Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,800
But I've noticed,
something is different about Garry today.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,680
He looks a lot more focused.
He looks a lot more composed.
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,960
And I think that that explosion
is what Garry wanted.
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,760
That sort of like mobilized
everything within him.
5
00:00:15,920 --> 00:00:19,120
One thing I think we have to think
about in this match is,
6
00:00:19,640 --> 00:00:23,800
{\an8}Garry has altered his style of play
because he's playing a computer.
7
00:00:24,880 --> 00:00:28,520
How has it affected his ability to play,
his results, his comfort...
8
00:00:28,520 --> 00:00:31,200
Mommy, does Daddy ever smile?
9
00:00:31,200 --> 00:00:32,800
He's not doing all that well score-wise.
10
00:00:32,800 --> 00:00:36,000
{\an8}I would have expected him,
considering his overall strength...
11
00:00:36,200 --> 00:00:39,240
{\an8}When your father needs to be,
he is always serious!
12
00:00:41,160 --> 00:00:42,960
Every game is dominated
by an attempt
13
00:00:42,960 --> 00:00:45,160
to figure out what to do
against the computer
14
00:00:45,280 --> 00:00:50,040
{\an8}to confuse the computer. But is the
computer confused or... is Garry?
15
00:02:00,120 --> 00:02:03,600
What is going on?
What's Kasparov doing?
16
00:02:04,240 --> 00:02:05,960
If we knew, we'd win, wouldn't we?
17
00:02:05,960 --> 00:02:08,400
But he's a genius.
That's why you can't figure it out.
18
00:02:15,680 --> 00:02:19,320
Hey! Hey, what is happening?
Deep Blue is so slow...
19
00:02:21,080 --> 00:02:22,840
Well, do we at least know
the answer to that?
20
00:02:29,840 --> 00:02:31,480
Do you understand his strategy?
21
00:02:31,480 --> 00:02:36,320
No. No, at first, I thought he was going
for anti-computer in a closed position,
22
00:02:36,320 --> 00:02:40,120
but now I think he's switched gears
to grab the initiative. It's...
23
00:02:40,120 --> 00:02:42,320
What about all that pawn sacrifice
he's made?
24
00:02:43,080 --> 00:02:44,560
To what end?
25
00:02:45,760 --> 00:02:48,800
- We're missing something, Paul.
- Yes!
26
00:02:57,200 --> 00:02:58,560
Come on, come on!
27
00:02:59,880 --> 00:03:02,120
Talk to me baby,
what's wrong with you?
28
00:03:07,080 --> 00:03:09,120
What can I do to...
29
00:03:15,080 --> 00:03:17,800
37 degrees...
What the hell is going on?
30
00:03:30,480 --> 00:03:32,240
Shit...
31
00:03:32,840 --> 00:03:34,360
What?
32
00:03:34,800 --> 00:03:38,400
E5, D takes E5, queen F4,
followed by knight E6...
33
00:03:46,320 --> 00:03:49,280
Holy Shit! Kasparov sacrificed the pawn
for positional compensation!
34
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
- This could screw us!
- Why?
35
00:03:51,400 --> 00:03:54,040
Because her calculation power
could become useless in this position.
36
00:04:01,240 --> 00:04:03,920
- Deep Blue shouldn't play her knight.
- So, what do we do?
37
00:04:04,040 --> 00:04:06,440
I don't know! What can we do?
We just have to wait!
38
00:04:28,080 --> 00:04:32,000
Come on, come on, come on!
Find a solution!
39
00:04:33,080 --> 00:04:34,800
Please!
40
00:04:52,360 --> 00:04:53,800
Well look at you!
41
00:05:05,040 --> 00:05:07,080
Is this another one
of your bullshit tricks?
42
00:05:07,480 --> 00:05:09,880
You made the computer crash
because you knew I was going to win!
43
00:05:09,880 --> 00:05:12,440
- I'm as clueless as you...
- No, no. This was unforeseen.
44
00:05:12,440 --> 00:05:16,840
Please go back to your dressing room,
and my team will handle this. Thank you.
45
00:05:20,600 --> 00:05:23,520
Go figure out the fucking problem right
now! And you find PC!
46
00:05:40,080 --> 00:05:44,560
PC! PC! PC...
47
00:05:45,040 --> 00:05:47,600
What the hell is going on?
The whole room is going nuts out there!
48
00:05:47,600 --> 00:05:50,120
What am I doing wrong here?
Tell me baby.
49
00:05:50,560 --> 00:05:52,480
- I'm pulling in the rest of the team.
- Wait!
50
00:05:53,680 --> 00:05:57,160
And tell them what?
That Kasparov made Deep Blue crash?
51
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
That he outsmarted her?
The most powerful computer in the world,
52
00:06:00,520 --> 00:06:02,560
in a controlled
and refrigerated environment,
53
00:06:02,560 --> 00:06:05,800
and he, alone in his corner,
managed to make her overheat?
54
00:06:06,720 --> 00:06:10,480
Calm down! Listen to me!
Concentrate, do something about this.
55
00:06:10,480 --> 00:06:12,840
Because right now, the entire planet
is laughing at us.
56
00:06:12,840 --> 00:06:15,400
I did! I rebooted her.
57
00:06:16,560 --> 00:06:18,680
And screw the planet.
And screw you too!
58
00:06:18,680 --> 00:06:21,360
You're just here to make the moves
you're told to.
59
00:06:23,560 --> 00:06:24,920
Fuck you!
60
00:06:26,720 --> 00:06:29,560
No. Fuck you.
61
00:06:33,280 --> 00:06:34,880
Mrs. Brock! What's going on?
62
00:06:34,880 --> 00:06:38,200
My apologies for the delay.
It is minor technical glitch.
63
00:06:38,200 --> 00:06:40,160
We'll have it resolved in a few minutes.
Thank you for your patience.
64
00:06:40,160 --> 00:06:42,160
This is a first for Deep Blue,
Mrs. Brock!
65
00:06:42,280 --> 00:06:44,440
No further questions, thank you.
66
00:06:44,440 --> 00:06:46,320
What's going on?
67
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
He is on his way.
68
00:06:49,520 --> 00:06:50,920
Shit...
69
00:07:03,440 --> 00:07:06,600
Sir, to what do we owe the honor?
70
00:07:09,920 --> 00:07:12,680
Every network is talking
about Deep Blue's crash.
71
00:07:13,240 --> 00:07:15,160
Our team is handling the problem.
It should be resolved soon.
72
00:07:15,160 --> 00:07:21,120
Better be. IBM's stock sank by 8 dollars
since the crash was announced.
73
00:07:55,800 --> 00:07:57,600
Everything's working.
74
00:07:59,240 --> 00:08:03,600
Would someone's explain to me why
our 100-million-dollar machine crashed?
75
00:08:04,360 --> 00:08:07,880
- It's... complicated.
- Find the words.
76
00:08:10,600 --> 00:08:13,200
It could be a problem linked to corrupt
data in its AIX OS.
77
00:08:13,200 --> 00:08:15,840
Or several 99-08 Jaguar fans
that may have frozen,
78
00:08:15,840 --> 00:08:17,920
following a breakdown
in the NTC thermistors.
79
00:08:17,920 --> 00:08:20,600
And we recently tested overclocking
on the microprocessors
80
00:08:20,600 --> 00:08:25,160
in an attempt to increase the MIPS
from 135 to 139 on 120 MHz.
81
00:08:25,160 --> 00:08:29,080
This may have caused the BSOD 0x0000013D
error code
82
00:08:29,080 --> 00:08:34,080
seen on the blue screen of death.
Now, do you understand?
83
00:08:37,880 --> 00:08:39,840
I don't need to understand.
84
00:08:41,040 --> 00:08:44,400
That's why my signature is at the bottom
of your paychecks.
85
00:08:45,960 --> 00:08:47,920
What matters is everything works.
86
00:08:49,080 --> 00:08:51,280
You're gonna make sure
the computer's ready.
87
00:08:51,600 --> 00:08:52,840
I've got you.
88
00:08:54,000 --> 00:08:56,640
As soon as you play
the knight I've got you.
89
00:09:32,840 --> 00:09:35,320
Come on!
Play the knight...
90
00:10:47,880 --> 00:10:49,280
Draw.
91
00:10:57,520 --> 00:11:00,480
It wasn't the move Deep Blue was going
to play before the crash.
92
00:11:01,920 --> 00:11:04,680
It was playing the knight.
And you know it.
93
00:11:05,760 --> 00:11:09,400
They offered their hands to one another.
He didn't just say, "I offer you a draw."
94
00:11:09,400 --> 00:11:12,240
Mommy...
Did Daddy beat the big robot?
95
00:11:12,960 --> 00:11:15,280
So now, the score is 2 to 2 and the
computer is hanging tough and Garry...
96
00:11:15,280 --> 00:11:16,520
He will.
97
00:11:16,640 --> 00:11:18,240
The match is going to get more
and more tense...
98
00:11:23,320 --> 00:11:26,400
Assholes... Fucking assholes.
99
00:11:36,800 --> 00:11:38,280
You saw what they did, right?
100
00:11:43,360 --> 00:11:45,640
- Mama, tell me you saw it.
- What?
101
00:11:45,640 --> 00:11:47,600
Don't tell me you're as blind
as everybody else!
102
00:11:47,720 --> 00:11:49,360
Saw what?
103
00:11:49,360 --> 00:11:51,600
Deep Blue was going to play
the knight before the crash.
104
00:11:51,600 --> 00:11:54,320
They changed the move
when they rebooted the computer!
105
00:11:55,240 --> 00:11:57,080
- I didn't notice...
- Come on!
106
00:11:57,480 --> 00:11:59,880
- Garry, I'm no expert but...
- Well, you're wrong!
107
00:12:04,240 --> 00:12:06,760
- They're spying on me.
- Garry, come on!
108
00:12:06,760 --> 00:12:09,480
Garry, you're overreacting!
109
00:12:53,760 --> 00:12:56,920
Are you kidding me with this PC?
What is this gonna change?
110
00:12:56,920 --> 00:13:00,040
Everything!
It'll will change everything!
111
00:13:00,720 --> 00:13:03,280
If Deep Blue is truly
an artificial intelligence,
112
00:13:03,280 --> 00:13:05,200
she'll be able to learn by herself.
113
00:13:05,200 --> 00:13:07,680
All we have to do is show her how
to review all the games
114
00:13:07,680 --> 00:13:09,560
she's played against Kasparov.
115
00:13:10,040 --> 00:13:12,640
She'll discover Garry's weaknesses
and then exploit them.
116
00:13:12,760 --> 00:13:15,520
She'll quickly reached Kasparov's
level and then...
117
00:13:16,800 --> 00:13:20,080
She'll surpass him.
It will be like "Deep Learning".
118
00:13:21,000 --> 00:13:22,400
So, she wouldn't need me anymore.
119
00:13:23,800 --> 00:13:24,840
Exactly.
120
00:13:26,360 --> 00:13:28,600
And she wouldn't need you either.
121
00:13:34,000 --> 00:13:35,440
How long is this test gonna take?
122
00:13:35,440 --> 00:13:37,920
I've no idea, hours, a day, two days...
I don't know.
123
00:13:37,920 --> 00:13:41,120
No. We do not have time for that.
Game 5 is right around the corner...
124
00:13:41,120 --> 00:13:43,760
- We need to understand her now!
- Why?
125
00:13:44,400 --> 00:13:48,800
Because I feel like I'm a pawn in a game
where the rules have changed,
126
00:13:48,920 --> 00:13:50,880
and no one's
told me what they are!
127
00:14:31,040 --> 00:14:36,360
Garry, what are you doing?
No one is spying on us.
128
00:14:36,880 --> 00:14:38,840
You think it's a coincidence
that Deep Blue crashed
129
00:14:38,960 --> 00:14:41,440
at the exact moment I was
taking over the initiative?
130
00:14:41,560 --> 00:14:43,320
I don't think so.
131
00:14:46,160 --> 00:14:49,800
IBM rigged everything
to save this game!
132
00:14:49,800 --> 00:14:51,840
Listen. Listen. We're all a little tense.
133
00:14:51,840 --> 00:14:55,400
Why don't we go outside, get a little
fresh air, take a little walk...
134
00:14:55,400 --> 00:14:59,280
Yes, absolutely. We're leaving. I'm not
spending one more second in this hotel.
135
00:14:59,920 --> 00:15:03,200
That's not what I meant!
Game 5 is tomorrow!
136
00:15:03,320 --> 00:15:05,760
- Garry! Listen to me.
- Mama! We're going!
137
00:15:05,760 --> 00:15:07,120
- Think about it!
- We're going!
138
00:15:07,240 --> 00:15:08,960
- Think about it!
- We're going!
139
00:15:08,960 --> 00:15:12,800
We're not staying here any longer.
Find us 3 rooms in another hotel.
140
00:15:12,800 --> 00:15:14,880
- No.
- Why? What are you talking about?
141
00:15:15,280 --> 00:15:18,600
Are you doing this on purpose?
Do what I say and find us another hotel!
142
00:15:18,600 --> 00:15:20,840
No. I'm not gonna do that.
143
00:15:23,400 --> 00:15:26,040
What aren't you telling me?
What are you hiding?
144
00:15:26,040 --> 00:15:28,640
Now stop it! Stop it!
Don't go there!
145
00:15:29,840 --> 00:15:31,320
Don't.
146
00:15:31,960 --> 00:15:36,440
Get out. Get some fresh air.
We'll talk about this when you return.
147
00:15:44,880 --> 00:15:48,200
Hello? Hello?
148
00:15:51,160 --> 00:15:52,240
It's me.
149
00:15:53,680 --> 00:15:55,320
Can we see each other?
150
00:15:55,880 --> 00:16:00,840
My hotel restaurant. 7pm.
Please.
151
00:16:02,920 --> 00:16:05,120
I don't know who to trust anymore.
152
00:16:18,480 --> 00:16:20,280
So, who is that?
153
00:16:20,920 --> 00:16:26,600
It's a dinosaur who wants to eat this one.
And this one doesn't know what to do.
154
00:16:30,480 --> 00:16:32,200
Yes.
155
00:16:34,960 --> 00:16:36,800
You tell them to find a solution.
156
00:16:39,480 --> 00:16:41,280
Wait, I have to call you back.
157
00:16:47,240 --> 00:16:48,520
Oh no...
158
00:16:50,720 --> 00:16:52,680
- He's not feeling any better?
- Not really.
159
00:16:52,800 --> 00:16:55,040
Come here. Come here!
160
00:16:59,840 --> 00:17:03,000
There is a movie theater
around the corner. You just go.
161
00:17:03,560 --> 00:17:05,680
- You're sure?
- Yeah.
162
00:17:08,440 --> 00:17:09,880
I'm sorry...
163
00:17:15,520 --> 00:17:17,880
It's okay... It's okay...
164
00:17:35,880 --> 00:17:37,120
Give me a minute...
165
00:17:37,120 --> 00:17:39,320
You'd be less winded if you worked
on your technique...
166
00:17:39,320 --> 00:17:41,160
Forget about it.
I don't need technique to beat you.
167
00:17:41,280 --> 00:17:43,680
- Really?
- Once around and the winner back here.
168
00:17:43,680 --> 00:17:45,520
Alright. Hey, look who's here!
169
00:17:45,640 --> 00:17:48,280
Hey Mr. Kasparov...
do you mind giving us the count?
170
00:17:51,520 --> 00:17:54,360
3... 2... 1... Go.
171
00:19:01,320 --> 00:19:02,960
There he is...
172
00:19:04,760 --> 00:19:08,920
But we are not available Tuesday.
Can you do Wednesday?
173
00:19:09,520 --> 00:19:15,120
Come on... Damnit! Damnit! Damnit!
174
00:19:15,520 --> 00:19:16,960
Garry?
175
00:19:18,480 --> 00:19:22,200
My card doesn't work. I can't get to my
floor. These assholes demagnetized it.
176
00:19:22,760 --> 00:19:25,360
Why would they do something like that?
I'll take your card...
177
00:19:25,480 --> 00:19:27,960
No, no... I'll take the stairs.
178
00:19:31,760 --> 00:19:32,840
Come in.
179
00:19:33,320 --> 00:19:34,600
We have an emergency...
180
00:19:35,040 --> 00:19:37,320
I'm sorry. Are you okay?
181
00:19:37,320 --> 00:19:41,720
Tyler's sick. I hope I don't catch it.
Anyway, anyway, what's the problem?
182
00:19:42,600 --> 00:19:44,480
We have a meeting with Mr. Silverman.
183
00:19:44,480 --> 00:19:47,360
We have to come up with the right "spin"
to explain the crash to the media.
184
00:19:47,520 --> 00:19:49,960
Just tell him I'll be there as soon
as Michael gets back.
185
00:19:50,080 --> 00:19:51,640
Now.
186
00:19:53,880 --> 00:19:56,360
Now is not the time
to let him down.
187
00:20:06,600 --> 00:20:08,600
Ten minutes into that meeting,
you come find me.
188
00:20:08,720 --> 00:20:11,880
You tell me the hotel manager
absolutely needs to talk to me.
189
00:20:17,960 --> 00:20:20,280
Take this tonight.
It will help you sleep.
190
00:20:57,720 --> 00:20:59,640
- Who are they?
- Your new security guards.
191
00:20:59,640 --> 00:21:01,840
I requested them from the hotel manager.
192
00:21:02,360 --> 00:21:06,200
If anyone is seen snooping
around your room, we'll know.
193
00:21:12,760 --> 00:21:14,240
Thank you.
194
00:21:14,760 --> 00:21:18,320
Now this, is an RF detector.
Used to find hidden mics and bugs.
195
00:21:18,720 --> 00:21:23,720
I've scanned every inch I could of
the 3 rooms and... I didn't find anything.
196
00:21:24,760 --> 00:21:26,000
Where did you get this?
197
00:21:26,000 --> 00:21:30,400
This is New York. You can find dangerous,
illegal and unregulated stuff
198
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
on just about every corner.
199
00:21:35,360 --> 00:21:36,920
I didn't think you'd believe me.
200
00:21:36,920 --> 00:21:41,560
Initially I didn't.
But after everything that's happened...
201
00:21:41,560 --> 00:21:43,720
Let's just say I'm being prudent.
202
00:21:48,160 --> 00:21:49,520
Get some rest.
203
00:21:55,040 --> 00:21:56,400
Thank you.
204
00:22:03,600 --> 00:22:06,040
I've never actually worked on
the Evan's Gambit with her.
205
00:22:06,040 --> 00:22:09,400
I think if Kasparov picks it, she may
have a hard time defending herself.
206
00:22:17,040 --> 00:22:19,000
- What are we at now?
- 3 percent.
207
00:22:19,920 --> 00:22:21,320
My God...
208
00:22:22,760 --> 00:22:24,760
No.
No, we don't have time for this.
209
00:22:24,760 --> 00:22:27,560
We need to be working on Deep Blue's
strategy. We are here to play chess.
210
00:22:27,560 --> 00:22:29,880
This test is more important
than your bullshit game.
211
00:22:29,880 --> 00:22:33,440
- I don't give a shit about chess!
- I give a shit about chess!
212
00:22:34,400 --> 00:22:36,720
I need this!
This is not just about you!
213
00:22:37,320 --> 00:22:38,680
My reputation is on the line.
214
00:22:38,680 --> 00:22:41,360
I just spent a year of my life working
my ass off for one reason
215
00:22:41,360 --> 00:22:43,640
and one reason only:
to beat the World Champion!
216
00:22:43,640 --> 00:22:48,480
Oh yeah? I spent 12 years
creating Deep Blue! 12 years!
217
00:22:49,280 --> 00:22:51,240
12 years of being invisible at IBM.
218
00:22:51,240 --> 00:22:54,040
12 years of watching talentless
hacks get promoted
219
00:22:54,040 --> 00:22:58,240
while I'm stuck in the basement!
12 years of working on my baby,
220
00:22:58,360 --> 00:23:02,000
only to end up seeing Brock splashed all
over the magazines!
221
00:23:02,520 --> 00:23:05,040
So, you can take you chess game
and shove it up your ass!
222
00:23:05,040 --> 00:23:08,080
12 years and it crashes
at the first hot flush?
223
00:23:26,080 --> 00:23:30,920
Kasparov is gonna go all out to win
Game 5. And we cannot let him.
224
00:23:33,560 --> 00:23:36,000
We need a draw, at the very least.
225
00:23:37,520 --> 00:23:40,640
Let's finish this Rematch
in full "brute force mode"
226
00:23:40,760 --> 00:23:42,920
and then you can do your test later.
227
00:24:31,360 --> 00:24:32,840
Hey! Where were you?
228
00:24:38,440 --> 00:24:39,920
Where... were you?
229
00:24:43,080 --> 00:24:44,760
The CEO needed to see us.
230
00:24:46,240 --> 00:24:48,720
- You know how George gets.
- I've been here a half hour.
231
00:24:48,720 --> 00:24:50,200
He was sleeping.
232
00:24:51,360 --> 00:24:54,360
- I made sure he was okay.
- Do you hear yourself?
233
00:24:56,840 --> 00:24:59,720
- You had one thing to do.
- Just one!
234
00:24:59,720 --> 00:25:03,360
All you had to do was stay with your son!
You put Tyler's life in danger!
235
00:25:03,360 --> 00:25:06,680
Stop it! You were putting my carrier
in danger!
236
00:25:07,760 --> 00:25:09,680
I do want you here.
237
00:25:10,200 --> 00:25:12,520
But taking care of Tyler is your job.
238
00:25:13,080 --> 00:25:16,800
- You agreed. You agreed!
- We have barely seen you this entire year!
239
00:25:16,800 --> 00:25:20,920
Because I'm working on the biggest
project of my carrier!
240
00:25:21,040 --> 00:25:23,120
This is one that
could actually change history!
241
00:25:23,120 --> 00:25:26,480
- And all you had to do was telling me!
- I shouldn't have to tell you!
242
00:25:28,240 --> 00:25:31,560
Isn't it obvious?
Please, just open your eyes.
243
00:25:46,360 --> 00:25:49,400
- You gave him this to make him sleep.
- Give him what?
244
00:25:49,400 --> 00:25:51,920
Your drugged him so you
could go to your meeting.
245
00:25:51,920 --> 00:25:54,480
- Oh my God, Michael...
- You're out of your mind!
246
00:25:54,480 --> 00:25:56,360
I would never drug our son!
What the fuck...
247
00:25:56,360 --> 00:25:57,960
Stop!
248
00:26:00,920 --> 00:26:02,400
Stop.
249
00:26:04,520 --> 00:26:05,960
Mommy...
250
00:26:14,400 --> 00:26:16,880
Mommy...
251
00:27:01,920 --> 00:27:03,680
- Hi!
- Hello!
252
00:27:03,680 --> 00:27:06,360
Sorry, the taxi driver got
the address wrong.
253
00:27:06,360 --> 00:27:07,880
It's fine.
254
00:27:09,520 --> 00:27:10,960
Please.
255
00:27:18,360 --> 00:27:20,320
Surprise!
256
00:27:30,480 --> 00:27:32,560
Was she watching me on TV
when she drew this?
257
00:27:32,560 --> 00:27:34,880
Yes. She loves watching you play.
258
00:27:36,560 --> 00:27:38,320
Well, she is a future Chagall!
259
00:27:41,720 --> 00:27:42,880
It's a gift from her.
260
00:27:51,080 --> 00:27:53,000
Is Sofia doing well in school?
261
00:27:54,320 --> 00:27:58,520
She is just in kindergarten
but this year she will go to the school.
262
00:28:02,160 --> 00:28:03,400
Of course.
263
00:28:11,800 --> 00:28:14,560
You haven't aged a bit.
Not like me.
264
00:28:15,560 --> 00:28:17,400
I'm getting grey hair...
265
00:28:17,400 --> 00:28:20,360
- Well, you see mine now?
- I do.
266
00:28:20,800 --> 00:28:22,240
Go to hell!
267
00:28:25,920 --> 00:28:28,120
Come see me play tomorrow.
268
00:28:29,280 --> 00:28:31,080
I'll ask the organizers to send
you a pass.
269
00:28:32,320 --> 00:28:35,360
I already have one.
IBM sent it to me.
270
00:28:35,360 --> 00:28:38,440
But I didn't think it was
appropriate to attend.
271
00:28:41,360 --> 00:28:43,360
You've been in touch with IBM?
272
00:28:43,680 --> 00:28:45,680
They wanted to do an interview; you know.
273
00:28:45,680 --> 00:28:49,120
"The man behind the champ".
I think for promotional reasons.
274
00:28:51,800 --> 00:28:53,120
What did you tell them?
275
00:28:54,560 --> 00:28:56,520
- Nothing.
- What did you tell them?
276
00:28:56,520 --> 00:28:58,600
Nothing! I refused.
277
00:28:59,840 --> 00:29:03,840
You're trying to pry information out
of me, I'm sure. For some exposé.
278
00:29:04,880 --> 00:29:06,160
- No.
- Tell me the truth!
279
00:29:07,600 --> 00:29:08,960
Stop this, Garry.
280
00:29:11,800 --> 00:29:14,040
I'm here because you called me.
281
00:29:15,880 --> 00:29:18,800
I'm here because you said
you weren't doing well.
282
00:29:26,480 --> 00:29:28,240
And you are really not.
283
00:29:35,960 --> 00:29:37,880
Attack me as much as you like.
284
00:29:37,880 --> 00:29:40,400
But never use my family against me again,
you understand?
285
00:29:40,400 --> 00:29:42,480
- When will this stop?
- What are you talking about?
286
00:29:42,480 --> 00:29:46,480
- Are there no limits?
- I'd never use you family, Gazza.
287
00:29:48,480 --> 00:29:52,720
Kolya is here. Or Karpov.
Did you bring them here?
288
00:29:53,680 --> 00:29:54,960
Garry?
289
00:29:54,960 --> 00:29:57,320
It's obvious they've been helping
you right from the start.
290
00:29:57,320 --> 00:29:59,840
- What is going on?
- We need to check every hotel...
291
00:30:00,120 --> 00:30:02,600
I'm sure Kolya or Karpov are in New York!
292
00:30:03,000 --> 00:30:04,600
They're helping IBM!
293
00:30:11,840 --> 00:30:15,040
I'm going to expose them.
You will see.
294
00:30:17,240 --> 00:30:20,280
I won't let them get me.
I won't let them.
295
00:30:23,200 --> 00:30:28,840
From the beginning I've felt a presence
in the hotel and...
296
00:30:31,280 --> 00:30:33,440
I won't let them...
297
00:30:49,600 --> 00:30:52,960
I don't know about Karpov
and Kolya
298
00:30:55,960 --> 00:30:57,840
but what I do know for sure
299
00:30:59,960 --> 00:31:02,280
IBM has come inside your head.
300
00:31:06,920 --> 00:31:10,160
These are the same tactics used
on you 12 years ago.
301
00:31:15,880 --> 00:31:17,600
It's working!
302
00:32:20,560 --> 00:32:22,560
Good evening, George!
303
00:32:23,480 --> 00:32:27,640
Excuse me...
Dirty Martini for the gentleman.
304
00:32:29,960 --> 00:32:32,760
You explained why you like it at last
year's Christmas party.
305
00:32:34,360 --> 00:32:35,800
Drop the charm.
306
00:32:46,440 --> 00:32:47,920
Someone doesn't like you.
307
00:32:50,320 --> 00:32:53,400
The next two games
are crucial for IBM.
308
00:32:53,400 --> 00:32:55,800
Don't worry about Deep Blue.
She'll come through.
309
00:32:55,800 --> 00:32:58,080
It's not the computer
I'm worried about.
310
00:32:58,080 --> 00:33:00,120
It's the weak link.
311
00:33:03,520 --> 00:33:04,920
Take care of it.
312
00:33:10,640 --> 00:33:14,280
Excuse me. It's too much olive brine.
Make it again.
313
00:33:14,400 --> 00:33:16,200
- I'm sorry...
- The way it should be.
314
00:33:18,880 --> 00:33:20,880
I hate it when people
don't do their jobs right.
315
00:34:21,960 --> 00:34:23,520
Hello?
316
00:34:35,880 --> 00:34:40,680
- Hey. Come in, come in.
- Thank you.
317
00:34:44,640 --> 00:34:47,800
- Are you alright?
- I'm fine. I'm fine.
318
00:34:50,880 --> 00:34:56,040
Oh, yeah.
I'm still working on the basics.
319
00:34:56,800 --> 00:34:58,160
I see that.
320
00:35:10,040 --> 00:35:11,280
Really?
321
00:35:13,520 --> 00:35:14,520
Okay.
322
00:35:44,840 --> 00:35:46,200
Checkmate?
323
00:35:53,760 --> 00:35:56,600
Is there a name
for this particular strategy?
324
00:35:58,280 --> 00:35:59,600
The Fool's Mate.
325
00:36:01,320 --> 00:36:03,360
The Fool's Mate huh?
326
00:36:13,160 --> 00:36:14,760
What's going on?
327
00:36:28,200 --> 00:36:29,760
I'm terrified.
328
00:36:34,520 --> 00:36:36,720
If IBM isn't cheating
329
00:36:39,680 --> 00:36:45,200
if all this bullshit
is just manipulation...
330
00:36:50,200 --> 00:36:52,360
Then they got me.
331
00:36:53,800 --> 00:36:56,200
And Deep Blue is playing very well.
332
00:37:01,720 --> 00:37:03,920
And it could very well beat me.
333
00:37:57,760 --> 00:38:00,080
Mr. Kasparov,
there is someone here to see you.
334
00:38:00,080 --> 00:38:01,160
Not now!
335
00:38:01,840 --> 00:38:03,440
Daddy!
336
00:38:10,360 --> 00:38:13,440
Daddy, I came to help
you beat the big robot!
337
00:38:13,920 --> 00:38:16,440
That's a nice surprise!
With this chessboard?
338
00:38:16,440 --> 00:38:18,080
Yes.
339
00:38:21,840 --> 00:38:25,840
She insisted on seeing you.
She's as stubborn as her father.
340
00:38:27,640 --> 00:38:28,920
Please.
341
00:38:30,680 --> 00:38:32,320
Thank you.
342
00:38:33,680 --> 00:38:34,960
Thank you.
343
00:39:05,480 --> 00:39:07,440
You were right to stop the MIST test.
344
00:39:10,120 --> 00:39:13,680
I'm right, you're wrong. That's the story
of our whole relationship.
345
00:39:25,680 --> 00:39:27,920
It's another 5 wins
in a row for your baby.
346
00:39:29,880 --> 00:39:33,880
- I'm going to stop calling her that.
- Yeah.
347
00:39:35,480 --> 00:39:38,880
And if she is AI, you might have to come
up with a better name than Deep Blue.
348
00:39:39,000 --> 00:39:41,680
You know it's just a little pornographic.
349
00:39:43,000 --> 00:39:44,800
"Gertrude" has a nice ring to it.
350
00:39:48,120 --> 00:39:52,840
In the beginning, the machine was called
"Deep Thought" in honor of Douglas Adams
351
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
and his "Hitchhiker's Guide
to The Galaxy".
352
00:39:55,440 --> 00:39:59,720
Oh God! You always know how to impress
me with your nerd references!
353
00:40:01,360 --> 00:40:04,560
But I think we can do better than that.
354
00:40:06,160 --> 00:40:08,200
How about "Mother", like in Alien?
355
00:40:08,760 --> 00:40:10,960
Or "Memory Alpha", like in Star Trek!
356
00:40:10,960 --> 00:40:13,840
Or "Skynet", like in Terminator!
357
00:40:45,440 --> 00:40:46,920
Why?
358
00:40:51,600 --> 00:40:54,800
You shouldn't be mentioned.
I'm the heart of Deep Blue.
359
00:40:54,800 --> 00:40:59,480
She's my baby... She's my machine.
I've given up everything for her...
360
00:40:59,480 --> 00:41:00,920
Okay.
361
00:41:02,120 --> 00:41:05,720
You're right. And we'll give
you the recognition you deserve.
362
00:41:19,320 --> 00:41:21,280
Go with Mama. Okay?
363
00:42:02,600 --> 00:42:04,360
I didn't know he had a child.
364
00:42:07,320 --> 00:42:08,960
I did.
365
00:42:16,920 --> 00:42:19,800
Kasparov seems different,
don't you think?
366
00:42:21,400 --> 00:42:23,800
Almost... invincible.
367
00:42:25,480 --> 00:42:27,160
You don't get it, do you?
368
00:42:28,360 --> 00:42:29,880
His daughter makes him happy.
369
00:42:30,160 --> 00:42:31,680
Which proves he is human.
370
00:42:31,680 --> 00:42:35,920
It proves he is vulnerable.
Just like the rest of us.
371
00:42:41,520 --> 00:42:43,840
Your baby is gonna demolish him.
27976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.