647 00:23:03,116 --> 00:23:05,685 Whether you do or whether you don't 648 00:23:05,719 --> 00:23:07,053 makes you a dead man. 649 00:23:07,087 --> 00:23:11,091 Or I put you in federal protective custody. 650 00:23:11,124 --> 00:23:12,492 - Jimmy, don't say another word. 651 00:23:12,525 --> 00:23:13,626 I can get you out of here. 652 00:23:13,660 --> 00:23:15,095 - What happens when you get out of here? 653 00:23:15,128 --> 00:23:17,697 Because do not think for one second 654 00:23:17,731 --> 00:23:20,500 that he is here for you. 655 00:23:20,533 --> 00:23:23,136 - Get the hell out of here. 656 00:23:23,169 --> 00:23:24,871 - Jimmy, think about what you-- - Now. 657 00:23:24,904 --> 00:23:27,841 [soft dramatic music] 658 00:23:27,874 --> 00:23:31,111 * * 659 00:23:31,144 --> 00:23:32,679 What do you need me to do? 660 00:23:32,712 --> 00:23:39,586 * * 661 00:23:42,188 --> 00:23:45,959 - Can I come in, or you still hate me? 662 00:23:45,992 --> 00:23:47,160 - Can it be both? 663 00:23:52,032 --> 00:23:54,501 - Sorry for coming at you so hard. 664 00:23:54,534 --> 00:23:56,670 - I'm sorry for putting up a wall. 665 00:23:56,703 --> 00:23:58,938 - You were kind of being an ass. 666 00:23:58,972 --> 00:24:00,240 - I had to do something. 667 00:24:00,273 --> 00:24:01,574 You were coming at me like a bull. 668 00:24:01,608 --> 00:24:02,776 - Didn't I just apologize for that? 669 00:24:02,809 --> 00:24:05,512 - I don't know, I wasn't listening. 670 00:24:12,652 --> 00:24:14,821 Kevin, I didn't wanna hear what you had to say 671 00:24:14,854 --> 00:24:17,724 because I was afraid you might be right. 672 00:24:17,757 --> 00:24:20,260 - Well, since we're coming clean, 673 00:24:20,293 --> 00:24:23,596 I wasn't exactly truthful when I said I was okay 674 00:24:23,630 --> 00:24:25,265 keeping a guilty man out of prison. 675 00:24:25,298 --> 00:24:27,133 - Because you were built to put them away. 676 00:24:27,167 --> 00:24:28,868 - Yeah, I was. 677 00:24:28,902 --> 00:24:31,638 - Tell you what. 678 00:24:31,671 --> 00:24:35,141 Comes right down to it, and you are sure 679 00:24:35,175 --> 00:24:37,110 that he did it, I will let you walk away. 680 00:24:37,143 --> 00:24:39,245 - What about you? You're gonna walk away? 681 00:24:39,279 --> 00:24:42,248 - I'll drive off that bridge when I get to it. 682 00:24:42,282 --> 00:24:44,250 For now, it's time for Lester to tell us 683 00:24:44,284 --> 00:24:47,687 what the hell is going on with these bank records. 684 00:24:47,721 --> 00:24:53,293 - * Headed by the winds in this desolate place * 685 00:24:53,326 --> 00:24:55,995 * I'm driving against the ice * 686 00:24:56,029 --> 00:24:57,764 * That whips across my face * 687 00:24:57,797 --> 00:24:59,099 - Sorry I'm late. 688 00:24:59,132 --> 00:25:00,266 Had a call to make. 689 00:25:02,235 --> 00:25:05,805 - So I heard you convinced Warner Brothers 690 00:25:05,839 --> 00:25:07,340 to make accommodations simply by throwing 691 00:25:07,374 --> 00:25:08,942 a little money at the problem. 692 00:25:08,975 --> 00:25:10,243 - Oh, I convinced them to throw money at the problem, 693 00:25:10,276 --> 00:25:12,178 all right, just not in your direction. 694 00:25:12,212 --> 00:25:13,213 - [chuckles] 695 00:25:13,246 --> 00:25:15,148 You said you had an offer for me. 696 00:25:15,181 --> 00:25:17,083 - I do--find a new star for your movie 697 00:25:17,117 --> 00:25:18,184 because Dylan is out. 698 00:25:18,218 --> 00:25:20,353 - No, she's not. We have an agreement. 699 00:25:20,387 --> 00:25:22,956 - Oh. Now you care about agreements. 700 00:25:22,989 --> 00:25:25,225 - Look, if you're about to say that I'm dealing in bad faith, 701 00:25:25,258 --> 00:25:26,693 Rick Dodson already tried that. 702 00:25:26,726 --> 00:25:28,228 - Let me tell you something, friend. 703 00:25:28,261 --> 00:25:29,529 I ain't no Rick Dodson. 704 00:25:29,562 --> 00:25:32,932 Dylan's original deal prohibits her from making another movie 705 00:25:32,966 --> 00:25:34,234 while under contract to you, 706 00:25:34,267 --> 00:25:36,002 but there's nothing stopping her 707 00:25:36,036 --> 00:25:37,604 from performing promotions 708 00:25:37,637 --> 00:25:39,305 for the new Warner Brothers franchise. 709 00:25:39,339 --> 00:25:41,041 - They can't make her promote a movie 710 00:25:41,074 --> 00:25:42,375 she's not even gonna be in. 711 00:25:42,409 --> 00:25:44,844 - Here's a preliminary schedule. 712 00:25:44,878 --> 00:25:48,615 As you can see, the dates mildly overlap with yours. 713 00:25:51,384 --> 00:25:53,319 - This is our entire shoot. 714 00:25:53,353 --> 00:25:56,122 - Really? Let me see. 715 00:25:56,156 --> 00:25:58,825 No. No. See, here's a day. 716 00:25:58,858 --> 00:26:00,393 And then here's another two days, 717 00:26:00,427 --> 00:26:01,661 and then, of course, if you want her 718 00:26:01,695 --> 00:26:03,863 to work on Thanksgiving, we can make her available for that, 719 00:26:03,897 --> 00:26:06,900 although her mother's pumpkin pie is fantastic. 720 00:26:06,933 --> 00:26:08,802 - You're not gonna get away with this. 721 00:26:08,835 --> 00:26:09,903 We'll sue you. 722 00:26:09,936 --> 00:26:13,039 - Do what you gotta do, Fred, but that phone call 723 00:26:13,073 --> 00:26:15,342 was Warner Brothers confirming that they'll back up 724 00:26:15,375 --> 00:26:17,677 the money truck to litigate you into the ground. 725 00:26:17,711 --> 00:26:21,181 - * Won't you help me make a change? * 726 00:26:21,214 --> 00:26:23,783 - Ten years? Are you kidding me? 727 00:26:23,817 --> 00:26:25,418 - You're lucky the DA is willing to offer you this 728 00:26:25,452 --> 00:26:27,087 because your story doesn't add up. 729 00:26:27,120 --> 00:26:29,255 - I didn't murder Simon, and I'm not taking any deal 730 00:26:29,289 --> 00:26:30,690 that puts me in prison. 731 00:26:30,724 --> 00:26:32,058 - Lester, I'm looking at a man 732 00:26:32,092 --> 00:26:34,194 whose bank records show that he was stealing money 733 00:26:34,227 --> 00:26:35,929 from his own partner. 734 00:26:38,331 --> 00:26:40,367 - All right, th-- this isn't what it looks like. 735 00:26:40,400 --> 00:26:42,335 - No, it looks like after you stole his money, 736 00:26:42,369 --> 00:26:44,104 he wound up dead in your backyard 737 00:26:44,137 --> 00:26:45,238 from a gun that you own. 738 00:26:45,271 --> 00:26:46,406 - I explained that to you already. 739 00:26:46,439 --> 00:26:47,374 - That's not good enough. - What do you want me to say? 740 00:26:47,407 --> 00:26:49,776 - How about the truth, you lying sack of-- 741 00:26:49,809 --> 00:26:52,045 hey, don't look at him. You're a cold-blooded murderer. 742 00:26:52,078 --> 00:26:54,114 And you've been giving us the runaround, and I'm sick-- 743 00:26:54,147 --> 00:26:56,750 - All right, I stole the money! 744 00:26:56,783 --> 00:26:58,018 All right, look, a few months ago, I found out 745 00:26:58,051 --> 00:26:59,919 Simon had funneled half a million dollars 746 00:26:59,953 --> 00:27:01,988 out of the production into his personal account, 747 00:27:02,022 --> 00:27:05,158 so I started taking the money out of his account 748 00:27:05,191 --> 00:27:06,793 and putting it into mine. 749 00:27:06,826 --> 00:27:09,195 - Lester... 750 00:27:09,229 --> 00:27:12,232 why are you just telling us this? 751 00:27:12,265 --> 00:27:13,933 - Because I knew you would react 752 00:27:13,967 --> 00:27:15,402 exactly the way you are right now. 753 00:27:15,435 --> 00:27:16,936 - I'm not buying any of this. - Neither will a jury. 754 00:27:16,970 --> 00:27:18,938 - What about the fact that I started paying it back? 755 00:27:18,972 --> 00:27:20,840 - There's no record of that. - There is. 756 00:27:20,874 --> 00:27:23,977 Every time I submitted the movie's expenses to the studio, 757 00:27:24,010 --> 00:27:26,112 I kept some receipts out of the stack. 758 00:27:26,146 --> 00:27:28,314 - So the studio got paid back by reimbursing you 759 00:27:28,348 --> 00:27:29,482 less money than what they owed? 760 00:27:29,516 --> 00:27:30,950 - I was trying to do the right thing. 761 00:27:30,984 --> 00:27:33,186 - I guess Robin Hood is the good guy. 762 00:27:33,219 --> 00:27:35,221 - Robin Hood didn't kill Little John. 763 00:27:35,255 --> 00:27:36,823 [tense music] 764 00:27:36,856 --> 00:27:39,292 - Lester, if there is anything else 765 00:27:39,325 --> 00:27:42,262 that you would like to tell us, 766 00:27:42,295 --> 00:27:44,964 now would be the time. 767 00:27:44,998 --> 00:27:48,134 - Simon didn't start losing it that night out of nowhere. 768 00:27:48,168 --> 00:27:49,869 I told him I was on to him, 769 00:27:49,903 --> 00:27:52,372 and he thought that if I could find out, the studio would, 770 00:27:52,405 --> 00:27:53,773 and it was only a matter of time 771 00:27:53,807 --> 00:27:55,308 before he ended up in prison. 772 00:27:55,342 --> 00:27:57,811 So that's when he lost his mind. 773 00:27:57,844 --> 00:28:00,146 But I swear to you, I did not murder him. 774 00:28:00,180 --> 00:28:02,048 [soft tense music] 775 00:28:02,082 --> 00:28:05,118 - You good? - Not yet. 776 00:28:05,151 --> 00:28:06,119 But it's a start. 777 00:28:06,152 --> 00:28:07,821 * * 778 00:28:15,161 --> 00:28:15,495 . 779 00:28:15,528 --> 00:28:15,862 - Dylan. Hey. 780 00:28:16,830 --> 00:28:19,132 Look, I know we've had a minor setback, but I-- 781 00:28:19,165 --> 00:28:20,066 - Rick, it's okay. 782 00:28:20,100 --> 00:28:22,402 I just came by to tell you in-person that-- 783 00:28:22,435 --> 00:28:24,938 - You're staying with Erica, aren't you? 784 00:28:24,971 --> 00:28:26,306 - I am. 785 00:28:26,339 --> 00:28:30,477 She put Fred in his place and got me out of the indie. 786 00:28:30,510 --> 00:28:32,379 Look, I just wanted to say that I would have 787 00:28:32,412 --> 00:28:33,980 really liked working together. 788 00:28:34,014 --> 00:28:35,815 My first meeting with you wasn't like my first meeting 789 00:28:35,849 --> 00:28:37,250 with any other lawyer. 790 00:28:37,283 --> 00:28:40,453 You--you really cared about what matters to me. 791 00:28:40,487 --> 00:28:43,556 - Well, you're not so bad yourself. 792 00:28:43,590 --> 00:28:45,392 Not a lot of actresses would come here 793 00:28:45,425 --> 00:28:46,993 to tell me that in person. 794 00:28:47,027 --> 00:28:48,028 - Well, I was just at Erica's, 795 00:28:48,061 --> 00:28:49,295 and you're both in Century City, 796 00:28:49,329 --> 00:28:50,997 so it was, like, a two-minute walk. 797 00:28:51,031 --> 00:28:52,866 You probably didn't need to hear that. 798 00:28:52,899 --> 00:28:54,501 See, this is why I'm better when other people 799 00:28:54,534 --> 00:28:56,036 write my dialogue. 800 00:28:56,069 --> 00:28:56,903 [both chuckle] 801 00:28:56,936 --> 00:28:59,205 - It was good. You're a good writer. 802 00:28:59,239 --> 00:29:02,475 It's like a romantic comedy with a tragic ending. 803 00:29:02,509 --> 00:29:05,278 - Okay, well-- - Yeah. 804 00:29:05,311 --> 00:29:07,881 Actually, Dylan, before you go, 805 00:29:07,914 --> 00:29:09,549 did you take a look at that rewrite? 806 00:29:09,582 --> 00:29:11,418 Because I might have an idea. 807 00:29:11,451 --> 00:29:14,387 [soft dramatic pop music] 808 00:29:14,421 --> 00:29:19,993 * * 809 00:29:20,026 --> 00:29:23,229 - Did you use my client to trick one of your suspects? 810 00:29:23,263 --> 00:29:27,334 * * 811 00:29:27,367 --> 00:29:30,570 - Samantha, he wanted to do it. - Of course, he did. 812 00:29:30,603 --> 00:29:32,405 He doesn't know what he's getting himself into. 813 00:29:32,439 --> 00:29:33,907 - You do? 814 00:29:33,940 --> 00:29:35,108 - I know you were in an explosion the other day, 815 00:29:35,141 --> 00:29:36,476 and you won't tell me what happened. 816 00:29:36,509 --> 00:29:38,111 - You know what? I did what I had to do, 817 00:29:38,144 --> 00:29:39,579 and I'm not gonna apologize for it. 818 00:29:39,612 --> 00:29:40,947 - Well, there's a shocker. 819 00:29:40,980 --> 00:29:42,315 You know what your problem is? 820 00:29:42,349 --> 00:29:44,417 You think just because you put bad guys away, 821 00:29:44,451 --> 00:29:47,220 you can take advantage in every other aspect of your life. 822 00:29:47,253 --> 00:29:48,922 - I agree with everything that you just said, 823 00:29:48,955 --> 00:29:51,057 except for the part where that's a problem. 824 00:29:51,091 --> 00:29:53,126 - Don't use one of my clients again. 825 00:29:53,159 --> 00:29:54,427 - Okay. You know what the truth is? 826 00:29:54,461 --> 00:29:55,628 That I do think all those things. 827 00:29:55,662 --> 00:29:57,964 I also think that you went to law school, 828 00:29:57,997 --> 00:30:00,867 and instead of using it, you're a glorified salesman. 829 00:30:00,900 --> 00:30:01,968 - You think you're not a salesman? 830 00:30:02,002 --> 00:30:04,037 You sell people all day long. 831 00:30:04,070 --> 00:30:07,540 - Yeah, I do it to put the bad guys behind bars. 832 00:30:07,574 --> 00:30:09,042 - You know, you're really not that different 833 00:30:09,075 --> 00:30:11,578 from your father after all. 834 00:30:11,611 --> 00:30:15,048 - That's--that's not fair. 835 00:30:15,081 --> 00:30:17,117 - He uses people for personal gain. 836 00:30:17,150 --> 00:30:18,385 You use them for the greater good, 837 00:30:18,418 --> 00:30:20,186 but you still use them. 838 00:30:20,220 --> 00:30:23,490 There has to be somebody you don't use, Ted. 839 00:30:23,523 --> 00:30:25,959 - I don't use you. 840 00:30:25,992 --> 00:30:28,261 - You did today. And you know what? 841 00:30:28,294 --> 00:30:30,964 I'm proud of being an entertainment lawyer. 842 00:30:30,997 --> 00:30:32,532 I make people's dreams come true, 843 00:30:32,565 --> 00:30:36,603 and if you don't respect it, you can kiss my perfect ass. 844 00:30:40,206 --> 00:30:42,242 - I was wrong. 845 00:30:42,275 --> 00:30:44,010 I will not do it again. 846 00:30:46,212 --> 00:30:47,981 I'm sorry. 847 00:30:48,014 --> 00:30:49,549 - You bet you're sorry. 848 00:30:52,152 --> 00:30:54,554 - What would I do without you? 849 00:30:56,256 --> 00:30:57,657 - You'd be lost. 850 00:30:57,691 --> 00:31:00,493 Don't you ever forget it. 851 00:31:00,527 --> 00:31:02,662 * * 852 00:31:02,696 --> 00:31:04,531 - * Let you down * 853 00:31:04,564 --> 00:31:07,267 - * Working for you * 854 00:31:07,300 --> 00:31:08,568 - Hey. 855 00:31:08,601 --> 00:31:10,337 Looks like Lester's records check out. 856 00:31:10,370 --> 00:31:11,404 He put most of the money back. 857 00:31:11,438 --> 00:31:14,274 I'm not saying it's proof, but it's not nothing. 858 00:31:14,307 --> 00:31:16,042 - Kevin, if this prosecutor finds out 859 00:31:16,076 --> 00:31:19,012 that he was stealing money, she is not going to care 860 00:31:19,045 --> 00:31:21,047 if he put some of it back or not. 861 00:31:21,081 --> 00:31:24,050 - So what you're saying, um, you wanna cover it up? 862 00:31:24,084 --> 00:31:27,153 - No. - Then what? 863 00:31:27,187 --> 00:31:28,722 - We'll drive off that bridge when we get there. 864 00:31:28,755 --> 00:31:31,024 - You sure got us driving off a lot of bridges. 865 00:31:31,057 --> 00:31:33,126 - Yeah, just like the old days. 866 00:31:36,062 --> 00:31:37,731 - I remember this guy. 867 00:31:37,764 --> 00:31:39,165 Great ballplayer. 868 00:31:39,199 --> 00:31:41,668 What's his name? Harry--something like that. 869 00:31:41,701 --> 00:31:44,637 - Harvey. You know that. 870 00:31:44,671 --> 00:31:47,007 - I know I never liked him. - Why not? 871 00:31:47,040 --> 00:31:52,012 - Because he's the only person I knew cockier than you. 872 00:31:52,045 --> 00:31:54,314 - That's funny. That's exactly why I liked him. 873 00:31:54,347 --> 00:31:56,049 - Yeah, plus, he was too pretty. 874 00:31:56,082 --> 00:31:57,550 Can't trust them pretty ones. 875 00:31:57,584 --> 00:31:59,386 - Are you saying I'm not pretty? 876 00:31:59,419 --> 00:32:00,987 - If you gotta ask... 877 00:32:01,021 --> 00:32:02,455 - Can't argue with you there. - I don't see why not. 878 00:32:02,489 --> 00:32:03,623 You've been arguing with me 879 00:32:03,656 --> 00:32:07,160 about every other damn thing today. 880 00:32:07,193 --> 00:32:09,429 Don't say it. - No, I haven't. 881 00:32:09,462 --> 00:32:12,298 - [chuckles] 882 00:32:12,332 --> 00:32:15,268 [bright music] 883 00:32:15,301 --> 00:32:16,336 * * 884 00:32:16,369 --> 00:32:17,737 - Uh-uh. 885 00:32:17,771 --> 00:32:19,606 The deal was, you don't come back crying. 886 00:32:19,639 --> 00:32:23,209 - That was the deal if I lost. 887 00:32:23,243 --> 00:32:25,345 This is my firm's new agreement with Dylan. 888 00:32:25,378 --> 00:32:27,447 - I don't understand. I got her what she wanted. 889 00:32:27,480 --> 00:32:30,050 - No, Erica, you got her what she thought she wanted. 890 00:32:30,083 --> 00:32:32,385 Movies like this rewrite, that's where Dylan came from, 891 00:32:32,419 --> 00:32:35,221 and I knew that because I listened to her. 892 00:32:35,255 --> 00:32:37,223 So after you took Fred to the woodshed, 893 00:32:37,257 --> 00:32:39,192 I convinced Dylan to let me go back to him 894 00:32:39,225 --> 00:32:40,694 and make it so she could do both. 895 00:32:40,727 --> 00:32:43,029 - So you came here to rub my nose in it? 896 00:32:43,063 --> 00:32:45,131 - You know I wouldn't do that. 897 00:32:45,165 --> 00:32:51,037 Erica, the reason we stopped doing what we used to do 898 00:32:51,071 --> 00:32:53,707 is because you never respected the way I work. 899 00:32:53,740 --> 00:32:56,476 Caring about my clients does not make me 900 00:32:56,509 --> 00:32:58,645 less of a killer than you. 901 00:32:58,678 --> 00:33:00,647 It might even make me more of one. 902 00:33:00,680 --> 00:33:03,149 - Maybe you're right. 903 00:33:03,183 --> 00:33:07,721 But, Rick, you have no idea why we stopped 904 00:33:07,754 --> 00:33:09,489 doing what we used to do. 905 00:33:11,791 --> 00:33:13,493 What? 906 00:33:13,526 --> 00:33:17,330 - I can't tell if you're lying to me or yourself. 907 00:33:17,364 --> 00:33:20,300 [solemn music] 908 00:33:20,333 --> 00:33:27,073 * * 909 00:33:36,216 --> 00:33:39,686 Stuart, you were right. 910 00:33:39,719 --> 00:33:41,121 - I'm right about everything. 911 00:33:41,154 --> 00:33:42,522 Can you be more specific? 912 00:33:48,795 --> 00:33:50,864 - I guess you are willing to poach. 913 00:33:50,897 --> 00:33:52,432 - No, I said I didn't work that way, 914 00:33:52,465 --> 00:33:56,202 and I don't. Erica signed a waiver. 915 00:33:56,236 --> 00:33:58,304 - You gave her an excuse to go head-to-head, didn't you? 916 00:33:58,338 --> 00:34:00,206 - How did you know that? - Are you kidding? 917 00:34:00,240 --> 00:34:02,509 I worked on the same floor as you two for years. 918 00:34:02,542 --> 00:34:04,611 Eventually, you were gonna do one of two things. 919 00:34:04,644 --> 00:34:08,214 They both begin with F. I put my money on fight. 920 00:34:08,248 --> 00:34:11,818 - Nothing gets past you, Stuart. 921 00:34:11,851 --> 00:34:13,219 What was the other one? 922 00:34:13,253 --> 00:34:15,321 - Philander. - Huh. 923 00:34:15,355 --> 00:34:18,425 - Technically, it's a P-H, but it still has the F sound. 924 00:34:18,458 --> 00:34:21,127 [upbeat music] 925 00:34:21,161 --> 00:34:23,229 Hey, if I wasn't right about the poaching, 926 00:34:23,263 --> 00:34:24,798 what was I right about? 927 00:34:24,831 --> 00:34:26,700 - If I can't deliver a big client, 928 00:34:26,733 --> 00:34:29,202 I don't deserve that promotion. 929 00:34:29,235 --> 00:34:31,471 - That's not what I said. - I know. 930 00:34:31,504 --> 00:34:32,739 That's what you meant. 931 00:34:32,772 --> 00:34:37,811 * * 932 00:34:40,280 --> 00:34:42,649 What you doing up here? 933 00:34:42,682 --> 00:34:44,451 - Since everyone left, I like to come up here 934 00:34:44,484 --> 00:34:46,219 when I wanna be alone. 935 00:34:46,252 --> 00:34:48,855 - So I hear we no longer represent Dylan Pryor. 936 00:34:50,790 --> 00:34:52,726 Care to explain that one? 937 00:34:52,759 --> 00:34:55,762 - Rick beat me straight up after I let him bait me 938 00:34:55,795 --> 00:34:58,231 into a fight I didn't need to have. 939 00:34:58,264 --> 00:35:03,603 - Erica, losing Dylan hurts us, especially right now, 940 00:35:03,636 --> 00:35:05,905 and I'm not gonna sit here and pretend 941 00:35:05,939 --> 00:35:08,375 like I'm not pissed. 942 00:35:08,408 --> 00:35:09,275 - Is there a but in there, 943 00:35:09,309 --> 00:35:11,378 or are you just gonna leave it at that? 944 00:35:12,779 --> 00:35:17,384 - Have you seen the picture of me and Denzel in my office? 945 00:35:17,417 --> 00:35:20,220 - The one at the Lakers game? Everyone's seen it, Ted. 946 00:35:20,253 --> 00:35:21,788 Isn't that the point? 947 00:35:21,821 --> 00:35:24,824 - I was born a Knicks fan. 948 00:35:24,858 --> 00:35:28,328 And I--I never thought that 949 00:35:28,361 --> 00:35:31,264 anything would change that. 950 00:35:31,297 --> 00:35:33,266 Kobe Bryant changed that. 951 00:35:33,299 --> 00:35:36,836 Sometimes he won. Sometimes he lost. 952 00:35:36,870 --> 00:35:37,937 When the kid was a rookie, 953 00:35:37,971 --> 00:35:39,839 he shot four air balls in a row. 954 00:35:39,873 --> 00:35:41,908 - But he never backed down from a fight. 955 00:35:41,941 --> 00:35:44,744 - You got baited into signing a waiver 956 00:35:44,778 --> 00:35:48,415 because you are a competitor, 957 00:35:48,448 --> 00:35:50,884 and I would rather you get baited into a fight 958 00:35:50,917 --> 00:35:52,385 than back down from one. 959 00:35:52,419 --> 00:35:56,489 In fact, I wouldn't have it any other way. 960 00:35:56,523 --> 00:35:59,459 - Are you saying I'm Black Mamba 2.0? 961 00:35:59,492 --> 00:36:02,228 - Easy does it. 962 00:36:02,262 --> 00:36:06,232 Erica, you have to learn from your mistakes. 963 00:36:06,266 --> 00:36:08,702 And what we learned today is that we will... 964 00:36:08,735 --> 00:36:11,204 - Never underestimate Rick Dodson again. 965 00:36:13,673 --> 00:36:16,776 Hey, how did you hear about Dylan so fast, anyway? 966 00:36:16,810 --> 00:36:17,977 - I saw Rick, and I asked Leah 967 00:36:18,011 --> 00:36:19,579 what he was doing in the office. 968 00:36:19,612 --> 00:36:22,349 Hey, by the way, we gotta keep Leah away from me, okay? 969 00:36:22,382 --> 00:36:23,750 She's very-- - I know. 970 00:36:23,783 --> 00:36:25,318 I'm working on it. 971 00:36:25,352 --> 00:36:26,853 She's not that bad once you get to know her. 972 00:36:26,886 --> 00:36:28,488 - Yeah, I'll never know. 973 00:36:28,521 --> 00:36:31,491 * * 974 00:36:38,698 --> 00:36:39,232 . 975 00:36:39,265 --> 00:36:39,733 - Erica, I'm so sorry. 976 00:36:41,601 --> 00:36:43,770 Did you need the room? I was just leaving. 977 00:36:43,803 --> 00:36:47,040 - Why did you ask if I read the Dylan script earlier? 978 00:36:47,073 --> 00:36:49,042 - Because it was great, 979 00:36:49,075 --> 00:36:50,910 and I messed up earlier, 980 00:36:50,944 --> 00:36:53,380 and I was looking for a way to fix it, 981 00:36:53,413 --> 00:36:55,482 and the rewrite was the kind of movie 982 00:36:55,515 --> 00:36:57,650 that put Dylan on the map in the first place, 983 00:36:57,684 --> 00:36:59,719 so I thought we could get everyone what they wanted. 984 00:36:59,753 --> 00:37:02,322 - Like you said before. - It was naive. 985 00:37:02,355 --> 00:37:04,424 I won't suggest something like that again. 986 00:37:04,457 --> 00:37:07,494 - Maybe it was naive, but if I'd listened to you, 987 00:37:07,527 --> 00:37:10,296 then we'd still have Dylan as a client. 988 00:37:10,330 --> 00:37:11,664 - Is this real? 989 00:37:11,698 --> 00:37:14,501 Are you complimenting me? 990 00:37:16,736 --> 00:37:19,673 I feel like hugging you. 991 00:37:19,706 --> 00:37:20,940 It's getting stronger. 992 00:37:20,974 --> 00:37:22,409 - Oh. Leah, don't. 993 00:37:22,442 --> 00:37:23,410 - Oh, my God. - Please don't. 994 00:37:23,443 --> 00:37:25,779 - It's happening. It happened. 995 00:37:27,881 --> 00:37:29,582 - OK, that wasn't that bad. 996 00:37:29,616 --> 00:37:32,318 - All right, well, I'm gonna leave while I'm ahead. 997 00:37:32,352 --> 00:37:34,921 - How did you know that the script was good? 998 00:37:34,954 --> 00:37:36,423 - What do you mean? I read it. 999 00:37:36,456 --> 00:37:38,792 - Um, I'm gonna tell you something, 1000 00:37:38,825 --> 00:37:42,095 and I don't need it leaving this room. 1001 00:37:42,128 --> 00:37:44,097 - You can't tell if a script is good or bad 1002 00:37:44,130 --> 00:37:48,468 because you're not a fan of movies or TV. 1003 00:37:48,501 --> 00:37:50,737 Then why become an entertainment lawyer? 1004 00:37:50,770 --> 00:37:52,072 - 'Cause if you wanna be 1005 00:37:52,105 --> 00:37:53,540 part of the action in this town, 1006 00:37:53,573 --> 00:37:56,042 this is the business you need to be in. 1007 00:37:56,076 --> 00:38:01,514 - The way I can tell something is good is probably because 1008 00:38:01,548 --> 00:38:03,116 I always wanted to write movies. 1009 00:38:03,149 --> 00:38:05,051 - Oh. Well, then why-- 1010 00:38:05,085 --> 00:38:06,386 - Because when you're a first-generation 1011 00:38:06,419 --> 00:38:08,822 Korean American, you become a lawyer 1012 00:38:08,855 --> 00:38:11,358 or a doctor, not a writer. 1013 00:38:12,726 --> 00:38:16,930 - I'll tell you what, I'll teach you to do what I do, 1014 00:38:16,963 --> 00:38:21,768 and you teach me about movies and TV. 1015 00:38:21,801 --> 00:38:24,004 - How would you say deal? 1016 00:38:24,037 --> 00:38:25,739 - I'd just say deal. 1017 00:38:25,772 --> 00:38:29,109 - Well, we gotta jazz that up. It's kind of-- 1018 00:38:29,142 --> 00:38:30,810 - On your own time. 1019 00:38:30,844 --> 00:38:32,512 - Oh, yeah. 1020 00:38:35,782 --> 00:38:37,150 Deal. 1021 00:38:37,183 --> 00:38:40,487 It's a deal. Deal. 1022 00:38:40,520 --> 00:38:42,789 Dealio. Yeah, that's the one. 1023 00:38:44,190 --> 00:38:47,360 - Am I interrupting? - No. 1024 00:38:48,695 --> 00:38:50,764 - Did you happen to see we have a new client? 1025 00:38:50,797 --> 00:38:54,534 - A new star client signed by Rick Dodson. 1026 00:38:56,536 --> 00:38:58,605 You want me to give him the title now, don't you? 1027 00:38:58,638 --> 00:39:01,741 - The man did earn it. - He did. 1028 00:39:01,775 --> 00:39:04,077 You wanna give him the good news, or should I? 1029 00:39:04,110 --> 00:39:06,413 - Why don't you do it? 1030 00:39:06,446 --> 00:39:08,148 - You mind if I ask why so generous? 1031 00:39:08,181 --> 00:39:09,716 - Two reasons. 1032 00:39:09,749 --> 00:39:12,519 One, like you said, entertainment is what you do. 1033 00:39:12,552 --> 00:39:14,421 - And two? - You were right. 1034 00:39:14,454 --> 00:39:15,889 Cutting Ted out was a huge thing. 1035 00:39:15,922 --> 00:39:17,624 I dropped it on you at the last minute, 1036 00:39:17,657 --> 00:39:19,459 and I never expressed how much I appreciate 1037 00:39:19,492 --> 00:39:21,161 you taking my side, given your history. 1038 00:39:23,063 --> 00:39:26,533 - Hey, you want a drink? 1039 00:39:26,566 --> 00:39:29,202 - It's why I got into law-- drinks at work. 1040 00:39:29,235 --> 00:39:30,770 - It's funny. 1041 00:39:30,804 --> 00:39:34,474 Here you are fighting for Rick when, at the time, 1042 00:39:34,507 --> 00:39:37,577 you wanted it to be Erica Rollins that came over, 1043 00:39:37,610 --> 00:39:38,611 not him. 1044 00:39:38,645 --> 00:39:40,914 - What can I say? He killed it with Dylan Pryor. 1045 00:39:40,947 --> 00:39:42,816 - Did you tell him that? 1046 00:39:42,849 --> 00:39:44,551 - He's getting head of entertainment. 1047 00:39:44,584 --> 00:39:46,553 I'm not gonna glaze him on top of it. 1048 00:39:46,586 --> 00:39:49,222 - What the hell is glazing? 1049 00:39:49,255 --> 00:39:52,926 - It's an expression from my son. 1050 00:39:52,959 --> 00:39:55,762 Basically, every time I give someone a compliment, 1051 00:39:55,795 --> 00:39:57,897 he uses it to make me feel bad about myself. 1052 00:39:57,931 --> 00:40:00,533 To be honest, I'm not even sure I'm using it right. 1053 00:40:00,567 --> 00:40:02,168 [playful music] 1054 00:40:02,202 --> 00:40:03,970 - Probably not. 1055 00:40:04,004 --> 00:40:10,777 * * 1056 00:40:16,983 --> 00:40:21,187 - I have to say, you have done well for yourself 1057 00:40:21,221 --> 00:40:22,822 in the private sector. 1058 00:40:22,856 --> 00:40:24,491 - You looking to make a change? 1059 00:40:24,524 --> 00:40:25,759 We could use some bodies around here. 1060 00:40:25,792 --> 00:40:26,793 - Pass. 1061 00:40:26,826 --> 00:40:28,561 - Then let me give you what you came here for. 1062 00:40:28,595 --> 00:40:33,199 I took that sorry plea offer to my client. 1063 00:40:33,233 --> 00:40:34,734 Pass. - Good. 1064 00:40:34,768 --> 00:40:36,269 That deal's off the table anyway. 1065 00:40:36,302 --> 00:40:37,971 - You came all the way here to tell me that? 1066 00:40:38,004 --> 00:40:40,707 - I came to get a jump on my discovery obligations. 1067 00:40:40,740 --> 00:40:43,243 Turns out your client's wife 1068 00:40:43,276 --> 00:40:45,278 was sleeping with the man he murdered. 1069 00:40:45,311 --> 00:40:46,613 [inhales sharply] 1070 00:40:46,646 --> 00:40:48,515 I don't know what you used to call it, 1071 00:40:48,548 --> 00:40:51,584 but down here at the local level, 1072 00:40:51,618 --> 00:40:53,253 we call it motive. 1073 00:40:53,286 --> 00:40:56,222 [soft dramatic music] 1074 00:40:56,256 --> 00:41:03,496 * * 1075 00:41:06,232 --> 00:41:08,068 - What are you doing here, Elizabeth? 1076 00:41:08,101 --> 00:41:10,270 - Amanda. So nice to see you. 1077 00:41:10,303 --> 00:41:11,971 I forgot you work here. 1078 00:41:12,005 --> 00:41:14,007 I was just delivering a little message to Mr. Black. 1079 00:41:14,040 --> 00:41:15,642 - In-person? 1080 00:41:15,675 --> 00:41:16,943 As I recall, you only do that when you're gloating. 1081 00:41:16,976 --> 00:41:18,678 - You are still sore about what happened 1082 00:41:18,712 --> 00:41:21,548 to that client of yours. What was his name again? 1083 00:41:21,581 --> 00:41:24,150 - You know damn well his name was Dante Everson. 1084 00:41:24,184 --> 00:41:26,286 You killed him. 1085 00:41:26,319 --> 00:41:28,655 Just as much as if you shivved him yourself. 1086 00:41:28,688 --> 00:41:30,890 - Well, if you don't want to get your bleeding heart 1087 00:41:30,924 --> 00:41:33,993 broken again, I suggest you not get involved 1088 00:41:34,027 --> 00:41:36,329 in the Lester Thompson case. 1089 00:41:36,363 --> 00:41:39,165 It's a loser. - Oh, I had no such intention. 1090 00:41:39,199 --> 00:41:41,201 But now that I see your smug face, 1091 00:41:41,234 --> 00:41:45,105 if Ted ever asks for my help, 1092 00:41:45,138 --> 00:41:47,574 I am gonna come running. 1093 00:41:47,607 --> 00:41:50,577 [tense music] 1094 00:41:50,610 --> 00:41:55,882 * * 80939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.