All language subtitles for Maad 2015 184 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,195 --> 00:00:22,042 My name is Max. 2 00:00:22,810 --> 00:00:25,583 My world is fire and blood. 3 00:00:26,204 --> 00:00:29,380 - Why are you hurting these people? - It's the oil, stupid. 4 00:00:29,417 --> 00:00:32,125 - Oil wars. - We are killing for gasoline. 5 00:00:32,176 --> 00:00:34,192 The world is actually running out of water. 6 00:00:34,193 --> 00:00:36,623 Now there's the water wars. 7 00:00:37,647 --> 00:00:40,232 Once, I was a cop. 8 00:00:40,247 --> 00:00:43,361 A road warrior searching for a righteous cause. 9 00:00:43,362 --> 00:00:47,495 - ...to the terminal freak-out point. - Mankind has gone rogue, terrorizing itself. 10 00:00:48,076 --> 00:00:49,805 Thermonuclear skirmish. 11 00:00:49,810 --> 00:00:51,219 The earth is sour. 12 00:00:51,220 --> 00:00:54,691 - Our bones are poisoned. - We have become half-life. 13 00:00:55,681 --> 00:00:57,573 As the world fell... 14 00:00:57,761 --> 00:01:00,751 ...each of us, in our own way, was broken. 15 00:01:01,280 --> 00:01:04,273 It was hard to know who was more crazy: 16 00:01:06,371 --> 00:01:09,770 Me... or everyone else. 17 00:01:12,409 --> 00:01:13,793 Hello? 18 00:01:16,136 --> 00:01:17,730 Where are you? 19 00:01:24,981 --> 00:01:26,401 Where are you, Max? 20 00:01:26,392 --> 00:01:28,620 - Here they come again. - Max Rockatansky. 21 00:01:28,621 --> 00:01:31,989 Worming their way into the black matter of my brain. 22 00:01:31,990 --> 00:01:34,257 - Help us, Max. - You promised to help us. 23 00:01:38,281 --> 00:01:42,331 I tell myself, they cannot touch me. 24 00:01:44,425 --> 00:01:46,136 They are long dead. 25 00:02:44,099 --> 00:02:48,912 I am the one who runs from both the living and the dead. 26 00:02:49,544 --> 00:02:51,862 Hunted by scavengers. 27 00:02:52,570 --> 00:02:55,534 Haunted by those I could not protect. 28 00:03:05,010 --> 00:03:07,440 So I exist in this Wasteland. 29 00:03:12,318 --> 00:03:16,399 A man reduced to a single instinct: 30 00:03:17,212 --> 00:03:18,582 Survive. 31 00:04:38,812 --> 00:04:40,985 Max? Is that you? 32 00:04:41,682 --> 00:04:42,774 Where were you? 33 00:04:45,136 --> 00:04:48,695 Help us. Where were you? Where were you, Max? 34 00:05:05,085 --> 00:05:06,646 Where were you, Max? Stop running. 35 00:05:08,468 --> 00:05:09,452 You let us die! 36 00:05:10,966 --> 00:05:12,373 You let us die! 37 00:05:12,635 --> 00:05:13,825 You let us die! 38 00:05:14,263 --> 00:05:15,703 You promised to help us! 39 00:05:15,783 --> 00:05:16,149 Why? 40 00:05:35,856 --> 00:05:37,656 Witness! 41 00:05:39,339 --> 00:05:40,519 I got him. 42 00:06:30,162 --> 00:06:33,038 - We are War Boys! - War Boys! 43 00:06:33,180 --> 00:06:36,381 - Kamakrazee War Boys! - War Boys! 44 00:06:36,382 --> 00:06:39,949 Fucacima kamakrazee War Boys! 45 00:06:40,325 --> 00:06:42,201 Hooked on! 46 00:06:42,994 --> 00:06:46,901 - Today we're heading to Gas Town! - Gas Town! 47 00:06:47,233 --> 00:06:49,478 Today we're hauling Aqua Cola. 48 00:06:49,952 --> 00:06:51,232 Aqua Cola! 49 00:06:51,700 --> 00:06:55,244 - Today we're hauling produce! - Produce! 50 00:06:55,245 --> 00:06:57,478 And today we're hauling Mother's Milk! 51 00:06:57,708 --> 00:06:59,179 Mother's Milk! 52 00:07:23,869 --> 00:07:28,447 Joe! Joe! Joe! Immortan Joe! 53 00:07:48,192 --> 00:07:51,695 Rev it up for the Immortan Joe! 54 00:07:59,542 --> 00:08:02,894 Once again, we send off my War Rig... 55 00:08:02,895 --> 00:08:08,954 ...to bring back gasoline from Gas Town and bullets from the Bullet Farm! 56 00:08:09,751 --> 00:08:15,340 Once again, I salute my Imperator Furiosa! 57 00:08:15,625 --> 00:08:19,571 And I salute my half-life War Boys... 58 00:08:19,572 --> 00:08:24,815 ...who will ride with me eternal on the highways of Valhalla. 59 00:08:24,816 --> 00:08:27,200 V8! V8! V8! V8! 60 00:08:27,397 --> 00:08:30,104 I am your redeemer. 61 00:08:30,321 --> 00:08:37,505 It is by my hand you will rise from the ashes of this world! 62 00:08:45,496 --> 00:08:47,899 It's coming. Get ready. 63 00:08:48,039 --> 00:08:52,003 Yes. Yes. Yes. It's coming. 64 00:09:48,604 --> 00:09:53,212 Do not, my friends, become addicted to water. 65 00:09:53,342 --> 00:09:58,102 It will take hold of you and you will resent its absence. 66 00:10:22,986 --> 00:10:24,381 Clear off! 67 00:10:26,077 --> 00:10:27,822 Get them all off! 68 00:10:28,616 --> 00:10:29,974 Clear off! 69 00:10:39,199 --> 00:10:41,881 Signal Gas Town. Convoy's on its way. 70 00:11:09,500 --> 00:11:13,671 I got a War Boy running on empty. Hook up that full-life. 71 00:11:17,258 --> 00:11:20,200 Hey! Careful. That's a universal donor. 72 00:12:17,374 --> 00:12:19,326 Boss, we're not going to Gas Town? 73 00:12:21,978 --> 00:12:23,261 Bullet Farm? 74 00:12:25,850 --> 00:12:27,298 We're heading east. 75 00:12:29,185 --> 00:12:30,740 I'll pass it down the line. 76 00:12:32,053 --> 00:12:35,260 New orders! Thunder up! Thunder up! 77 00:12:35,674 --> 00:12:37,424 This is not a supply run! 78 00:12:37,909 --> 00:12:40,848 - Go. Go. - Ace, what's going on? 79 00:12:40,849 --> 00:12:41,800 We're heading east. 80 00:12:41,925 --> 00:12:44,176 - Why? - I don't know. That's the order. 81 00:13:02,513 --> 00:13:05,907 - Moo. - Hey, Pa. You know about this? 82 00:13:06,909 --> 00:13:09,344 Your produce ain't going to Gas Town. 83 00:13:19,143 --> 00:13:20,870 She's gone off-road... 84 00:13:21,374 --> 00:13:23,268 ...into hostile territory. 85 00:13:25,375 --> 00:13:27,311 Why would she do that, dad? 86 00:13:29,078 --> 00:13:31,405 - Let me see. Let me see. - Rictus. - I wanna see! 87 00:13:31,406 --> 00:13:34,500 Rictus. Go see what's agitating Dad. 88 00:14:02,678 --> 00:14:04,110 Splendid! 89 00:14:05,433 --> 00:14:06,883 Angharad! 90 00:14:16,569 --> 00:14:19,855 - Where are they? - They are not your property! 91 00:14:19,856 --> 00:14:23,618 - Miss Giddy? - You cannot own a human being! 92 00:14:23,811 --> 00:14:26,153 Sooner or later someone pushes back! 93 00:14:26,348 --> 00:14:28,478 Where is she taking them? 94 00:14:28,718 --> 00:14:30,935 She didn't take them. They begged her to go! 95 00:14:32,943 --> 00:14:36,492 - Where is she taking them? - A long way from you. 96 00:15:02,567 --> 00:15:03,889 Hey, what's happening? 97 00:15:06,179 --> 00:15:08,932 Slit! What's going on? 98 00:15:09,086 --> 00:15:11,271 - Slit! - Treason. Betrayal. 99 00:15:11,272 --> 00:15:12,674 An Imperator gone rogue. 100 00:15:12,675 --> 00:15:14,225 An Imperator? Who? 101 00:15:14,451 --> 00:15:17,335 Furiosa! She took a lot of stuff from Immortan Joe. 102 00:15:17,547 --> 00:15:20,723 - What stuff? - Breeders! His prize breeders! 103 00:15:20,922 --> 00:15:23,295 He wants them back! Not a hand laid on them. 104 00:15:30,398 --> 00:15:33,610 By my deeds I honor him. V8. 105 00:15:37,249 --> 00:15:39,320 V8! V8! V8! 106 00:15:45,757 --> 00:15:47,521 - That's my wheel. - I'm driving. 107 00:15:47,725 --> 00:15:49,802 - You're my lancer. - I just promoted myself. 108 00:15:49,803 --> 00:15:52,395 No. Not today. Today is my day. 109 00:15:52,396 --> 00:15:55,210 Look at you. If you can't stand up, you can't do war. 110 00:15:55,456 --> 00:15:59,188 - He's right, son. - I'm not staying here dying soft. 111 00:15:59,398 --> 00:16:01,103 You're already a corpse. 112 00:16:01,277 --> 00:16:03,295 - I just need a top-up. More juice. - No time! 113 00:16:04,152 --> 00:16:05,237 We take my Blood Bag. 114 00:16:05,404 --> 00:16:07,632 We take my Blood Bag and strap him to the lancer's perch. 115 00:16:07,633 --> 00:16:09,875 It's got a muzzle on it. It's a raging feral! 116 00:16:10,387 --> 00:16:12,579 That's right. High-octane crazy blood filling me up. 117 00:16:17,855 --> 00:16:18,651 If I'm gonna die... 118 00:16:20,296 --> 00:16:22,074 ...I'm gonna die historic on the Fury Road. 119 00:16:28,658 --> 00:16:30,651 Yeah. Yeah. 120 00:16:30,804 --> 00:16:33,933 Organic, hitch up his Blood Bag. 121 00:16:34,362 --> 00:16:35,365 Right-o. 122 00:16:45,479 --> 00:16:49,481 How much more can they take from me? They've got my blood. Now it's my car! 123 00:17:27,772 --> 00:17:29,335 Immortan! 124 00:17:30,085 --> 00:17:31,499 Immortan Joe! 125 00:17:34,466 --> 00:17:35,740 He looked at me! 126 00:17:36,515 --> 00:17:39,408 - He looked right at me! - He looked at your Blood Bag! 127 00:17:39,603 --> 00:17:42,042 He turned his head. He looked me in the eye. 128 00:17:42,219 --> 00:17:44,343 He was scanning the horizon. 129 00:17:44,803 --> 00:17:47,261 No. I am awaited. 130 00:17:47,896 --> 00:17:49,926 I am awaited in Valhalla! 131 00:17:52,578 --> 00:17:54,426 Confucamus! 132 00:17:56,953 --> 00:17:57,942 Immortan! 133 00:18:20,269 --> 00:18:23,137 - Hey! Heads up! - Heads up! 134 00:18:28,136 --> 00:18:29,019 Boss! 135 00:18:30,228 --> 00:18:33,250 We got vehicles from the Citadel. They're firing flares. 136 00:18:33,251 --> 00:18:36,252 They want reinforcements from Gas Town and the Bullet Farm. 137 00:18:36,458 --> 00:18:38,600 What is this? Backup? Decoy? 138 00:18:40,224 --> 00:18:41,455 It's a detour. 139 00:19:13,907 --> 00:19:14,764 Eyes right! 140 00:19:18,180 --> 00:19:19,195 Buzzards! 141 00:19:19,509 --> 00:19:23,625 - Buzzards right! Eyes on! Eyes on! - Buzzards right! Eyes on! 142 00:19:26,496 --> 00:19:29,399 Should we turn it around and run them into our backup? 143 00:19:31,232 --> 00:19:32,789 No! We're good! 144 00:19:33,763 --> 00:19:34,986 We fang it! 145 00:19:38,409 --> 00:19:40,530 Thunder up! Here we go! 146 00:19:43,604 --> 00:19:45,140 Prepare the gunners! 147 00:20:14,525 --> 00:20:15,760 Morsov! 148 00:20:32,937 --> 00:20:33,561 War! 149 00:20:42,429 --> 00:20:43,411 Ready! 150 00:21:27,778 --> 00:21:30,308 She's ours, Slit! She's ours. 151 00:21:30,374 --> 00:21:32,791 First, we get the Buzzards off her back! 152 00:21:38,906 --> 00:21:39,802 Form up! 153 00:21:44,113 --> 00:21:45,116 That's my head! 154 00:22:20,491 --> 00:22:22,483 Get up! You can do it! 155 00:22:27,744 --> 00:22:28,676 Morsov! 156 00:22:30,253 --> 00:22:32,397 - Morsov! - No! 157 00:22:32,687 --> 00:22:35,300 - Witness me! - Witness! 158 00:22:46,864 --> 00:22:48,268 - Witness! - Witness! 159 00:22:50,014 --> 00:22:53,929 - Mediocre, Morsov! - Mediocre! 160 00:23:27,910 --> 00:23:28,758 Back me in! 161 00:23:33,113 --> 00:23:34,070 They're coming! 162 00:23:51,996 --> 00:23:55,040 - We can't breathe down there! - Stay out of sight! 163 00:23:56,243 --> 00:23:56,860 Now! 164 00:24:09,425 --> 00:24:10,360 Go back! 165 00:24:11,818 --> 00:24:12,470 Where's he going? 166 00:24:12,860 --> 00:24:14,415 Hydraulics! Hydraulics! 167 00:24:42,969 --> 00:24:44,903 Now we bring home the booty. 168 00:25:11,665 --> 00:25:13,538 She thinks she can lose us, Dad. 169 00:25:13,963 --> 00:25:15,740 She thinks we're stupid. 170 00:25:16,089 --> 00:25:18,168 She thinks she can lose us in there! 171 00:25:37,193 --> 00:25:39,958 Fang it! Fang it! 172 00:25:46,238 --> 00:25:47,058 Why can't you stop? 173 00:25:48,546 --> 00:25:51,047 Crew! Out of the way! Out of the way! 174 00:25:51,240 --> 00:25:52,291 What have you done? 175 00:25:52,853 --> 00:25:53,834 What have you done? 176 00:26:16,090 --> 00:26:18,052 We need counterweight. Get the Blood Bag down the back. 177 00:26:29,192 --> 00:26:31,702 Hunt them down! Hunt them down! 178 00:26:57,460 --> 00:27:00,930 Hey, head! Say bye-bye to the neck! Decapito! 179 00:27:01,139 --> 00:27:01,806 We're going in, Slit! 180 00:28:04,755 --> 00:28:07,200 Come on! We've almost got her! 181 00:28:15,391 --> 00:28:18,367 Come on! Hold it steady! 182 00:28:45,837 --> 00:28:48,219 Oh, what a day! What a lovely day! 183 00:29:08,025 --> 00:29:09,170 I'm the man... 184 00:29:09,882 --> 00:29:11,002 ...who grabs the sun... 185 00:29:13,920 --> 00:29:15,636 ...riding to Valhalla! 186 00:29:18,500 --> 00:29:20,075 Witness me, Blood Bag! 187 00:29:24,488 --> 00:29:25,736 Witness! 188 00:29:49,854 --> 00:29:51,969 I live, I die, I live again! 189 00:33:35,070 --> 00:33:36,349 We're not going back. 190 00:34:05,460 --> 00:34:06,579 Water. 191 00:35:02,333 --> 00:35:02,796 You. 192 00:35:18,291 --> 00:35:22,987 Angharad, is that just the wind or is that a furious vexation? 193 00:36:52,846 --> 00:36:53,763 I got it! 194 00:37:35,470 --> 00:37:38,412 Glory me, Blood Bag! We snagged her alive. 195 00:37:38,657 --> 00:37:41,105 He's gonna shred her. Shred her! 196 00:37:41,266 --> 00:37:44,084 Bolt cutters. Chain. 197 00:37:51,149 --> 00:37:52,198 Oh, look at them. 198 00:37:52,846 --> 00:37:55,313 So shiny. So chrome. 199 00:37:55,767 --> 00:37:56,903 He's gonna be so grateful. 200 00:37:57,959 --> 00:37:59,379 We could ask for anything. 201 00:38:00,409 --> 00:38:01,982 I wanna drive the War Rig. 202 00:38:03,436 --> 00:38:05,436 - What are you gonna ask for? - That's my jacket. 203 00:38:06,335 --> 00:38:07,337 Heh, heh. Sure. 204 00:38:08,392 --> 00:38:11,253 - You can ask for more than a jacket. - We're going to the Green Place. 205 00:38:11,453 --> 00:38:12,248 Wait, it's you and me. Ugh! 206 00:38:26,821 --> 00:38:29,338 We're going to the Green Place of Many Mothers. 207 00:38:47,856 --> 00:38:51,079 - How does it feel? - It hurts. 208 00:38:51,150 --> 00:38:53,052 Out here, everything hurts. 209 00:38:54,971 --> 00:38:56,317 You wanna get through this? 210 00:39:00,226 --> 00:39:01,143 Do as I say. 211 00:39:06,538 --> 00:39:08,218 Now pick up what you can and run. 212 00:39:50,943 --> 00:39:52,340 Kill switches. 213 00:39:54,022 --> 00:39:55,546 I set the sequence myself. 214 00:39:55,947 --> 00:39:57,725 This Rig goes nowhere without me. 215 00:40:01,654 --> 00:40:02,952 You can get in. 216 00:40:04,344 --> 00:40:05,560 Not without them. 217 00:40:14,148 --> 00:40:15,321 So we wait. 218 00:40:24,212 --> 00:40:26,619 You're relying on the gratitude of a very bad man. 219 00:40:26,972 --> 00:40:29,820 You've damaged one of his Wives. How grateful do you think he's gonna be? 220 00:40:37,012 --> 00:40:40,080 You're sitting on 2000 horsepower of nitro-boosted war machine. 221 00:40:41,095 --> 00:40:43,610 I'd say you got about a five-minute head start. 222 00:40:51,858 --> 00:40:53,220 You want that thing off your face? 223 00:41:06,161 --> 00:41:07,051 Let's go. 224 00:41:51,632 --> 00:41:55,161 Of all the legs you had to shoot, that one was attached to his favorite. 225 00:42:16,042 --> 00:42:16,837 Smeg! 226 00:42:37,389 --> 00:42:40,246 - You don't have to do it just because he tells you. - What choice does she have? 227 00:42:40,247 --> 00:42:41,777 He's not gonna hurt us. He needs us. 228 00:42:41,778 --> 00:42:44,379 - Why? - To bargain. - Oh, he'll hurt us alright. 229 00:42:44,380 --> 00:42:46,718 - Think he's coming to the Green Place? - Never! 230 00:42:46,849 --> 00:42:49,029 He's a crazy smeg who eats schlanger! 231 00:43:16,144 --> 00:43:18,100 - Nah, stay out of there. - Behind you. 232 00:43:23,097 --> 00:43:24,408 The Gas Town Boys. 233 00:43:26,350 --> 00:43:28,035 Don't damage the goods. 234 00:43:34,741 --> 00:43:35,936 What do you see? 235 00:43:38,385 --> 00:43:39,898 Big Rigs... 236 00:43:41,522 --> 00:43:42,901 ...Polecats... 237 00:43:43,626 --> 00:43:44,766 ...Flamers... 238 00:43:46,600 --> 00:43:49,018 ...and there's the People Eater himself. 239 00:43:50,215 --> 00:43:52,166 Coming to count the cost. 240 00:44:08,470 --> 00:44:12,052 We're dragging something out back. I think it's the fuel pod. 241 00:44:13,079 --> 00:44:13,811 No, no. 242 00:44:15,525 --> 00:44:16,669 I'll go. 243 00:45:40,456 --> 00:45:41,708 Filth! You traitored him! 244 00:45:46,640 --> 00:45:49,470 - No unnecessary killing! - This War Boy wants me dead! 245 00:45:49,471 --> 00:45:52,334 - We agreed! - He's kamakrazee! 246 00:45:53,041 --> 00:45:54,916 He's just a kid at the end of his half-life! 247 00:45:55,246 --> 00:45:57,251 No! I live, I die, I live again! 248 00:45:57,956 --> 00:45:59,674 - Hold him! - Tie him up! 249 00:45:59,804 --> 00:46:02,146 - Throw him out! - Chuck him out! 250 00:46:03,456 --> 00:46:04,943 You got more friends. 251 00:46:07,405 --> 00:46:10,873 Bullet Farmer. They're coming from the Bullet Farm. 252 00:46:12,335 --> 00:46:14,081 It's over. You can't defy him. 253 00:46:14,804 --> 00:46:15,673 Just watch us, mate! 254 00:46:15,674 --> 00:46:18,856 - He is the one who grabbed the sun. - Look how slick he's fooled you, War Boy. 255 00:46:19,000 --> 00:46:20,483 He's a lying old man. 256 00:46:20,744 --> 00:46:22,075 By his hand we'll be lifted up! 257 00:46:22,076 --> 00:46:24,449 That's why we have his logo seared on our backs! 258 00:46:24,671 --> 00:46:26,416 "Breeding Stock"! "Battle Fodder"! 259 00:46:26,545 --> 00:46:27,571 No, I am awaited! 260 00:46:27,765 --> 00:46:29,703 You're an old man's "Battle Fodder"! 261 00:46:29,704 --> 00:46:31,523 Killing everyone and everything! 262 00:46:31,790 --> 00:46:33,735 - We're not to blame! - Then who killed the world? 263 00:47:02,044 --> 00:47:03,890 I made a deal up ahead. Safe passage. 264 00:47:04,738 --> 00:47:06,433 I don't know if it's still any good. 265 00:47:07,440 --> 00:47:10,118 Get back in the hold! Keep the hatch open. 266 00:47:17,533 --> 00:47:18,360 I need you here. 267 00:47:20,788 --> 00:47:22,203 You may have to drive the Rig. 268 00:47:27,990 --> 00:47:28,959 You. 269 00:47:29,995 --> 00:47:30,847 You stay. 270 00:47:32,081 --> 00:47:33,151 You stay there. 271 00:47:36,862 --> 00:47:38,840 Whatever you do, you can't be seen. 272 00:47:39,493 --> 00:47:42,667 I'm supposed to be alone. That was the deal. 273 00:47:49,576 --> 00:47:50,614 Down here. 274 00:48:13,707 --> 00:48:14,659 What's your name? 275 00:48:16,899 --> 00:48:18,418 What do I call you? 276 00:48:19,234 --> 00:48:20,140 Does it matter? 277 00:48:22,705 --> 00:48:23,711 Fine. 278 00:48:24,362 --> 00:48:27,594 When I yell "fool", you drive out of here as fast as you can. 279 00:48:29,723 --> 00:48:31,128 This is the sequence: 280 00:48:31,770 --> 00:48:34,766 One. One, two. One. 281 00:48:35,400 --> 00:48:37,753 Red. Black. Go. 282 00:48:38,665 --> 00:48:39,973 You have it? 283 00:50:05,294 --> 00:50:06,780 It's all here! 284 00:50:07,988 --> 00:50:10,875 3,000 gallons of gasoline, just like you asked! 285 00:50:15,023 --> 00:50:16,625 I'm gonna unhitch the pod. 286 00:50:18,750 --> 00:50:20,332 You drop the rocks. 287 00:50:28,802 --> 00:50:33,386 You said: "A few vehicles in pursuit. Maybe." 288 00:50:33,903 --> 00:50:36,187 We count three War Parties! 289 00:50:37,108 --> 00:50:38,962 Yeah, well, I got unlucky. 290 00:50:39,449 --> 00:50:40,630 Let's do this! 291 00:51:07,626 --> 00:51:08,425 Fool! 292 00:51:49,389 --> 00:51:50,943 That's our fuel! 293 00:52:05,503 --> 00:52:07,462 Make way for the Ripsaw! 294 00:52:22,744 --> 00:52:26,755 Once I'm over, clear the rocks and bring everyone through. 295 00:52:26,756 --> 00:52:29,738 Immortan! Immortan Joe! 296 00:52:30,001 --> 00:52:33,102 I got a War Boy! Says he was on the War Rig. 297 00:52:35,840 --> 00:52:37,540 You! Climb aboard! 298 00:52:42,068 --> 00:52:45,572 I got his boot! I got the Blood Bag's boot! 299 00:52:46,120 --> 00:52:49,296 Take me! I got his boot! 300 00:52:51,365 --> 00:52:53,808 All this for a family squabble. 301 00:52:54,651 --> 00:52:56,494 Healthy babies. 302 00:55:04,341 --> 00:55:05,535 Reload the clip. 303 00:55:06,740 --> 00:55:07,718 I can't. 304 00:55:14,543 --> 00:55:15,027 Gun! 305 00:55:16,923 --> 00:55:18,433 - Gimme the gun! - Not loaded yet! 306 00:55:18,649 --> 00:55:20,541 - Now! - We had a deal! 307 00:56:09,390 --> 00:56:10,588 Rictus! 308 00:56:11,140 --> 00:56:13,570 The Wives! No more flames. 309 00:56:20,543 --> 00:56:21,689 Splendid! 310 00:56:22,445 --> 00:56:23,317 Splendid! 311 00:56:23,734 --> 00:56:27,026 That's my child! My property! 312 00:56:29,239 --> 00:56:29,901 Immorta-- 313 00:56:39,726 --> 00:56:43,279 Immortan. If I get on the Rig, there's a way inside. 314 00:56:43,769 --> 00:56:45,804 - What is your name? - It's Nux. 315 00:56:46,310 --> 00:56:48,428 I'll pike her in the spine. Keep her breathing for you. 316 00:56:48,867 --> 00:56:49,696 No. 317 00:56:50,236 --> 00:56:51,812 Put a bullet in her skull... 318 00:56:51,860 --> 00:56:54,535 ...stop the Rig, return my treasures to me... 319 00:56:55,086 --> 00:57:00,468 ...and I, myself, will carry you to the Gates of Valhalla. 320 00:57:01,109 --> 00:57:02,104 Am I awaited? 321 00:57:03,295 --> 00:57:07,081 You will ride eternal, shiny and chrome. 322 00:57:08,607 --> 00:57:12,053 Rictus! Help him aboard! 323 00:57:13,699 --> 00:57:14,856 Ready? 324 00:57:15,460 --> 00:57:16,533 Here we go! 325 00:57:28,720 --> 00:57:30,347 Mediocre! 326 00:58:00,303 --> 00:58:01,021 Schlanger! 327 00:58:21,978 --> 00:58:22,743 Look out! 328 00:58:26,616 --> 00:58:29,109 Angharad! Get out! 329 00:58:50,068 --> 00:58:51,921 - No! - Angharad! 330 00:59:06,840 --> 00:59:08,983 Stop! Turn the Rig around! 331 00:59:10,088 --> 00:59:11,400 Go back for her! 332 00:59:12,895 --> 00:59:13,850 No. 333 00:59:13,961 --> 00:59:16,684 - Tell him to turn the Rig around! - Did you see it? 334 00:59:17,352 --> 00:59:20,890 - She went under the wheels. - Did you see it? 335 00:59:22,555 --> 00:59:24,143 She went under the wheels. 336 00:59:25,562 --> 00:59:27,498 - We keep moving. - No! 337 00:59:27,638 --> 00:59:30,333 - We keep moving! - He doesn't know what he's talking about! 338 00:59:31,089 --> 00:59:33,094 Whatever happens, we're going to the Green Place. 339 00:59:33,095 --> 00:59:35,598 The stupid Green Place. We don't even know where to find it! 340 00:59:48,396 --> 00:59:50,581 - You all right? - On! On! 341 01:00:28,888 --> 01:00:29,891 Cheedo! 342 01:00:30,568 --> 01:00:32,977 - Cheedo, don't be stupid. - Stop! 343 01:00:33,254 --> 01:00:36,291 - He'll forgive us. I know he will. - There is no going back! 344 01:00:36,486 --> 01:00:39,723 - We were his treasures! - Cheedo! - We were protected! 345 01:00:39,724 --> 01:00:43,201 - He gave us the high life! What's wrong with that? - We are not things. 346 01:00:44,416 --> 01:00:45,210 No! 347 01:00:46,683 --> 01:00:49,645 - Cheedo, we are not things! - We are not things. 348 01:00:49,646 --> 01:00:51,102 I don't want to hear that again! 349 01:00:51,103 --> 01:00:53,877 - They were her words! - And now she's dead! 350 01:00:55,122 --> 01:00:57,883 Wring your hands and tear your hair but you're not going back. 351 01:00:58,420 --> 01:01:01,585 - You're not going back to him. - Angharad! 352 01:01:01,607 --> 01:01:03,247 Come on! Come on! 353 01:01:20,878 --> 01:01:22,251 So, um, ahem... 354 01:01:23,505 --> 01:01:25,036 ...where is this... 355 01:01:26,512 --> 01:01:28,345 ...Green Place? 356 01:01:29,417 --> 01:01:31,398 It's a long night's run, heading east. 357 01:01:33,913 --> 01:01:37,720 We need inventory. I want you to match every gun with its bullets. 358 01:01:41,798 --> 01:01:45,269 - I'm gonna go and do some repairs. - We need someone down the back. 359 01:01:45,394 --> 01:01:46,993 - I'll go. - No. 360 01:01:47,231 --> 01:01:48,887 I want you to stay together. 361 01:01:49,598 --> 01:01:50,816 I can do it. 362 01:02:24,019 --> 01:02:25,141 What are you doing here? 363 01:02:26,520 --> 01:02:29,797 He saw it. He saw it all. 364 01:02:31,209 --> 01:02:33,698 My own Blood Bag driving the Rig that killed her. 365 01:02:41,717 --> 01:02:42,678 Stop doing that. 366 01:02:46,345 --> 01:02:47,288 Stop. 367 01:02:57,940 --> 01:03:00,269 Three times the gates were open to me. 368 01:03:00,753 --> 01:03:04,113 - What gates? - I was awaited in Valhalla. 369 01:03:04,366 --> 01:03:06,024 They were calling my name. 370 01:03:06,732 --> 01:03:10,434 I should be walking with the Immortan. Feasting with the heroes of all time. 371 01:03:13,982 --> 01:03:17,104 I'd say it was your manifest destiny not to. 372 01:03:18,792 --> 01:03:21,408 I thought I was being spared for something great. 373 01:03:21,624 --> 01:03:25,266 I got to drive a pursuit vehicle. 374 01:03:25,931 --> 01:03:28,984 For a while even Larry and Barry stopped chewing on my windpipe. 375 01:03:29,521 --> 01:03:31,091 Who are Larry and Barry? 376 01:03:32,008 --> 01:03:33,226 My mates. 377 01:03:33,807 --> 01:03:35,270 Larry and Barry. 378 01:03:37,697 --> 01:03:39,766 If they don't get me, then the Night Fevers will. 379 01:04:04,380 --> 01:04:08,056 Well, we've only got four for Big Boy here, so he's all but useless. 380 01:04:09,526 --> 01:04:15,058 But... we can squirt off this little pinky a raunchy 29 times. 381 01:04:17,318 --> 01:04:19,368 Angharad used to call them Antiseed. 382 01:04:20,422 --> 01:04:22,707 Plant one and watch something die. 383 01:05:35,533 --> 01:05:36,973 Watch out! 384 01:05:38,351 --> 01:05:39,929 Hold on, mate. 385 01:05:57,911 --> 01:06:01,021 We are down 30,000 units of gasoline... 386 01:06:01,261 --> 01:06:05,125 ...19 canisters of nitro, 12 assault bikes... 387 01:06:05,126 --> 01:06:06,838 ...7 pursuit vehicles. 388 01:06:06,843 --> 01:06:09,358 The deficit mounts. And now, sir... 389 01:06:09,693 --> 01:06:12,538 ...you have us stuck in a quagmire. 390 01:06:13,187 --> 01:06:14,232 Hey, Joe! 391 01:06:15,196 --> 01:06:16,165 Boss! 392 01:06:18,359 --> 01:06:20,514 Your girly's breathing her last! 393 01:06:21,125 --> 01:06:22,994 What about the child? 394 01:06:32,225 --> 01:06:35,070 - Are you coming, brother? - Wait! 395 01:06:36,284 --> 01:06:39,286 - It's gone awful quiet in there... - Get it out. 396 01:06:39,521 --> 01:06:40,769 Get it out! 397 01:06:43,694 --> 01:06:45,773 Come on! I've been called to the torture! 398 01:06:46,859 --> 01:06:48,456 Patience! 399 01:06:49,457 --> 01:06:51,789 Oh, you stay here with your grief, Daddy. 400 01:06:52,146 --> 01:06:56,088 - I'll fetch them for you. - Be careful! Protect the assets! 401 01:06:57,847 --> 01:07:00,163 Just one angry shot... 402 01:07:00,760 --> 01:07:03,470 ...for Furiosa. Hut! 403 01:07:11,180 --> 01:07:12,920 Crying shame. Heh. 404 01:07:16,233 --> 01:07:20,118 Another month... could have been your viable human! 405 01:07:20,129 --> 01:07:23,181 - Was it a male? - Your A-1 Alpha prime. 406 01:07:26,431 --> 01:07:27,655 Hey, Rictus! 407 01:07:29,016 --> 01:07:30,786 You lost a baby brother! 408 01:07:33,134 --> 01:07:35,054 Perfect in every way. 409 01:07:37,814 --> 01:07:41,792 I had a baby brother! I had a little baby brother! 410 01:07:41,997 --> 01:07:43,635 And he was perfect! 411 01:07:43,912 --> 01:07:45,831 Perfect in every way! 412 01:08:16,644 --> 01:08:17,591 Come on. 413 01:08:27,123 --> 01:08:30,239 - Wouldn't wanna shoot the Wives, sir. - Just probing. 414 01:08:41,639 --> 01:08:44,139 - He wants to help! - Who? 415 01:08:44,477 --> 01:08:45,764 The War Boy! 416 01:08:46,000 --> 01:08:48,894 - Where did he come from? - I thought we threw him off the Rig! 417 01:08:53,619 --> 01:08:55,596 There's high ground just beyond that thing. 418 01:08:55,719 --> 01:08:58,588 - He means the tree. - Yeah. Tree! 419 01:09:00,185 --> 01:09:02,788 - Leave him to me. - Say, anyone notice that bright light? 420 01:09:02,860 --> 01:09:04,445 Encroaching gunfire? 421 01:09:05,292 --> 01:09:07,374 - Get out. - I can do this. I know this machine. 422 01:09:07,497 --> 01:09:08,976 He does. He's a Revhead. 423 01:09:14,839 --> 01:09:16,422 You've got two left! 424 01:09:22,151 --> 01:09:23,166 On him. 425 01:09:40,922 --> 01:09:42,269 Don't breathe. 426 01:09:48,859 --> 01:09:49,790 War Boy! 427 01:09:50,093 --> 01:09:52,452 I'm gonna use the winch around the tree thing! 428 01:09:53,628 --> 01:09:54,692 Take this. 429 01:09:54,990 --> 01:09:56,456 Let's get the engine plates. 430 01:09:58,006 --> 01:09:58,956 You drive the Rig! 431 01:09:59,242 --> 01:10:00,980 - Hold up a flare! - I am holding a flare! 432 01:10:01,789 --> 01:10:04,263 - Closer! - It's right in front of your eyes! 433 01:10:16,552 --> 01:10:18,393 Hut! Hut! 434 01:10:24,631 --> 01:10:25,665 Blood Bag! 435 01:10:32,270 --> 01:10:34,612 I am the scales of justice! 436 01:10:34,955 --> 01:10:37,455 Conductor of the choir of death! 437 01:10:38,647 --> 01:10:40,332 Sing, Brother Heckler! 438 01:10:42,019 --> 01:10:43,520 Sing, Brother Koch! 439 01:10:46,572 --> 01:10:50,080 Sing, brothers, sing! Sing! 440 01:10:51,312 --> 01:10:52,974 Don't they know they're shooting at us? 441 01:11:07,312 --> 01:11:08,487 Gun fever! 442 01:12:18,948 --> 01:12:20,986 I never thought I'd do something as shiny as that. 443 01:12:21,658 --> 01:12:22,970 How are the engines? 444 01:12:23,818 --> 01:12:25,129 Very hot and real thirsty. 445 01:12:31,466 --> 01:12:34,309 You need to take the War Rig half a klick down the track. 446 01:12:35,288 --> 01:12:37,868 What if you're not back by the time the engines have cooled? 447 01:12:40,462 --> 01:12:41,738 Well, you keep moving. 448 01:12:51,388 --> 01:12:53,288 What do you suppose he's gonna do? 449 01:12:54,458 --> 01:12:56,277 Retaliate first. 450 01:12:59,425 --> 01:13:00,554 Let's go! 451 01:14:20,444 --> 01:14:21,711 Are you hurt? 452 01:14:23,340 --> 01:14:24,300 You're bleeding. 453 01:14:25,174 --> 01:14:26,525 That's not his blood. 454 01:14:28,434 --> 01:14:29,662 What is this? 455 01:14:30,708 --> 01:14:31,825 It's Mother's Milk. 456 01:15:14,552 --> 01:15:16,757 It's okay. Sleep. 457 01:15:18,001 --> 01:15:19,458 Get some rest. 458 01:15:29,895 --> 01:15:32,475 How do you know this place even exists? 459 01:15:35,211 --> 01:15:36,631 I was born there. 460 01:15:39,079 --> 01:15:41,800 - So why'd you leave? - I didn't. 461 01:15:43,236 --> 01:15:45,141 I was taken as a child. 462 01:15:46,940 --> 01:15:48,261 Stolen. 463 01:15:54,165 --> 01:15:57,695 - You done this before? - Many times. 464 01:15:58,855 --> 01:16:01,189 Now that I drive a War Rig... 465 01:16:02,744 --> 01:16:04,777 ...this is the best shot I'll ever have. 466 01:16:06,103 --> 01:16:07,080 And them? 467 01:16:09,024 --> 01:16:10,786 They're looking for hope. 468 01:16:11,794 --> 01:16:13,240 What about you? 469 01:16:18,544 --> 01:16:19,990 Redemption. 470 01:17:04,797 --> 01:17:06,106 What's that? 471 01:17:18,365 --> 01:17:20,526 I remember something like that. 472 01:17:32,737 --> 01:17:34,508 Help me! 473 01:17:37,310 --> 01:17:39,193 Help me! 474 01:17:46,055 --> 01:17:47,012 That's bait. 475 01:17:48,550 --> 01:17:49,807 Stay in the Rig. 476 01:17:55,141 --> 01:17:58,021 Hurry! Please, hurry! They'll be back! 477 01:17:59,524 --> 01:18:02,012 I am one of the Vuvalini! 478 01:18:02,680 --> 01:18:04,715 Of the Many Mothers! 479 01:18:06,117 --> 01:18:09,457 My Initiate Mother was K.T. Concannon! 480 01:18:10,534 --> 01:18:13,130 I am the daughter of Mary Jabassa. 481 01:18:14,351 --> 01:18:17,375 My clan was Swaddle Dog! 482 01:19:04,508 --> 01:19:05,620 It's me. 483 01:19:13,863 --> 01:19:15,359 There's something in the eyes. 484 01:19:16,047 --> 01:19:18,241 Perhaps it is Jabassa's child. 485 01:19:23,397 --> 01:19:25,489 This is our Furiosa. 486 01:19:27,738 --> 01:19:29,000 How long has it been? 487 01:19:30,747 --> 01:19:34,676 Seven thousand days. Plus the ones I don't remember. 488 01:19:36,221 --> 01:19:37,176 Furiosa. 489 01:19:38,722 --> 01:19:40,290 What happened to your mother? 490 01:19:41,890 --> 01:19:43,132 She died. 491 01:19:44,080 --> 01:19:45,700 On the third day. 492 01:19:52,792 --> 01:19:55,389 - From where did you come? - The West. 493 01:19:55,504 --> 01:19:58,185 Citadel. Beyond the mountains. 494 01:20:02,317 --> 01:20:04,266 The men. Who are they? 495 01:20:04,601 --> 01:20:07,992 They're reliable. They helped us get here. 496 01:20:19,895 --> 01:20:22,032 Where did you find such creatures? 497 01:20:24,610 --> 01:20:28,938 - So soft. - This one has all her teeth! 498 01:20:37,288 --> 01:20:39,177 I can't wait for them to see it. 499 01:20:39,937 --> 01:20:41,131 See? 500 01:20:42,256 --> 01:20:44,881 - See what? - Home. 501 01:20:49,050 --> 01:20:50,526 The Green Place. 502 01:20:50,753 --> 01:20:53,189 But if you came from the West... 503 01:20:53,916 --> 01:20:55,577 ...you passed it. 504 01:20:56,842 --> 01:21:01,114 The crows. The creepy place with all the crows. 505 01:21:02,120 --> 01:21:03,811 - The soil. - We had to get out. 506 01:21:03,812 --> 01:21:05,649 - We had no water. - The water was filth. 507 01:21:05,650 --> 01:21:07,521 It was poisoned. It was sour. 508 01:21:07,522 --> 01:21:11,024 And then the crows came. We couldn't grow anything. 509 01:21:11,300 --> 01:21:13,875 - Where are the others? - What others? 510 01:21:13,986 --> 01:21:17,149 - The Many Mothers. - We're the only ones left. 511 01:22:18,000 --> 01:22:19,154 Look. 512 01:22:21,873 --> 01:22:24,138 That's what you call a satellite. 513 01:22:24,863 --> 01:22:26,961 Miss Giddy told us about those. 514 01:22:27,691 --> 01:22:30,369 They used to bounce messages across the Earth. 515 01:22:31,201 --> 01:22:35,276 Shows. Everyone in the old world had a show. 516 01:22:37,736 --> 01:22:40,007 Do you think there's still somebody out there? 517 01:22:41,256 --> 01:22:44,593 - Sending shows? - Who knows? 518 01:22:45,619 --> 01:22:48,015 Those are the Plains of Silence. 519 01:22:50,470 --> 01:22:54,780 Stay right where you are, little Joe. Kind of lost its novelty out here. 520 01:22:55,159 --> 01:22:56,617 You having a baby? 521 01:22:57,859 --> 01:23:00,635 Warlord Junior. Gonna be so ugly. 522 01:23:01,470 --> 01:23:02,670 It could be a girl. 523 01:23:04,840 --> 01:23:08,586 - You kill people with that, do you? - Killed everyone I ever met out here. 524 01:23:08,991 --> 01:23:11,136 Headshots. All of them. Snap. Right in the medulla. 525 01:23:11,604 --> 01:23:13,307 Thought somehow you girls were above all that. 526 01:23:18,108 --> 01:23:19,239 Come here. 527 01:23:27,075 --> 01:23:27,847 Take a peek. 528 01:23:28,949 --> 01:23:30,175 Seeds. 529 01:23:31,185 --> 01:23:34,926 These are from home. Heirlooms. The real thing. 530 01:23:35,704 --> 01:23:38,640 - I plant one every chance I get. - Where? 531 01:23:39,189 --> 01:23:41,977 So far, nothing's took. Earth's too sour. 532 01:23:42,763 --> 01:23:46,443 - So many different kinds. - Trees, flowers, fruit. 533 01:23:47,490 --> 01:23:49,425 Back then, everyone had their fill. 534 01:23:50,337 --> 01:23:52,424 Back then, there was no need to snap anybody. 535 01:24:08,448 --> 01:24:09,887 Can I talk to you? 536 01:24:29,321 --> 01:24:31,080 I've talked with the others. 537 01:24:38,013 --> 01:24:40,967 We're never gonna have a better chance to make it across the salt. 538 01:24:43,121 --> 01:24:47,598 If we leave the Rig here, and load the motorcycles up with as much as we can... 539 01:24:47,609 --> 01:24:50,245 ...we can maybe ride for 160 days. 540 01:24:52,795 --> 01:24:54,934 One of those bikes is yours. 541 01:24:55,873 --> 01:24:57,307 Fully loaded. 542 01:25:00,241 --> 01:25:02,478 You're more than welcome to come with us. 543 01:25:06,351 --> 01:25:08,609 I'll make my own way. 544 01:25:15,095 --> 01:25:17,305 You know, hope is a mistake. 545 01:25:24,011 --> 01:25:26,774 If you can't fix what's broken, you'll, uh... 546 01:25:29,272 --> 01:25:30,936 You'll go insane. 547 01:25:47,090 --> 01:25:48,842 Where are you, Max? 548 01:25:50,772 --> 01:25:52,147 Where are you? 549 01:25:52,699 --> 01:25:55,713 Help us. You promised to help us. 550 01:26:06,169 --> 01:26:08,569 Come on, Pa! Let's go. 551 01:26:40,400 --> 01:26:41,543 All right. 552 01:26:42,765 --> 01:26:45,160 This is your way home. 553 01:26:48,514 --> 01:26:49,402 We go back? 554 01:26:51,732 --> 01:26:53,672 - Back? - Yeah. 555 01:26:53,873 --> 01:26:55,620 I thought you weren't insane anymore. 556 01:26:55,621 --> 01:26:59,255 - What are they saying? - He wants to go back from where they came. 557 01:26:59,648 --> 01:27:01,024 The Citadel. 558 01:27:01,822 --> 01:27:05,044 - What's there to find at the Citadel? - Green. 559 01:27:05,472 --> 01:27:06,590 And water. 560 01:27:08,044 --> 01:27:11,985 There's a ridiculous amount of clear water. And a lot of crops. 561 01:27:12,133 --> 01:27:14,674 Got everything you need. As long as you're not afraid of heights. 562 01:27:14,675 --> 01:27:17,541 - Where does the water come from? - He pumps it up from deep in the earth. 563 01:27:17,542 --> 01:27:19,870 Calls it Aqua Cola and claims it all for himself. 564 01:27:20,259 --> 01:27:22,391 And because he owns it, he owns all of us. 565 01:27:22,585 --> 01:27:24,001 I don't like him already. 566 01:27:24,041 --> 01:27:26,722 It'll take two weeks to skirt the Wall of Mountains. 567 01:27:26,727 --> 01:27:27,572 No. 568 01:27:27,916 --> 01:27:30,504 I suggest we go back the same way we came. 569 01:27:32,119 --> 01:27:33,617 Through the canyon. 570 01:27:34,617 --> 01:27:38,518 It's open. We know that. Right? He brought all his war parties through. 571 01:27:39,099 --> 01:27:42,508 So we take the War Rig and we charge it right through the middle of them. 572 01:27:42,689 --> 01:27:45,090 We can decouple the tanker at the pass. 573 01:27:45,605 --> 01:27:48,371 Shut it off behind us. Kaboom! 574 01:27:51,428 --> 01:27:53,772 And how exactly do we take the Citadel? 575 01:27:54,429 --> 01:27:56,120 Assuming we're still alive by then. 576 01:27:56,582 --> 01:27:59,065 If we can block the pass, it'll be easy. 577 01:27:59,333 --> 01:28:02,985 All that's left are his War Pups and War Boys too sick to fight. 578 01:28:03,815 --> 01:28:05,624 And we'll be with Nux. 579 01:28:06,193 --> 01:28:08,248 He's a War Boy. He'll be bringing us home. 580 01:28:08,249 --> 01:28:10,172 Bringing back what's stolen, as he's meant to. 581 01:28:13,667 --> 01:28:14,740 Yeah. 582 01:28:15,845 --> 01:28:17,315 It feels like hope. 583 01:28:18,671 --> 01:28:21,774 I like this plan. We can start again. 584 01:28:22,465 --> 01:28:24,189 Just like the old days! 585 01:28:25,621 --> 01:28:26,861 Look. 586 01:28:27,647 --> 01:28:29,455 It'll be a hard day. 587 01:28:29,898 --> 01:28:32,751 But I guarantee you that a 160 days' ride that way... 588 01:28:35,226 --> 01:28:37,057 ...there's nothing but salt. 589 01:28:39,719 --> 01:28:42,592 At least that way, you know, we might be able to... 590 01:28:44,079 --> 01:28:45,367 ...together... 591 01:28:46,836 --> 01:28:48,854 ...come across some kind of redemption. 592 01:29:19,664 --> 01:29:23,028 War Rig! That's the War Rig! 593 01:29:33,236 --> 01:29:35,952 - That's them. - Why are they going back? 594 01:29:36,419 --> 01:29:38,068 Do they wish to surrender? 595 01:29:38,970 --> 01:29:41,088 They are heading for the canyon. 596 01:29:42,239 --> 01:29:44,912 They're going back to the Citadel! 597 01:29:45,303 --> 01:29:47,058 They know it's undefended! 598 01:29:47,411 --> 01:29:48,333 Bollocks! 599 01:29:51,453 --> 01:29:52,484 Roll up! 600 01:30:01,218 --> 01:30:02,084 Go! 601 01:30:24,834 --> 01:30:26,540 - What are you doing? - Praying. 602 01:30:26,565 --> 01:30:29,145 - To who? - Anyone that's listening. 603 01:30:53,659 --> 01:30:54,569 Here we go, girls! 604 01:30:57,261 --> 01:30:58,465 That's mine! 605 01:31:02,966 --> 01:31:05,560 He'll try to get in front of us. Spike our wheels. 606 01:31:12,162 --> 01:31:14,730 - Don't blow my engine. - Gonna nudge him. 607 01:31:14,934 --> 01:31:15,898 Just a little. 608 01:31:29,082 --> 01:31:31,893 You filth! You traitored him! 609 01:31:55,936 --> 01:31:56,687 Go. 610 01:32:23,304 --> 01:32:26,368 Gotta back off. Engine one is gone! 611 01:32:26,369 --> 01:32:28,180 - Two's about to blow. - Right. 612 01:32:29,279 --> 01:32:30,122 Are you a Black Thumb? 613 01:32:31,554 --> 01:32:32,731 All right. Engine one. Now! 614 01:32:32,997 --> 01:32:34,293 You and me. Fifth wheel. 615 01:32:34,951 --> 01:32:35,922 We'll unhook the tanker. 616 01:32:48,725 --> 01:32:50,603 One man, one bullet. 617 01:33:07,513 --> 01:33:10,217 - I cannot see. - Maadi! Maadi! - I can't see. 618 01:33:51,156 --> 01:33:52,658 Harpoons and plows! 619 01:33:53,120 --> 01:33:54,274 They're hauling us back! 620 01:34:05,600 --> 01:34:07,765 Leave three bolts. Three. 621 01:35:25,986 --> 01:35:26,772 Hey, you! 622 01:35:42,951 --> 01:35:44,422 Are you okay? 623 01:35:47,066 --> 01:35:48,643 I think she's hurt. 624 01:36:39,630 --> 01:36:40,161 No! 625 01:36:50,330 --> 01:36:52,957 Hey! Stay with me. 626 01:36:53,495 --> 01:36:54,978 - Stay with me. - Stay with me. 627 01:36:55,764 --> 01:36:56,751 Are you there? 628 01:36:58,107 --> 01:37:00,620 You finish that! I'll finish her! 629 01:38:30,556 --> 01:38:31,240 Valhalla! 630 01:39:12,635 --> 01:39:15,174 Engine one's good. For now. 631 01:40:03,610 --> 01:40:06,340 She's hurt! She's hurt real bad! 632 01:41:36,771 --> 01:41:37,382 You hear that? 633 01:41:38,353 --> 01:41:39,910 We're gonna see two airborne V8s. 634 01:41:41,547 --> 01:41:43,295 I'm gonna need you to drive. 635 01:41:45,339 --> 01:41:47,241 I'll get him out of our way. 636 01:42:54,182 --> 01:42:55,506 Rictus! 637 01:42:56,543 --> 01:42:57,268 Take me! 638 01:43:10,992 --> 01:43:13,153 - Cheedo! What are you doing? - Good girl. 639 01:43:17,817 --> 01:43:18,894 - Come here. - No! 640 01:43:23,932 --> 01:43:24,902 Big Boy! 641 01:43:31,478 --> 01:43:33,013 Here! Here! 642 01:44:27,213 --> 01:44:28,330 Remember me?! 643 01:44:49,860 --> 01:44:50,760 He's dead! 644 01:44:51,544 --> 01:44:52,729 He's dead. 645 01:45:11,730 --> 01:45:14,412 When you're across safe, I'll jam the throttle and follow you. 646 01:45:15,478 --> 01:45:16,398 Come on! 647 01:45:17,672 --> 01:45:20,257 Hurry! We're nearly at the pass. 648 01:46:07,859 --> 01:46:09,469 Witness me. 649 01:46:15,864 --> 01:46:16,867 Rictus! 650 01:47:12,532 --> 01:47:14,195 Why is she making that noise? 651 01:47:14,400 --> 01:47:16,902 She's pumping air into her chest cavity. 652 01:47:16,903 --> 01:47:20,553 She's collapsing her lungs one breath at a time. 653 01:47:26,447 --> 01:47:27,328 I know. 654 01:47:30,581 --> 01:47:31,818 I am so sorry. 655 01:47:34,842 --> 01:47:35,821 I know. I know. 656 01:47:37,188 --> 01:47:38,229 Hold it there. 657 01:47:41,047 --> 01:47:43,282 Put that on there. Press it in. 658 01:47:46,147 --> 01:47:47,170 Home. 659 01:47:54,577 --> 01:47:55,998 Home. 660 01:48:00,550 --> 01:48:05,805 - No, no, no. No, no, no. - She's exsanguinated. Drained all her blood. 661 01:48:07,578 --> 01:48:08,473 Hold these. 662 01:48:11,309 --> 01:48:12,294 Needle. 663 01:48:13,630 --> 01:48:14,318 Come on. 664 01:48:15,983 --> 01:48:16,912 Take this. 665 01:48:19,823 --> 01:48:21,048 Keep her awake. 666 01:48:21,393 --> 01:48:22,503 Furiosa. 667 01:48:26,345 --> 01:48:28,316 Okay, that's not retracting. 668 01:48:31,317 --> 01:48:33,027 All right, hold it up. Hold it up. 669 01:48:34,750 --> 01:48:35,789 All right. 670 01:48:36,430 --> 01:48:37,501 Sorry. 671 01:48:39,344 --> 01:48:41,723 There you go. Okay. There you go. 672 01:48:54,350 --> 01:48:55,425 Max. 673 01:48:56,793 --> 01:48:58,406 My name is Max. 674 01:49:07,084 --> 01:49:08,756 That's my name. 675 01:49:50,619 --> 01:49:51,310 Brake! 676 01:49:57,235 --> 01:49:58,238 Reveal yourself. 677 01:50:17,410 --> 01:50:18,609 He's got something. 678 01:50:25,912 --> 01:50:27,079 It's Immortan Joe. 679 01:50:27,622 --> 01:50:29,162 The Immortan Joe is dead! 680 01:50:56,330 --> 01:50:57,686 Furiosa! 681 01:51:02,539 --> 01:51:03,822 Furiosa! 682 01:51:04,254 --> 01:51:05,562 She's back. 683 01:51:05,690 --> 01:51:11,300 Let them up! Let them up! Let them up! 684 01:51:11,380 --> 01:51:15,090 Let them up! Let them up! 685 01:51:16,227 --> 01:51:18,592 Come on, let's do it! Let them up. Come on. 44679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.