Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,101 --> 00:00:06,103
[♪]
2
00:01:15,607 --> 00:01:17,542
Man [on radio]:
Hot enough for you,folks?
3
00:01:17,543 --> 00:01:19,411
It must be 1000 degreesout there.
4
00:01:19,412 --> 00:01:21,413
Yep, it'ssummertime,
5
00:01:21,414 --> 00:01:23,348
And the winosare sizzling.
6
00:01:23,349 --> 00:01:25,383
Fish are popping,and the dj is high.
7
00:01:25,384 --> 00:01:27,718
I hope you're allas cool as I am.
8
00:01:36,962 --> 00:01:39,897
I wonder what the poor people
are doing today.
9
00:01:42,134 --> 00:01:44,569
Dad, why don't you just
buy us an air conditioner?
10
00:01:44,570 --> 00:01:45,970
Ah, you don't want
to be stuck inside
11
00:01:45,971 --> 00:01:47,338
On a day like today.
12
00:01:47,339 --> 00:01:48,873
Come on, dive in.
13
00:01:51,610 --> 00:01:53,945
Be careful. It hasn't been
an hour since you've eaten.
14
00:01:53,946 --> 00:01:55,747
Hey, don't
worry, dad.
15
00:01:55,748 --> 00:01:57,015
Sometimes you just
gotta say
16
00:01:57,016 --> 00:01:58,215
What the hey
and go for it.
17
00:01:58,216 --> 00:01:59,250
Heh-heh-heh-heh.
18
00:02:03,556 --> 00:02:05,657
Daddy, I am sweating
cats and dogs.
19
00:02:05,658 --> 00:02:06,791
This pool sucks.
20
00:02:08,394 --> 00:02:09,327
If you two are bored,
21
00:02:09,328 --> 00:02:11,095
Let's have a little
jacuzzi action.
22
00:02:14,266 --> 00:02:15,834
[laughs]
23
00:02:21,907 --> 00:02:23,174
Hey, peg...
24
00:02:23,175 --> 00:02:26,144
A little tang margarita,
s'il vous plaît.
25
00:02:26,145 --> 00:02:27,946
Coming right up.
26
00:02:37,323 --> 00:02:38,490
You forgot the tang.
27
00:02:40,125 --> 00:02:41,493
Look, al.
28
00:02:41,494 --> 00:02:42,694
As much as
I applaud you
29
00:02:42,695 --> 00:02:44,295
Exposing yourself
to water,
30
00:02:44,296 --> 00:02:46,764
Don't you think it's time
we marched bravely into the '50s
31
00:02:46,765 --> 00:02:48,433
And bought
an air conditioner?
32
00:02:48,434 --> 00:02:50,302
Peg, can't
a hundred-degree day go by
33
00:02:50,303 --> 00:02:52,671
Without you bringing up
air conditioning?
34
00:02:52,672 --> 00:02:54,105
Besides, as soon
as we get one,
35
00:02:54,106 --> 00:02:56,007
They're just gonna
invent something new.
36
00:02:56,008 --> 00:02:58,042
I'll be damned if I'll
have one in my house.
37
00:02:58,043 --> 00:03:01,579
That's the same thing
you said about the toothbrush.
38
00:03:03,082 --> 00:03:05,816
Look, dad, I know
I'm no psychology major,
39
00:03:05,817 --> 00:03:07,585
But, uh, could
the underlying reason
40
00:03:07,586 --> 00:03:08,920
For your reluctance
to buy us
41
00:03:08,921 --> 00:03:10,388
An air conditioner be
that, uh,
42
00:03:10,389 --> 00:03:12,723
You're the cheapest
man on the planet?
43
00:03:12,724 --> 00:03:14,692
Bud, if I was cheap,
44
00:03:14,693 --> 00:03:16,294
Would we have all this?
45
00:03:17,663 --> 00:03:19,297
Now, I'll hear no more
about this.
46
00:03:19,298 --> 00:03:22,000
Kelly...Let's play
sea monster.
47
00:03:22,001 --> 00:03:22,800
[growls]
48
00:03:22,801 --> 00:03:24,201
Aah!
A sea monster!
49
00:03:24,202 --> 00:03:26,804
Aah!
[laughing]
50
00:03:27,906 --> 00:03:29,440
Daddy.
51
00:03:32,578 --> 00:03:34,211
Mom, dad scared me.
52
00:03:35,447 --> 00:03:37,248
He scares us all,
honey.
53
00:03:37,249 --> 00:03:39,117
Al.
54
00:03:39,118 --> 00:03:41,385
[sings to tune of
"mack the knife"]
♪ oh, the shark bites ♪
55
00:03:44,556 --> 00:03:46,357
♪ with his teeth big ♪
56
00:03:46,358 --> 00:03:50,261
♪ and he keeps them
pearly white ♪
57
00:03:50,262 --> 00:03:51,696
Look, al,
I am gonna
58
00:03:51,697 --> 00:03:53,831
Ask you one more time,
rationally.
59
00:03:53,832 --> 00:03:56,100
Can we have
an air conditioner?
60
00:03:56,101 --> 00:03:57,035
Peg...
61
00:03:57,036 --> 00:03:59,904
As long as I have
my pool to frolic in,
62
00:03:59,905 --> 00:04:02,440
We don't need
an air conditioner.
63
00:04:02,441 --> 00:04:03,874
As I was saying...
64
00:04:03,875 --> 00:04:05,776
♪ oh, this shark, unh ♪
65
00:04:05,777 --> 00:04:08,379
♪ with his teeth bites, unh ♪
66
00:04:08,380 --> 00:04:10,882
All right, kids.
It's time.
67
00:04:10,883 --> 00:04:12,516
♪ oh, invite
all the sharks, unh ♪
68
00:04:12,517 --> 00:04:14,585
♪ to a party ♪
69
00:04:14,586 --> 00:04:16,021
♪ then they'll know ♪
70
00:04:16,022 --> 00:04:19,057
♪ that bundy's
back in town, no ♪
71
00:04:19,058 --> 00:04:20,358
Hey!
72
00:04:20,359 --> 00:04:21,325
[cocks gun]
73
00:04:22,227 --> 00:04:23,594
[gun fires, al screams]
74
00:04:24,363 --> 00:04:27,231
Oh! My pool.
My pool, peg!
75
00:04:27,232 --> 00:04:28,533
Nice shooting,
mom.
76
00:04:28,534 --> 00:04:30,835
Not really.
I was aiming at daddy.
77
00:04:33,906 --> 00:04:36,340
Bud:
Mom, can we throw
a couple more on?
78
00:04:39,077 --> 00:04:41,379
[muffled]
well, this is
the last of them.
79
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
Hey, wait a second.
80
00:04:42,381 --> 00:04:43,782
There were four cubes
in the tray
81
00:04:43,783 --> 00:04:45,282
The last time
that we checked.
82
00:04:45,283 --> 00:04:46,651
[muffled]
no, there
were three.
83
00:04:48,187 --> 00:04:49,487
She's
cube hogging.
84
00:04:49,488 --> 00:04:51,589
I'll hold her, you get
the tongs of life.
85
00:04:53,625 --> 00:04:54,759
[car approaches]
86
00:04:54,760 --> 00:04:55,893
[muffled]
your daddy.
87
00:04:56,929 --> 00:04:58,696
It's our
air conditioner.
88
00:04:58,697 --> 00:04:59,864
Oh, god.
89
00:04:59,865 --> 00:05:02,300
At long last, we're
all gonna be cool.
90
00:05:02,301 --> 00:05:04,902
Even you, bud,
for the very first time.
91
00:05:06,772 --> 00:05:07,972
Yeah, well,
it's a long time
92
00:05:07,973 --> 00:05:09,674
Since you had
a first time for anything.
93
00:05:12,678 --> 00:05:14,112
But don't get
too cocky, kel.
94
00:05:14,113 --> 00:05:15,913
Remember, dad went himself.
95
00:05:15,914 --> 00:05:17,748
Oh, it's just
an air conditioner.
96
00:05:17,749 --> 00:05:20,185
A moron could get
an air conditioner.
97
00:05:20,186 --> 00:05:22,019
I could get
an air conditioner.
98
00:05:23,122 --> 00:05:24,456
Al:
Ugh. Kids.
99
00:05:24,457 --> 00:05:25,723
Come and
help me here.
100
00:05:29,028 --> 00:05:31,529
I--I can't see.
I can't see.
101
00:05:31,530 --> 00:05:32,764
Have you got it?
102
00:05:32,765 --> 00:05:34,131
Yeah, dad.
103
00:05:34,132 --> 00:05:35,466
All right.
Good.
104
00:05:35,467 --> 00:05:36,935
All right,
easy here.
105
00:05:36,936 --> 00:05:38,570
It's heavy.
Easy.
106
00:05:38,571 --> 00:05:39,971
Here we go.
107
00:05:39,972 --> 00:05:41,706
Oh. Oh!
108
00:05:41,707 --> 00:05:43,975
Oh.
Kids. You okay?
109
00:05:48,013 --> 00:05:49,079
Fine.
110
00:05:51,317 --> 00:05:53,651
Yes, family.
Look at it.
111
00:05:53,652 --> 00:05:55,620
It's a kaiser.
112
00:05:56,855 --> 00:06:00,024
The pride of world war ii
germany.
113
00:06:00,025 --> 00:06:01,025
Look at it,
kids.
114
00:06:01,026 --> 00:06:03,361
Doesn't it
just say cool?
115
00:06:03,362 --> 00:06:06,030
Actually, it says,
"property of erwin rommel."
116
00:06:07,098 --> 00:06:08,466
You know, al,
I thought you were
117
00:06:08,467 --> 00:06:09,734
Going to
a discount store
118
00:06:09,735 --> 00:06:11,402
To get one of
those korean ones.
119
00:06:11,403 --> 00:06:13,971
You know, with names almost
like real products.
120
00:06:13,972 --> 00:06:16,641
Like our "frigidoor"
refrigerator...
121
00:06:16,642 --> 00:06:19,410
"rc-hey" tv.
122
00:06:19,411 --> 00:06:21,245
Or my
"beauti-fool" wife.
123
00:06:22,547 --> 00:06:23,614
Kids...
124
00:06:23,615 --> 00:06:25,183
What you're
looking at
125
00:06:25,184 --> 00:06:29,453
Is the world-famous
kaiser air-cooling blatz.
126
00:06:29,454 --> 00:06:31,289
The jerries
swore by these.
127
00:06:31,290 --> 00:06:32,656
But, more importantly,
128
00:06:32,657 --> 00:06:35,726
They were at the forefront
of 1942 technology.
129
00:06:36,795 --> 00:06:37,795
And now...
130
00:06:37,796 --> 00:06:41,432
This baby's
ours, peg.
131
00:06:41,433 --> 00:06:44,135
This is the best damn
17 bucks I ever spent.
132
00:06:49,641 --> 00:06:52,076
God, I must have
loved you once.
133
00:06:53,612 --> 00:06:54,879
You don't know
what love is
134
00:06:54,880 --> 00:06:56,013
Till you've
been kissed
135
00:06:56,014 --> 00:06:59,083
By the cool lips
of a kaiser.
136
00:06:59,084 --> 00:07:00,818
Bud, help me out
in the car.
137
00:07:00,819 --> 00:07:02,987
I wanna bring in
the main part. Ugh.
138
00:07:04,456 --> 00:07:06,490
And then we'll be
as cool
139
00:07:06,491 --> 00:07:08,425
As I remember myself
in high school.
140
00:07:12,865 --> 00:07:14,431
Gee, mom.
141
00:07:14,432 --> 00:07:16,801
Thanks for the precious
gift of life.
142
00:07:20,239 --> 00:07:21,406
[bangs]
143
00:07:31,684 --> 00:07:34,285
Bud! You got it
all spliced in?!
144
00:07:34,286 --> 00:07:36,020
Yeah, dad.
145
00:07:36,021 --> 00:07:38,256
Right into the
city's transformer.
146
00:07:40,326 --> 00:07:42,594
Dad...Is
this legal?
147
00:07:42,595 --> 00:07:43,595
No!
148
00:07:44,597 --> 00:07:47,298
So don't use
any names.
149
00:07:47,299 --> 00:07:48,700
Bud, come down now.
150
00:07:48,701 --> 00:07:51,068
Kelly, keep the flashlight on
till he gets all the way--
151
00:07:51,069 --> 00:07:52,403
[bud screams]
152
00:07:52,404 --> 00:07:53,771
[bud hits ground,
moans]
153
00:07:54,773 --> 00:07:56,107
Dad.
154
00:07:56,108 --> 00:07:57,208
Kelly:
I got it.
155
00:07:57,209 --> 00:07:59,043
He's down,
daddy.
156
00:08:00,746 --> 00:08:01,946
No names.
157
00:08:04,049 --> 00:08:05,449
Peg...
158
00:08:05,450 --> 00:08:08,252
You wanna go upstairs and get
some blankets and sweater?
159
00:08:09,721 --> 00:08:11,956
Oh, turn it on, mongo.
160
00:08:17,663 --> 00:08:19,063
Nice fall, bud.
161
00:08:20,065 --> 00:08:21,465
Now...
162
00:08:21,466 --> 00:08:23,901
We are
ready.
163
00:08:23,902 --> 00:08:25,169
Peg...
164
00:08:25,170 --> 00:08:26,904
Would you do
the honors, please?
165
00:08:28,206 --> 00:08:29,206
[groans]
166
00:08:34,012 --> 00:08:35,880
[bangs]
167
00:08:37,415 --> 00:08:38,582
Easy, peg.
168
00:08:38,583 --> 00:08:40,851
You're not
having sex with it.
169
00:08:44,790 --> 00:08:46,857
Well...We'll know
for sure
170
00:08:46,858 --> 00:08:48,525
If it quits
after 10 seconds
171
00:08:48,526 --> 00:08:49,593
And asks what's on tv.
172
00:08:49,594 --> 00:08:50,627
Ah.
173
00:08:51,697 --> 00:08:52,963
[bangs]
174
00:08:53,965 --> 00:08:56,366
You know,
this could be you.
175
00:08:56,367 --> 00:08:58,069
I don't feel a thing.
176
00:09:00,405 --> 00:09:02,173
Just keep cranking.
177
00:09:02,174 --> 00:09:03,473
[rumbles]
178
00:09:03,474 --> 00:09:05,275
There.
Listen to that.
179
00:09:05,276 --> 00:09:06,744
The satisfying
hum
180
00:09:06,745 --> 00:09:08,679
Of fine german
engineering.
181
00:09:12,751 --> 00:09:14,285
[sarcastically]
brrr.
182
00:09:15,721 --> 00:09:16,721
Is it just me,
183
00:09:16,722 --> 00:09:19,390
Or is it getting
warmer in here?
184
00:09:19,391 --> 00:09:21,225
I guess that's because
I've got it on...
185
00:09:21,226 --> 00:09:22,926
Uh, "der low."
186
00:09:24,129 --> 00:09:25,963
Let's turn this up.
187
00:09:25,964 --> 00:09:28,699
I'll turn this up
to "blitzkrieg."
188
00:09:29,735 --> 00:09:31,068
[rumbles]
189
00:09:31,069 --> 00:09:32,403
There. What do you
feel now?
190
00:09:32,404 --> 00:09:33,404
Anger.
Disgust.
191
00:09:33,405 --> 00:09:34,705
Loathing.
Disappointment.
192
00:09:34,706 --> 00:09:36,106
All right. All right.
All right.
193
00:09:37,409 --> 00:09:40,311
I'll just ease
this baby up to
194
00:09:40,312 --> 00:09:42,112
"der freezing
my heinie off."
195
00:09:43,715 --> 00:09:46,016
Ugh. There, that ought
to shut you up.
196
00:09:47,686 --> 00:09:48,686
It's gonna blow.
197
00:09:48,687 --> 00:09:49,820
Whoa, run!
198
00:09:53,859 --> 00:09:55,660
Kelly [sarcastically]:
Brrr.
199
00:09:57,596 --> 00:09:59,196
Good news, dad.
200
00:09:59,197 --> 00:10:01,032
It's not just
our house.
201
00:10:03,368 --> 00:10:04,501
Oh.
202
00:10:04,502 --> 00:10:06,937
The whole neighborhood's
gone dark.
203
00:10:06,938 --> 00:10:09,406
Well, at least they don't
know it's our fault.
204
00:10:09,407 --> 00:10:11,442
Man:
Bundy did this!
205
00:10:11,443 --> 00:10:14,411
People [chanting]:
Bundy. Bundy. Bundy.
206
00:10:14,412 --> 00:10:15,846
God, where'd
they get the torches
207
00:10:15,847 --> 00:10:17,515
And the pitchforks
so fast?
208
00:10:17,516 --> 00:10:18,516
Shut up!
209
00:10:18,517 --> 00:10:19,984
Put your weight
against the door.
210
00:10:19,985 --> 00:10:21,352
They're coming in.
211
00:10:21,353 --> 00:10:22,419
[crowd yelling]
212
00:10:23,856 --> 00:10:25,356
[grunting]
213
00:10:30,596 --> 00:10:32,730
Well,
desert fox...
214
00:10:40,606 --> 00:10:43,574
Well, desert fox,
where will you lead us now?
215
00:10:43,575 --> 00:10:45,543
Ha-ha.
You fools.
216
00:10:45,544 --> 00:10:47,044
Do you think
I only had one plan
217
00:10:47,045 --> 00:10:48,980
To get us air conditioning
and keep us cool?
218
00:10:48,981 --> 00:10:49,981
Ha.
219
00:10:49,982 --> 00:10:50,982
No. Trust me.
220
00:10:50,983 --> 00:10:52,683
Air conditioning
ye want,
221
00:10:52,684 --> 00:10:54,886
Air conditioning
ye shall have.
222
00:10:54,887 --> 00:10:55,887
[grunts]
223
00:11:04,162 --> 00:11:05,162
Ah.
224
00:11:05,163 --> 00:11:07,131
I wonder what the poor
people are doing.
225
00:11:07,132 --> 00:11:08,132
[chuckles]
226
00:11:15,940 --> 00:11:18,309
Did I promise you
the good life?
227
00:11:18,310 --> 00:11:19,977
[chuckles]
228
00:11:19,978 --> 00:11:21,412
Honey, if only
everyone could be
229
00:11:21,413 --> 00:11:22,913
As happy as we are.
230
00:11:22,914 --> 00:11:24,882
Everybody doesn't
have me, babe.
231
00:11:24,883 --> 00:11:26,216
[chuckles]
232
00:11:34,426 --> 00:11:36,226
Oh, that poor
woman.
233
00:11:36,227 --> 00:11:37,394
You know,
it just shows
234
00:11:37,395 --> 00:11:38,896
That there can be
unhappiness
235
00:11:38,897 --> 00:11:41,165
In even a grand
place like...
236
00:11:42,333 --> 00:11:44,301
What'd you call
this place again?
237
00:11:44,302 --> 00:11:46,136
Supermarket, babe.
238
00:11:49,441 --> 00:11:50,908
Supermarket.
239
00:11:50,909 --> 00:11:52,409
Wow.
240
00:11:52,410 --> 00:11:53,844
[laughs]
241
00:11:54,980 --> 00:11:57,314
A big building
with food.
Mm.
242
00:11:57,315 --> 00:11:58,883
What'll they
think of next?
243
00:12:00,719 --> 00:12:02,019
Free sample?
244
00:12:03,421 --> 00:12:05,155
Uh, thank you,
cheese lady.
245
00:12:12,130 --> 00:12:13,464
Listen, I-if you see
the lady
246
00:12:13,465 --> 00:12:14,866
With the little
tray of weenies,
247
00:12:14,867 --> 00:12:16,133
Tell her
we've been waiting.
248
00:12:18,236 --> 00:12:20,304
Oh, my hands are
all greasy from eating.
249
00:12:20,305 --> 00:12:23,040
Wh-where's kelly
with my damn towel?
250
00:12:23,041 --> 00:12:24,175
Here I am, daddy.
251
00:12:27,345 --> 00:12:28,578
Daddy...
252
00:12:28,579 --> 00:12:30,080
What's this?
253
00:12:31,549 --> 00:12:33,550
Looks like some kind
of vegetable, honey.
254
00:12:33,551 --> 00:12:34,618
Ew.
255
00:12:35,821 --> 00:12:38,189
Uh, bud. Go deep.
256
00:12:38,190 --> 00:12:39,723
Ha-ha! Ha!
257
00:12:39,724 --> 00:12:41,259
Ha-ha!
[crashes]
258
00:12:43,195 --> 00:12:45,729
[all laughing]
259
00:12:47,465 --> 00:12:49,033
Excuse me here,
family, but, uh,
260
00:12:49,034 --> 00:12:50,434
As the only one among us
261
00:12:50,435 --> 00:12:51,969
Who hasn't yet been
fingerprinted,
262
00:12:51,970 --> 00:12:53,838
Do you actually think
no one's gonna notice
263
00:12:53,839 --> 00:12:55,806
We're living in aisle four
of a supermarket?
264
00:12:57,176 --> 00:12:58,876
Bud, we're
your parents.
265
00:12:58,877 --> 00:13:01,311
You let us worry about
what's right or wrong.
266
00:13:01,312 --> 00:13:03,247
Now, you go on over
to aisle 12
267
00:13:03,248 --> 00:13:04,949
And get daddy
some slippers.
268
00:13:04,950 --> 00:13:06,183
Oh, and while
you're at it,
269
00:13:06,184 --> 00:13:07,852
Get mom some perfume,
too, huh?
270
00:13:08,987 --> 00:13:10,454
Oh, al.
271
00:13:10,455 --> 00:13:12,489
You remembered
my birthday.
272
00:13:12,490 --> 00:13:13,591
[both laughing]
273
00:13:16,794 --> 00:13:18,129
Ahem.
274
00:13:18,130 --> 00:13:19,130
Folks, excuse me.
275
00:13:19,131 --> 00:13:20,531
What are you
doing here?
276
00:13:20,532 --> 00:13:22,900
What does it look like
we're doing here?
277
00:13:22,901 --> 00:13:24,468
We're shopping.
278
00:13:28,207 --> 00:13:30,541
You've been here
for four hours.
279
00:13:30,542 --> 00:13:32,610
Well, we're
conscientious shoppers.
280
00:13:32,611 --> 00:13:35,245
Peg, you wanna read me
the ingredients in those chips?
281
00:13:37,616 --> 00:13:39,282
"potatoes."
282
00:13:42,954 --> 00:13:46,023
Nah. It's not quite
what I'm looking for.
283
00:13:46,024 --> 00:13:47,424
I may be
just a stock boy,
284
00:13:47,425 --> 00:13:48,825
But I know the look
of a family
285
00:13:48,826 --> 00:13:50,494
Without
an air conditioner.
286
00:13:50,495 --> 00:13:52,396
I'm gonna have to
call the manager.
287
00:13:52,397 --> 00:13:54,231
Ah, now. W-wait a second.
Wait a second there.
288
00:13:54,232 --> 00:13:56,433
Uh, all right. You-- you look
like a smart young guy.
289
00:13:56,434 --> 00:13:58,502
I, uh, think maybe
I can trust you.
290
00:13:59,871 --> 00:14:01,138
Name's bundy,
al bundy.
291
00:14:01,139 --> 00:14:03,774
I'm with the national
supermarket security agency.
292
00:14:05,109 --> 00:14:06,109
[clears throat]
293
00:14:07,879 --> 00:14:09,012
There has been
a rash
294
00:14:09,013 --> 00:14:10,781
Of food-related
food thefts in the area,
295
00:14:10,782 --> 00:14:12,650
And that's what--
that's what I'm here for.
296
00:14:12,651 --> 00:14:14,818
Bundy.
I carry a whistle.
297
00:14:14,819 --> 00:14:17,321
Whoa. Really?
298
00:14:17,322 --> 00:14:19,590
Now,
act natural.
299
00:14:19,591 --> 00:14:20,691
See that, uh,
woman over there?
300
00:14:20,692 --> 00:14:22,359
Don't
look.
301
00:14:22,360 --> 00:14:24,695
That's
velveeta annie.
302
00:14:26,831 --> 00:14:29,600
The notorious blue-haired
cheese bandit.
303
00:14:29,601 --> 00:14:32,903
I've been on her trail
since the dakotas.
304
00:14:32,904 --> 00:14:34,204
Mrs. Gillis?
305
00:14:34,205 --> 00:14:36,307
She's been shopping
here for years.
306
00:14:36,308 --> 00:14:38,943
Kid, don't you know
that gillis
307
00:14:38,944 --> 00:14:41,946
Is the underworld name
for "cheese booster?"
308
00:14:44,783 --> 00:14:46,850
Are you sure about this,
special agent bundy--?
309
00:14:46,851 --> 00:14:48,419
Don't-- don't look
at her now.
310
00:14:48,420 --> 00:14:50,053
I-- I think she's
making her move.
311
00:14:50,054 --> 00:14:51,088
Uh...
312
00:14:53,258 --> 00:14:55,192
Let's
see what...
313
00:14:55,193 --> 00:14:57,027
Yeah, I think
we got her now.
314
00:14:57,028 --> 00:14:59,363
Yeah, I think
the eagle has landed.
315
00:14:59,364 --> 00:15:01,565
Uh, listen...I don't
want to make this bust
316
00:15:01,566 --> 00:15:02,566
And blow my cover,
317
00:15:02,567 --> 00:15:03,768
So you take it,
kid.
318
00:15:03,769 --> 00:15:06,203
Thank you,
special agent bundy.
319
00:15:08,039 --> 00:15:12,643
So...How do you like
our cheese, gillis?
320
00:15:12,644 --> 00:15:14,912
Hopefully as much
as you like our jails.
321
00:15:14,913 --> 00:15:16,046
Come along, baby.
322
00:15:16,047 --> 00:15:17,547
Bobby, what's
come over you?
323
00:15:22,320 --> 00:15:25,422
But-- but I was
your kindergarten teacher.
324
00:15:25,423 --> 00:15:26,456
Ohh!
325
00:15:30,896 --> 00:15:32,863
Gee, al, you think
we did the right thing?
326
00:15:33,899 --> 00:15:36,067
Ah. So an old lady
goes to jail.
327
00:15:36,068 --> 00:15:37,434
So who gets hurt?
328
00:15:37,435 --> 00:15:38,703
[laughs]
329
00:15:38,704 --> 00:15:40,137
This is living,
isn't it, babe?
330
00:15:40,138 --> 00:15:41,638
Yeah.
[chuckles]
331
00:15:41,639 --> 00:15:42,673
Oh, look.
332
00:15:42,674 --> 00:15:44,741
Isn't that the family
of poor people
333
00:15:44,742 --> 00:15:46,510
Everyone says
is living here?
334
00:15:46,511 --> 00:15:48,545
Isn't it
pathetic?
335
00:15:48,546 --> 00:15:50,481
Get a job,
buddy.
336
00:15:53,085 --> 00:15:54,986
Why, you little--
337
00:15:54,987 --> 00:15:57,288
You know, I have half a mind
to move us to aisle six
338
00:15:57,289 --> 00:15:59,523
And not tell him.
339
00:15:59,524 --> 00:16:01,692
Well, I'm bored.
340
00:16:01,693 --> 00:16:03,560
I'm gonna go
boost us a radio.
341
00:16:03,561 --> 00:16:04,862
Does anyone want anything?
342
00:16:04,863 --> 00:16:06,230
Well, how about
some plants?
343
00:16:06,231 --> 00:16:08,565
You know,
for ambience?
344
00:16:08,566 --> 00:16:09,667
How about you,
daddy?
345
00:16:17,609 --> 00:16:19,110
Uh, miss?
346
00:16:19,111 --> 00:16:21,512
Uh, excuse me. I-I think
you dropped something.
347
00:16:25,550 --> 00:16:27,184
Thank you,
market dweller.
348
00:16:30,856 --> 00:16:32,089
Daddy.
349
00:16:33,425 --> 00:16:34,892
What?!
350
00:16:34,893 --> 00:16:36,394
Do you want
anything?
351
00:16:37,396 --> 00:16:39,229
Mm. Yes, I...
352
00:16:39,230 --> 00:16:40,431
Have a strange
yearning
353
00:16:40,432 --> 00:16:41,965
For some melons.
354
00:16:46,771 --> 00:16:48,939
And a plucked chicken.
355
00:16:51,076 --> 00:16:53,811
Uh, I thought
I smelled shoes.
356
00:16:53,812 --> 00:16:56,146
Well, if it isn't
the "vanderbundys"
357
00:16:56,147 --> 00:16:57,548
In their summer
home.
358
00:16:58,849 --> 00:16:59,950
Hi, marcie.
359
00:16:59,951 --> 00:17:01,418
Are you having
a party?
360
00:17:01,419 --> 00:17:03,187
Uh, no.
361
00:17:03,188 --> 00:17:05,855
Thanks to al, I and the rest
of the block
362
00:17:05,856 --> 00:17:08,525
Are sweltering to death
in our own homes.
363
00:17:08,526 --> 00:17:09,860
A-are they still mad at me?
364
00:17:09,861 --> 00:17:12,896
For blacking out
the entire neighborhood
365
00:17:12,897 --> 00:17:14,597
On the hottest day
of the year?
366
00:17:14,598 --> 00:17:15,899
Heck, no.
367
00:17:15,900 --> 00:17:18,401
In fact, it's brought us
all closer together.
368
00:17:18,402 --> 00:17:20,737
Why, when we were
burning you in effigy,
369
00:17:20,738 --> 00:17:23,406
I ran into people
I hadn't seen in years.
370
00:17:23,407 --> 00:17:26,343
We sat around, we sang
our favorite folk songs,
371
00:17:26,344 --> 00:17:27,945
Like, "if I had a hammer,
372
00:17:27,946 --> 00:17:30,013
I'd drive it through
al bundy's skull."
373
00:17:31,282 --> 00:17:33,250
You know, marcie,
we just feel terrible
374
00:17:33,251 --> 00:17:34,651
About this whole
mess.
375
00:17:34,652 --> 00:17:35,920
Don't we, al?
376
00:17:39,291 --> 00:17:40,291
Oh, miss,
377
00:17:40,292 --> 00:17:42,092
I think you dropped
your corn.
378
00:17:43,228 --> 00:17:44,995
Woman:
Oops. Thank you.
379
00:17:44,996 --> 00:17:46,530
Thank you.
380
00:17:57,709 --> 00:17:58,909
Oh, miss.
381
00:17:58,910 --> 00:18:01,545
Uh, you dropped
your flea fogger.
382
00:18:01,546 --> 00:18:03,013
Oops.
383
00:18:04,081 --> 00:18:05,249
Thank you.
384
00:18:05,250 --> 00:18:07,217
No, thank you.
385
00:18:14,159 --> 00:18:15,825
Uh, miss.
386
00:18:15,826 --> 00:18:18,395
Ooh-- you dropped
your broccoli spears.
387
00:18:18,396 --> 00:18:19,596
Oh.
388
00:18:21,166 --> 00:18:22,433
Thanks again.
389
00:18:22,434 --> 00:18:23,900
No, thank you.
390
00:18:26,371 --> 00:18:28,439
Bud. Here's
something men do.
391
00:18:28,440 --> 00:18:29,773
Quick. Get me
something.
392
00:18:35,346 --> 00:18:37,247
Excuse me,
miss.
393
00:18:37,248 --> 00:18:39,183
Uh, you dropped
your, uh...
394
00:18:39,184 --> 00:18:40,650
Eggs.
395
00:18:42,521 --> 00:18:43,887
Weren't you
the same guy
396
00:18:43,888 --> 00:18:46,056
That was rubbing up
against me at the bus?
397
00:18:46,057 --> 00:18:47,358
No.
398
00:18:47,359 --> 00:18:48,892
I meant him.
399
00:18:55,267 --> 00:18:57,000
[chuckles]
400
00:18:57,001 --> 00:18:58,135
You little...
401
00:18:59,271 --> 00:19:00,538
He-he-he.
402
00:19:00,539 --> 00:19:02,873
Cheese security?
403
00:19:02,874 --> 00:19:04,007
I saw his credentials.
404
00:19:04,008 --> 00:19:06,277
They say
he's the best.
405
00:19:06,278 --> 00:19:08,145
I don't know.
406
00:19:08,146 --> 00:19:10,481
I got my doubts
about this guy.
407
00:19:15,553 --> 00:19:18,956
I know I know
that face from somewhere.
408
00:19:18,957 --> 00:19:20,724
What'd you say
his name was?
409
00:19:20,725 --> 00:19:23,793
Bundy. Al bundy.
410
00:19:23,794 --> 00:19:25,729
I'm gonna
check him out.
411
00:19:36,941 --> 00:19:38,742
Yellow alert.
Yellow alert.
412
00:19:42,213 --> 00:19:43,546
So...
413
00:19:43,547 --> 00:19:45,716
You're
the dairy spy.
414
00:19:45,717 --> 00:19:48,385
Why don't you just announce it
to the whole store.
415
00:19:48,386 --> 00:19:50,387
You're on report,
buddy.
416
00:19:50,388 --> 00:19:51,388
Kelly...
417
00:19:51,389 --> 00:19:53,690
[snapping]
...Give me a pen.
418
00:19:53,691 --> 00:19:55,459
Blue or red?
419
00:19:55,460 --> 00:19:56,693
Uh...
420
00:19:56,694 --> 00:19:58,095
Uh, blue.
421
00:19:58,096 --> 00:20:00,164
Fine point
or husky?
Uh...
422
00:20:01,766 --> 00:20:03,567
Never mind, pumpkin.
423
00:20:03,568 --> 00:20:05,902
Wait a minute.
Al bundy.
424
00:20:05,903 --> 00:20:07,270
Of course.
425
00:20:07,271 --> 00:20:09,406
You've been dribbling
checks all over town.
426
00:20:09,407 --> 00:20:12,142
Listen. Buy something
or get out.
427
00:20:12,143 --> 00:20:13,176
Alrighty. Peg...
[snaps]
428
00:20:13,177 --> 00:20:14,344
...Checkbook.
429
00:20:14,345 --> 00:20:15,612
No. Cash only, bundy.
430
00:20:15,613 --> 00:20:18,649
And I still want
two forms of id.
431
00:20:20,085 --> 00:20:22,353
You just lost yourself
some business, buster.
432
00:20:23,421 --> 00:20:24,921
Kids, let's go.
We're moving down
433
00:20:24,922 --> 00:20:26,823
To the drugstore
down the street.
434
00:20:26,824 --> 00:20:27,924
Buy something,
435
00:20:27,925 --> 00:20:30,193
Or you'll be moving
into the county jail.
436
00:20:30,194 --> 00:20:32,228
Alrighty.
437
00:20:32,229 --> 00:20:33,429
Family meeting.
438
00:20:34,832 --> 00:20:36,967
Kids, you got
any money for old dad?
439
00:20:41,806 --> 00:20:43,774
Eighteen cents.
440
00:20:43,775 --> 00:20:45,676
When I said I needed
a battery for the kaiser,
441
00:20:45,677 --> 00:20:47,210
You said you didn't
have a dime.
442
00:20:47,211 --> 00:20:50,447
No, we said we "didn't
give a damn."
443
00:20:50,448 --> 00:20:54,017
Boy, how soon they forget
the good times.
444
00:20:54,018 --> 00:20:55,919
All right, come on.
Let's see what we can buy.
445
00:20:55,920 --> 00:20:57,454
Peg, bring
the cart.
446
00:20:58,923 --> 00:21:00,257
How do I work
this thing?
447
00:21:01,626 --> 00:21:02,759
The same thing
you do with me.
448
00:21:02,760 --> 00:21:04,962
You just get behind it,
and you shove.
449
00:21:16,374 --> 00:21:17,708
Uh, marce,
listen.
450
00:21:17,709 --> 00:21:19,710
Uh, I've only got
a pack of gum.
451
00:21:19,711 --> 00:21:22,278
Uh, could I get
in front of you?
452
00:21:22,279 --> 00:21:23,814
Eat hot death.
453
00:21:25,750 --> 00:21:27,517
Oh, the nationalenquire.
454
00:21:27,518 --> 00:21:29,886
"steve rhoades
marries cher."
455
00:21:29,887 --> 00:21:30,854
Where? Where?
456
00:21:33,191 --> 00:21:34,758
[sighs]
457
00:21:34,759 --> 00:21:36,360
[bell rings]
458
00:21:39,263 --> 00:21:40,997
Congratulations,
sir.
459
00:21:40,998 --> 00:21:43,233
You're our
one millionth customer.
460
00:21:43,234 --> 00:21:44,667
Well, w-what does
that mean?
461
00:21:44,668 --> 00:21:48,638
You've won a free $1000
supermarket shopping spree.
462
00:21:48,639 --> 00:21:49,573
[screams]
463
00:21:49,574 --> 00:21:51,374
Hey. I was
the next in line.
464
00:21:51,375 --> 00:21:53,043
Well, what are you
complaining about?
465
00:21:53,044 --> 00:21:54,177
You still are.
466
00:21:54,178 --> 00:21:55,379
[all laughing]
467
00:21:55,380 --> 00:21:57,180
We won.
We won.
468
00:21:57,181 --> 00:22:00,651
[in unison]
we won. We won.
We won. We won.
469
00:22:00,652 --> 00:22:01,785
We won.
470
00:22:01,786 --> 00:22:02,919
[all yelling]
471
00:22:02,920 --> 00:22:04,487
Oh,
we won.
472
00:22:04,488 --> 00:22:06,189
[all laughing]
473
00:22:06,190 --> 00:22:07,691
Oh,
we won!
474
00:22:25,477 --> 00:22:28,412
[♪]
31050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.