Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,134 --> 00:00:11,761
She's the one
in charge of my social media.
2
00:00:13,096 --> 00:00:14,639
I don't want to get in your way.
3
00:00:15,348 --> 00:00:17,308
Lola was excited for you to get here.
4
00:00:17,392 --> 00:00:18,476
Lola's always excited.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,062
I hate it when you call me Lola, Pom-pom!
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,731
I hate it when you call me Pom-pom.
7
00:00:25,108 --> 00:00:26,401
You know what I was thinking?
8
00:00:28,278 --> 00:00:32,824
We could do some mommy and
son content, me and Pom-pom.
9
00:00:33,158 --> 00:00:35,076
My baby boy.
Show off our special bond.
10
00:00:35,201 --> 00:00:38,079
No, I'm terrible at that.
I'd just get in Julia's way.
11
00:00:40,623 --> 00:00:43,168
Listen, have we met before? Because...
12
00:00:43,293 --> 00:00:45,754
you look familiar,
like we've crossed paths...
13
00:00:47,088 --> 00:00:50,675
I don't know... I'm not
even from Rio. I'm from Iguape.
14
00:00:51,426 --> 00:00:54,262
Lola's from São Paulo,
right? She's from Joanópolis.
15
00:00:54,387 --> 00:00:57,098
Please, I changed my citizenship ages ago!
16
00:00:57,182 --> 00:00:59,309
I haven't set foot
in that place in ages!
17
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
If I was poor back then,
I honestly don't remember!
18
00:02:19,430 --> 00:02:21,266
SCARS OF BEAUTY
19
00:02:21,558 --> 00:02:24,644
I picked out a room
for you right next to mine!
20
00:02:25,645 --> 00:02:30,358
I had delivered
all the way from New York
21
00:02:30,441 --> 00:02:33,069
a super fancy quilt.
You're going to love it!
22
00:02:33,695 --> 00:02:35,530
But I'm not
staying here this time.
23
00:02:35,697 --> 00:02:37,115
-What?
-I'm staying in our apartment.
24
00:02:37,198 --> 00:02:38,533
What? Isn't it rented out?
25
00:02:38,658 --> 00:02:41,202
-No. The tenant moved out.
-No, Gabriel.
26
00:02:41,286 --> 00:02:44,414
I can't believe you'd rather
stay in that damn apartment,
27
00:02:44,539 --> 00:02:48,168
filled with bad memories,
than be with me at my house.
28
00:02:48,251 --> 00:02:50,503
I was happy with my dad
there. I want to stay there.
29
00:02:50,587 --> 00:02:51,629
-I miss him.
-Of course.
30
00:02:52,172 --> 00:02:54,716
Everything for Rubem,
right? Nothing for Lola.
31
00:02:55,216 --> 00:02:57,677
Look, Gabriel,
I already have to accept
32
00:02:58,052 --> 00:03:01,181
the fact that you live far
away. Now you come to Rio
33
00:03:01,264 --> 00:03:03,183
and won't stay
at my house? What an insult!
34
00:03:03,391 --> 00:03:05,727
What did I do to you?
Tell me what I did wrong,
35
00:03:06,060 --> 00:03:07,061
-go on.
-Don't be dramatic.
36
00:03:07,145 --> 00:03:08,228
-What?
-It's not of you,
37
00:03:08,353 --> 00:03:10,481
-it's Carol.
-Carol is in the past!
38
00:03:10,565 --> 00:03:12,025
-And Átila.
-Don't live in the past.
39
00:03:12,108 --> 00:03:15,403
There's Átila,
Benjamin, Tomás. The whole gang.
40
00:03:15,528 --> 00:03:18,698
-I don't want to stay here.
-They all bark but never bite.
41
00:03:18,781 --> 00:03:19,782
What about you?
42
00:03:20,325 --> 00:03:22,452
How did you forgive
Benjamin after the video?
43
00:03:22,577 --> 00:03:24,704
Son, that's marriage.
44
00:03:25,079 --> 00:03:27,165
Drama, forgiveness.
Drama, forgiveness.
45
00:03:27,749 --> 00:03:30,460
-Men being men.
-I'm a man, I'm not like that.
46
00:03:30,752 --> 00:03:33,504
Because you were raised by me.
47
00:03:33,713 --> 00:03:37,091
I gave you love,
I taught you values...
48
00:03:37,216 --> 00:03:39,510
So different from the Argentos.
49
00:03:39,594 --> 00:03:41,554
They have
some heavy karma going on.
50
00:03:41,638 --> 00:03:44,265
One more
reason for me not to stay here.
51
00:03:44,641 --> 00:03:45,725
-Fine, Gabriel.
-Okay?
52
00:03:46,226 --> 00:03:47,393
Mothers can take anything.
53
00:03:48,394 --> 00:03:51,231
Even ingratitude. One of
these days, I might just die.
54
00:03:51,564 --> 00:03:53,107
They're going to bury me...
55
00:03:53,191 --> 00:03:56,444
Then you'll know what it's like
to live with no mother. Got it?
56
00:03:56,527 --> 00:03:58,112
You'll regret
what you've done to me.
57
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
Okay, Lola. Fine, I'll stay.
58
00:04:02,659 --> 00:04:03,660
My God!
59
00:04:04,285 --> 00:04:05,620
My beautiful boy!
60
00:04:05,703 --> 00:04:09,457
You came from here...
straight from my little Lola!
61
00:04:17,464 --> 00:04:19,132
Busy working?
62
00:04:21,469 --> 00:04:22,470
Tell me,
63
00:04:23,304 --> 00:04:25,765
have you noticed how handsome my son is?
64
00:04:26,391 --> 00:04:27,392
He is nice.
65
00:04:27,475 --> 00:04:30,353
You like him, don't you?
66
00:04:31,521 --> 00:04:32,522
I know how it goes.
67
00:04:32,689 --> 00:04:37,777
Women go crazy when they
see a hot, single, straight guy.
68
00:04:38,486 --> 00:04:40,238
Yeah, not easy to find.
69
00:04:40,697 --> 00:04:42,073
But, darling...
70
00:04:42,365 --> 00:04:44,492
personal life
and work don't mix, okay?
71
00:04:45,159 --> 00:04:47,203
Don't touch, it's art.
72
00:04:49,163 --> 00:04:50,164
Don't worry.
73
00:04:51,791 --> 00:04:53,543
Has Benjamin approved the video?
74
00:04:53,668 --> 00:04:56,337
Nope, he's still
depressed. Such a drag.
75
00:04:56,587 --> 00:04:59,590
And my father-in-law?
Who knows where he's gone.
76
00:05:01,259 --> 00:05:02,260
You know what?
77
00:05:02,343 --> 00:05:04,470
Let's just
post the video, love love.
78
00:05:04,762 --> 00:05:05,763
Lola doesn't wait.
79
00:05:06,222 --> 00:05:07,640
Lola makes things happen.
80
00:05:09,726 --> 00:05:10,727
Let's go...
81
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
Go ahead, post it.
82
00:05:18,359 --> 00:05:19,360
Excuse me...
83
00:05:19,694 --> 00:05:21,446
-Ramona.
-I made the avocado smoothie
84
00:05:21,529 --> 00:05:23,781
-you like.
-Thanks, leave it there.
85
00:05:24,073 --> 00:05:25,533
Mrs. Ana's recipe.
86
00:05:26,409 --> 00:05:27,410
Ramona?
87
00:05:30,538 --> 00:05:32,332
Did you watch the video?
88
00:05:34,375 --> 00:05:36,544
-What video?
-Okay... So you watched it.
89
00:05:37,587 --> 00:05:40,048
Imagine if my mother
were alive. How embarrassing.
90
00:05:41,424 --> 00:05:42,425
Excuse me.
91
00:05:45,386 --> 00:05:47,263
-Ramona. Good morning!
-Good morning.
92
00:05:47,638 --> 00:05:48,639
-Hey...
-Did you find out
93
00:05:48,723 --> 00:05:50,600
who was the son of
a bitch that leaked the video?
94
00:05:50,725 --> 00:05:54,354
The traced IP is from another
country. This was done by a pro.
95
00:05:54,645 --> 00:05:57,398
Damn, who's trying
to screw me over like this?
96
00:05:57,523 --> 00:05:59,692
-I'm about to lose it!
-You've already lost it.
97
00:06:00,193 --> 00:06:03,237
First the whip, and now
you're Lola's little lapdog.
98
00:06:03,696 --> 00:06:05,114
Look at this. Look.
99
00:06:05,239 --> 00:06:08,076
I'm sure we'll come out
of this stronger than we were.
100
00:06:08,159 --> 00:06:09,160
Right? Right?
101
00:06:09,243 --> 00:06:11,662
Anitta liked the post!
102
00:06:15,375 --> 00:06:17,502
Does that mean
we have a new Lolover?
103
00:06:17,585 --> 00:06:18,586
You think so?
104
00:06:19,629 --> 00:06:21,130
Lola!
105
00:06:21,255 --> 00:06:23,341
At least he's out of bed.
106
00:06:25,093 --> 00:06:26,094
Delete that crap!
107
00:06:26,177 --> 00:06:29,097
Look, here comes
the mutt. Zucka, go outside,
108
00:06:29,222 --> 00:06:30,473
-I'll handle them.
-Delete that crap!
109
00:06:30,598 --> 00:06:32,183
I told you I
needed to talk to my dad.
110
00:06:32,266 --> 00:06:34,435
-Delete it!
-You exposed Benjamin.
111
00:06:34,519 --> 00:06:36,354
You went too far,
he looks ridiculous.
112
00:06:36,437 --> 00:06:39,315
What's ridiculous is you
letting your friend get filmed.
113
00:06:39,440 --> 00:06:41,442
I told you I
needed my dad's approval.
114
00:06:41,567 --> 00:06:43,236
-Is it that hard to listen?
-It is.
115
00:06:43,319 --> 00:06:46,114
It costs me my time, my looks, my name.
116
00:06:46,322 --> 00:06:49,075
I could be working
on my brand, but no. Why?
117
00:06:49,158 --> 00:06:50,284
Because I was
taking care of you!
118
00:06:50,409 --> 00:06:52,787
-Look...
-What do I get in return?
119
00:06:53,162 --> 00:06:54,288
-Betrayal!
-Lola...
120
00:06:54,414 --> 00:06:56,165
Look, I'm done.
121
00:06:56,290 --> 00:06:58,543
I'm tired of this
unresolved thing between you.
122
00:06:58,626 --> 00:07:01,462
Hold your horses, everyone
knows where you came from. Hold on!
123
00:07:01,587 --> 00:07:02,630
-Give me the phone.
-No.
124
00:07:02,713 --> 00:07:04,048
-Give it to me.
-Stop!
125
00:07:04,132 --> 00:07:05,133
-Grab her!
-Take it.
126
00:07:05,216 --> 00:07:06,259
-Are you holding me?
-Give me that!
127
00:07:06,342 --> 00:07:07,427
-Password?
-I'm a woman!
128
00:07:07,510 --> 00:07:08,636
-Password? Tell me!
-Cowards!
129
00:07:08,761 --> 00:07:10,096
You're hurting a woman!
130
00:07:10,179 --> 00:07:11,347
-What's the password?
-Password?
131
00:07:11,639 --> 00:07:13,641
-I changed it.
-What's the new one?
132
00:07:13,766 --> 00:07:16,561
I changed it. It's
"go to hell - one, two, three"
133
00:07:16,644 --> 00:07:17,687
-Okay.
-Respect!
134
00:07:18,020 --> 00:07:19,021
-I'll get it.
-You...
135
00:07:19,105 --> 00:07:20,481
-What's this?
-Break it!
136
00:07:20,565 --> 00:07:21,649
-My phone!
-Break that!
137
00:07:21,732 --> 00:07:23,234
-What's going on?
-Get out.
138
00:07:23,317 --> 00:07:24,318
That's none of your business.
139
00:07:24,444 --> 00:07:25,445
-Are you okay?
-It's fine.
140
00:07:25,528 --> 00:07:27,113
Go back inside.
I can handle them!
141
00:07:27,196 --> 00:07:29,240
I want to punch you, but
I won't give you the pleasure.
142
00:07:29,323 --> 00:07:31,200
-Listen up, little brat!
-Calm down.
143
00:07:31,325 --> 00:07:32,534
-Go inside.
-This is your fault!
144
00:07:32,618 --> 00:07:33,995
See the mess you made?
145
00:07:34,078 --> 00:07:35,329
-My fault?
-This is your fault!
146
00:07:35,413 --> 00:07:37,748
-My fault?
-Respect your stepdad, kid!
147
00:07:38,207 --> 00:07:40,501
Relax, Benjamin.
Calm down. You too, Lola.
148
00:07:54,140 --> 00:07:55,141
Hey.
149
00:07:56,558 --> 00:07:58,269
-What's with that face?
-What?
150
00:07:58,519 --> 00:07:59,645
Did something happen?
151
00:08:00,146 --> 00:08:01,147
No.
152
00:08:01,439 --> 00:08:02,440
Everything's fine.
153
00:08:03,191 --> 00:08:04,192
Sure.
154
00:08:04,525 --> 00:08:05,526
What's going on?
155
00:08:09,071 --> 00:08:10,323
I'm a little confused...
156
00:08:11,532 --> 00:08:13,367
I ran into someone
I haven't seen in a long time.
157
00:08:13,701 --> 00:08:14,702
Someone?
158
00:08:16,496 --> 00:08:17,497
I bet it's a guy.
159
00:08:19,373 --> 00:08:21,125
A childhood crush.
160
00:08:22,460 --> 00:08:23,586
Sounds silly, right?
161
00:08:25,171 --> 00:08:27,632
But he was the first guy I really liked.
162
00:08:29,091 --> 00:08:31,344
If he makes you feel
this way, it's not silly.
163
00:08:32,053 --> 00:08:33,261
He's so handsome now...
164
00:08:34,054 --> 00:08:35,056
different.
165
00:08:35,515 --> 00:08:38,267
Yet he still has
that same vibe, you know?
166
00:08:39,477 --> 00:08:41,479
I never expected
to feel this way again...
167
00:08:42,563 --> 00:08:43,563
Who would've thought?
168
00:08:44,273 --> 00:08:47,360
Modern girl on the outside,
hopeless romantic on the inside.
169
00:08:48,402 --> 00:08:49,737
Gabriel is in the past.
170
00:08:50,655 --> 00:08:51,739
I love Alec.
171
00:08:52,365 --> 00:08:53,616
He's the man of my life.
172
00:08:54,742 --> 00:08:56,452
Sure, yeah.
173
00:08:57,411 --> 00:09:00,623
Look, either way, there's
always a spot at the bar.
174
00:09:01,666 --> 00:09:03,292
If you want to quit your job
175
00:09:03,960 --> 00:09:06,587
and hide from the
hottie ghost, you're welcome.
176
00:09:08,422 --> 00:09:10,174
-See you!
-See you!
177
00:09:40,454 --> 00:09:42,123
-What?
-Okay, the steps are done...
178
00:09:42,206 --> 00:09:43,583
-Alright.
-Come...
179
00:09:43,665 --> 00:09:46,377
-Careful, please.
-Right this way.
180
00:09:46,627 --> 00:09:49,589
-You... you really...
-Careful here.
181
00:09:49,672 --> 00:09:51,215
My God.
182
00:09:51,299 --> 00:09:53,676
-What is happening?
-Here, right this way.
183
00:09:55,052 --> 00:09:56,220
Where is it? Let's go.
184
00:09:59,432 --> 00:10:00,766
My eyes still here? Yeah...
185
00:10:04,604 --> 00:10:06,355
My goodness!
186
00:10:06,647 --> 00:10:09,191
You never fail
to surprise me, girl!
187
00:10:10,192 --> 00:10:11,485
It'll look great...
188
00:10:11,652 --> 00:10:13,154
in your office, my love.
189
00:10:15,239 --> 00:10:16,240
Is that me?
190
00:10:18,326 --> 00:10:19,327
Yeah.
191
00:10:20,202 --> 00:10:22,121
It's exactly how I see you.
192
00:10:22,246 --> 00:10:23,331
Very expressive.
193
00:10:25,583 --> 00:10:30,046
But my face is a bit uneven... Isn't it?
194
00:10:30,671 --> 00:10:33,257
You know, I work
with facial harmonization.
195
00:10:33,341 --> 00:10:36,802
So, I have a very sharp,
trained eye because of it.
196
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
You didn't like it?
197
00:10:39,639 --> 00:10:42,350
You're an Argento.
By blood. By roots.
198
00:10:42,558 --> 00:10:45,811
Your mother was a... top painter.
199
00:10:46,312 --> 00:10:48,522
Look at this painting. Just look at it.
200
00:10:49,190 --> 00:10:51,192
Do you really think I can hang this
201
00:10:51,525 --> 00:10:52,526
in my office?
202
00:10:53,277 --> 00:10:54,278
-No...
-Tell me...
203
00:10:54,654 --> 00:10:56,364
You can't hang it...
204
00:10:56,697 --> 00:10:58,366
-in your office.
-Right.
205
00:10:58,491 --> 00:10:59,492
I...
206
00:10:59,617 --> 00:11:02,244
Well, you're right.
It isn't perfect, is it?
207
00:11:02,536 --> 00:11:03,704
-It's not.
-No.
208
00:11:03,788 --> 00:11:06,624
Because, well...
I didn't have much time.
209
00:11:07,166 --> 00:11:09,126
I didn't have much time, so...
210
00:11:09,335 --> 00:11:13,547
You know, like Van Gogh...
He created his masterpieces
211
00:11:13,631 --> 00:11:15,466
and only gained fame
after he passed away.
212
00:11:15,549 --> 00:11:18,719
See? See, love?
You're ahead of your time.
213
00:11:20,346 --> 00:11:22,640
Well, I can fix it.
Just a little touch-up...
214
00:11:23,057 --> 00:11:26,310
-A touch-up on the side.
-No. It's not a touch-up issue.
215
00:11:27,103 --> 00:11:28,646
It's a total redo, honey.
216
00:11:29,355 --> 00:11:30,690
Alright? Try a new one.
217
00:11:31,565 --> 00:11:33,067
A new painting, okay?
218
00:11:33,317 --> 00:11:36,070
I know you can do it,
my beautiful painter.
219
00:11:37,655 --> 00:11:38,656
Just a second.
220
00:11:44,829 --> 00:11:46,455
-Doctor Átila?
-Thank you.
221
00:11:49,375 --> 00:11:50,376
What is this?
222
00:11:55,256 --> 00:11:56,257
Gisela?
223
00:11:57,007 --> 00:12:00,094
-Gisela, stop it! What happened?
-What happened?
224
00:12:00,177 --> 00:12:02,555
What happened,
sweetie? Stop it, sweetie.
225
00:12:02,638 --> 00:12:04,598
Calm down.
Calm down, calm down, my love.
226
00:12:04,724 --> 00:12:06,225
-Calm down.
-Calm down.
227
00:12:06,308 --> 00:12:07,435
-Calm down.
-Calm down.
228
00:12:07,560 --> 00:12:09,228
Hey...
229
00:12:09,478 --> 00:12:11,397
-Calm down.
-I want to die. Please!
230
00:12:11,480 --> 00:12:14,358
-No.
-I want to die, like my mom. Please.
231
00:12:14,442 --> 00:12:16,736
-Don't say that.
-What happened, miss Gisela?
232
00:12:17,069 --> 00:12:18,696
What happened is
I made a painting.
233
00:12:19,113 --> 00:12:21,449
I made a painting
for Rog. He didn't like it.
234
00:12:21,532 --> 00:12:24,618
The painting is
horrible. He was right, dad.
235
00:12:26,370 --> 00:12:28,330
It's alright. Calm down.
236
00:12:28,456 --> 00:12:30,541
-It'll pass.
-It hurts so bad.
237
00:12:30,624 --> 00:12:31,625
-Breathe.
-It hurts!
238
00:12:34,128 --> 00:12:35,796
Son of a bitch!
239
00:12:42,762 --> 00:12:43,763
Rog!
240
00:12:45,473 --> 00:12:47,725
-What did you do to my daughter?
-Dear father-in-law,
241
00:12:47,808 --> 00:12:49,477
I tried to be honest with her.
242
00:12:49,602 --> 00:12:51,562
-That's all.
-Shut up.
243
00:12:52,354 --> 00:12:54,398
You're a shitty surgeon,
244
00:12:54,648 --> 00:12:56,484
but I don't keep
reminding you of that.
245
00:12:56,609 --> 00:12:59,069
-You're being unfair to me.
-She's your wife.
246
00:12:59,278 --> 00:13:00,488
Work it out with her.
247
00:13:01,238 --> 00:13:04,533
If this happens again,
you'll have to deal with me.
248
00:13:07,411 --> 00:13:08,412
Excuse me.
249
00:13:11,707 --> 00:13:14,126
Right there. Right there.
250
00:13:15,169 --> 00:13:17,421
Any news about my Pelvis Perfect?
251
00:13:18,088 --> 00:13:21,300
The machine arrived in Brazil.
We have until tomorrow to pay.
252
00:13:22,635 --> 00:13:25,221
-Excuse me.
-Look who it is.
253
00:13:25,346 --> 00:13:26,764
The missing Zucka.
254
00:13:27,223 --> 00:13:28,224
Sorry, Lola.
255
00:13:28,307 --> 00:13:31,310
I saw your husband was
upset, so I went out for lunch.
256
00:13:31,393 --> 00:13:33,771
You're so discreet.
Why didn't you answer my calls?
257
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
You called me?
258
00:13:35,147 --> 00:13:36,190
Yes, I did.
259
00:13:36,357 --> 00:13:38,442
It was from an unknown
number. I've got a new phone,
260
00:13:38,526 --> 00:13:40,528
the old one
got completely destroyed.
261
00:13:40,611 --> 00:13:43,072
-What do you mean?
-You didn't know?
262
00:13:43,155 --> 00:13:45,282
It slipped out of
my hand, walked around,
263
00:13:45,366 --> 00:13:47,284
kept banging
itself against the wall...
264
00:13:47,368 --> 00:13:48,744
Don't ask stupid questions.
265
00:13:49,078 --> 00:13:53,082
And don't forget,
you're still on trial, sweetie. Got it?
266
00:13:53,290 --> 00:13:55,376
From good to bad, that's me.
267
00:13:56,210 --> 00:13:57,211
I'm sorry.
268
00:13:57,461 --> 00:14:00,464
But I've got a quick
way you can make it up to me.
269
00:14:00,631 --> 00:14:03,342
You know I want to
buy the Pelvis Perfect.
270
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
Aren't you friends with Carol?
271
00:14:06,554 --> 00:14:09,014
That's great... So, talk to her.
272
00:14:09,390 --> 00:14:11,559
She has a lot of
influence over her granddad.
273
00:14:13,561 --> 00:14:15,229
Okay, I'll talk to her.
274
00:14:15,688 --> 00:14:17,565
It'll give you
extra credit on your test.
275
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
Hey!
276
00:14:23,362 --> 00:14:25,239
You've been trapped
in Lola's dungeon, right?
277
00:14:25,364 --> 00:14:28,200
Your aunt...
Seriously... Geez...
278
00:14:28,284 --> 00:14:30,286
Didn't I tell you
she's the devil in pink heels?
279
00:14:31,453 --> 00:14:34,623
-Will you give it up?
-I can't, I need the job.
280
00:14:35,124 --> 00:14:36,625
Actually, I need your help
281
00:14:36,750 --> 00:14:39,420
-to win Lola's trust.
-What do you mean?
282
00:14:40,129 --> 00:14:41,505
-Pelvis Perfect.
-No.
283
00:14:41,589 --> 00:14:43,215
Your granddad doesn't
approve the purchase.
284
00:14:43,424 --> 00:14:46,176
I can't believe
she asked you to convince me.
285
00:14:47,052 --> 00:14:48,053
I can't believe it.
286
00:14:48,137 --> 00:14:50,264
Carol, I don't
understand the resistance.
287
00:14:50,472 --> 00:14:52,308
The machine
helps with menopause,
288
00:14:52,433 --> 00:14:54,143
prevents several diseases.
289
00:14:54,268 --> 00:14:55,394
-I know.
-So?
290
00:14:55,477 --> 00:14:57,354
But she wants to
promote the cosmetic benefits.
291
00:14:57,438 --> 00:15:00,399
She only cares about money.
She's always been like this.
292
00:15:01,442 --> 00:15:03,360
Carol, don't you think
293
00:15:03,777 --> 00:15:06,488
your personal issues with Lola
294
00:15:06,614 --> 00:15:08,407
are affecting
your professionalism?
295
00:15:22,630 --> 00:15:24,506
If you're looking
for Carol, she's not here.
296
00:15:24,632 --> 00:15:27,176
No, I'm not looking
for Carol, I'm here for you.
297
00:15:30,054 --> 00:15:31,764
This is an apology.
298
00:15:33,182 --> 00:15:34,308
Your father-in-law and you
299
00:15:34,433 --> 00:15:36,602
denied my
surgery out of prejudice.
300
00:15:37,102 --> 00:15:39,229
Do you think a
gift will make up for that?
301
00:15:39,563 --> 00:15:40,648
Look, Andrea,
302
00:15:41,273 --> 00:15:43,400
after that, I went after you.
303
00:15:43,484 --> 00:15:45,402
I spoke to your friend, Bel.
304
00:15:46,236 --> 00:15:48,614
She mentioned you
moved up your trip, but...
305
00:15:49,823 --> 00:15:52,159
the truth is,
I couldn't tell you what I wanted.
306
00:15:53,077 --> 00:15:55,996
I was going to do your
surgery against Átila's wishes.
307
00:15:57,331 --> 00:15:58,332
I never
308
00:15:58,540 --> 00:16:00,501
forgot what happened, and now,
309
00:16:01,335 --> 00:16:03,545
out of nowhere,
you've in my life again.
310
00:16:05,047 --> 00:16:07,299
-I need to prepare for my class.
-Look.
311
00:16:09,176 --> 00:16:11,011
I respect what you're feeling.
312
00:16:14,098 --> 00:16:15,182
How about we grab a coffee?
313
00:16:16,308 --> 00:16:17,351
Maybe some wine later?
314
00:16:23,524 --> 00:16:26,026
Hey, what's up with
you and that phone?
315
00:16:26,151 --> 00:16:27,361
And you complain about me!
316
00:16:27,653 --> 00:16:28,654
PEDRO, 30
317
00:16:28,779 --> 00:16:31,031
Mom's online?
318
00:16:31,156 --> 00:16:33,367
There's no way there's not a single
319
00:16:33,450 --> 00:16:35,452
decent guy in the
city of Rio de Janeiro.
320
00:16:35,536 --> 00:16:36,537
Check this one out.
321
00:16:36,704 --> 00:16:38,497
"I liked your hair
better when it was long".
322
00:16:38,580 --> 00:16:40,249
And this guy?
"I live with my mom!"
323
00:16:40,374 --> 00:16:41,542
-No.
-He never wears a shirt.
324
00:16:41,667 --> 00:16:43,544
-Always bare-chested!
-Poor guy.
325
00:16:43,669 --> 00:16:44,670
-Yeah...
-Should we start
326
00:16:44,753 --> 00:16:46,213
a clothing drive for him?
327
00:16:49,383 --> 00:16:51,260
-Let's do it.
-But he's cute.
328
00:16:51,385 --> 00:16:52,594
Only you could make me laugh.
329
00:16:53,095 --> 00:16:54,096
Why?
330
00:16:55,973 --> 00:16:56,974
What's up?
331
00:16:57,349 --> 00:16:58,475
My ex-fiancé is back.
332
00:17:00,185 --> 00:17:03,230
Yeah. I met him.
333
00:17:03,439 --> 00:17:05,482
-Really?
-At your house, with Lola.
334
00:17:06,191 --> 00:17:07,401
-Did he ask about me?
-No.
335
00:17:07,483 --> 00:17:08,484
No?
336
00:17:08,569 --> 00:17:10,695
No, it was too quick.
There wasn't enough time.
337
00:17:13,365 --> 00:17:15,200
CADU, 29
PERFECT MATCH – YOU & CADU
338
00:17:15,284 --> 00:17:16,367
Perfect match!
339
00:17:16,452 --> 00:17:18,078
-I gotta go.
-He's handsome.
340
00:17:18,162 --> 00:17:19,163
Let's see if he's worth it.
341
00:17:19,496 --> 00:17:20,497
Go.
342
00:17:21,123 --> 00:17:22,583
Have fun!
He doesn't need to be worth it.
343
00:17:23,416 --> 00:17:24,501
Go get him!
344
00:17:37,598 --> 00:17:40,392
I don't need you to drive
me home. You're free to go.
345
00:17:40,642 --> 00:17:42,227
Have a good rest, doctor.
346
00:17:46,607 --> 00:17:47,608
Hey.
347
00:17:48,734 --> 00:17:50,277
Everything ready for tonight.
348
00:17:51,153 --> 00:17:52,154
I'll be there in 30.
349
00:18:31,068 --> 00:18:33,695
Good evening.
I brought a pie to celebrate.
350
00:18:34,696 --> 00:18:35,697
I finally got a job.
351
00:18:36,490 --> 00:18:39,201
-I didn't know you were coming.
-I wanted to surprise you.
352
00:18:40,160 --> 00:18:41,537
My love!
353
00:18:42,371 --> 00:18:43,372
Give it to me.
354
00:18:44,164 --> 00:18:46,375
No, don't do that!
Dessert before dinner?
355
00:18:46,458 --> 00:18:47,501
-Come on!
-Honey?
356
00:18:47,584 --> 00:18:49,753
Relax,
I'll have salad for dessert.
357
00:18:50,337 --> 00:18:51,505
I'm glad you're here.
358
00:18:52,172 --> 00:18:53,590
I'll put it in the fridge.
359
00:18:54,341 --> 00:18:55,968
It's really hot today.
360
00:19:01,056 --> 00:19:03,392
Wow, I missed this food, guys.
361
00:19:03,517 --> 00:19:06,019
The food's always
here, you need to show up.
362
00:19:07,187 --> 00:19:09,022
And how's the new job? Tell me.
363
00:19:09,189 --> 00:19:10,357
It's okay. It's okay.
364
00:19:10,482 --> 00:19:13,694
I'm still on trial, though,
I need to prove to myself.
365
00:19:14,027 --> 00:19:15,445
What are you doing? Where?
366
00:19:16,697 --> 00:19:19,533
I'm managing
the social media for a company.
367
00:19:27,040 --> 00:19:28,750
Excuse me, guys.
I need to take this.
368
00:19:34,631 --> 00:19:35,632
Hey, Nara.
369
00:19:36,091 --> 00:19:37,092
How's it going?
370
00:19:39,219 --> 00:19:40,470
Okay, tomorrow at nine.
371
00:19:41,305 --> 00:19:42,389
Can you send me the address?
372
00:19:59,615 --> 00:20:02,159
Lola's phone mirroring is busted, okay?
373
00:20:04,536 --> 00:20:07,289
-She's got a new one.
-Do I need to do it again?
374
00:20:07,581 --> 00:20:08,582
No.
375
00:20:09,249 --> 00:20:10,250
It's not a good idea.
376
00:20:11,043 --> 00:20:12,211
Viviane is all over me.
377
00:20:18,258 --> 00:20:19,259
Come on, Alec...
378
00:20:20,427 --> 00:20:22,054
I don't want things to be this way.
379
00:20:23,096 --> 00:20:24,181
I miss you.
380
00:20:26,516 --> 00:20:27,768
I miss you too.
381
00:20:32,689 --> 00:20:34,233
What about that rich guy, Sofia?
382
00:20:36,568 --> 00:20:38,195
Does he still get to you?
383
00:20:38,278 --> 00:20:40,113
Haven't you ever had a childhood crush?
384
00:20:42,074 --> 00:20:43,283
I did, and I still do.
385
00:20:50,207 --> 00:20:51,667
I'm not giving up on you, okay?
386
00:20:53,543 --> 00:20:54,544
That's good.
387
00:20:56,797 --> 00:20:58,465
I'm not giving up on you either.
388
00:21:15,440 --> 00:21:16,441
I'm sorry,
389
00:21:17,567 --> 00:21:18,652
are we interrupting?
390
00:21:19,194 --> 00:21:21,196
Not at all. How's it going?
391
00:21:23,323 --> 00:21:24,324
This is Cadu.
392
00:21:25,325 --> 00:21:26,493
Hey, what's up?
393
00:21:27,160 --> 00:21:28,161
And you?
394
00:21:28,453 --> 00:21:29,454
Are you sticking around?
395
00:21:29,538 --> 00:21:31,623
My mom insisted.
I didn't have a choice.
396
00:21:33,041 --> 00:21:34,042
If you want, I can...
397
00:21:34,501 --> 00:21:35,669
-Me?
-Yeah...
398
00:21:35,752 --> 00:21:38,714
No, no, it's all good with me.
399
00:21:39,047 --> 00:21:41,758
I doubt you'll last here
long without clashing with Lola.
400
00:21:42,718 --> 00:21:44,386
I might be at a hotel by tomorrow.
401
00:21:47,180 --> 00:21:48,181
We're going to my bedroom.
402
00:22:18,295 --> 00:22:19,421
What's up?
403
00:22:29,181 --> 00:22:30,182
Thanks.
404
00:22:30,807 --> 00:22:31,808
Alright.
405
00:22:34,144 --> 00:22:36,188
-Here. The money.
-Thanks.
406
00:22:37,230 --> 00:22:38,231
-Thanks.
-Wish I could give more,
407
00:22:38,357 --> 00:22:39,649
but I'm running out of cash.
408
00:22:40,609 --> 00:22:42,736
Lying to
that woman was kind of fun.
409
00:22:43,236 --> 00:22:44,237
But
410
00:22:44,613 --> 00:22:46,114
this game of yours...
411
00:22:46,531 --> 00:22:48,533
A fake name
could land you in jail,
412
00:22:49,576 --> 00:22:51,787
and jail isn't where you belong.
413
00:22:53,246 --> 00:22:54,623
Your mom wouldn't want that.
414
00:22:56,583 --> 00:22:57,626
Tell me about her.
415
00:22:58,752 --> 00:22:59,753
Did she talk about me?
416
00:23:00,128 --> 00:23:02,005
Cléo only had one topic.
417
00:23:03,590 --> 00:23:04,591
You.
418
00:23:07,427 --> 00:23:09,179
I miss her so much, you know?
419
00:23:11,515 --> 00:23:14,518
I keep thinking that our
lives would've been so different
420
00:23:14,601 --> 00:23:16,395
if she hadn't died in the prison.
421
00:23:18,522 --> 00:23:20,440
We would've been so much happier
422
00:23:20,565 --> 00:23:23,235
if we hadn't come here
to that criminal's home.
423
00:23:28,657 --> 00:23:30,534
Be careful with that woman.
424
00:23:32,285 --> 00:23:33,286
Think about your mom.
425
00:23:35,122 --> 00:23:36,581
How she wanted you to be happy.
426
00:23:40,127 --> 00:23:41,628
I'm doing this for her, Nara.
427
00:23:42,629 --> 00:23:46,800
I'm not one to offer
advice or moral lectures,
428
00:23:47,426 --> 00:23:48,427
but...
429
00:23:49,302 --> 00:23:50,679
I thought I was clever once too.
430
00:23:53,723 --> 00:23:54,724
Look where that got me.
431
00:23:56,768 --> 00:23:58,687
No one wants to hire an ex-con.
432
00:24:02,149 --> 00:24:04,651
I'll give you Mariana's
number, she's my friend.
433
00:24:05,569 --> 00:24:07,696
She'll get you a job
as a kitchen assistant.
434
00:24:09,197 --> 00:24:10,198
Don't worry.
435
00:24:23,128 --> 00:24:25,046
-Let me see.
-Look at that, look!
436
00:24:25,505 --> 00:24:26,506
Let's go.
437
00:24:31,261 --> 00:24:32,262
What's this?
438
00:24:33,138 --> 00:24:34,681
-Where are you going?
-Come with me.
439
00:24:34,764 --> 00:24:35,765
With you?
440
00:24:36,683 --> 00:24:38,477
-For God's sake!
-Let's go!
441
00:24:47,319 --> 00:24:48,320
Technology, right?
442
00:24:52,365 --> 00:24:53,366
Is anybody home?
443
00:24:56,203 --> 00:24:57,204
-Hey...
-Hey.
444
00:24:57,704 --> 00:24:58,705
Who are you?
445
00:24:59,039 --> 00:25:01,374
I'm Sofia's mom.
And I know my daughter.
446
00:25:01,458 --> 00:25:03,376
She's been different
since you showed up.
447
00:25:03,460 --> 00:25:04,628
What's that got to do with me?
448
00:25:05,003 --> 00:25:06,296
What did you put in her head?
449
00:25:06,379 --> 00:25:08,548
-What?
-You should ask her.
450
00:25:09,216 --> 00:25:11,134
Listen, my kids
mean the world to me.
451
00:25:11,218 --> 00:25:13,053
They're my everything. I feel...
452
00:25:13,386 --> 00:25:14,513
Sofia's in danger.
453
00:25:14,596 --> 00:25:15,597
Look...
454
00:25:15,680 --> 00:25:19,059
our hearts are about
to burst in our chests. Please.
455
00:25:21,728 --> 00:25:23,688
I'm Cléo's friend, from prison.
456
00:25:26,107 --> 00:25:27,567
And she died in the riot,
457
00:25:28,568 --> 00:25:29,736
it was not an accident.
458
00:25:30,737 --> 00:25:31,738
It was Lola.
459
00:25:32,697 --> 00:25:34,699
Lola ordered Sofia's mom to be killed.
460
00:25:41,248 --> 00:25:42,707
What a nice life.
461
00:25:43,500 --> 00:25:45,669
Just sitting around
while you mess things up...
462
00:25:45,752 --> 00:25:47,754
What have I done now?
463
00:25:48,088 --> 00:25:49,548
I told you to shut up, remember?
464
00:25:49,756 --> 00:25:52,133
Before you lecture him,
465
00:25:52,259 --> 00:25:54,594
could you help me out, father-in-law?
466
00:25:54,678 --> 00:25:56,513
I'm trapped here.
467
00:25:56,596 --> 00:25:58,390
-Thanks.
-I tried to warn you,
468
00:25:58,473 --> 00:26:00,559
but you disappeared
without telling anyone.
469
00:26:00,642 --> 00:26:02,727
-This isn't about me.
-The video worked.
470
00:26:03,436 --> 00:26:05,146
Okay? Brazil forgave me.
471
00:26:05,313 --> 00:26:08,608
You should congratulate me,
I got out of the mess on my own,
472
00:26:08,733 --> 00:26:10,318
I didn't need anyone's help.
473
00:26:10,610 --> 00:26:12,112
-Well, except Lola's.
-Sure.
474
00:26:12,279 --> 00:26:15,574
It's incredible.
You never trust me.
475
00:26:16,116 --> 00:26:18,618
At the first chance,
you replaced me with Tomás.
476
00:26:18,702 --> 00:26:21,454
Because Tomás is
a serious doctor, unlike you.
477
00:26:21,538 --> 00:26:23,707
You know what? I'm done.
478
00:26:24,416 --> 00:26:25,417
Fuck this shit.
479
00:26:26,334 --> 00:26:29,504
Keep your golden boy,
I'll make my way without you.
480
00:26:30,046 --> 00:26:31,548
-You're just upset.
-What?
481
00:26:31,631 --> 00:26:33,758
I've thought about
this a thousand times.
482
00:26:34,092 --> 00:26:37,012
I'm done with it, I'm
gonna make it without you, dad.
483
00:26:39,556 --> 00:26:40,765
More family drama?
484
00:26:41,099 --> 00:26:44,811
I think you could go easier
on Benja, and on me too, no?
485
00:26:45,270 --> 00:26:48,565
After everything I've been through...
486
00:26:48,648 --> 00:26:52,152
you're refusing a machine that
that honors the sacred feminine.
487
00:26:52,235 --> 00:26:54,571
-Not this again, Lola.
-Yeah...
488
00:26:55,155 --> 00:26:57,324
Grandpa, actually, I did some research,
489
00:26:57,407 --> 00:27:00,327
and Pelvis Perfect
is about more than aesthetics.
490
00:27:01,161 --> 00:27:03,330
Maybe
we should give it a shot and...
491
00:27:04,456 --> 00:27:05,457
buy the machine.
492
00:27:23,391 --> 00:27:24,392
How's it going?
493
00:27:25,435 --> 00:27:26,436
Good.
494
00:27:27,395 --> 00:27:28,647
It's hot today.
495
00:27:29,356 --> 00:27:31,024
Let me help you. Here you go.
496
00:27:31,566 --> 00:27:32,567
I'm sorry.
497
00:27:34,527 --> 00:27:35,528
I'm sorry.
498
00:27:47,666 --> 00:27:51,419
I bet all this nervousness
comes from working for Lola.
499
00:27:54,255 --> 00:27:55,632
Your mom is hilarious.
500
00:27:58,134 --> 00:28:00,512
You can be honest.
I know what kind of mom I have.
501
00:28:00,720 --> 00:28:02,055
She's intense, right?
502
00:28:03,264 --> 00:28:05,141
Hard to figure out sometimes.
503
00:28:08,186 --> 00:28:09,396
You're mysterious too.
504
00:28:10,271 --> 00:28:12,107
-Me?
-Yeah, you.
505
00:28:16,236 --> 00:28:18,071
How long have you lived in Rio?
506
00:28:19,239 --> 00:28:20,990
I feel like we've
bumped into each other before.
507
00:28:22,742 --> 00:28:25,078
It's your impression...
I don't go out very often.
508
00:28:26,162 --> 00:28:27,163
Same here.
509
00:28:29,207 --> 00:28:31,334
How about we catch a movie sometime?
510
00:28:34,504 --> 00:28:36,464
I don't think we should mix things up.
511
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
Excuse me.
512
00:28:45,432 --> 00:28:47,016
-Thank you.
-Thank you.
513
00:28:47,642 --> 00:28:48,643
So tell me...
514
00:28:49,269 --> 00:28:50,729
about your family,
are they from Rio?
515
00:28:51,396 --> 00:28:53,606
My friends are my family,
516
00:28:54,649 --> 00:28:57,152
-it's a sensitive topic for me.
-I understand.
517
00:28:59,529 --> 00:29:02,198
But what about
São Paulo? Tell me, how was it?
518
00:29:02,282 --> 00:29:04,159
-Was everything alright?
-Amazing.
519
00:29:04,325 --> 00:29:09,330
I used my time to focus on
and made some extra money.
520
00:29:10,623 --> 00:29:12,250
I'm a workaholic.
521
00:29:13,460 --> 00:29:15,420
Carol keeps telling
me I should work less.
522
00:29:15,503 --> 00:29:16,963
My friends say the same.
523
00:29:17,338 --> 00:29:20,133
They keep telling me to work
less so I can have more time
524
00:29:20,216 --> 00:29:21,468
to find a boyfriend.
525
00:29:21,718 --> 00:29:24,387
But to be honest, I feel detached.
526
00:29:24,721 --> 00:29:26,014
Alone in life.
527
00:29:26,556 --> 00:29:27,766
Alone in life?
528
00:29:30,435 --> 00:29:32,479
I doubt you were
ever alone in São Paulo.
529
00:29:33,062 --> 00:29:34,564
I said alone in life.
530
00:29:35,106 --> 00:29:36,107
Not dead.
531
00:29:40,028 --> 00:29:41,696
What about you?
Doesn't your wife mind
532
00:29:42,030 --> 00:29:43,573
you coming home so late?
533
00:29:46,785 --> 00:29:50,538
No, actually...
actually, I'm not married.
534
00:29:50,663 --> 00:29:53,333
You're not?
What's that ring on your finger?
535
00:29:57,253 --> 00:29:59,422
Márcia, Carol's mom... she...
536
00:30:03,510 --> 00:30:04,552
she disappeared.
537
00:30:05,178 --> 00:30:07,305
She was kidnapped
538
00:30:07,430 --> 00:30:08,515
a long time ago.
539
00:30:09,682 --> 00:30:12,060
It's a tough subject, but
540
00:30:12,185 --> 00:30:13,353
I'll tell you everything
541
00:30:14,521 --> 00:30:15,563
when the time is right,
542
00:30:16,231 --> 00:30:17,232
I promise.
543
00:30:17,816 --> 00:30:18,817
Okay?
544
00:30:20,401 --> 00:30:21,402
Okay.
545
00:31:43,776 --> 00:31:47,071
ÁTILA ARGENTO
PLASTIC SURGERY CLINIC
546
00:31:57,248 --> 00:31:58,791
Don't worry. I'm packing my things,
547
00:31:59,125 --> 00:32:00,627
you won't have
to look at my face anymore.
548
00:32:01,169 --> 00:32:04,130
You can hand the clinic over to
Tomás like you've always wanted.
549
00:32:06,758 --> 00:32:08,718
I want to give you a chance, Benjamin.
550
00:32:12,472 --> 00:32:15,558
You're my son, my only son.
551
00:32:16,768 --> 00:32:19,562
You can make mistakes,
argue with me, offend me,
552
00:32:20,188 --> 00:32:21,356
but you're my son.
553
00:32:23,316 --> 00:32:24,692
I don't want to see you away from here.
554
00:32:26,152 --> 00:32:27,487
This clinic is yours.
555
00:32:29,614 --> 00:32:31,032
Listen to your father.
556
00:32:32,450 --> 00:32:35,286
Watch out for people like Rog.
557
00:32:37,330 --> 00:32:39,582
And control your wife.
558
00:32:51,511 --> 00:32:54,472
Get ready, Lolovers,
559
00:32:54,555 --> 00:32:57,266
the big day has arrived!
560
00:32:57,350 --> 00:32:58,393
And we're ready!
561
00:32:58,518 --> 00:32:59,519
Look at my girls!
562
00:33:01,020 --> 00:33:02,313
We're all here today!
563
00:33:03,272 --> 00:33:08,152
Today's the grand
opening of the sensation,
564
00:33:08,236 --> 00:33:09,696
the one and only,
565
00:33:10,029 --> 00:33:12,281
the Pelvis Perfect!
566
00:33:15,326 --> 00:33:17,662
To kick things off, let's welcome
567
00:33:17,745 --> 00:33:21,374
the big giveaway
winner, Mrs... Over here!
568
00:33:21,499 --> 00:33:25,712
Mrs. Arinete! Wonderful!
569
00:33:26,045 --> 00:33:27,422
Thank you.
570
00:33:27,505 --> 00:33:29,716
-Thank you.
-Tell us, tell us more.
571
00:33:30,049 --> 00:33:34,137
Are you excited to give your
little Lola a little makeover?
572
00:33:35,179 --> 00:33:36,723
-Yes... So excited!
-Yeah?
573
00:33:37,056 --> 00:33:38,474
I got divorced last year.
574
00:33:38,725 --> 00:33:42,729
Now, at 61, I'm hooking
up with a 30-year-old guy.
575
00:33:42,812 --> 00:33:44,731
That's so hot!
576
00:33:44,814 --> 00:33:46,607
Am I going to be a virgin again?
577
00:33:47,400 --> 00:33:50,528
But who's really out here
trying to be a virgin again?
578
00:33:51,237 --> 00:33:52,238
You never know...
579
00:33:53,448 --> 00:33:55,199
Don't worry, honey. Look...
580
00:33:55,283 --> 00:33:56,701
with our Pelvis Perfect...
581
00:33:56,993 --> 00:34:01,706
you, darling, are gonna trade a
30-year-old for 5 20-year-olds!
582
00:34:02,498 --> 00:34:05,293
-I can't handle that, no way.
-Yes, you can!
583
00:34:05,418 --> 00:34:07,628
Yes, you can! Yes, you can!
584
00:34:08,045 --> 00:34:09,589
-Yes, you can!
-What an adventure!
585
00:34:09,672 --> 00:34:11,382
So, let's go? Hold on.
586
00:34:13,092 --> 00:34:14,342
-Come here.
-Let's go.
587
00:34:14,427 --> 00:34:16,429
Come here
so the Lolovers can see you!
588
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
Three, two, one...
589
00:34:20,099 --> 00:34:21,100
go!
590
00:34:22,476 --> 00:34:25,021
-Lola, Lola, Lola!
-Me, me, me!
591
00:34:25,103 --> 00:34:27,440
-Me, me, me!
-Lola, Lola, Lola!
592
00:34:27,565 --> 00:34:29,775
-Lola, Lola, Lola!
-Me, me, me!
593
00:34:31,277 --> 00:34:33,404
Girls!
594
00:34:34,237 --> 00:34:37,199
The little Lolas
in town are freaking out.
595
00:34:38,117 --> 00:34:39,118
Excuse me.
596
00:34:39,284 --> 00:34:41,161
Mrs. Lola, Mr. Rog is here.
597
00:34:42,121 --> 00:34:43,121
Rog?
598
00:34:44,456 --> 00:34:45,750
Tell him to come in.
599
00:34:46,250 --> 00:34:50,755
-Excuse, I need to make a call.
-Relax your little Lola, Julia. Jesus!
600
00:34:51,089 --> 00:34:52,672
Hello, hello.
601
00:34:52,757 --> 00:34:56,302
I've already heard
the new machine is a hit.
602
00:34:56,385 --> 00:34:59,680
What are you doing here,
Rog? Suck the joy out of us?
603
00:35:00,014 --> 00:35:01,140
My goodness!
604
00:35:01,265 --> 00:35:04,519
Is that how you greet
your favorite brother-in-law?
605
00:35:09,023 --> 00:35:10,566
I forgot to introduce you.
606
00:35:11,067 --> 00:35:14,028
This is my media manager, Julia.
607
00:35:14,612 --> 00:35:17,323
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.
608
00:35:18,658 --> 00:35:20,451
My loves, you can go now.
609
00:35:20,701 --> 00:35:23,454
Rog came to ask for a loan
610
00:35:23,538 --> 00:35:27,750
and he's too shy
to do it in front of you.
611
00:35:31,212 --> 00:35:32,213
Excuse me.
612
00:35:37,343 --> 00:35:40,346
You used to be nicer to me, Lola.
613
00:35:40,513 --> 00:35:42,181
Speak up or leave.
614
00:35:42,348 --> 00:35:45,351
I want to take some
photos of your Pelvis Perfect
615
00:35:45,476 --> 00:35:47,687
to offer the service at my clinic.
616
00:35:47,770 --> 00:35:50,148
I have no intention of renting it out.
617
00:35:50,231 --> 00:35:52,608
I'll send my clients
your way and take a 40 percent cut.
618
00:35:53,151 --> 00:35:54,569
The line's already long,
619
00:35:54,694 --> 00:35:58,364
and I don't need you.
Twenty-five percent tops.
620
00:35:59,365 --> 00:36:00,491
Take it or leave it.
621
00:36:03,452 --> 00:36:04,453
I'll take it.
622
00:36:11,085 --> 00:36:13,004
Hey, girl,
I've been looking for you.
623
00:36:13,087 --> 00:36:15,548
-I have nothing to say to you.
-What's with the attitude?
624
00:36:16,132 --> 00:36:18,009
You come to my office,
go to the House of Yes,
625
00:36:18,092 --> 00:36:19,510
and now you
pretend you don't know me?
626
00:36:20,344 --> 00:36:23,181
I don't want Lola
to know I went to your party.
627
00:36:23,264 --> 00:36:24,515
You don't? Why?
628
00:36:26,434 --> 00:36:27,602
Because I'm embarrassed.
629
00:36:30,730 --> 00:36:33,316
Lucky for you,
I don't like your boss,
630
00:36:33,399 --> 00:36:34,567
you better stay sharp.
631
00:36:51,709 --> 00:36:53,544
Alright, my turn. A dream?
632
00:36:53,628 --> 00:36:54,670
A dream?
633
00:36:54,754 --> 00:36:56,047
That's difficult.
634
00:36:56,214 --> 00:36:57,215
Let me think.
635
00:36:58,507 --> 00:37:00,551
To become
a better doctor every day,
636
00:37:01,260 --> 00:37:02,470
raise my daughter,
637
00:37:04,013 --> 00:37:07,016
and when the time comes, take
over my father-in-law's clinic.
638
00:37:07,600 --> 00:37:09,769
That's three,
isn't it? But it's fine.
639
00:37:10,311 --> 00:37:12,605
Your turn now.
You can tell me three too...
640
00:37:13,397 --> 00:37:14,482
Well...
641
00:37:14,607 --> 00:37:16,525
I want to grow my studio.
642
00:37:17,610 --> 00:37:19,278
Get my art recognized...
643
00:37:19,362 --> 00:37:20,780
That's for sure!
644
00:37:21,239 --> 00:37:22,615
And,
645
00:37:23,616 --> 00:37:26,535
I don't know... I want
to find my prince charming.
646
00:37:27,536 --> 00:37:29,497
Did I hear that right?
647
00:37:29,622 --> 00:37:30,665
Prince charming?
648
00:37:33,042 --> 00:37:35,211
Weren't you
the one that was detached?
649
00:37:35,419 --> 00:37:39,340
That's until I find
someone worth attaching to, right?
650
00:37:44,762 --> 00:37:45,763
Another drink?
651
00:37:46,514 --> 00:37:47,515
No.
652
00:37:47,723 --> 00:37:48,724
I mean,
653
00:37:49,141 --> 00:37:50,142
I can't.
654
00:37:51,269 --> 00:37:52,687
We've been
here for a long time...
655
00:37:53,521 --> 00:37:55,356
-I lost track of time...
-Really?
656
00:37:55,481 --> 00:37:57,066
I've got surgery in the morning.
657
00:38:00,528 --> 00:38:01,529
That's a shame.
658
00:38:04,657 --> 00:38:06,325
But next time I...
659
00:38:08,119 --> 00:38:09,120
I'll accept.
660
00:38:10,705 --> 00:38:11,998
Consider it an invitation.
661
00:38:14,583 --> 00:38:16,669
And thank you...
662
00:38:17,295 --> 00:38:19,463
for lunch, for the drink,
663
00:38:20,172 --> 00:38:21,382
for the company,
664
00:38:22,133 --> 00:38:23,676
and for all the conversation. I...
665
00:38:25,094 --> 00:38:26,095
I loved it.
666
00:38:27,013 --> 00:38:28,014
Me too.
667
00:38:58,210 --> 00:39:01,505
Wake up, sleeping beauty
668
00:39:01,589 --> 00:39:03,591
Rog's got a present for his lady,
669
00:39:03,674 --> 00:39:06,302
the most beautiful thing in my life.
670
00:39:06,510 --> 00:39:08,054
I don't want to argue, Rog.
671
00:39:08,137 --> 00:39:10,473
Whoa, who said
anything about arguing? Here.
672
00:39:11,057 --> 00:39:12,391
Here, this is for you.
673
00:39:12,558 --> 00:39:13,559
Jesus...
674
00:39:14,602 --> 00:39:16,729
-Come on.
-Look at this.
675
00:39:20,024 --> 00:39:21,025
Look at this.
676
00:39:21,400 --> 00:39:23,069
Look!
677
00:39:23,319 --> 00:39:24,987
-Look.
-Where did you find these?
678
00:39:25,071 --> 00:39:26,364
They don't sell these in Brazil.
679
00:39:26,530 --> 00:39:28,115
They were super expensive.
680
00:39:28,240 --> 00:39:31,410
But I'd pay double, even
triple, just to see that smile.
681
00:39:31,535 --> 00:39:34,246
-You're so beautiful.
-My love...
682
00:39:35,164 --> 00:39:38,042
But... sometimes
you're really mean to me.
683
00:39:40,294 --> 00:39:42,671
-You don't love me?
-That's ridiculous.
684
00:39:42,755 --> 00:39:44,382
What? Of course I love you.
685
00:39:44,548 --> 00:39:45,674
I love you so much. But...
686
00:39:46,092 --> 00:39:48,302
I just don't
want you to get hurt.
687
00:39:48,427 --> 00:39:51,430
-That's all.
-Well, I'm already hurt.
688
00:39:55,101 --> 00:39:56,602
I wish I could be more affectionate...
689
00:39:57,686 --> 00:40:00,147
Sometimes I mess up, you know?
690
00:40:02,149 --> 00:40:03,359
I don't know, life...
691
00:40:05,111 --> 00:40:07,113
life made me tough. I...
692
00:40:08,030 --> 00:40:09,031
Honey,
693
00:40:09,156 --> 00:40:11,450
I love you just the way you are.
694
00:40:11,575 --> 00:40:13,244
Because you are amazing. You...
695
00:40:13,744 --> 00:40:15,162
are so generous, I...
696
00:40:18,374 --> 00:40:20,751
I want to make sure you
never give up on your dream.
697
00:40:21,085 --> 00:40:22,795
Never give up on it because...
698
00:40:23,254 --> 00:40:26,215
In my family, no one ever
did anything like this for me.
699
00:40:26,298 --> 00:40:28,134
They never encouraged me. Right?
700
00:40:28,217 --> 00:40:29,218
Ever.
701
00:40:30,261 --> 00:40:32,805
Don't let your dad
get in your head. Don't let him.
702
00:40:33,264 --> 00:40:35,433
It's just
you and me. Together...
703
00:40:36,517 --> 00:40:37,518
forever.
704
00:40:38,352 --> 00:40:40,479
-Forever?
-Forever.
705
00:40:40,604 --> 00:40:41,605
Forever.
706
00:40:41,689 --> 00:40:42,690
Forever.
707
00:40:43,732 --> 00:40:45,109
My beautiful thing!
708
00:40:45,401 --> 00:40:48,654
Look, I even had
your name engraved on this...
709
00:40:48,737 --> 00:40:50,781
-On the paintbrush!
-On the paintbrush.
710
00:40:51,115 --> 00:40:52,616
-I can't believe it!
-Right?
711
00:40:53,284 --> 00:40:55,202
-You put my name on it!
-Your name.
712
00:40:56,245 --> 00:40:57,246
Look...
713
00:40:57,329 --> 00:40:59,290
At the beginning... the G...
714
00:40:59,665 --> 00:41:01,167
-and the A.
-I love you!
715
00:41:01,292 --> 00:41:03,002
I love you
so much too... You are...
716
00:41:03,127 --> 00:41:05,171
I'm completely in love with you.
717
00:41:07,673 --> 00:41:09,300
-Thank you, my love.
-Right?
718
00:41:10,217 --> 00:41:11,677
Well, if you compare this price,
719
00:41:12,011 --> 00:41:13,179
-and this, you'll see...
-Yes.
720
00:41:13,262 --> 00:41:14,555
-It's...
-Yeah.
721
00:41:14,805 --> 00:41:17,183
-Worth it, right?
-Let's give it a try.
722
00:41:19,393 --> 00:41:20,394
What?
723
00:41:21,061 --> 00:41:22,521
What's that smell?
724
00:41:24,148 --> 00:41:25,316
I can't smell anything...
725
00:41:31,155 --> 00:41:32,364
Marlene!
726
00:41:33,282 --> 00:41:34,658
My love,
727
00:41:35,201 --> 00:41:38,078
the whole clinic
smells like roast beef.
728
00:41:38,204 --> 00:41:40,706
I swear, just from the
smell, I've gained five pounds.
729
00:41:40,831 --> 00:41:42,166
I'm sorry, Miss Lola.
730
00:41:42,249 --> 00:41:45,127
I told you not to heat
food in the microwave.
731
00:41:45,211 --> 00:41:48,506
-Will I eat it cold, Miss Lola?
-Have a salad, okay?
732
00:41:48,589 --> 00:41:53,344
No smell, and it's fitness.
Especially at this hour, right?
733
00:41:53,427 --> 00:41:54,720
Trust me, okay?
734
00:41:58,098 --> 00:42:00,059
You're fighting the wrong person.
735
00:42:00,726 --> 00:42:02,520
Can you elaborate?
736
00:42:06,065 --> 00:42:08,234
Julia isn't trustworthy.
737
00:42:08,651 --> 00:42:10,236
I saw her talking to Rog.
738
00:42:10,736 --> 00:42:13,072
They were discussing the House of Yes.
739
00:42:17,368 --> 00:42:18,744
I wish you were here with me.
740
00:42:19,245 --> 00:42:21,580
-I miss you too.
-Really?
741
00:42:22,540 --> 00:42:23,749
I love it when you say that.
742
00:42:26,752 --> 00:42:27,753
Beautiful!
743
00:42:28,629 --> 00:42:29,797
Where's your friend?
744
00:42:30,172 --> 00:42:31,632
-Not here...
-Really?
745
00:42:33,551 --> 00:42:35,135
-I'll call you back.
-Kisses.
746
00:42:35,261 --> 00:42:36,262
Kisses.
747
00:42:40,391 --> 00:42:41,392
Lola?
748
00:42:41,475 --> 00:42:45,229
Only you could get me to
come all the way to Lapa, girl!
749
00:42:45,604 --> 00:42:47,606
This neighborhood is
full of bandits. It suits you.
750
00:42:47,690 --> 00:42:49,692
You think you're pretty clever?
751
00:42:50,276 --> 00:42:52,278
Did you think
you could pull one over on me?
752
00:42:52,403 --> 00:42:53,779
That I wouldn't catch you?
753
00:42:54,405 --> 00:42:55,406
What have I done?
754
00:42:55,489 --> 00:42:59,034
Don't play innocent with
me. I'll rip that mask off you.
755
00:42:59,118 --> 00:43:01,328
I know everything. Got it?
756
00:43:01,745 --> 00:43:04,623
I know you asked
for Rog to get breast implants.
757
00:43:05,040 --> 00:43:06,417
I know about the House of Yes.
758
00:43:06,500 --> 00:43:09,628
I don't know how
you fooled Carol, poor thing.
759
00:43:10,170 --> 00:43:13,215
-Calm down.
-Calm down? No, I'm totally calm.
760
00:43:13,299 --> 00:43:15,217
Look at me, I'm chill.
761
00:43:16,385 --> 00:43:18,137
The one who should be nervous is you.
762
00:43:18,470 --> 00:43:20,389
You have no idea what
you've gotten yourself into.
763
00:43:21,307 --> 00:43:22,433
I have an idea.
764
00:43:25,019 --> 00:43:26,312
I know you really well.
765
00:43:28,147 --> 00:43:29,231
I did all of this...
766
00:43:30,274 --> 00:43:31,734
to get closer to you.
767
00:43:32,151 --> 00:43:34,069
Stop your crying.
768
00:43:34,320 --> 00:43:36,030
Why are you stalking me?
769
00:43:36,196 --> 00:43:37,197
Speak up.
770
00:43:37,656 --> 00:43:38,657
You're...
771
00:43:39,533 --> 00:43:41,660
the person I admire
the most in the world.
772
00:43:43,704 --> 00:43:45,164
I envy you.
773
00:43:47,583 --> 00:43:49,376
You came from
nothing, just like me.
774
00:43:51,211 --> 00:43:53,088
Look where you've gotten, Lola.
775
00:43:53,589 --> 00:43:56,717
Look at who you are. You're
what I've always wanted to be.
776
00:43:57,509 --> 00:43:59,178
You're stunning.
777
00:44:00,679 --> 00:44:03,015
Talented, smart...
778
00:44:03,098 --> 00:44:05,225
Stop buttering me up.
779
00:44:06,393 --> 00:44:08,437
-It was you.
-What?
780
00:44:08,520 --> 00:44:10,147
Of course it was you.
781
00:44:10,230 --> 00:44:12,149
You're the one
who recorded and leaked
782
00:44:12,232 --> 00:44:15,319
-Benjamin's video, you bitch!
-No, no, I didn't do that!
783
00:44:15,402 --> 00:44:17,196
No way,
the place is monitored...
784
00:44:17,279 --> 00:44:18,697
-I was frisked.
-Enough! Enough!
785
00:44:19,114 --> 00:44:22,034
Listen, you need
to explain yourself properly
786
00:44:22,117 --> 00:44:24,203
because I didn't come here to hear lies.
787
00:44:26,372 --> 00:44:27,373
Okay.
788
00:44:28,457 --> 00:44:30,167
You want the truth, right?
789
00:44:31,543 --> 00:44:32,586
Alright, here it is.
790
00:44:34,630 --> 00:44:37,216
Rog invited me to the party.
791
00:44:37,758 --> 00:44:39,468
I thought it was a good opportunity.
792
00:44:41,428 --> 00:44:42,429
But when he...
793
00:44:43,138 --> 00:44:44,556
got closer to me,
794
00:44:46,058 --> 00:44:47,351
I felt so disgusted.
795
00:44:48,227 --> 00:44:50,354
I ran to the restroom,
where I bumped into you.
796
00:44:50,437 --> 00:44:52,690
Do you remember I lent you a lipstick?
797
00:44:53,565 --> 00:44:54,733
I don't know if you'll recall,
798
00:44:56,235 --> 00:44:57,403
but I froze.
799
00:44:58,529 --> 00:45:00,030
I was caught off guard.
800
00:45:03,075 --> 00:45:05,160
I'd never seen you up close like that.
801
00:45:08,497 --> 00:45:10,582
You're clever, aren't you?
802
00:45:13,127 --> 00:45:14,503
Fearless.
803
00:45:16,255 --> 00:45:19,216
You schemed to get here, Julia.
804
00:45:21,343 --> 00:45:22,344
I did.
805
00:45:24,471 --> 00:45:26,181
Yes, I admit it.
806
00:45:27,391 --> 00:45:29,143
But if I had knocked on your door,
807
00:45:29,268 --> 00:45:31,103
I doubt you would have opened it for me.
808
00:45:31,186 --> 00:45:32,604
You wouldn't have answered.
809
00:45:33,272 --> 00:45:34,273
Lola...
810
00:45:36,233 --> 00:45:38,360
I'm sorry.
811
00:45:38,444 --> 00:45:40,112
-Stop it.
-I'm sorry. Please.
812
00:45:40,237 --> 00:45:42,364
Stop being so clingy!
813
00:45:43,073 --> 00:45:44,491
You know, at your age...
814
00:45:45,451 --> 00:45:47,119
I was just like you.
815
00:45:48,120 --> 00:45:51,081
Ambitious, bold.
816
00:45:52,458 --> 00:45:54,293
-You're hired.
-What?
817
00:45:55,377 --> 00:45:58,130
I don't usually give second chances.
818
00:45:58,338 --> 00:45:59,339
But I...
819
00:45:59,757 --> 00:46:01,300
I don't know, I...
820
00:46:01,633 --> 00:46:04,636
I like your spirit. I really do.
821
00:46:05,471 --> 00:46:06,555
You've got guts.
822
00:46:07,514 --> 00:46:08,515
But listen up.
823
00:46:09,266 --> 00:46:10,392
Just learn one thing.
824
00:46:11,977 --> 00:46:13,312
If you try to deceive me,
825
00:46:13,604 --> 00:46:14,688
I will end you.
826
00:46:16,315 --> 00:46:17,316
Got it?
53824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.