All language subtitles for Forbidden Fairytale (동화지만 청불입니다) 2025.1080p.Korean.WEBRip.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:31,999 This video is a work of fiction. Any resemblance to actual persons, living or dead, is coincidental and unintentional. 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Viewer discretion is advised. 3 00:01:00,000 --> 00:01:08,000 A long time ago, a very long time ago, there lived a king and a princess in a kingdom who were sick. 4 00:01:10,000 --> 00:01:16,999 The king, who loved his daughter so much, gave the princess a new queen. 5 00:01:17,000 --> 00:01:23,999 And not long after, the princess was so sad that the king died of illness. 6 00:01:24,000 --> 00:01:28,999 The ugly queen, as if she had been waiting, kicked the princess out of the castle. 7 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 The princess was so sad that the king died of illness. The princess was so sad that the princess was so sad. 8 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 And the princess was so sad that the king died of illness. 9 00:01:31,001 --> 00:01:37,000 The princess was lost and wandering, but she met seven weirdos who slept in the forest. 10 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 The princess who was with them felt something strange. 11 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 The weirdos said... 12 00:01:48,001 --> 00:01:50,000 Dad! 13 00:01:51,000 --> 00:01:53,999 Oh, Danbi! My daughter! Have you finished school? 14 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Yes! 15 00:01:55,001 --> 00:01:58,000 Oh, how pretty! 16 00:01:58,700 --> 00:01:59,899 What else? 17 00:01:59,900 --> 00:02:03,399 I'm writing a fairy tale that Dambi likes. 18 00:02:03,400 --> 00:02:07,099 When I grow up, I'm going to be a fairy tale writer like you. 19 00:02:07,100 --> 00:02:09,239 You're going to be a fairy tale writer? 20 00:02:09,240 --> 00:02:11,139 That's great. 21 00:02:11,140 --> 00:02:12,800 You're going to love it. 22 00:02:14,940 --> 00:02:18,659 It would be great to write a fairy tale with me and Dambi. 23 00:02:18,660 --> 00:02:19,660 Right? 24 00:02:28,000 --> 00:02:32,299 In the end, my dad passed away because he couldn't see the light with a fairy tale. 25 00:02:32,300 --> 00:02:36,099 But I decided to fulfill my dad's dream. 26 00:02:36,100 --> 00:02:39,700 I'm going to be a fairy tale writer and succeed. 27 00:02:58,000 --> 00:03:06,000 Chips 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,539 Good morning, everybody. 29 00:03:27,540 --> 00:03:27,800 Daddy? 30 00:03:27,800 --> 00:03:27,980 Ah 31 00:03:27,981 --> 00:03:29,779 The main characters in the fairy tale. 32 00:03:29,780 --> 00:03:33,020 My own friends who cheer for me no matter what I do. 33 00:03:37,320 --> 00:03:38,919 Your mom told you, right? 34 00:03:38,920 --> 00:03:40,219 Don't be late on the first day. 35 00:03:40,220 --> 00:03:41,719 I'm getting ready to go out. 36 00:03:41,720 --> 00:03:43,919 Yeah, say hello to everyone. 37 00:03:43,920 --> 00:03:46,119 I became a civil servant 38 00:03:46,120 --> 00:03:48,519 to focus on the fairy tale. 39 00:03:48,520 --> 00:03:50,379 The first step is the most important. 40 00:03:50,380 --> 00:03:52,379 Okay, I'm hanging up. 41 00:03:52,380 --> 00:03:54,339 Wait, what's wrong with your face? 42 00:03:54,340 --> 00:03:56,279 Did you stay up all night writing fairy tales again? 43 00:03:56,280 --> 00:03:58,019 No. 44 00:03:58,020 --> 00:03:59,980 I'll call you later, Mom. Bye! 45 00:04:05,140 --> 00:04:06,080 Hello? 46 00:04:06,081 --> 00:04:07,579 Dambi, it's your first day of school. 47 00:04:07,580 --> 00:04:09,179 I'll take you home. Come on out. 48 00:04:09,180 --> 00:04:12,319 It's okay. I can ride my bike. 49 00:04:12,320 --> 00:04:13,340 Hello? 50 00:04:15,020 --> 00:04:16,219 Ha-neul. 51 00:04:16,220 --> 00:04:18,980 He only knows fairy tales. 52 00:04:20,980 --> 00:04:24,419 Dambi, can you take your bag out of the trunk? 53 00:04:24,420 --> 00:04:26,240 Oh, okay. 54 00:04:26,280 --> 00:04:27,280 I'm home. 55 00:04:37,540 --> 00:04:39,220 Is that a proposal? 56 00:04:45,620 --> 00:04:47,920 Happy first day at school, Yoon Dambi. 57 00:04:50,540 --> 00:04:51,740 Thank you. 58 00:04:52,380 --> 00:04:54,679 Writing fairy tales in a místical manner 59 00:04:54,680 --> 00:04:56,039 is a good strategy. 60 00:04:56,040 --> 00:04:58,039 Of course. Let's get out of here quickly. 61 00:04:58,040 --> 00:05:00,039 Let's go to the fairy tale writer who will turn the world upside down. 62 00:05:00,040 --> 00:05:01,040 Shall we go? 63 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 Yes. 64 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 Six years ago. 65 00:05:15,041 --> 00:05:17,039 Because I was born for the first time in my life, 66 00:05:17,040 --> 00:05:23,039 I had to go through a lot of hardships. 67 00:05:23,040 --> 00:05:31,040 Six years of hard work, 68 00:05:34,040 --> 00:05:39,039 I couldn't endure it. 69 00:05:39,040 --> 00:05:43,040 I cried. 70 00:05:48,040 --> 00:05:50,040 Hey, Mr. Kang, are you working late again? 71 00:05:51,040 --> 00:05:53,039 I told you to sleep at home. 72 00:05:53,040 --> 00:05:55,039 No, I mean, I sleep at home. 73 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 Anyway, sleep at home. 74 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 That's why I have insomnia. 75 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Did you go to the hospital? 76 00:05:58,040 --> 00:05:59,040 Yes. 77 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 I'm going to go now. 78 00:06:00,041 --> 00:06:03,039 You're trying to make up for not giving me a good job. 79 00:06:03,040 --> 00:06:04,040 Don't worry, man. 80 00:06:04,041 --> 00:06:06,040 A new employee is coming in today. 81 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 A new employee? 82 00:06:09,041 --> 00:06:11,039 Our team will be assigned next year. 83 00:06:11,040 --> 00:06:13,039 I thought I'd run away, too. 84 00:06:13,040 --> 00:06:15,039 But a new employee came to our department. 85 00:06:15,040 --> 00:06:16,040 Really? 86 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 You're lying. 87 00:06:17,041 --> 00:06:19,039 The agency just took a seat. 88 00:06:19,040 --> 00:06:21,039 You wanted to go to the agency. 89 00:06:21,040 --> 00:06:23,039 The agency? 90 00:06:23,040 --> 00:06:25,039 The agency will be there in three months. 91 00:06:25,040 --> 00:06:28,039 So make sure you get a new employee today. 92 00:06:28,040 --> 00:06:30,040 In three months? 93 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 The agency? 94 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 What's this? 95 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Huh? 96 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Is it a bag? 97 00:06:52,040 --> 00:06:57,039 Hello. 98 00:06:57,040 --> 00:07:00,039 I'm Yoon Dan-bi, and I'm going to work from today. 99 00:07:00,040 --> 00:07:02,040 Nice to meet you. 100 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 What? 101 00:07:05,040 --> 00:07:06,040 Why isn't he responding? 102 00:07:06,041 --> 00:07:08,039 Hello. 103 00:07:08,040 --> 00:07:10,039 Yes. 104 00:07:10,040 --> 00:07:12,039 Yeo-cheol. 105 00:07:12,040 --> 00:07:14,039 Who is it? 106 00:07:14,040 --> 00:07:16,039 Yoon Dan-bi. 107 00:07:16,040 --> 00:07:24,040 Oh, my. 108 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 Sorry, sorry. 109 00:07:26,041 --> 00:07:34,041 Sorry. 110 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 What? 111 00:07:40,040 --> 00:07:41,040 I got the number 2. 112 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 I think I have to call again. 113 00:07:42,041 --> 00:07:44,039 Oh, I see the number 1. 114 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 Hey. 115 00:07:45,040 --> 00:07:46,040 Is this a blur? 116 00:07:46,041 --> 00:07:48,039 I can see everything. 117 00:07:48,040 --> 00:07:50,039 Oh, my. 118 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 What the hell is this place? 119 00:08:03,040 --> 00:08:04,040 Are you okay? 120 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Are you new here? 121 00:08:12,040 --> 00:08:15,039 I think I came to the wrong place. 122 00:08:15,040 --> 00:08:16,040 I'm sorry. 123 00:08:16,041 --> 00:08:18,039 No, no, no. 124 00:08:18,040 --> 00:08:20,039 I came to the right place without a single mistake. 125 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 Welcome to the Youth Protection Team. 126 00:08:21,041 --> 00:08:23,040 I'm Team Leader Han Jang Man. 127 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 Attention, everyone. 128 00:08:25,041 --> 00:08:28,040 A newbie who has been waiting for us is here. 129 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Wait a minute. 130 00:08:30,041 --> 00:08:32,039 This is the Youth Protection Team? 131 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 Yes. 132 00:08:33,040 --> 00:08:34,040 This is the Youth Protection Team, 133 00:08:34,041 --> 00:08:36,121 which protects young people from illegal substances. 134 00:08:38,040 --> 00:08:39,040 No way. 135 00:08:39,040 --> 00:08:40,040 I understand. 136 00:08:40,040 --> 00:08:41,040 But since you're a gentle worker every year, 137 00:08:41,041 --> 00:08:43,039 don't worry too much and take your time. 138 00:08:43,040 --> 00:08:45,040 Who's going to teach you how to be a newbie? 139 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 I'll do it. 140 00:08:47,040 --> 00:08:48,040 Okay. 141 00:08:49,040 --> 00:08:51,039 All you have to do is check what's written there. 142 00:08:51,040 --> 00:08:54,039 I'll just give you a simple summary. 143 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Welcome. 144 00:08:56,040 --> 00:08:57,040 First of all, 145 00:08:57,041 --> 00:08:59,040 if you get a negative comment... 146 00:09:02,040 --> 00:09:03,040 It's okay. 147 00:09:03,041 --> 00:09:05,039 It's not something you can't do just for food. 148 00:09:05,040 --> 00:09:08,039 It's the only purpose for mankind to be able to prosper. 149 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 That's the reason. 150 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 You know about race reproduction, right? 151 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Yes. 152 00:09:12,040 --> 00:09:14,039 Can you see the site link and the video here? 153 00:09:14,040 --> 00:09:15,040 Take a look at it. 154 00:09:16,040 --> 00:09:20,039 If you want to delete or block a post on the site according to the communication law, 155 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 you just have to make a decision. 156 00:09:21,041 --> 00:09:23,039 It's very easy, useful, and simple. 157 00:09:23,040 --> 00:09:24,040 Right? 158 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 Oh? 159 00:09:26,041 --> 00:09:28,040 Did you see number one just now? 160 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 What? 161 00:09:30,041 --> 00:09:32,039 Oh, this is what we call it. 162 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 Number one for men. 163 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 Number two for women. 164 00:09:34,040 --> 00:09:35,040 Number three for women. 165 00:09:35,041 --> 00:09:37,039 Did you see number two and three just now? 166 00:09:37,040 --> 00:09:39,039 I think it's enlarged. 167 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 Why? 168 00:09:40,041 --> 00:09:42,039 Number one, number two, and number three. 169 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 There's no rejection. 170 00:09:43,041 --> 00:09:45,039 Well, at least it's polite. 171 00:09:45,040 --> 00:09:46,040 I guess it's polite. 172 00:09:58,040 --> 00:09:59,040 By the way, 173 00:10:00,040 --> 00:10:02,039 is there a woman here? 174 00:10:02,040 --> 00:10:04,039 There is, but she went to get divorced for a while. 175 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 What? 176 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 Yes. 177 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 Did you take a good picture of her? 178 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 I don't know. 179 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 What a fool. 180 00:10:11,040 --> 00:10:13,039 She said she can't give me the right to breastfeed because I'm working here. 181 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 She said she wouldn't take the money for breastfeeding. 182 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 She said she didn't want to. 183 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 She said she doesn't like it. 184 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 She said she doesn't like education. 185 00:10:17,041 --> 00:10:21,039 What a fool. 186 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 By the way, who is it? 187 00:10:22,040 --> 00:10:23,040 Yes. 188 00:10:23,040 --> 00:10:24,040 Dambi, say hello. 189 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 She's the ace of our team. 190 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 Hello. 191 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 I'm Yoon Dambi. 192 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 I'm Hong Jinkyung. 193 00:10:28,041 --> 00:10:33,040 From now on, Dambi will be in charge of the illegal travel, Danseong. 194 00:10:36,040 --> 00:10:38,039 I wonder if you became a civil servant to do this. 195 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 What? 196 00:10:39,040 --> 00:10:40,040 Oh, no. 197 00:10:40,041 --> 00:10:42,039 What? 198 00:10:42,040 --> 00:10:43,040 You're a civil servant? 199 00:10:43,041 --> 00:10:45,039 I'm a civil servant. 200 00:10:45,040 --> 00:10:46,040 What? 201 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 I'm a civil servant. 202 00:10:47,040 --> 00:10:48,040 I work at the Prim Clinic. 203 00:10:48,040 --> 00:10:49,040 I see 40 or 50 children a day. 204 00:10:49,040 --> 00:10:50,040 It's weird to be normal. 205 00:10:50,040 --> 00:10:51,040 I only see children. 206 00:10:51,040 --> 00:10:52,040 I cut the paper. 207 00:10:52,041 --> 00:10:56,039 I cry. 208 00:10:56,040 --> 00:10:57,040 Jung Seok. 209 00:10:57,041 --> 00:11:05,041 I cry. 210 00:11:12,040 --> 00:11:18,039 Hey, about the chameleon bike you saw with your first boyfriend, how do you feel? 211 00:11:18,040 --> 00:11:19,040 Is it special? 212 00:11:19,040 --> 00:11:20,040 It's perfect for this year. 213 00:11:20,040 --> 00:11:21,040 I don't have a civil servant status. 214 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 That's not the point. 215 00:11:22,041 --> 00:11:30,041 How do I write a 216 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 story? 217 00:11:40,801 --> 00:11:42,799 Are you crazy? 218 00:11:42,800 --> 00:11:44,799 What are you talking about? 219 00:11:44,800 --> 00:11:46,799 Humans are animals of adaptation. 220 00:11:46,800 --> 00:11:48,799 Yeah, how did you get in? Hang in there. 221 00:11:48,800 --> 00:11:52,799 There's a guy who's been waiting for you for years. 222 00:11:52,800 --> 00:11:54,799 What's wrong with you? 223 00:11:54,800 --> 00:11:56,799 I told you I'd do it for you this time. 224 00:11:56,800 --> 00:11:58,799 Yes, yes, yes. 225 00:11:58,800 --> 00:12:00,799 Yeah, two years. 226 00:12:00,800 --> 00:12:02,799 It'll pass, right? 227 00:12:02,800 --> 00:12:03,800 That's what I'm saying. 228 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Yeah, yeah. 229 00:12:04,800 --> 00:12:05,800 I'll be right there. 230 00:12:05,801 --> 00:12:08,799 Cheers. 231 00:12:08,800 --> 00:12:10,799 What am I supposed to say to Han-wol? 232 00:12:10,800 --> 00:12:11,800 Han-wol? 233 00:12:11,800 --> 00:12:12,800 At the fairy tale publishing house. 234 00:12:12,801 --> 00:12:14,800 Oh, that's right. 235 00:12:16,800 --> 00:12:18,799 Byun Mat-taeng, what's this? 236 00:12:18,800 --> 00:12:21,799 Oh, my heart. 237 00:12:21,800 --> 00:12:23,799 Stop pressing it. 238 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 It's good, right? 239 00:12:34,800 --> 00:12:36,799 What's wrong with you? 240 00:12:36,800 --> 00:12:38,799 People here are all red. 241 00:12:38,800 --> 00:12:40,800 It looks like you're taking a nap. 242 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 Do you think I'm too? 243 00:12:49,800 --> 00:12:50,800 I think I lost. 244 00:12:52,800 --> 00:12:55,799 I get off work at 6 o'clock and eat at 8 o'clock. 245 00:12:55,800 --> 00:12:57,800 If I write four hours a day... 246 00:12:59,800 --> 00:13:01,800 If I debut... 247 00:13:04,800 --> 00:13:07,800 No, let's write one more hour. 248 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 I don't have an hour left. 249 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 I'm so tired. 250 00:13:10,800 --> 00:13:11,800 It's not proper. 251 00:13:11,800 --> 00:13:12,800 Do you want me to tell you that it's not good? 252 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 You 253 00:13:14,800 --> 00:13:16,040 It's okay if you write a letter 254 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 I didn't say anything. 255 00:13:17,801 --> 00:13:19,799 It's time to start the junior year, Lieutenant. 256 00:13:19,800 --> 00:13:21,799 You know, I want to get married at 6 o'clock. 257 00:13:21,800 --> 00:13:23,799 I'm very scared to be a father. 258 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 But the smell does not stop me. 259 00:13:26,800 --> 00:13:28,799 Senior... 260 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 Manager... 261 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 но 262 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Assistant manager 263 00:13:31,800 --> 00:13:32,300 quarterly 264 00:13:32,800 --> 00:13:33,800 Today 265 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 The two of you... 266 00:13:34,800 --> 00:13:35,800 formulate an article after the standards are sour. 267 00:13:35,800 --> 00:13:36,800 Lots of prospects are coming in. 268 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 Theave 269 00:13:37,801 --> 00:13:39,799 He's been taken away by the King of Arson. 270 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 The King of Arson? 271 00:13:40,801 --> 00:13:43,799 He used to work under me. 272 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 He's handsome, though. 273 00:13:44,801 --> 00:13:46,799 Not only that, he's become a top in the industry. 274 00:13:46,800 --> 00:13:49,799 In three years, he even got an investment. 275 00:13:49,800 --> 00:13:53,799 Hey, who would invest in a trashy guy like that? 276 00:13:53,800 --> 00:13:55,799 The King of Arson? 277 00:13:55,800 --> 00:13:58,800 He even got an investment in the first place in the writer's ranking. 278 00:14:02,800 --> 00:14:03,800 All right. 279 00:14:03,800 --> 00:14:04,800 Hey, get up. 280 00:14:04,801 --> 00:14:06,799 Sir, are you really okay? 281 00:14:06,800 --> 00:14:09,799 Hey, don't worry. 282 00:14:09,800 --> 00:14:11,799 We have a hidden card. 283 00:14:11,800 --> 00:14:14,799 You know, the Lady in the Rain that Karam is using. 284 00:14:14,800 --> 00:14:16,799 It's getting a lot of attention. 285 00:14:16,800 --> 00:14:17,800 What's the ranking like this week? 286 00:14:17,801 --> 00:14:19,799 I'm sure you heard it in the 10th episode. 287 00:14:19,800 --> 00:14:20,800 Huh? 288 00:14:20,800 --> 00:14:21,800 Yes. 289 00:14:21,801 --> 00:14:23,800 The Lady in the Rain got a warning from Bangshim. 290 00:14:25,800 --> 00:14:28,800 I think they're pushing her out of a group of citizens. 291 00:14:29,800 --> 00:14:31,799 How many times is it this time? 292 00:14:31,800 --> 00:14:32,800 It's the fourth time. 293 00:14:32,801 --> 00:14:35,799 If we fix the location... 294 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Hey! 295 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 What do you mean, the fourth time? 296 00:14:37,801 --> 00:14:39,799 Who would do that in a place like this, 297 00:14:39,800 --> 00:14:42,799 when there's no money and people with bad temper? 298 00:14:42,800 --> 00:14:43,800 That's right. 299 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 I've always been patient with them, haven't I? 300 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 Sir. 301 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 Hey, now! 302 00:14:54,801 --> 00:15:02,801 Sir! 303 00:15:16,800 --> 00:15:19,800 Sir! 304 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Hey! 305 00:15:21,800 --> 00:15:22,800 Blush 306 00:15:22,800 --> 00:15:23,800 Hey! 307 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 Oh, my gracious. 308 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 Minkyung's real feelings. 309 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 So hot! 310 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 I feel fine. 311 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 Ouch! 312 00:16:04,800 --> 00:16:09,299 It's about 100 million won if you convert it into a side-wheeler. 313 00:16:09,300 --> 00:16:10,999 What? 314 00:16:11,000 --> 00:16:13,099 100 million won? 315 00:16:13,100 --> 00:16:14,300 Yes, that's about it. 316 00:16:16,100 --> 00:16:18,999 I'm just kidding. It's not 100 million won. 317 00:16:19,000 --> 00:16:20,199 Look at this. 318 00:16:20,200 --> 00:16:24,599 This car is a Porsche 911 from 1986. 319 00:16:24,600 --> 00:16:27,399 It's discontinued, so we don't have any parts in Korea. 320 00:16:27,400 --> 00:16:29,499 We have to import everything. 321 00:16:29,500 --> 00:16:31,399 Don't you have insurance? 322 00:16:31,400 --> 00:16:33,099 I have a car. 323 00:16:33,100 --> 00:16:34,900 Do you have insurance? 324 00:16:48,400 --> 00:16:51,900 Don't touch it! 325 00:16:53,500 --> 00:16:54,899 Darn it. 326 00:16:54,900 --> 00:16:57,300 Why are these cars so expensive? 327 00:17:01,900 --> 00:17:02,999 Has it started already? 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,999 It's faster than I expected. 329 00:17:05,000 --> 00:17:06,999 Then did you think we'd be like them? 330 00:17:07,000 --> 00:17:08,999 They're like MGs these days. 331 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 I'm sure you'll be able to stand on your own two feet. 332 00:17:17,000 --> 00:17:19,999 Boss, all the writers have been taken away from Ya Seol-ma. 333 00:17:20,000 --> 00:17:21,999 Only Oh Ga-ram is left. 334 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 This isn't the time to laugh. 335 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 Are you okay? 336 00:17:33,000 --> 00:17:34,999 Where are you? 337 00:17:35,000 --> 00:17:36,999 Oh, well... 338 00:17:37,000 --> 00:17:38,999 Who? 339 00:17:39,000 --> 00:17:41,999 Are you feeling okay? 340 00:17:42,000 --> 00:17:44,999 Oh, I had an accident. 341 00:17:45,000 --> 00:17:49,999 That's why the next day is the key to a car accident. 342 00:17:50,000 --> 00:17:52,999 I can't even eat a piece of meat. 343 00:17:53,000 --> 00:17:55,999 I guess that's how it feels to wash your hair. 344 00:17:56,000 --> 00:17:58,999 Oh, you haven't eaten anything. 345 00:17:59,000 --> 00:18:00,999 Boss, I bought some pig feet. 346 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 They're all sold out. 347 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 I see. 348 00:18:08,001 --> 00:18:10,999 My son died on the 9th of June. 349 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 What's the point of living? 350 00:18:12,001 --> 00:18:14,999 I'll just eat pig feet and die from a thorn in my throat. 351 00:18:15,000 --> 00:18:18,999 That car was so pretty. 352 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 It was so elegant. 353 00:18:20,001 --> 00:18:22,999 If you just leave it to me, I'll try my best to... 354 00:18:23,000 --> 00:18:24,999 Oh, it's not a formal center. 355 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 It's an outdoor one. 356 00:18:26,001 --> 00:18:27,999 I don't have any money. 357 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 I know. 358 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Oh, my. 359 00:18:31,000 --> 00:18:32,999 If you don't have any money, 360 00:18:33,000 --> 00:18:35,999 I think you should pay me back with something else. 361 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Like what? 362 00:18:37,001 --> 00:18:38,999 Well, looking at the business card, 363 00:18:39,000 --> 00:18:41,999 Bangshim is an employee of the Youth Protection Team. 364 00:18:42,000 --> 00:18:45,999 What can that employee do for you? 365 00:18:46,000 --> 00:18:47,999 No way. 366 00:18:48,000 --> 00:18:49,999 Yeah, no way. 367 00:18:50,000 --> 00:18:51,999 You know, our works are being pushed. 368 00:18:52,000 --> 00:18:53,999 I'm just going to die. 369 00:18:54,000 --> 00:18:55,999 How can you sort it out in the middle? 370 00:18:56,000 --> 00:18:57,999 Okay? 371 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Oh, that's... 372 00:18:59,001 --> 00:19:00,999 That's a crime. 373 00:19:01,000 --> 00:19:02,999 You can't do that. 374 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Hey, Angyeong. 375 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 You called the lawyer, right? 376 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Oh, wait a minute. 377 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Wait a minute. 378 00:19:07,001 --> 00:19:08,999 Well, how can I do that? 379 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 A part-time job? 380 00:19:10,001 --> 00:19:11,999 About 30 years? 381 00:19:12,000 --> 00:19:13,999 Let me die before that. 382 00:19:14,000 --> 00:19:15,999 Or I'll get a correction. 383 00:19:16,000 --> 00:19:18,999 Anyway, I'm from the literature department. 384 00:19:19,000 --> 00:19:20,999 Oh, really? 385 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 No, I'm not. 386 00:19:22,001 --> 00:19:23,999 You're talking nonsense. 387 00:19:24,000 --> 00:19:25,999 Nonsense? 388 00:19:26,000 --> 00:19:27,999 I mean, 389 00:19:28,000 --> 00:19:29,999 there are so many good things in the world. 390 00:19:30,000 --> 00:19:31,999 Why do you have to do that? 391 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 That? 392 00:19:33,001 --> 00:19:35,999 By the way, 393 00:19:36,000 --> 00:19:39,999 why don't you write something that's proud of the world? 394 00:19:40,000 --> 00:19:41,999 Oh, then what we're writing is 395 00:19:42,000 --> 00:19:43,999 something that's not proud of the world. 396 00:19:44,000 --> 00:19:45,999 It's just embarrassing. 397 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 That's right. 398 00:19:47,001 --> 00:19:49,999 If you write such trashy rumors, 399 00:19:50,000 --> 00:19:51,999 I think you should take a break. 400 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 It's almost ten o'clock. 401 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Hello? 402 00:19:54,001 --> 00:19:55,999 Yes, I'm here. 403 00:19:56,000 --> 00:19:57,999 Did you hear that? 404 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 It's trash. 405 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Hey! 406 00:20:03,000 --> 00:20:05,999 Oh, gosh... 407 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Hey, give me a stick. 408 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 So close. 409 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 But it's okay to have sexual romance these days. 410 00:20:10,001 --> 00:20:12,099 And even our teachers are watching it. 411 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 What's wrong with you? 412 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 But it's okay to have sexual romance these days. 413 00:20:15,001 --> 00:20:16,999 Wait, is il Sagittarius not legal? 414 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 It's not anirlty. 415 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Isn't it? 416 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Do you have it? 417 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Do you think I got one? 418 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 No way. 419 00:20:23,000 --> 00:20:25,900 Then what are you going to do? 420 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 you're a moneymaker. 421 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Finally? 422 00:20:28,000 --> 00:20:30,279 should I learn how to write? 423 00:20:33,120 --> 00:20:35,799 They're not for themselves. 424 00:20:35,800 --> 00:20:39,179 How can I write something I've never written before? 425 00:20:39,180 --> 00:20:41,639 Then get rid of it. 426 00:20:41,640 --> 00:20:44,399 You can find references like that at any time. 427 00:20:44,400 --> 00:20:45,439 As a job. 428 00:20:45,440 --> 00:20:47,259 Forget it. 429 00:20:47,260 --> 00:20:48,939 I have pride as a writer. 430 00:20:48,940 --> 00:20:50,320 Say you're good. 431 00:20:55,400 --> 00:20:57,739 Don't say anything else later. 432 00:20:57,740 --> 00:20:59,320 Get out of here. 433 00:21:03,320 --> 00:21:04,740 Go. 434 00:21:09,760 --> 00:21:11,540 Are you serious? 435 00:21:12,720 --> 00:21:15,639 You're a jerk. 436 00:21:15,640 --> 00:21:19,139 How can I write all 20 episodes? 437 00:21:19,140 --> 00:21:21,339 I'm not even a writer. 438 00:21:21,340 --> 00:21:23,839 See? He'll be back soon. 439 00:21:23,840 --> 00:21:27,719 He'll come back and do what I tell him to do. 440 00:21:27,720 --> 00:21:29,719 Wait. 441 00:21:29,720 --> 00:21:31,719 Where is your tatting room? 442 00:21:31,720 --> 00:21:34,339 My tatting room is right in front of you. 443 00:21:34,340 --> 00:21:36,339 You see the tatting room, right? 444 00:21:36,340 --> 00:21:37,679 Say that you're happy. 445 00:21:37,680 --> 00:21:38,380 Let me know when you come. 446 00:21:38,381 --> 00:21:40,860 Just know that he'll be back soon 447 00:21:42,360 --> 00:21:43,759 Great. 448 00:21:43,760 --> 00:21:46,160 Don't let it exported on my pride board. 449 00:21:49,900 --> 00:21:55,219 About love sex. 450 00:21:55,220 --> 00:21:56,239 Hello. 451 00:21:56,240 --> 00:21:57,719 I love you. I love you. 452 00:21:57,720 --> 00:22:03,719 The original meaning of sex is a biological gender, but I don't know the gender here. 453 00:22:03,720 --> 00:22:06,719 Write a story, you fool. 454 00:22:06,720 --> 00:22:09,719 You don't know the story? 455 00:22:09,720 --> 00:22:11,719 Can't I write it as sex? 456 00:22:11,720 --> 00:22:15,719 The story of a person who has a sexual relationship. 457 00:22:15,720 --> 00:22:17,719 Natural ejaculation. 458 00:22:17,720 --> 00:22:24,719 Most of the time, insects and animals are defined by the word sex. 459 00:22:24,720 --> 00:22:29,719 Cunnilingus on the arm and chest? 460 00:22:29,720 --> 00:22:32,719 Cunnilingus. 461 00:22:32,720 --> 00:22:36,719 A man and a woman are sexually attracted to each other through sex. 462 00:22:36,720 --> 00:22:41,719 Scenario like a fairy tale. 463 00:22:41,720 --> 00:22:47,719 The most sexy episode in the world. 464 00:22:47,720 --> 00:22:48,720 Real episode. 465 00:22:48,721 --> 00:22:51,719 No, write a story. 466 00:22:51,720 --> 00:22:53,720 Oh, come on. 467 00:22:54,720 --> 00:22:57,719 Scenario like a fairy tale. 468 00:22:57,720 --> 00:23:05,720 A man and a woman are sexually attracted to each other through sex. 469 00:23:07,720 --> 00:23:15,720 The most sexy episode in the world. 470 00:23:23,720 --> 00:23:26,719 I'm going to hang out with you on the day of your payday. 471 00:23:26,720 --> 00:23:29,719 How many times has it been this year? 472 00:23:29,720 --> 00:23:31,720 What's wrong with my Jung-seok? 473 00:23:37,720 --> 00:23:40,719 In this case, you have to buy me something I want to eat. 474 00:23:40,720 --> 00:23:41,720 Okay. 475 00:23:53,720 --> 00:23:55,720 What's wrong with my Jung-seok? 476 00:24:09,720 --> 00:24:11,719 It's all the same. 477 00:24:11,720 --> 00:24:13,720 All you have to do is be annoying. 478 00:24:14,720 --> 00:24:16,719 The data is not allowed to be leaked. 479 00:24:16,720 --> 00:24:18,720 It's not a leak. It's just... 480 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 Oh, my God. 481 00:24:23,720 --> 00:24:25,720 Oh, my God. 482 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 Lee In-ho? 483 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 Yes. 484 00:24:29,720 --> 00:24:31,719 Can you take a look at him? 485 00:24:31,720 --> 00:24:35,719 No matter how much you do that, do you know what you're doing? 486 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 Yes, I know. 487 00:24:36,720 --> 00:24:37,720 I'm sorry. 488 00:24:38,720 --> 00:24:40,719 Can you close your eyes just once? 489 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 It's sad, but... 490 00:24:43,720 --> 00:24:45,719 But this is... 491 00:24:45,720 --> 00:24:47,719 This is not it. 492 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 Sir. 493 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 Please save me. 494 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Just once. 495 00:24:53,721 --> 00:24:56,719 If you open your eyes, I'll do whatever I ask you to do. 496 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Anything. 497 00:24:57,720 --> 00:24:58,720 Yes? 498 00:25:03,720 --> 00:25:04,720 Three months. 499 00:25:05,720 --> 00:25:07,720 I'm going to keep an eye on you for three months. 500 00:25:08,720 --> 00:25:10,719 At least three months. 501 00:25:10,720 --> 00:25:12,719 You can't quit, okay? 502 00:25:12,720 --> 00:25:13,720 Yes. 503 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 But... 504 00:25:16,721 --> 00:25:18,719 Why three months? 505 00:25:18,720 --> 00:25:20,719 Everyone and I have our families. 506 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 There's no one to support me. 507 00:25:21,721 --> 00:25:23,719 What if you don't like it? 508 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 Now, at least. 509 00:25:24,720 --> 00:25:25,720 Wait a minute. 510 00:25:25,720 --> 00:25:26,720 I'll do it. 511 00:25:26,720 --> 00:25:27,960 No, who says I don't want it... 512 00:25:31,720 --> 00:25:32,720 Right? 513 00:25:32,721 --> 00:25:35,720 Let's do it well together. 514 00:25:37,720 --> 00:25:39,719 Ah... 515 00:25:39,720 --> 00:25:42,719 I wish that one day of my life would be the last. 516 00:25:42,720 --> 00:25:44,719 I want to try and pretend every moment has describe you. 517 00:25:44,720 --> 00:25:45,720 Out of joy and sorrow. 518 00:25:45,721 --> 00:25:47,720 Oh, such a good song. 519 00:26:17,720 --> 00:26:19,720 I'm sorry. 520 00:26:29,720 --> 00:26:33,719 She's fishing. 521 00:26:33,720 --> 00:26:37,719 No one would have known who was being fooled. 522 00:26:37,720 --> 00:26:41,719 It's hot and thick in the shaman. 523 00:26:41,720 --> 00:26:44,220 All men must have done. 524 00:26:45,220 --> 00:26:47,219 The first can of men, and second, 525 00:26:47,220 --> 00:26:55,220 and the third 526 00:27:10,720 --> 00:27:11,240 Aw, my. 527 00:27:11,240 --> 00:27:11,720 You seem busy. 528 00:27:11,721 --> 00:27:13,720 Sigh... 529 00:27:15,720 --> 00:27:17,719 Of course! Look forward to it! 530 00:27:17,720 --> 00:27:19,719 What are you doing? 531 00:27:19,720 --> 00:27:21,719 Just take it all out. 532 00:27:21,720 --> 00:27:23,720 Take it all out. 533 00:27:41,720 --> 00:27:45,720 This is going onions raw! 534 00:27:59,720 --> 00:28:02,720 I almost ate the eggshells myself. 535 00:28:07,720 --> 00:28:10,920 The chemical heating on Marisa's Facebook TMI is RIP. 536 00:28:11,720 --> 00:28:12,720 Hey! 537 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Hey. 538 00:28:22,560 --> 00:28:24,059 What are you doing? 539 00:28:24,060 --> 00:28:25,859 Can't you get off? Stand straight. 540 00:28:25,860 --> 00:28:27,020 Put your feet on the ground. 541 00:28:31,400 --> 00:28:33,240 What? You want me to copy you? 542 00:28:35,280 --> 00:28:37,080 I said, copy me. 543 00:28:37,420 --> 00:28:39,420 There's no such thing as a fake. 544 00:28:40,000 --> 00:28:41,199 Why aren't you coming? 545 00:28:41,200 --> 00:28:43,260 It's called 546 00:28:47,540 --> 00:28:50,260 You look like the famous guitarist, Song Oksung. 547 00:28:50,300 --> 00:28:52,360 It's like this with one hand. 548 00:28:53,360 --> 00:28:54,760 You're mean. 549 00:28:55,540 --> 00:28:58,159 It isn't just two works. 550 00:28:58,160 --> 00:29:00,179 Everything under my eyes. 551 00:29:00,180 --> 00:29:02,339 Clzię teacher, the ultimate house chess. 552 00:29:02,340 --> 00:29:04,279 Are you kidding me? 553 00:29:04,280 --> 00:29:06,420 What are you on number two and one? 554 00:29:06,560 --> 00:29:09,899 It just needs to be changed. 555 00:29:09,900 --> 00:29:11,099 He's annoying. 556 00:29:11,100 --> 00:29:11,138 Right. 557 00:29:11,139 --> 00:29:11,180 It isn't like he's bothering me. 558 00:29:11,181 --> 00:29:13,979 What are you talking about? 559 00:29:13,980 --> 00:29:14,980 You're a pervert anyway. 560 00:29:16,180 --> 00:29:19,880 What the readers want is the same thing, right? 561 00:29:20,880 --> 00:29:22,479 That? 562 00:29:22,480 --> 00:29:24,179 Why would I look at that? 563 00:29:24,180 --> 00:29:26,479 I'd rather look at this porno. 564 00:29:26,480 --> 00:29:28,380 This is also a form of literature. 565 00:29:28,980 --> 00:29:30,180 Literature for adults. 566 00:29:31,580 --> 00:29:34,179 I didn't expect much from the beginning. 567 00:29:34,180 --> 00:29:36,079 But you're even copying Sikyung? 568 00:29:36,080 --> 00:29:37,180 Are you a writer? 569 00:29:39,180 --> 00:29:40,220 You're embarrassed, right? 570 00:29:41,180 --> 00:29:42,180 Yes, I am. 571 00:29:50,180 --> 00:29:52,680 Ms. Yoon, hello. 572 00:29:53,680 --> 00:29:55,180 Who are you? 573 00:29:56,680 --> 00:29:57,680 I'm Oh Ga-ram. 574 00:29:57,681 --> 00:29:59,680 I met you at Mr. Hwang's hospital. 575 00:30:01,180 --> 00:30:03,180 Hello. 576 00:30:06,180 --> 00:30:08,180 I like stories about love. 577 00:30:09,180 --> 00:30:11,179 That's why Sung Il Romance is fun. 578 00:30:11,180 --> 00:30:14,180 It's sad, it's jealous, and it's thrilling. 579 00:30:15,180 --> 00:30:16,680 It's a human instinct. 580 00:30:17,180 --> 00:30:18,180 Love... 581 00:30:19,180 --> 00:30:20,180 is here. 582 00:30:21,680 --> 00:30:23,680 Ms. Yoon, you're going to do well. 583 00:30:27,180 --> 00:30:29,679 May I take a look at what you wrote? 584 00:30:29,680 --> 00:30:30,680 Huh? 585 00:30:31,180 --> 00:30:32,180 This... 586 00:30:33,180 --> 00:30:34,180 Do you know this? 587 00:30:35,180 --> 00:30:36,180 Dream and... 588 00:30:37,180 --> 00:30:38,180 Hope... 589 00:30:38,180 --> 00:30:39,180 Togatoa? 590 00:30:42,180 --> 00:30:43,180 How do you know this? 591 00:30:43,180 --> 00:30:44,180 I don't know anyone who knows this. 592 00:30:44,180 --> 00:30:45,180 It's really amazing. 593 00:30:45,181 --> 00:30:47,179 I've read all the adventures of Thomas, 594 00:30:47,180 --> 00:30:49,180 and the adventures of this writer. 595 00:30:50,180 --> 00:30:51,180 Thanks to this writer, 596 00:30:51,181 --> 00:30:53,179 I decided to become a writer. 597 00:30:53,180 --> 00:30:54,180 Really? 598 00:30:54,180 --> 00:30:55,180 Yes. 599 00:31:02,680 --> 00:31:04,179 It's really moving. 600 00:31:04,180 --> 00:31:05,679 As expected, for a fairy tale writer, 601 00:31:05,680 --> 00:31:07,679 something like a fairy tale happens. 602 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 I know. 603 00:31:08,681 --> 00:31:10,179 There's still someone who remembers Thomas. 604 00:31:10,180 --> 00:31:13,179 Isn't it amazing that there's still someone who remembers Thomas? 605 00:31:13,180 --> 00:31:14,180 Yes. 606 00:31:14,181 --> 00:31:16,179 It's so beautiful that I'm about to cry. 607 00:31:16,180 --> 00:31:17,180 So, 608 00:31:17,181 --> 00:31:20,179 the will to succeed as a fairy tale writer 609 00:31:20,180 --> 00:31:21,679 is really burning. 610 00:31:21,680 --> 00:31:22,680 Hey, Seol-eun. 611 00:31:22,680 --> 00:31:23,680 Are you done writing? 612 00:31:29,180 --> 00:31:30,180 Su-hee is strong, 613 00:31:30,181 --> 00:31:32,180 but there's no process. 614 00:31:33,180 --> 00:31:34,180 No matter how annoying she is, 615 00:31:34,181 --> 00:31:35,679 she's so insincere. 616 00:31:35,680 --> 00:31:37,179 As soon as we meet, 617 00:31:37,180 --> 00:31:38,180 we're like animals. 618 00:31:38,181 --> 00:31:41,179 You've done it as soon as we met, too. 619 00:31:41,180 --> 00:31:43,180 It was worth it back then. 620 00:31:44,180 --> 00:31:45,180 The atmosphere, 621 00:31:45,180 --> 00:31:46,180 the sentiment. 622 00:31:46,680 --> 00:31:48,180 You guys must be angry. 623 00:31:49,180 --> 00:31:49,680 Hey, 624 00:31:49,681 --> 00:31:51,179 why don't you just write about her? 625 00:31:51,180 --> 00:31:52,180 She's the only guy I've ever dated, 626 00:31:52,180 --> 00:31:53,460 but she has more than a hundred. 627 00:31:54,680 --> 00:31:55,760 More than a hundred, right? 628 00:31:56,680 --> 00:31:58,180 Not a hundred. 629 00:32:00,180 --> 00:32:01,180 Is it possible? 630 00:32:01,180 --> 00:32:02,180 Hey, 631 00:32:02,680 --> 00:32:05,179 just think of it as a talent. 632 00:32:05,180 --> 00:32:06,180 What? 633 00:32:08,680 --> 00:32:09,680 Su-hee. 634 00:32:11,680 --> 00:32:12,680 What do you need? 635 00:32:15,180 --> 00:32:16,180 In your life, 636 00:32:17,180 --> 00:32:19,180 the most memorable thing... 637 00:32:20,180 --> 00:32:21,180 You know... 638 00:32:22,680 --> 00:32:23,680 Sex? 639 00:32:24,180 --> 00:32:25,180 Yes. 640 00:32:25,180 --> 00:32:26,180 Oh! 641 00:32:26,180 --> 00:32:27,180 Yes. 642 00:32:34,680 --> 00:32:35,680 Was that... 643 00:32:36,180 --> 00:32:38,180 when I was a freshman in college? 644 00:32:46,180 --> 00:32:48,179 Hey, the competition is just around the corner, 645 00:32:48,180 --> 00:32:49,680 so be careful not to get hurt. 646 00:32:56,180 --> 00:32:57,180 I'll be right back. 647 00:33:21,180 --> 00:33:22,180 Cha-yeong, 648 00:33:22,680 --> 00:33:23,680 why did you come down here? 649 00:33:23,680 --> 00:33:24,680 You did a great job. 650 00:33:24,680 --> 00:33:25,680 Thank you. 651 00:33:26,180 --> 00:33:27,180 It's nothing. 652 00:33:27,180 --> 00:33:28,180 Why don't you take a break? 653 00:33:28,180 --> 00:33:29,180 I'm fine. 654 00:33:30,680 --> 00:33:31,180 Good job. 655 00:33:31,180 --> 00:33:32,420 Take a break with your friends. 656 00:33:38,680 --> 00:33:39,180 What is it? 657 00:33:39,180 --> 00:33:39,680 Oh! 658 00:33:39,680 --> 00:33:40,180 Hey, 659 00:33:40,180 --> 00:33:41,180 wait a minute. 660 00:33:41,180 --> 00:33:41,680 Hey, 661 00:33:41,680 --> 00:33:42,180 wait a minute. 662 00:33:42,180 --> 00:33:42,680 Hey, 663 00:33:42,680 --> 00:33:43,180 wait a minute. 664 00:33:43,180 --> 00:33:43,680 Let go of me. 665 00:33:43,680 --> 00:33:44,180 Hey, 666 00:33:44,180 --> 00:33:44,680 Cha-yeong, are you okay? 667 00:33:44,680 --> 00:33:45,180 Yes, 668 00:33:45,180 --> 00:33:46,180 I'm fine. 669 00:33:46,180 --> 00:33:46,680 Hey, 670 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 don't be late. 671 00:33:56,180 --> 00:33:56,680 Let me go. 672 00:33:56,680 --> 00:33:57,180 Hey, 673 00:33:57,180 --> 00:33:57,680 seriously. 674 00:33:57,680 --> 00:33:58,180 Oh, 675 00:33:58,180 --> 00:33:58,680 I'm sorry. 676 00:33:58,680 --> 00:33:59,680 Really. 677 00:34:00,180 --> 00:34:00,680 Sorry. 678 00:34:00,680 --> 00:34:01,180 Go ahead. 679 00:34:01,180 --> 00:34:02,180 Oh! 680 00:34:02,180 --> 00:34:02,680 Oh, 681 00:34:02,680 --> 00:34:03,180 Oh! 682 00:34:03,180 --> 00:34:03,680 Oh, 683 00:34:03,680 --> 00:34:04,180 Oh! 684 00:34:04,180 --> 00:34:04,680 Ack. 685 00:34:04,680 --> 00:34:05,180 Oh! 686 00:34:05,680 --> 00:34:06,280 What the hell? 687 00:34:06,680 --> 00:34:07,180 Oh! 688 00:34:07,180 --> 00:34:07,680 Gosh, 689 00:34:07,680 --> 00:34:08,180 you're a jerk. 690 00:34:08,180 --> 00:34:08,680 No, 691 00:34:08,680 --> 00:34:09,180 don't. 692 00:34:09,180 --> 00:34:09,680 You should have a seat with me. 693 00:34:09,680 --> 00:34:10,180 Listen, 694 00:34:10,180 --> 00:34:10,680 you don't need to stand on a chair. 695 00:34:10,680 --> 00:34:11,180 Oh, 696 00:34:11,180 --> 00:34:11,680 I'm not that kind of person. 697 00:34:11,680 --> 00:34:12,680 You don't need to stand on a chair. 698 00:34:12,680 --> 00:34:13,180 Oh. 699 00:34:13,180 --> 00:34:13,680 I'm sorry. 700 00:34:13,680 --> 00:34:14,180 Oh, 701 00:34:14,180 --> 00:34:14,680 I'm sorry. 702 00:34:14,680 --> 00:34:15,180 Oh, 703 00:34:15,180 --> 00:34:15,680 I'm sorry. 704 00:34:15,680 --> 00:34:16,180 Oh. 705 00:34:16,180 --> 00:34:16,680 Oh, 706 00:34:16,680 --> 00:34:17,180 I'm sorry. 707 00:34:17,180 --> 00:34:17,680 Oh, 708 00:34:17,680 --> 00:34:18,180 I'm sorry. 709 00:34:18,180 --> 00:34:19,180 Oh, 710 00:34:27,180 --> 00:34:30,179 I mean, all the references are full of swear words. 711 00:34:30,180 --> 00:34:33,179 Oh, my gosh. 712 00:34:33,180 --> 00:34:35,179 But why do you all swear at the peak? 713 00:34:35,180 --> 00:34:38,179 Well, it's good, so I guess. 714 00:34:38,180 --> 00:34:40,180 It's good, but why do you swear? 715 00:34:41,180 --> 00:34:43,180 Do you do that, too? 716 00:34:47,180 --> 00:34:51,179 Well, they say it's for beginners. 717 00:34:51,180 --> 00:34:54,179 But I usually listen to it. 718 00:34:54,180 --> 00:34:57,179 Oh, you're a pro. 719 00:34:57,180 --> 00:34:59,179 I'm not a pro. 720 00:34:59,180 --> 00:35:04,180 Then, as an expert, can you read my text just once? 721 00:35:06,180 --> 00:35:07,180 Please. 722 00:35:07,180 --> 00:35:08,180 I have to go. 723 00:35:08,180 --> 00:35:09,180 Just once. 724 00:35:17,180 --> 00:35:18,180 Are you okay? 725 00:35:18,180 --> 00:35:19,180 Yeah. 726 00:35:24,180 --> 00:35:26,180 Oh, my gosh. 727 00:35:36,180 --> 00:35:39,180 Oh, my gosh. 728 00:35:54,180 --> 00:35:56,179 What do you think? 729 00:35:56,180 --> 00:35:57,180 What? 730 00:35:58,180 --> 00:35:59,180 Is it hard? 731 00:35:59,180 --> 00:36:00,180 What? 732 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 What do you mean? 733 00:36:01,181 --> 00:36:03,180 I mean, is the story hard? 734 00:36:06,180 --> 00:36:07,180 The story? 735 00:36:08,180 --> 00:36:09,180 I think it's better. 736 00:36:09,181 --> 00:36:12,179 But the first, second, and third... 737 00:36:12,180 --> 00:36:16,180 Oh, I've tried to understand that, too. 738 00:36:20,180 --> 00:36:22,179 The novel... 739 00:36:22,180 --> 00:36:25,180 It's really fun. 740 00:36:26,180 --> 00:36:27,180 Thank you. 741 00:36:28,180 --> 00:36:29,180 For what? 742 00:36:30,180 --> 00:36:31,180 It's really hard. 743 00:36:32,180 --> 00:36:34,179 What? 744 00:36:34,180 --> 00:36:36,179 What did you just say? 745 00:36:36,180 --> 00:36:37,180 Oh. 746 00:36:39,180 --> 00:36:41,179 Oh, I'm drawn to it. 747 00:36:41,180 --> 00:36:43,179 I'm so drunk. 748 00:36:43,180 --> 00:36:45,179 I'm drawn to it. 749 00:36:45,180 --> 00:36:46,180 Soju. 750 00:36:46,180 --> 00:36:47,180 The other side of the house. 751 00:36:47,180 --> 00:36:48,180 A cart. 752 00:36:48,180 --> 00:36:49,180 Soju. 753 00:36:49,180 --> 00:36:50,180 I'm drawn to soju. 754 00:36:50,180 --> 00:36:51,180 Oh, really? 755 00:36:51,180 --> 00:36:52,180 Yes. 756 00:36:52,181 --> 00:36:54,179 I'll treat you to soju. 757 00:36:54,180 --> 00:36:55,180 You're drunk. 758 00:36:55,180 --> 00:36:56,180 I'll take care of it. 759 00:36:56,180 --> 00:36:57,180 Let's go. 760 00:36:57,180 --> 00:36:58,180 No. 761 00:36:58,181 --> 00:37:00,180 I can't take care of it. 762 00:37:01,180 --> 00:37:02,180 Aren't you going? 763 00:37:02,180 --> 00:37:03,180 Oh, my God. 764 00:37:03,180 --> 00:37:04,180 Really. 765 00:37:16,180 --> 00:37:18,179 Are you writer Oh Ga-reum? 766 00:37:18,180 --> 00:37:19,180 What? 767 00:37:19,180 --> 00:37:20,180 Hello. 768 00:37:20,181 --> 00:37:22,179 I'm the CEO of Yama Company. 769 00:37:22,180 --> 00:37:23,180 I'm the King of Nonsense. 770 00:37:25,180 --> 00:37:28,180 Cheers. 771 00:37:30,180 --> 00:37:32,179 Nam-bi, just a little bit. 772 00:37:32,180 --> 00:37:34,180 I think you've had a lot of it. 773 00:37:37,180 --> 00:37:39,180 It's just that my stomach... 774 00:37:40,180 --> 00:37:42,179 It's all black. 775 00:37:42,180 --> 00:37:43,180 Why? 776 00:37:44,180 --> 00:37:45,180 Because of 100 million? 777 00:37:45,181 --> 00:37:47,179 Oh, someone said that. 778 00:37:47,180 --> 00:37:49,179 That adult romance? 779 00:37:49,180 --> 00:37:53,179 It's not different from an adult romance. 780 00:37:53,180 --> 00:37:55,179 Do you think so, too? 781 00:37:55,180 --> 00:37:58,179 Well... 782 00:37:58,180 --> 00:38:00,179 I don't know. 783 00:38:00,180 --> 00:38:02,179 It was fun. 784 00:38:02,180 --> 00:38:04,179 Nam-bi's novel. 785 00:38:04,180 --> 00:38:06,179 Maybe that's what it's all about. 786 00:38:06,180 --> 00:38:08,179 I don't think so. 787 00:38:08,180 --> 00:38:10,179 But... 788 00:38:10,180 --> 00:38:15,179 Can you stand up like that in a suit? 789 00:38:15,180 --> 00:38:16,180 No. 790 00:38:16,181 --> 00:38:18,179 It's a powerful spot. 791 00:38:18,180 --> 00:38:19,180 No? 792 00:38:19,181 --> 00:38:21,180 It's a grasshopper. 793 00:38:22,180 --> 00:38:24,179 Oh, my God. 794 00:38:24,180 --> 00:38:25,180 That doesn't make any sense. 795 00:38:25,181 --> 00:38:27,179 It's a grasshopper. 796 00:38:27,180 --> 00:38:28,180 What? 797 00:38:28,180 --> 00:38:29,180 Don't listen to her. 798 00:38:29,181 --> 00:38:31,179 Don't you know what a grasshopper is? 799 00:38:31,180 --> 00:38:32,180 It's a grasshopper. 800 00:38:32,180 --> 00:38:33,180 What's a grasshopper? 801 00:38:33,181 --> 00:38:35,179 You'll find out when you grow up. 802 00:38:35,180 --> 00:38:36,180 A grasshopper. 803 00:38:37,180 --> 00:38:38,180 Nam-bi. 804 00:38:38,181 --> 00:38:42,179 A real grasshopper fills all these glass bottles. 805 00:38:42,180 --> 00:38:44,179 It's all a grasshopper. 806 00:38:44,180 --> 00:38:46,179 Nam-bi, I'm going in. 807 00:38:46,180 --> 00:38:47,180 Stay here alone. 808 00:38:47,181 --> 00:38:49,179 Trust me that I can do it. 809 00:38:49,180 --> 00:38:50,180 Congratulations. 810 00:38:50,180 --> 00:38:51,180 You have to come to your senses, Nam-bi. 811 00:38:51,181 --> 00:38:53,179 I can't believe you're here. 812 00:38:53,180 --> 00:38:54,180 I'll go. 813 00:38:54,181 --> 00:38:56,179 It's a grasshopper. 814 00:38:56,180 --> 00:38:57,180 I have no idea. 815 00:38:57,180 --> 00:38:58,180 I can serve it a glass. 816 00:38:58,180 --> 00:38:59,180 Thank you. 817 00:38:59,180 --> 00:39:00,180 A grasshopper. 818 00:39:00,181 --> 00:39:02,179 Be careful. 819 00:39:02,180 --> 00:39:03,180 It's a grasshopper. 820 00:39:03,181 --> 00:39:10,179 A grasshopper. 821 00:39:10,180 --> 00:39:11,180 It's a grasshopper. 822 00:39:11,180 --> 00:39:12,180 A grasshopper. 823 00:39:12,180 --> 00:39:13,180 Oh, this is so relaxing. 824 00:39:13,181 --> 00:39:15,179 The glass bottle fills all these glass bottles. 825 00:39:15,180 --> 00:39:16,180 Everything's a grasshopper. 826 00:39:16,181 --> 00:39:18,220 What did I do wrong? 827 00:39:21,080 --> 00:39:22,080 Geez. 828 00:39:25,320 --> 00:39:26,620 So sly. 829 00:39:27,620 --> 00:39:28,620 Wow. 830 00:39:39,200 --> 00:39:40,200 Okay. 831 00:40:16,580 --> 00:40:17,580 3. 832 00:40:28,280 --> 00:40:32,580 You are completely new to this world, right? 833 00:40:32,820 --> 00:40:34,340 Yes, Hammer. 834 00:40:38,480 --> 00:40:39,180 Oh, no. 835 00:40:39,181 --> 00:40:42,779 This is the only way you will save everyone's life. 836 00:40:42,780 --> 00:40:43,780 No! 837 00:40:48,780 --> 00:40:49,780 No! 838 00:40:52,780 --> 00:40:55,780 Oh, you're in the elevator. 839 00:40:58,780 --> 00:41:00,780 Hey, can you do that? 840 00:41:02,780 --> 00:41:03,780 How about you? 841 00:41:04,780 --> 00:41:05,780 I can. 842 00:41:05,780 --> 00:41:06,780 Really? 843 00:41:08,780 --> 00:41:09,780 You can do that. 844 00:41:09,781 --> 00:41:11,779 What should I do? Should I open it again? 845 00:41:11,780 --> 00:41:12,780 Don't open it. 846 00:41:12,781 --> 00:41:14,780 But I can't see Ms. Oh. 847 00:41:15,780 --> 00:41:16,780 Is something wrong? 848 00:41:16,781 --> 00:41:18,780 Hey, call her. 849 00:41:19,780 --> 00:41:21,780 Why isn't she picking up? 850 00:41:24,780 --> 00:41:29,779 Mr. Oh, I'm sorry to tell you this, but I'm not familiar with you. 851 00:41:29,780 --> 00:41:33,779 I won't forget that you've taught me a lot. 852 00:41:33,780 --> 00:41:35,780 Ms. Oh has been paid a pension. 853 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 You bastard! 854 00:41:41,780 --> 00:41:42,780 Are you here? 855 00:41:42,780 --> 00:41:43,780 Yes. 856 00:41:43,781 --> 00:41:46,779 Oh, you've brought such a great writer here. 857 00:41:46,780 --> 00:41:49,779 You don't even feed her enough to make her starve. 858 00:41:49,780 --> 00:41:52,780 Mr. Hwang, you're so mean. 859 00:41:53,780 --> 00:41:55,779 This is made of beans. 860 00:41:55,780 --> 00:41:56,780 Try it. 861 00:41:58,780 --> 00:41:59,780 Oh. 862 00:42:05,780 --> 00:42:08,779 It's so good. 863 00:42:08,780 --> 00:42:10,779 It's good. 864 00:42:10,780 --> 00:42:11,780 It's so good. 865 00:42:11,781 --> 00:42:13,779 It's good. 866 00:42:13,780 --> 00:42:14,780 It's so good. 867 00:42:14,781 --> 00:42:19,780 Now, some amazing things will happen in your life. 868 00:42:22,780 --> 00:42:26,779 Why are you and Mr. Hwang not getting along well? 869 00:42:26,780 --> 00:42:29,780 I've heard that you're preparing for another stage. 870 00:42:30,780 --> 00:42:33,779 I had a different thought about adult romance. 871 00:42:33,780 --> 00:42:38,779 To awaken the human instinct and desire and give joy and joy to the public. 872 00:42:38,780 --> 00:42:39,780 That's not adult romance. 873 00:42:39,781 --> 00:42:41,540 Isn't that what you call an adult romance? 874 00:42:44,740 --> 00:42:46,660 This is a personal fitness room. 875 00:42:49,840 --> 00:42:51,339 This is called a rappel down. 876 00:42:51,340 --> 00:42:53,219 It's used to work out your upper body. 877 00:42:53,220 --> 00:42:55,220 Do you want to try it? I'll give you a pose. 878 00:42:56,960 --> 00:42:57,920 Should I? 879 00:42:57,921 --> 00:42:59,100 Hold this. 880 00:43:00,060 --> 00:43:01,060 Sit down. 881 00:43:02,720 --> 00:43:04,019 You can just pull it. 882 00:43:04,020 --> 00:43:06,099 Think of it as pulling with your back. 883 00:43:06,100 --> 00:43:07,299 Now, try pulling. 884 00:43:07,300 --> 00:43:09,300 You have to pull with your back like this. 885 00:43:10,300 --> 00:43:11,300 One more time. 886 00:43:11,301 --> 00:43:13,300 Push your chest out like this. 887 00:43:14,300 --> 00:43:15,300 You're doing great. 888 00:43:16,300 --> 00:43:17,300 One more time. 889 00:43:20,300 --> 00:43:21,300 Hold on. 890 00:43:22,300 --> 00:43:23,300 It's a bit hot. 891 00:43:28,300 --> 00:43:29,300 Sir. 892 00:43:29,300 --> 00:43:30,300 Next time... 893 00:43:30,300 --> 00:43:31,300 It's okay. 894 00:43:31,300 --> 00:43:32,300 You might get hurt while working out. 895 00:43:32,300 --> 00:43:33,300 I'll teach you how to do it. 896 00:43:33,300 --> 00:43:34,300 Try it. 897 00:43:37,300 --> 00:43:38,300 Okay. 898 00:43:42,300 --> 00:43:43,300 Good. 899 00:43:55,300 --> 00:43:57,300 Can I kiss you? 900 00:43:58,300 --> 00:44:00,300 You already kissed me. 901 00:44:07,300 --> 00:44:08,300 Hold on. 902 00:44:09,300 --> 00:44:10,300 Oh, sorry. 903 00:44:10,301 --> 00:44:18,301 I'm sorry. 904 00:44:40,300 --> 00:44:44,299 So who did you say it was? 905 00:44:44,300 --> 00:44:46,299 Oppa? Sunbae? 906 00:44:46,300 --> 00:44:48,300 Of course, it's me. 907 00:44:50,300 --> 00:44:52,299 Of course what? 908 00:44:52,300 --> 00:44:54,299 I did everything. 909 00:44:54,300 --> 00:44:56,299 That's amazing, Jang Chae-won. 910 00:44:56,300 --> 00:44:58,299 Then who did you think it was first? 911 00:44:58,300 --> 00:45:00,299 At the same time. 912 00:45:00,300 --> 00:45:01,300 What? 913 00:45:01,300 --> 00:45:02,300 Threesome. 914 00:45:02,301 --> 00:45:04,299 I did a threesome. 915 00:45:04,300 --> 00:45:11,299 In Korea. 916 00:45:11,300 --> 00:45:13,299 Advertise now, maybe. 917 00:45:13,300 --> 00:45:14,620 Let's go to the palace this time. 918 00:45:16,300 --> 00:45:17,300 I have to put on lipstick. 919 00:45:17,300 --> 00:45:18,300 I have some. 920 00:45:18,301 --> 00:45:20,300 I'm borrowing some. 921 00:45:22,300 --> 00:45:23,300 This is a little big. 922 00:45:24,300 --> 00:45:25,300 Is it new? 923 00:45:26,300 --> 00:45:28,300 No! 924 00:45:40,300 --> 00:45:42,299 This is the best when I meet Mr. Oh. 925 00:45:42,300 --> 00:45:45,299 I've been seeing him for 8 years because of this. 926 00:45:45,300 --> 00:45:48,300 What's so good about vibration? 927 00:45:49,300 --> 00:45:52,299 Yesong, what's good is that 928 00:45:52,300 --> 00:45:54,299 when you hit a guy with a clipper, 929 00:45:54,300 --> 00:45:57,299 if you rub it with this vibrator, 930 00:45:57,300 --> 00:45:59,299 you can feel the vibration. 931 00:45:59,300 --> 00:46:01,299 If you rub it with this clipper, 932 00:46:01,300 --> 00:46:03,299 you can feel the vibration. 933 00:46:03,300 --> 00:46:05,299 If you rub it with this clipper, 934 00:46:05,300 --> 00:46:07,299 you can feel the vibration. 935 00:46:07,300 --> 00:46:09,299 If you rub it with this vibrator, 936 00:46:09,300 --> 00:46:10,300 you can feel the vibration. 937 00:46:10,301 --> 00:46:12,300 That's awesome. 938 00:46:16,300 --> 00:46:18,299 You think the clipper is all over your face, 939 00:46:18,300 --> 00:46:20,299 but it's just the tip of the iceberg. 940 00:46:20,300 --> 00:46:22,299 The clipper root is split into two parts, 941 00:46:22,300 --> 00:46:24,299 surrounding the initial entrance of the clipper. 942 00:46:24,300 --> 00:46:30,299 So, if it's thick, it stimulates the clipper root. 943 00:46:30,300 --> 00:46:32,300 So, the length is... 944 00:46:34,300 --> 00:46:36,299 It's enough for an iPhone mini. 945 00:46:36,300 --> 00:46:37,300 Hey. 946 00:46:37,301 --> 00:46:39,300 Give me your phone. 947 00:46:41,300 --> 00:46:42,300 But, 948 00:46:42,300 --> 00:46:43,300 it's high quality, 949 00:46:43,301 --> 00:46:45,299 but there are two more spots. 950 00:46:45,300 --> 00:46:48,299 So, if it's thick and long, 951 00:46:48,300 --> 00:46:49,300 it's the best. 952 00:46:49,301 --> 00:46:51,299 Galaxy Ultra. 953 00:46:51,300 --> 00:46:52,300 You win! 954 00:46:52,301 --> 00:46:54,300 I win! 955 00:46:57,300 --> 00:47:00,300 But you look like you're in your 50s. 956 00:47:01,300 --> 00:47:04,299 You've been dating with Hwi Min for 8 years, 957 00:47:04,300 --> 00:47:06,299 but you've never been cheated on? 958 00:47:06,300 --> 00:47:07,300 But you've been dating with Hwi Min for 8 years, but you've never been cheated on? 959 00:47:07,300 --> 00:47:08,300 But you've never been cheated on? 960 00:47:08,301 --> 00:47:10,299 Then, is it a real calling? 961 00:47:10,300 --> 00:47:12,299 Brother, what are you doing now? 962 00:47:12,300 --> 00:47:14,299 Should I add some SP Aquatic for you? 963 00:47:14,300 --> 00:47:15,300 No. 964 00:47:15,301 --> 00:47:17,299 What are you doing? 965 00:47:17,300 --> 00:47:19,299 You can't match your blood type! 966 00:47:19,300 --> 00:47:21,299 It wasrepresented here. 967 00:47:21,300 --> 00:47:23,299 I saw it on the internet. 968 00:47:23,300 --> 00:47:24,300 Based on your cell phone, 969 00:47:24,301 --> 00:47:26,299 and every Social Security ID, 970 00:47:26,300 --> 00:47:27,739 I can give two shots, 971 00:47:27,740 --> 00:47:29,539 but I'm not sure who it belongs to. 972 00:47:29,540 --> 00:47:30,300 Brother, 973 00:47:30,301 --> 00:47:33,299 è 974 00:47:33,300 --> 00:47:34,300 Нять 975 00:47:34,300 --> 00:47:35,300 That's all you have to do? 976 00:47:35,301 --> 00:47:37,299 Everyone's crying. 977 00:47:37,300 --> 00:47:39,299 I'm sorry. 978 00:47:39,300 --> 00:47:40,300 It's not fun to talk about the army, is it? 979 00:47:40,300 --> 00:47:41,300 No. 980 00:47:41,301 --> 00:47:44,300 It's nice to hear your voice. 981 00:47:46,300 --> 00:47:48,300 I remember the day before. 982 00:47:49,300 --> 00:47:51,299 That's right. 983 00:47:51,300 --> 00:47:53,300 Everyone was drunk then. 984 00:47:54,300 --> 00:47:56,299 Silly. 985 00:47:56,300 --> 00:47:57,300 I wasn't drunk. 986 00:47:57,301 --> 00:48:01,299 If Dambi wasn't there, 987 00:48:01,300 --> 00:48:04,299 I would have done something to you. 988 00:48:04,300 --> 00:48:05,300 What? 989 00:48:06,300 --> 00:48:10,300 If Dambi wasn't there, 990 00:48:12,300 --> 00:48:14,299 what would I want to do? 991 00:48:14,300 --> 00:48:15,300 What? 992 00:48:17,300 --> 00:48:19,299 Of course. 993 00:48:19,300 --> 00:48:21,300 What should I do? 994 00:48:23,300 --> 00:48:25,299 What should I do? 995 00:48:25,300 --> 00:48:27,300 What you like. 996 00:48:30,300 --> 00:48:32,299 What I like? 997 00:48:32,300 --> 00:48:33,300 What is it? 998 00:48:33,300 --> 00:48:34,300 Tell me. 999 00:48:35,300 --> 00:48:38,299 You like to brush your hair. 1000 00:48:38,300 --> 00:48:40,299 You like to touch your hair and kiss it. 1001 00:48:40,300 --> 00:48:41,300 And? 1002 00:48:43,300 --> 00:48:46,299 You hug it and... 1003 00:48:46,300 --> 00:48:47,300 Hug it? 1004 00:48:47,301 --> 00:48:49,299 What should I do? 1005 00:48:49,300 --> 00:48:50,300 Tell me. 1006 00:48:50,300 --> 00:48:51,300 I'm done. 1007 00:48:51,300 --> 00:48:52,300 Yes. 1008 00:48:52,301 --> 00:48:55,299 You touch it. 1009 00:48:55,300 --> 00:48:56,300 Yours? 1010 00:48:56,300 --> 00:48:57,300 Mine. 1011 00:48:57,300 --> 00:48:58,300 What should I do with yours? 1012 00:48:58,300 --> 00:48:59,300 Yours too. 1013 00:48:59,300 --> 00:49:00,300 Mine too. 1014 00:49:00,300 --> 00:49:01,300 Tell me more. 1015 00:49:05,300 --> 00:49:06,300 Hey. 1016 00:49:06,300 --> 00:49:07,300 Someone's here. 1017 00:49:07,300 --> 00:49:08,300 What? 1018 00:49:08,300 --> 00:49:09,300 I'm going to visit you. 1019 00:49:09,300 --> 00:49:10,300 It's over. 1020 00:49:10,300 --> 00:49:11,300 Jeonghui. 1021 00:49:11,300 --> 00:49:12,300 Jeong... 1022 00:49:14,300 --> 00:49:16,300 Jeonghui! 1023 00:49:24,300 --> 00:49:26,300 Jeonghui! 1024 00:49:27,300 --> 00:49:28,300 Jeonghui! 1025 00:49:28,300 --> 00:49:29,300 Let go of me! 1026 00:49:31,300 --> 00:49:32,300 Jeong Yimin. 1027 00:49:32,301 --> 00:49:34,299 Let's go. 1028 00:49:34,300 --> 00:49:36,299 Let's go! 1029 00:49:36,300 --> 00:49:39,299 Let's go. 1030 00:49:39,300 --> 00:49:40,300 Jeong Yimin. 1031 00:49:40,301 --> 00:49:42,299 She'll take the 2nd place. 1032 00:49:42,300 --> 00:49:43,300 Hey. 1033 00:49:43,300 --> 00:49:44,300 Take my reward. 1034 00:49:44,301 --> 00:49:46,300 Ww 1035 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 Thank you. 1036 00:49:48,300 --> 00:49:49,300 Let's go. 1037 00:49:50,300 --> 00:49:55,300 Let's go. 1038 00:49:56,300 --> 00:49:57,300 Hey. 1039 00:49:57,301 --> 00:50:00,299 Jeong Yimin. 1040 00:50:00,300 --> 00:50:01,300 Your girlfriend's here. 1041 00:50:01,301 --> 00:50:02,639 If you get on the bus, get on the bus. 1042 00:50:02,640 --> 00:50:04,640 I said get on the bus! 1043 00:50:06,680 --> 00:50:07,680 Jung Hae. 1044 00:50:11,400 --> 00:50:12,400 Jung Hae. 1045 00:50:17,600 --> 00:50:18,900 How long has it been? 1046 00:50:19,560 --> 00:50:21,699 It's been about three years. 1047 00:50:21,700 --> 00:50:24,440 By the way, who are you here to meet? 1048 00:50:28,540 --> 00:50:29,540 My cousin. 1049 00:50:31,300 --> 00:50:32,300 My cousin. 1050 00:50:38,300 --> 00:50:39,800 I'm sorry about last time. 1051 00:50:41,100 --> 00:50:43,059 No, it's okay. 1052 00:50:43,060 --> 00:50:44,180 I forgot everything. 1053 00:50:45,400 --> 00:50:47,139 I'm getting discharged. 1054 00:50:47,140 --> 00:50:48,400 Can I call you? 1055 00:50:49,400 --> 00:50:50,400 What? 1056 00:50:55,200 --> 00:50:56,739 It's already this late. 1057 00:50:56,740 --> 00:50:58,119 My bus got cut off. 1058 00:50:58,120 --> 00:50:59,120 I'll get going. 1059 00:50:59,960 --> 00:51:00,960 I'm sorry. 1060 00:51:01,300 --> 00:51:02,300 I missed you. 1061 00:51:04,300 --> 00:51:05,300 I missed you. 1062 00:51:20,800 --> 00:51:22,800 Where are you going? 1063 00:51:23,800 --> 00:51:24,800 Where are you going? 1064 00:51:31,300 --> 00:51:32,300 Estar is sick. 1065 00:51:40,540 --> 00:51:41,799 What? 1066 00:51:41,800 --> 00:51:43,400 Go to the family visit office, Jeong-ae. 1067 00:51:44,020 --> 00:51:45,020 Jung Hae. 1068 00:51:58,300 --> 00:52:00,120 Hold on. 1069 00:52:01,300 --> 00:52:09,300 Oh, my God. 1070 00:52:31,300 --> 00:52:39,300 Oh, my God. 1071 00:53:01,300 --> 00:53:09,299 Jeong-ui, I'm sorry I'm late. 1072 00:53:09,300 --> 00:53:14,299 Jeong-ui! 1073 00:53:14,300 --> 00:53:16,299 What's wrong? Is something wrong? 1074 00:53:16,300 --> 00:53:18,299 No, no. 1075 00:53:18,300 --> 00:53:20,299 I'm more confident. 1076 00:53:20,300 --> 00:53:24,299 The story. 1077 00:53:24,300 --> 00:53:26,299 I'm so tired. 1078 00:53:26,300 --> 00:53:28,299 Please help me. 1079 00:53:28,300 --> 00:53:30,299 Let's go together. 1080 00:53:30,300 --> 00:53:33,299 Let's go. 1081 00:53:33,300 --> 00:53:35,299 What's wrong with you? 1082 00:53:35,300 --> 00:53:42,299 I haven't been sitting for a long time. 1083 00:53:42,300 --> 00:53:43,300 Aren't you getting on? 1084 00:53:43,301 --> 00:53:51,301 Yes, I have to get on. 1085 00:54:01,300 --> 00:54:02,300 I'm sorry I'm late. 1086 00:54:02,301 --> 00:54:06,300 I'm sorry. 1087 00:54:11,300 --> 00:54:12,300 I'll go from here. 1088 00:54:12,301 --> 00:54:16,299 I'll do it this way. 1089 00:54:16,300 --> 00:54:24,300 I'm sorry. 1090 00:54:28,300 --> 00:54:29,300 Excuse me. 1091 00:54:29,300 --> 00:54:30,300 Yes. 1092 00:54:30,300 --> 00:54:31,300 No, it's not. 1093 00:54:35,940 --> 00:54:36,940 Go. 1094 00:54:51,980 --> 00:54:53,340 Why isn't she answering her phone? 1095 00:54:54,540 --> 00:54:55,540 What's wrong? 1096 00:54:55,540 --> 00:54:56,540 I just... 1097 00:54:57,280 --> 00:54:58,920 I feel weird. 1098 00:55:00,300 --> 00:55:01,760 I guess you like her. 1099 00:55:04,760 --> 00:55:06,220 She's innocent. 1100 00:55:06,840 --> 00:55:09,640 All I can think of is fairy tales. 1101 00:55:26,200 --> 00:55:27,779 What? There's no space. 1102 00:55:27,780 --> 00:55:29,499 No, there is. 1103 00:55:29,500 --> 00:55:30,500 Come in. 1104 00:55:31,240 --> 00:55:32,739 Let's get on together. 1105 00:55:32,740 --> 00:55:33,740 Come on. 1106 00:55:34,360 --> 00:55:35,360 Thank you. 1107 00:56:00,820 --> 00:56:03,920 You're just too much. 1108 00:56:04,180 --> 00:56:05,280 Are you sure? 1109 00:56:05,640 --> 00:56:06,840 You have it all. 1110 00:56:07,280 --> 00:56:09,960 She's already famous in Hapjom. 1111 00:56:16,040 --> 00:56:17,499 The real man. 1112 00:56:17,500 --> 00:56:18,500 But... 1113 00:56:19,660 --> 00:56:23,320 I wonder what kind of man this girl told you. 1114 00:56:23,340 --> 00:56:24,340 Why? 1115 00:56:24,780 --> 00:56:25,919 What is weird about it? 1116 00:56:25,920 --> 00:56:26,440 What do you mean? 1117 00:56:26,441 --> 00:56:28,419 It's all good. 1118 00:56:28,420 --> 00:56:31,019 In 2003, he was the writer of Shin-Chi-Mun-Yae-Dae. 1119 00:56:31,020 --> 00:56:33,219 Oh, is that so? 1120 00:56:33,220 --> 00:56:35,219 In 2003, 1121 00:56:35,220 --> 00:56:36,619 that... 1122 00:56:36,620 --> 00:56:37,819 Oh! 1123 00:56:37,820 --> 00:56:40,319 Thomas Moreau's... 1124 00:56:40,320 --> 00:56:41,020 Huh? 1125 00:56:41,021 --> 00:56:43,119 Yoon Kang-chul's daughter! 1126 00:56:43,120 --> 00:56:44,120 Yes! 1127 00:56:44,121 --> 00:56:45,720 Do you know my dad? 1128 00:56:49,520 --> 00:56:53,619 Next, we have Yoon Kang-chul, the winner of the grand prize. 1129 00:56:53,620 --> 00:56:55,119 Thank you. 1130 00:56:55,120 --> 00:56:56,619 I'm sorry. 1131 00:56:56,620 --> 00:56:59,819 Dan-bi, I won the prize. 1132 00:56:59,820 --> 00:57:03,219 Hye-jin, we're done for today. 1133 00:57:03,220 --> 00:57:04,619 What do you mean, we're done for? 1134 00:57:04,620 --> 00:57:07,119 Are you going to take all the prizes? 1135 00:57:07,120 --> 00:57:08,419 Stop it. Get out of here. 1136 00:57:08,420 --> 00:57:09,919 Why did I win? 1137 00:57:09,920 --> 00:57:11,019 Dad! 1138 00:57:11,020 --> 00:57:13,319 You didn't even look at mine properly! 1139 00:57:13,320 --> 00:57:17,219 You're going to take all the prizes! 1140 00:57:17,220 --> 00:57:21,619 Yoon Kang-chul's daughter in Thomas Moreau's body. 1141 00:57:21,620 --> 00:57:24,619 This is fun. 1142 00:57:24,620 --> 00:57:25,620 Hey, Gyeong-ah. 1143 00:57:25,620 --> 00:57:26,220 Yes? 1144 00:57:26,221 --> 00:57:28,220 Upload both of your works. 1145 00:57:34,220 --> 00:57:35,620 Dan-bi. 1146 00:57:37,620 --> 00:57:39,019 Yes? 1147 00:57:39,020 --> 00:57:40,620 Congratulations on your debut. 1148 00:57:43,620 --> 00:57:45,019 Oh, wow. 1149 00:57:45,020 --> 00:57:48,020 What's with the red box? 1150 00:57:56,220 --> 00:57:58,819 You must be crazy, Yoon Dan-bi. 1151 00:57:58,820 --> 00:58:00,219 Did you wash your face? 1152 00:58:00,220 --> 00:58:01,819 I did. 1153 00:58:01,820 --> 00:58:03,219 I'm sure this is my story. 1154 00:58:03,220 --> 00:58:05,219 I'm going to be in trouble later. 1155 00:58:05,220 --> 00:58:06,220 You're in big trouble? 1156 00:58:06,220 --> 00:58:07,220 Big trouble. 1157 00:58:07,221 --> 00:58:15,221 Cheers! 1158 00:58:26,420 --> 00:58:34,420 Thank you. 1159 00:58:56,220 --> 00:58:58,220 I'll be right back. 1160 00:59:14,220 --> 00:59:16,219 Is it a wine glass? 1161 00:59:16,220 --> 00:59:18,219 No, it's not. 1162 00:59:18,220 --> 00:59:20,220 It's good, isn't it? 1163 00:59:21,220 --> 00:59:24,219 Do you know something? 1164 00:59:24,220 --> 00:59:26,219 Among men and women, 1165 00:59:26,220 --> 00:59:32,220 the most common drink is ice cream. 1166 00:59:34,220 --> 00:59:38,219 I just want you to quit drinking. 1167 00:59:38,220 --> 00:59:40,219 I know. 1168 00:59:40,220 --> 00:59:42,219 It's a kind of alcohol. 1169 00:59:42,220 --> 00:59:45,219 Why do you want me to quit? 1170 00:59:45,220 --> 00:59:47,219 You have to write a fairy tale. 1171 00:59:47,220 --> 00:59:50,220 You have to write a poem. 1172 00:59:51,220 --> 00:59:53,219 I know you mean it. 1173 00:59:53,220 --> 00:59:54,220 Whatever it is, 1174 00:59:54,220 --> 00:59:55,220 I want you to quit drinking. 1175 00:59:55,220 --> 00:59:56,220 So? 1176 00:59:58,220 --> 01:00:00,220 So? 1177 01:00:01,220 --> 01:00:04,219 Is that why you worked so hard? 1178 01:00:04,220 --> 01:00:06,219 It's the same for me, 1179 01:00:06,220 --> 01:00:08,219 as if I became sincere 1180 01:00:08,220 --> 01:00:10,219 because of you. 1181 01:00:10,220 --> 01:00:12,219 I wasn't like that at first, 1182 01:00:12,220 --> 01:00:14,219 but now I'm sincerely supporting you 1183 01:00:14,220 --> 01:00:16,220 to become a great writer. 1184 01:00:17,220 --> 01:00:20,220 What do you mean by being sincere? 1185 01:00:21,220 --> 01:00:23,219 I didn't like it. 1186 01:00:23,220 --> 01:00:25,220 You seemed to be really happy. 1187 01:00:27,220 --> 01:00:28,220 Did I? 1188 01:00:28,220 --> 01:00:29,220 I mean, 1189 01:00:29,221 --> 01:00:33,220 it's a great blessing to be talented at what you love. 1190 01:00:34,220 --> 01:00:35,220 No, 1191 01:00:35,220 --> 01:00:36,220 in the national ranking, 1192 01:00:36,220 --> 01:00:37,220 17th, 1193 01:00:37,220 --> 01:00:38,220 does it mean anyone can? 1194 01:00:38,221 --> 01:00:40,220 These days, it's really popular. 1195 01:00:41,220 --> 01:00:42,220 Huh? 1196 01:00:42,221 --> 01:00:44,220 Of course. 1197 01:00:48,220 --> 01:00:50,219 The body of this empty water has gotten a lot better. 1198 01:00:50,220 --> 01:00:51,220 I think if you trim the details, 1199 01:00:51,220 --> 01:00:52,220 it'll be fine. 1200 01:00:52,220 --> 01:00:53,020 Really? 1201 01:00:53,021 --> 01:00:54,219 This concept is fun. 1202 01:00:54,220 --> 01:00:56,719 Some are good at it, so they can be a baby. 1203 01:00:56,720 --> 01:00:58,719 Some are in the bathroom... 1204 01:00:58,720 --> 01:01:00,220 in the toilet. 1205 01:01:02,220 --> 01:01:03,720 I've been thinking about you. 1206 01:01:06,220 --> 01:01:07,220 Thank you. 1207 01:01:07,221 --> 01:01:08,719 You've done a great job. 1208 01:01:08,720 --> 01:01:10,719 You have to do a great job at this contest. 1209 01:01:10,720 --> 01:01:12,719 Of course. I have to do it. 1210 01:01:12,720 --> 01:01:15,219 Hey, let's look at this together. 1211 01:01:15,220 --> 01:01:18,220 It's a trend these days. 1212 01:01:22,220 --> 01:01:25,219 Why is there so much trash? 1213 01:01:25,220 --> 01:01:26,220 Wait a minute. 1214 01:01:26,221 --> 01:01:28,220 This is... 1215 01:01:29,220 --> 01:01:32,219 You can't ever see this, Dambi. 1216 01:01:32,220 --> 01:01:33,220 Got it? 1217 01:01:34,220 --> 01:01:35,220 Got it? 1218 01:01:36,220 --> 01:01:37,220 Yes. 1219 01:01:45,220 --> 01:01:48,220 How will I look if I know I'm writing a present? 1220 01:01:50,220 --> 01:01:51,300 What are you talking about? 1221 01:01:52,220 --> 01:01:55,219 Anyway, after I get 100 million won, 1222 01:01:55,220 --> 01:01:57,220 I'm going to keep running. 1223 01:01:58,220 --> 01:01:59,220 Let's focus. 1224 01:02:02,220 --> 01:02:06,219 Thomas, who was making cheese here, 1225 01:02:06,220 --> 01:02:09,219 shouted at Josefina. 1226 01:02:09,220 --> 01:02:12,219 There's not enough milk. 1227 01:02:12,220 --> 01:02:19,220 And Thomas started to squeeze Josefina from behind. 1228 01:02:20,220 --> 01:02:21,220 Thomas's... 1229 01:02:21,221 --> 01:02:24,219 soft hands. 1230 01:02:24,220 --> 01:02:28,220 Josefina's lips are open. 1231 01:02:33,220 --> 01:02:34,220 Wow. 1232 01:02:34,221 --> 01:02:36,219 This is crazy. 1233 01:02:36,220 --> 01:02:37,220 Let's empty it. 1234 01:02:37,220 --> 01:02:38,220 Let's empty my head. 1235 01:02:38,220 --> 01:02:39,220 Focus again. 1236 01:02:42,220 --> 01:02:43,220 Then, 1237 01:02:43,221 --> 01:02:46,219 Josefina called him. 1238 01:02:46,220 --> 01:02:48,219 Thomas. 1239 01:02:48,220 --> 01:02:50,220 Josefina. 1240 01:02:51,220 --> 01:02:53,219 Thomas. 1241 01:02:53,220 --> 01:02:55,219 Josefina. 1242 01:02:55,220 --> 01:02:57,219 Oh, Thomas. 1243 01:02:57,220 --> 01:02:59,219 Josefina. 1244 01:02:59,220 --> 01:03:01,219 Oh, Thomas. 1245 01:03:01,220 --> 01:03:03,219 Josefina. 1246 01:03:03,220 --> 01:03:06,220 Thomas. 1247 01:03:08,220 --> 01:03:12,219 It's because I didn't sleep well today. 1248 01:03:12,220 --> 01:03:13,220 Yes. 1249 01:03:15,220 --> 01:03:16,220 Let's sleep for today. 1250 01:03:21,220 --> 01:03:22,220 Hey, Tom imperative. 1251 01:03:22,220 --> 01:03:23,220 Here you are. 1252 01:03:23,220 --> 01:03:24,220 I was going to get You can rest. 1253 01:03:24,220 --> 01:03:25,220 Okay, gyul is coming to you. 1254 01:03:25,220 --> 01:03:26,220 Here you go. 1255 01:03:26,221 --> 01:03:28,220 Thank you, mother. 1256 01:03:35,220 --> 01:03:37,219 Did you have a flagellant? 1257 01:03:37,220 --> 01:03:39,219 I didn't. 1258 01:03:39,220 --> 01:03:42,219 Did none of you wake up? 1259 01:03:42,220 --> 01:03:44,220 Tell me about Yeseul. 1260 01:03:46,220 --> 01:03:47,220 Oh, she's morning. 1261 01:03:47,221 --> 01:03:49,219 Mother's morning... 1262 01:03:49,220 --> 01:03:50,220 She's not sleeping well these days. 1263 01:03:50,221 --> 01:03:52,220 I'm sorry. 1264 01:04:14,220 --> 01:04:16,220 What's wrong with me? 1265 01:04:20,220 --> 01:04:22,220 I'm sorry. 1266 01:04:30,220 --> 01:04:32,220 I'm sorry. 1267 01:04:36,220 --> 01:04:38,220 I'm going crazy. 1268 01:04:44,220 --> 01:04:46,219 I don't have anything to say. 1269 01:04:46,220 --> 01:04:48,219 No, no, no. 1270 01:04:48,220 --> 01:04:52,220 I don't have anything to say. 1271 01:04:56,220 --> 01:04:58,219 Is there something? 1272 01:04:58,220 --> 01:05:00,219 I think so. 1273 01:05:00,220 --> 01:05:08,220 Check it out. 1274 01:05:16,220 --> 01:05:20,219 Check it out. 1275 01:05:20,220 --> 01:05:24,839 How far away is theizar? 1276 01:05:24,840 --> 01:05:29,300 I'm not gonna go for no reason. 1277 01:05:35,680 --> 01:05:38,659 Calming down 1278 01:05:38,660 --> 01:05:42,579 regret 1279 01:05:42,580 --> 01:05:45,919 I think she looked back at the princess. 1280 01:05:45,920 --> 01:05:53,920 A Returned 1281 01:05:58,360 --> 01:06:00,359 That's it. 1282 01:06:00,360 --> 01:06:05,319 As expected, she is such of the daughter of a father. 1283 01:06:05,320 --> 01:06:10,219 Thank you this person. 1284 01:06:10,220 --> 01:06:12,280 Good Job 1285 01:06:12,780 --> 01:06:13,980 Do you like this studio? 1286 01:06:14,260 --> 01:06:15,120 Thank you 1287 01:06:15,121 --> 01:06:17,499 It's hard to get a seat so soon. 1288 01:06:17,500 --> 01:06:19,919 I guess you were born this way. 1289 01:06:19,920 --> 01:06:21,659 Do you want to come with me? 1290 01:06:21,660 --> 01:06:23,259 What are you talking about? 1291 01:06:23,260 --> 01:06:24,339 I'm going to write a fairy tale. 1292 01:06:24,340 --> 01:06:25,679 I won't write it again after the contract is over. 1293 01:06:25,680 --> 01:06:26,500 Okay. 1294 01:06:26,501 --> 01:06:28,599 The next one is tomorrow's closing. 1295 01:06:28,600 --> 01:06:29,600 Okay. 1296 01:06:33,520 --> 01:06:34,640 Yes, oppa. 1297 01:06:35,760 --> 01:06:37,400 I'm almost done. 1298 01:06:38,480 --> 01:06:40,940 I think I can finish it before 4 o'clock. 1299 01:06:42,240 --> 01:06:43,240 Okay. 1300 01:06:43,240 --> 01:06:44,240 Ms. Yoon Dan-bi. 1301 01:06:46,620 --> 01:06:48,620 It's Firefox, right? 1302 01:06:49,740 --> 01:06:50,740 Who is it? 1303 01:06:55,620 --> 01:06:58,500 It doesn't repeat the story in a neutral sense? 1304 01:07:00,500 --> 01:07:03,260 It doesn't repeat the story in a neutral sense. 1305 01:07:05,260 --> 01:07:07,260 What are you talking about? 1306 01:07:08,520 --> 01:07:09,980 I'm screwed. It's 12 o'clock. 1307 01:07:10,980 --> 01:07:12,340 I'll finish the performance first. 1308 01:07:13,240 --> 01:07:14,240 Okay. 1309 01:07:25,620 --> 01:07:26,960 Yes, I'm done. 1310 01:07:33,880 --> 01:07:36,919 But why do you want to write a fairy tale 1311 01:07:36,920 --> 01:07:39,260 when you're having a hard time? 1312 01:07:41,060 --> 01:07:43,376 My father used to write fairy tales. My father used to write fairy tales. 1313 01:07:43,400 --> 01:07:44,679 He used to like First��음저 last time. 1314 01:07:44,680 --> 01:07:45,779 I used to make fairy tales, but my father was a good writer. 1315 01:07:45,780 --> 01:07:46,520 But... 1316 01:07:46,521 --> 01:07:49,279 But when my father gave up on making fairy tales, 1317 01:07:49,280 --> 01:07:52,980 I was totally screwed up thanks to Harry Potter. 1318 01:07:53,800 --> 01:07:56,659 I tried so hard to become a character actor, 1319 01:07:56,660 --> 01:08:00,260 but my father promised me we'll make good fairy tale writers. 1320 01:08:00,480 --> 01:08:02,980 But I promised you that I will become a good writer. 1321 01:08:04,480 --> 01:08:08,420 It's a promise made by your father and not your dreams. 1322 01:08:09,480 --> 01:08:11,080 Is that what my dream is? 1323 01:08:11,500 --> 01:08:12,659 And then, 1324 01:08:12,660 --> 01:08:16,660 Then you kept your promise with your father, and then what? 1325 01:08:17,660 --> 01:08:20,660 Well, I just kept... 1326 01:08:22,660 --> 01:08:23,660 Wait a minute. 1327 01:08:26,660 --> 01:08:27,660 Hello? 1328 01:08:28,660 --> 01:08:29,660 Yes, I sent it. 1329 01:08:29,661 --> 01:08:31,659 What is this? 1330 01:08:31,660 --> 01:08:34,660 What? Why did it go there? 1331 01:08:35,660 --> 01:08:36,660 Wait a minute. 1332 01:08:38,660 --> 01:08:39,660 No way. 1333 01:08:39,660 --> 01:08:40,660 Wait a minute. 1334 01:08:42,660 --> 01:08:43,660 Wait a minute. 1335 01:08:50,660 --> 01:08:53,659 How do I cancel my email? 1336 01:08:53,660 --> 01:08:56,659 You don't have to delete it before you check it. 1337 01:08:56,660 --> 01:08:58,659 I must be crazy. 1338 01:08:58,660 --> 01:09:00,659 I sent it as a gift before the contest. 1339 01:09:00,660 --> 01:09:01,660 What should I do? 1340 01:09:11,660 --> 01:09:12,660 Taxi! 1341 01:09:12,660 --> 01:09:13,660 What should I do? 1342 01:09:17,660 --> 01:09:18,660 Taxi! 1343 01:09:20,660 --> 01:09:22,660 What should I do? 1344 01:09:24,660 --> 01:09:25,660 Mr. Nam! 1345 01:09:26,660 --> 01:09:27,660 Get in! 1346 01:09:32,660 --> 01:09:33,660 What should I do? 1347 01:09:42,660 --> 01:09:44,659 Mr. Nam! 1348 01:09:44,660 --> 01:09:45,660 What should I do? 1349 01:09:45,660 --> 01:09:46,660 Mr. Nam! 1350 01:09:46,661 --> 01:09:49,659 What should I do? 1351 01:09:49,660 --> 01:09:51,659 He's crazy! 1352 01:09:51,660 --> 01:09:52,660 What should I do? 1353 01:09:52,661 --> 01:09:54,659 Just say it was a mistake. 1354 01:09:54,660 --> 01:09:56,659 Or they got caught! 1355 01:09:56,660 --> 01:09:57,660 I don't trust him! 1356 01:10:00,660 --> 01:10:02,659 I'll just get out of here. 1357 01:10:02,660 --> 01:10:03,660 What? 1358 01:10:06,660 --> 01:10:07,660 Mr. Nam? 1359 01:10:07,661 --> 01:10:09,660 Hanbae! The umbrella! 1360 01:10:11,960 --> 01:10:14,500 It's raining. I'm sorry. 1361 01:10:19,500 --> 01:10:21,400 I'm sorry. I'm so sorry. 1362 01:10:31,660 --> 01:10:32,719 Hello. 1363 01:10:32,720 --> 01:10:37,319 I applied for this job last night. 1364 01:10:37,320 --> 01:10:38,320 Ms. Kim. 1365 01:10:40,320 --> 01:10:43,019 Hello. I applied for this job last night. 1366 01:10:43,020 --> 01:10:44,119 Ms. Yoon Dan-bi? 1367 01:10:44,120 --> 01:10:45,519 Yes. What happened? 1368 01:10:45,520 --> 01:10:47,519 Fire revenge. 1369 01:10:47,520 --> 01:10:49,320 Is it fun playing with us? 1370 01:10:50,320 --> 01:10:52,019 Do we look that easy? 1371 01:10:52,020 --> 01:10:55,019 No. The thing is... 1372 01:10:55,020 --> 01:10:56,020 I know. 1373 01:10:56,320 --> 01:10:58,320 It's not a place for people like you. 1374 01:10:59,620 --> 01:11:01,019 Can you give me a book? 1375 01:11:01,020 --> 01:11:02,020 Yes, ma'am. 1376 01:11:07,320 --> 01:11:08,320 Yes, ma'am. 1377 01:11:30,320 --> 01:11:33,319 Yes. No, no. 1378 01:11:33,320 --> 01:11:35,319 Don't worry. 1379 01:11:35,320 --> 01:11:37,319 Of course. 1380 01:11:37,320 --> 01:11:38,320 It's all a rumor. 1381 01:11:41,320 --> 01:11:42,320 Yes. 1382 01:11:42,321 --> 01:11:44,320 I don't know anyone. 1383 01:11:56,320 --> 01:11:57,819 What happened is... 1384 01:11:57,820 --> 01:11:58,820 I don't want to know. 1385 01:12:00,820 --> 01:12:02,819 Can you listen to me for once? 1386 01:12:02,820 --> 01:12:05,319 Actually, what I'm doing is... 1387 01:12:05,320 --> 01:12:08,320 I didn't think I was ruined because of you. 1388 01:12:11,320 --> 01:12:15,320 I'm really holding back right now. 1389 01:12:26,320 --> 01:12:28,320 Don't tell anyone you're writing a story. 1390 01:12:29,320 --> 01:12:30,320 You're not even a writer. 1391 01:12:37,320 --> 01:12:40,320 MASTER YOO, DON'T YOU WEAR THE SINGLE THING. 1392 01:12:41,320 --> 01:12:42,320 Dartlight. 1393 01:12:42,320 --> 01:12:43,320 Akeurang. 1394 01:12:44,320 --> 01:12:46,319 So cool. 1395 01:12:46,320 --> 01:12:47,320 Hey. 1396 01:12:47,320 --> 01:12:48,320 Don't act sexy. 1397 01:12:48,320 --> 01:12:49,320 Don't you mean... 1398 01:12:49,321 --> 01:12:50,359 Akeorang? 1399 01:12:50,360 --> 01:12:52,319 Akeorang, are you really a broadcaster? 1400 01:12:52,320 --> 01:12:53,320 Not really. 1401 01:12:53,320 --> 01:12:54,320 What? 1402 01:12:54,320 --> 01:12:55,320 I can sit down. 1403 01:12:55,320 --> 01:12:56,320 Oh, my gosh! 1404 01:12:56,320 --> 01:12:57,320 Good. 1405 01:12:58,320 --> 01:12:59,320 It worked out well. 1406 01:12:59,321 --> 01:13:03,319 Father-ran. 1407 01:13:03,320 --> 01:13:04,320 You're finally home. 1408 01:13:04,320 --> 01:13:05,320 Oh, mother-ran. 1409 01:13:05,321 --> 01:13:07,319 What's the big deal, right? 1410 01:13:07,320 --> 01:13:08,819 What? 1411 01:13:08,820 --> 01:13:11,019 As long as you have a laptop, 1412 01:13:11,020 --> 01:13:13,019 you can use it while traveling, right? 1413 01:13:13,020 --> 01:13:14,419 That's right. 1414 01:13:14,420 --> 01:13:15,820 That's great. 1415 01:13:18,320 --> 01:13:20,319 Thanks for the food. I'm leaving. 1416 01:13:20,320 --> 01:13:22,219 You're leaving already? 1417 01:13:22,220 --> 01:13:24,119 I saw that you're fine, so I'm leaving. 1418 01:13:24,120 --> 01:13:26,419 What am I doing here? 1419 01:13:26,420 --> 01:13:28,420 Do I look fine to you? 1420 01:13:31,020 --> 01:13:33,019 Do I look okay to you? 1421 01:13:33,020 --> 01:13:35,419 Who made my life like this? 1422 01:13:35,420 --> 01:13:37,219 Someone who's living a normal life 1423 01:13:37,220 --> 01:13:39,420 got stuck in my life. 1424 01:13:41,020 --> 01:13:42,519 Did he? 1425 01:13:42,520 --> 01:13:45,119 I did. 1426 01:13:45,120 --> 01:13:46,919 I got stuck in your life, 1427 01:13:46,920 --> 01:13:49,420 and your life got messed up. 1428 01:13:51,420 --> 01:13:53,819 Is that all you care about? 1429 01:13:53,820 --> 01:13:56,519 If you didn't have the prejudice 1430 01:13:56,520 --> 01:13:59,219 that this would work and that wouldn't, 1431 01:13:59,220 --> 01:14:02,720 your life would've been so much better. 1432 01:14:03,820 --> 01:14:06,720 Were you happy in your childhood? 1433 01:14:08,220 --> 01:14:11,019 Wasn't that your homework 1434 01:14:11,020 --> 01:14:12,520 to deal with your father? 1435 01:14:13,820 --> 01:14:15,020 Right? 1436 01:14:30,620 --> 01:14:32,119 Hey, don't worry. 1437 01:14:32,120 --> 01:14:33,020 I'll be back. 1438 01:14:33,020 --> 01:14:34,020 Hey. 1439 01:14:34,020 --> 01:14:35,020 He ran away twice. 1440 01:14:35,021 --> 01:14:37,019 He ran away three times. 1441 01:14:37,020 --> 01:14:39,019 But I got a call. 1442 01:14:39,020 --> 01:14:41,019 He was sick. 1443 01:14:41,020 --> 01:14:42,219 That's great. 1444 01:14:42,220 --> 01:14:43,819 I'm proud of you. 1445 01:14:43,820 --> 01:14:45,919 You should stop now. 1446 01:14:45,920 --> 01:14:48,019 What if he doesn't come back? 1447 01:14:48,020 --> 01:14:49,419 Here, take this. 1448 01:14:49,420 --> 01:14:50,420 Okay. 1449 01:14:59,420 --> 01:15:00,819 The princess left 1450 01:15:00,820 --> 01:15:02,219 for the prince's kingdom. 1451 01:15:02,220 --> 01:15:04,220 He's gone. 1452 01:15:11,220 --> 01:15:13,220 Did you eat? 1453 01:15:19,220 --> 01:15:20,619 I mean, 1454 01:15:20,620 --> 01:15:22,719 you watched the show every night 1455 01:15:22,720 --> 01:15:26,019 and made a speech at the fair? 1456 01:15:26,020 --> 01:15:27,319 Is that funny? 1457 01:15:27,320 --> 01:15:28,719 Of course it's funny. 1458 01:15:28,720 --> 01:15:30,719 You didn't have to laugh. 1459 01:15:30,720 --> 01:15:32,019 My daughter, Hyonhyeon, 1460 01:15:32,020 --> 01:15:33,819 is so good at reading. 1461 01:15:33,820 --> 01:15:34,520 Mom, 1462 01:15:34,521 --> 01:15:36,820 should I fly away 1463 01:15:37,420 --> 01:15:38,020 and live with Mom? 1464 01:15:38,021 --> 01:15:40,420 And I don't have to write you is October 4th in a document. 1465 01:15:40,460 --> 01:15:42,019 That was aongh. 1466 01:15:42,020 --> 01:15:43,280 Son of a bitch. 1467 01:15:46,020 --> 01:15:48,619 Gerald So, 1468 01:15:48,620 --> 01:15:51,519 I heard that 1469 01:15:51,520 --> 01:15:54,019 you probably missed your movie a lot. 1470 01:15:54,020 --> 01:15:55,120 Yeah. 1471 01:15:56,020 --> 01:15:58,219 But you've made that young son 1472 01:15:58,220 --> 01:16:01,019 do a whole lot of things. 1473 01:16:01,020 --> 01:16:06,019 Why don't you tell your dad about it instead of writing it down? 1474 01:16:06,020 --> 01:16:10,019 But you're going to write a fairy tale because of your dad? 1475 01:16:10,020 --> 01:16:13,019 Oh, dear. 1476 01:16:13,020 --> 01:16:21,020 I don't know who wrote it. 1477 01:16:29,020 --> 01:16:33,019 Oh, you wrote it again. 1478 01:16:33,020 --> 01:16:37,019 Hey, where should I go to see the page you wrote? 1479 01:16:37,020 --> 01:16:39,019 I don't know. 1480 01:16:39,020 --> 01:16:44,019 Why? Let me read the fairy tale my daughter wrote. 1481 01:16:44,020 --> 01:16:46,019 No, I'm fine. 1482 01:16:46,020 --> 01:16:47,020 Teacher, I brought a book. 1483 01:16:47,021 --> 01:16:49,019 Okay, wait a minute. 1484 01:16:49,020 --> 01:16:52,019 Find it while I'm gone. 1485 01:16:52,020 --> 01:16:53,020 What? 1486 01:16:53,021 --> 01:16:55,020 Hurry up. 1487 01:17:16,020 --> 01:17:24,020 Did you find it? 1488 01:17:31,020 --> 01:17:34,019 Yes. 1489 01:17:34,020 --> 01:17:42,019 Mom, did you write a fairy tale? 1490 01:17:42,020 --> 01:17:44,019 Dad, open the treasure chest. 1491 01:17:44,020 --> 01:17:45,020 Open it. 1492 01:17:46,020 --> 01:17:47,020 What? 1493 01:17:47,021 --> 01:17:50,019 No, there's no treasure. 1494 01:17:50,020 --> 01:17:54,019 Here! 1495 01:17:54,020 --> 01:17:56,019 Here, let's go. 1496 01:17:56,020 --> 01:17:59,019 Sorry. 1497 01:17:59,020 --> 01:18:00,020 Thank you. 1498 01:18:00,021 --> 01:18:02,019 Hi, dad. 1499 01:18:02,020 --> 01:18:04,019 I'll write a fairy tale. 1500 01:18:04,020 --> 01:18:06,019 Here. 1501 01:18:06,020 --> 01:18:09,019 Your monitors are over there. 1502 01:18:09,020 --> 01:18:11,019 Thank you. 1503 01:18:11,020 --> 01:18:12,020 Thank you, mom. 1504 01:18:12,020 --> 01:18:12,880 Vacation 1505 01:18:12,881 --> 01:18:14,019 I'm sure I'd like the book. 1506 01:18:14,020 --> 01:18:15,020 Okay. 1507 01:18:45,020 --> 01:18:46,980 I'm not going to eat anymore! 1508 01:19:10,400 --> 01:19:11,739 Dad! 1509 01:19:11,740 --> 01:19:13,200 Hey, Dambi. 1510 01:19:14,960 --> 01:19:16,920 My daughter. 1511 01:19:17,420 --> 01:19:18,779 Did you draw? 1512 01:19:18,780 --> 01:19:19,919 Yes. 1513 01:19:19,920 --> 01:19:21,299 Did you draw this? 1514 01:19:21,300 --> 01:19:24,120 Yes. I'm going to write a fairy tale now. 1515 01:19:25,920 --> 01:19:27,499 You don't have to force yourself to write. 1516 01:19:27,500 --> 01:19:29,499 You don't have to write a fairy tale. 1517 01:19:29,500 --> 01:19:30,879 I'm going to write. 1518 01:19:30,880 --> 01:19:31,919 Dambi. 1519 01:19:31,920 --> 01:19:33,260 Mom. 1520 01:19:41,740 --> 01:19:42,740 Dad. 1521 01:19:56,680 --> 01:19:57,680 Dad. 1522 01:19:59,420 --> 01:20:01,460 You can live as you please. 1523 01:20:04,800 --> 01:20:08,440 I'll support you no matter what happens. 1524 01:20:11,740 --> 01:20:12,740 Dad. 1525 01:20:15,580 --> 01:20:16,580 Dad. 1526 01:20:41,740 --> 01:20:43,739 If he doesn't come back, what should we do? 1527 01:20:43,740 --> 01:20:45,739 He won't come back. We'll have to wait and see. 1528 01:20:45,740 --> 01:20:47,739 Just wait a few more days. 1529 01:20:47,740 --> 01:20:50,739 He won't come back. If he comes back, I'll be his dog. 1530 01:20:50,740 --> 01:20:52,739 Oh, hello. 1531 01:20:52,740 --> 01:20:54,739 Excuse me, are you okay? 1532 01:20:54,740 --> 01:20:56,739 I'm fine, so he must have come. 1533 01:20:56,740 --> 01:20:58,739 I knew he'd come. 1534 01:20:58,740 --> 01:21:00,739 If you want to come here, come. 1535 01:21:00,740 --> 01:21:02,739 If you want to go, go. Is this a place like that? 1536 01:21:02,740 --> 01:21:04,739 Everyone can't even work. 1537 01:21:04,740 --> 01:21:08,740 I was so worried. 1538 01:21:11,740 --> 01:21:13,739 You're doing this because it's nice to meet you. 1539 01:21:13,740 --> 01:21:15,739 You know that, right? 1540 01:21:15,740 --> 01:21:17,739 I'm sorry. 1541 01:21:17,740 --> 01:21:18,740 So if you're not sorry... 1542 01:21:18,741 --> 01:21:20,739 If you're not sorry, it's fine. 1543 01:21:20,740 --> 01:21:21,740 Let's get to work. 1544 01:21:21,741 --> 01:21:23,739 Let's do this. You be the team leader. 1545 01:21:23,740 --> 01:21:25,739 I'll be the leader. 1546 01:21:25,740 --> 01:21:27,740 Yes. 1547 01:21:30,740 --> 01:21:32,739 By the way, how did the contest go? 1548 01:21:32,740 --> 01:21:34,739 It was a mess. 1549 01:21:34,740 --> 01:21:36,739 I don't know anything else, 1550 01:21:36,740 --> 01:21:37,740 but I'm sure you'll remember everything. 1551 01:21:37,741 --> 01:21:39,740 I sent a voice message before the contest. 1552 01:21:40,740 --> 01:21:42,739 But... 1553 01:21:42,740 --> 01:21:44,739 I don't know. 1554 01:21:44,740 --> 01:21:46,739 It's a mess. 1555 01:21:46,740 --> 01:21:49,739 I always felt like I was being chased. 1556 01:21:49,740 --> 01:21:52,739 Then you and that publisher... 1557 01:21:52,740 --> 01:21:54,739 It's a mess. 1558 01:21:54,740 --> 01:21:55,740 That's right. 1559 01:21:55,741 --> 01:21:57,740 It's supposed to be like this. 1560 01:21:59,740 --> 01:22:01,739 Welcome. 1561 01:22:01,740 --> 01:22:03,740 Oh, Sunbae. 1562 01:22:04,740 --> 01:22:05,740 Who is it? 1563 01:22:05,740 --> 01:22:06,740 Who? 1564 01:22:06,741 --> 01:22:08,740 My personal editor. 1565 01:22:09,740 --> 01:22:11,739 Oh, that glass bone. 1566 01:22:11,740 --> 01:22:14,739 I have a lot of questions. 1567 01:22:14,740 --> 01:22:15,740 Oh, yes. 1568 01:22:15,740 --> 01:22:16,740 Ask me anything. 1569 01:22:16,741 --> 01:22:18,739 What are you going to do? 1570 01:22:18,740 --> 01:22:21,739 I've been reviewing that every night. 1571 01:22:21,740 --> 01:22:24,739 There was no response. 1572 01:22:24,740 --> 01:22:27,739 Oh, that's what we do as a job. 1573 01:22:27,740 --> 01:22:28,740 That's right. 1574 01:22:28,740 --> 01:22:29,740 Why? 1575 01:22:29,741 --> 01:22:31,739 Is the cigarette that unattractive? 1576 01:22:31,740 --> 01:22:32,740 No, no. 1577 01:22:32,741 --> 01:22:34,739 Then is it? 1578 01:22:34,740 --> 01:22:35,740 It's here, so it's here. 1579 01:22:35,741 --> 01:22:37,739 Then, Dan Bi. 1580 01:22:37,740 --> 01:22:38,740 Oh, not me? 1581 01:22:38,741 --> 01:22:40,739 It's you. 1582 01:22:40,740 --> 01:22:41,740 It's not you. 1583 01:22:41,741 --> 01:22:43,739 No. 1584 01:22:43,740 --> 01:22:45,740 Wait a minute. 1585 01:22:46,740 --> 01:22:47,740 Must be you? 1586 01:22:47,740 --> 01:22:48,740 Oh, no. 1587 01:22:48,741 --> 01:22:51,739 Let's avoid them. 1588 01:22:51,740 --> 01:22:52,740 Yes? 1589 01:22:52,741 --> 01:22:54,739 What is it? 1590 01:22:54,740 --> 01:22:55,740 You're doing so well. 1591 01:22:55,740 --> 01:22:56,740 Then... 1592 01:22:56,741 --> 01:22:58,140 Sp Gewd! 1593 01:22:58,740 --> 01:23:00,739 That's how the game would have been. 1594 01:23:00,740 --> 01:23:01,740 It's a mistake! 1595 01:23:01,740 --> 01:23:02,740 I'm pretty upset. 1596 01:23:02,740 --> 01:23:03,740 That's a mistake! 1597 01:23:03,741 --> 01:23:07,739 You were in a lot of trouble earlier because of your friends, right? 1598 01:23:07,740 --> 01:23:09,739 No, it was fun. 1599 01:23:09,740 --> 01:23:12,740 Your friends were very cheerful. 1600 01:23:13,740 --> 01:23:17,739 They're playful, but they're not bad people. 1601 01:23:17,740 --> 01:23:18,740 Yes. 1602 01:23:20,740 --> 01:23:23,739 But can I ask you something? 1603 01:23:23,740 --> 01:23:24,740 Yes. 1604 01:23:24,741 --> 01:23:27,739 A real man and an elevator. 1605 01:23:27,740 --> 01:23:31,739 To be honest, which one was better? 1606 01:23:31,740 --> 01:23:33,740 Which one was better? 1607 01:23:34,740 --> 01:23:36,739 Both. 1608 01:23:36,740 --> 01:23:38,739 To be honest. 1609 01:23:38,740 --> 01:23:40,740 I really liked both. 1610 01:23:42,740 --> 01:23:44,739 You like both? 1611 01:23:44,740 --> 01:23:47,739 So you're good to everyone? 1612 01:23:47,740 --> 01:23:50,739 I'm not good to anyone. 1613 01:23:50,740 --> 01:23:51,740 Really? 1614 01:23:54,740 --> 01:23:56,740 So you're only good to me? 1615 01:23:59,740 --> 01:24:00,740 You're late. 1616 01:24:00,740 --> 01:24:01,740 Where are you going? 1617 01:24:01,740 --> 01:24:02,740 I'm late. 1618 01:24:02,741 --> 01:24:04,739 So you're only good to me? 1619 01:24:04,740 --> 01:24:05,740 I'm late. 1620 01:24:05,741 --> 01:24:07,739 I didn't know. 1621 01:24:07,740 --> 01:24:09,740 Let's go. 1622 01:24:11,740 --> 01:24:13,739 Where are you going? 1623 01:24:13,740 --> 01:24:15,740 I'm late. 1624 01:24:25,740 --> 01:24:26,740 What a surprise. 1625 01:24:26,740 --> 01:24:27,740 Writer Oh? 1626 01:24:27,741 --> 01:24:30,739 The secret fitness of writer Yeo Ru. 1627 01:24:30,740 --> 01:24:32,739 I read it. 1628 01:24:32,740 --> 01:24:33,740 Thank you. 1629 01:24:34,740 --> 01:24:35,740 I know it's about me. 1630 01:24:35,740 --> 01:24:36,740 It's not. 1631 01:24:38,740 --> 01:24:39,740 It's about me. 1632 01:24:45,740 --> 01:24:46,740 It's not? 1633 01:24:49,740 --> 01:24:50,740 Please put it down. 1634 01:24:50,740 --> 01:24:51,740 If you don't put it down, 1635 01:24:53,740 --> 01:24:54,740 I'll report you. 1636 01:24:54,741 --> 01:25:02,741 Thank you. 1637 01:25:03,740 --> 01:25:05,739 How are you going to report me? 1638 01:25:05,740 --> 01:25:06,740 The other girls... 1639 01:25:07,740 --> 01:25:09,740 know that it's all about themselves. 1640 01:25:10,740 --> 01:25:12,740 But they just shut up and turn off around me. 1641 01:25:16,740 --> 01:25:17,740 You turn off too. 1642 01:25:17,741 --> 01:25:21,740 If you don't write well, let's work out together again. 1643 01:25:47,740 --> 01:25:49,739 Please read it to the end. 1644 01:25:49,740 --> 01:25:51,739 How many times do I have to tell you? 1645 01:25:51,740 --> 01:25:53,739 This isn't a work. 1646 01:25:53,740 --> 01:25:55,740 This is trash. 1647 01:25:57,740 --> 01:25:59,739 Please give me one more chance. 1648 01:25:59,740 --> 01:26:01,739 Please, just one more chance. 1649 01:26:01,740 --> 01:26:03,739 Hey! 1650 01:26:03,740 --> 01:26:05,739 You! 1651 01:26:05,740 --> 01:26:07,739 Don't talk to him like that. 1652 01:26:07,740 --> 01:26:15,740 I'm not talking to you. 1653 01:26:17,740 --> 01:26:19,739 You're not getting permission from me, 1654 01:26:19,740 --> 01:26:21,739 but you're posting a one-night stand! 1655 01:26:21,740 --> 01:26:23,739 You've destroyed the other person's self-esteem! 1656 01:26:23,740 --> 01:26:25,739 That's a crime, you bastard! 1657 01:26:25,740 --> 01:26:27,739 It's a crime! 1658 01:26:27,740 --> 01:26:29,739 What do you think adult literature is? 1659 01:26:29,740 --> 01:26:33,739 What do you think adult literature is, you bastard? 1660 01:26:33,740 --> 01:26:35,740 Get out of here! 1661 01:26:47,740 --> 01:26:49,780 What do you think adult literature is, you bastard? 1662 01:27:09,740 --> 01:27:11,739 Oh. 1663 01:27:11,740 --> 01:27:13,740 Just in case. 1664 01:27:18,100 --> 01:27:18,540 The 1665 01:27:18,560 --> 01:27:18,640 item 1666 01:27:18,660 --> 01:27:19,040 Oh, 1667 01:27:19,060 --> 01:27:19,340 the dove 1668 01:27:19,360 --> 01:27:19,900 10 1669 01:27:19,920 --> 01:27:20,920 One 1670 01:27:22,000 --> 01:27:22,260 Wow, 1671 01:27:22,280 --> 01:27:22,860 this thing 1672 01:27:22,880 --> 01:27:23,380 is 1673 01:27:23,400 --> 01:27:24,180 Happening 1674 01:27:24,200 --> 01:27:24,280 for 3 1675 01:27:24,300 --> 01:27:25,100 6 1676 01:27:25,120 --> 01:27:25,560 Weeks 1677 01:27:25,580 --> 01:27:25,720 as 1678 01:27:25,760 --> 01:27:26,720 Usual 1679 01:27:26,740 --> 01:27:27,860 The 1680 01:27:27,880 --> 01:27:28,680 amount 1681 01:27:28,700 --> 01:27:29,060 of 1682 01:27:29,080 --> 01:27:29,380 Women 1683 01:27:29,400 --> 01:27:30,080 showing 1684 01:27:30,100 --> 01:27:30,180 up 1685 01:27:30,220 --> 01:27:30,780 On the 1686 01:27:30,800 --> 01:27:31,460 screen 1687 01:27:31,500 --> 01:27:32,000 have 1688 01:27:32,040 --> 01:27:32,140 leaked 1689 01:27:32,160 --> 01:27:32,380 to the 1690 01:27:32,400 --> 01:27:32,600 internet 1691 01:27:32,640 --> 01:27:33,640 because 1692 01:27:33,680 --> 01:27:34,440 they are 1693 01:27:34,480 --> 01:27:35,100 most 1694 01:27:35,140 --> 01:27:36,340 of them 1695 01:27:36,500 --> 01:27:36,940 That would 1696 01:27:36,980 --> 01:27:37,720 be 1697 01:27:37,740 --> 01:27:39,540 The details 1698 01:27:39,580 --> 01:27:40,580 of marketing 1699 01:27:41,320 --> 01:27:41,860 for 1700 01:27:41,900 --> 01:27:42,820 the 1701 01:27:42,860 --> 01:27:43,220 most 1702 01:27:43,240 --> 01:27:43,460 ‑‑ 1703 01:27:43,500 --> 01:27:44,120 Questi 1704 01:27:44,360 --> 01:27:44,760 第一 1705 01:27:44,780 --> 01:27:45,200 여 developing 1706 01:27:45,500 --> 01:27:45,640 The 1707 01:27:45,680 --> 01:27:45,840 players 1708 01:27:45,860 --> 01:27:45,940 have 1709 01:27:45,960 --> 01:27:46,200 the 1710 01:27:46,220 --> 01:27:46,500 ability 1711 01:27:46,540 --> 01:27:46,980 cen 1712 01:27:46,981 --> 01:27:50,940 At Late Night 1713 01:27:52,520 --> 01:27:53,940 You crazy bastard! 1714 01:28:10,180 --> 01:28:13,779 Mr. Wang, what are you doing here? 1715 01:28:13,780 --> 01:28:17,120 What did you do to Writer Oh, you bastard? 1716 01:28:18,460 --> 01:28:20,579 I'm preparing for my next film. 1717 01:28:20,580 --> 01:28:21,999 Do you want to hear it? 1718 01:28:22,000 --> 01:28:25,079 Y, a civil servant who must protect the youth. 1719 01:28:25,080 --> 01:28:27,419 A double life as a novelist. 1720 01:28:27,420 --> 01:28:30,219 A secret relationship with her. 1721 01:28:30,220 --> 01:28:32,999 I think it's a great drama that people will love. 1722 01:28:33,000 --> 01:28:34,000 What do you think? 1723 01:28:38,180 --> 01:28:39,479 Joong-gil. 1724 01:28:39,480 --> 01:28:40,480 What do you want? 1725 01:28:43,480 --> 01:28:45,240 I'm the only one you want. 1726 01:28:46,240 --> 01:28:48,360 So don't mess with anyone else. 1727 01:28:50,360 --> 01:28:51,819 Please, I beg you. 1728 01:28:51,820 --> 01:28:52,860 I beg you. 1729 01:28:53,580 --> 01:28:58,580 Yes, that's the attitude of a person who begs you. 1730 01:29:02,580 --> 01:29:05,540 1986, 9.11, Porcelain. 1731 01:29:07,680 --> 01:29:09,180 You should at least kneel down. 1732 01:29:09,480 --> 01:29:10,480 Stop moving! 1733 01:29:14,480 --> 01:29:15,480 Boss. 1734 01:29:16,480 --> 01:29:17,480 What are you doing? 1735 01:29:17,481 --> 01:29:19,480 Why are you kneeling down? 1736 01:29:21,480 --> 01:29:22,480 Are you going to cry? 1737 01:29:22,480 --> 01:29:23,480 Huh? 1738 01:29:23,481 --> 01:29:25,479 Hey, you coward. 1739 01:29:25,480 --> 01:29:28,479 Do you want to be bitten by someone who has only one second of pride? 1740 01:29:28,480 --> 01:29:30,479 Are you saying I'm going to cry? 1741 01:29:30,480 --> 01:29:31,480 Do you want to do that to an old man? 1742 01:29:31,481 --> 01:29:33,479 You'll be 70 the day after tomorrow. 1743 01:29:33,480 --> 01:29:35,479 I'm not that old yet. 1744 01:29:35,480 --> 01:29:37,479 I don't think you can destroy the situation. 1745 01:29:37,480 --> 01:29:38,480 You too. 1746 01:29:38,481 --> 01:29:40,480 Do you want to end your life? 1747 01:29:41,480 --> 01:29:43,479 Don't be so stubborn. 1748 01:29:43,480 --> 01:29:44,480 Let's be together. 1749 01:29:44,481 --> 01:29:47,479 If I win the real hunting game, 1750 01:29:47,480 --> 01:29:49,479 I'll write it down and make it out forever. 1751 01:29:49,480 --> 01:29:50,480 Forever. 1752 01:29:52,480 --> 01:29:53,480 Why should I? 1753 01:29:53,481 --> 01:29:55,479 I have nothing to gain. 1754 01:29:55,480 --> 01:29:56,480 If I lose, 1755 01:29:58,480 --> 01:30:00,479 I'll sign a contract with you. 1756 01:30:00,480 --> 01:30:01,480 Ms. Yoon. 1757 01:30:02,480 --> 01:30:04,480 You signed a contract with me? 1758 01:30:05,480 --> 01:30:06,480 8 to 2. 1759 01:30:06,481 --> 01:30:08,479 I'll sell it. 1760 01:30:08,480 --> 01:30:09,480 Okay? 1761 01:30:09,481 --> 01:30:11,479 What do you mean, okay? 1762 01:30:11,480 --> 01:30:12,480 Okay. 1763 01:30:12,480 --> 01:30:13,480 What? 1764 01:30:24,480 --> 01:30:26,479 Let's cheer! 1765 01:30:26,480 --> 01:30:28,479 Roo-shah! Roo-shah! 1766 01:30:28,480 --> 01:30:30,479 Good luck! 1767 01:30:30,480 --> 01:30:32,479 Roo-shah! Roo-shah! 1768 01:30:32,480 --> 01:30:34,479 Fighting! 1769 01:30:34,480 --> 01:30:35,480 Should we go? 1770 01:30:35,480 --> 01:30:36,480 Okay. 1771 01:30:37,480 --> 01:30:38,480 Yes, good. 1772 01:30:40,980 --> 01:30:45,980 Yes. 1773 01:30:57,860 --> 01:30:59,140 What is this? It's really круп. 1774 01:31:01,160 --> 01:31:02,400 It's really rough. 1775 01:31:07,480 --> 01:31:09,480 Thank you for your hard work. 1776 01:31:30,480 --> 01:31:32,479 Adult fairy tale. 1777 01:31:32,480 --> 01:31:34,479 What do you think? 1778 01:31:34,480 --> 01:31:37,480 You know that fairy tales have sexual potentials, right? 1779 01:31:38,480 --> 01:31:41,479 That's what adults do. 1780 01:31:41,480 --> 01:31:44,479 Cinderella, the mermaid princess. 1781 01:31:44,480 --> 01:31:47,479 Characters in fairy tales like these do bad things. 1782 01:31:47,480 --> 01:31:49,479 They get into trouble. 1783 01:31:49,480 --> 01:31:51,479 That's really good. 1784 01:31:51,480 --> 01:31:53,479 Okay. How about this? 1785 01:31:53,480 --> 01:31:55,479 Cinderella goes home at midnight. 1786 01:31:55,480 --> 01:31:57,479 I don't know why she goes. 1787 01:31:57,480 --> 01:31:58,480 Can't she just go with the prince? 1788 01:31:58,480 --> 01:31:59,480 She can. 1789 01:31:59,480 --> 01:32:00,480 Right? 1790 01:32:00,481 --> 01:32:03,479 Actually, they met for the first time at the club and had a one-night stand. 1791 01:32:03,480 --> 01:32:04,480 But they only met at the club. 1792 01:32:04,481 --> 01:32:06,479 Why would she go home at midnight? 1793 01:32:06,480 --> 01:32:07,480 But what if the magic doesn't work? 1794 01:32:07,480 --> 01:32:08,480 She'll become a beggar. 1795 01:32:08,480 --> 01:32:09,480 What does it matter? 1796 01:32:09,481 --> 01:32:11,480 The prince doesn't even care about that. 1797 01:32:12,480 --> 01:32:13,480 What? 1798 01:32:13,481 --> 01:32:15,479 How about this? 1799 01:32:15,480 --> 01:32:16,480 Princess Snow White 1800 01:32:16,481 --> 01:32:18,479 was poisoned to death 1801 01:32:18,480 --> 01:32:20,479 and the prince saved her and went back to the palace. 1802 01:32:20,480 --> 01:32:22,479 That's where the fairy tale ends. 1803 01:32:22,480 --> 01:32:25,480 But we're going to deal with the aftermath. 1804 01:32:27,480 --> 01:32:30,479 Deal with the aftermath? 1805 01:32:30,480 --> 01:32:32,479 The beginning of the story is the trial. 1806 01:32:32,480 --> 01:32:33,480 Snow White and the firstborn child 1807 01:32:33,481 --> 01:32:35,479 are the wind, 1808 01:32:35,480 --> 01:32:37,480 so we're going to be in court. 1809 01:32:40,480 --> 01:32:41,480 That's great. 1810 01:32:41,481 --> 01:32:43,479 Wait. 1811 01:32:43,480 --> 01:32:45,479 It's true that he likes me, 1812 01:32:45,480 --> 01:32:48,479 but I wasn't interested at all. 1813 01:32:48,480 --> 01:32:50,479 He's the real prince to me. 1814 01:32:50,480 --> 01:32:52,480 Please believe me. 1815 01:32:53,480 --> 01:32:55,480 Hey, tell me. 1816 01:32:57,480 --> 01:32:59,480 How can I forget the day 1817 01:33:00,480 --> 01:33:02,479 when he taught me love? 1818 01:33:02,480 --> 01:33:04,479 What are you talking about? 1819 01:33:04,480 --> 01:33:06,479 The princess who came to the palace 1820 01:33:06,480 --> 01:33:08,479 was happy. 1821 01:33:08,480 --> 01:33:09,480 She thought, 1822 01:33:09,481 --> 01:33:11,479 this is it for me. 1823 01:33:11,480 --> 01:33:13,479 So she packed her things to go back. 1824 01:33:13,480 --> 01:33:14,480 But then, 1825 01:33:14,481 --> 01:33:16,479 the candle went out 1826 01:33:16,480 --> 01:33:17,480 and suddenly 1827 01:33:17,481 --> 01:33:20,479 she grabbed me from behind. 1828 01:33:20,480 --> 01:33:22,479 Hey, when did you do that? 1829 01:33:22,480 --> 01:33:24,479 That day, 1830 01:33:24,480 --> 01:33:26,479 in every corner of my body, 1831 01:33:26,480 --> 01:33:28,479 with my tongue, 1832 01:33:28,480 --> 01:33:29,480 with my hands, 1833 01:33:29,481 --> 01:33:31,479 I felt like I had to hold a man. 1834 01:33:31,480 --> 01:33:33,479 His hands were so soft 1835 01:33:33,480 --> 01:33:35,479 that I couldn't resist. 1836 01:33:35,480 --> 01:33:36,480 Me? 1837 01:33:36,481 --> 01:33:38,479 In my mouth, 1838 01:33:38,480 --> 01:33:40,479 my tongue is hot. 1839 01:33:40,480 --> 01:33:42,479 With my hot tongue, 1840 01:33:42,480 --> 01:33:44,479 I was licking my tongue 1841 01:33:44,480 --> 01:33:45,480 from the back 1842 01:33:45,480 --> 01:33:46,480 to the inside, 1843 01:33:46,480 --> 01:33:47,480 to the bottom, 1844 01:33:47,480 --> 01:33:48,480 all the way down 1845 01:33:48,480 --> 01:33:49,480 to my chest, 1846 01:33:50,480 --> 01:33:52,479 all the way down to my chest. 1847 01:33:52,480 --> 01:33:53,480 In the end, 1848 01:33:53,480 --> 01:33:54,480 from my belly button, 1849 01:33:54,480 --> 01:33:55,480 I went around 1850 01:33:55,480 --> 01:33:56,480 one, 1851 01:33:56,481 --> 01:33:58,479 one and a half times. 1852 01:33:58,480 --> 01:34:00,479 It's so embarrassing. 1853 01:34:00,480 --> 01:34:01,480 Then, 1854 01:34:01,480 --> 01:34:02,480 in my pants, 1855 01:34:02,480 --> 01:34:03,480 I took my two hands 1856 01:34:03,481 --> 01:34:05,479 and 1857 01:34:05,480 --> 01:34:07,479 sat there. 1858 01:34:07,480 --> 01:34:15,480 Now. 1859 01:34:17,480 --> 01:34:18,480 What are you doing? 1860 01:34:18,481 --> 01:34:20,479 When did I do that? 1861 01:34:20,480 --> 01:34:21,480 Oh, shit. 1862 01:34:21,480 --> 01:34:22,480 Get out of here. 1863 01:34:22,480 --> 01:34:23,480 I've already said it. 1864 01:34:23,480 --> 01:34:24,480 Let's talk. 1865 01:34:24,481 --> 01:34:26,479 The person I love 1866 01:34:26,480 --> 01:34:27,480 is not 1867 01:34:27,481 --> 01:34:29,479 Princess Baekseol. 1868 01:34:29,480 --> 01:34:30,480 What? 1869 01:34:30,481 --> 01:34:35,479 You have to be happy. 1870 01:34:35,480 --> 01:34:37,479 Huh? 1871 01:34:37,480 --> 01:34:38,480 I'll go first. 1872 01:34:38,480 --> 01:34:39,480 Huh? 1873 01:34:42,480 --> 01:34:44,479 Big brother, the second one is here! 1874 01:34:44,480 --> 01:34:45,480 Big brother! 1875 01:34:49,480 --> 01:34:51,479 Big brother! 1876 01:34:51,480 --> 01:34:53,480 He's handsome. 1877 01:35:00,480 --> 01:35:06,479 Oh, so the second one killed his own brother. 1878 01:35:06,480 --> 01:35:12,480 Wow, so the mystery has turned into a BL once again. 1879 01:35:14,480 --> 01:35:15,480 I'm looking forward to the next one. 1880 01:35:15,480 --> 01:35:16,480 Really? 1881 01:35:16,481 --> 01:35:21,479 Yeah, I mean, these days, women watch a lot of sexual romance, so it's going to be a BL. 1882 01:35:21,480 --> 01:35:25,479 I didn't particularly aim for BL. I'm just talking about love. 1883 01:35:25,480 --> 01:35:26,480 Love? 1884 01:35:26,480 --> 01:35:27,480 Yes. 1885 01:35:27,481 --> 01:35:30,479 But these days, the two of them are very close. 1886 01:35:30,480 --> 01:35:32,480 They're very close. 1887 01:35:33,480 --> 01:35:36,480 Well, can't they just stick together? 1888 01:35:44,480 --> 01:35:45,480 Oh, my. 1889 01:36:00,480 --> 01:36:01,480 Seriously. 1890 01:36:13,480 --> 01:36:14,480 Huh? 1891 01:36:16,480 --> 01:36:17,480 Wh... 1892 01:36:17,480 --> 01:36:18,480 What? 1893 01:36:23,480 --> 01:36:25,479 Huh? 1894 01:36:25,480 --> 01:36:27,479 Wh... what is it? 1895 01:36:27,480 --> 01:36:28,480 Hey! 1896 01:36:29,420 --> 01:36:30,740 G-Ga... 1897 01:36:48,820 --> 01:36:51,000 What is wrong with me? 1898 01:36:57,480 --> 01:36:59,660 TheYes 1899 01:37:21,360 --> 01:37:24,979 It's the number one. 1900 01:37:24,980 --> 01:37:27,980 I guess it's all better now. 1901 01:37:37,980 --> 01:37:39,980 Sir, I've sent the work to you. 1902 01:37:42,980 --> 01:37:45,979 The Prince and the Seven Troublemakers? 1903 01:37:45,980 --> 01:37:47,980 That's so childish. 1904 01:37:53,980 --> 01:37:55,980 The Prince and the Seven Troublemakers? 1905 01:37:57,980 --> 01:37:58,980 That's so childish. 1906 01:38:03,980 --> 01:38:04,980 Are you crazy? 1907 01:38:05,980 --> 01:38:06,980 Are you crazy? 1908 01:38:08,980 --> 01:38:09,980 Next. 1909 01:38:11,980 --> 01:38:12,980 500 won? 1910 01:38:14,980 --> 01:38:15,980 500 won? 1911 01:38:16,980 --> 01:38:17,980 Look at this. 1912 01:38:18,980 --> 01:38:19,980 Our Danbi! 1913 01:38:20,980 --> 01:38:21,980 It's torn. 1914 01:38:29,980 --> 01:38:31,979 Now that Danbi is back, 1915 01:38:31,980 --> 01:38:35,979 let's drink to the celebration of the union of the Seven Troublemakers. 1916 01:38:35,980 --> 01:38:37,979 Let's have a drink after the show. 1917 01:38:37,980 --> 01:38:38,980 Sir, 1918 01:38:39,980 --> 01:38:42,979 I saw something strange on the news. 1919 01:38:42,980 --> 01:38:44,979 Tell me if you don't want to go. 1920 01:38:44,980 --> 01:38:45,980 It's not that. 1921 01:38:46,980 --> 01:38:48,980 If it's Yoon Moyang, it's Yoon Danbi. 1922 01:38:49,980 --> 01:38:50,980 What? 1923 01:38:50,980 --> 01:38:51,980 Look at this. 1924 01:38:51,981 --> 01:38:53,980 There's something strange on our news. 1925 01:38:56,980 --> 01:38:58,980 What are you talking about? 1926 01:39:04,980 --> 01:39:06,979 Yes, this is the Youth Protection Team. 1927 01:39:06,980 --> 01:39:07,980 The newspaper? 1928 01:39:08,980 --> 01:39:09,980 Yoon Danbi? 1929 01:39:09,981 --> 01:39:12,979 I haven't checked it yet, so I can't tell you. 1930 01:39:12,980 --> 01:39:13,980 Yes, this is the Youth Protection Team. 1931 01:39:13,980 --> 01:39:14,980 I haven't checked it yet, so I can't tell you. 1932 01:39:14,980 --> 01:39:15,980 The newspaper? 1933 01:39:15,980 --> 01:39:16,980 No, there's nothing like that. 1934 01:39:16,981 --> 01:39:18,979 Hello? 1935 01:39:18,980 --> 01:39:19,980 What? 1936 01:39:19,980 --> 01:39:20,980 18? 1937 01:39:20,980 --> 01:39:21,980 Is it here? 1938 01:39:21,980 --> 01:39:22,980 The number? 1939 01:39:22,980 --> 01:39:23,980 There's nothing here. 1940 01:39:23,980 --> 01:39:24,980 Hey, you 118-year-old! 1941 01:39:24,980 --> 01:39:25,980 Hang up! 1942 01:39:25,980 --> 01:39:26,980 Danbi! 1943 01:39:26,980 --> 01:39:27,980 Honey! 1944 01:39:27,980 --> 01:39:28,980 Why aren't you answering the phone? 1945 01:39:28,980 --> 01:39:29,980 What's that? 1946 01:39:29,980 --> 01:39:30,980 You're going to the police station, right? 1947 01:39:30,980 --> 01:39:31,980 Yes. 1948 01:39:31,980 --> 01:39:32,980 Come with me. 1949 01:39:32,981 --> 01:39:40,981 Yes. 1950 01:39:44,980 --> 01:39:45,980 I'm going to get the bus. 1951 01:39:45,981 --> 01:39:50,979 Yeongja is here. 1952 01:39:50,980 --> 01:39:52,979 Where are you going, Yeongja? 1953 01:39:52,980 --> 01:39:53,980 Danbi. 1954 01:39:53,981 --> 01:39:55,979 Oh, they're running away. 1955 01:39:55,980 --> 01:39:57,980 Where are you going, you punk? 1956 01:40:03,980 --> 01:40:05,980 Is it okay? 1957 01:40:08,980 --> 01:40:09,980 Mr. Jang! 1958 01:40:10,980 --> 01:40:11,980 Oh, gosh! 1959 01:40:11,980 --> 01:40:12,980 Oh, my goodness. 1960 01:40:12,980 --> 01:40:13,980 Oh, my. 1961 01:40:14,680 --> 01:40:16,179 I got him. 1962 01:40:16,180 --> 01:40:17,519 Are you crazy? 1963 01:40:17,520 --> 01:40:20,080 You're in trouble, you wretched bastard. 1964 01:40:20,980 --> 01:40:22,720 You're all fucked now. 1965 01:40:23,220 --> 01:40:24,420 Darn it. 1966 01:40:40,380 --> 01:40:41,580 Where's Jjolgi? 1967 01:40:43,980 --> 01:40:45,080 Darn it. 1968 01:40:46,880 --> 01:40:48,619 You're all fucked now. 1969 01:40:48,620 --> 01:40:49,620 Hey! 1970 01:40:49,980 --> 01:40:52,080 That bastard is really... 1971 01:40:58,420 --> 01:40:59,619 Darn it. 1972 01:40:59,620 --> 01:41:00,620 Hey! 1973 01:41:05,540 --> 01:41:07,540 What do you think you're doing? 1974 01:41:08,340 --> 01:41:10,340 Get your act together, you bastard. 1975 01:41:13,980 --> 01:41:16,080 And don't wait until Dajin comes. 1976 01:41:22,680 --> 01:41:24,019 Boss Kim. 1977 01:41:24,020 --> 01:41:27,139 If it goes like this it could be executed. 1978 01:41:27,140 --> 01:41:28,519 What's wrong. 1979 01:41:28,520 --> 01:41:30,559 You can't even write 4h. 1980 01:41:30,560 --> 01:41:33,039 Poetry is a thing, yapt. 1981 01:41:33,040 --> 01:41:35,000 We can't waste a whole y. 1982 01:41:36,100 --> 01:41:37,980 Here's the question. 1983 01:41:39,900 --> 01:41:43,360 Of writing plays after work? 1984 01:41:43,980 --> 01:41:48,399 But why is it a problem to write a poem after work? 1985 01:41:48,400 --> 01:41:50,899 I told you earlier. 1986 01:41:50,900 --> 01:41:54,499 It could be a reason to destroy a man's honor 1987 01:41:54,500 --> 01:41:56,779 by writing a malevolent poem. 1988 01:41:56,780 --> 01:41:59,459 In the era of human evolution, 1989 01:41:59,460 --> 01:42:01,659 it's not the fairy tale that's important, 1990 01:42:01,660 --> 01:42:04,159 but the adult romance that's important. 1991 01:42:04,160 --> 01:42:06,079 What are you talking about? 1992 01:42:06,080 --> 01:42:07,619 That's a little weird. 1993 01:42:07,620 --> 01:42:10,679 What are the standards of a masterpiece and a trash? 1994 01:42:10,680 --> 01:42:14,679 It's a masterpiece if you feel an antithesis. 1995 01:42:14,680 --> 01:42:16,439 If you get wet, it's trash. 1996 01:42:16,440 --> 01:42:17,479 Come on in. 1997 01:42:17,480 --> 01:42:19,679 Get out of here. 1998 01:42:19,680 --> 01:42:21,559 What are you talking about? 1999 01:42:21,560 --> 01:42:24,439 You don't know the standards of human evolution. 2000 01:42:24,440 --> 01:42:25,779 You can't write a malevolent poem. 2001 01:42:25,780 --> 01:42:27,779 You can't write a poem about a man's honor. 2002 01:42:27,780 --> 01:42:28,780 Get out of here. 2003 01:42:28,781 --> 01:42:31,119 You can't write a poem about a man's honor. 2004 01:42:31,120 --> 01:42:33,280 How can I throw away all the poems? 2005 01:42:37,920 --> 01:42:39,799 Ms. Yoon. 2006 01:42:39,800 --> 01:42:40,660 Yes. 2007 01:42:40,661 --> 01:42:44,159 You know what you did wrong, don't you? 2008 01:42:44,160 --> 01:42:47,159 I saw the team leader's face. 2009 01:42:47,160 --> 01:42:49,159 I'll finish it in three months. 2010 01:42:49,160 --> 01:42:51,159 So be quiet at home. 2011 01:42:51,160 --> 01:42:53,159 Just this one time. 2012 01:42:53,160 --> 01:42:56,159 How can a woman write such a malevolent poem 2013 01:42:56,160 --> 01:42:58,160 and make a man's honor? 2014 01:42:59,160 --> 01:43:01,159 Mr. Lee. 2015 01:43:01,160 --> 01:43:04,159 Before you talk about the man's honor, 2016 01:43:04,160 --> 01:43:08,160 let's talk about the man's basic personality first. 2017 01:43:09,160 --> 01:43:10,160 I... 2018 01:43:10,660 --> 01:43:11,660 I'll stop here. 2019 01:43:14,360 --> 01:43:16,160 I'll stop here. 2020 01:43:21,660 --> 01:43:22,160 Sori! 2021 01:43:22,161 --> 01:43:24,160 I think you did it well. 2022 01:43:25,160 --> 01:43:26,160 Are you okay? 2023 01:43:26,161 --> 01:43:27,659 What's up? 2024 01:43:27,660 --> 01:43:30,659 I'm going to end my secondary education life from now. 2025 01:43:30,660 --> 01:43:32,659 What do you want to do? 2026 01:43:32,660 --> 01:43:34,659 Something... 2027 01:43:34,660 --> 01:43:35,160 olny dont know. 2028 01:43:35,161 --> 01:43:37,159 Hanbi. 2029 01:43:37,160 --> 01:43:38,160 From now on, 2030 01:43:38,161 --> 01:43:39,659 I'm gonna do what I want to do. 2031 01:43:39,660 --> 01:43:39,960 Stevenson. 2032 01:43:39,961 --> 01:43:41,960 Be honest with me. 2033 01:44:09,960 --> 01:44:13,959 Oh Joong-gil, who has been charged with a number of hidden camera cases, 2034 01:44:13,960 --> 01:44:15,959 has been arrested. 2035 01:44:15,960 --> 01:44:17,959 His name, Ya Seol-ma, has been arrested 2036 01:44:17,960 --> 01:44:23,460 and all of his posts have been deleted. 125851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.