Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,999
This video is a work of fiction. Any resemblance to actual
persons, living or dead, is coincidental and unintentional.
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Viewer discretion is advised.
3
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
A long time ago, a very long time ago, there lived
a king and a princess in a kingdom who were sick.
4
00:01:10,000 --> 00:01:16,999
The king, who loved his daughter so
much, gave the princess a new queen.
5
00:01:17,000 --> 00:01:23,999
And not long after, the princess
was so sad that the king died of illness.
6
00:01:24,000 --> 00:01:28,999
The ugly queen, as if she had been waiting,
kicked the princess out of the castle.
7
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
The princess was so sad that the king died of illness.
The princess was so sad that the princess was so sad.
8
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
And the princess was so
sad that the king died of illness.
9
00:01:31,001 --> 00:01:37,000
The princess was lost and wandering, but she
met seven weirdos who slept in the forest.
10
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
The princess who was with
them felt something strange.
11
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
The weirdos said...
12
00:01:48,001 --> 00:01:50,000
Dad!
13
00:01:51,000 --> 00:01:53,999
Oh, Danbi! My daughter!
Have you finished school?
14
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Yes!
15
00:01:55,001 --> 00:01:58,000
Oh, how pretty!
16
00:01:58,700 --> 00:01:59,899
What else?
17
00:01:59,900 --> 00:02:03,399
I'm writing a fairy tale that Dambi likes.
18
00:02:03,400 --> 00:02:07,099
When I grow up, I'm going to
be a fairy tale writer like you.
19
00:02:07,100 --> 00:02:09,239
You're going to be a fairy tale writer?
20
00:02:09,240 --> 00:02:11,139
That's great.
21
00:02:11,140 --> 00:02:12,800
You're going to love it.
22
00:02:14,940 --> 00:02:18,659
It would be great to write a
fairy tale with me and Dambi.
23
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
Right?
24
00:02:28,000 --> 00:02:32,299
In the end, my dad passed away because he
couldn't see the light with a fairy tale.
25
00:02:32,300 --> 00:02:36,099
But I decided to fulfill my dad's dream.
26
00:02:36,100 --> 00:02:39,700
I'm going to be a fairy
tale writer and succeed.
27
00:02:58,000 --> 00:03:06,000
Chips
28
00:03:25,520 --> 00:03:27,539
Good morning, everybody.
29
00:03:27,540 --> 00:03:27,800
Daddy?
30
00:03:27,800 --> 00:03:27,980
Ah
31
00:03:27,981 --> 00:03:29,779
The main characters in the fairy tale.
32
00:03:29,780 --> 00:03:33,020
My own friends who cheer
for me no matter what I do.
33
00:03:37,320 --> 00:03:38,919
Your mom told you, right?
34
00:03:38,920 --> 00:03:40,219
Don't be late on the first day.
35
00:03:40,220 --> 00:03:41,719
I'm getting ready to go out.
36
00:03:41,720 --> 00:03:43,919
Yeah, say hello to everyone.
37
00:03:43,920 --> 00:03:46,119
I became a civil servant
38
00:03:46,120 --> 00:03:48,519
to focus on the fairy tale.
39
00:03:48,520 --> 00:03:50,379
The first step is the most important.
40
00:03:50,380 --> 00:03:52,379
Okay, I'm hanging up.
41
00:03:52,380 --> 00:03:54,339
Wait, what's wrong with your face?
42
00:03:54,340 --> 00:03:56,279
Did you stay up all night
writing fairy tales again?
43
00:03:56,280 --> 00:03:58,019
No.
44
00:03:58,020 --> 00:03:59,980
I'll call you later, Mom. Bye!
45
00:04:05,140 --> 00:04:06,080
Hello?
46
00:04:06,081 --> 00:04:07,579
Dambi, it's your first day of school.
47
00:04:07,580 --> 00:04:09,179
I'll take you home. Come on out.
48
00:04:09,180 --> 00:04:12,319
It's okay. I can ride my bike.
49
00:04:12,320 --> 00:04:13,340
Hello?
50
00:04:15,020 --> 00:04:16,219
Ha-neul.
51
00:04:16,220 --> 00:04:18,980
He only knows fairy tales.
52
00:04:20,980 --> 00:04:24,419
Dambi, can you take
your bag out of the trunk?
53
00:04:24,420 --> 00:04:26,240
Oh, okay.
54
00:04:26,280 --> 00:04:27,280
I'm home.
55
00:04:37,540 --> 00:04:39,220
Is that a proposal?
56
00:04:45,620 --> 00:04:47,920
Happy first day at school, Yoon Dambi.
57
00:04:50,540 --> 00:04:51,740
Thank you.
58
00:04:52,380 --> 00:04:54,679
Writing fairy tales in a místical manner
59
00:04:54,680 --> 00:04:56,039
is a good strategy.
60
00:04:56,040 --> 00:04:58,039
Of course. Let's get out of here quickly.
61
00:04:58,040 --> 00:05:00,039
Let's go to the fairy tale writer
who will turn the world upside down.
62
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
Shall we go?
63
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Yes.
64
00:05:14,040 --> 00:05:15,040
Six years ago.
65
00:05:15,041 --> 00:05:17,039
Because I was born for
the first time in my life,
66
00:05:17,040 --> 00:05:23,039
I had to go through a lot of hardships.
67
00:05:23,040 --> 00:05:31,040
Six years of hard work,
68
00:05:34,040 --> 00:05:39,039
I couldn't endure it.
69
00:05:39,040 --> 00:05:43,040
I cried.
70
00:05:48,040 --> 00:05:50,040
Hey, Mr. Kang, are you working late again?
71
00:05:51,040 --> 00:05:53,039
I told you to sleep at home.
72
00:05:53,040 --> 00:05:55,039
No, I mean, I sleep at home.
73
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
Anyway, sleep at home.
74
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
That's why I have insomnia.
75
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
Did you go to the hospital?
76
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
Yes.
77
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
I'm going to go now.
78
00:06:00,041 --> 00:06:03,039
You're trying to make up
for not giving me a good job.
79
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Don't worry, man.
80
00:06:04,041 --> 00:06:06,040
A new employee is coming in today.
81
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
A new employee?
82
00:06:09,041 --> 00:06:11,039
Our team will be assigned next year.
83
00:06:11,040 --> 00:06:13,039
I thought I'd run away, too.
84
00:06:13,040 --> 00:06:15,039
But a new employee came to our department.
85
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
Really?
86
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
You're lying.
87
00:06:17,041 --> 00:06:19,039
The agency just took a seat.
88
00:06:19,040 --> 00:06:21,039
You wanted to go to the agency.
89
00:06:21,040 --> 00:06:23,039
The agency?
90
00:06:23,040 --> 00:06:25,039
The agency will be there in three months.
91
00:06:25,040 --> 00:06:28,039
So make sure you get a new employee today.
92
00:06:28,040 --> 00:06:30,040
In three months?
93
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
The agency?
94
00:06:33,040 --> 00:06:34,040
What's this?
95
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
Huh?
96
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
Is it a bag?
97
00:06:52,040 --> 00:06:57,039
Hello.
98
00:06:57,040 --> 00:07:00,039
I'm Yoon Dan-bi, and I'm
going to work from today.
99
00:07:00,040 --> 00:07:02,040
Nice to meet you.
100
00:07:04,040 --> 00:07:05,040
What?
101
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Why isn't he responding?
102
00:07:06,041 --> 00:07:08,039
Hello.
103
00:07:08,040 --> 00:07:10,039
Yes.
104
00:07:10,040 --> 00:07:12,039
Yeo-cheol.
105
00:07:12,040 --> 00:07:14,039
Who is it?
106
00:07:14,040 --> 00:07:16,039
Yoon Dan-bi.
107
00:07:16,040 --> 00:07:24,040
Oh, my.
108
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
Sorry, sorry.
109
00:07:26,041 --> 00:07:34,041
Sorry.
110
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
What?
111
00:07:40,040 --> 00:07:41,040
I got the number 2.
112
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
I think I have to call again.
113
00:07:42,041 --> 00:07:44,039
Oh, I see the number 1.
114
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Hey.
115
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
Is this a blur?
116
00:07:46,041 --> 00:07:48,039
I can see everything.
117
00:07:48,040 --> 00:07:50,039
Oh, my.
118
00:07:50,040 --> 00:07:52,040
What the hell is this place?
119
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
Are you okay?
120
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Are you new here?
121
00:08:12,040 --> 00:08:15,039
I think I came to the wrong place.
122
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
I'm sorry.
123
00:08:16,041 --> 00:08:18,039
No, no, no.
124
00:08:18,040 --> 00:08:20,039
I came to the right place
without a single mistake.
125
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
Welcome to the Youth Protection Team.
126
00:08:21,041 --> 00:08:23,040
I'm Team Leader Han Jang Man.
127
00:08:24,040 --> 00:08:25,040
Attention, everyone.
128
00:08:25,041 --> 00:08:28,040
A newbie who has been
waiting for us is here.
129
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
Wait a minute.
130
00:08:30,041 --> 00:08:32,039
This is the Youth Protection Team?
131
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
Yes.
132
00:08:33,040 --> 00:08:34,040
This is the Youth Protection Team,
133
00:08:34,041 --> 00:08:36,121
which protects young
people from illegal substances.
134
00:08:38,040 --> 00:08:39,040
No way.
135
00:08:39,040 --> 00:08:40,040
I understand.
136
00:08:40,040 --> 00:08:41,040
But since you're a
gentle worker every year,
137
00:08:41,041 --> 00:08:43,039
don't worry too much and take your time.
138
00:08:43,040 --> 00:08:45,040
Who's going to teach
you how to be a newbie?
139
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
I'll do it.
140
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
Okay.
141
00:08:49,040 --> 00:08:51,039
All you have to do is
check what's written there.
142
00:08:51,040 --> 00:08:54,039
I'll just give you a simple summary.
143
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Welcome.
144
00:08:56,040 --> 00:08:57,040
First of all,
145
00:08:57,041 --> 00:08:59,040
if you get a negative comment...
146
00:09:02,040 --> 00:09:03,040
It's okay.
147
00:09:03,041 --> 00:09:05,039
It's not something you
can't do just for food.
148
00:09:05,040 --> 00:09:08,039
It's the only purpose for
mankind to be able to prosper.
149
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
That's the reason.
150
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
You know about race reproduction, right?
151
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Yes.
152
00:09:12,040 --> 00:09:14,039
Can you see the site
link and the video here?
153
00:09:14,040 --> 00:09:15,040
Take a look at it.
154
00:09:16,040 --> 00:09:20,039
If you want to delete or block a post on
the site according to the communication law,
155
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
you just have to make a decision.
156
00:09:21,041 --> 00:09:23,039
It's very easy, useful, and simple.
157
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Right?
158
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
Oh?
159
00:09:26,041 --> 00:09:28,040
Did you see number one just now?
160
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
What?
161
00:09:30,041 --> 00:09:32,039
Oh, this is what we call it.
162
00:09:32,040 --> 00:09:33,040
Number one for men.
163
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Number two for women.
164
00:09:34,040 --> 00:09:35,040
Number three for women.
165
00:09:35,041 --> 00:09:37,039
Did you see number two and three just now?
166
00:09:37,040 --> 00:09:39,039
I think it's enlarged.
167
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Why?
168
00:09:40,041 --> 00:09:42,039
Number one, number two, and number three.
169
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
There's no rejection.
170
00:09:43,041 --> 00:09:45,039
Well, at least it's polite.
171
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
I guess it's polite.
172
00:09:58,040 --> 00:09:59,040
By the way,
173
00:10:00,040 --> 00:10:02,039
is there a woman here?
174
00:10:02,040 --> 00:10:04,039
There is, but she went
to get divorced for a while.
175
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
What?
176
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
Yes.
177
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
Did you take a good picture of her?
178
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
I don't know.
179
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
What a fool.
180
00:10:11,040 --> 00:10:13,039
She said she can't give me the right
to breastfeed because I'm working here.
181
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
She said she wouldn't take
the money for breastfeeding.
182
00:10:14,040 --> 00:10:15,040
She said she didn't want to.
183
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
She said she doesn't like it.
184
00:10:16,040 --> 00:10:17,040
She said she doesn't like education.
185
00:10:17,041 --> 00:10:21,039
What a fool.
186
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
By the way, who is it?
187
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
Yes.
188
00:10:23,040 --> 00:10:24,040
Dambi, say hello.
189
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
She's the ace of our team.
190
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Hello.
191
00:10:26,040 --> 00:10:27,040
I'm Yoon Dambi.
192
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
I'm Hong Jinkyung.
193
00:10:28,041 --> 00:10:33,040
From now on, Dambi will be in
charge of the illegal travel, Danseong.
194
00:10:36,040 --> 00:10:38,039
I wonder if you became
a civil servant to do this.
195
00:10:38,040 --> 00:10:39,040
What?
196
00:10:39,040 --> 00:10:40,040
Oh, no.
197
00:10:40,041 --> 00:10:42,039
What?
198
00:10:42,040 --> 00:10:43,040
You're a civil servant?
199
00:10:43,041 --> 00:10:45,039
I'm a civil servant.
200
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
What?
201
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
I'm a civil servant.
202
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
I work at the Prim Clinic.
203
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
I see 40 or 50 children a day.
204
00:10:49,040 --> 00:10:50,040
It's weird to be normal.
205
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
I only see children.
206
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
I cut the paper.
207
00:10:52,041 --> 00:10:56,039
I cry.
208
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
Jung Seok.
209
00:10:57,041 --> 00:11:05,041
I cry.
210
00:11:12,040 --> 00:11:18,039
Hey, about the chameleon bike you saw
with your first boyfriend, how do you feel?
211
00:11:18,040 --> 00:11:19,040
Is it special?
212
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
It's perfect for this year.
213
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
I don't have a civil servant status.
214
00:11:21,040 --> 00:11:22,040
That's not the point.
215
00:11:22,041 --> 00:11:30,041
How do I write a
216
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
story?
217
00:11:40,801 --> 00:11:42,799
Are you crazy?
218
00:11:42,800 --> 00:11:44,799
What are you talking about?
219
00:11:44,800 --> 00:11:46,799
Humans are animals of adaptation.
220
00:11:46,800 --> 00:11:48,799
Yeah, how did you get in? Hang in there.
221
00:11:48,800 --> 00:11:52,799
There's a guy who's been
waiting for you for years.
222
00:11:52,800 --> 00:11:54,799
What's wrong with you?
223
00:11:54,800 --> 00:11:56,799
I told you I'd do it for you this time.
224
00:11:56,800 --> 00:11:58,799
Yes, yes, yes.
225
00:11:58,800 --> 00:12:00,799
Yeah, two years.
226
00:12:00,800 --> 00:12:02,799
It'll pass, right?
227
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
That's what I'm saying.
228
00:12:03,800 --> 00:12:04,800
Yeah, yeah.
229
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
I'll be right there.
230
00:12:05,801 --> 00:12:08,799
Cheers.
231
00:12:08,800 --> 00:12:10,799
What am I supposed to say to Han-wol?
232
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
Han-wol?
233
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
At the fairy tale publishing house.
234
00:12:12,801 --> 00:12:14,800
Oh, that's right.
235
00:12:16,800 --> 00:12:18,799
Byun Mat-taeng, what's this?
236
00:12:18,800 --> 00:12:21,799
Oh, my heart.
237
00:12:21,800 --> 00:12:23,799
Stop pressing it.
238
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
It's good, right?
239
00:12:34,800 --> 00:12:36,799
What's wrong with you?
240
00:12:36,800 --> 00:12:38,799
People here are all red.
241
00:12:38,800 --> 00:12:40,800
It looks like you're taking a nap.
242
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
Do you think I'm too?
243
00:12:49,800 --> 00:12:50,800
I think I lost.
244
00:12:52,800 --> 00:12:55,799
I get off work at 6 o'clock
and eat at 8 o'clock.
245
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
If I write four hours a day...
246
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
If I debut...
247
00:13:04,800 --> 00:13:07,800
No, let's write one more hour.
248
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
I don't have an hour left.
249
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
I'm so tired.
250
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
It's not proper.
251
00:13:11,800 --> 00:13:12,800
Do you want me to tell
you that it's not good?
252
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
You
253
00:13:14,800 --> 00:13:16,040
It's okay if you write a letter
254
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
I didn't say anything.
255
00:13:17,801 --> 00:13:19,799
It's time to start the
junior year, Lieutenant.
256
00:13:19,800 --> 00:13:21,799
You know, I want to
get married at 6 o'clock.
257
00:13:21,800 --> 00:13:23,799
I'm very scared to be a father.
258
00:13:23,800 --> 00:13:25,800
But the smell does not stop me.
259
00:13:26,800 --> 00:13:28,799
Senior...
260
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
Manager...
261
00:13:29,800 --> 00:13:30,800
но
262
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
Assistant manager
263
00:13:31,800 --> 00:13:32,300
quarterly
264
00:13:32,800 --> 00:13:33,800
Today
265
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
The two of you...
266
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
formulate an article after
the standards are sour.
267
00:13:35,800 --> 00:13:36,800
Lots of prospects are coming in.
268
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
Theave
269
00:13:37,801 --> 00:13:39,799
He's been taken away by the King of Arson.
270
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
The King of Arson?
271
00:13:40,801 --> 00:13:43,799
He used to work under me.
272
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
He's handsome, though.
273
00:13:44,801 --> 00:13:46,799
Not only that, he's
become a top in the industry.
274
00:13:46,800 --> 00:13:49,799
In three years, he even got an investment.
275
00:13:49,800 --> 00:13:53,799
Hey, who would invest
in a trashy guy like that?
276
00:13:53,800 --> 00:13:55,799
The King of Arson?
277
00:13:55,800 --> 00:13:58,800
He even got an investment in
the first place in the writer's ranking.
278
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
All right.
279
00:14:03,800 --> 00:14:04,800
Hey, get up.
280
00:14:04,801 --> 00:14:06,799
Sir, are you really okay?
281
00:14:06,800 --> 00:14:09,799
Hey, don't worry.
282
00:14:09,800 --> 00:14:11,799
We have a hidden card.
283
00:14:11,800 --> 00:14:14,799
You know, the Lady in the
Rain that Karam is using.
284
00:14:14,800 --> 00:14:16,799
It's getting a lot of attention.
285
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
What's the ranking like this week?
286
00:14:17,801 --> 00:14:19,799
I'm sure you heard it in the 10th episode.
287
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
Huh?
288
00:14:20,800 --> 00:14:21,800
Yes.
289
00:14:21,801 --> 00:14:23,800
The Lady in the Rain got
a warning from Bangshim.
290
00:14:25,800 --> 00:14:28,800
I think they're pushing her
out of a group of citizens.
291
00:14:29,800 --> 00:14:31,799
How many times is it this time?
292
00:14:31,800 --> 00:14:32,800
It's the fourth time.
293
00:14:32,801 --> 00:14:35,799
If we fix the location...
294
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
Hey!
295
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
What do you mean, the fourth time?
296
00:14:37,801 --> 00:14:39,799
Who would do that in a place like this,
297
00:14:39,800 --> 00:14:42,799
when there's no money
and people with bad temper?
298
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
That's right.
299
00:14:46,800 --> 00:14:49,800
I've always been patient
with them, haven't I?
300
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
Sir.
301
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
Hey, now!
302
00:14:54,801 --> 00:15:02,801
Sir!
303
00:15:16,800 --> 00:15:19,800
Sir!
304
00:15:20,800 --> 00:15:21,800
Hey!
305
00:15:21,800 --> 00:15:22,800
Blush
306
00:15:22,800 --> 00:15:23,800
Hey!
307
00:15:23,800 --> 00:15:24,800
Oh, my gracious.
308
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
Minkyung's real feelings.
309
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
So hot!
310
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
I feel fine.
311
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
Ouch!
312
00:16:04,800 --> 00:16:09,299
It's about 100 million won if
you convert it into a side-wheeler.
313
00:16:09,300 --> 00:16:10,999
What?
314
00:16:11,000 --> 00:16:13,099
100 million won?
315
00:16:13,100 --> 00:16:14,300
Yes, that's about it.
316
00:16:16,100 --> 00:16:18,999
I'm just kidding. It's not 100 million won.
317
00:16:19,000 --> 00:16:20,199
Look at this.
318
00:16:20,200 --> 00:16:24,599
This car is a Porsche 911 from 1986.
319
00:16:24,600 --> 00:16:27,399
It's discontinued, so we
don't have any parts in Korea.
320
00:16:27,400 --> 00:16:29,499
We have to import everything.
321
00:16:29,500 --> 00:16:31,399
Don't you have insurance?
322
00:16:31,400 --> 00:16:33,099
I have a car.
323
00:16:33,100 --> 00:16:34,900
Do you have insurance?
324
00:16:48,400 --> 00:16:51,900
Don't touch it!
325
00:16:53,500 --> 00:16:54,899
Darn it.
326
00:16:54,900 --> 00:16:57,300
Why are these cars so expensive?
327
00:17:01,900 --> 00:17:02,999
Has it started already?
328
00:17:03,000 --> 00:17:04,999
It's faster than I expected.
329
00:17:05,000 --> 00:17:06,999
Then did you think we'd be like them?
330
00:17:07,000 --> 00:17:08,999
They're like MGs these days.
331
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
I'm sure you'll be able to
stand on your own two feet.
332
00:17:17,000 --> 00:17:19,999
Boss, all the writers have been
taken away from Ya Seol-ma.
333
00:17:20,000 --> 00:17:21,999
Only Oh Ga-ram is left.
334
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
This isn't the time to laugh.
335
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Are you okay?
336
00:17:33,000 --> 00:17:34,999
Where are you?
337
00:17:35,000 --> 00:17:36,999
Oh, well...
338
00:17:37,000 --> 00:17:38,999
Who?
339
00:17:39,000 --> 00:17:41,999
Are you feeling okay?
340
00:17:42,000 --> 00:17:44,999
Oh, I had an accident.
341
00:17:45,000 --> 00:17:49,999
That's why the next day
is the key to a car accident.
342
00:17:50,000 --> 00:17:52,999
I can't even eat a piece of meat.
343
00:17:53,000 --> 00:17:55,999
I guess that's how it
feels to wash your hair.
344
00:17:56,000 --> 00:17:58,999
Oh, you haven't eaten anything.
345
00:17:59,000 --> 00:18:00,999
Boss, I bought some pig feet.
346
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
They're all sold out.
347
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
I see.
348
00:18:08,001 --> 00:18:10,999
My son died on the 9th of June.
349
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
What's the point of living?
350
00:18:12,001 --> 00:18:14,999
I'll just eat pig feet and die
from a thorn in my throat.
351
00:18:15,000 --> 00:18:18,999
That car was so pretty.
352
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
It was so elegant.
353
00:18:20,001 --> 00:18:22,999
If you just leave it to
me, I'll try my best to...
354
00:18:23,000 --> 00:18:24,999
Oh, it's not a formal center.
355
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
It's an outdoor one.
356
00:18:26,001 --> 00:18:27,999
I don't have any money.
357
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
I know.
358
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Oh, my.
359
00:18:31,000 --> 00:18:32,999
If you don't have any money,
360
00:18:33,000 --> 00:18:35,999
I think you should pay me
back with something else.
361
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Like what?
362
00:18:37,001 --> 00:18:38,999
Well, looking at the business card,
363
00:18:39,000 --> 00:18:41,999
Bangshim is an employee
of the Youth Protection Team.
364
00:18:42,000 --> 00:18:45,999
What can that employee do for you?
365
00:18:46,000 --> 00:18:47,999
No way.
366
00:18:48,000 --> 00:18:49,999
Yeah, no way.
367
00:18:50,000 --> 00:18:51,999
You know, our works are being pushed.
368
00:18:52,000 --> 00:18:53,999
I'm just going to die.
369
00:18:54,000 --> 00:18:55,999
How can you sort it out in the middle?
370
00:18:56,000 --> 00:18:57,999
Okay?
371
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Oh, that's...
372
00:18:59,001 --> 00:19:00,999
That's a crime.
373
00:19:01,000 --> 00:19:02,999
You can't do that.
374
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Hey, Angyeong.
375
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
You called the lawyer, right?
376
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Oh, wait a minute.
377
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Wait a minute.
378
00:19:07,001 --> 00:19:08,999
Well, how can I do that?
379
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
A part-time job?
380
00:19:10,001 --> 00:19:11,999
About 30 years?
381
00:19:12,000 --> 00:19:13,999
Let me die before that.
382
00:19:14,000 --> 00:19:15,999
Or I'll get a correction.
383
00:19:16,000 --> 00:19:18,999
Anyway, I'm from the literature department.
384
00:19:19,000 --> 00:19:20,999
Oh, really?
385
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
No, I'm not.
386
00:19:22,001 --> 00:19:23,999
You're talking nonsense.
387
00:19:24,000 --> 00:19:25,999
Nonsense?
388
00:19:26,000 --> 00:19:27,999
I mean,
389
00:19:28,000 --> 00:19:29,999
there are so many good things in the world.
390
00:19:30,000 --> 00:19:31,999
Why do you have to do that?
391
00:19:32,000 --> 00:19:33,000
That?
392
00:19:33,001 --> 00:19:35,999
By the way,
393
00:19:36,000 --> 00:19:39,999
why don't you write something
that's proud of the world?
394
00:19:40,000 --> 00:19:41,999
Oh, then what we're writing is
395
00:19:42,000 --> 00:19:43,999
something that's not proud of the world.
396
00:19:44,000 --> 00:19:45,999
It's just embarrassing.
397
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
That's right.
398
00:19:47,001 --> 00:19:49,999
If you write such trashy rumors,
399
00:19:50,000 --> 00:19:51,999
I think you should take a break.
400
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
It's almost ten o'clock.
401
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Hello?
402
00:19:54,001 --> 00:19:55,999
Yes, I'm here.
403
00:19:56,000 --> 00:19:57,999
Did you hear that?
404
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
It's trash.
405
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Hey!
406
00:20:03,000 --> 00:20:05,999
Oh, gosh...
407
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Hey, give me a stick.
408
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
So close.
409
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
But it's okay to have
sexual romance these days.
410
00:20:10,001 --> 00:20:12,099
And even our teachers are watching it.
411
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
What's wrong with you?
412
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
But it's okay to have
sexual romance these days.
413
00:20:15,001 --> 00:20:16,999
Wait, is il Sagittarius not legal?
414
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
It's not anirlty.
415
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Isn't it?
416
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Do you have it?
417
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Do you think I got one?
418
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
No way.
419
00:20:23,000 --> 00:20:25,900
Then what are you going to do?
420
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
you're a moneymaker.
421
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Finally?
422
00:20:28,000 --> 00:20:30,279
should I learn how to write?
423
00:20:33,120 --> 00:20:35,799
They're not for themselves.
424
00:20:35,800 --> 00:20:39,179
How can I write something
I've never written before?
425
00:20:39,180 --> 00:20:41,639
Then get rid of it.
426
00:20:41,640 --> 00:20:44,399
You can find references
like that at any time.
427
00:20:44,400 --> 00:20:45,439
As a job.
428
00:20:45,440 --> 00:20:47,259
Forget it.
429
00:20:47,260 --> 00:20:48,939
I have pride as a writer.
430
00:20:48,940 --> 00:20:50,320
Say you're good.
431
00:20:55,400 --> 00:20:57,739
Don't say anything else later.
432
00:20:57,740 --> 00:20:59,320
Get out of here.
433
00:21:03,320 --> 00:21:04,740
Go.
434
00:21:09,760 --> 00:21:11,540
Are you serious?
435
00:21:12,720 --> 00:21:15,639
You're a jerk.
436
00:21:15,640 --> 00:21:19,139
How can I write all 20 episodes?
437
00:21:19,140 --> 00:21:21,339
I'm not even a writer.
438
00:21:21,340 --> 00:21:23,839
See? He'll be back soon.
439
00:21:23,840 --> 00:21:27,719
He'll come back and
do what I tell him to do.
440
00:21:27,720 --> 00:21:29,719
Wait.
441
00:21:29,720 --> 00:21:31,719
Where is your tatting room?
442
00:21:31,720 --> 00:21:34,339
My tatting room is right in front of you.
443
00:21:34,340 --> 00:21:36,339
You see the tatting room, right?
444
00:21:36,340 --> 00:21:37,679
Say that you're happy.
445
00:21:37,680 --> 00:21:38,380
Let me know when you come.
446
00:21:38,381 --> 00:21:40,860
Just know that he'll be back soon
447
00:21:42,360 --> 00:21:43,759
Great.
448
00:21:43,760 --> 00:21:46,160
Don't let it exported on my pride board.
449
00:21:49,900 --> 00:21:55,219
About love sex.
450
00:21:55,220 --> 00:21:56,239
Hello.
451
00:21:56,240 --> 00:21:57,719
I love you. I love you.
452
00:21:57,720 --> 00:22:03,719
The original meaning of sex is a biological
gender, but I don't know the gender here.
453
00:22:03,720 --> 00:22:06,719
Write a story, you fool.
454
00:22:06,720 --> 00:22:09,719
You don't know the story?
455
00:22:09,720 --> 00:22:11,719
Can't I write it as sex?
456
00:22:11,720 --> 00:22:15,719
The story of a person who
has a sexual relationship.
457
00:22:15,720 --> 00:22:17,719
Natural ejaculation.
458
00:22:17,720 --> 00:22:24,719
Most of the time, insects and
animals are defined by the word sex.
459
00:22:24,720 --> 00:22:29,719
Cunnilingus on the arm and chest?
460
00:22:29,720 --> 00:22:32,719
Cunnilingus.
461
00:22:32,720 --> 00:22:36,719
A man and a woman are sexually
attracted to each other through sex.
462
00:22:36,720 --> 00:22:41,719
Scenario like a fairy tale.
463
00:22:41,720 --> 00:22:47,719
The most sexy episode in the world.
464
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
Real episode.
465
00:22:48,721 --> 00:22:51,719
No, write a story.
466
00:22:51,720 --> 00:22:53,720
Oh, come on.
467
00:22:54,720 --> 00:22:57,719
Scenario like a fairy tale.
468
00:22:57,720 --> 00:23:05,720
A man and a woman are sexually
attracted to each other through sex.
469
00:23:07,720 --> 00:23:15,720
The most sexy episode in the world.
470
00:23:23,720 --> 00:23:26,719
I'm going to hang out with
you on the day of your payday.
471
00:23:26,720 --> 00:23:29,719
How many times has it been this year?
472
00:23:29,720 --> 00:23:31,720
What's wrong with my Jung-seok?
473
00:23:37,720 --> 00:23:40,719
In this case, you have to buy
me something I want to eat.
474
00:23:40,720 --> 00:23:41,720
Okay.
475
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
What's wrong with my Jung-seok?
476
00:24:09,720 --> 00:24:11,719
It's all the same.
477
00:24:11,720 --> 00:24:13,720
All you have to do is be annoying.
478
00:24:14,720 --> 00:24:16,719
The data is not allowed to be leaked.
479
00:24:16,720 --> 00:24:18,720
It's not a leak. It's just...
480
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
Oh, my God.
481
00:24:23,720 --> 00:24:25,720
Oh, my God.
482
00:24:26,720 --> 00:24:27,720
Lee In-ho?
483
00:24:27,720 --> 00:24:28,720
Yes.
484
00:24:29,720 --> 00:24:31,719
Can you take a look at him?
485
00:24:31,720 --> 00:24:35,719
No matter how much you do that,
do you know what you're doing?
486
00:24:35,720 --> 00:24:36,720
Yes, I know.
487
00:24:36,720 --> 00:24:37,720
I'm sorry.
488
00:24:38,720 --> 00:24:40,719
Can you close your eyes just once?
489
00:24:40,720 --> 00:24:42,720
It's sad, but...
490
00:24:43,720 --> 00:24:45,719
But this is...
491
00:24:45,720 --> 00:24:47,719
This is not it.
492
00:24:47,720 --> 00:24:48,720
Sir.
493
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
Please save me.
494
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Just once.
495
00:24:53,721 --> 00:24:56,719
If you open your eyes, I'll
do whatever I ask you to do.
496
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
Anything.
497
00:24:57,720 --> 00:24:58,720
Yes?
498
00:25:03,720 --> 00:25:04,720
Three months.
499
00:25:05,720 --> 00:25:07,720
I'm going to keep an eye
on you for three months.
500
00:25:08,720 --> 00:25:10,719
At least three months.
501
00:25:10,720 --> 00:25:12,719
You can't quit, okay?
502
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
Yes.
503
00:25:15,720 --> 00:25:16,720
But...
504
00:25:16,721 --> 00:25:18,719
Why three months?
505
00:25:18,720 --> 00:25:20,719
Everyone and I have our families.
506
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
There's no one to support me.
507
00:25:21,721 --> 00:25:23,719
What if you don't like it?
508
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
Now, at least.
509
00:25:24,720 --> 00:25:25,720
Wait a minute.
510
00:25:25,720 --> 00:25:26,720
I'll do it.
511
00:25:26,720 --> 00:25:27,960
No, who says I don't want it...
512
00:25:31,720 --> 00:25:32,720
Right?
513
00:25:32,721 --> 00:25:35,720
Let's do it well together.
514
00:25:37,720 --> 00:25:39,719
Ah...
515
00:25:39,720 --> 00:25:42,719
I wish that one day of
my life would be the last.
516
00:25:42,720 --> 00:25:44,719
I want to try and pretend
every moment has describe you.
517
00:25:44,720 --> 00:25:45,720
Out of joy and sorrow.
518
00:25:45,721 --> 00:25:47,720
Oh, such a good song.
519
00:26:17,720 --> 00:26:19,720
I'm sorry.
520
00:26:29,720 --> 00:26:33,719
She's fishing.
521
00:26:33,720 --> 00:26:37,719
No one would have known
who was being fooled.
522
00:26:37,720 --> 00:26:41,719
It's hot and thick in the shaman.
523
00:26:41,720 --> 00:26:44,220
All men must have done.
524
00:26:45,220 --> 00:26:47,219
The first can of men, and second,
525
00:26:47,220 --> 00:26:55,220
and the third
526
00:27:10,720 --> 00:27:11,240
Aw, my.
527
00:27:11,240 --> 00:27:11,720
You seem busy.
528
00:27:11,721 --> 00:27:13,720
Sigh...
529
00:27:15,720 --> 00:27:17,719
Of course! Look forward to it!
530
00:27:17,720 --> 00:27:19,719
What are you doing?
531
00:27:19,720 --> 00:27:21,719
Just take it all out.
532
00:27:21,720 --> 00:27:23,720
Take it all out.
533
00:27:41,720 --> 00:27:45,720
This is going onions raw!
534
00:27:59,720 --> 00:28:02,720
I almost ate the eggshells myself.
535
00:28:07,720 --> 00:28:10,920
The chemical heating on
Marisa's Facebook TMI is RIP.
536
00:28:11,720 --> 00:28:12,720
Hey!
537
00:28:21,280 --> 00:28:22,280
Hey.
538
00:28:22,560 --> 00:28:24,059
What are you doing?
539
00:28:24,060 --> 00:28:25,859
Can't you get off? Stand straight.
540
00:28:25,860 --> 00:28:27,020
Put your feet on the ground.
541
00:28:31,400 --> 00:28:33,240
What? You want me to copy you?
542
00:28:35,280 --> 00:28:37,080
I said, copy me.
543
00:28:37,420 --> 00:28:39,420
There's no such thing as a fake.
544
00:28:40,000 --> 00:28:41,199
Why aren't you coming?
545
00:28:41,200 --> 00:28:43,260
It's called
546
00:28:47,540 --> 00:28:50,260
You look like the famous
guitarist, Song Oksung.
547
00:28:50,300 --> 00:28:52,360
It's like this with one hand.
548
00:28:53,360 --> 00:28:54,760
You're mean.
549
00:28:55,540 --> 00:28:58,159
It isn't just two works.
550
00:28:58,160 --> 00:29:00,179
Everything under my eyes.
551
00:29:00,180 --> 00:29:02,339
Clzię teacher, the ultimate house chess.
552
00:29:02,340 --> 00:29:04,279
Are you kidding me?
553
00:29:04,280 --> 00:29:06,420
What are you on number two and one?
554
00:29:06,560 --> 00:29:09,899
It just needs to be changed.
555
00:29:09,900 --> 00:29:11,099
He's annoying.
556
00:29:11,100 --> 00:29:11,138
Right.
557
00:29:11,139 --> 00:29:11,180
It isn't like he's bothering me.
558
00:29:11,181 --> 00:29:13,979
What are you talking about?
559
00:29:13,980 --> 00:29:14,980
You're a pervert anyway.
560
00:29:16,180 --> 00:29:19,880
What the readers want
is the same thing, right?
561
00:29:20,880 --> 00:29:22,479
That?
562
00:29:22,480 --> 00:29:24,179
Why would I look at that?
563
00:29:24,180 --> 00:29:26,479
I'd rather look at this porno.
564
00:29:26,480 --> 00:29:28,380
This is also a form of literature.
565
00:29:28,980 --> 00:29:30,180
Literature for adults.
566
00:29:31,580 --> 00:29:34,179
I didn't expect much from the beginning.
567
00:29:34,180 --> 00:29:36,079
But you're even copying Sikyung?
568
00:29:36,080 --> 00:29:37,180
Are you a writer?
569
00:29:39,180 --> 00:29:40,220
You're embarrassed, right?
570
00:29:41,180 --> 00:29:42,180
Yes, I am.
571
00:29:50,180 --> 00:29:52,680
Ms. Yoon, hello.
572
00:29:53,680 --> 00:29:55,180
Who are you?
573
00:29:56,680 --> 00:29:57,680
I'm Oh Ga-ram.
574
00:29:57,681 --> 00:29:59,680
I met you at Mr. Hwang's hospital.
575
00:30:01,180 --> 00:30:03,180
Hello.
576
00:30:06,180 --> 00:30:08,180
I like stories about love.
577
00:30:09,180 --> 00:30:11,179
That's why Sung Il Romance is fun.
578
00:30:11,180 --> 00:30:14,180
It's sad, it's jealous, and it's thrilling.
579
00:30:15,180 --> 00:30:16,680
It's a human instinct.
580
00:30:17,180 --> 00:30:18,180
Love...
581
00:30:19,180 --> 00:30:20,180
is here.
582
00:30:21,680 --> 00:30:23,680
Ms. Yoon, you're going to do well.
583
00:30:27,180 --> 00:30:29,679
May I take a look at what you wrote?
584
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
Huh?
585
00:30:31,180 --> 00:30:32,180
This...
586
00:30:33,180 --> 00:30:34,180
Do you know this?
587
00:30:35,180 --> 00:30:36,180
Dream and...
588
00:30:37,180 --> 00:30:38,180
Hope...
589
00:30:38,180 --> 00:30:39,180
Togatoa?
590
00:30:42,180 --> 00:30:43,180
How do you know this?
591
00:30:43,180 --> 00:30:44,180
I don't know anyone who knows this.
592
00:30:44,180 --> 00:30:45,180
It's really amazing.
593
00:30:45,181 --> 00:30:47,179
I've read all the adventures of Thomas,
594
00:30:47,180 --> 00:30:49,180
and the adventures of this writer.
595
00:30:50,180 --> 00:30:51,180
Thanks to this writer,
596
00:30:51,181 --> 00:30:53,179
I decided to become a writer.
597
00:30:53,180 --> 00:30:54,180
Really?
598
00:30:54,180 --> 00:30:55,180
Yes.
599
00:31:02,680 --> 00:31:04,179
It's really moving.
600
00:31:04,180 --> 00:31:05,679
As expected, for a fairy tale writer,
601
00:31:05,680 --> 00:31:07,679
something like a fairy tale happens.
602
00:31:07,680 --> 00:31:08,680
I know.
603
00:31:08,681 --> 00:31:10,179
There's still someone who remembers Thomas.
604
00:31:10,180 --> 00:31:13,179
Isn't it amazing that there's still
someone who remembers Thomas?
605
00:31:13,180 --> 00:31:14,180
Yes.
606
00:31:14,181 --> 00:31:16,179
It's so beautiful that I'm about to cry.
607
00:31:16,180 --> 00:31:17,180
So,
608
00:31:17,181 --> 00:31:20,179
the will to succeed as a fairy tale writer
609
00:31:20,180 --> 00:31:21,679
is really burning.
610
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
Hey, Seol-eun.
611
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
Are you done writing?
612
00:31:29,180 --> 00:31:30,180
Su-hee is strong,
613
00:31:30,181 --> 00:31:32,180
but there's no process.
614
00:31:33,180 --> 00:31:34,180
No matter how annoying she is,
615
00:31:34,181 --> 00:31:35,679
she's so insincere.
616
00:31:35,680 --> 00:31:37,179
As soon as we meet,
617
00:31:37,180 --> 00:31:38,180
we're like animals.
618
00:31:38,181 --> 00:31:41,179
You've done it as soon as we met, too.
619
00:31:41,180 --> 00:31:43,180
It was worth it back then.
620
00:31:44,180 --> 00:31:45,180
The atmosphere,
621
00:31:45,180 --> 00:31:46,180
the sentiment.
622
00:31:46,680 --> 00:31:48,180
You guys must be angry.
623
00:31:49,180 --> 00:31:49,680
Hey,
624
00:31:49,681 --> 00:31:51,179
why don't you just write about her?
625
00:31:51,180 --> 00:31:52,180
She's the only guy I've ever dated,
626
00:31:52,180 --> 00:31:53,460
but she has more than a hundred.
627
00:31:54,680 --> 00:31:55,760
More than a hundred, right?
628
00:31:56,680 --> 00:31:58,180
Not a hundred.
629
00:32:00,180 --> 00:32:01,180
Is it possible?
630
00:32:01,180 --> 00:32:02,180
Hey,
631
00:32:02,680 --> 00:32:05,179
just think of it as a talent.
632
00:32:05,180 --> 00:32:06,180
What?
633
00:32:08,680 --> 00:32:09,680
Su-hee.
634
00:32:11,680 --> 00:32:12,680
What do you need?
635
00:32:15,180 --> 00:32:16,180
In your life,
636
00:32:17,180 --> 00:32:19,180
the most memorable thing...
637
00:32:20,180 --> 00:32:21,180
You know...
638
00:32:22,680 --> 00:32:23,680
Sex?
639
00:32:24,180 --> 00:32:25,180
Yes.
640
00:32:25,180 --> 00:32:26,180
Oh!
641
00:32:26,180 --> 00:32:27,180
Yes.
642
00:32:34,680 --> 00:32:35,680
Was that...
643
00:32:36,180 --> 00:32:38,180
when I was a freshman in college?
644
00:32:46,180 --> 00:32:48,179
Hey, the competition is
just around the corner,
645
00:32:48,180 --> 00:32:49,680
so be careful not to get hurt.
646
00:32:56,180 --> 00:32:57,180
I'll be right back.
647
00:33:21,180 --> 00:33:22,180
Cha-yeong,
648
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
why did you come down here?
649
00:33:23,680 --> 00:33:24,680
You did a great job.
650
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
Thank you.
651
00:33:26,180 --> 00:33:27,180
It's nothing.
652
00:33:27,180 --> 00:33:28,180
Why don't you take a break?
653
00:33:28,180 --> 00:33:29,180
I'm fine.
654
00:33:30,680 --> 00:33:31,180
Good job.
655
00:33:31,180 --> 00:33:32,420
Take a break with your friends.
656
00:33:38,680 --> 00:33:39,180
What is it?
657
00:33:39,180 --> 00:33:39,680
Oh!
658
00:33:39,680 --> 00:33:40,180
Hey,
659
00:33:40,180 --> 00:33:41,180
wait a minute.
660
00:33:41,180 --> 00:33:41,680
Hey,
661
00:33:41,680 --> 00:33:42,180
wait a minute.
662
00:33:42,180 --> 00:33:42,680
Hey,
663
00:33:42,680 --> 00:33:43,180
wait a minute.
664
00:33:43,180 --> 00:33:43,680
Let go of me.
665
00:33:43,680 --> 00:33:44,180
Hey,
666
00:33:44,180 --> 00:33:44,680
Cha-yeong, are you okay?
667
00:33:44,680 --> 00:33:45,180
Yes,
668
00:33:45,180 --> 00:33:46,180
I'm fine.
669
00:33:46,180 --> 00:33:46,680
Hey,
670
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
don't be late.
671
00:33:56,180 --> 00:33:56,680
Let me go.
672
00:33:56,680 --> 00:33:57,180
Hey,
673
00:33:57,180 --> 00:33:57,680
seriously.
674
00:33:57,680 --> 00:33:58,180
Oh,
675
00:33:58,180 --> 00:33:58,680
I'm sorry.
676
00:33:58,680 --> 00:33:59,680
Really.
677
00:34:00,180 --> 00:34:00,680
Sorry.
678
00:34:00,680 --> 00:34:01,180
Go ahead.
679
00:34:01,180 --> 00:34:02,180
Oh!
680
00:34:02,180 --> 00:34:02,680
Oh,
681
00:34:02,680 --> 00:34:03,180
Oh!
682
00:34:03,180 --> 00:34:03,680
Oh,
683
00:34:03,680 --> 00:34:04,180
Oh!
684
00:34:04,180 --> 00:34:04,680
Ack.
685
00:34:04,680 --> 00:34:05,180
Oh!
686
00:34:05,680 --> 00:34:06,280
What the hell?
687
00:34:06,680 --> 00:34:07,180
Oh!
688
00:34:07,180 --> 00:34:07,680
Gosh,
689
00:34:07,680 --> 00:34:08,180
you're a jerk.
690
00:34:08,180 --> 00:34:08,680
No,
691
00:34:08,680 --> 00:34:09,180
don't.
692
00:34:09,180 --> 00:34:09,680
You should have a seat with me.
693
00:34:09,680 --> 00:34:10,180
Listen,
694
00:34:10,180 --> 00:34:10,680
you don't need to stand on a chair.
695
00:34:10,680 --> 00:34:11,180
Oh,
696
00:34:11,180 --> 00:34:11,680
I'm not that kind of person.
697
00:34:11,680 --> 00:34:12,680
You don't need to stand on a chair.
698
00:34:12,680 --> 00:34:13,180
Oh.
699
00:34:13,180 --> 00:34:13,680
I'm sorry.
700
00:34:13,680 --> 00:34:14,180
Oh,
701
00:34:14,180 --> 00:34:14,680
I'm sorry.
702
00:34:14,680 --> 00:34:15,180
Oh,
703
00:34:15,180 --> 00:34:15,680
I'm sorry.
704
00:34:15,680 --> 00:34:16,180
Oh.
705
00:34:16,180 --> 00:34:16,680
Oh,
706
00:34:16,680 --> 00:34:17,180
I'm sorry.
707
00:34:17,180 --> 00:34:17,680
Oh,
708
00:34:17,680 --> 00:34:18,180
I'm sorry.
709
00:34:18,180 --> 00:34:19,180
Oh,
710
00:34:27,180 --> 00:34:30,179
I mean, all the references
are full of swear words.
711
00:34:30,180 --> 00:34:33,179
Oh, my gosh.
712
00:34:33,180 --> 00:34:35,179
But why do you all swear at the peak?
713
00:34:35,180 --> 00:34:38,179
Well, it's good, so I guess.
714
00:34:38,180 --> 00:34:40,180
It's good, but why do you swear?
715
00:34:41,180 --> 00:34:43,180
Do you do that, too?
716
00:34:47,180 --> 00:34:51,179
Well, they say it's for beginners.
717
00:34:51,180 --> 00:34:54,179
But I usually listen to it.
718
00:34:54,180 --> 00:34:57,179
Oh, you're a pro.
719
00:34:57,180 --> 00:34:59,179
I'm not a pro.
720
00:34:59,180 --> 00:35:04,180
Then, as an expert, can
you read my text just once?
721
00:35:06,180 --> 00:35:07,180
Please.
722
00:35:07,180 --> 00:35:08,180
I have to go.
723
00:35:08,180 --> 00:35:09,180
Just once.
724
00:35:17,180 --> 00:35:18,180
Are you okay?
725
00:35:18,180 --> 00:35:19,180
Yeah.
726
00:35:24,180 --> 00:35:26,180
Oh, my gosh.
727
00:35:36,180 --> 00:35:39,180
Oh, my gosh.
728
00:35:54,180 --> 00:35:56,179
What do you think?
729
00:35:56,180 --> 00:35:57,180
What?
730
00:35:58,180 --> 00:35:59,180
Is it hard?
731
00:35:59,180 --> 00:36:00,180
What?
732
00:36:00,180 --> 00:36:01,180
What do you mean?
733
00:36:01,181 --> 00:36:03,180
I mean, is the story hard?
734
00:36:06,180 --> 00:36:07,180
The story?
735
00:36:08,180 --> 00:36:09,180
I think it's better.
736
00:36:09,181 --> 00:36:12,179
But the first, second, and third...
737
00:36:12,180 --> 00:36:16,180
Oh, I've tried to understand that, too.
738
00:36:20,180 --> 00:36:22,179
The novel...
739
00:36:22,180 --> 00:36:25,180
It's really fun.
740
00:36:26,180 --> 00:36:27,180
Thank you.
741
00:36:28,180 --> 00:36:29,180
For what?
742
00:36:30,180 --> 00:36:31,180
It's really hard.
743
00:36:32,180 --> 00:36:34,179
What?
744
00:36:34,180 --> 00:36:36,179
What did you just say?
745
00:36:36,180 --> 00:36:37,180
Oh.
746
00:36:39,180 --> 00:36:41,179
Oh, I'm drawn to it.
747
00:36:41,180 --> 00:36:43,179
I'm so drunk.
748
00:36:43,180 --> 00:36:45,179
I'm drawn to it.
749
00:36:45,180 --> 00:36:46,180
Soju.
750
00:36:46,180 --> 00:36:47,180
The other side of the house.
751
00:36:47,180 --> 00:36:48,180
A cart.
752
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
Soju.
753
00:36:49,180 --> 00:36:50,180
I'm drawn to soju.
754
00:36:50,180 --> 00:36:51,180
Oh, really?
755
00:36:51,180 --> 00:36:52,180
Yes.
756
00:36:52,181 --> 00:36:54,179
I'll treat you to soju.
757
00:36:54,180 --> 00:36:55,180
You're drunk.
758
00:36:55,180 --> 00:36:56,180
I'll take care of it.
759
00:36:56,180 --> 00:36:57,180
Let's go.
760
00:36:57,180 --> 00:36:58,180
No.
761
00:36:58,181 --> 00:37:00,180
I can't take care of it.
762
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
Aren't you going?
763
00:37:02,180 --> 00:37:03,180
Oh, my God.
764
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
Really.
765
00:37:16,180 --> 00:37:18,179
Are you writer Oh Ga-reum?
766
00:37:18,180 --> 00:37:19,180
What?
767
00:37:19,180 --> 00:37:20,180
Hello.
768
00:37:20,181 --> 00:37:22,179
I'm the CEO of Yama Company.
769
00:37:22,180 --> 00:37:23,180
I'm the King of Nonsense.
770
00:37:25,180 --> 00:37:28,180
Cheers.
771
00:37:30,180 --> 00:37:32,179
Nam-bi, just a little bit.
772
00:37:32,180 --> 00:37:34,180
I think you've had a lot of it.
773
00:37:37,180 --> 00:37:39,180
It's just that my stomach...
774
00:37:40,180 --> 00:37:42,179
It's all black.
775
00:37:42,180 --> 00:37:43,180
Why?
776
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
Because of 100 million?
777
00:37:45,181 --> 00:37:47,179
Oh, someone said that.
778
00:37:47,180 --> 00:37:49,179
That adult romance?
779
00:37:49,180 --> 00:37:53,179
It's not different from an adult romance.
780
00:37:53,180 --> 00:37:55,179
Do you think so, too?
781
00:37:55,180 --> 00:37:58,179
Well...
782
00:37:58,180 --> 00:38:00,179
I don't know.
783
00:38:00,180 --> 00:38:02,179
It was fun.
784
00:38:02,180 --> 00:38:04,179
Nam-bi's novel.
785
00:38:04,180 --> 00:38:06,179
Maybe that's what it's all about.
786
00:38:06,180 --> 00:38:08,179
I don't think so.
787
00:38:08,180 --> 00:38:10,179
But...
788
00:38:10,180 --> 00:38:15,179
Can you stand up like that in a suit?
789
00:38:15,180 --> 00:38:16,180
No.
790
00:38:16,181 --> 00:38:18,179
It's a powerful spot.
791
00:38:18,180 --> 00:38:19,180
No?
792
00:38:19,181 --> 00:38:21,180
It's a grasshopper.
793
00:38:22,180 --> 00:38:24,179
Oh, my God.
794
00:38:24,180 --> 00:38:25,180
That doesn't make any sense.
795
00:38:25,181 --> 00:38:27,179
It's a grasshopper.
796
00:38:27,180 --> 00:38:28,180
What?
797
00:38:28,180 --> 00:38:29,180
Don't listen to her.
798
00:38:29,181 --> 00:38:31,179
Don't you know what a grasshopper is?
799
00:38:31,180 --> 00:38:32,180
It's a grasshopper.
800
00:38:32,180 --> 00:38:33,180
What's a grasshopper?
801
00:38:33,181 --> 00:38:35,179
You'll find out when you grow up.
802
00:38:35,180 --> 00:38:36,180
A grasshopper.
803
00:38:37,180 --> 00:38:38,180
Nam-bi.
804
00:38:38,181 --> 00:38:42,179
A real grasshopper fills
all these glass bottles.
805
00:38:42,180 --> 00:38:44,179
It's all a grasshopper.
806
00:38:44,180 --> 00:38:46,179
Nam-bi, I'm going in.
807
00:38:46,180 --> 00:38:47,180
Stay here alone.
808
00:38:47,181 --> 00:38:49,179
Trust me that I can do it.
809
00:38:49,180 --> 00:38:50,180
Congratulations.
810
00:38:50,180 --> 00:38:51,180
You have to come to your senses, Nam-bi.
811
00:38:51,181 --> 00:38:53,179
I can't believe you're here.
812
00:38:53,180 --> 00:38:54,180
I'll go.
813
00:38:54,181 --> 00:38:56,179
It's a grasshopper.
814
00:38:56,180 --> 00:38:57,180
I have no idea.
815
00:38:57,180 --> 00:38:58,180
I can serve it a glass.
816
00:38:58,180 --> 00:38:59,180
Thank you.
817
00:38:59,180 --> 00:39:00,180
A grasshopper.
818
00:39:00,181 --> 00:39:02,179
Be careful.
819
00:39:02,180 --> 00:39:03,180
It's a grasshopper.
820
00:39:03,181 --> 00:39:10,179
A grasshopper.
821
00:39:10,180 --> 00:39:11,180
It's a grasshopper.
822
00:39:11,180 --> 00:39:12,180
A grasshopper.
823
00:39:12,180 --> 00:39:13,180
Oh, this is so relaxing.
824
00:39:13,181 --> 00:39:15,179
The glass bottle fills
all these glass bottles.
825
00:39:15,180 --> 00:39:16,180
Everything's a grasshopper.
826
00:39:16,181 --> 00:39:18,220
What did I do wrong?
827
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
Geez.
828
00:39:25,320 --> 00:39:26,620
So sly.
829
00:39:27,620 --> 00:39:28,620
Wow.
830
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
Okay.
831
00:40:16,580 --> 00:40:17,580
3.
832
00:40:28,280 --> 00:40:32,580
You are completely
new to this world, right?
833
00:40:32,820 --> 00:40:34,340
Yes, Hammer.
834
00:40:38,480 --> 00:40:39,180
Oh, no.
835
00:40:39,181 --> 00:40:42,779
This is the only way you
will save everyone's life.
836
00:40:42,780 --> 00:40:43,780
No!
837
00:40:48,780 --> 00:40:49,780
No!
838
00:40:52,780 --> 00:40:55,780
Oh, you're in the elevator.
839
00:40:58,780 --> 00:41:00,780
Hey, can you do that?
840
00:41:02,780 --> 00:41:03,780
How about you?
841
00:41:04,780 --> 00:41:05,780
I can.
842
00:41:05,780 --> 00:41:06,780
Really?
843
00:41:08,780 --> 00:41:09,780
You can do that.
844
00:41:09,781 --> 00:41:11,779
What should I do? Should I open it again?
845
00:41:11,780 --> 00:41:12,780
Don't open it.
846
00:41:12,781 --> 00:41:14,780
But I can't see Ms. Oh.
847
00:41:15,780 --> 00:41:16,780
Is something wrong?
848
00:41:16,781 --> 00:41:18,780
Hey, call her.
849
00:41:19,780 --> 00:41:21,780
Why isn't she picking up?
850
00:41:24,780 --> 00:41:29,779
Mr. Oh, I'm sorry to tell you
this, but I'm not familiar with you.
851
00:41:29,780 --> 00:41:33,779
I won't forget that you've taught me a lot.
852
00:41:33,780 --> 00:41:35,780
Ms. Oh has been paid a pension.
853
00:41:38,780 --> 00:41:39,780
You bastard!
854
00:41:41,780 --> 00:41:42,780
Are you here?
855
00:41:42,780 --> 00:41:43,780
Yes.
856
00:41:43,781 --> 00:41:46,779
Oh, you've brought
such a great writer here.
857
00:41:46,780 --> 00:41:49,779
You don't even feed her
enough to make her starve.
858
00:41:49,780 --> 00:41:52,780
Mr. Hwang, you're so mean.
859
00:41:53,780 --> 00:41:55,779
This is made of beans.
860
00:41:55,780 --> 00:41:56,780
Try it.
861
00:41:58,780 --> 00:41:59,780
Oh.
862
00:42:05,780 --> 00:42:08,779
It's so good.
863
00:42:08,780 --> 00:42:10,779
It's good.
864
00:42:10,780 --> 00:42:11,780
It's so good.
865
00:42:11,781 --> 00:42:13,779
It's good.
866
00:42:13,780 --> 00:42:14,780
It's so good.
867
00:42:14,781 --> 00:42:19,780
Now, some amazing
things will happen in your life.
868
00:42:22,780 --> 00:42:26,779
Why are you and Mr. Hwang
not getting along well?
869
00:42:26,780 --> 00:42:29,780
I've heard that you're
preparing for another stage.
870
00:42:30,780 --> 00:42:33,779
I had a different thought
about adult romance.
871
00:42:33,780 --> 00:42:38,779
To awaken the human instinct and
desire and give joy and joy to the public.
872
00:42:38,780 --> 00:42:39,780
That's not adult romance.
873
00:42:39,781 --> 00:42:41,540
Isn't that what you call an adult romance?
874
00:42:44,740 --> 00:42:46,660
This is a personal fitness room.
875
00:42:49,840 --> 00:42:51,339
This is called a rappel down.
876
00:42:51,340 --> 00:42:53,219
It's used to work out your upper body.
877
00:42:53,220 --> 00:42:55,220
Do you want to try
it? I'll give you a pose.
878
00:42:56,960 --> 00:42:57,920
Should I?
879
00:42:57,921 --> 00:42:59,100
Hold this.
880
00:43:00,060 --> 00:43:01,060
Sit down.
881
00:43:02,720 --> 00:43:04,019
You can just pull it.
882
00:43:04,020 --> 00:43:06,099
Think of it as pulling with your back.
883
00:43:06,100 --> 00:43:07,299
Now, try pulling.
884
00:43:07,300 --> 00:43:09,300
You have to pull with your back like this.
885
00:43:10,300 --> 00:43:11,300
One more time.
886
00:43:11,301 --> 00:43:13,300
Push your chest out like this.
887
00:43:14,300 --> 00:43:15,300
You're doing great.
888
00:43:16,300 --> 00:43:17,300
One more time.
889
00:43:20,300 --> 00:43:21,300
Hold on.
890
00:43:22,300 --> 00:43:23,300
It's a bit hot.
891
00:43:28,300 --> 00:43:29,300
Sir.
892
00:43:29,300 --> 00:43:30,300
Next time...
893
00:43:30,300 --> 00:43:31,300
It's okay.
894
00:43:31,300 --> 00:43:32,300
You might get hurt while working out.
895
00:43:32,300 --> 00:43:33,300
I'll teach you how to do it.
896
00:43:33,300 --> 00:43:34,300
Try it.
897
00:43:37,300 --> 00:43:38,300
Okay.
898
00:43:42,300 --> 00:43:43,300
Good.
899
00:43:55,300 --> 00:43:57,300
Can I kiss you?
900
00:43:58,300 --> 00:44:00,300
You already kissed me.
901
00:44:07,300 --> 00:44:08,300
Hold on.
902
00:44:09,300 --> 00:44:10,300
Oh, sorry.
903
00:44:10,301 --> 00:44:18,301
I'm sorry.
904
00:44:40,300 --> 00:44:44,299
So who did you say it was?
905
00:44:44,300 --> 00:44:46,299
Oppa? Sunbae?
906
00:44:46,300 --> 00:44:48,300
Of course, it's me.
907
00:44:50,300 --> 00:44:52,299
Of course what?
908
00:44:52,300 --> 00:44:54,299
I did everything.
909
00:44:54,300 --> 00:44:56,299
That's amazing, Jang Chae-won.
910
00:44:56,300 --> 00:44:58,299
Then who did you think it was first?
911
00:44:58,300 --> 00:45:00,299
At the same time.
912
00:45:00,300 --> 00:45:01,300
What?
913
00:45:01,300 --> 00:45:02,300
Threesome.
914
00:45:02,301 --> 00:45:04,299
I did a threesome.
915
00:45:04,300 --> 00:45:11,299
In Korea.
916
00:45:11,300 --> 00:45:13,299
Advertise now, maybe.
917
00:45:13,300 --> 00:45:14,620
Let's go to the palace this time.
918
00:45:16,300 --> 00:45:17,300
I have to put on lipstick.
919
00:45:17,300 --> 00:45:18,300
I have some.
920
00:45:18,301 --> 00:45:20,300
I'm borrowing some.
921
00:45:22,300 --> 00:45:23,300
This is a little big.
922
00:45:24,300 --> 00:45:25,300
Is it new?
923
00:45:26,300 --> 00:45:28,300
No!
924
00:45:40,300 --> 00:45:42,299
This is the best when I meet Mr. Oh.
925
00:45:42,300 --> 00:45:45,299
I've been seeing him for
8 years because of this.
926
00:45:45,300 --> 00:45:48,300
What's so good about vibration?
927
00:45:49,300 --> 00:45:52,299
Yesong, what's good is that
928
00:45:52,300 --> 00:45:54,299
when you hit a guy with a clipper,
929
00:45:54,300 --> 00:45:57,299
if you rub it with this vibrator,
930
00:45:57,300 --> 00:45:59,299
you can feel the vibration.
931
00:45:59,300 --> 00:46:01,299
If you rub it with this clipper,
932
00:46:01,300 --> 00:46:03,299
you can feel the vibration.
933
00:46:03,300 --> 00:46:05,299
If you rub it with this clipper,
934
00:46:05,300 --> 00:46:07,299
you can feel the vibration.
935
00:46:07,300 --> 00:46:09,299
If you rub it with this vibrator,
936
00:46:09,300 --> 00:46:10,300
you can feel the vibration.
937
00:46:10,301 --> 00:46:12,300
That's awesome.
938
00:46:16,300 --> 00:46:18,299
You think the clipper
is all over your face,
939
00:46:18,300 --> 00:46:20,299
but it's just the tip of the iceberg.
940
00:46:20,300 --> 00:46:22,299
The clipper root is split into two parts,
941
00:46:22,300 --> 00:46:24,299
surrounding the initial
entrance of the clipper.
942
00:46:24,300 --> 00:46:30,299
So, if it's thick, it
stimulates the clipper root.
943
00:46:30,300 --> 00:46:32,300
So, the length is...
944
00:46:34,300 --> 00:46:36,299
It's enough for an iPhone mini.
945
00:46:36,300 --> 00:46:37,300
Hey.
946
00:46:37,301 --> 00:46:39,300
Give me your phone.
947
00:46:41,300 --> 00:46:42,300
But,
948
00:46:42,300 --> 00:46:43,300
it's high quality,
949
00:46:43,301 --> 00:46:45,299
but there are two more spots.
950
00:46:45,300 --> 00:46:48,299
So, if it's thick and long,
951
00:46:48,300 --> 00:46:49,300
it's the best.
952
00:46:49,301 --> 00:46:51,299
Galaxy Ultra.
953
00:46:51,300 --> 00:46:52,300
You win!
954
00:46:52,301 --> 00:46:54,300
I win!
955
00:46:57,300 --> 00:47:00,300
But you look like you're in your 50s.
956
00:47:01,300 --> 00:47:04,299
You've been dating
with Hwi Min for 8 years,
957
00:47:04,300 --> 00:47:06,299
but you've never been cheated on?
958
00:47:06,300 --> 00:47:07,300
But you've been dating with Hwi Min for 8
years, but you've never been cheated on?
959
00:47:07,300 --> 00:47:08,300
But you've never been cheated on?
960
00:47:08,301 --> 00:47:10,299
Then, is it a real calling?
961
00:47:10,300 --> 00:47:12,299
Brother, what are you doing now?
962
00:47:12,300 --> 00:47:14,299
Should I add some SP Aquatic for you?
963
00:47:14,300 --> 00:47:15,300
No.
964
00:47:15,301 --> 00:47:17,299
What are you doing?
965
00:47:17,300 --> 00:47:19,299
You can't match your blood type!
966
00:47:19,300 --> 00:47:21,299
It wasrepresented here.
967
00:47:21,300 --> 00:47:23,299
I saw it on the internet.
968
00:47:23,300 --> 00:47:24,300
Based on your cell phone,
969
00:47:24,301 --> 00:47:26,299
and every Social Security ID,
970
00:47:26,300 --> 00:47:27,739
I can give two shots,
971
00:47:27,740 --> 00:47:29,539
but I'm not sure who it belongs to.
972
00:47:29,540 --> 00:47:30,300
Brother,
973
00:47:30,301 --> 00:47:33,299
è
974
00:47:33,300 --> 00:47:34,300
Нять
975
00:47:34,300 --> 00:47:35,300
That's all you have to do?
976
00:47:35,301 --> 00:47:37,299
Everyone's crying.
977
00:47:37,300 --> 00:47:39,299
I'm sorry.
978
00:47:39,300 --> 00:47:40,300
It's not fun to talk about the army, is it?
979
00:47:40,300 --> 00:47:41,300
No.
980
00:47:41,301 --> 00:47:44,300
It's nice to hear your voice.
981
00:47:46,300 --> 00:47:48,300
I remember the day before.
982
00:47:49,300 --> 00:47:51,299
That's right.
983
00:47:51,300 --> 00:47:53,300
Everyone was drunk then.
984
00:47:54,300 --> 00:47:56,299
Silly.
985
00:47:56,300 --> 00:47:57,300
I wasn't drunk.
986
00:47:57,301 --> 00:48:01,299
If Dambi wasn't there,
987
00:48:01,300 --> 00:48:04,299
I would have done something to you.
988
00:48:04,300 --> 00:48:05,300
What?
989
00:48:06,300 --> 00:48:10,300
If Dambi wasn't there,
990
00:48:12,300 --> 00:48:14,299
what would I want to do?
991
00:48:14,300 --> 00:48:15,300
What?
992
00:48:17,300 --> 00:48:19,299
Of course.
993
00:48:19,300 --> 00:48:21,300
What should I do?
994
00:48:23,300 --> 00:48:25,299
What should I do?
995
00:48:25,300 --> 00:48:27,300
What you like.
996
00:48:30,300 --> 00:48:32,299
What I like?
997
00:48:32,300 --> 00:48:33,300
What is it?
998
00:48:33,300 --> 00:48:34,300
Tell me.
999
00:48:35,300 --> 00:48:38,299
You like to brush your hair.
1000
00:48:38,300 --> 00:48:40,299
You like to touch your hair and kiss it.
1001
00:48:40,300 --> 00:48:41,300
And?
1002
00:48:43,300 --> 00:48:46,299
You hug it and...
1003
00:48:46,300 --> 00:48:47,300
Hug it?
1004
00:48:47,301 --> 00:48:49,299
What should I do?
1005
00:48:49,300 --> 00:48:50,300
Tell me.
1006
00:48:50,300 --> 00:48:51,300
I'm done.
1007
00:48:51,300 --> 00:48:52,300
Yes.
1008
00:48:52,301 --> 00:48:55,299
You touch it.
1009
00:48:55,300 --> 00:48:56,300
Yours?
1010
00:48:56,300 --> 00:48:57,300
Mine.
1011
00:48:57,300 --> 00:48:58,300
What should I do with yours?
1012
00:48:58,300 --> 00:48:59,300
Yours too.
1013
00:48:59,300 --> 00:49:00,300
Mine too.
1014
00:49:00,300 --> 00:49:01,300
Tell me more.
1015
00:49:05,300 --> 00:49:06,300
Hey.
1016
00:49:06,300 --> 00:49:07,300
Someone's here.
1017
00:49:07,300 --> 00:49:08,300
What?
1018
00:49:08,300 --> 00:49:09,300
I'm going to visit you.
1019
00:49:09,300 --> 00:49:10,300
It's over.
1020
00:49:10,300 --> 00:49:11,300
Jeonghui.
1021
00:49:11,300 --> 00:49:12,300
Jeong...
1022
00:49:14,300 --> 00:49:16,300
Jeonghui!
1023
00:49:24,300 --> 00:49:26,300
Jeonghui!
1024
00:49:27,300 --> 00:49:28,300
Jeonghui!
1025
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
Let go of me!
1026
00:49:31,300 --> 00:49:32,300
Jeong Yimin.
1027
00:49:32,301 --> 00:49:34,299
Let's go.
1028
00:49:34,300 --> 00:49:36,299
Let's go!
1029
00:49:36,300 --> 00:49:39,299
Let's go.
1030
00:49:39,300 --> 00:49:40,300
Jeong Yimin.
1031
00:49:40,301 --> 00:49:42,299
She'll take the 2nd place.
1032
00:49:42,300 --> 00:49:43,300
Hey.
1033
00:49:43,300 --> 00:49:44,300
Take my reward.
1034
00:49:44,301 --> 00:49:46,300
Ww
1035
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
Thank you.
1036
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
Let's go.
1037
00:49:50,300 --> 00:49:55,300
Let's go.
1038
00:49:56,300 --> 00:49:57,300
Hey.
1039
00:49:57,301 --> 00:50:00,299
Jeong Yimin.
1040
00:50:00,300 --> 00:50:01,300
Your girlfriend's here.
1041
00:50:01,301 --> 00:50:02,639
If you get on the bus, get on the bus.
1042
00:50:02,640 --> 00:50:04,640
I said get on the bus!
1043
00:50:06,680 --> 00:50:07,680
Jung Hae.
1044
00:50:11,400 --> 00:50:12,400
Jung Hae.
1045
00:50:17,600 --> 00:50:18,900
How long has it been?
1046
00:50:19,560 --> 00:50:21,699
It's been about three years.
1047
00:50:21,700 --> 00:50:24,440
By the way, who are you here to meet?
1048
00:50:28,540 --> 00:50:29,540
My cousin.
1049
00:50:31,300 --> 00:50:32,300
My cousin.
1050
00:50:38,300 --> 00:50:39,800
I'm sorry about last time.
1051
00:50:41,100 --> 00:50:43,059
No, it's okay.
1052
00:50:43,060 --> 00:50:44,180
I forgot everything.
1053
00:50:45,400 --> 00:50:47,139
I'm getting discharged.
1054
00:50:47,140 --> 00:50:48,400
Can I call you?
1055
00:50:49,400 --> 00:50:50,400
What?
1056
00:50:55,200 --> 00:50:56,739
It's already this late.
1057
00:50:56,740 --> 00:50:58,119
My bus got cut off.
1058
00:50:58,120 --> 00:50:59,120
I'll get going.
1059
00:50:59,960 --> 00:51:00,960
I'm sorry.
1060
00:51:01,300 --> 00:51:02,300
I missed you.
1061
00:51:04,300 --> 00:51:05,300
I missed you.
1062
00:51:20,800 --> 00:51:22,800
Where are you going?
1063
00:51:23,800 --> 00:51:24,800
Where are you going?
1064
00:51:31,300 --> 00:51:32,300
Estar is sick.
1065
00:51:40,540 --> 00:51:41,799
What?
1066
00:51:41,800 --> 00:51:43,400
Go to the family visit office, Jeong-ae.
1067
00:51:44,020 --> 00:51:45,020
Jung Hae.
1068
00:51:58,300 --> 00:52:00,120
Hold on.
1069
00:52:01,300 --> 00:52:09,300
Oh, my God.
1070
00:52:31,300 --> 00:52:39,300
Oh, my God.
1071
00:53:01,300 --> 00:53:09,299
Jeong-ui, I'm sorry I'm late.
1072
00:53:09,300 --> 00:53:14,299
Jeong-ui!
1073
00:53:14,300 --> 00:53:16,299
What's wrong? Is something wrong?
1074
00:53:16,300 --> 00:53:18,299
No, no.
1075
00:53:18,300 --> 00:53:20,299
I'm more confident.
1076
00:53:20,300 --> 00:53:24,299
The story.
1077
00:53:24,300 --> 00:53:26,299
I'm so tired.
1078
00:53:26,300 --> 00:53:28,299
Please help me.
1079
00:53:28,300 --> 00:53:30,299
Let's go together.
1080
00:53:30,300 --> 00:53:33,299
Let's go.
1081
00:53:33,300 --> 00:53:35,299
What's wrong with you?
1082
00:53:35,300 --> 00:53:42,299
I haven't been sitting for a long time.
1083
00:53:42,300 --> 00:53:43,300
Aren't you getting on?
1084
00:53:43,301 --> 00:53:51,301
Yes, I have to get on.
1085
00:54:01,300 --> 00:54:02,300
I'm sorry I'm late.
1086
00:54:02,301 --> 00:54:06,300
I'm sorry.
1087
00:54:11,300 --> 00:54:12,300
I'll go from here.
1088
00:54:12,301 --> 00:54:16,299
I'll do it this way.
1089
00:54:16,300 --> 00:54:24,300
I'm sorry.
1090
00:54:28,300 --> 00:54:29,300
Excuse me.
1091
00:54:29,300 --> 00:54:30,300
Yes.
1092
00:54:30,300 --> 00:54:31,300
No, it's not.
1093
00:54:35,940 --> 00:54:36,940
Go.
1094
00:54:51,980 --> 00:54:53,340
Why isn't she answering her phone?
1095
00:54:54,540 --> 00:54:55,540
What's wrong?
1096
00:54:55,540 --> 00:54:56,540
I just...
1097
00:54:57,280 --> 00:54:58,920
I feel weird.
1098
00:55:00,300 --> 00:55:01,760
I guess you like her.
1099
00:55:04,760 --> 00:55:06,220
She's innocent.
1100
00:55:06,840 --> 00:55:09,640
All I can think of is fairy tales.
1101
00:55:26,200 --> 00:55:27,779
What? There's no space.
1102
00:55:27,780 --> 00:55:29,499
No, there is.
1103
00:55:29,500 --> 00:55:30,500
Come in.
1104
00:55:31,240 --> 00:55:32,739
Let's get on together.
1105
00:55:32,740 --> 00:55:33,740
Come on.
1106
00:55:34,360 --> 00:55:35,360
Thank you.
1107
00:56:00,820 --> 00:56:03,920
You're just too much.
1108
00:56:04,180 --> 00:56:05,280
Are you sure?
1109
00:56:05,640 --> 00:56:06,840
You have it all.
1110
00:56:07,280 --> 00:56:09,960
She's already famous in Hapjom.
1111
00:56:16,040 --> 00:56:17,499
The real man.
1112
00:56:17,500 --> 00:56:18,500
But...
1113
00:56:19,660 --> 00:56:23,320
I wonder what kind of
man this girl told you.
1114
00:56:23,340 --> 00:56:24,340
Why?
1115
00:56:24,780 --> 00:56:25,919
What is weird about it?
1116
00:56:25,920 --> 00:56:26,440
What do you mean?
1117
00:56:26,441 --> 00:56:28,419
It's all good.
1118
00:56:28,420 --> 00:56:31,019
In 2003, he was the writer
of Shin-Chi-Mun-Yae-Dae.
1119
00:56:31,020 --> 00:56:33,219
Oh, is that so?
1120
00:56:33,220 --> 00:56:35,219
In 2003,
1121
00:56:35,220 --> 00:56:36,619
that...
1122
00:56:36,620 --> 00:56:37,819
Oh!
1123
00:56:37,820 --> 00:56:40,319
Thomas Moreau's...
1124
00:56:40,320 --> 00:56:41,020
Huh?
1125
00:56:41,021 --> 00:56:43,119
Yoon Kang-chul's daughter!
1126
00:56:43,120 --> 00:56:44,120
Yes!
1127
00:56:44,121 --> 00:56:45,720
Do you know my dad?
1128
00:56:49,520 --> 00:56:53,619
Next, we have Yoon Kang-chul,
the winner of the grand prize.
1129
00:56:53,620 --> 00:56:55,119
Thank you.
1130
00:56:55,120 --> 00:56:56,619
I'm sorry.
1131
00:56:56,620 --> 00:56:59,819
Dan-bi, I won the prize.
1132
00:56:59,820 --> 00:57:03,219
Hye-jin, we're done for today.
1133
00:57:03,220 --> 00:57:04,619
What do you mean, we're done for?
1134
00:57:04,620 --> 00:57:07,119
Are you going to take all the prizes?
1135
00:57:07,120 --> 00:57:08,419
Stop it. Get out of here.
1136
00:57:08,420 --> 00:57:09,919
Why did I win?
1137
00:57:09,920 --> 00:57:11,019
Dad!
1138
00:57:11,020 --> 00:57:13,319
You didn't even look at mine properly!
1139
00:57:13,320 --> 00:57:17,219
You're going to take all the prizes!
1140
00:57:17,220 --> 00:57:21,619
Yoon Kang-chul's daughter
in Thomas Moreau's body.
1141
00:57:21,620 --> 00:57:24,619
This is fun.
1142
00:57:24,620 --> 00:57:25,620
Hey, Gyeong-ah.
1143
00:57:25,620 --> 00:57:26,220
Yes?
1144
00:57:26,221 --> 00:57:28,220
Upload both of your works.
1145
00:57:34,220 --> 00:57:35,620
Dan-bi.
1146
00:57:37,620 --> 00:57:39,019
Yes?
1147
00:57:39,020 --> 00:57:40,620
Congratulations on your debut.
1148
00:57:43,620 --> 00:57:45,019
Oh, wow.
1149
00:57:45,020 --> 00:57:48,020
What's with the red box?
1150
00:57:56,220 --> 00:57:58,819
You must be crazy, Yoon Dan-bi.
1151
00:57:58,820 --> 00:58:00,219
Did you wash your face?
1152
00:58:00,220 --> 00:58:01,819
I did.
1153
00:58:01,820 --> 00:58:03,219
I'm sure this is my story.
1154
00:58:03,220 --> 00:58:05,219
I'm going to be in trouble later.
1155
00:58:05,220 --> 00:58:06,220
You're in big trouble?
1156
00:58:06,220 --> 00:58:07,220
Big trouble.
1157
00:58:07,221 --> 00:58:15,221
Cheers!
1158
00:58:26,420 --> 00:58:34,420
Thank you.
1159
00:58:56,220 --> 00:58:58,220
I'll be right back.
1160
00:59:14,220 --> 00:59:16,219
Is it a wine glass?
1161
00:59:16,220 --> 00:59:18,219
No, it's not.
1162
00:59:18,220 --> 00:59:20,220
It's good, isn't it?
1163
00:59:21,220 --> 00:59:24,219
Do you know something?
1164
00:59:24,220 --> 00:59:26,219
Among men and women,
1165
00:59:26,220 --> 00:59:32,220
the most common drink is ice cream.
1166
00:59:34,220 --> 00:59:38,219
I just want you to quit drinking.
1167
00:59:38,220 --> 00:59:40,219
I know.
1168
00:59:40,220 --> 00:59:42,219
It's a kind of alcohol.
1169
00:59:42,220 --> 00:59:45,219
Why do you want me to quit?
1170
00:59:45,220 --> 00:59:47,219
You have to write a fairy tale.
1171
00:59:47,220 --> 00:59:50,220
You have to write a poem.
1172
00:59:51,220 --> 00:59:53,219
I know you mean it.
1173
00:59:53,220 --> 00:59:54,220
Whatever it is,
1174
00:59:54,220 --> 00:59:55,220
I want you to quit drinking.
1175
00:59:55,220 --> 00:59:56,220
So?
1176
00:59:58,220 --> 01:00:00,220
So?
1177
01:00:01,220 --> 01:00:04,219
Is that why you worked so hard?
1178
01:00:04,220 --> 01:00:06,219
It's the same for me,
1179
01:00:06,220 --> 01:00:08,219
as if I became sincere
1180
01:00:08,220 --> 01:00:10,219
because of you.
1181
01:00:10,220 --> 01:00:12,219
I wasn't like that at first,
1182
01:00:12,220 --> 01:00:14,219
but now I'm sincerely supporting you
1183
01:00:14,220 --> 01:00:16,220
to become a great writer.
1184
01:00:17,220 --> 01:00:20,220
What do you mean by being sincere?
1185
01:00:21,220 --> 01:00:23,219
I didn't like it.
1186
01:00:23,220 --> 01:00:25,220
You seemed to be really happy.
1187
01:00:27,220 --> 01:00:28,220
Did I?
1188
01:00:28,220 --> 01:00:29,220
I mean,
1189
01:00:29,221 --> 01:00:33,220
it's a great blessing to be
talented at what you love.
1190
01:00:34,220 --> 01:00:35,220
No,
1191
01:00:35,220 --> 01:00:36,220
in the national ranking,
1192
01:00:36,220 --> 01:00:37,220
17th,
1193
01:00:37,220 --> 01:00:38,220
does it mean anyone can?
1194
01:00:38,221 --> 01:00:40,220
These days, it's really popular.
1195
01:00:41,220 --> 01:00:42,220
Huh?
1196
01:00:42,221 --> 01:00:44,220
Of course.
1197
01:00:48,220 --> 01:00:50,219
The body of this empty
water has gotten a lot better.
1198
01:00:50,220 --> 01:00:51,220
I think if you trim the details,
1199
01:00:51,220 --> 01:00:52,220
it'll be fine.
1200
01:00:52,220 --> 01:00:53,020
Really?
1201
01:00:53,021 --> 01:00:54,219
This concept is fun.
1202
01:00:54,220 --> 01:00:56,719
Some are good at it, so they can be a baby.
1203
01:00:56,720 --> 01:00:58,719
Some are in the bathroom...
1204
01:00:58,720 --> 01:01:00,220
in the toilet.
1205
01:01:02,220 --> 01:01:03,720
I've been thinking about you.
1206
01:01:06,220 --> 01:01:07,220
Thank you.
1207
01:01:07,221 --> 01:01:08,719
You've done a great job.
1208
01:01:08,720 --> 01:01:10,719
You have to do a great job at this contest.
1209
01:01:10,720 --> 01:01:12,719
Of course. I have to do it.
1210
01:01:12,720 --> 01:01:15,219
Hey, let's look at this together.
1211
01:01:15,220 --> 01:01:18,220
It's a trend these days.
1212
01:01:22,220 --> 01:01:25,219
Why is there so much trash?
1213
01:01:25,220 --> 01:01:26,220
Wait a minute.
1214
01:01:26,221 --> 01:01:28,220
This is...
1215
01:01:29,220 --> 01:01:32,219
You can't ever see this, Dambi.
1216
01:01:32,220 --> 01:01:33,220
Got it?
1217
01:01:34,220 --> 01:01:35,220
Got it?
1218
01:01:36,220 --> 01:01:37,220
Yes.
1219
01:01:45,220 --> 01:01:48,220
How will I look if I know
I'm writing a present?
1220
01:01:50,220 --> 01:01:51,300
What are you talking about?
1221
01:01:52,220 --> 01:01:55,219
Anyway, after I get 100 million won,
1222
01:01:55,220 --> 01:01:57,220
I'm going to keep running.
1223
01:01:58,220 --> 01:01:59,220
Let's focus.
1224
01:02:02,220 --> 01:02:06,219
Thomas, who was making cheese here,
1225
01:02:06,220 --> 01:02:09,219
shouted at Josefina.
1226
01:02:09,220 --> 01:02:12,219
There's not enough milk.
1227
01:02:12,220 --> 01:02:19,220
And Thomas started to
squeeze Josefina from behind.
1228
01:02:20,220 --> 01:02:21,220
Thomas's...
1229
01:02:21,221 --> 01:02:24,219
soft hands.
1230
01:02:24,220 --> 01:02:28,220
Josefina's lips are open.
1231
01:02:33,220 --> 01:02:34,220
Wow.
1232
01:02:34,221 --> 01:02:36,219
This is crazy.
1233
01:02:36,220 --> 01:02:37,220
Let's empty it.
1234
01:02:37,220 --> 01:02:38,220
Let's empty my head.
1235
01:02:38,220 --> 01:02:39,220
Focus again.
1236
01:02:42,220 --> 01:02:43,220
Then,
1237
01:02:43,221 --> 01:02:46,219
Josefina called him.
1238
01:02:46,220 --> 01:02:48,219
Thomas.
1239
01:02:48,220 --> 01:02:50,220
Josefina.
1240
01:02:51,220 --> 01:02:53,219
Thomas.
1241
01:02:53,220 --> 01:02:55,219
Josefina.
1242
01:02:55,220 --> 01:02:57,219
Oh, Thomas.
1243
01:02:57,220 --> 01:02:59,219
Josefina.
1244
01:02:59,220 --> 01:03:01,219
Oh, Thomas.
1245
01:03:01,220 --> 01:03:03,219
Josefina.
1246
01:03:03,220 --> 01:03:06,220
Thomas.
1247
01:03:08,220 --> 01:03:12,219
It's because I didn't sleep well today.
1248
01:03:12,220 --> 01:03:13,220
Yes.
1249
01:03:15,220 --> 01:03:16,220
Let's sleep for today.
1250
01:03:21,220 --> 01:03:22,220
Hey, Tom imperative.
1251
01:03:22,220 --> 01:03:23,220
Here you are.
1252
01:03:23,220 --> 01:03:24,220
I was going to get You can rest.
1253
01:03:24,220 --> 01:03:25,220
Okay, gyul is coming to you.
1254
01:03:25,220 --> 01:03:26,220
Here you go.
1255
01:03:26,221 --> 01:03:28,220
Thank you, mother.
1256
01:03:35,220 --> 01:03:37,219
Did you have a flagellant?
1257
01:03:37,220 --> 01:03:39,219
I didn't.
1258
01:03:39,220 --> 01:03:42,219
Did none of you wake up?
1259
01:03:42,220 --> 01:03:44,220
Tell me about Yeseul.
1260
01:03:46,220 --> 01:03:47,220
Oh, she's morning.
1261
01:03:47,221 --> 01:03:49,219
Mother's morning...
1262
01:03:49,220 --> 01:03:50,220
She's not sleeping well these days.
1263
01:03:50,221 --> 01:03:52,220
I'm sorry.
1264
01:04:14,220 --> 01:04:16,220
What's wrong with me?
1265
01:04:20,220 --> 01:04:22,220
I'm sorry.
1266
01:04:30,220 --> 01:04:32,220
I'm sorry.
1267
01:04:36,220 --> 01:04:38,220
I'm going crazy.
1268
01:04:44,220 --> 01:04:46,219
I don't have anything to say.
1269
01:04:46,220 --> 01:04:48,219
No, no, no.
1270
01:04:48,220 --> 01:04:52,220
I don't have anything to say.
1271
01:04:56,220 --> 01:04:58,219
Is there something?
1272
01:04:58,220 --> 01:05:00,219
I think so.
1273
01:05:00,220 --> 01:05:08,220
Check it out.
1274
01:05:16,220 --> 01:05:20,219
Check it out.
1275
01:05:20,220 --> 01:05:24,839
How far away is theizar?
1276
01:05:24,840 --> 01:05:29,300
I'm not gonna go for no reason.
1277
01:05:35,680 --> 01:05:38,659
Calming down
1278
01:05:38,660 --> 01:05:42,579
regret
1279
01:05:42,580 --> 01:05:45,919
I think she looked back at the princess.
1280
01:05:45,920 --> 01:05:53,920
A Returned
1281
01:05:58,360 --> 01:06:00,359
That's it.
1282
01:06:00,360 --> 01:06:05,319
As expected, she is such
of the daughter of a father.
1283
01:06:05,320 --> 01:06:10,219
Thank you this person.
1284
01:06:10,220 --> 01:06:12,280
Good Job
1285
01:06:12,780 --> 01:06:13,980
Do you like this studio?
1286
01:06:14,260 --> 01:06:15,120
Thank you
1287
01:06:15,121 --> 01:06:17,499
It's hard to get a seat so soon.
1288
01:06:17,500 --> 01:06:19,919
I guess you were born this way.
1289
01:06:19,920 --> 01:06:21,659
Do you want to come with me?
1290
01:06:21,660 --> 01:06:23,259
What are you talking about?
1291
01:06:23,260 --> 01:06:24,339
I'm going to write a fairy tale.
1292
01:06:24,340 --> 01:06:25,679
I won't write it again
after the contract is over.
1293
01:06:25,680 --> 01:06:26,500
Okay.
1294
01:06:26,501 --> 01:06:28,599
The next one is tomorrow's closing.
1295
01:06:28,600 --> 01:06:29,600
Okay.
1296
01:06:33,520 --> 01:06:34,640
Yes, oppa.
1297
01:06:35,760 --> 01:06:37,400
I'm almost done.
1298
01:06:38,480 --> 01:06:40,940
I think I can finish it before 4 o'clock.
1299
01:06:42,240 --> 01:06:43,240
Okay.
1300
01:06:43,240 --> 01:06:44,240
Ms. Yoon Dan-bi.
1301
01:06:46,620 --> 01:06:48,620
It's Firefox, right?
1302
01:06:49,740 --> 01:06:50,740
Who is it?
1303
01:06:55,620 --> 01:06:58,500
It doesn't repeat the
story in a neutral sense?
1304
01:07:00,500 --> 01:07:03,260
It doesn't repeat the
story in a neutral sense.
1305
01:07:05,260 --> 01:07:07,260
What are you talking about?
1306
01:07:08,520 --> 01:07:09,980
I'm screwed. It's 12 o'clock.
1307
01:07:10,980 --> 01:07:12,340
I'll finish the performance first.
1308
01:07:13,240 --> 01:07:14,240
Okay.
1309
01:07:25,620 --> 01:07:26,960
Yes, I'm done.
1310
01:07:33,880 --> 01:07:36,919
But why do you want to write a fairy tale
1311
01:07:36,920 --> 01:07:39,260
when you're having a hard time?
1312
01:07:41,060 --> 01:07:43,376
My father used to write fairy tales.
My father used to write fairy tales.
1313
01:07:43,400 --> 01:07:44,679
He used to like First��음저 last time.
1314
01:07:44,680 --> 01:07:45,779
I used to make fairy tales,
but my father was a good writer.
1315
01:07:45,780 --> 01:07:46,520
But...
1316
01:07:46,521 --> 01:07:49,279
But when my father gave
up on making fairy tales,
1317
01:07:49,280 --> 01:07:52,980
I was totally screwed
up thanks to Harry Potter.
1318
01:07:53,800 --> 01:07:56,659
I tried so hard to
become a character actor,
1319
01:07:56,660 --> 01:08:00,260
but my father promised me
we'll make good fairy tale writers.
1320
01:08:00,480 --> 01:08:02,980
But I promised you that I
will become a good writer.
1321
01:08:04,480 --> 01:08:08,420
It's a promise made by your
father and not your dreams.
1322
01:08:09,480 --> 01:08:11,080
Is that what my dream is?
1323
01:08:11,500 --> 01:08:12,659
And then,
1324
01:08:12,660 --> 01:08:16,660
Then you kept your promise
with your father, and then what?
1325
01:08:17,660 --> 01:08:20,660
Well, I just kept...
1326
01:08:22,660 --> 01:08:23,660
Wait a minute.
1327
01:08:26,660 --> 01:08:27,660
Hello?
1328
01:08:28,660 --> 01:08:29,660
Yes, I sent it.
1329
01:08:29,661 --> 01:08:31,659
What is this?
1330
01:08:31,660 --> 01:08:34,660
What? Why did it go there?
1331
01:08:35,660 --> 01:08:36,660
Wait a minute.
1332
01:08:38,660 --> 01:08:39,660
No way.
1333
01:08:39,660 --> 01:08:40,660
Wait a minute.
1334
01:08:42,660 --> 01:08:43,660
Wait a minute.
1335
01:08:50,660 --> 01:08:53,659
How do I cancel my email?
1336
01:08:53,660 --> 01:08:56,659
You don't have to delete
it before you check it.
1337
01:08:56,660 --> 01:08:58,659
I must be crazy.
1338
01:08:58,660 --> 01:09:00,659
I sent it as a gift before the contest.
1339
01:09:00,660 --> 01:09:01,660
What should I do?
1340
01:09:11,660 --> 01:09:12,660
Taxi!
1341
01:09:12,660 --> 01:09:13,660
What should I do?
1342
01:09:17,660 --> 01:09:18,660
Taxi!
1343
01:09:20,660 --> 01:09:22,660
What should I do?
1344
01:09:24,660 --> 01:09:25,660
Mr. Nam!
1345
01:09:26,660 --> 01:09:27,660
Get in!
1346
01:09:32,660 --> 01:09:33,660
What should I do?
1347
01:09:42,660 --> 01:09:44,659
Mr. Nam!
1348
01:09:44,660 --> 01:09:45,660
What should I do?
1349
01:09:45,660 --> 01:09:46,660
Mr. Nam!
1350
01:09:46,661 --> 01:09:49,659
What should I do?
1351
01:09:49,660 --> 01:09:51,659
He's crazy!
1352
01:09:51,660 --> 01:09:52,660
What should I do?
1353
01:09:52,661 --> 01:09:54,659
Just say it was a mistake.
1354
01:09:54,660 --> 01:09:56,659
Or they got caught!
1355
01:09:56,660 --> 01:09:57,660
I don't trust him!
1356
01:10:00,660 --> 01:10:02,659
I'll just get out of here.
1357
01:10:02,660 --> 01:10:03,660
What?
1358
01:10:06,660 --> 01:10:07,660
Mr. Nam?
1359
01:10:07,661 --> 01:10:09,660
Hanbae! The umbrella!
1360
01:10:11,960 --> 01:10:14,500
It's raining. I'm sorry.
1361
01:10:19,500 --> 01:10:21,400
I'm sorry. I'm so sorry.
1362
01:10:31,660 --> 01:10:32,719
Hello.
1363
01:10:32,720 --> 01:10:37,319
I applied for this job last night.
1364
01:10:37,320 --> 01:10:38,320
Ms. Kim.
1365
01:10:40,320 --> 01:10:43,019
Hello. I applied for this job last night.
1366
01:10:43,020 --> 01:10:44,119
Ms. Yoon Dan-bi?
1367
01:10:44,120 --> 01:10:45,519
Yes. What happened?
1368
01:10:45,520 --> 01:10:47,519
Fire revenge.
1369
01:10:47,520 --> 01:10:49,320
Is it fun playing with us?
1370
01:10:50,320 --> 01:10:52,019
Do we look that easy?
1371
01:10:52,020 --> 01:10:55,019
No. The thing is...
1372
01:10:55,020 --> 01:10:56,020
I know.
1373
01:10:56,320 --> 01:10:58,320
It's not a place for people like you.
1374
01:10:59,620 --> 01:11:01,019
Can you give me a book?
1375
01:11:01,020 --> 01:11:02,020
Yes, ma'am.
1376
01:11:07,320 --> 01:11:08,320
Yes, ma'am.
1377
01:11:30,320 --> 01:11:33,319
Yes. No, no.
1378
01:11:33,320 --> 01:11:35,319
Don't worry.
1379
01:11:35,320 --> 01:11:37,319
Of course.
1380
01:11:37,320 --> 01:11:38,320
It's all a rumor.
1381
01:11:41,320 --> 01:11:42,320
Yes.
1382
01:11:42,321 --> 01:11:44,320
I don't know anyone.
1383
01:11:56,320 --> 01:11:57,819
What happened is...
1384
01:11:57,820 --> 01:11:58,820
I don't want to know.
1385
01:12:00,820 --> 01:12:02,819
Can you listen to me for once?
1386
01:12:02,820 --> 01:12:05,319
Actually, what I'm doing is...
1387
01:12:05,320 --> 01:12:08,320
I didn't think I was ruined because of you.
1388
01:12:11,320 --> 01:12:15,320
I'm really holding back right now.
1389
01:12:26,320 --> 01:12:28,320
Don't tell anyone you're writing a story.
1390
01:12:29,320 --> 01:12:30,320
You're not even a writer.
1391
01:12:37,320 --> 01:12:40,320
MASTER YOO, DON'T YOU
WEAR THE SINGLE THING.
1392
01:12:41,320 --> 01:12:42,320
Dartlight.
1393
01:12:42,320 --> 01:12:43,320
Akeurang.
1394
01:12:44,320 --> 01:12:46,319
So cool.
1395
01:12:46,320 --> 01:12:47,320
Hey.
1396
01:12:47,320 --> 01:12:48,320
Don't act sexy.
1397
01:12:48,320 --> 01:12:49,320
Don't you mean...
1398
01:12:49,321 --> 01:12:50,359
Akeorang?
1399
01:12:50,360 --> 01:12:52,319
Akeorang, are you really a broadcaster?
1400
01:12:52,320 --> 01:12:53,320
Not really.
1401
01:12:53,320 --> 01:12:54,320
What?
1402
01:12:54,320 --> 01:12:55,320
I can sit down.
1403
01:12:55,320 --> 01:12:56,320
Oh, my gosh!
1404
01:12:56,320 --> 01:12:57,320
Good.
1405
01:12:58,320 --> 01:12:59,320
It worked out well.
1406
01:12:59,321 --> 01:13:03,319
Father-ran.
1407
01:13:03,320 --> 01:13:04,320
You're finally home.
1408
01:13:04,320 --> 01:13:05,320
Oh, mother-ran.
1409
01:13:05,321 --> 01:13:07,319
What's the big deal, right?
1410
01:13:07,320 --> 01:13:08,819
What?
1411
01:13:08,820 --> 01:13:11,019
As long as you have a laptop,
1412
01:13:11,020 --> 01:13:13,019
you can use it while traveling, right?
1413
01:13:13,020 --> 01:13:14,419
That's right.
1414
01:13:14,420 --> 01:13:15,820
That's great.
1415
01:13:18,320 --> 01:13:20,319
Thanks for the food. I'm leaving.
1416
01:13:20,320 --> 01:13:22,219
You're leaving already?
1417
01:13:22,220 --> 01:13:24,119
I saw that you're fine, so I'm leaving.
1418
01:13:24,120 --> 01:13:26,419
What am I doing here?
1419
01:13:26,420 --> 01:13:28,420
Do I look fine to you?
1420
01:13:31,020 --> 01:13:33,019
Do I look okay to you?
1421
01:13:33,020 --> 01:13:35,419
Who made my life like this?
1422
01:13:35,420 --> 01:13:37,219
Someone who's living a normal life
1423
01:13:37,220 --> 01:13:39,420
got stuck in my life.
1424
01:13:41,020 --> 01:13:42,519
Did he?
1425
01:13:42,520 --> 01:13:45,119
I did.
1426
01:13:45,120 --> 01:13:46,919
I got stuck in your life,
1427
01:13:46,920 --> 01:13:49,420
and your life got messed up.
1428
01:13:51,420 --> 01:13:53,819
Is that all you care about?
1429
01:13:53,820 --> 01:13:56,519
If you didn't have the prejudice
1430
01:13:56,520 --> 01:13:59,219
that this would work and that wouldn't,
1431
01:13:59,220 --> 01:14:02,720
your life would've been so much better.
1432
01:14:03,820 --> 01:14:06,720
Were you happy in your childhood?
1433
01:14:08,220 --> 01:14:11,019
Wasn't that your homework
1434
01:14:11,020 --> 01:14:12,520
to deal with your father?
1435
01:14:13,820 --> 01:14:15,020
Right?
1436
01:14:30,620 --> 01:14:32,119
Hey, don't worry.
1437
01:14:32,120 --> 01:14:33,020
I'll be back.
1438
01:14:33,020 --> 01:14:34,020
Hey.
1439
01:14:34,020 --> 01:14:35,020
He ran away twice.
1440
01:14:35,021 --> 01:14:37,019
He ran away three times.
1441
01:14:37,020 --> 01:14:39,019
But I got a call.
1442
01:14:39,020 --> 01:14:41,019
He was sick.
1443
01:14:41,020 --> 01:14:42,219
That's great.
1444
01:14:42,220 --> 01:14:43,819
I'm proud of you.
1445
01:14:43,820 --> 01:14:45,919
You should stop now.
1446
01:14:45,920 --> 01:14:48,019
What if he doesn't come back?
1447
01:14:48,020 --> 01:14:49,419
Here, take this.
1448
01:14:49,420 --> 01:14:50,420
Okay.
1449
01:14:59,420 --> 01:15:00,819
The princess left
1450
01:15:00,820 --> 01:15:02,219
for the prince's kingdom.
1451
01:15:02,220 --> 01:15:04,220
He's gone.
1452
01:15:11,220 --> 01:15:13,220
Did you eat?
1453
01:15:19,220 --> 01:15:20,619
I mean,
1454
01:15:20,620 --> 01:15:22,719
you watched the show every night
1455
01:15:22,720 --> 01:15:26,019
and made a speech at the fair?
1456
01:15:26,020 --> 01:15:27,319
Is that funny?
1457
01:15:27,320 --> 01:15:28,719
Of course it's funny.
1458
01:15:28,720 --> 01:15:30,719
You didn't have to laugh.
1459
01:15:30,720 --> 01:15:32,019
My daughter, Hyonhyeon,
1460
01:15:32,020 --> 01:15:33,819
is so good at reading.
1461
01:15:33,820 --> 01:15:34,520
Mom,
1462
01:15:34,521 --> 01:15:36,820
should I fly away
1463
01:15:37,420 --> 01:15:38,020
and live with Mom?
1464
01:15:38,021 --> 01:15:40,420
And I don't have to write you
is October 4th in a document.
1465
01:15:40,460 --> 01:15:42,019
That was aongh.
1466
01:15:42,020 --> 01:15:43,280
Son of a bitch.
1467
01:15:46,020 --> 01:15:48,619
Gerald So,
1468
01:15:48,620 --> 01:15:51,519
I heard that
1469
01:15:51,520 --> 01:15:54,019
you probably missed your movie a lot.
1470
01:15:54,020 --> 01:15:55,120
Yeah.
1471
01:15:56,020 --> 01:15:58,219
But you've made that young son
1472
01:15:58,220 --> 01:16:01,019
do a whole lot of things.
1473
01:16:01,020 --> 01:16:06,019
Why don't you tell your dad
about it instead of writing it down?
1474
01:16:06,020 --> 01:16:10,019
But you're going to write a
fairy tale because of your dad?
1475
01:16:10,020 --> 01:16:13,019
Oh, dear.
1476
01:16:13,020 --> 01:16:21,020
I don't know who wrote it.
1477
01:16:29,020 --> 01:16:33,019
Oh, you wrote it again.
1478
01:16:33,020 --> 01:16:37,019
Hey, where should I go
to see the page you wrote?
1479
01:16:37,020 --> 01:16:39,019
I don't know.
1480
01:16:39,020 --> 01:16:44,019
Why? Let me read the
fairy tale my daughter wrote.
1481
01:16:44,020 --> 01:16:46,019
No, I'm fine.
1482
01:16:46,020 --> 01:16:47,020
Teacher, I brought a book.
1483
01:16:47,021 --> 01:16:49,019
Okay, wait a minute.
1484
01:16:49,020 --> 01:16:52,019
Find it while I'm gone.
1485
01:16:52,020 --> 01:16:53,020
What?
1486
01:16:53,021 --> 01:16:55,020
Hurry up.
1487
01:17:16,020 --> 01:17:24,020
Did you find it?
1488
01:17:31,020 --> 01:17:34,019
Yes.
1489
01:17:34,020 --> 01:17:42,019
Mom, did you write a fairy tale?
1490
01:17:42,020 --> 01:17:44,019
Dad, open the treasure chest.
1491
01:17:44,020 --> 01:17:45,020
Open it.
1492
01:17:46,020 --> 01:17:47,020
What?
1493
01:17:47,021 --> 01:17:50,019
No, there's no treasure.
1494
01:17:50,020 --> 01:17:54,019
Here!
1495
01:17:54,020 --> 01:17:56,019
Here, let's go.
1496
01:17:56,020 --> 01:17:59,019
Sorry.
1497
01:17:59,020 --> 01:18:00,020
Thank you.
1498
01:18:00,021 --> 01:18:02,019
Hi, dad.
1499
01:18:02,020 --> 01:18:04,019
I'll write a fairy tale.
1500
01:18:04,020 --> 01:18:06,019
Here.
1501
01:18:06,020 --> 01:18:09,019
Your monitors are over there.
1502
01:18:09,020 --> 01:18:11,019
Thank you.
1503
01:18:11,020 --> 01:18:12,020
Thank you, mom.
1504
01:18:12,020 --> 01:18:12,880
Vacation
1505
01:18:12,881 --> 01:18:14,019
I'm sure I'd like the book.
1506
01:18:14,020 --> 01:18:15,020
Okay.
1507
01:18:45,020 --> 01:18:46,980
I'm not going to eat anymore!
1508
01:19:10,400 --> 01:19:11,739
Dad!
1509
01:19:11,740 --> 01:19:13,200
Hey, Dambi.
1510
01:19:14,960 --> 01:19:16,920
My daughter.
1511
01:19:17,420 --> 01:19:18,779
Did you draw?
1512
01:19:18,780 --> 01:19:19,919
Yes.
1513
01:19:19,920 --> 01:19:21,299
Did you draw this?
1514
01:19:21,300 --> 01:19:24,120
Yes. I'm going to write a fairy tale now.
1515
01:19:25,920 --> 01:19:27,499
You don't have to force yourself to write.
1516
01:19:27,500 --> 01:19:29,499
You don't have to write a fairy tale.
1517
01:19:29,500 --> 01:19:30,879
I'm going to write.
1518
01:19:30,880 --> 01:19:31,919
Dambi.
1519
01:19:31,920 --> 01:19:33,260
Mom.
1520
01:19:41,740 --> 01:19:42,740
Dad.
1521
01:19:56,680 --> 01:19:57,680
Dad.
1522
01:19:59,420 --> 01:20:01,460
You can live as you please.
1523
01:20:04,800 --> 01:20:08,440
I'll support you no matter what happens.
1524
01:20:11,740 --> 01:20:12,740
Dad.
1525
01:20:15,580 --> 01:20:16,580
Dad.
1526
01:20:41,740 --> 01:20:43,739
If he doesn't come back, what should we do?
1527
01:20:43,740 --> 01:20:45,739
He won't come back.
We'll have to wait and see.
1528
01:20:45,740 --> 01:20:47,739
Just wait a few more days.
1529
01:20:47,740 --> 01:20:50,739
He won't come back. If he
comes back, I'll be his dog.
1530
01:20:50,740 --> 01:20:52,739
Oh, hello.
1531
01:20:52,740 --> 01:20:54,739
Excuse me, are you okay?
1532
01:20:54,740 --> 01:20:56,739
I'm fine, so he must have come.
1533
01:20:56,740 --> 01:20:58,739
I knew he'd come.
1534
01:20:58,740 --> 01:21:00,739
If you want to come here, come.
1535
01:21:00,740 --> 01:21:02,739
If you want to go, go.
Is this a place like that?
1536
01:21:02,740 --> 01:21:04,739
Everyone can't even work.
1537
01:21:04,740 --> 01:21:08,740
I was so worried.
1538
01:21:11,740 --> 01:21:13,739
You're doing this because
it's nice to meet you.
1539
01:21:13,740 --> 01:21:15,739
You know that, right?
1540
01:21:15,740 --> 01:21:17,739
I'm sorry.
1541
01:21:17,740 --> 01:21:18,740
So if you're not sorry...
1542
01:21:18,741 --> 01:21:20,739
If you're not sorry, it's fine.
1543
01:21:20,740 --> 01:21:21,740
Let's get to work.
1544
01:21:21,741 --> 01:21:23,739
Let's do this. You be the team leader.
1545
01:21:23,740 --> 01:21:25,739
I'll be the leader.
1546
01:21:25,740 --> 01:21:27,740
Yes.
1547
01:21:30,740 --> 01:21:32,739
By the way, how did the contest go?
1548
01:21:32,740 --> 01:21:34,739
It was a mess.
1549
01:21:34,740 --> 01:21:36,739
I don't know anything else,
1550
01:21:36,740 --> 01:21:37,740
but I'm sure you'll remember everything.
1551
01:21:37,741 --> 01:21:39,740
I sent a voice message before the contest.
1552
01:21:40,740 --> 01:21:42,739
But...
1553
01:21:42,740 --> 01:21:44,739
I don't know.
1554
01:21:44,740 --> 01:21:46,739
It's a mess.
1555
01:21:46,740 --> 01:21:49,739
I always felt like I was being chased.
1556
01:21:49,740 --> 01:21:52,739
Then you and that publisher...
1557
01:21:52,740 --> 01:21:54,739
It's a mess.
1558
01:21:54,740 --> 01:21:55,740
That's right.
1559
01:21:55,741 --> 01:21:57,740
It's supposed to be like this.
1560
01:21:59,740 --> 01:22:01,739
Welcome.
1561
01:22:01,740 --> 01:22:03,740
Oh, Sunbae.
1562
01:22:04,740 --> 01:22:05,740
Who is it?
1563
01:22:05,740 --> 01:22:06,740
Who?
1564
01:22:06,741 --> 01:22:08,740
My personal editor.
1565
01:22:09,740 --> 01:22:11,739
Oh, that glass bone.
1566
01:22:11,740 --> 01:22:14,739
I have a lot of questions.
1567
01:22:14,740 --> 01:22:15,740
Oh, yes.
1568
01:22:15,740 --> 01:22:16,740
Ask me anything.
1569
01:22:16,741 --> 01:22:18,739
What are you going to do?
1570
01:22:18,740 --> 01:22:21,739
I've been reviewing that every night.
1571
01:22:21,740 --> 01:22:24,739
There was no response.
1572
01:22:24,740 --> 01:22:27,739
Oh, that's what we do as a job.
1573
01:22:27,740 --> 01:22:28,740
That's right.
1574
01:22:28,740 --> 01:22:29,740
Why?
1575
01:22:29,741 --> 01:22:31,739
Is the cigarette that unattractive?
1576
01:22:31,740 --> 01:22:32,740
No, no.
1577
01:22:32,741 --> 01:22:34,739
Then is it?
1578
01:22:34,740 --> 01:22:35,740
It's here, so it's here.
1579
01:22:35,741 --> 01:22:37,739
Then, Dan Bi.
1580
01:22:37,740 --> 01:22:38,740
Oh, not me?
1581
01:22:38,741 --> 01:22:40,739
It's you.
1582
01:22:40,740 --> 01:22:41,740
It's not you.
1583
01:22:41,741 --> 01:22:43,739
No.
1584
01:22:43,740 --> 01:22:45,740
Wait a minute.
1585
01:22:46,740 --> 01:22:47,740
Must be you?
1586
01:22:47,740 --> 01:22:48,740
Oh, no.
1587
01:22:48,741 --> 01:22:51,739
Let's avoid them.
1588
01:22:51,740 --> 01:22:52,740
Yes?
1589
01:22:52,741 --> 01:22:54,739
What is it?
1590
01:22:54,740 --> 01:22:55,740
You're doing so well.
1591
01:22:55,740 --> 01:22:56,740
Then...
1592
01:22:56,741 --> 01:22:58,140
Sp Gewd!
1593
01:22:58,740 --> 01:23:00,739
That's how the game would have been.
1594
01:23:00,740 --> 01:23:01,740
It's a mistake!
1595
01:23:01,740 --> 01:23:02,740
I'm pretty upset.
1596
01:23:02,740 --> 01:23:03,740
That's a mistake!
1597
01:23:03,741 --> 01:23:07,739
You were in a lot of trouble earlier
because of your friends, right?
1598
01:23:07,740 --> 01:23:09,739
No, it was fun.
1599
01:23:09,740 --> 01:23:12,740
Your friends were very cheerful.
1600
01:23:13,740 --> 01:23:17,739
They're playful, but
they're not bad people.
1601
01:23:17,740 --> 01:23:18,740
Yes.
1602
01:23:20,740 --> 01:23:23,739
But can I ask you something?
1603
01:23:23,740 --> 01:23:24,740
Yes.
1604
01:23:24,741 --> 01:23:27,739
A real man and an elevator.
1605
01:23:27,740 --> 01:23:31,739
To be honest, which one was better?
1606
01:23:31,740 --> 01:23:33,740
Which one was better?
1607
01:23:34,740 --> 01:23:36,739
Both.
1608
01:23:36,740 --> 01:23:38,739
To be honest.
1609
01:23:38,740 --> 01:23:40,740
I really liked both.
1610
01:23:42,740 --> 01:23:44,739
You like both?
1611
01:23:44,740 --> 01:23:47,739
So you're good to everyone?
1612
01:23:47,740 --> 01:23:50,739
I'm not good to anyone.
1613
01:23:50,740 --> 01:23:51,740
Really?
1614
01:23:54,740 --> 01:23:56,740
So you're only good to me?
1615
01:23:59,740 --> 01:24:00,740
You're late.
1616
01:24:00,740 --> 01:24:01,740
Where are you going?
1617
01:24:01,740 --> 01:24:02,740
I'm late.
1618
01:24:02,741 --> 01:24:04,739
So you're only good to me?
1619
01:24:04,740 --> 01:24:05,740
I'm late.
1620
01:24:05,741 --> 01:24:07,739
I didn't know.
1621
01:24:07,740 --> 01:24:09,740
Let's go.
1622
01:24:11,740 --> 01:24:13,739
Where are you going?
1623
01:24:13,740 --> 01:24:15,740
I'm late.
1624
01:24:25,740 --> 01:24:26,740
What a surprise.
1625
01:24:26,740 --> 01:24:27,740
Writer Oh?
1626
01:24:27,741 --> 01:24:30,739
The secret fitness of writer Yeo Ru.
1627
01:24:30,740 --> 01:24:32,739
I read it.
1628
01:24:32,740 --> 01:24:33,740
Thank you.
1629
01:24:34,740 --> 01:24:35,740
I know it's about me.
1630
01:24:35,740 --> 01:24:36,740
It's not.
1631
01:24:38,740 --> 01:24:39,740
It's about me.
1632
01:24:45,740 --> 01:24:46,740
It's not?
1633
01:24:49,740 --> 01:24:50,740
Please put it down.
1634
01:24:50,740 --> 01:24:51,740
If you don't put it down,
1635
01:24:53,740 --> 01:24:54,740
I'll report you.
1636
01:24:54,741 --> 01:25:02,741
Thank you.
1637
01:25:03,740 --> 01:25:05,739
How are you going to report me?
1638
01:25:05,740 --> 01:25:06,740
The other girls...
1639
01:25:07,740 --> 01:25:09,740
know that it's all about themselves.
1640
01:25:10,740 --> 01:25:12,740
But they just shut up
and turn off around me.
1641
01:25:16,740 --> 01:25:17,740
You turn off too.
1642
01:25:17,741 --> 01:25:21,740
If you don't write well, let's
work out together again.
1643
01:25:47,740 --> 01:25:49,739
Please read it to the end.
1644
01:25:49,740 --> 01:25:51,739
How many times do I have to tell you?
1645
01:25:51,740 --> 01:25:53,739
This isn't a work.
1646
01:25:53,740 --> 01:25:55,740
This is trash.
1647
01:25:57,740 --> 01:25:59,739
Please give me one more chance.
1648
01:25:59,740 --> 01:26:01,739
Please, just one more chance.
1649
01:26:01,740 --> 01:26:03,739
Hey!
1650
01:26:03,740 --> 01:26:05,739
You!
1651
01:26:05,740 --> 01:26:07,739
Don't talk to him like that.
1652
01:26:07,740 --> 01:26:15,740
I'm not talking to you.
1653
01:26:17,740 --> 01:26:19,739
You're not getting permission from me,
1654
01:26:19,740 --> 01:26:21,739
but you're posting a one-night stand!
1655
01:26:21,740 --> 01:26:23,739
You've destroyed the
other person's self-esteem!
1656
01:26:23,740 --> 01:26:25,739
That's a crime, you bastard!
1657
01:26:25,740 --> 01:26:27,739
It's a crime!
1658
01:26:27,740 --> 01:26:29,739
What do you think adult literature is?
1659
01:26:29,740 --> 01:26:33,739
What do you think adult
literature is, you bastard?
1660
01:26:33,740 --> 01:26:35,740
Get out of here!
1661
01:26:47,740 --> 01:26:49,780
What do you think adult
literature is, you bastard?
1662
01:27:09,740 --> 01:27:11,739
Oh.
1663
01:27:11,740 --> 01:27:13,740
Just in case.
1664
01:27:18,100 --> 01:27:18,540
The
1665
01:27:18,560 --> 01:27:18,640
item
1666
01:27:18,660 --> 01:27:19,040
Oh,
1667
01:27:19,060 --> 01:27:19,340
the dove
1668
01:27:19,360 --> 01:27:19,900
10
1669
01:27:19,920 --> 01:27:20,920
One
1670
01:27:22,000 --> 01:27:22,260
Wow,
1671
01:27:22,280 --> 01:27:22,860
this thing
1672
01:27:22,880 --> 01:27:23,380
is
1673
01:27:23,400 --> 01:27:24,180
Happening
1674
01:27:24,200 --> 01:27:24,280
for 3
1675
01:27:24,300 --> 01:27:25,100
6
1676
01:27:25,120 --> 01:27:25,560
Weeks
1677
01:27:25,580 --> 01:27:25,720
as
1678
01:27:25,760 --> 01:27:26,720
Usual
1679
01:27:26,740 --> 01:27:27,860
The
1680
01:27:27,880 --> 01:27:28,680
amount
1681
01:27:28,700 --> 01:27:29,060
of
1682
01:27:29,080 --> 01:27:29,380
Women
1683
01:27:29,400 --> 01:27:30,080
showing
1684
01:27:30,100 --> 01:27:30,180
up
1685
01:27:30,220 --> 01:27:30,780
On the
1686
01:27:30,800 --> 01:27:31,460
screen
1687
01:27:31,500 --> 01:27:32,000
have
1688
01:27:32,040 --> 01:27:32,140
leaked
1689
01:27:32,160 --> 01:27:32,380
to the
1690
01:27:32,400 --> 01:27:32,600
internet
1691
01:27:32,640 --> 01:27:33,640
because
1692
01:27:33,680 --> 01:27:34,440
they are
1693
01:27:34,480 --> 01:27:35,100
most
1694
01:27:35,140 --> 01:27:36,340
of them
1695
01:27:36,500 --> 01:27:36,940
That would
1696
01:27:36,980 --> 01:27:37,720
be
1697
01:27:37,740 --> 01:27:39,540
The details
1698
01:27:39,580 --> 01:27:40,580
of marketing
1699
01:27:41,320 --> 01:27:41,860
for
1700
01:27:41,900 --> 01:27:42,820
the
1701
01:27:42,860 --> 01:27:43,220
most
1702
01:27:43,240 --> 01:27:43,460
‑‑
1703
01:27:43,500 --> 01:27:44,120
Questi
1704
01:27:44,360 --> 01:27:44,760
第一
1705
01:27:44,780 --> 01:27:45,200
여 developing
1706
01:27:45,500 --> 01:27:45,640
The
1707
01:27:45,680 --> 01:27:45,840
players
1708
01:27:45,860 --> 01:27:45,940
have
1709
01:27:45,960 --> 01:27:46,200
the
1710
01:27:46,220 --> 01:27:46,500
ability
1711
01:27:46,540 --> 01:27:46,980
cen
1712
01:27:46,981 --> 01:27:50,940
At Late Night
1713
01:27:52,520 --> 01:27:53,940
You crazy bastard!
1714
01:28:10,180 --> 01:28:13,779
Mr. Wang, what are you doing here?
1715
01:28:13,780 --> 01:28:17,120
What did you do to Writer Oh, you bastard?
1716
01:28:18,460 --> 01:28:20,579
I'm preparing for my next film.
1717
01:28:20,580 --> 01:28:21,999
Do you want to hear it?
1718
01:28:22,000 --> 01:28:25,079
Y, a civil servant who
must protect the youth.
1719
01:28:25,080 --> 01:28:27,419
A double life as a novelist.
1720
01:28:27,420 --> 01:28:30,219
A secret relationship with her.
1721
01:28:30,220 --> 01:28:32,999
I think it's a great drama
that people will love.
1722
01:28:33,000 --> 01:28:34,000
What do you think?
1723
01:28:38,180 --> 01:28:39,479
Joong-gil.
1724
01:28:39,480 --> 01:28:40,480
What do you want?
1725
01:28:43,480 --> 01:28:45,240
I'm the only one you want.
1726
01:28:46,240 --> 01:28:48,360
So don't mess with anyone else.
1727
01:28:50,360 --> 01:28:51,819
Please, I beg you.
1728
01:28:51,820 --> 01:28:52,860
I beg you.
1729
01:28:53,580 --> 01:28:58,580
Yes, that's the attitude
of a person who begs you.
1730
01:29:02,580 --> 01:29:05,540
1986, 9.11, Porcelain.
1731
01:29:07,680 --> 01:29:09,180
You should at least kneel down.
1732
01:29:09,480 --> 01:29:10,480
Stop moving!
1733
01:29:14,480 --> 01:29:15,480
Boss.
1734
01:29:16,480 --> 01:29:17,480
What are you doing?
1735
01:29:17,481 --> 01:29:19,480
Why are you kneeling down?
1736
01:29:21,480 --> 01:29:22,480
Are you going to cry?
1737
01:29:22,480 --> 01:29:23,480
Huh?
1738
01:29:23,481 --> 01:29:25,479
Hey, you coward.
1739
01:29:25,480 --> 01:29:28,479
Do you want to be bitten by someone
who has only one second of pride?
1740
01:29:28,480 --> 01:29:30,479
Are you saying I'm going to cry?
1741
01:29:30,480 --> 01:29:31,480
Do you want to do that to an old man?
1742
01:29:31,481 --> 01:29:33,479
You'll be 70 the day after tomorrow.
1743
01:29:33,480 --> 01:29:35,479
I'm not that old yet.
1744
01:29:35,480 --> 01:29:37,479
I don't think you can
destroy the situation.
1745
01:29:37,480 --> 01:29:38,480
You too.
1746
01:29:38,481 --> 01:29:40,480
Do you want to end your life?
1747
01:29:41,480 --> 01:29:43,479
Don't be so stubborn.
1748
01:29:43,480 --> 01:29:44,480
Let's be together.
1749
01:29:44,481 --> 01:29:47,479
If I win the real hunting game,
1750
01:29:47,480 --> 01:29:49,479
I'll write it down and make it out forever.
1751
01:29:49,480 --> 01:29:50,480
Forever.
1752
01:29:52,480 --> 01:29:53,480
Why should I?
1753
01:29:53,481 --> 01:29:55,479
I have nothing to gain.
1754
01:29:55,480 --> 01:29:56,480
If I lose,
1755
01:29:58,480 --> 01:30:00,479
I'll sign a contract with you.
1756
01:30:00,480 --> 01:30:01,480
Ms. Yoon.
1757
01:30:02,480 --> 01:30:04,480
You signed a contract with me?
1758
01:30:05,480 --> 01:30:06,480
8 to 2.
1759
01:30:06,481 --> 01:30:08,479
I'll sell it.
1760
01:30:08,480 --> 01:30:09,480
Okay?
1761
01:30:09,481 --> 01:30:11,479
What do you mean, okay?
1762
01:30:11,480 --> 01:30:12,480
Okay.
1763
01:30:12,480 --> 01:30:13,480
What?
1764
01:30:24,480 --> 01:30:26,479
Let's cheer!
1765
01:30:26,480 --> 01:30:28,479
Roo-shah! Roo-shah!
1766
01:30:28,480 --> 01:30:30,479
Good luck!
1767
01:30:30,480 --> 01:30:32,479
Roo-shah! Roo-shah!
1768
01:30:32,480 --> 01:30:34,479
Fighting!
1769
01:30:34,480 --> 01:30:35,480
Should we go?
1770
01:30:35,480 --> 01:30:36,480
Okay.
1771
01:30:37,480 --> 01:30:38,480
Yes, good.
1772
01:30:40,980 --> 01:30:45,980
Yes.
1773
01:30:57,860 --> 01:30:59,140
What is this? It's really круп.
1774
01:31:01,160 --> 01:31:02,400
It's really rough.
1775
01:31:07,480 --> 01:31:09,480
Thank you for your hard work.
1776
01:31:30,480 --> 01:31:32,479
Adult fairy tale.
1777
01:31:32,480 --> 01:31:34,479
What do you think?
1778
01:31:34,480 --> 01:31:37,480
You know that fairy tales
have sexual potentials, right?
1779
01:31:38,480 --> 01:31:41,479
That's what adults do.
1780
01:31:41,480 --> 01:31:44,479
Cinderella, the mermaid princess.
1781
01:31:44,480 --> 01:31:47,479
Characters in fairy tales
like these do bad things.
1782
01:31:47,480 --> 01:31:49,479
They get into trouble.
1783
01:31:49,480 --> 01:31:51,479
That's really good.
1784
01:31:51,480 --> 01:31:53,479
Okay. How about this?
1785
01:31:53,480 --> 01:31:55,479
Cinderella goes home at midnight.
1786
01:31:55,480 --> 01:31:57,479
I don't know why she goes.
1787
01:31:57,480 --> 01:31:58,480
Can't she just go with the prince?
1788
01:31:58,480 --> 01:31:59,480
She can.
1789
01:31:59,480 --> 01:32:00,480
Right?
1790
01:32:00,481 --> 01:32:03,479
Actually, they met for the first time
at the club and had a one-night stand.
1791
01:32:03,480 --> 01:32:04,480
But they only met at the club.
1792
01:32:04,481 --> 01:32:06,479
Why would she go home at midnight?
1793
01:32:06,480 --> 01:32:07,480
But what if the magic doesn't work?
1794
01:32:07,480 --> 01:32:08,480
She'll become a beggar.
1795
01:32:08,480 --> 01:32:09,480
What does it matter?
1796
01:32:09,481 --> 01:32:11,480
The prince doesn't even care about that.
1797
01:32:12,480 --> 01:32:13,480
What?
1798
01:32:13,481 --> 01:32:15,479
How about this?
1799
01:32:15,480 --> 01:32:16,480
Princess Snow White
1800
01:32:16,481 --> 01:32:18,479
was poisoned to death
1801
01:32:18,480 --> 01:32:20,479
and the prince saved her
and went back to the palace.
1802
01:32:20,480 --> 01:32:22,479
That's where the fairy tale ends.
1803
01:32:22,480 --> 01:32:25,480
But we're going to deal with the aftermath.
1804
01:32:27,480 --> 01:32:30,479
Deal with the aftermath?
1805
01:32:30,480 --> 01:32:32,479
The beginning of the story is the trial.
1806
01:32:32,480 --> 01:32:33,480
Snow White and the firstborn child
1807
01:32:33,481 --> 01:32:35,479
are the wind,
1808
01:32:35,480 --> 01:32:37,480
so we're going to be in court.
1809
01:32:40,480 --> 01:32:41,480
That's great.
1810
01:32:41,481 --> 01:32:43,479
Wait.
1811
01:32:43,480 --> 01:32:45,479
It's true that he likes me,
1812
01:32:45,480 --> 01:32:48,479
but I wasn't interested at all.
1813
01:32:48,480 --> 01:32:50,479
He's the real prince to me.
1814
01:32:50,480 --> 01:32:52,480
Please believe me.
1815
01:32:53,480 --> 01:32:55,480
Hey, tell me.
1816
01:32:57,480 --> 01:32:59,480
How can I forget the day
1817
01:33:00,480 --> 01:33:02,479
when he taught me love?
1818
01:33:02,480 --> 01:33:04,479
What are you talking about?
1819
01:33:04,480 --> 01:33:06,479
The princess who came to the palace
1820
01:33:06,480 --> 01:33:08,479
was happy.
1821
01:33:08,480 --> 01:33:09,480
She thought,
1822
01:33:09,481 --> 01:33:11,479
this is it for me.
1823
01:33:11,480 --> 01:33:13,479
So she packed her things to go back.
1824
01:33:13,480 --> 01:33:14,480
But then,
1825
01:33:14,481 --> 01:33:16,479
the candle went out
1826
01:33:16,480 --> 01:33:17,480
and suddenly
1827
01:33:17,481 --> 01:33:20,479
she grabbed me from behind.
1828
01:33:20,480 --> 01:33:22,479
Hey, when did you do that?
1829
01:33:22,480 --> 01:33:24,479
That day,
1830
01:33:24,480 --> 01:33:26,479
in every corner of my body,
1831
01:33:26,480 --> 01:33:28,479
with my tongue,
1832
01:33:28,480 --> 01:33:29,480
with my hands,
1833
01:33:29,481 --> 01:33:31,479
I felt like I had to hold a man.
1834
01:33:31,480 --> 01:33:33,479
His hands were so soft
1835
01:33:33,480 --> 01:33:35,479
that I couldn't resist.
1836
01:33:35,480 --> 01:33:36,480
Me?
1837
01:33:36,481 --> 01:33:38,479
In my mouth,
1838
01:33:38,480 --> 01:33:40,479
my tongue is hot.
1839
01:33:40,480 --> 01:33:42,479
With my hot tongue,
1840
01:33:42,480 --> 01:33:44,479
I was licking my tongue
1841
01:33:44,480 --> 01:33:45,480
from the back
1842
01:33:45,480 --> 01:33:46,480
to the inside,
1843
01:33:46,480 --> 01:33:47,480
to the bottom,
1844
01:33:47,480 --> 01:33:48,480
all the way down
1845
01:33:48,480 --> 01:33:49,480
to my chest,
1846
01:33:50,480 --> 01:33:52,479
all the way down to my chest.
1847
01:33:52,480 --> 01:33:53,480
In the end,
1848
01:33:53,480 --> 01:33:54,480
from my belly button,
1849
01:33:54,480 --> 01:33:55,480
I went around
1850
01:33:55,480 --> 01:33:56,480
one,
1851
01:33:56,481 --> 01:33:58,479
one and a half times.
1852
01:33:58,480 --> 01:34:00,479
It's so embarrassing.
1853
01:34:00,480 --> 01:34:01,480
Then,
1854
01:34:01,480 --> 01:34:02,480
in my pants,
1855
01:34:02,480 --> 01:34:03,480
I took my two hands
1856
01:34:03,481 --> 01:34:05,479
and
1857
01:34:05,480 --> 01:34:07,479
sat there.
1858
01:34:07,480 --> 01:34:15,480
Now.
1859
01:34:17,480 --> 01:34:18,480
What are you doing?
1860
01:34:18,481 --> 01:34:20,479
When did I do that?
1861
01:34:20,480 --> 01:34:21,480
Oh, shit.
1862
01:34:21,480 --> 01:34:22,480
Get out of here.
1863
01:34:22,480 --> 01:34:23,480
I've already said it.
1864
01:34:23,480 --> 01:34:24,480
Let's talk.
1865
01:34:24,481 --> 01:34:26,479
The person I love
1866
01:34:26,480 --> 01:34:27,480
is not
1867
01:34:27,481 --> 01:34:29,479
Princess Baekseol.
1868
01:34:29,480 --> 01:34:30,480
What?
1869
01:34:30,481 --> 01:34:35,479
You have to be happy.
1870
01:34:35,480 --> 01:34:37,479
Huh?
1871
01:34:37,480 --> 01:34:38,480
I'll go first.
1872
01:34:38,480 --> 01:34:39,480
Huh?
1873
01:34:42,480 --> 01:34:44,479
Big brother, the second one is here!
1874
01:34:44,480 --> 01:34:45,480
Big brother!
1875
01:34:49,480 --> 01:34:51,479
Big brother!
1876
01:34:51,480 --> 01:34:53,480
He's handsome.
1877
01:35:00,480 --> 01:35:06,479
Oh, so the second one
killed his own brother.
1878
01:35:06,480 --> 01:35:12,480
Wow, so the mystery has
turned into a BL once again.
1879
01:35:14,480 --> 01:35:15,480
I'm looking forward to the next one.
1880
01:35:15,480 --> 01:35:16,480
Really?
1881
01:35:16,481 --> 01:35:21,479
Yeah, I mean, these days, women watch a lot
of sexual romance, so it's going to be a BL.
1882
01:35:21,480 --> 01:35:25,479
I didn't particularly aim for
BL. I'm just talking about love.
1883
01:35:25,480 --> 01:35:26,480
Love?
1884
01:35:26,480 --> 01:35:27,480
Yes.
1885
01:35:27,481 --> 01:35:30,479
But these days, the two
of them are very close.
1886
01:35:30,480 --> 01:35:32,480
They're very close.
1887
01:35:33,480 --> 01:35:36,480
Well, can't they just stick together?
1888
01:35:44,480 --> 01:35:45,480
Oh, my.
1889
01:36:00,480 --> 01:36:01,480
Seriously.
1890
01:36:13,480 --> 01:36:14,480
Huh?
1891
01:36:16,480 --> 01:36:17,480
Wh...
1892
01:36:17,480 --> 01:36:18,480
What?
1893
01:36:23,480 --> 01:36:25,479
Huh?
1894
01:36:25,480 --> 01:36:27,479
Wh... what is it?
1895
01:36:27,480 --> 01:36:28,480
Hey!
1896
01:36:29,420 --> 01:36:30,740
G-Ga...
1897
01:36:48,820 --> 01:36:51,000
What is wrong with me?
1898
01:36:57,480 --> 01:36:59,660
TheYes
1899
01:37:21,360 --> 01:37:24,979
It's the number one.
1900
01:37:24,980 --> 01:37:27,980
I guess it's all better now.
1901
01:37:37,980 --> 01:37:39,980
Sir, I've sent the work to you.
1902
01:37:42,980 --> 01:37:45,979
The Prince and the Seven Troublemakers?
1903
01:37:45,980 --> 01:37:47,980
That's so childish.
1904
01:37:53,980 --> 01:37:55,980
The Prince and the Seven Troublemakers?
1905
01:37:57,980 --> 01:37:58,980
That's so childish.
1906
01:38:03,980 --> 01:38:04,980
Are you crazy?
1907
01:38:05,980 --> 01:38:06,980
Are you crazy?
1908
01:38:08,980 --> 01:38:09,980
Next.
1909
01:38:11,980 --> 01:38:12,980
500 won?
1910
01:38:14,980 --> 01:38:15,980
500 won?
1911
01:38:16,980 --> 01:38:17,980
Look at this.
1912
01:38:18,980 --> 01:38:19,980
Our Danbi!
1913
01:38:20,980 --> 01:38:21,980
It's torn.
1914
01:38:29,980 --> 01:38:31,979
Now that Danbi is back,
1915
01:38:31,980 --> 01:38:35,979
let's drink to the celebration of the
union of the Seven Troublemakers.
1916
01:38:35,980 --> 01:38:37,979
Let's have a drink after the show.
1917
01:38:37,980 --> 01:38:38,980
Sir,
1918
01:38:39,980 --> 01:38:42,979
I saw something strange on the news.
1919
01:38:42,980 --> 01:38:44,979
Tell me if you don't want to go.
1920
01:38:44,980 --> 01:38:45,980
It's not that.
1921
01:38:46,980 --> 01:38:48,980
If it's Yoon Moyang, it's Yoon Danbi.
1922
01:38:49,980 --> 01:38:50,980
What?
1923
01:38:50,980 --> 01:38:51,980
Look at this.
1924
01:38:51,981 --> 01:38:53,980
There's something strange on our news.
1925
01:38:56,980 --> 01:38:58,980
What are you talking about?
1926
01:39:04,980 --> 01:39:06,979
Yes, this is the Youth Protection Team.
1927
01:39:06,980 --> 01:39:07,980
The newspaper?
1928
01:39:08,980 --> 01:39:09,980
Yoon Danbi?
1929
01:39:09,981 --> 01:39:12,979
I haven't checked it
yet, so I can't tell you.
1930
01:39:12,980 --> 01:39:13,980
Yes, this is the Youth Protection Team.
1931
01:39:13,980 --> 01:39:14,980
I haven't checked it
yet, so I can't tell you.
1932
01:39:14,980 --> 01:39:15,980
The newspaper?
1933
01:39:15,980 --> 01:39:16,980
No, there's nothing like that.
1934
01:39:16,981 --> 01:39:18,979
Hello?
1935
01:39:18,980 --> 01:39:19,980
What?
1936
01:39:19,980 --> 01:39:20,980
18?
1937
01:39:20,980 --> 01:39:21,980
Is it here?
1938
01:39:21,980 --> 01:39:22,980
The number?
1939
01:39:22,980 --> 01:39:23,980
There's nothing here.
1940
01:39:23,980 --> 01:39:24,980
Hey, you 118-year-old!
1941
01:39:24,980 --> 01:39:25,980
Hang up!
1942
01:39:25,980 --> 01:39:26,980
Danbi!
1943
01:39:26,980 --> 01:39:27,980
Honey!
1944
01:39:27,980 --> 01:39:28,980
Why aren't you answering the phone?
1945
01:39:28,980 --> 01:39:29,980
What's that?
1946
01:39:29,980 --> 01:39:30,980
You're going to the police station, right?
1947
01:39:30,980 --> 01:39:31,980
Yes.
1948
01:39:31,980 --> 01:39:32,980
Come with me.
1949
01:39:32,981 --> 01:39:40,981
Yes.
1950
01:39:44,980 --> 01:39:45,980
I'm going to get the bus.
1951
01:39:45,981 --> 01:39:50,979
Yeongja is here.
1952
01:39:50,980 --> 01:39:52,979
Where are you going, Yeongja?
1953
01:39:52,980 --> 01:39:53,980
Danbi.
1954
01:39:53,981 --> 01:39:55,979
Oh, they're running away.
1955
01:39:55,980 --> 01:39:57,980
Where are you going, you punk?
1956
01:40:03,980 --> 01:40:05,980
Is it okay?
1957
01:40:08,980 --> 01:40:09,980
Mr. Jang!
1958
01:40:10,980 --> 01:40:11,980
Oh, gosh!
1959
01:40:11,980 --> 01:40:12,980
Oh, my goodness.
1960
01:40:12,980 --> 01:40:13,980
Oh, my.
1961
01:40:14,680 --> 01:40:16,179
I got him.
1962
01:40:16,180 --> 01:40:17,519
Are you crazy?
1963
01:40:17,520 --> 01:40:20,080
You're in trouble, you wretched bastard.
1964
01:40:20,980 --> 01:40:22,720
You're all fucked now.
1965
01:40:23,220 --> 01:40:24,420
Darn it.
1966
01:40:40,380 --> 01:40:41,580
Where's Jjolgi?
1967
01:40:43,980 --> 01:40:45,080
Darn it.
1968
01:40:46,880 --> 01:40:48,619
You're all fucked now.
1969
01:40:48,620 --> 01:40:49,620
Hey!
1970
01:40:49,980 --> 01:40:52,080
That bastard is really...
1971
01:40:58,420 --> 01:40:59,619
Darn it.
1972
01:40:59,620 --> 01:41:00,620
Hey!
1973
01:41:05,540 --> 01:41:07,540
What do you think you're doing?
1974
01:41:08,340 --> 01:41:10,340
Get your act together, you bastard.
1975
01:41:13,980 --> 01:41:16,080
And don't wait until Dajin comes.
1976
01:41:22,680 --> 01:41:24,019
Boss Kim.
1977
01:41:24,020 --> 01:41:27,139
If it goes like this it could be executed.
1978
01:41:27,140 --> 01:41:28,519
What's wrong.
1979
01:41:28,520 --> 01:41:30,559
You can't even write 4h.
1980
01:41:30,560 --> 01:41:33,039
Poetry is a thing, yapt.
1981
01:41:33,040 --> 01:41:35,000
We can't waste a whole y.
1982
01:41:36,100 --> 01:41:37,980
Here's the question.
1983
01:41:39,900 --> 01:41:43,360
Of writing plays after work?
1984
01:41:43,980 --> 01:41:48,399
But why is it a problem
to write a poem after work?
1985
01:41:48,400 --> 01:41:50,899
I told you earlier.
1986
01:41:50,900 --> 01:41:54,499
It could be a reason to
destroy a man's honor
1987
01:41:54,500 --> 01:41:56,779
by writing a malevolent poem.
1988
01:41:56,780 --> 01:41:59,459
In the era of human evolution,
1989
01:41:59,460 --> 01:42:01,659
it's not the fairy tale that's important,
1990
01:42:01,660 --> 01:42:04,159
but the adult romance that's important.
1991
01:42:04,160 --> 01:42:06,079
What are you talking about?
1992
01:42:06,080 --> 01:42:07,619
That's a little weird.
1993
01:42:07,620 --> 01:42:10,679
What are the standards of
a masterpiece and a trash?
1994
01:42:10,680 --> 01:42:14,679
It's a masterpiece if
you feel an antithesis.
1995
01:42:14,680 --> 01:42:16,439
If you get wet, it's trash.
1996
01:42:16,440 --> 01:42:17,479
Come on in.
1997
01:42:17,480 --> 01:42:19,679
Get out of here.
1998
01:42:19,680 --> 01:42:21,559
What are you talking about?
1999
01:42:21,560 --> 01:42:24,439
You don't know the
standards of human evolution.
2000
01:42:24,440 --> 01:42:25,779
You can't write a malevolent poem.
2001
01:42:25,780 --> 01:42:27,779
You can't write a poem about a man's honor.
2002
01:42:27,780 --> 01:42:28,780
Get out of here.
2003
01:42:28,781 --> 01:42:31,119
You can't write a poem about a man's honor.
2004
01:42:31,120 --> 01:42:33,280
How can I throw away all the poems?
2005
01:42:37,920 --> 01:42:39,799
Ms. Yoon.
2006
01:42:39,800 --> 01:42:40,660
Yes.
2007
01:42:40,661 --> 01:42:44,159
You know what you did wrong, don't you?
2008
01:42:44,160 --> 01:42:47,159
I saw the team leader's face.
2009
01:42:47,160 --> 01:42:49,159
I'll finish it in three months.
2010
01:42:49,160 --> 01:42:51,159
So be quiet at home.
2011
01:42:51,160 --> 01:42:53,159
Just this one time.
2012
01:42:53,160 --> 01:42:56,159
How can a woman write
such a malevolent poem
2013
01:42:56,160 --> 01:42:58,160
and make a man's honor?
2014
01:42:59,160 --> 01:43:01,159
Mr. Lee.
2015
01:43:01,160 --> 01:43:04,159
Before you talk about the man's honor,
2016
01:43:04,160 --> 01:43:08,160
let's talk about the man's
basic personality first.
2017
01:43:09,160 --> 01:43:10,160
I...
2018
01:43:10,660 --> 01:43:11,660
I'll stop here.
2019
01:43:14,360 --> 01:43:16,160
I'll stop here.
2020
01:43:21,660 --> 01:43:22,160
Sori!
2021
01:43:22,161 --> 01:43:24,160
I think you did it well.
2022
01:43:25,160 --> 01:43:26,160
Are you okay?
2023
01:43:26,161 --> 01:43:27,659
What's up?
2024
01:43:27,660 --> 01:43:30,659
I'm going to end my secondary
education life from now.
2025
01:43:30,660 --> 01:43:32,659
What do you want to do?
2026
01:43:32,660 --> 01:43:34,659
Something...
2027
01:43:34,660 --> 01:43:35,160
olny dont know.
2028
01:43:35,161 --> 01:43:37,159
Hanbi.
2029
01:43:37,160 --> 01:43:38,160
From now on,
2030
01:43:38,161 --> 01:43:39,659
I'm gonna do what I want to do.
2031
01:43:39,660 --> 01:43:39,960
Stevenson.
2032
01:43:39,961 --> 01:43:41,960
Be honest with me.
2033
01:44:09,960 --> 01:44:13,959
Oh Joong-gil, who has been charged
with a number of hidden camera cases,
2034
01:44:13,960 --> 01:44:15,959
has been arrested.
2035
01:44:15,960 --> 01:44:17,959
His name, Ya Seol-ma, has been arrested
2036
01:44:17,960 --> 01:44:23,460
and all of his posts have been deleted.
125851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.