Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,013 --> 00:03:47,113
We were working with local
military anti-drug forces.
2
00:03:47,263 --> 00:03:49,713
A search and destroy mission
on cocaine labs.
3
00:03:50,163 --> 00:03:53,214
Lt. Dobbs and I had been training
local pilots in Cobras
4
00:03:53,264 --> 00:03:55,514
for their own strike forces
against the cartel.
5
00:03:55,564 --> 00:03:59,464
Lead, this is Snake Two
entering sector 4079.
6
00:04:00,164 --> 00:04:02,214
Roger. Advise collab ops of our position.
7
00:04:02,314 --> 00:04:06,114
Wilco, Dobbs.
How's the view up front, buddy?
8
00:04:06,214 --> 00:04:10,414
I'm not crazy about it, man.
I'll be glad when we get out of this canyon.
9
00:04:10,914 --> 00:04:13,315
I was flying wing that day
with Captain Tejada.
10
00:04:13,515 --> 00:04:16,815
Lt. Dobbs, the other American
was with Captain Mendez,
11
00:04:16,915 --> 00:04:18,915
the flight leader in the front Cobra.
12
00:04:19,115 --> 00:04:21,815
Between the two Cobras
was a Black Hawk helicopter
13
00:04:21,915 --> 00:04:25,915
with a support team of American
and South American DEA agents.
14
00:04:26,415 --> 00:04:29,515
It was our fourth mission as a team,
and we'd work well together.
15
00:04:29,665 --> 00:04:32,065
We were entering a sector
we've never been before.
16
00:04:32,165 --> 00:04:37,216
It was rumored among the locals that this
was an area of offensive cartel activity.
17
00:04:37,416 --> 00:04:39,716
But we were used to such rumors.
18
00:04:39,916 --> 00:04:42,016
We were 5 miles from the objective,
19
00:04:42,116 --> 00:04:44,916
when we saw the Scorpion
attack helicopter.
20
00:04:46,916 --> 00:04:49,916
Dobbs, bogey at your 12 o'clock!
21
00:04:50,916 --> 00:04:52,416
Dobbs!
22
00:04:54,617 --> 00:04:57,417
Snake Two to Black Hawk,
get the hell out of there.
23
00:04:58,917 --> 00:05:01,517
The Black Hawk began evasive action,
24
00:05:01,667 --> 00:05:04,267
but the Scorpion was too fast,
25
00:05:04,367 --> 00:05:06,917
heavily armed, and hard to find.
26
00:05:07,017 --> 00:05:09,417
The pilot was better than anyone
I'd ever seen before.
27
00:05:11,817 --> 00:05:14,668
I tried to pull the Scorpion
away from the Black Hawk,
28
00:05:14,818 --> 00:05:16,418
but to no use.
29
00:05:16,518 --> 00:05:18,918
He was a cold killer.
30
00:05:24,618 --> 00:05:25,918
Tejada! Tejada!
31
00:05:27,118 --> 00:05:29,318
Wake up, goddamn it!
32
00:05:29,468 --> 00:05:31,318
I took the controls, put her in a dive,
33
00:05:31,468 --> 00:05:34,869
and crossed over the top of the
Scorpion before he could fire.
34
00:05:34,969 --> 00:05:37,419
I made it out of the area.
35
00:05:42,319 --> 00:05:44,419
We said the cartel was up to something.
36
00:05:44,519 --> 00:05:46,319
I'm not blaming anybody.
37
00:05:46,419 --> 00:05:48,819
Last time I looked,
we were all on the same side.
38
00:05:48,969 --> 00:05:51,319
We have some decisions to make.
39
00:05:51,469 --> 00:05:54,470
Thank you, Mr. Preston. That will be all.
40
00:05:57,620 --> 00:05:59,920
May I say something, sir?
41
00:06:04,320 --> 00:06:05,720
Go ahead.
42
00:06:05,920 --> 00:06:09,720
I volunteered to fly with these
local anti-drug forces, sir.
43
00:06:09,920 --> 00:06:12,220
And I watched the men in those
choppers put their lives in the line
44
00:06:12,420 --> 00:06:15,421
for their families and their country
every day.
45
00:06:15,921 --> 00:06:19,921
The cartel has them outpaid,
outmanned, and outgunned.
46
00:06:20,021 --> 00:06:22,421
But knowing that, they still went out.
47
00:06:22,621 --> 00:06:25,221
They didn't stand a chance.
48
00:06:26,421 --> 00:06:29,621
They're heroes,
and they should be avenged.
49
00:06:29,771 --> 00:06:31,921
It's a little more complicated than that.
50
00:06:32,071 --> 00:06:34,472
I beg your pardon, sir,
but I think it's very simple.
51
00:06:34,572 --> 00:06:37,422
They killed our people
and they killed our friends.
52
00:06:37,572 --> 00:06:40,422
Their drugs kill Americans every day.
53
00:06:40,572 --> 00:06:42,822
It's a war, and it's our duty to fight.
54
00:06:42,922 --> 00:06:45,622
Thank you, Mr. Preston. You're excused.
55
00:06:54,573 --> 00:06:57,873
Gentlemen, does anyone else in
this room feel as frustrated as I do?
56
00:06:58,023 --> 00:07:01,623
We all do, Oscar,
but it's a complex problem.
57
00:07:01,723 --> 00:07:02,923
I disagree.
58
00:07:03,023 --> 00:07:05,623
We have an executive mandate
to stop the drug cartel
59
00:07:05,723 --> 00:07:06,723
and we're sitting on our hands.
60
00:07:06,923 --> 00:07:09,323
That pilot out there has
the clearest take on this mess.
61
00:07:09,423 --> 00:07:12,423
We are at war, and we deal
with the problem as such.
62
00:07:12,523 --> 00:07:15,624
So what are we gonna do?
Go back to the same sort of operation?
63
00:07:16,424 --> 00:07:20,324
Sir, the DEA is fighting a war
with its hands tied, and we're losing it.
64
00:07:20,424 --> 00:07:22,024
Not anymore.
65
00:07:22,624 --> 00:07:25,024
General Olcott, I want the army
to ready a task force immediately.
66
00:07:25,124 --> 00:07:28,124
- I want that operation taken out.
- Yes, sir.
67
00:07:30,474 --> 00:07:32,824
My Apache crews are trained
for ground support, General,
68
00:07:32,974 --> 00:07:35,025
they're just not up to speed
for air-to-air combat.
69
00:07:36,075 --> 00:07:37,975
If this enemy helicopter
is half as good as we hear,
70
00:07:38,175 --> 00:07:39,325
I'm gonna need help to bring him down.
71
00:07:39,375 --> 00:07:40,425
Anything you want.
72
00:07:40,525 --> 00:07:43,425
Well, I need as much information
as I can get on this operation.
73
00:07:43,625 --> 00:07:46,175
Who is this enemy pilot,
and what's his support like?
74
00:07:46,325 --> 00:07:48,925
And I've got to have
Brad Little and his team.
75
00:07:49,025 --> 00:07:50,925
They're down at Fort Rooker
right now training rookies.
76
00:07:51,025 --> 00:07:52,725
I want them at Fort Mitchell
as soon as possible.
77
00:07:53,925 --> 00:07:58,026
This is a need-to-know operation.
All reports eyes-only to me.
78
00:07:58,176 --> 00:07:59,976
And that Preston...
79
00:08:00,176 --> 00:08:03,026
He impressed them in there.
See if you can keep him in the mix.
80
00:08:03,126 --> 00:08:04,426
Will do, General.
81
00:08:05,926 --> 00:08:08,226
- Preston?
- Yes, Sir.
82
00:08:10,376 --> 00:08:12,776
You've seen this bogey work.
83
00:08:12,876 --> 00:08:15,277
Can the Apache stand up to it?
84
00:08:15,377 --> 00:08:17,827
It is the only aircraft that will, sir.
85
00:08:17,927 --> 00:08:19,227
How soon can you qualify on the bird?
86
00:08:19,327 --> 00:08:21,127
I've completed the academics,
87
00:08:21,227 --> 00:08:24,177
and I'm scheduled to start hands-on
as soon as I get back to Fort Mitchell.
88
00:08:24,377 --> 00:08:27,027
General Olcott wants you in this mission.
89
00:08:27,227 --> 00:08:29,177
Now, I believe in you, son.
90
00:08:29,327 --> 00:08:30,327
Can you handle it?
91
00:08:30,527 --> 00:08:32,427
You can count on me, sir.
92
00:08:57,429 --> 00:08:59,429
At ease. Take a seat.
93
00:09:05,079 --> 00:09:08,029
Gentlemen, we've all got a lot
to do today, so I'll make this brief.
94
00:09:08,129 --> 00:09:10,979
It's my honor to introduce
our new combat instructor pilot,
95
00:09:11,179 --> 00:09:13,479
Chief Warrant Officer Brad Little.
96
00:09:13,579 --> 00:09:16,830
He's here to bring us up to speed
on air combat manoeuvres.
97
00:09:16,930 --> 00:09:18,030
Mr. Little.
98
00:09:19,230 --> 00:09:21,030
You men know all there is to know
99
00:09:21,230 --> 00:09:23,330
about air-to-ground technique.
100
00:09:23,430 --> 00:09:27,030
Starting right now, you have
a new objective in your lives,
101
00:09:27,180 --> 00:09:31,830
and this new objective is to become
masters of air-to-air combat tactics.
102
00:09:31,930 --> 00:09:33,980
When we have mastered these tactics,
103
00:09:34,130 --> 00:09:36,431
we will use them to seek out,
104
00:09:36,631 --> 00:09:39,881
and confront the forces of evil,
and kill them deader than hell.
105
00:09:41,631 --> 00:09:42,631
We're lucky men.
106
00:09:42,731 --> 00:09:45,581
We're in the United States Army
and we face the opportunity of a lifetime.
107
00:09:46,331 --> 00:09:49,931
I do not expect you to watse or throw
away or neglect this opportunity.
108
00:09:50,731 --> 00:09:53,631
I expect you to improve
every shining minute of my time
109
00:09:53,681 --> 00:09:56,332
by becoming the best air-to-air
helicopter pilots in the whole wide world.
110
00:09:56,732 --> 00:09:59,632
You will fight as teams
of gunners and pilots,
111
00:09:59,732 --> 00:10:02,632
each more dependent on the other
than they were on their own mama.
112
00:10:03,032 --> 00:10:04,032
Sir!
113
00:10:06,282 --> 00:10:09,782
Our mission has the
highest national priority.
114
00:10:09,882 --> 00:10:11,532
I can't stress that enough.
115
00:10:11,632 --> 00:10:14,532
We're going against an enemy,
who's defending his own territory.
116
00:10:14,632 --> 00:10:16,733
We've got to get up to speed immediately.
117
00:10:16,933 --> 00:10:18,933
The clock is running, folks,
118
00:10:19,083 --> 00:10:21,383
and it's running fast.
119
00:10:21,483 --> 00:10:23,983
Group! Attention!
120
00:10:24,183 --> 00:10:25,933
Carry on.
121
00:10:29,333 --> 00:10:31,383
Looks like a fine group of aviators, sir.
122
00:10:31,483 --> 00:10:33,533
They are that, Brad.
123
00:10:33,733 --> 00:10:36,734
That kid, Preston, showed
extraordinary courage in South America.
124
00:10:36,934 --> 00:10:39,734
I want you to pay a special attention to him.
125
00:10:39,934 --> 00:10:41,734
It's beautiful in an ugly kind of way.
126
00:10:41,784 --> 00:10:44,634
Somebody called it a flying race car
with guns, but that's bullshit.
127
00:10:44,734 --> 00:10:46,234
It's not that simple.
128
00:10:46,334 --> 00:10:47,334
Here...
129
00:10:47,434 --> 00:10:49,284
Put your hands here, here and there,
130
00:10:49,384 --> 00:10:51,334
put your feet here, here, here and here,
131
00:10:51,434 --> 00:10:54,634
and here, do not step here or there.
132
00:11:01,535 --> 00:11:04,735
That's it. Crawl right on in there, lad.
133
00:11:05,935 --> 00:11:09,535
Riding in the gunner's seat in this aircraft
at 150 knots through the treetops
134
00:11:09,635 --> 00:11:12,835
is like having your ass strapped
to the nose of a bullet.
135
00:11:13,035 --> 00:11:15,585
Basically, you will be flying
like a bat out of hell,
136
00:11:15,685 --> 00:11:17,836
you will be shooting at the enemy,
you will be jiggling around
137
00:11:17,936 --> 00:11:20,086
dodging bullets, and missiles,
and rocks, and arrows,
138
00:11:20,136 --> 00:11:22,036
and spears, and ducks, and geese.
139
00:11:22,136 --> 00:11:23,686
Sounds like a full-time job.
140
00:11:23,786 --> 00:11:26,436
Boy, you're gonna be as busy
as a three-peckered goat.
141
00:11:28,286 --> 00:11:30,036
So let's get to it.
142
00:11:30,236 --> 00:11:32,036
You really get into this, don't you, sir?
143
00:11:32,136 --> 00:11:35,336
- I love it to death.
- I can tell.
144
00:11:35,836 --> 00:11:37,687
Heaven, here we come.
145
00:11:37,887 --> 00:11:39,337
So, what do we do first?
146
00:11:39,437 --> 00:11:41,337
Gee, is this a quiz, sir?
147
00:11:41,437 --> 00:11:43,037
Your whole life's a quiz, young man.
148
00:11:43,137 --> 00:11:45,537
Now, you tell me the first
order of business, hot shot.
149
00:11:45,637 --> 00:11:48,837
Program the inertial nav systems,
enter the laser codes,
150
00:11:49,037 --> 00:11:51,337
punch in target and Doppler coordinates,
151
00:11:51,437 --> 00:11:55,087
initialize weapon systems,
and optimize FLIR sensors.
152
00:11:55,187 --> 00:11:58,738
Okay, perfect. Well done.
Now, let's see if the damn thing will start.
153
00:12:09,738 --> 00:12:11,638
It has a roll rate of 150 degrees per second,
154
00:12:11,738 --> 00:12:14,438
so if you need to duck, dive, or disappear,
155
00:12:14,538 --> 00:12:17,689
this buggy will do it before
your brain can think it up.
156
00:12:20,639 --> 00:12:24,039
We could crash this aircraft
at 20 G's and survive,
157
00:12:24,139 --> 00:12:26,489
but I am not gonna prove it to you.
158
00:12:28,739 --> 00:12:29,939
Darn!
159
00:12:30,039 --> 00:12:33,639
You got missiles on this thing that can
take out a door at 5 miles without knocking.
160
00:12:33,739 --> 00:12:36,989
But in air-to-air combat,
your best weapon is agility,
161
00:12:37,089 --> 00:12:40,590
and this gunship is agile,
mobile, and hostile.
162
00:12:42,440 --> 00:12:43,640
That was great.
163
00:12:48,090 --> 00:12:50,390
- How's the ride up there, Preston?
- Unreal!
164
00:12:50,590 --> 00:12:52,390
Good!
165
00:13:06,641 --> 00:13:07,641
God!
166
00:13:07,741 --> 00:13:11,391
Ordinarily what we'll do is hide in a hole and
cause things that are far away to blow up.
167
00:13:11,541 --> 00:13:13,941
Your new trick is to move like a thief,
keep you nose down,
168
00:13:14,041 --> 00:13:16,441
then come out of nowhere,
169
00:13:16,541 --> 00:13:19,992
and blow your enemy to pieces.
170
00:13:24,092 --> 00:13:25,092
Sound like fun?
171
00:13:25,142 --> 00:13:26,792
- Yeah.
- Good.
172
00:13:55,443 --> 00:13:57,193
- Sir...
- Yeah?
173
00:13:57,443 --> 00:13:59,444
That was totally cool.
174
00:13:59,494 --> 00:14:01,394
I'd marry that thing.
175
00:14:01,594 --> 00:14:04,744
You're as good a pilot as they say you are,
I'll give away the bride. Buzzard!
176
00:14:04,894 --> 00:14:08,144
I want you to meet Jake Preston.
He's part of the Apache task force.
177
00:14:08,244 --> 00:14:10,944
This is Scott Buzz, my chief scout IP,
178
00:14:11,044 --> 00:14:13,344
and Billie Guthrie, his co-pilot.
179
00:14:15,344 --> 00:14:17,144
Billie Lee Guthrie.
180
00:14:17,344 --> 00:14:19,195
I think I've heard of you.
181
00:14:19,395 --> 00:14:21,095
How you doing?
182
00:14:22,345 --> 00:14:24,495
I do fine.
183
00:14:24,645 --> 00:14:27,045
How about a drink this evening?
184
00:14:27,195 --> 00:14:29,395
Jake, not a chance.
185
00:14:31,345 --> 00:14:33,245
"Not a chance."
186
00:14:33,495 --> 00:14:36,345
- How much flight time did you log, Buzzard?
- 2.3.
187
00:14:36,445 --> 00:14:38,996
- What?
- 2.3, sir!
188
00:14:40,546 --> 00:14:42,096
2.3.
189
00:14:42,246 --> 00:14:44,246
You have a problem with women
in the army, Preston?
190
00:14:44,346 --> 00:14:46,846
Not with all of them, sir.
191
00:14:46,946 --> 00:14:48,346
Just that one.
192
00:14:50,446 --> 00:14:53,246
I'll see you at 0700.
193
00:14:55,496 --> 00:14:58,697
The cartel has made the decision
to go on the offensive
194
00:14:58,747 --> 00:15:02,197
and expand their operation
into neighboring countries.
195
00:15:02,347 --> 00:15:04,997
They've brought in Cuban arms,
Cuban advisory team,
196
00:15:05,047 --> 00:15:06,947
and they've hired this man, Eric Stoller,
197
00:15:07,047 --> 00:15:09,697
a crack helicopter attack pilot
and international mercenary,
198
00:15:09,747 --> 00:15:11,497
to ride shotgun on their missions.
199
00:15:11,847 --> 00:15:15,447
He received his terrorist training
in Europe and North Korea.
200
00:15:15,647 --> 00:15:18,447
Now he sells his expertise
to the highest bidder.
201
00:15:18,648 --> 00:15:21,798
In this tape, our DEA team
thought they had Stoller cornered,
202
00:15:21,948 --> 00:15:23,698
but it was a setup.
203
00:15:23,948 --> 00:15:26,448
Stoller acted as a decoy and drew them in.
204
00:15:28,448 --> 00:15:31,998
There's a booby-trapped bomb
waiting for those men.
205
00:15:32,148 --> 00:15:35,698
Watch for the box
at the bottom of the screen.
206
00:15:38,548 --> 00:15:40,749
Everyone in Washington
knows what we're up against.
207
00:15:40,849 --> 00:15:42,749
This guy's a killer.
208
00:15:43,849 --> 00:15:45,149
We need to support the DEA,
209
00:15:45,199 --> 00:15:47,949
and that means dealing
with Stoller air-to-air.
210
00:15:49,599 --> 00:15:52,249
Sir, I'd like to be considered
for the Apache task force, sir.
211
00:15:52,399 --> 00:15:53,999
Forget about it, Brad. I need you here.
212
00:15:54,099 --> 00:15:56,299
Nobody better in the Apache than I am, sir.
213
00:15:56,399 --> 00:15:58,199
I agree. That why it's your job to convey
214
00:15:58,249 --> 00:16:00,950
that knowledge and experience
to these young pilots.
215
00:16:02,450 --> 00:16:04,900
Time comes to use the experience.
I want to fly this mission, sir.
216
00:16:05,000 --> 00:16:08,100
- Noted. Is Janet joining you?
- Yes, sir. She's in the children ride this afternoon.
217
00:16:08,250 --> 00:16:10,400
- And you want to fly and get shot at?
- Affirmative. Yes, sir!
218
00:16:10,600 --> 00:16:13,350
Brad, we can't afford to lose you.
219
00:16:18,700 --> 00:16:20,751
- Just one drink.
- I don't want to drink.
220
00:16:20,901 --> 00:16:23,401
Oh, honey, it's your birthday.
Let's have a little fun.
221
00:16:23,601 --> 00:16:26,101
I'm too old to have fun. I'm 40 years old,
and I want to go home.
222
00:16:26,301 --> 00:16:29,301
At ease, Little. Come on.
223
00:16:29,451 --> 00:16:31,151
On my birthday I consider everybody,
but the whole family gets to do
224
00:16:31,201 --> 00:16:33,601
what they want to do on their birthday,
except for Brad.
225
00:16:33,751 --> 00:16:36,101
Surprise!
226
00:16:36,201 --> 00:16:38,751
Oh, no! No!
227
00:16:50,052 --> 00:16:52,552
There you go.
228
00:16:52,752 --> 00:16:54,452
Go for it.
229
00:16:55,002 --> 00:16:57,152
This is really stupid.
230
00:17:17,753 --> 00:17:19,904
So, how about that drink now?
231
00:17:20,054 --> 00:17:21,354
Interested?
232
00:17:23,954 --> 00:17:26,254
No, thanks.
233
00:17:31,354 --> 00:17:33,754
# For he's a jolly good fellow #
234
00:17:33,854 --> 00:17:36,254
- No, Billie.
- # For he's a jolly good fellow #
235
00:17:36,354 --> 00:17:40,355
# For he's a jolly good fellow #
236
00:17:40,555 --> 00:17:43,455
# Which nobody can deny ##
237
00:17:47,455 --> 00:17:49,755
Welcome to the future, lads.
238
00:17:49,905 --> 00:17:52,255
Descend the stairway and turn right.
239
00:17:52,355 --> 00:17:55,505
At the first platform,
enter the big black box.
240
00:17:55,655 --> 00:17:57,705
Make ready for war.
241
00:18:04,706 --> 00:18:06,456
Want some strawberry gum, Breaker?
242
00:18:06,656 --> 00:18:09,456
- No, thanks.
- Little?
243
00:18:09,656 --> 00:18:12,156
How about you? Strawberry gum?
244
00:18:12,306 --> 00:18:13,856
No.
245
00:18:14,056 --> 00:18:15,756
It's delicious.
246
00:18:15,956 --> 00:18:17,256
Come on, Jake.
247
00:18:17,406 --> 00:18:20,807
Gentlemen, this simulator will do
anything the Apache will do.
248
00:18:21,007 --> 00:18:24,007
It will also do anything your enemy will do.
249
00:18:24,057 --> 00:18:28,307
Good, because I have
a pocket full of quarters.
250
00:18:28,407 --> 00:18:30,057
Let's go play.
251
00:18:30,207 --> 00:18:32,507
- Sgt., start up "X-ray" and crank it.
- Yes, sir.
252
00:18:32,607 --> 00:18:35,957
Boys, the first program is called "X-ray".
We're gonna start slow.
253
00:18:36,057 --> 00:18:38,457
All babies need to crawl before they walk.
254
00:18:38,957 --> 00:18:41,258
All right. All systems are up.
The pilot has the controls.
255
00:18:41,458 --> 00:18:44,508
Proceed along route "Blue". Remember,
the name of the game is surprise.
256
00:18:44,608 --> 00:18:47,908
Gentlemen, stay low,
use the terrain for cover,
257
00:18:48,058 --> 00:18:49,808
then pop up and nail your targets.
258
00:18:49,908 --> 00:18:51,608
There's a town on the other side
of those mountains.
259
00:18:51,808 --> 00:18:54,258
Locate same and recon for targets.
260
00:18:54,458 --> 00:18:57,808
Hang in there, Breaker.
Let's see what this baby can do.
261
00:19:00,509 --> 00:19:02,809
Looks like a quiet Sunday afternoon to me.
262
00:19:02,959 --> 00:19:04,159
That's a negative.
263
00:19:04,259 --> 00:19:07,159
We dialed in 9:00 a.m. Monday morning,
and we're open for business.
264
00:19:08,309 --> 00:19:11,059
Heads up! Mad turtle on your 11:00.
265
00:19:11,309 --> 00:19:14,059
Missile laser locked in. Bye-bye!
266
00:19:14,959 --> 00:19:16,359
Good shooting, Breaker.
267
00:19:16,459 --> 00:19:18,209
Hey, you're talking to a legend.
268
00:19:18,359 --> 00:19:20,209
A world of pigeons out there.
I hunt them...
269
00:19:20,409 --> 00:19:22,160
you shoot them.
270
00:19:23,960 --> 00:19:25,360
How are we doing, sir?
271
00:19:25,510 --> 00:19:27,260
You're looking good, gentlemen.
We'll take it up a notch.
272
00:19:27,360 --> 00:19:30,360
Resume your original heading
and proceed up the river bed.
273
00:19:30,460 --> 00:19:31,810
Higgins, move it up to "Yankee" program.
274
00:19:31,910 --> 00:19:34,410
The schedule only calls for "X-ray", sir.
275
00:19:34,660 --> 00:19:37,410
- I'm changing the schedule, Higgins.
- Yes, sir.
276
00:19:40,861 --> 00:19:41,961
All right...
277
00:19:42,061 --> 00:19:45,061
Check out the highway on your 3 o'clock
for suspected enemy ground threat.
278
00:19:46,261 --> 00:19:48,961
- I am the greatest.
- Go, Jake, go!
279
00:19:50,561 --> 00:19:52,761
All right, free game!
280
00:19:52,861 --> 00:19:55,461
I am the greatest.
281
00:20:00,661 --> 00:20:01,962
That pilot's good.
282
00:20:02,112 --> 00:20:05,262
Yes, he's good. He's very, very, very good.
283
00:20:05,362 --> 00:20:07,812
Ooh! I've played them before,
but nothing like this!
284
00:20:08,962 --> 00:20:11,662
All right. So much for the warm-up,
gentlemen.
285
00:20:12,412 --> 00:20:14,962
You now have air-to-air threat
in your sector.
286
00:20:17,012 --> 00:20:18,912
I am the greatest.
287
00:20:20,812 --> 00:20:22,763
I am the greatest.
288
00:20:24,163 --> 00:20:26,163
I am the greatest!
289
00:20:26,913 --> 00:20:28,563
I am the greatest!
290
00:20:29,963 --> 00:20:32,463
I am the greatest!
291
00:20:32,613 --> 00:20:34,463
Sgt., crank this up to "Zulu".
292
00:20:34,713 --> 00:20:36,963
Pardon, sir. "Zulu"'s for experts, sir.
293
00:20:37,463 --> 00:20:38,463
Hold the exercise.
294
00:20:38,863 --> 00:20:40,463
All these boys are experts, Higins.
295
00:20:40,563 --> 00:20:42,564
If you keep on making me
tell you things twice,
296
00:20:42,664 --> 00:20:44,864
I'm gonna have you washing windshields.
297
00:20:44,964 --> 00:20:46,314
We're back in bogey now, boys.
298
00:20:48,914 --> 00:20:50,914
Watch the wires, or we're french fries.
299
00:20:51,014 --> 00:20:53,064
Nice view on your deuce, Preston.
300
00:20:53,214 --> 00:20:55,564
- Moose coming up quick.
- Oh, damn!
301
00:20:55,714 --> 00:20:57,214
Nose coming up.
302
00:20:57,364 --> 00:20:59,614
Muscle's on. Smoke 'em with fast movement!
303
00:20:59,764 --> 00:21:02,165
Shoot 'em, blast 'em, nab 'em, grab 'em,
304
00:21:02,265 --> 00:21:04,515
shake 'em, bake 'em, cook 'em, clean 'em,
305
00:21:04,615 --> 00:21:06,665
close 'em, broil 'em, kick 'em, nab 'em,
306
00:21:06,815 --> 00:21:07,865
twist 'em, bro!
307
00:21:08,065 --> 00:21:09,865
All gone! Bye-bye!
308
00:21:11,115 --> 00:21:12,465
It's very impressive, gentlemen.
309
00:21:12,565 --> 00:21:15,065
Let's see how well you fly
with your monocles down.
310
00:21:15,365 --> 00:21:18,265
I need to know if we can pump
all the information the computers will hold
311
00:21:18,315 --> 00:21:19,865
through your eyes and
into your little bird brains.
312
00:21:19,965 --> 00:21:21,265
It's a bit different.
313
00:21:21,866 --> 00:21:24,166
This is unbelievable!
Let's go get them, Jake.
314
00:21:25,566 --> 00:21:29,366
Come on. Working.
Working! Come on!
315
00:21:29,566 --> 00:21:32,466
- Come on, Jake, what's wrong?
- I can't focus.
316
00:21:33,266 --> 00:21:35,266
- Lock him now!
- Almost! Almost!
317
00:21:35,366 --> 00:21:37,166
- There!
- Yeah, we got 'em. Wax 'em! Come on!
318
00:21:37,266 --> 00:21:38,466
Watch those wires, kid.
319
00:21:38,766 --> 00:21:39,966
Wax 'em now!
320
00:21:45,317 --> 00:21:47,117
Goddamn it.
321
00:21:48,317 --> 00:21:49,967
It's okay, Jake.
322
00:21:55,367 --> 00:21:58,317
Well, don't worry about it, boys.
It's only a video game.
323
00:21:58,417 --> 00:22:00,167
None of this is real.
324
00:22:00,267 --> 00:22:02,768
It's just a big toy the army built
for your personal amusement.
325
00:22:02,868 --> 00:22:04,168
While you're having so much fun,
326
00:22:04,268 --> 00:22:06,718
try to make believe they just
notified your next of kin.
327
00:22:09,668 --> 00:22:11,168
Now get out of there.
328
00:22:14,968 --> 00:22:17,668
I think we're pushing these guys
a little too hard, sir.
329
00:22:18,468 --> 00:22:22,519
Oh, I don't know about you, Higgins,
but I am.
330
00:22:24,419 --> 00:22:26,269
I want you to make sure
you've clamped the top of the rotor.
331
00:22:26,369 --> 00:22:28,469
- You can tell...
- Sharon?
332
00:22:28,569 --> 00:22:29,819
...if you can get it to click,
you know what I mean?
333
00:22:29,919 --> 00:22:32,369
- Hey!
- Yeah, you can get it to click.
334
00:22:32,969 --> 00:22:36,419
- Do you know where Billie is?
- Like that.
335
00:22:36,569 --> 00:22:38,169
How do I know she wants to see you?
336
00:22:38,219 --> 00:22:40,419
You don't know.
So why don't you tell me where she is,
337
00:22:40,469 --> 00:22:42,170
and I'll go over there
and give her the choice.
338
00:22:43,220 --> 00:22:44,970
- The laundromat.
- The laundromat.
339
00:22:45,020 --> 00:22:47,570
Well, that's just Jim-dandy.
340
00:22:47,720 --> 00:22:51,270
- Breaker?
- Yeah, I'll see you later, Jake.
341
00:22:59,670 --> 00:23:02,721
- What are you doing here?
- I owe you a congratulations.
342
00:23:03,471 --> 00:23:06,371
You got what you wanted.
You got your wings.
343
00:23:06,471 --> 00:23:08,471
A mere 2 years of my life.
344
00:23:08,671 --> 00:23:12,221
A D-model maintenance test pilot no less.
345
00:23:12,971 --> 00:23:14,621
- Told you I'd do it.
- Yep.
346
00:23:16,171 --> 00:23:17,971
So...
347
00:23:19,221 --> 00:23:21,571
- Was it worth the price?
- What price?
348
00:23:23,672 --> 00:23:26,622
Us, remember?
349
00:23:27,672 --> 00:23:30,322
Yeah, I remember.
350
00:23:31,622 --> 00:23:33,172
That's all behind us now.
351
00:23:34,772 --> 00:23:36,272
The main thing is that we're here together,
352
00:23:36,372 --> 00:23:39,722
we're seeing each other every day,
and you look really sexy in that skirt,
353
00:23:39,772 --> 00:23:42,623
which is why I think we should
give it another chance.
354
00:23:42,673 --> 00:23:45,023
- I don't think so, Jake.
- Why not?
355
00:23:45,973 --> 00:23:48,523
Because I don't want to
set myself up for that again.
356
00:23:49,723 --> 00:23:52,673
- Can't we, at least, be friends?
- Yeah.
357
00:23:52,723 --> 00:23:56,523
- We can just be best of friends.
- Good.
358
00:23:57,823 --> 00:23:59,023
What are you doing?
359
00:23:59,123 --> 00:24:02,173
A kiss! It's a tradition for friends
to seal a bargain with a kiss.
360
00:24:02,223 --> 00:24:04,974
The tradition is a handshake.
361
00:24:05,974 --> 00:24:07,474
You can't resist me.
362
00:24:08,674 --> 00:24:10,174
I can try.
363
00:24:13,274 --> 00:24:14,724
Aren't you forgetting something?
364
00:24:17,974 --> 00:24:19,674
You keep them.
365
00:24:45,676 --> 00:24:47,476
- Good morning.
- Morning.
366
00:24:48,976 --> 00:24:51,976
- Morning, Chief Little.
- Morning.
367
00:24:52,476 --> 00:24:53,976
- Yo, Chief!
- Morning.
368
00:24:54,976 --> 00:24:56,676
- Good pacing, sir!
- All right. Morning.
369
00:24:56,776 --> 00:24:59,526
- Beautiful day, sir!
- All right. - Sir!
370
00:25:12,877 --> 00:25:13,877
Rules of engagement...
371
00:25:13,977 --> 00:25:15,977
1. Whoever sees the other first
is the winner.
372
00:25:16,077 --> 00:25:18,727
2. Whoever gets seen first is toast.
373
00:25:18,877 --> 00:25:20,977
The name of the game here,
gentlemen, is surprise.
374
00:25:21,077 --> 00:25:23,678
The land mass behind which
you can hide is your friend.
375
00:25:23,778 --> 00:25:26,878
The open sky in which
you cannot hide is your enemy.
376
00:25:26,978 --> 00:25:29,778
If you remember anything at all,
remember this...
377
00:25:29,878 --> 00:25:33,278
Once a helicopter battle has been
engaged, somebody is gonna die.
378
00:25:33,428 --> 00:25:36,978
You boys do not have the speed
to run from a fight.
379
00:25:37,428 --> 00:25:39,328
When you engage, you must bring the nose
380
00:25:39,428 --> 00:25:43,979
of your aircraft to bear on the bogey.
381
00:25:44,179 --> 00:25:46,729
Unmasking, pop-ups,
382
00:25:46,779 --> 00:25:48,979
pedal turns, hovers,
383
00:25:49,079 --> 00:25:51,229
sideward flight, could all be combined
384
00:25:51,329 --> 00:25:53,679
to effect your nose-on position.
385
00:25:53,779 --> 00:25:57,629
Put your weapons system on the target.
The optimum attack position is...
386
00:25:57,829 --> 00:26:00,279
- Above and behind on a 6 o'clcok.
- Good.
387
00:26:00,479 --> 00:26:04,030
- The optimum kill shot is...
- Down through the rotor blades.
388
00:26:04,230 --> 00:26:06,180
Good. Some of you boys
have been paying attention.
389
00:26:06,280 --> 00:26:08,830
I thought you were all sitting there
dreaming about chasing women.
390
00:26:08,880 --> 00:26:10,480
Get out of here. Dismissed.
391
00:26:14,180 --> 00:26:16,380
Have fun, stay out of trouble.
392
00:26:43,581 --> 00:26:45,982
What kind of women
do you think come here?
393
00:26:46,782 --> 00:26:49,282
I don't know. Strippers, scandalous women.
394
00:26:49,382 --> 00:26:51,182
You know, the kind that you like, Breaker.
395
00:26:51,982 --> 00:26:53,832
Then you, too, Jake.
396
00:26:54,032 --> 00:26:56,782
Because there's Billie.
397
00:27:06,683 --> 00:27:08,683
- Excuse me.
- Hey.
398
00:27:08,783 --> 00:27:09,883
Back off, slick.
399
00:27:09,983 --> 00:27:12,083
I just want to dance with the lady, partner.
400
00:27:12,183 --> 00:27:13,933
Well, get in line, friend.
401
00:27:13,983 --> 00:27:15,883
While the music's playing, she's mine.
402
00:27:15,983 --> 00:27:18,033
When it stops, I'll let her go.
403
00:27:18,083 --> 00:27:20,233
Now beat it, before I whip your ass.
404
00:27:22,683 --> 00:27:26,184
You wouldn't get between
a man and his fiancée, would you?
405
00:27:26,784 --> 00:27:28,484
Oh, Jake!
406
00:27:30,384 --> 00:27:32,484
Come on, boy, take your best shot.
407
00:27:40,584 --> 00:27:41,984
Billie.
408
00:27:45,485 --> 00:27:46,485
Hey.
409
00:27:47,785 --> 00:27:49,485
Stay away from me, Jake.
410
00:27:49,985 --> 00:27:52,585
Hey skirty cat, I just wanted
to dance with you.
411
00:27:53,535 --> 00:27:56,385
I'm not a piece of steak
for you two to fight over.
412
00:27:56,585 --> 00:27:58,485
Understand?
413
00:28:03,085 --> 00:28:06,036
We don't go out together anymore,
remember?
414
00:28:06,186 --> 00:28:07,886
That's going to change.
415
00:28:07,986 --> 00:28:10,786
It didn't work before,
and it's gonna work now?
416
00:28:10,936 --> 00:28:14,586
- Too many things haven't changed.
- Like what?
417
00:28:14,686 --> 00:28:17,536
Like that Neanderthal crap back there.
418
00:28:17,736 --> 00:28:22,136
"Me man, you woman."
I am not Jane of the jungle.
419
00:28:22,286 --> 00:28:25,587
I thought it was kind of cavalier, myself.
420
00:28:25,737 --> 00:28:30,087
Jake, I think you want me to stay
home and have babies and cook.
421
00:28:30,187 --> 00:28:32,087
Well, I mean, I did.
422
00:28:32,287 --> 00:28:34,187
What's wrong with babies
and cooking, Billie?
423
00:28:34,287 --> 00:28:35,887
I mean it's a tradition.
424
00:28:35,987 --> 00:28:37,987
My mother did that.
425
00:28:38,087 --> 00:28:40,487
Your mother didn't fly helicopters.
426
00:28:42,087 --> 00:28:45,087
Too many things haven't changed.
427
00:28:45,288 --> 00:28:49,538
You're right, Billie Lee. She never flew
helicopters. What else hasn't changed?
428
00:28:49,638 --> 00:28:52,488
- We fight all the time.
- We always make up.
429
00:28:52,588 --> 00:28:54,988
Because I always wanted to.
430
00:28:56,738 --> 00:28:59,138
You still care about me, don't you?
431
00:28:59,288 --> 00:29:01,788
I want you to stop this.
432
00:29:03,988 --> 00:29:05,589
I'm going.
433
00:29:05,739 --> 00:29:09,389
- I have a low level flight test at 0500.
- Don't you?
434
00:29:09,539 --> 00:29:13,689
Oh, Jake. So what if I do?
You think it changes anything?
435
00:29:17,039 --> 00:29:20,339
Intelligence reports the site will be
fully functional within a few days.
436
00:29:20,539 --> 00:29:22,989
It has already become
the headquarters for their operation.
437
00:29:23,089 --> 00:29:25,389
A strip definitely would
support an attack force,
438
00:29:25,490 --> 00:29:27,890
large transports, even fighter aircraft.
439
00:29:27,990 --> 00:29:31,040
The other reason for accelerating
our plan is this information.
440
00:29:31,190 --> 00:29:33,490
These were taken just a few days ago.
441
00:29:33,640 --> 00:29:36,690
All the major players in the cartel
have suddenly disappeared.
442
00:29:36,790 --> 00:29:39,390
Intelligence believes that they
will show up at this airstrip.
443
00:29:39,490 --> 00:29:42,390
Your Apaches had better be
ready to go on short notice.
444
00:29:42,540 --> 00:29:44,490
Will do, General.
445
00:29:47,241 --> 00:29:50,691
The crew and the team assignments are...
446
00:29:50,741 --> 00:29:53,191
Preston and Breaker with Guthrie,
447
00:29:53,491 --> 00:29:55,791
Davis and Proctor go with me,
448
00:29:55,991 --> 00:29:58,241
Rives and Tippet with Wade.
449
00:29:58,391 --> 00:30:00,291
All right, listen up, gun bunnies...
450
00:30:00,341 --> 00:30:02,091
Straight from the buzz man.
451
00:30:02,191 --> 00:30:04,691
Just like Indian scouts in the old days,
452
00:30:04,991 --> 00:30:09,192
we're the modern day equivalent,
your eyes and your ears.
453
00:30:09,492 --> 00:30:11,642
The folks who stick their necks
out there to see what's out there,
454
00:30:11,842 --> 00:30:13,892
so you can shoot it down
and be the heroes.
455
00:30:14,992 --> 00:30:17,992
Preston get your brains out of your pants.
456
00:30:20,842 --> 00:30:24,242
As forward observer, I can find a target
and get coordinates to you fast.
457
00:30:24,392 --> 00:30:25,892
Let's talk about us instead.
458
00:30:25,993 --> 00:30:29,493
No! This important, Jake.
To prevent radio detection,
459
00:30:29,593 --> 00:30:32,493
we're set up with ATHS
direct to your video display.
460
00:30:32,793 --> 00:30:36,693
I've got a display of your tail
that is just mind-boggling.
461
00:30:36,893 --> 00:30:40,393
Think of us scouts as extensions
of your own sight in the air.
462
00:30:40,493 --> 00:30:44,193
Mmm, I think I like that.
You only have eyes for me.
463
00:30:44,343 --> 00:30:47,644
You will need reconnaissance
going into battle, Jake.
464
00:30:47,744 --> 00:30:50,394
For example, with our laser designator,
465
00:30:50,494 --> 00:30:52,994
we can paint your target while
you're hidden in some canyon,
466
00:30:53,094 --> 00:30:56,394
so you can nail it from cover
without ever being seen.
467
00:30:56,494 --> 00:30:57,494
I'd love to nail it.
468
00:30:57,594 --> 00:30:59,494
In an emergency,
469
00:30:59,594 --> 00:31:01,794
it's possible to distract the adversary,
470
00:31:01,894 --> 00:31:04,194
or temporarily blind him with the laser.
471
00:31:04,294 --> 00:31:06,345
- Watch this Breaker.
- Let's get serious.
472
00:31:07,745 --> 00:31:11,345
- Jake, where are you?
- I remember you like me on top.
473
00:31:12,945 --> 00:31:15,445
Jake, you still got your brains
in your cockpit?
474
00:31:15,495 --> 00:31:18,045
That's because it's easier
to fly that way, honey.
475
00:31:18,845 --> 00:31:20,595
Loaded and ready to fire.
476
00:31:20,645 --> 00:31:24,595
Jake, we've both been there before
when those guns just didn't go off.
477
00:31:24,695 --> 00:31:26,996
Don't worry about that, baby.
478
00:31:30,396 --> 00:31:31,996
So how about that drink tonight?
479
00:31:34,096 --> 00:31:35,996
Man, you never let up, do you?
480
00:31:36,096 --> 00:31:37,896
Jake, let's get ahold of ourselves.
481
00:31:37,996 --> 00:31:39,496
I've got ahold of myself.
482
00:31:39,596 --> 00:31:43,396
Good. Then you don't need me.
Have fun with yourselves, boys.
483
00:31:44,796 --> 00:31:45,796
Billie?
484
00:31:47,697 --> 00:31:50,297
- Where'd she go?
- You try and catch me, Jake.
485
00:31:50,447 --> 00:31:52,997
That darn girl disappeared, Breaker.
486
00:31:53,097 --> 00:31:55,097
That looks like she's got you, buddy.
487
00:31:55,197 --> 00:31:58,497
She sure does, Breaker. She sure does.
488
00:32:02,497 --> 00:32:04,497
I see you took Preston
and his gunner up to "Zulu".
489
00:32:04,597 --> 00:32:05,597
Oh, yeah. Why not?
490
00:32:05,697 --> 00:32:07,898
- Had a hell of a score.
- He's a hell of a pilot.
491
00:32:08,098 --> 00:32:10,898
Sir, has a decision been reached
on my request to join the task force?
492
00:32:10,998 --> 00:32:13,598
Brad, I'm sorry.
493
00:32:13,698 --> 00:32:17,398
You're too important to this program,
and combat's a young man's game.
494
00:32:17,498 --> 00:32:19,348
I'm the best you've got.
495
00:32:19,548 --> 00:32:21,348
It wasn't easy for me, either, partner.
496
00:32:21,548 --> 00:32:23,048
Now, give it up.
497
00:32:37,499 --> 00:32:39,299
- Hi.
- Hi, there.
498
00:32:39,799 --> 00:32:40,999
Hey, you wanna go a couple of rounds?
499
00:32:41,099 --> 00:32:43,299
- No. No, thanks.
- No?
500
00:32:43,399 --> 00:32:44,999
How about you, Breaker? You box?
501
00:32:45,199 --> 00:32:47,400
No, sir. That kind of stuff scares me.
502
00:32:47,500 --> 00:32:50,000
I'm more into cooking and cleaning.
503
00:32:50,800 --> 00:32:52,400
"Cooking and cleaning."
504
00:32:54,500 --> 00:32:57,500
Hey, you're dropping your right there
with your jab.
505
00:32:57,600 --> 00:32:59,300
You leave yourself wide open
for the counter.
506
00:32:59,400 --> 00:33:00,800
- I don't think so.
- Oh, yeah.
507
00:33:00,900 --> 00:33:02,700
Wide open. That's the way I see it.
508
00:33:02,800 --> 00:33:05,800
And you're talking to the former
light heavyweight champion
509
00:33:06,000 --> 00:33:10,001
of South Eastern Arizona
State University, 1969...
510
00:33:10,501 --> 00:33:11,901
intramural.
511
00:33:12,001 --> 00:33:14,301
You're in a world of trouble now, Preston.
512
00:33:14,401 --> 00:33:16,801
Come on, let's go.
513
00:33:18,301 --> 00:33:20,501
Okay, a couple of rounds.
514
00:33:20,601 --> 00:33:23,201
Show me those keenly-honed reflexes,
young man.
515
00:33:23,301 --> 00:33:26,001
I wanna see those catlike moves.
516
00:33:53,303 --> 00:33:55,503
Ready for some coffee?
517
00:33:55,703 --> 00:33:57,003
Mm-hm.
518
00:33:57,303 --> 00:33:59,303
Slept in this morning, huh?
519
00:33:59,503 --> 00:34:01,003
Mm-hm.
520
00:34:01,203 --> 00:34:04,803
Honey, what happened?
521
00:34:04,953 --> 00:34:08,004
Nothing. My back's a little sore.
522
00:34:08,104 --> 00:34:11,804
No, about your face.
What'd you do to your eye?
523
00:34:12,004 --> 00:34:13,404
I hit it.
524
00:34:13,554 --> 00:34:17,004
- With what? A 2x4?
- No.
525
00:34:17,854 --> 00:34:20,254
Boxing a little down at the gym.
526
00:34:20,404 --> 00:34:22,304
Who with? Mike Tyson?
527
00:34:22,404 --> 00:34:26,004
Ha, ha, ha. How much time do I have?
528
00:34:26,104 --> 00:34:28,905
- 10 minutes. You want some cereal?
- No, no.
529
00:34:29,105 --> 00:34:31,005
- I'll get something later.
- Okay.
530
00:34:31,605 --> 00:34:34,005
Here.
531
00:34:42,205 --> 00:34:43,705
Are you sure you're okay?
532
00:34:43,805 --> 00:34:47,005
I'm fine, okay? Just fine. I'm a little sore.
533
00:34:47,105 --> 00:34:48,906
Maybe I pulled a muscle or something.
534
00:34:49,006 --> 00:34:50,206
Are you sure?
535
00:34:50,306 --> 00:34:53,256
For God's sake, Jenny,
you'd think I had my dick shot off.
536
00:34:53,506 --> 00:34:56,406
Oh, I'd better check, don't you think?
537
00:34:57,106 --> 00:34:59,056
Yeah, you better see for yourself, darling.
538
00:35:08,757 --> 00:35:10,857
- Good morning, sir.
- Good morning.
539
00:35:11,307 --> 00:35:13,657
- Everything cool?
- Totally cool.
540
00:35:13,707 --> 00:35:14,757
Good.
541
00:35:19,557 --> 00:35:23,607
Gentlemen, we have some snapshots
here today of a very special individual.
542
00:35:23,707 --> 00:35:26,957
His name is Eric Stoller.
Charming, isn't he?
543
00:35:27,107 --> 00:35:29,608
Here he is on one of his better days.
544
00:35:29,858 --> 00:35:32,208
This man kills people for money,
545
00:35:32,308 --> 00:35:35,208
and someone has paid him to kill you.
546
00:35:35,508 --> 00:35:38,208
In air-to-air combat, he has no equal.
547
00:35:38,308 --> 00:35:40,308
His instrument of choice
548
00:35:40,508 --> 00:35:43,658
is the Scorpion tactical assault helicopter.
549
00:35:43,858 --> 00:35:46,658
Don't let the size of this aircraft fool you.
550
00:35:46,858 --> 00:35:49,109
Because of its speed and agility,
551
00:35:49,209 --> 00:35:53,459
it is one of the most deadly things
you will ever see in the sky.
552
00:35:53,559 --> 00:35:56,009
Put this personality into this machine,
553
00:35:56,109 --> 00:35:59,859
and if you blink up there, people,
you are in the body bag.
554
00:36:02,609 --> 00:36:07,009
On the local scene, law enforcement agencies
from three counties moved in unison today
555
00:36:07,059 --> 00:36:10,210
in a series of sweeping raids
of suspected crack houses.
556
00:36:10,310 --> 00:36:13,510
The officers say that despite
the 24 arrests made today
557
00:36:13,610 --> 00:36:15,910
and the large drug bust made last week,
558
00:36:16,010 --> 00:36:19,410
which netted over $500,000
in cash and cocaine,
559
00:36:19,510 --> 00:36:22,160
they are overwhelmed by the
sheer massiveness of a problem
560
00:36:22,210 --> 00:36:24,310
that appears to have no end.
561
00:36:36,011 --> 00:36:38,011
Dobbs, bogey at your 12 o'clock!
562
00:36:38,111 --> 00:36:39,511
Dobbs!
563
00:36:49,812 --> 00:36:52,212
- Well, good morning.
- Good morning.
564
00:36:54,412 --> 00:36:56,012
Eat your Wheaties this morning, boy?
565
00:36:56,112 --> 00:36:58,012
- Two bowls, sir.
- Good.
566
00:36:59,712 --> 00:37:00,212
Good.
567
00:37:00,912 --> 00:37:04,212
- All right, welcome to the bag.
- Thank you.
568
00:37:04,312 --> 00:37:08,612
You'll be flying in total darkness completely
dependent on your sighting system.
569
00:37:08,712 --> 00:37:11,013
- Do your homework last night?
- Yes, sir.
570
00:37:11,213 --> 00:37:12,963
Good.
571
00:37:17,013 --> 00:37:18,813
Lights out.
572
00:37:21,313 --> 00:37:23,313
It's very dark.
573
00:37:34,064 --> 00:37:36,214
All right, nice and easy. Nice and easy.
574
00:37:36,314 --> 00:37:37,514
Try to keep the airplane level
575
00:37:37,614 --> 00:37:40,364
and the velocity vector centered.
576
00:37:40,614 --> 00:37:43,014
You're sliding left.
577
00:37:43,114 --> 00:37:45,414
Don't second-guess the equipment.
Go with your data, maintain your heading.
578
00:37:45,514 --> 00:37:47,764
What you see throught the air
with your right eye,
579
00:37:47,814 --> 00:37:50,915
should be coordinated with what you see
on the video screen with your left eye.
580
00:37:51,065 --> 00:37:53,615
I want you to look right 70 degrees.
Tell me what you see.
581
00:37:53,715 --> 00:37:55,415
Where are you taking us, Preston?
582
00:37:55,515 --> 00:37:58,765
Do not turn the airplane, turn your head.
583
00:37:58,915 --> 00:38:01,015
Maintain your heading.
584
00:38:01,765 --> 00:38:05,815
Don't fail me, son. You've got us close
enough to these rocks to count lizards.
585
00:38:07,465 --> 00:38:10,616
Maintain your heading. I do not want to
smack that canyon wall, if it's okay with you.
586
00:38:10,766 --> 00:38:12,966
I can't focus.
587
00:38:13,066 --> 00:38:15,366
I didn't know the aircraft was turning.
588
00:38:15,516 --> 00:38:18,716
That canyon wall is your line of sight,
not the heading of your aircraft.
589
00:38:18,816 --> 00:38:22,266
Now, come to a heading of 240.
Drop us down to 300 feet.
590
00:38:26,016 --> 00:38:27,716
Come on, come on.
591
00:38:27,816 --> 00:38:30,617
You gotta cross-check
your picture with your data.
592
00:38:30,667 --> 00:38:33,117
Keep your eye moving. Goddamn!
593
00:38:34,817 --> 00:38:38,017
Where's the cocksure
sky jock I had last week?
594
00:38:38,117 --> 00:38:39,517
You're yawing, man.
595
00:38:39,667 --> 00:38:42,217
- Step on the ball and trim it up.
- I'm working on it.
596
00:38:42,267 --> 00:38:44,017
Now level-off, come to a heading 200.
597
00:38:44,217 --> 00:38:47,017
See that big rock out there?
598
00:38:47,517 --> 00:38:50,718
Do you see that big rock out there?
599
00:38:51,318 --> 00:38:54,968
Preston, do you see that big hogging
airplane killing rock out there?
600
00:38:55,168 --> 00:38:58,518
Yes, goddamn it, I see it!
What the hell do you want me to do with it?!
601
00:38:58,718 --> 00:39:02,218
Take it easy, son. I want you to approach
that chimney rock on exactly this heading
602
00:39:02,318 --> 00:39:05,218
until you are within what
you think is 500 feet of it.
603
00:39:05,418 --> 00:39:08,718
Then cross left in front of it on heading 170
604
00:39:08,818 --> 00:39:10,919
climbing out at 500 feet
to clear the canyon rim.
605
00:39:11,019 --> 00:39:12,819
- Are you clear on that?
- Yeah.
606
00:39:13,019 --> 00:39:14,769
Well, do it, Preston. Do it!
607
00:39:16,319 --> 00:39:19,569
- You got a turn coming up. Make your turn!
- I am.
608
00:39:20,769 --> 00:39:23,419
- Make your turn.
- I am. I'm doing it.
609
00:39:23,519 --> 00:39:25,569
Yeah, but you're doing it ugly, kid.
610
00:39:26,519 --> 00:39:28,319
Watch yourself!
611
00:39:30,019 --> 00:39:31,470
I'm turning.
612
00:39:31,570 --> 00:39:34,020
- Turn. You're closing on it.
- I am. I'm turning.
613
00:39:35,020 --> 00:39:37,320
Climb. Climb.
Take it up! Take it up! Take it up!
614
00:39:37,470 --> 00:39:39,670
- I got it! I got it!
- Don't turn. Negative.
615
00:39:39,720 --> 00:39:43,770
This flight is terminated.
I have the controls, Mr. Preston.
616
00:39:43,870 --> 00:39:46,570
You're on probation until further notified.
617
00:39:49,470 --> 00:39:52,521
Let's go home. I gotta
take my little girl fishing.
618
00:39:59,521 --> 00:40:02,021
I had high hopes for you, soldier.
619
00:40:10,071 --> 00:40:11,872
It's like sex.
620
00:40:12,072 --> 00:40:14,872
Hardly anybody gets it
perfect the first time.
621
00:40:15,072 --> 00:40:17,472
The bag is very intimidating.
622
00:40:17,622 --> 00:40:21,722
- You heard?
- The whole base heard.
623
00:40:21,872 --> 00:40:23,522
I blew it.
624
00:40:23,722 --> 00:40:27,122
Jake Preston, super-pilot, blew it.
625
00:40:27,222 --> 00:40:29,622
What happened?
626
00:40:29,722 --> 00:40:32,873
I couldn't keep the data
in my right eye in focus.
627
00:40:32,973 --> 00:40:36,373
My left eye kept taking over and
screwing things up for some reason.
628
00:40:36,473 --> 00:40:39,923
You ever shoot a gun as a kid,
like cowboys and Indians?
629
00:40:40,223 --> 00:40:42,023
- Yeah.
- Shoot me.
630
00:40:42,523 --> 00:40:44,523
- Why?
- Shoot me!
631
00:40:47,023 --> 00:40:50,773
What you're talking about
is not a flying problem.
632
00:40:50,873 --> 00:40:52,674
It's an eye dominance problem.
633
00:40:52,824 --> 00:40:53,924
What do you mean?
634
00:40:54,024 --> 00:40:56,874
Eye dominance. We all have
one eye that naturally takes over.
635
00:40:57,024 --> 00:41:01,024
We get used to using it without even knowing.
My dad always shot the way you just did.
636
00:41:01,124 --> 00:41:04,274
He was right-handed,
and left-eye dominant.
637
00:41:04,924 --> 00:41:06,924
So if I was left-eye dominant...
638
00:41:07,024 --> 00:41:10,274
You'd have a hard time
accepting data from your right eye.
639
00:41:10,424 --> 00:41:13,575
But you can learn.
Talk to Little. He can help you.
640
00:41:17,225 --> 00:41:19,225
- Daddy, can we get this?
- No!
641
00:41:19,325 --> 00:41:21,025
No, no. Remember,
Mom said no more candy.
642
00:41:21,075 --> 00:41:23,325
Go get some of that bread you like.
It's got the little swirls on it.
643
00:41:25,275 --> 00:41:27,425
Dad, I wanna get something.
What can I get?
644
00:41:27,525 --> 00:41:28,925
You can get the spaghetti.
645
00:41:29,025 --> 00:41:30,225
- The colored kind?
- Yes.
646
00:41:30,375 --> 00:41:33,526
And barbecue sauce.
Get a big tin of barbecue sauce.
647
00:41:34,926 --> 00:41:37,926
- I need to speak with you.
- So, speak.
648
00:41:39,076 --> 00:41:40,976
I'm gonna need your help
to get through the bag.
649
00:41:42,876 --> 00:41:44,276
I don't think you've been fair on me.
650
00:41:44,576 --> 00:41:47,876
You've been pushing me from the beginning,
harder than you pushed anybody else.
651
00:41:48,926 --> 00:41:51,326
And you think I'm pushing you,
because I want you out.
652
00:41:51,526 --> 00:41:53,127
Maybe.
653
00:41:55,027 --> 00:41:57,627
If I wanted you out of here, you'd be gone.
654
00:41:57,827 --> 00:42:00,277
I'm pushing you, because I think
you could be one of the best.
655
00:42:01,277 --> 00:42:03,027
Give her that bottle, will you?
Stick it in her mouth.
656
00:42:04,777 --> 00:42:07,627
You fly conventional helicopters
beautifully, Preston.
657
00:42:07,777 --> 00:42:11,778
Your instincts and reflexes are so damn good,
you remind me of me 20 years ago.
658
00:42:11,928 --> 00:42:15,128
But the Apache is not
a conventional helicopter,
659
00:42:15,228 --> 00:42:17,378
and instinct means diddley.
660
00:42:17,528 --> 00:42:20,828
The most complicated piece of
equipment on that aircraft is your brain.
661
00:42:21,028 --> 00:42:22,728
Come on, there's nothing
wrong with my brain.
662
00:42:22,828 --> 00:42:24,878
It's my eyes that are screwing up.
663
00:42:27,978 --> 00:42:30,028
I'm not gonna quit on this.
664
00:42:31,028 --> 00:42:34,279
It's everything I worked for.
I need you to help me out.
665
00:42:34,429 --> 00:42:36,429
You get one more shot at the bag.
666
00:42:36,529 --> 00:42:39,079
If you fail at it, you're out.
If you pass it, you're in. That's all to it.
667
00:42:39,179 --> 00:42:42,279
We don't make any exceptions
in this outfit, ever.
668
00:42:42,329 --> 00:42:44,729
So, you're not gonna help me, are you?
669
00:42:45,779 --> 00:42:48,529
Well, that's real big of you, Little.
670
00:43:08,530 --> 00:43:10,530
You want to tell me about it?
671
00:43:11,030 --> 00:43:13,681
Nothing to tell.
672
00:43:13,781 --> 00:43:17,131
You've been up three times tonight, honey.
673
00:43:17,281 --> 00:43:20,081
There's a kid in the mission...
674
00:43:20,231 --> 00:43:23,281
One of the pilots.
His name is Jake Preston.
675
00:43:23,381 --> 00:43:27,581
- You mean old 2x4?
- Give me a break, Janet.
676
00:43:27,731 --> 00:43:29,931
It's no secret.
The whole base knows about it.
677
00:43:30,031 --> 00:43:31,531
So what?
678
00:43:31,731 --> 00:43:34,532
He's good this kid, you know.
He's just a damn good pilot.
679
00:43:34,682 --> 00:43:38,532
- So what's the problem?
- Problem is he's got an eye dominance thing.
680
00:43:38,682 --> 00:43:41,032
He failed the bag.
681
00:43:42,582 --> 00:43:45,582
Well, you beat it. So can he.
682
00:43:46,932 --> 00:43:51,032
- And if he doesn't, you wash him out.
- Damn you're tough!
683
00:43:51,132 --> 00:43:53,883
Well, they were tough on you.
684
00:43:54,033 --> 00:43:56,483
I know enough about helicopters
to make a lot of money in civilian life.
685
00:43:56,633 --> 00:43:59,033
Janet, I could've made you a rich woman.
686
00:43:59,783 --> 00:44:03,533
- You're a patriot, Little, not a businessman.
- That's right.
687
00:44:05,033 --> 00:44:08,983
And I'm trying like hell for a shot
to take the Apache air-to-air
688
00:44:09,033 --> 00:44:12,033
against some very serious enemies
of the good old USA.
689
00:44:12,233 --> 00:44:13,384
I know you are, babe.
690
00:44:13,434 --> 00:44:15,484
But I'm not gonna get a shot.
It's gonna go to guys
691
00:44:15,534 --> 00:44:17,184
who are younger, who are quicker,
maybe even better,
692
00:44:17,234 --> 00:44:20,134
if I train them well enough to replace me.
693
00:44:24,734 --> 00:44:27,284
Come on. You've lost
enough sleep over this already.
694
00:44:27,634 --> 00:44:31,234
- Let's go to bed.
- Can I take my ice cream?
695
00:44:31,334 --> 00:44:32,334
Yeah.
696
00:44:33,935 --> 00:44:36,385
And I don't care if we aren't rich.
697
00:44:36,485 --> 00:44:38,385
I care about you.
698
00:44:39,035 --> 00:44:41,335
What was that thing that helped you?
699
00:44:45,935 --> 00:44:49,435
Are you up to some kind of silly joke, sir?
700
00:44:49,535 --> 00:44:52,435
Well, technically, this is bullshit, but
when I couldn't pass the bag, it cured me.
701
00:44:52,535 --> 00:44:54,936
Of course, if we wanted to make
you look like a total jackass,
702
00:44:55,086 --> 00:44:57,436
this would work just fine for that.
703
00:44:57,586 --> 00:45:00,636
I always said you looked good
in red panties, Jake.
704
00:45:01,786 --> 00:45:04,536
- As long as you're having fun, Breaker.
- Oh, I am.
705
00:45:04,636 --> 00:45:06,236
All right, let's go!
706
00:45:08,836 --> 00:45:11,486
Try to maintain zero degrees
of steering, Preston.
707
00:45:11,636 --> 00:45:15,437
I do not want to destroy any United
States government property.
708
00:45:15,537 --> 00:45:19,237
Okay, we're coming up on 90 degrees
of steering to the hard right... now!
709
00:45:21,037 --> 00:45:22,787
Good. See how easy that is?
710
00:45:22,937 --> 00:45:25,737
It's all about control,
and control is all in your mind.
711
00:45:25,937 --> 00:45:27,537
90 degrees hard right now!
712
00:45:27,737 --> 00:45:29,287
Very good. Very good.
713
00:45:29,437 --> 00:45:31,687
I would avoid that tank, Preston.
714
00:45:31,787 --> 00:45:35,438
Wouldn't this be better,
if we were all blindfolded?
715
00:45:36,638 --> 00:45:37,738
Well done.
716
00:45:37,838 --> 00:45:41,438
I lost just a little bit of control there,
but now everything's cool.
717
00:45:41,588 --> 00:45:44,888
Another right turn coming up now,
90 degrees to the right...
718
00:45:45,738 --> 00:45:46,888
Now!
719
00:45:47,388 --> 00:45:48,688
Oh, no.
720
00:45:48,838 --> 00:45:50,538
In the ditch!
721
00:45:54,539 --> 00:45:56,489
That was a lot better than he usually drives.
722
00:45:57,689 --> 00:46:01,489
Preston, this operation
will be a failure, if we all die.
723
00:46:03,539 --> 00:46:05,439
Road's over here to the right.
724
00:46:07,889 --> 00:46:09,989
Oh, I found that road.
725
00:46:15,540 --> 00:46:18,090
Well done. Now...
726
00:46:18,240 --> 00:46:20,540
Easing off on the throttle.
727
00:46:20,840 --> 00:46:22,940
Smooth as a baby's butt.
728
00:46:23,640 --> 00:46:25,940
Very good. Well done!
A couple more training flights,
729
00:46:25,990 --> 00:46:29,440
- you're gonna have this dub wired tight!
- He's got panties on his head!
730
00:46:30,190 --> 00:46:32,040
- Good morning, sir.
- Real tight.
731
00:46:32,440 --> 00:46:33,640
Get out of here.
732
00:46:34,741 --> 00:46:36,091
Good day for a drive, isn't it?
733
00:46:50,741 --> 00:46:52,291
Way to go, buddy.
734
00:46:54,092 --> 00:46:56,542
You're doing great, Jake.
735
00:47:04,992 --> 00:47:06,592
All right, kid!
736
00:47:21,593 --> 00:47:24,243
Well, Mr. Preston, today's your big day.
737
00:47:24,343 --> 00:47:27,043
It's your final shot at the bag.
738
00:47:27,743 --> 00:47:29,443
Good luck, boy.
739
00:47:36,294 --> 00:47:38,094
Listen, sweetheart...
740
00:47:38,294 --> 00:47:41,094
You know we're meant to be together,
741
00:47:41,294 --> 00:47:44,244
so how about getting me
through it this time, okay?
742
00:47:47,344 --> 00:47:50,994
I am looking for a smooth ride, Mr. Preston.
743
00:47:53,344 --> 00:47:54,845
Smooth enough.
744
00:47:56,795 --> 00:47:59,645
Now show me the world, boy.
745
00:48:19,146 --> 00:48:20,796
How am I doing, sir?
746
00:48:21,996 --> 00:48:23,646
What do you think, big boy?
747
00:48:24,096 --> 00:48:27,496
Well, I'd have to say that
I'm doing piss-perfect.
748
00:48:28,546 --> 00:48:30,096
How do you feel?
749
00:48:37,647 --> 00:48:39,847
I don't feel...
750
00:48:39,947 --> 00:48:41,547
anything.
751
00:48:43,547 --> 00:48:45,947
Good, good. Let's go.
752
00:49:02,048 --> 00:49:04,048
All right...
On behalf of the United States Army,
753
00:49:04,148 --> 00:49:06,948
the Department of Defense,
the Joint Chiefs of Staff,
754
00:49:07,048 --> 00:49:10,648
VFW and PTA, the commander in chief,
and above all these is me,
755
00:49:10,748 --> 00:49:15,048
congratulations, Mr. Preston.
You have passed the bag.
756
00:49:20,449 --> 00:49:22,949
- Good.
- Okay.
757
00:49:33,549 --> 00:49:36,950
- You're the greatest!
- Hey.
758
00:49:37,100 --> 00:49:39,850
- I passed the bag, thanks to you.
- Hey!
759
00:49:40,000 --> 00:49:43,550
- Want to help me celebrate?
- Yeah, I'd love to.
760
00:49:50,450 --> 00:49:53,850
Wow! You look amazing.
761
00:49:54,000 --> 00:49:59,051
This old thing? I just threw it on
as I was walking out the door.
762
00:49:59,201 --> 00:50:02,251
- You still have her.
- Yeah.
763
00:50:02,351 --> 00:50:05,001
Some things should never change.
764
00:50:05,101 --> 00:50:07,451
I'll put your suitcase in the trunk.
765
00:50:07,551 --> 00:50:10,001
- What are you doing?
- I'm driving.
766
00:50:10,101 --> 00:50:12,251
You knew that, didn't you?
767
00:50:13,851 --> 00:50:16,052
Okay, hotrod.
768
00:50:16,152 --> 00:50:19,052
Put the pedal to the metal,
and let's see what you got.
769
00:50:24,552 --> 00:50:27,052
Whoa, good night!
770
00:50:28,552 --> 00:50:32,702
Wouldn't it be terrific if we could
get a house here and live together?
771
00:50:32,902 --> 00:50:35,502
Why? There's nothing out here.
772
00:50:35,702 --> 00:50:38,953
- 'Cause then, honey, I'd have you all to myself.
- Oh, Jake!
773
00:50:50,753 --> 00:50:53,253
- Why'd you change?
- Less to take off.
774
00:50:53,353 --> 00:50:55,453
Let's skip dinner.
775
00:50:58,854 --> 00:51:01,854
God, it is beautiful.
776
00:51:04,304 --> 00:51:07,004
You're beautiful.
777
00:51:11,154 --> 00:51:13,804
Patience. Anticipation.
778
00:51:13,954 --> 00:51:15,204
Food.
779
00:51:18,855 --> 00:51:21,205
You know, I learned something today.
780
00:51:21,355 --> 00:51:23,355
- In the bag?
- Yeah.
781
00:51:23,455 --> 00:51:25,505
About dominance.
782
00:51:25,605 --> 00:51:28,255
Put your right hand out to the side.
783
00:51:28,355 --> 00:51:30,105
Close your left eye.
784
00:51:30,255 --> 00:51:34,305
Good. Now, let's see...
Put your left hand out to that side,
785
00:51:34,455 --> 00:51:36,355
and close your right eye.
786
00:51:43,056 --> 00:51:44,056
Jake!
787
00:51:44,156 --> 00:51:47,356
♪ We never talked about it ♪
788
00:51:48,256 --> 00:51:52,156
♪ But I hear the blame was mine ♪
789
00:51:53,556 --> 00:51:57,557
♪ I'd call you up to say I'm sorry ♪
790
00:51:58,757 --> 00:52:02,557
♪ But I wouldn't want to waste your time ♪
791
00:52:03,657 --> 00:52:08,357
♪ 'Cause I love you,
but I can't take any more ♪
792
00:52:08,557 --> 00:52:13,057
♪ There's a look I can't describe in your eyes ♪
793
00:52:14,657 --> 00:52:19,258
♪ If we could try, like we tried before ♪
794
00:52:20,258 --> 00:52:23,558
♪ Would you keep on telling me those lies? ♪
795
00:52:23,658 --> 00:52:27,058
♪ Telling me lies ♪
796
00:52:30,458 --> 00:52:34,058
♪ Do you remember? ♪
797
00:52:34,558 --> 00:52:36,058
♪ Do you remember? ♪
798
00:52:40,659 --> 00:52:44,559
♪ Do you remember? ♪
799
00:52:46,559 --> 00:52:49,559
♪ Through all of my life ♪
800
00:52:51,259 --> 00:52:55,059
♪ In spite of all the pain ♪
801
00:52:56,059 --> 00:53:00,560
♪ You know people are funny sometimes ♪
802
00:53:01,060 --> 00:53:04,360
♪ 'Cause they just can't wait
to get hurt again ♪
803
00:53:05,060 --> 00:53:07,160
♪ Tell me, do you remember? ♪♪
804
00:53:17,060 --> 00:53:20,061
I hear there's a great place
a couple of miles up a dirt road,
805
00:53:20,161 --> 00:53:22,261
where we can swim sans clothes.
806
00:53:22,661 --> 00:53:24,561
Jake, I gotta get back.
807
00:53:24,711 --> 00:53:27,461
No. Today is sangria day.
808
00:53:27,661 --> 00:53:29,461
I can't.
809
00:53:29,661 --> 00:53:32,711
I've got a FLIR test flight
with Scott in 2 hours.
810
00:53:32,861 --> 00:53:36,661
Well, you're just gonna have to get on the horn
with the buzz-man and tell him you have plans.
811
00:53:36,861 --> 00:53:39,212
You want to make the mission, right?
812
00:53:39,362 --> 00:53:42,962
So if you had the same choice,
a flight with Little or a picnic with me,
813
00:53:43,262 --> 00:53:44,562
what would you do?
814
00:53:45,262 --> 00:53:47,412
Do I always have to ask you first?
815
00:53:47,512 --> 00:53:51,412
Jake, if you ask me first, I'll go
damn near anywhere, if you tell me.
816
00:53:51,662 --> 00:53:53,462
You go alone.
817
00:53:53,562 --> 00:53:55,362
Good thing about the army.
818
00:53:55,462 --> 00:53:58,013
I only have to take orders
from my superiors.
819
00:53:58,113 --> 00:54:00,713
You drive a scout. I drive the Apache.
820
00:54:00,813 --> 00:54:02,913
And therefore, I am your superior, darling.
821
00:54:03,063 --> 00:54:05,413
Now, get in the car and I'll drive you home.
822
00:54:08,113 --> 00:54:09,963
Come on, Jake. I'm driving.
823
00:54:10,113 --> 00:54:12,513
I'm driving!
824
00:54:15,513 --> 00:54:17,063
No!
825
00:54:19,514 --> 00:54:21,364
Thank you.
826
00:54:24,364 --> 00:54:27,064
I'm sorry about the sangria.
827
00:54:33,464 --> 00:54:36,264
Hey, baby, don't you ever want me to win?
828
00:54:36,464 --> 00:54:38,065
No.
829
00:54:48,565 --> 00:54:52,615
Today you are entering the final
phase of aerial combat training.
830
00:54:52,765 --> 00:54:55,315
You'll engage in air-to-air combat
831
00:54:55,515 --> 00:54:57,965
with your flight instructors.
832
00:54:58,116 --> 00:55:00,566
Your scores today will be
the determining factor
833
00:55:00,766 --> 00:55:04,516
for selection to the Apache task force.
834
00:55:04,666 --> 00:55:06,716
Good luck up there today, troopers.
835
00:55:08,266 --> 00:55:10,616
Thanks for getting me through the bag.
836
00:55:10,866 --> 00:55:13,066
Well, it's my job to get you through the bag.
837
00:55:13,166 --> 00:55:15,366
You've done very well. I'm glad to see it.
838
00:55:15,616 --> 00:55:17,716
Just so you know,
839
00:55:17,866 --> 00:55:21,017
I will be kicking your ass today.
840
00:55:22,167 --> 00:55:24,617
Good. All right! Good, good.
841
00:55:27,267 --> 00:55:31,067
Hotrodder ops, this is Rattler.
Ready for a rich full day. Out.
842
00:55:31,167 --> 00:55:33,567
Roger. Proceed with Stinger
to sector kilo. Over.
843
00:55:33,667 --> 00:55:37,267
Hotrodder ops, this is Stinger.
Roger. Out.
844
00:55:48,018 --> 00:55:51,968
Okay, boys. Let's go to our corners
and come out fighting.
845
00:55:52,068 --> 00:55:53,818
These guys are serious, Jake.
846
00:55:55,018 --> 00:55:56,318
All right, it's time now.
847
00:55:56,418 --> 00:55:58,068
- Breaker?
- Yeah.
848
00:55:58,168 --> 00:55:59,169
- Do you like history?
- No.
849
00:55:59,269 --> 00:56:01,569
You better start liking it,
because we're about to make it.
850
00:56:01,769 --> 00:56:03,219
Bring 'em on!
851
00:56:16,569 --> 00:56:18,870
Jumpball, kids.
Let's see who comes down with it.
852
00:56:21,370 --> 00:56:23,370
Get me up there, Jake.
Get me in position.
853
00:56:25,570 --> 00:56:29,270
You want position?
You got position.
854
00:56:31,770 --> 00:56:33,720
Oh, shit! That kid's good.
855
00:56:37,070 --> 00:56:38,770
Come on, come on! I can't lock him.
856
00:56:38,921 --> 00:56:42,171
Come on, we've got to get away.
He's got position on us.
857
00:56:42,471 --> 00:56:44,271
Not bad flying for a couple of old-timers.
858
00:56:44,421 --> 00:56:46,821
Old-timers, my ass!
859
00:56:53,421 --> 00:56:55,721
Those guys can fly, man.
860
00:56:55,871 --> 00:56:58,071
Now, Breaker.
861
00:56:58,171 --> 00:56:59,972
Let's get 'em.
862
00:57:00,172 --> 00:57:02,422
Get me closer, Jake.
863
00:57:03,472 --> 00:57:04,422
I got lock.
864
00:57:04,472 --> 00:57:05,822
Shit, Brad! He's got a lock on us.
865
00:57:05,872 --> 00:57:07,072
Not for long.
866
00:57:08,572 --> 00:57:10,222
Come on, come on! I can't lock him.
867
00:57:10,322 --> 00:57:12,072
Look alive, Rice.
868
00:57:14,622 --> 00:57:16,872
Good-bye, boys, try again.
869
00:57:22,773 --> 00:57:24,073
Hang on to your rice, man.
870
00:57:24,173 --> 00:57:26,323
Let's see if they can keep up with this.
871
00:57:27,773 --> 00:57:28,923
Where'd they go?
872
00:57:29,073 --> 00:57:31,873
- Where is he, Breaker?
- I don't know.
873
00:57:32,073 --> 00:57:34,073
Clever, chief.
874
00:57:36,623 --> 00:57:38,273
Come on, Grandpa. Let's do it.
875
00:57:41,374 --> 00:57:43,774
Okay, get ready for that little pair, Rice.
876
00:57:43,874 --> 00:57:45,874
Done deal. We're gonna park it right here.
877
00:57:46,074 --> 00:57:48,124
I've lost him, Jake.
878
00:57:48,224 --> 00:57:50,224
He's taken the vertical.
I'm going over the top.
879
00:57:50,324 --> 00:57:51,674
Damn, that was a sweet move!
880
00:57:51,774 --> 00:57:53,674
Come on, let's get 'em.
881
00:57:53,774 --> 00:57:55,074
He's gonna pop right through that notch.
882
00:57:55,224 --> 00:57:57,574
That old slick's hiding in a hole.
883
00:57:57,724 --> 00:58:01,075
He wants vertical,
I'll give him vertical with a twist.
884
00:58:04,875 --> 00:58:06,625
Look who we found.
885
00:58:06,825 --> 00:58:08,125
Hasta la bye-bye, chief.
886
00:58:08,325 --> 00:58:09,775
Nose down, Breaker.
887
00:58:09,975 --> 00:58:11,475
- I got lock!
- Now!
888
00:58:11,675 --> 00:58:13,775
Missiles's gone.
889
00:58:14,025 --> 00:58:16,175
Shit!
890
00:58:16,325 --> 00:58:19,475
He's toast. That was great flying, man.
891
00:58:19,575 --> 00:58:22,976
Rattler, they just notified your next of kin.
892
00:58:24,276 --> 00:58:26,276
I got your next of kin.
893
00:58:26,376 --> 00:58:28,576
Well done, boys. Very well done.
894
00:58:28,676 --> 00:58:29,676
Let's go to house, get some supper.
895
00:58:29,876 --> 00:58:33,026
Good flying, Preston.
896
00:58:33,126 --> 00:58:36,926
Intelligence reports the cartel
offensive is set to launch.
897
00:58:37,076 --> 00:58:40,627
All the major players are there,
but we do not know for how long.
898
00:58:40,827 --> 00:58:43,377
The DEA mustn't let this oportunity
slip through their fingers.
899
00:58:43,527 --> 00:58:46,477
- How much time do we have, sir?
- We have to move immediately.
900
00:58:46,877 --> 00:58:49,977
We have less than 24 hours
to eliminate this threat.
901
00:58:50,077 --> 00:58:51,677
Any word on Stoller?
902
00:58:51,777 --> 00:58:55,027
He's there, making sure
that we don't get near them.
903
00:58:57,727 --> 00:59:00,228
- Morning, troopers. Let's do it.
- Sir. Yes, sir.
904
00:59:01,328 --> 00:59:03,678
Task force, attention!
905
00:59:04,828 --> 00:59:07,178
At ease. Listen up!
906
00:59:07,328 --> 00:59:11,978
In less than 24 hours, you'll be asked
to use what you've learned here.
907
00:59:12,078 --> 00:59:16,078
Our mission is to fly support for a
DEA operation of critical importance...
908
00:59:16,278 --> 00:59:19,928
Operation "Fire Bird".
We launch immediately.
909
00:59:20,078 --> 00:59:22,779
We move out tomorrow morning
910
00:59:22,929 --> 00:59:26,679
for a staging area in South America.
911
00:59:26,879 --> 00:59:29,079
Once we're on the ground down there,
912
00:59:29,179 --> 00:59:32,529
you'll get a full background briefing
and your operations order.
913
00:59:32,629 --> 00:59:35,179
What I can tell you now, folks,
914
00:59:35,379 --> 00:59:38,079
is that we will be going air-to-air
915
00:59:38,179 --> 00:59:42,580
against a Scorpion attack
helicopter and its backup.
916
00:59:42,780 --> 00:59:45,080
Now, there'll be officials
on hand down there
917
00:59:45,180 --> 00:59:47,030
to arrest cartel leaders.
918
00:59:47,230 --> 00:59:49,630
Our job is...
919
00:59:49,780 --> 00:59:51,780
to make damn sure they get that chance.
920
00:59:51,930 --> 00:59:54,630
That's all. Carry on. Let's get hot.
921
00:59:55,780 --> 00:59:58,080
- Congratulations, Jake.
- Thank you, Colonel.
922
00:59:58,180 --> 00:59:59,480
- Okay.
- All right.
923
00:59:59,580 --> 01:00:01,481
- Good luck.
- Right, Jake.
924
01:00:02,581 --> 01:00:07,081
Brad, I've been reviewing the gun
camera tapes from your training flights.
925
01:00:07,331 --> 01:00:11,081
Every man has got his place
of maximum effect.
926
01:00:11,231 --> 01:00:15,081
Brad Little's is with this Apache
task force flying the mission.
927
01:00:15,281 --> 01:00:17,181
You're my flight leader, Brad.
928
01:00:21,082 --> 01:00:22,882
I knew that.
929
01:00:28,582 --> 01:00:31,032
I want to talk to you before I leave.
930
01:00:31,182 --> 01:00:34,282
I've got a lot do.
We can talk on the flight down.
931
01:00:34,382 --> 01:00:35,982
What do you mean in the flight down?
932
01:00:36,132 --> 01:00:38,832
On the flight to South America.
933
01:00:39,032 --> 01:00:41,383
How the hell did that happen?
934
01:00:41,533 --> 01:00:43,633
I asked and A.K. cleared it.
935
01:00:43,783 --> 01:00:46,033
They allowed you to go into combat?
936
01:00:46,383 --> 01:00:48,533
I don't believe I'm hearing this.
937
01:00:48,633 --> 01:00:49,633
Billie, wait a second.
938
01:00:49,733 --> 01:00:53,733
Oh, you think it's fine for me to be a pilot
as long as there's nothing at stake,
939
01:00:53,833 --> 01:00:56,183
but a dangerous mission going
that's only for men.
940
01:00:56,333 --> 01:00:59,083
Thanks, Jake. I have my orders.
941
01:00:59,583 --> 01:01:03,284
Why is it so hard for you to understand
942
01:01:03,384 --> 01:01:05,484
that I just don't want you to get hurt?!
943
01:01:05,584 --> 01:01:09,134
I chose this career, and you,
my friend, are gonna to accept it.
944
01:01:09,334 --> 01:01:11,334
"My friend"?!
945
01:03:12,990 --> 01:03:16,540
The Bisante cartel has been amassing
heavy arms and military personel
946
01:03:16,590 --> 01:03:18,090
for an attack on a friendly government.
947
01:03:18,190 --> 01:03:19,390
And we must stop them.
948
01:03:19,590 --> 01:03:22,841
Every operation that the DEA
and our South American allies
949
01:03:22,891 --> 01:03:25,491
has mounted has been
blown away by Eric Stoller.
950
01:03:25,591 --> 01:03:26,941
We believe they are about to airlift
951
01:03:26,991 --> 01:03:30,091
some of the major figures in
the cartel under Stoller's cover.
952
01:03:30,291 --> 01:03:33,591
The local government is sick and tired
of having their army chewed up
953
01:03:33,641 --> 01:03:34,891
by this guy in the air.
954
01:03:35,491 --> 01:03:36,791
Now, they've asked for your help.
955
01:03:36,991 --> 01:03:38,891
They're counting on you. Colonel...
956
01:03:38,991 --> 01:03:41,391
All right, people. On your feet.
Get some sleep.
957
01:04:31,494 --> 01:04:34,494
- Sleep well?
- Hell, no.
958
01:04:34,644 --> 01:04:35,894
What do you think?
959
01:04:36,094 --> 01:04:39,094
It all depends on things
we don't know right now.
960
01:04:39,644 --> 01:04:44,145
You can train all you want
and know you're capable,
961
01:04:44,345 --> 01:04:47,795
but when it comes time to let it rip, you begin
to wonder what you're really gonna do.
962
01:04:47,895 --> 01:04:50,295
Whether you're gonna take it up
or bring it down,
963
01:04:50,495 --> 01:04:52,495
or whether you're gonna
ever see an orange again.
964
01:04:52,895 --> 01:04:54,695
Makes for a long night.
965
01:04:54,795 --> 01:04:56,995
Oh, a long night's been around for
a hundred thousands of years, kid,
966
01:04:57,095 --> 01:04:58,795
full of men waiting to go into battle.
967
01:04:58,895 --> 01:05:02,095
You know, I think everyone I know has
been walking and talking all night long.
968
01:05:02,195 --> 01:05:05,246
- Huh?
- Yeah.
969
01:05:05,396 --> 01:05:08,696
You got chops you haven't even
begin to dream of you, kid.
970
01:05:08,846 --> 01:05:11,896
Just relax. Your instincts and
your training will take over.
971
01:05:11,996 --> 01:05:14,896
Count on it. You had a brilliant teacher.
972
01:05:15,296 --> 01:05:17,646
You know, I've been
pretty arrogant with you.
973
01:05:18,096 --> 01:05:19,496
Mm-hm.
974
01:05:19,696 --> 01:05:22,596
I mean, I'm vain and I know I'm great,
but you're definitely the best.
975
01:05:22,696 --> 01:05:26,697
No, you're better.
I can't learn anymore. You can.
976
01:05:26,847 --> 01:05:28,197
Every time we went up together,
I kept thinking...
977
01:05:28,297 --> 01:05:30,997
"Damn, that kid is good!
How'd he figure that one out?"
978
01:05:31,097 --> 01:05:33,097
You're a natural.
979
01:05:33,497 --> 01:05:36,097
You're a natural. You've got a lot of talent.
980
01:05:38,097 --> 01:05:40,497
How about that roll-out
you did during the fly-off?
981
01:05:40,647 --> 01:05:43,097
Man, I had you dead.
Nobody but you could have done that.
982
01:05:43,197 --> 01:05:44,998
Don't get me wrong.
I'm not saying I'm not a genius.
983
01:05:45,098 --> 01:05:47,898
You know, I joined the army
for the same reason you did.
984
01:05:48,048 --> 01:05:51,798
And that's to kick ass. Just like in the
old war movies, you know, be a hero.
985
01:05:52,098 --> 01:05:54,648
That's what I'm looking for in you.
986
01:05:54,748 --> 01:05:56,798
A first-class all-American hero
987
01:05:56,848 --> 01:05:59,148
with his heart and brain wired together
988
01:05:59,198 --> 01:06:01,848
cooking full tilt boogie
for freedom and justice.
989
01:06:02,098 --> 01:06:05,299
Okay? It's the oldest, corniest
story in the whole world.
990
01:06:06,099 --> 01:06:07,899
By God, this could be a happy day.
991
01:06:17,649 --> 01:06:20,099
Billie, Coronel!
992
01:06:20,249 --> 01:06:22,049
Incoming missiles!
993
01:06:22,249 --> 01:06:24,100
Let's get them in the air!
994
01:06:31,100 --> 01:06:33,100
Get the helicopters in the air!
995
01:06:49,101 --> 01:06:50,601
Get up, get up, get up!
996
01:06:51,101 --> 01:06:53,601
Scott's dead. I'm on my own.
997
01:07:49,604 --> 01:07:51,654
Hotrodder ops, this is Rattler.
Do you copy? Over.
998
01:07:51,804 --> 01:07:55,404
Roger, Rattler, and Night Rider 6.
I am your Lima Charlie. How many? Over.
999
01:07:55,604 --> 01:07:57,954
Lima Charlie, they shot down
Rives and Tippet on take-off.
1000
01:07:58,204 --> 01:08:00,504
Myself, Davis and Proctor are riding
shotgun for the Black Hawks. Over.
1001
01:08:07,405 --> 01:08:08,905
Guthrie, this is flight leader.
1002
01:08:09,005 --> 01:08:11,705
You have two very bad boys up here
looking for something to do.
1003
01:08:11,805 --> 01:08:14,305
Locate ground radar.
Check all canyon rims.
1004
01:08:14,405 --> 01:08:16,205
When you find it, let us know.
We'll blow it up.
1005
01:08:16,355 --> 01:08:18,405
I don't want these sons of bitches
knowing where we're at.
1006
01:08:18,705 --> 01:08:20,105
Roger, Rattler.
1007
01:08:22,705 --> 01:08:24,305
Rebel is hunting.
1008
01:08:30,056 --> 01:08:32,056
Found it. Site unmanned.
1009
01:08:32,156 --> 01:08:34,006
Proceed to 3708.
1010
01:08:34,606 --> 01:08:36,606
Roger that. We're on our way.
1011
01:08:37,356 --> 01:08:40,306
Stoller's out there. I can smell him.
1012
01:08:40,406 --> 01:08:42,806
Go find him, kid.
1013
01:08:42,956 --> 01:08:47,007
Okay, we're coming up on the coordinates.
Looking high, looking low.
1014
01:08:47,107 --> 01:08:49,307
Find me a bunch of high-tech shit
on the rim of that canyon.
1015
01:08:50,457 --> 01:08:53,007
- All right, Rice man.
- I see it, Grandpa.
1016
01:08:53,107 --> 01:08:55,107
Locking in the missiles.
1017
01:08:55,857 --> 01:08:57,857
Make that damn thing go away, son.
1018
01:09:03,507 --> 01:09:05,058
Good shooting, Rice man.
1019
01:09:05,608 --> 01:09:09,108
Okay, they're working without radar now.
What's happening, Guthrie?
1020
01:09:11,608 --> 01:09:13,008
There it is.
1021
01:09:13,208 --> 01:09:16,308
What's happening, Guthrie?
Talk to me! Talk to me!
1022
01:09:16,408 --> 01:09:19,408
Rebel's located enemy airstrip.
Evacuation underway.
1023
01:09:19,508 --> 01:09:21,658
Request fire support.
1024
01:09:24,258 --> 01:09:27,359
I've got a fast-mover bogey at heading 070.
1025
01:09:27,559 --> 01:09:30,009
This area is heavily armed.
1026
01:09:30,209 --> 01:09:32,259
Apaches rolling in hot.
1027
01:09:32,409 --> 01:09:35,109
That's yours, Stinger.
1028
01:09:37,809 --> 01:09:40,309
Wait a minute.
I'm picking up something else.
1029
01:09:40,609 --> 01:09:42,459
It's Stoller!
1030
01:09:42,659 --> 01:09:45,059
Billie, listen to me.
Keep moving and stay close to rocks.
1031
01:09:45,209 --> 01:09:48,010
Don't give him a target. Just keep moving!
1032
01:09:51,310 --> 01:09:52,610
Oh, God!
1033
01:09:56,110 --> 01:09:57,810
Stoller's closing! I'm not gonna make it.
1034
01:09:57,910 --> 01:10:00,910
Baby, don't panic.
If you keep moving, he can't lock on.
1035
01:10:01,010 --> 01:10:02,110
I'm on my way.
1036
01:10:06,111 --> 01:10:08,061
Oh, Jake, save my ass.
1037
01:10:08,211 --> 01:10:11,911
You're not touching her,
you filthy piece of shit!
1038
01:10:17,411 --> 01:10:18,611
Jake, don't let him get away.
1039
01:10:23,411 --> 01:10:26,012
Stinger, this Rattler.
Have you engaged? Over.
1040
01:10:26,112 --> 01:10:27,112
We're on him, Rattler.
1041
01:10:27,562 --> 01:10:29,462
All right, here we go. Grab your ass, Rice.
1042
01:10:34,112 --> 01:10:36,762
I'm gonna get you closer, buddy,
but you've got to nail him.
1043
01:10:39,262 --> 01:10:41,262
- Missed!
- Stay on him.
1044
01:10:41,362 --> 01:10:43,562
Ah, shit!
1045
01:10:44,712 --> 01:10:46,313
He's getting away!
1046
01:10:46,713 --> 01:10:48,813
Damn, he's fast!
1047
01:11:02,463 --> 01:11:04,013
Where the hell is he?
1048
01:11:04,313 --> 01:11:06,264
Wait a minute, I hear him.
1049
01:11:07,314 --> 01:11:09,614
That's not Stoller.
1050
01:11:09,714 --> 01:11:11,714
I got him.
1051
01:11:14,614 --> 01:11:16,114
Rattler, need some help here.
1052
01:11:16,214 --> 01:11:19,114
We've got a bogey fast-mover,
coming hot and heavy.
1053
01:11:19,814 --> 01:11:22,314
Know what you got, kid.
Listen to your old coach.
1054
01:11:22,464 --> 01:11:26,114
We're right behind you. Just bring him to me,
and Rice-man will punch his lights out.
1055
01:11:26,315 --> 01:11:29,115
- Do it Rattler.
- We'll never make it, Jake.
1056
01:11:29,315 --> 01:11:32,815
Keep him tracking, son.
Just lead him on and bring him to us.
1057
01:11:32,915 --> 01:11:34,215
You've got to get me in closer.
1058
01:11:34,315 --> 01:11:37,365
One shot, Rice-man.
I don't want to lose this kid.
1059
01:11:37,515 --> 01:11:39,865
If I could just get around that ridge.
1060
01:11:40,015 --> 01:11:41,115
We're gonna make our move, Rattler.
1061
01:11:41,215 --> 01:11:43,215
He's on us, Jake.
We've got to do something.
1062
01:11:43,315 --> 01:11:44,315
Got him down on 3.
1063
01:11:44,415 --> 01:11:47,216
Stay on him. He shows his skull,
we got him.
1064
01:11:47,416 --> 01:11:49,566
- He's got us on missile lock!
- We're there. He's yours.
1065
01:11:49,666 --> 01:11:52,516
Look for the sweet spot.
Look for the sweet spot, baby.
1066
01:11:53,616 --> 01:11:55,066
Lock on!
1067
01:12:03,116 --> 01:12:05,116
Not bad shooting for an old dog like you, Rice.
1068
01:12:05,216 --> 01:12:06,316
Thanks, Grandpa.
1069
01:12:06,466 --> 01:12:10,117
Solid gold, Rattler. That was solid gold.
1070
01:12:10,217 --> 01:12:12,117
What goes on, Guthrie?
1071
01:12:12,217 --> 01:12:15,117
Looking. Unmasking to take a peek.
1072
01:12:15,317 --> 01:12:17,117
There is another fast-mover
at your 1 o'clock.
1073
01:12:18,117 --> 01:12:20,817
What, they got a whole
air force down here now?
1074
01:12:21,017 --> 01:12:23,017
It's Stoller! Get out of there!
1075
01:12:23,117 --> 01:12:25,317
- Shit, he's on our 6:00!
- Hang on, Rice.
1076
01:12:25,517 --> 01:12:27,968
- He's tracking Little.
- I'm coming around.
1077
01:12:28,118 --> 01:12:30,718
Goddamn, we're gonna get shot at!
Brace yourself, Rice-man. Brace yourself!
1078
01:12:30,868 --> 01:12:32,318
Where is he? Where is he? Where is he?!
1079
01:12:35,618 --> 01:12:38,868
Shit! We lost the tail rotor!
1080
01:12:38,968 --> 01:12:41,018
Help me out, Rice!
How's the main rotor RPM?
1081
01:12:41,168 --> 01:12:42,768
RPM's dropping! It's dropping!
1082
01:12:43,918 --> 01:12:46,618
I'm pulling Stoller out of the area.
1083
01:12:46,718 --> 01:12:49,419
- Stoller's on our ass!
- Oh, yeah? Good!
1084
01:12:50,419 --> 01:12:52,019
Mayday, mayday!
1085
01:12:52,119 --> 01:12:54,319
Hotrodder ops, this is Rattler.
We are going in.
1086
01:12:54,469 --> 01:12:56,519
Hang on, big boy.
1087
01:12:56,619 --> 01:12:58,719
Rattler, mayday, mayday!
We are going in.
1088
01:12:58,819 --> 01:13:01,169
Shit, Brad, find us a soft spot, man.
1089
01:13:09,970 --> 01:13:11,320
He missed!
1090
01:13:11,520 --> 01:13:14,620
Billie, your area is clear.
Get in and check on Rattler.
1091
01:13:15,120 --> 01:13:18,920
Roger. I have him in sight.
There was no explosion, no fires.
1092
01:13:19,120 --> 01:13:21,070
I'm going in to see if they're alive.
1093
01:13:28,821 --> 01:13:30,421
That make you nervous, Breaker?
1094
01:13:30,471 --> 01:13:32,621
No. The guy on our ass
is making me nervous.
1095
01:13:32,921 --> 01:13:35,421
Copy. Chill. We're out of here.
1096
01:13:49,572 --> 01:13:51,122
How's it going, Calvin?
1097
01:13:51,222 --> 01:13:53,122
Jake, only my mother calls me Calvin.
1098
01:13:53,222 --> 01:13:55,972
I am your mother now, Calvin.
1099
01:14:14,523 --> 01:14:16,173
- Rice?
- Dead.
1100
01:14:16,323 --> 01:14:20,123
- Can you move?
- No, my legs are broken.
1101
01:14:21,623 --> 01:14:23,873
Get your ass in here.
1102
01:14:29,124 --> 01:14:31,724
See if we have a good stinger.
1103
01:14:32,824 --> 01:14:34,024
Stoller's got in on us again.
1104
01:14:35,424 --> 01:14:37,624
Not for long.
1105
01:14:39,524 --> 01:14:41,024
This one looks okay.
1106
01:14:41,124 --> 01:14:44,574
Go to the aft compartment and
get the grip stock and the BCU.
1107
01:14:44,724 --> 01:14:45,724
What?
1108
01:14:45,774 --> 01:14:48,325
A little cigar-box looking thing
with a clip on it
1109
01:14:48,375 --> 01:14:50,275
and a little round thing that
looks like a coffee can.
1110
01:14:50,325 --> 01:14:52,025
You've got 20 seconds max.
1111
01:14:52,125 --> 01:14:55,725
Screw that coffee can inside that cigar box.
1112
01:14:55,925 --> 01:14:58,325
Good, Go pop three latches on that
missile and bring it over here.
1113
01:15:03,625 --> 01:15:05,075
Once he gets hot, wax him!
1114
01:15:11,626 --> 01:15:12,626
Oh, shit!
1115
01:15:13,776 --> 01:15:15,426
Put the flat end in the dirt.
1116
01:15:15,626 --> 01:15:17,726
Point the pistol grip down
at the ground of the cigar box.
1117
01:15:17,876 --> 01:15:20,226
Hinge the cigar box onto the missile.
1118
01:15:20,426 --> 01:15:21,776
- There. Mount it up.
- Okay.
1119
01:15:21,926 --> 01:15:23,826
Pop that latch. Very good.
1120
01:15:23,976 --> 01:15:26,626
Open up the side frame
with the square thing on the side.
1121
01:15:28,827 --> 01:15:30,427
- He's turning inbound.
- No, shit!
1122
01:15:30,577 --> 01:15:33,027
Put it on your shoulder.
Quick, quick, quick, quick, quick.
1123
01:15:33,177 --> 01:15:35,277
Pull down the metal looking thing
with your right thumb.
1124
01:15:35,377 --> 01:15:37,427
You are now activated!
Hide your ass!
1125
01:15:41,127 --> 01:15:43,977
Guthrie, turn around.
1126
01:15:46,377 --> 01:15:48,528
I've got him in my sight!
1127
01:15:48,628 --> 01:15:49,628
Shoot him in the ass.
1128
01:15:56,828 --> 01:15:58,328
Snort that, sucker.
1129
01:16:04,628 --> 01:16:06,378
We got him.
1130
01:16:10,929 --> 01:16:12,129
He's going vertical.
1131
01:16:12,229 --> 01:16:13,379
Where'd he go?
1132
01:16:13,479 --> 01:16:14,629
He's in the sun.
1133
01:16:22,129 --> 01:16:23,879
Stoller's on our ass!
1134
01:16:24,029 --> 01:16:26,629
Get ready to throw the dog a bone, Breaker.
1135
01:16:29,130 --> 01:16:30,430
He's getting in position!
1136
01:16:36,430 --> 01:16:37,930
I'm hit!
1137
01:16:39,080 --> 01:16:40,880
- How bad?
- I can't shoot.
1138
01:16:41,080 --> 01:16:44,080
All right, hang tight, buddy. He's mine.
1139
01:16:44,230 --> 01:16:47,330
Come on. Come on. Come to daddy.
1140
01:16:48,780 --> 01:16:50,481
Brace yourself, Breaker.
1141
01:16:51,131 --> 01:16:53,631
Let's see how good he really is.
1142
01:16:57,181 --> 01:16:59,931
Oops, you blew it.
1143
01:17:00,131 --> 01:17:02,131
I'm gonna kill him now!
1144
01:17:15,982 --> 01:17:19,132
That was for Dobbs.
1145
01:17:22,332 --> 01:17:27,032
This is Stinger. Request permission
to join Fire Bird support at airstrip.
1146
01:17:27,132 --> 01:17:30,383
Negative Stinger. DEA troops
are mopping up Fire Bird now.
1147
01:17:30,483 --> 01:17:34,483
They've arrested all cartel members.
Have the area under control.
1148
01:17:34,633 --> 01:17:37,133
Once you took out Stoller and
their air support, it was over.
1149
01:17:37,333 --> 01:17:39,333
Come on home.
1150
01:17:56,834 --> 01:17:58,334
Where's Billie and Little?
1151
01:17:58,434 --> 01:17:59,984
We just got confirmation on their position.
1152
01:18:00,084 --> 01:18:03,134
They're alive. Rice is dead.
1153
01:18:03,234 --> 01:18:06,284
Little is down and hurt,
but Billie's with him,
1154
01:18:06,384 --> 01:18:09,134
and that medevac bird
is just about to leave.
1155
01:18:09,334 --> 01:18:11,135
Go on. You're gonna miss the bus.
1156
01:18:11,235 --> 01:18:12,885
All right.
1157
01:19:27,638 --> 01:19:29,338
Christ, this hurts!
Where's the meat wagon?
1158
01:19:29,388 --> 01:19:30,389
Just over the hill, sir.
1159
01:19:30,439 --> 01:19:32,139
- Don't drop me.
- No, sir!
1160
01:19:33,139 --> 01:19:36,289
Christ! You drop me, it'll be the end
of life as you've come to know it
1161
01:19:36,339 --> 01:19:38,339
- in the US Army, trooper.
- Sir!
1162
01:19:38,839 --> 01:19:40,139
Did you kill him?
1163
01:19:40,239 --> 01:19:42,339
Yeah. Yeah, I killed him.
1164
01:19:44,439 --> 01:19:46,989
Good, son. Well done. Well done!
1165
01:19:47,289 --> 01:19:49,939
You look like a first-class hero, chief.
1166
01:19:49,989 --> 01:19:52,390
You, too, son. You both do.
1167
01:19:52,540 --> 01:19:56,140
First-class, all-American!
1168
01:19:59,340 --> 01:20:00,690
Well, you did it.
1169
01:20:00,790 --> 01:20:01,990
We did it.
1170
01:20:02,490 --> 01:20:04,840
Okay, we did it.
1171
01:20:04,940 --> 01:20:06,590
I'm not gonna argue.
1172
01:20:07,390 --> 01:20:10,741
Oh, yeah? Since when?
1173
01:20:11,141 --> 01:20:12,891
I'll give you a ride home.
1174
01:20:13,041 --> 01:20:16,441
- Great. I'll drive.
- No, I'm gonna drive.
1175
01:20:16,591 --> 01:20:20,541
- No, I'll drive.
- Jake, it's my helicopter. I'll drive.
1176
01:20:20,641 --> 01:20:23,191
No, no, no, no, no. I drive.
1177
01:20:23,841 --> 01:20:31,642
♪ Find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1178
01:20:31,842 --> 01:20:38,142
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1179
01:20:39,542 --> 01:20:47,442
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1180
01:20:47,642 --> 01:20:57,443
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1181
01:21:01,243 --> 01:21:06,143
♪ This journey's not easy for you, I know ♪
1182
01:21:09,143 --> 01:21:14,144
♪ If your footsteps get too faint to hear, I'll go ♪
1183
01:21:16,144 --> 01:21:21,144
♪ 'Cause you know,
questions are never that easy ♪
1184
01:21:21,444 --> 01:21:23,644
♪ And never the same ♪
1185
01:21:25,644 --> 01:21:29,144
♪ You will have the answer, believe me ♪
1186
01:21:29,644 --> 01:21:31,645
♪ If you have the faith ♪
1187
01:21:31,745 --> 01:21:39,145
♪ To find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1188
01:21:39,845 --> 01:21:45,945
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1189
01:21:47,645 --> 01:21:55,346
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1190
01:21:55,746 --> 01:22:05,546
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1191
01:22:08,946 --> 01:22:14,147
♪ Time may come, and time may go, I know ♪
1192
01:22:17,847 --> 01:22:22,647
♪ If you should call out for me, I'll go ♪
1193
01:22:24,347 --> 01:22:29,147
♪ But you know,
there is a code to be broken ♪
1194
01:22:29,747 --> 01:22:32,148
♪ I wrap it around ♪
1195
01:22:33,948 --> 01:22:37,148
♪ Without a word being spoken ♪
1196
01:22:37,848 --> 01:22:39,748
♪ Without a sound ♪
1197
01:22:41,348 --> 01:22:43,948
♪ There's a reason I hide my heart ♪
1198
01:22:45,548 --> 01:22:48,348
♪ Out of sight out of mind ♪
1199
01:22:49,348 --> 01:22:52,249
♪ And when I find out just who you are ♪
1200
01:22:52,749 --> 01:22:55,849
♪ The door will be open for you ♪
1201
01:22:55,949 --> 01:23:03,449
♪ To find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1202
01:23:03,949 --> 01:23:10,149
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1203
01:23:11,549 --> 01:23:19,650
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1204
01:23:19,850 --> 01:23:29,350
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1205
01:23:30,950 --> 01:23:39,551
♪ Oh, find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1206
01:23:39,951 --> 01:23:46,151
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1207
01:23:47,751 --> 01:23:55,652
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1208
01:23:55,852 --> 01:24:06,152
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪♪
97307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.