Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,125 --> 00:00:22,000
Happiness is right here.
2
00:00:22,708 --> 00:00:25,750
Four-hundred steps
above Our Savior's church,
3
00:00:25,833 --> 00:00:28,916
with no panties on… with Emil.
4
00:00:29,416 --> 00:00:32,041
I'm so in love with you!
5
00:00:32,125 --> 00:00:34,458
He just said he's in love with me.
6
00:01:04,875 --> 00:01:09,500
I do think that most of us long to have
a deep connection with another person.
7
00:01:12,791 --> 00:01:14,416
To belong to someone.
8
00:01:15,416 --> 00:01:18,291
Someone who stays,
even when things get tough,
9
00:01:18,375 --> 00:01:20,958
when everything turns stupid and ugly.
10
00:01:27,083 --> 00:01:30,250
Things almost didn't work out
between me and Emil.
11
00:01:30,333 --> 00:01:32,916
Because the first time we met,
I didn't even notice him.
12
00:01:33,416 --> 00:01:35,083
-Congrats on your book!
-Thanks.
13
00:01:35,166 --> 00:01:37,250
-We are really big fans.
-Aw, really?
14
00:01:38,291 --> 00:01:40,875
My best friend, Gro,
decided to bring him along.
15
00:01:40,958 --> 00:01:42,458
-Hi, Gro!
-Here you are.
16
00:01:42,541 --> 00:01:44,458
-My favorite bubbly.
-Good job, hon.
17
00:01:44,541 --> 00:01:45,625
Aw. Thank you, girlfriend.
18
00:01:45,708 --> 00:01:47,833
-Ahh!
-Congrats, Mia.
19
00:01:47,916 --> 00:01:50,750
But I just need to pop out quickly.
I need to charge the car.
20
00:01:50,833 --> 00:01:52,958
-The battery's full.
-Yeah, but I wanna try.
21
00:01:53,041 --> 00:01:54,333
We bought a Tesla.
22
00:01:54,416 --> 00:01:55,666
-Right.
-Hurry back.
23
00:01:55,750 --> 00:01:57,041
Bye.
24
00:01:57,125 --> 00:01:59,291
-Mia, this is Emil. He lives upstairs.
-Hey.
25
00:01:59,375 --> 00:02:00,500
Hi. Hi. Mia.
26
00:02:00,583 --> 00:02:01,916
-Congrats on your book.
-Thanks!
27
00:02:02,000 --> 00:02:06,458
Yeah, Emil really needed to get out.
Divorced and lacking vitamin D, yeah?
28
00:02:06,541 --> 00:02:09,708
-That's right. On the brink of scurvy.
-Hmm.
29
00:02:09,791 --> 00:02:12,375
-Scurvy?
-Yeah. It's a bit of an odd, old word.
30
00:02:12,958 --> 00:02:15,916
That's how I described him as well.
He was odd, and old.
31
00:02:19,000 --> 00:02:22,416
Dear Mia, it's finally out.
Tour de force.
32
00:02:22,500 --> 00:02:25,291
A story of how, um…
Rebecca has struggled with love.
33
00:02:26,250 --> 00:02:28,458
I really love working with you
as your editor,
34
00:02:28,541 --> 00:02:31,208
but I am pleased to also call you
one of my best friends.
35
00:02:32,625 --> 00:02:34,125
Come on up.
36
00:02:34,750 --> 00:02:35,583
You got this!
37
00:02:37,958 --> 00:02:40,458
"Rebecca always knew how to be in love."
38
00:02:40,958 --> 00:02:44,625
"She knew how to be a dream, a fantasy,
39
00:02:44,708 --> 00:02:47,541
but she didn't know
how to be someone's girlfriend."
40
00:02:48,125 --> 00:02:50,416
"Again, she had fallen for
an immature man,
41
00:02:50,500 --> 00:02:52,208
afraid to commit this time."
42
00:02:52,291 --> 00:02:55,041
"The man didn't say anything,
still she heard him thinking,
43
00:02:55,625 --> 00:02:59,541
'Let me break away from that discouraged,
foolish, anxious desperado.'"
44
00:03:01,083 --> 00:03:01,916
Yeah.
45
00:03:02,000 --> 00:03:05,125
"So, back in the saddle, Rebecca.
Swipe, swipe, swipe."
46
00:03:25,625 --> 00:03:27,208
But I didn't notice Emil.
47
00:03:28,208 --> 00:03:30,333
I only noticed… this guy.
48
00:03:39,916 --> 00:03:42,791
Do you wanna come to my place and…
listen to some wine
49
00:03:42,875 --> 00:03:44,875
or listen to some records and drink wine?
50
00:03:44,958 --> 00:03:46,416
I've got school tomorrow.
51
00:03:46,500 --> 00:03:48,083
-Oh, are you… in college?
-Yeah.
52
00:03:48,625 --> 00:03:49,666
No, I'm in high school.
53
00:03:51,500 --> 00:03:53,208
I'm a junior.
54
00:03:53,791 --> 00:03:54,833
I go to Rysensteen.
55
00:04:01,208 --> 00:04:04,833
Okay…
"Wake up and smell the coffee."
56
00:04:04,916 --> 00:04:06,291
Some people love saying that.
57
00:04:06,875 --> 00:04:10,416
But not me.
No way, Jose. That just isn't me.
58
00:04:10,500 --> 00:04:13,583
I'd probably still be screwing
teenagers in public restrooms,
59
00:04:13,666 --> 00:04:15,875
had it not been for Gro's insistence…
60
00:04:15,958 --> 00:04:18,291
Go out for coffee with him,
Mia, for God's sake!
61
00:04:18,875 --> 00:04:21,875
He's sweet and decent,
and he's really into you.
62
00:04:21,958 --> 00:04:24,708
-What's wrong with him?
-There's nothing wrong with him.
63
00:04:25,208 --> 00:04:28,458
Wouldn't it be nice to date
an adult for once in your life?
64
00:04:28,541 --> 00:04:30,666
And will you quit saying that he's old!
65
00:04:31,291 --> 00:04:32,833
You're the same age, Mia.
66
00:04:37,000 --> 00:04:39,166
So I became an archaeologist instead.
67
00:04:39,250 --> 00:04:41,166
-Really? An archaeologist? Crazy.
-Yeah.
68
00:04:41,750 --> 00:04:44,333
So do you go digging in Egypt
with your tiny instruments?
69
00:04:45,666 --> 00:04:48,708
Not that.
It's actually more like, computer screens,
70
00:04:48,791 --> 00:04:49,625
and Excel.
71
00:04:49,708 --> 00:04:51,958
The Glyptotek Museum.
I'm an exhibition director.
72
00:04:53,416 --> 00:04:55,541
-By the way, I read your book.
-Okay?
73
00:04:55,625 --> 00:04:58,041
-Yep.
-You're a… really fast reader.
74
00:04:58,125 --> 00:04:59,666
I don't know. I have plenty of time
75
00:04:59,750 --> 00:05:01,083
when I'm… not with the kids.
76
00:05:01,791 --> 00:05:03,875
Oh no. He's got kids.
77
00:05:04,416 --> 00:05:05,708
Gro told you about that, right?
78
00:05:07,250 --> 00:05:08,708
-Uh, no. She forgot.
-Okay.
79
00:05:08,791 --> 00:05:10,541
But, but… It really is fine…
80
00:05:10,625 --> 00:05:13,291
Relax. I won't bore you
with pictures of them.
81
00:05:13,375 --> 00:05:14,583
You're safe.
82
00:05:15,291 --> 00:05:17,500
-Um…
-Oh, this is the spot.
83
00:05:18,375 --> 00:05:19,458
-Okay. Sure thing.
-Hmm?
84
00:05:20,208 --> 00:05:21,208
This is nice.
85
00:05:22,291 --> 00:05:25,041
When you write,
do your… personal experiences
86
00:05:25,125 --> 00:05:26,625
shape Rebecca's character?
87
00:05:26,708 --> 00:05:30,041
Yeah, I take stuff from my own life,
then I fictionalize it, and you know,
88
00:05:30,125 --> 00:05:31,833
it turns into something different.
89
00:05:31,916 --> 00:05:32,750
That's cool.
90
00:05:33,458 --> 00:05:36,250
I don't have Instagram,
so you can guess that I'm pretty private.
91
00:05:37,291 --> 00:05:38,250
Shit.
92
00:05:39,458 --> 00:05:41,541
-What?
-Umm…
93
00:05:42,541 --> 00:05:44,250
-What?
-Can I just…
94
00:05:44,333 --> 00:05:45,250
What's going on?
95
00:05:45,333 --> 00:05:46,875
-What'd you say?
-Can I hide behind you?
96
00:05:46,958 --> 00:05:47,958
Umm… yeah?
97
00:05:48,041 --> 00:05:50,833
That guy with a bike coming towards you,
we dated for half a year.
98
00:05:51,416 --> 00:05:52,416
Okay.
99
00:05:53,458 --> 00:05:55,208
Is he dangerous or something?
100
00:05:56,833 --> 00:05:58,333
Okay, he sees you.
101
00:05:59,625 --> 00:06:01,291
Now he has stopped at us.
102
00:06:01,375 --> 00:06:02,625
-Hi!
-Hi.
103
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
Would you tell the woman trying to hide
that I want my Prince records back?
104
00:06:08,208 --> 00:06:09,208
-Um…
-Um…
105
00:06:11,791 --> 00:06:12,791
Hi, Jeppe.
106
00:06:17,833 --> 00:06:21,375
Oh, right. Um, sorry about your records.
I promise I'll send them over to you.
107
00:06:22,458 --> 00:06:23,458
Is that really it?
108
00:06:25,333 --> 00:06:27,833
-What should I… say?
-Uh…
109
00:06:27,916 --> 00:06:29,458
Apologize for how you chose to leave me?
110
00:06:31,541 --> 00:06:32,458
Uhh…
111
00:06:33,375 --> 00:06:36,000
-Good luck with her, man.
-Come on, Jeppe! I promise.
112
00:06:36,083 --> 00:06:39,041
I will definitely give you back
your Prince records, I swear.
113
00:06:39,125 --> 00:06:42,083
-Forget it. I've got Spotify.
-But…
114
00:06:45,583 --> 00:06:46,625
Ugh, no.
115
00:06:47,500 --> 00:06:48,958
I'm really sorry you had to see that.
116
00:06:49,041 --> 00:06:51,500
No, please. It was a wonderful moment.
117
00:06:53,291 --> 00:06:55,208
Maybe I've just been with a lot of idiots.
118
00:06:55,291 --> 00:06:57,666
-Can I fight him?
-Yeah.
119
00:06:57,750 --> 00:06:59,375
-Okay. Let's go.
-Yeah…
120
00:07:01,541 --> 00:07:04,666
Anyway. What I wanted to say about
your book is that you're really funny.
121
00:07:04,750 --> 00:07:06,416
Yeah.
122
00:07:06,500 --> 00:07:09,041
And I love the parts where
you question social structures.
123
00:07:09,708 --> 00:07:11,291
Quite clever. Using humor.
124
00:07:13,166 --> 00:07:14,250
Say that again.
125
00:07:15,250 --> 00:07:17,250
-Say what?
-"Social structures."
126
00:07:17,333 --> 00:07:18,625
Social structures.
127
00:07:18,708 --> 00:07:21,250
It's so sexy how your mouth
says those words.
128
00:07:22,583 --> 00:07:23,791
I've been told that.
129
00:07:23,875 --> 00:07:26,625
-Mm.
-That's why I slip it into conversation.
130
00:07:27,333 --> 00:07:28,250
Social structures.
131
00:07:28,333 --> 00:07:32,041
Okay, he was really sweet
and intelligent and mature.
132
00:07:32,583 --> 00:07:34,583
But that wouldn't stop me
from ditching him.
133
00:07:34,666 --> 00:07:36,166
-He's got two kids!
-No!
134
00:07:36,250 --> 00:07:39,750
Is that settling?
Is that too mature? I don't know.
135
00:07:39,833 --> 00:07:42,125
But then I went to see
my brother and his boyfriend,
136
00:07:42,208 --> 00:07:44,375
who actually know how to be a couple.
137
00:07:44,458 --> 00:07:46,208
So what if he has kids,
what does it matter?
138
00:07:46,291 --> 00:07:47,750
Yeah. I mean, people have kids.
139
00:07:47,833 --> 00:07:48,666
So what?
140
00:07:48,750 --> 00:07:51,291
Well we don't,
but other people have kids, Mia.
141
00:07:51,375 --> 00:07:54,125
-We're just probably different.
-So are we.
142
00:07:54,208 --> 00:07:57,333
It took me three years
to really get Andreas' humor.
143
00:07:57,416 --> 00:08:00,250
"Oh, you're not callous,
you're being ironic now."
144
00:08:00,333 --> 00:08:02,375
-Mm. Keep believing that, honey.
-Yeah.
145
00:08:03,541 --> 00:08:04,625
But seriously though,
146
00:08:04,708 --> 00:08:07,333
for once it's someone
we can have a glass of red wine with.
147
00:08:07,416 --> 00:08:09,166
God, that dude from college. Ew.
148
00:08:09,250 --> 00:08:10,083
-Who?
-Remember him?
149
00:08:10,166 --> 00:08:12,208
No, he went to high school!
He was in high school.
150
00:08:12,291 --> 00:08:14,500
No! That guy who played in a band
and had daddy issues.
151
00:08:14,583 --> 00:08:16,625
And threw up
all over my kilim rug.
152
00:08:16,708 --> 00:08:20,000
Yeah, and drank my expensive Barolo,
a Christmas gift from the ministry.
153
00:08:20,083 --> 00:08:21,208
-True.
-Cut it out!
154
00:08:21,291 --> 00:08:23,333
Ew! And you fucked in the bathroom! No!
155
00:08:23,416 --> 00:08:24,666
-What?
-Sorry!
156
00:08:24,750 --> 00:08:26,541
-Sorry.
-Don't tell him! He can't handle it.
157
00:08:26,625 --> 00:08:28,083
I want to hear this.
158
00:08:28,166 --> 00:08:30,166
I bleached and hot-cycled all the towels.
159
00:08:30,250 --> 00:08:31,875
-Don't worry about it, my love.
-Great.
160
00:08:31,958 --> 00:08:34,000
Oh, I'm sorry.
I forgot I couldn't tell anyone that.
161
00:08:34,083 --> 00:08:36,416
All right, I hear you.
I just date younger.
162
00:08:36,500 --> 00:08:38,083
-Well, cheers to a younger man.
-No.
163
00:08:38,166 --> 00:08:39,708
-I'm being ironic, honey.
-Good.
164
00:08:39,791 --> 00:08:40,625
Cheers.
165
00:08:40,708 --> 00:08:42,458
Suddenly, I hit my thirties,
166
00:08:42,541 --> 00:08:47,083
and I decided that I had nothing to lose,
so I gave "odd and old" a chance.
167
00:08:50,333 --> 00:08:52,250
What… What are you doing?
168
00:08:52,333 --> 00:08:55,916
Well, I'm just making…
Can you tell what it is? A napkin flower.
169
00:08:56,000 --> 00:08:56,958
It's beautiful.
170
00:08:57,041 --> 00:08:58,875
-Thank you.
-Where'd you learn that?
171
00:08:59,583 --> 00:09:04,000
I took a three-month origami course
in Kyoto just a little while back.
172
00:09:04,083 --> 00:09:05,916
-What?
-Mm-hm. Yeah.
173
00:09:06,000 --> 00:09:06,833
I'm lying.
174
00:09:06,916 --> 00:09:07,791
I learned on YouTube.
175
00:09:09,458 --> 00:09:11,125
-You idiot.
-I know, I know.
176
00:09:11,958 --> 00:09:13,250
You have a lovely laugh.
177
00:09:13,833 --> 00:09:14,666
Thanks.
178
00:09:18,000 --> 00:09:18,833
For you.
179
00:09:21,458 --> 00:09:23,333
-Thanks.
-You're welcome.
180
00:10:01,583 --> 00:10:02,416
Oh, yeah!
181
00:10:28,958 --> 00:10:29,958
Be serious.
182
00:10:31,625 --> 00:10:32,458
No!
183
00:10:37,416 --> 00:10:39,916
Hey! You're incredible!
184
00:10:54,916 --> 00:10:57,041
Don't stop. Don't stop. Don't stop.
185
00:10:59,416 --> 00:11:01,041
-I'm sorry.
-What?
186
00:11:01,125 --> 00:11:02,875
I've gotta take it.
It's Katrine's ringtone.
187
00:11:03,458 --> 00:11:05,375
-What?
-Might be important. I'll just check.
188
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Hey, you okay?
189
00:11:12,666 --> 00:11:13,625
Now?
190
00:11:15,041 --> 00:11:16,375
Okay, bye. Bye.
191
00:11:17,375 --> 00:11:18,833
Um… They're coming up.
192
00:11:19,458 --> 00:11:21,583
-Coming up?
-Felix and Selma.
193
00:11:22,583 --> 00:11:23,500
Wh…?
194
00:11:23,583 --> 00:11:25,666
I'm really… really crazy about you,
195
00:11:25,750 --> 00:11:28,750
but I think it's just a little early
to introduce you to them.
196
00:11:29,250 --> 00:11:31,375
-I think.
-Yes, of course. Of course.
197
00:11:31,958 --> 00:11:33,750
-Right! Um…
-Can we… Yes!
198
00:11:33,833 --> 00:11:35,416
-You have everything.
-My pants.
199
00:11:35,500 --> 00:11:37,208
Pants. Right here. Here.
200
00:11:37,291 --> 00:11:38,791
-Ah.
-Ouch.
201
00:11:39,625 --> 00:11:41,708
No, no, no, no! The back stairs.
202
00:11:48,625 --> 00:11:51,291
Dad!
203
00:11:52,125 --> 00:11:53,125
Dad?
204
00:11:53,625 --> 00:11:54,500
Okay.
205
00:11:58,208 --> 00:12:00,666
-Did you have a nice day?
-I've got a booger.
206
00:12:00,750 --> 00:12:02,000
On your finger?
207
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
Look at that.
208
00:12:03,000 --> 00:12:05,333
Go wash your hand
and then I'll pour you some lemonade.
209
00:12:05,416 --> 00:12:07,333
-But dad?
-Yup?
210
00:12:07,416 --> 00:12:10,166
Selma says Brother is a name.
There's no damn way, right?
211
00:12:10,250 --> 00:12:13,583
Hey, hey.
Mind your language. Sis is a name too.
212
00:12:13,666 --> 00:12:14,750
It means sister, Felix.
213
00:12:14,833 --> 00:12:16,333
-Yeah.
-So… Well, this is for you.
214
00:12:16,416 --> 00:12:17,375
That's so weird.
215
00:12:17,458 --> 00:12:22,291
-Dad, who does this toothbrush belong to?
-Yeah, whose toothbrush is it?
216
00:12:23,041 --> 00:12:24,416
Good question.
217
00:12:24,500 --> 00:12:25,791
Um…
218
00:12:25,875 --> 00:12:29,833
It is… Yeah, it belongs to
a woman named, uh… Mia.
219
00:12:30,541 --> 00:12:32,083
It's… her toothbrush.
220
00:12:32,708 --> 00:12:35,041
But why didn't she take it
with her when she left?
221
00:12:36,541 --> 00:12:38,000
That's a… very good question.
222
00:12:38,083 --> 00:12:40,541
-Dad, you're blushing!
-Yeah.
223
00:12:40,625 --> 00:12:41,916
You're weird.
224
00:12:42,000 --> 00:12:43,291
Yes, I'm a little weird.
225
00:12:43,375 --> 00:12:45,916
But that's only because
Mia makes me very happy.
226
00:12:46,916 --> 00:12:49,208
By the way, did Mom remember
to shower you with kisses
227
00:12:49,291 --> 00:12:51,875
while you were staying with her?
Do I have to do it every time?
228
00:13:00,291 --> 00:13:02,833
There. Okay,
so please don't get mad at me.
229
00:13:02,916 --> 00:13:05,166
But just by smelling it,
I can tell this is the one.
230
00:13:05,250 --> 00:13:06,500
-That's right.
-Hi.
231
00:13:06,583 --> 00:13:07,416
-Hi?
-Hi.
232
00:13:07,500 --> 00:13:08,708
-Hello?
-Oh.
233
00:13:08,791 --> 00:13:10,666
What a surprise this is.
234
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
-Hi.
-Hi.
235
00:13:11,833 --> 00:13:13,291
-Yeah…
-Good morning.
236
00:13:13,375 --> 00:13:14,291
-Morning.
-What's up?
237
00:13:14,375 --> 00:13:15,833
Did you come from upstairs, you slut?
238
00:13:15,916 --> 00:13:17,625
-Yes, I did.
-Do you want coffee?
239
00:13:17,708 --> 00:13:19,375
-Yes, please.
-Thanks.
240
00:13:21,083 --> 00:13:24,583
-So tell us, what's up?
-He keeps getting sweeter and sweeter.
241
00:13:24,666 --> 00:13:28,291
-I told you.
-And we're having so much great sex.
242
00:13:28,375 --> 00:13:31,333
-Hallelujah, sister.
-I mean, I'm honestly not surprised.
243
00:13:31,416 --> 00:13:33,541
We are all real fuckboys in this building.
244
00:13:33,625 --> 00:13:36,083
-Don't say fuckboy in front of Vester.
-Why not?
245
00:13:36,166 --> 00:13:37,708
He inherited it from his dad.
246
00:13:37,791 --> 00:13:39,166
-Hmm.
-Isn't that right?
247
00:13:39,250 --> 00:13:40,958
-Are you a little fuckboy?
-No, honey. Stop!
248
00:13:41,041 --> 00:13:42,416
-Can you say fuckboy?
-You can't.
249
00:13:42,500 --> 00:13:43,791
-Stop it.
-Fuck boy.
250
00:13:43,875 --> 00:13:45,708
-Hell yeah!
-No, cut it out.
251
00:13:47,291 --> 00:13:49,166
So, you're going to be a bonus mom.
252
00:13:50,583 --> 00:13:52,166
-Plastic mom.
-No, not yet…
253
00:13:52,250 --> 00:13:54,250
No, cardboard mom. What do they call it?
254
00:13:54,333 --> 00:13:55,583
-I don't know.
-Oh.
255
00:13:56,166 --> 00:13:59,333
Well, I mean, I have to meet them first,
and then we'll see, I guess.
256
00:13:59,416 --> 00:14:00,458
God!
257
00:14:01,083 --> 00:14:03,208
-Crazy role!
-Mm-hmm.
258
00:14:03,291 --> 00:14:06,583
It's either the evil stepmom
or the sweet and caring one, right?
259
00:14:06,666 --> 00:14:08,291
Those are the two you pick from.
260
00:14:08,916 --> 00:14:10,166
Not great options.
261
00:14:10,250 --> 00:14:13,291
Yeah. I'll try sweet and caring one, or...
262
00:14:13,375 --> 00:14:16,125
the do-gooder, you know,
who sings along with the kids.
263
00:14:16,208 --> 00:14:18,166
-Like that film.
-The Sound of Music?
264
00:14:18,250 --> 00:14:20,500
No, no. The one
with the umbrella and the bag.
265
00:14:20,583 --> 00:14:22,375
-Uhh… yeah, yeah. Mary Poppins.
-Yes!
266
00:14:22,458 --> 00:14:24,041
Mary-fucking-Poppins! I'll be her then.
267
00:14:25,500 --> 00:14:26,833
-Everybody likes her.
-Mm.
268
00:14:28,291 --> 00:14:29,541
Ah… Could that be a book?
269
00:14:30,458 --> 00:14:33,750
The whole… bonus mom. Liked by all?
270
00:14:35,041 --> 00:14:36,500
I mean, it's juicy.
271
00:14:36,583 --> 00:14:39,458
And it's something that a lot of people
can actually relate to.
272
00:14:39,541 --> 00:14:41,458
-Mm.
-Yours, mine, our children.
273
00:14:41,541 --> 00:14:42,583
A huge audience.
274
00:14:42,666 --> 00:14:44,041
Rikke!
275
00:14:44,750 --> 00:14:47,958
I haven't even met them
and you're already capitalizing on it!
276
00:14:56,791 --> 00:14:58,000
-Is it too much?
-No.
277
00:15:01,208 --> 00:15:02,208
You nervous?
278
00:15:02,750 --> 00:15:04,458
-Let's do this, come on.
-Yeah, we got it.
279
00:15:04,958 --> 00:15:05,791
Good.
280
00:15:07,041 --> 00:15:08,208
Unfortunately, they're hiding
281
00:15:08,291 --> 00:15:10,333
so I'm not really sure
where they could be.
282
00:15:10,416 --> 00:15:11,458
Oh dear.
283
00:15:12,416 --> 00:15:13,708
-Yeah.
-What a shame, then.
284
00:15:13,791 --> 00:15:14,625
Yeah.
285
00:15:15,791 --> 00:15:18,708
'Cause I brought
jumbo chocolate bars for them.
286
00:15:18,791 --> 00:15:19,625
-Well…
-Felix!
287
00:15:19,708 --> 00:15:22,083
She brought jumbo chocolate bars! Open!
288
00:15:26,875 --> 00:15:28,083
-Hi, there.
-Hello.
289
00:15:29,125 --> 00:15:30,125
This is Mia.
290
00:15:32,125 --> 00:15:34,333
I've really been looking forward
to meeting you guys.
291
00:15:35,750 --> 00:15:37,375
I've brought these chocolates for you.
292
00:15:38,541 --> 00:15:41,125
But you guys don't really
like chocolate, do you?
293
00:15:41,625 --> 00:15:43,666
We do.
294
00:15:47,500 --> 00:15:49,250
Would you…
295
00:15:49,333 --> 00:15:51,250
Would you both like to show me
where you play?
296
00:15:51,333 --> 00:15:53,916
You know I can actually
juggle three balls.
297
00:15:54,000 --> 00:15:55,125
-You can?
-Mm-hmm.
298
00:15:55,750 --> 00:15:57,083
-What?
-Just like a clown does.
299
00:15:57,166 --> 00:15:59,666
-Really?
-Can I try your shoes on?
300
00:15:59,750 --> 00:16:02,166
Of course!
I think they'll look really good on you.
301
00:16:02,708 --> 00:16:06,041
It's in here. Dad told us
to tidy up, because you were coming.
302
00:16:06,125 --> 00:16:07,291
They look great.
303
00:16:07,375 --> 00:16:08,291
See you, Mia.
304
00:16:08,375 --> 00:16:09,500
-See you.
-Bye, bye.
305
00:16:09,583 --> 00:16:11,583
-See ya.
-Go wait on the mat. I'm coming.
306
00:16:13,000 --> 00:16:14,333
That went great, huh?
307
00:16:16,166 --> 00:16:17,375
Back in two.
308
00:16:45,708 --> 00:16:48,000
Hey, can I ask you something?
309
00:16:49,166 --> 00:16:50,000
Mm-hmm.
310
00:16:53,666 --> 00:16:57,875
Have you made up your mind yet
about not having any more kids or…
311
00:16:58,958 --> 00:16:59,833
Nah.
312
00:17:00,958 --> 00:17:02,791
-Okay.
-No, I'm still open to it.
313
00:17:02,875 --> 00:17:03,791
Why's that?
314
00:17:04,625 --> 00:17:07,500
It's just that I would love
to have a baby at some point.
315
00:17:08,583 --> 00:17:09,416
With you.
316
00:17:14,708 --> 00:17:16,458
I love that you do.
317
00:17:19,541 --> 00:17:21,000
So, you want to make a baby?
318
00:17:30,041 --> 00:17:32,416
9 MONTHS LATER
319
00:17:48,708 --> 00:17:49,625
Sh.
320
00:17:54,166 --> 00:17:56,500
-Want me to braid your hair?
-My stockings are itchy.
321
00:17:56,583 --> 00:17:58,416
Stop thinking about it,
they'll stop itching.
322
00:17:58,500 --> 00:18:00,666
Felix. You packed for school?
We gotta go.
323
00:18:00,750 --> 00:18:03,416
-Um, what day is it?
-What day is it? It's Wednesday.
324
00:18:03,500 --> 00:18:05,000
-Wednesday?
-Yeah.
325
00:18:05,083 --> 00:18:08,791
Fuck! His gym clothes aren't ready.
I forgot all about them. Shit!
326
00:18:09,291 --> 00:18:10,791
Felix, give me my phone.
327
00:18:11,666 --> 00:18:13,625
Thank you. Go pack your bag for school.
328
00:18:14,125 --> 00:18:17,458
Why do you call it "gym clothes"
when it's called "PE"?
329
00:18:17,541 --> 00:18:20,666
Because I'm an old fart.
We used to call them "gym clothes."
330
00:18:23,500 --> 00:18:25,625
Dad! We're going to be late!
331
00:18:25,708 --> 00:18:27,958
-Honey, you find it?
-Yeah.
332
00:18:31,916 --> 00:18:34,250
-Can we have them, please?
-One sec!
333
00:18:34,916 --> 00:18:36,083
Shit!
334
00:18:36,166 --> 00:18:37,291
Come on, Dad!
335
00:18:37,375 --> 00:18:39,708
I'm coming now. I just need
to grab the gym clothes. I mean…
336
00:18:45,708 --> 00:18:47,333
I think we should get help.
337
00:18:48,750 --> 00:18:50,166
Yeah. Yeah.
338
00:18:53,666 --> 00:18:54,500
Okay?
339
00:18:54,583 --> 00:18:58,083
I'm just worried I'm the issue.
Emil already has two kids.
340
00:18:58,166 --> 00:19:01,083
It's obvious he's not the one
causing the issues here.
341
00:19:02,250 --> 00:19:04,791
The public system
would've taken forever
342
00:19:04,875 --> 00:19:07,166
so we're grateful
you could see us so quickly.
343
00:19:08,541 --> 00:19:10,291
-You know what?
-Mmm.
344
00:19:10,375 --> 00:19:12,541
Everything's fine and completely healthy.
345
00:19:12,625 --> 00:19:14,291
-Really?
-Yes, really.
346
00:19:14,375 --> 00:19:15,916
So you can get up and get dressed now.
347
00:19:17,666 --> 00:19:18,666
Thank you.
348
00:19:19,333 --> 00:19:20,625
-Thanks.
-There you go.
349
00:19:29,250 --> 00:19:30,083
Hello.
350
00:19:31,125 --> 00:19:32,208
It's huge here.
351
00:19:32,291 --> 00:19:34,125
Sorry we didn't have a chair for you.
352
00:19:34,208 --> 00:19:35,208
That's okay. No worries.
353
00:19:35,791 --> 00:19:37,416
We actually finished already.
354
00:19:37,500 --> 00:19:38,958
-Really? Yeah.
-Yes.
355
00:19:39,041 --> 00:19:40,791
Everything looks fine and healthy.
356
00:19:40,875 --> 00:19:42,916
Yeah. Fine and healthy.
357
00:19:43,000 --> 00:19:43,833
-Mm-hmm.
-Great.
358
00:19:43,916 --> 00:19:47,458
Right, Mia. I've added a couple
of prescriptions for you.
359
00:19:47,541 --> 00:19:49,833
You'll start the treatment
by taking some tablets,
360
00:19:49,916 --> 00:19:51,916
that will help your eggs mature.
361
00:19:52,000 --> 00:19:54,166
Then you'll be called in
for an ultrasound scan
362
00:19:54,250 --> 00:19:57,166
and we'll schedule the injections
to trigger ovulation.
363
00:19:57,250 --> 00:20:01,125
After that, we'll inseminate you
with Emil's sperm after 36 hours.
364
00:20:01,208 --> 00:20:04,875
After that, you'll be given suppositories
that will strengthen your vaginal mucus.
365
00:20:06,541 --> 00:20:07,791
Okay? That's it.
366
00:20:07,875 --> 00:20:08,708
-Great!
-Great!
367
00:20:08,791 --> 00:20:10,625
-Yeah.
-Everything's fine.
368
00:20:10,708 --> 00:20:11,875
-We can't wait.
-Yeah!
369
00:20:11,958 --> 00:20:13,750
-Or… Yeah.
-Yeah.
370
00:20:15,666 --> 00:20:18,958
She's a giant sun shining down
on her entire family.
371
00:20:19,041 --> 00:20:23,083
She's a fucking Messiah spreading light
and joy on everyone around her.
372
00:20:23,583 --> 00:20:26,333
She's the Savior.
The bonus mom sent from above.
373
00:20:27,083 --> 00:20:28,541
She cares for two kids.
374
00:20:30,541 --> 00:20:34,083
For two kids I haven't… given birth to,
375
00:20:35,416 --> 00:20:39,041
but who I love…
but haven't given birth to.
376
00:20:44,208 --> 00:20:46,208
BONUS MOM COMEDY
377
00:20:51,791 --> 00:20:55,000
FOR TWO KIDS I LOVE,
BUT HAVEN'T GIVEN BIRTH TO…
378
00:20:59,583 --> 00:21:00,458
Honey?
379
00:21:01,500 --> 00:21:02,416
Emil?
380
00:21:06,416 --> 00:21:07,250
Emil.
381
00:21:08,666 --> 00:21:10,666
Emil, honey. You fell asleep.
382
00:21:11,541 --> 00:21:13,083
Come on. We have to…
383
00:21:13,750 --> 00:21:16,458
Okay. Yeah. Sorry.
384
00:21:20,916 --> 00:21:23,291
I just don't understand
why it takes you so long
385
00:21:23,375 --> 00:21:25,291
to tuck them into bed every single night.
386
00:21:25,375 --> 00:21:26,208
No.
387
00:21:28,041 --> 00:21:30,458
They said 36 hours before.
388
00:21:30,541 --> 00:21:33,458
Honey, 35 or 36, does it… matter?
389
00:21:33,541 --> 00:21:34,750
How should I know?
390
00:21:35,291 --> 00:21:36,166
No. Um…
391
00:21:38,666 --> 00:21:41,250
This one should be turned
392
00:21:41,750 --> 00:21:42,875
this way.
393
00:21:42,958 --> 00:21:44,500
-Yes.
-Up to...
394
00:21:45,916 --> 00:21:46,750
250.
395
00:21:46,833 --> 00:21:49,000
Oh. That's not good.
396
00:21:50,416 --> 00:21:51,708
There's an air bubble.
397
00:21:51,791 --> 00:21:52,958
-But the…
-That's dangerous?
398
00:21:53,041 --> 00:21:55,583
But didn't the nurse explain it to you.
Remember?
399
00:21:55,666 --> 00:21:58,375
-Should it be there? Okay.
-Well, I don't know, but…
400
00:21:58,458 --> 00:22:00,083
But a small one isn't dangerous.
401
00:22:00,166 --> 00:22:01,416
Okay, it's a small one.
402
00:22:02,000 --> 00:22:04,583
-Yeah. Just do it.
-Right. Okay.
403
00:22:05,125 --> 00:22:06,708
Okay.
404
00:22:09,125 --> 00:22:09,958
Counting.
405
00:22:10,708 --> 00:22:12,000
-One. Two.
-One. Two.
406
00:22:12,625 --> 00:22:14,500
-Three. Four. Five.
-Three. Four. Five.
407
00:22:15,708 --> 00:22:16,625
There!
408
00:22:16,708 --> 00:22:17,625
Did it hurt?
409
00:22:18,666 --> 00:22:20,583
-Nope. I hardly felt it.
-What?
410
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Badass!
411
00:22:31,375 --> 00:22:33,125
Oh, I have an idea.
412
00:22:43,416 --> 00:22:45,541
Is this the right size for your fireworks?
413
00:22:48,416 --> 00:22:49,750
You can step down now.
414
00:22:49,833 --> 00:22:51,666
-Right. But…
-You can sit up.
415
00:22:51,750 --> 00:22:52,833
Will it come out?
416
00:22:52,916 --> 00:22:54,958
-You can sit up. Don't worry about that.
-Okay.
417
00:22:58,166 --> 00:22:59,000
Thanks.
418
00:23:00,916 --> 00:23:02,250
There you go.
419
00:23:04,291 --> 00:23:05,750
-Oh.
-Oh, hey.
420
00:23:09,458 --> 00:23:11,583
Sorry. I had to go downstairs.
421
00:23:11,666 --> 00:23:14,250
We've already performed
the insemination procedure.
422
00:23:15,125 --> 00:23:15,958
Okay?
423
00:23:16,041 --> 00:23:16,916
Yeah.
424
00:23:17,000 --> 00:23:19,208
Well, great. So… It's done?
425
00:23:19,291 --> 00:23:21,708
-How'd it go?
-It's hard to say at this point.
426
00:23:21,791 --> 00:23:24,083
But let's hope that it works out for you.
427
00:23:24,166 --> 00:23:26,750
The sperm sample wasn't… too bad.
428
00:23:26,833 --> 00:23:28,208
No? Why do you say that?
429
00:23:28,291 --> 00:23:32,333
The sample contained
nine million sperm cells, give or take.
430
00:23:32,416 --> 00:23:34,291
-Okay!
-Good.
431
00:23:35,416 --> 00:23:37,333
The average is around 15 million.
432
00:23:38,541 --> 00:23:42,458
Okay. Um… But I have two children already.
433
00:23:42,541 --> 00:23:46,125
Yes, well, um… Men's sperm quality
may deteriorate.
434
00:23:46,208 --> 00:23:48,541
-Many are unaware.
-So it's normal?
435
00:23:48,625 --> 00:23:50,791
Mia, I'm going to give you
a new prescription.
436
00:23:50,875 --> 00:23:52,250
Honey!
437
00:23:52,750 --> 00:23:54,750
The doctor said
nine million was fine, okay?
438
00:23:54,833 --> 00:23:56,000
He didn't say that.
439
00:23:56,083 --> 00:23:57,583
Emil! Emil, wait a sec.
440
00:23:57,666 --> 00:24:00,208
Please let me just return this chair.
Was it here?
441
00:24:01,208 --> 00:24:02,333
Shut the door!
442
00:24:05,083 --> 00:24:06,083
Hon…
443
00:24:07,333 --> 00:24:10,041
-This place is a god-damn maze!
-Hey, hey, hey, hey.
444
00:24:10,125 --> 00:24:13,833
Sure there are only be nine million,
but already, I'm in love with them.
445
00:24:13,916 --> 00:24:18,166
They were just ejected straight up
into me at exactly the same time.
446
00:24:18,250 --> 00:24:20,708
Pew!
447
00:24:20,791 --> 00:24:21,791
It'll be okay.
448
00:24:46,916 --> 00:24:49,208
It's pretty nice here. Come on.
449
00:24:57,416 --> 00:24:58,916
Are you okay in there?
450
00:25:00,625 --> 00:25:01,708
Uh, yeah.
451
00:25:03,708 --> 00:25:04,958
Is it consensual?
452
00:25:05,041 --> 00:25:06,875
Um, yeah! Yeah. For sure!
453
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
-Wonderful. Thank God.
-Thanks for asking.
454
00:25:09,583 --> 00:25:11,000
-Thanks.
-Knock yourselves out!
455
00:25:11,083 --> 00:25:11,916
Thanks!
456
00:25:18,708 --> 00:25:20,750
-Wait, was that Anne Marie Helger?
-I think so.
457
00:25:21,708 --> 00:25:23,541
I think it was her.
458
00:25:23,625 --> 00:25:25,458
-That as fast as you run?
-Wait!
459
00:25:25,541 --> 00:25:27,666
Careful, don't fall.
Especially you, Felix.
460
00:25:27,750 --> 00:25:29,375
-Especially you, Felix!
-Viggo!
461
00:25:30,583 --> 00:25:31,500
Hey, sweetie?
462
00:25:31,583 --> 00:25:33,625
-What?
-I feel like I might vomit.
463
00:25:34,208 --> 00:25:36,583
-Oh? That's annoying.
-No! I feel nauseous!
464
00:25:38,208 --> 00:25:40,208
-Really?
-And my breasts are sore.
465
00:25:41,375 --> 00:25:42,541
-This one?
-Ouch!
466
00:25:45,375 --> 00:25:47,500
-Let's go home and pamper you.
-Hey!
467
00:25:47,583 --> 00:25:49,625
I hate these forced parent things.
They're boring.
468
00:25:49,708 --> 00:25:51,083
I want to meet the other parents.
469
00:25:51,166 --> 00:25:52,750
Why would you? That's weird!
470
00:25:52,833 --> 00:25:54,958
Come, come!
We're starting. Could you join us, please?
471
00:25:55,041 --> 00:25:56,291
-Yeah, we're coming!
-Sure.
472
00:25:56,875 --> 00:25:57,791
That's Oscar's mom.
473
00:25:57,875 --> 00:26:01,583
She's great if you want to be recruited
to all kinds of different committees.
474
00:26:01,666 --> 00:26:02,625
-Come on.
-Mm-hmm.
475
00:26:09,416 --> 00:26:10,416
Who are you?
476
00:26:11,500 --> 00:26:14,833
Um, I am actually Selma
and Felix's bonus mom.
477
00:26:14,916 --> 00:26:17,666
-Hi. I'm Oscar.
-Nice!
478
00:26:17,750 --> 00:26:21,208
Hi. I'll just start by saying
that it's important we don't sit with
479
00:26:21,291 --> 00:26:23,041
the same people we usually sit with.
480
00:26:23,125 --> 00:26:24,625
And a gentle reminder to all
481
00:26:24,708 --> 00:26:28,250
that I still need volunteers for
the Halloween party committee this fall.
482
00:26:29,166 --> 00:26:31,666
Now, let's dig into the lovely buffet!
483
00:26:36,458 --> 00:26:38,791
It's important all the kids love it.
484
00:26:39,458 --> 00:26:41,208
-This year I really want to go all out.
-Hi.
485
00:26:41,291 --> 00:26:42,125
Hi!
486
00:26:42,208 --> 00:26:43,833
Do you want
chocolate marshmallows?
487
00:26:43,916 --> 00:26:46,291
-Can't catch me!
-No, no, no, no! Felix.
488
00:26:46,375 --> 00:26:50,541
My plan is for all the kids to interact
because it creates a sense of inclusion.
489
00:26:50,625 --> 00:26:52,291
-Yeah.
-This goes for the parents as well.
490
00:26:52,375 --> 00:26:55,000
-Hi. I'm Søren's dad.
-Hi, yeah, Mia.
491
00:26:55,083 --> 00:26:56,458
I mean, it's really important.
492
00:26:57,041 --> 00:26:58,583
All the children must feel included.
493
00:26:58,666 --> 00:27:03,125
But perhaps we could organize it
and together make a little spreadsheet?
494
00:27:03,208 --> 00:27:05,375
-Great idea.
-Would you like a glass?
495
00:27:05,458 --> 00:27:07,291
-Oh, no thank you.
-Oh.
496
00:27:09,416 --> 00:27:14,666
-Wait a minute, are you pregnant?
-Uh… Well, it's a bit too soon to say.
497
00:27:15,708 --> 00:27:17,833
-Thrilling! Congratulations!
-Thanks.
498
00:27:18,708 --> 00:27:20,916
-Um…
-Um, er… Oscar's mom?
499
00:27:21,000 --> 00:27:21,875
Yeah?
500
00:27:21,958 --> 00:27:23,750
I'd like to volunteer
for the party committee.
501
00:27:23,833 --> 00:27:26,250
-That's amazing! Thank you!
-Mm-hmm.
502
00:27:27,833 --> 00:27:29,583
Oh, I really have to go now!
503
00:27:29,666 --> 00:27:30,500
Hang on.
504
00:27:31,291 --> 00:27:32,250
Here.
505
00:27:33,166 --> 00:27:34,000
Take it.
506
00:27:38,458 --> 00:27:39,291
Eee.
507
00:27:42,625 --> 00:27:43,625
Okay…
508
00:27:47,833 --> 00:27:48,666
There.
509
00:28:02,750 --> 00:28:04,333
-You sleep well?
-Shh.
510
00:28:13,541 --> 00:28:16,625
-I think the floor heater might be broken.
-Honey. No talking.
511
00:28:17,250 --> 00:28:18,291
Yeah.
512
00:28:31,291 --> 00:28:32,291
Oh, well.
513
00:28:37,833 --> 00:28:38,875
It's okay.
514
00:28:42,416 --> 00:28:43,375
Is it though?
515
00:28:43,875 --> 00:28:45,750
Yeah, sure. I guess.
516
00:28:45,833 --> 00:28:46,666
Yeah.
517
00:28:46,750 --> 00:28:47,583
Come here.
518
00:28:59,708 --> 00:29:02,041
And here you have lavender.
519
00:29:04,916 --> 00:29:06,500
Just breathe.
520
00:29:08,875 --> 00:29:13,666
Well, I read that… Danish men's
sperm count halved in the last 40 years.
521
00:29:13,750 --> 00:29:14,708
-Breathe in.
-What?
522
00:29:14,791 --> 00:29:16,958
What's wrong with Danish men?
What are they doing wrong?
523
00:29:17,041 --> 00:29:20,458
They all drink while lying down
with their laptops resting on their nuts.
524
00:29:20,541 --> 00:29:24,333
No, no. But they say the sperm quality
deteriorates in the womb.
525
00:29:24,416 --> 00:29:26,916
Oh, so, blame all of the mothers.
Of course!
526
00:29:27,000 --> 00:29:27,875
-Shhhh!
-It's…
527
00:29:27,958 --> 00:29:29,083
Sorry.
528
00:29:30,250 --> 00:29:31,166
Pine?
529
00:29:32,375 --> 00:29:33,875
Good for your lungs.
530
00:29:33,958 --> 00:29:37,125
And the digestion.
And here comes the heat. There you go.
531
00:29:40,333 --> 00:29:41,791
Seriously, it's an epidemic.
532
00:29:42,500 --> 00:29:44,166
It's a real threat to humanity.
533
00:29:44,250 --> 00:29:46,416
True, or it offers a solution
to climate change.
534
00:29:46,500 --> 00:29:47,750
Depends on your perspective.
535
00:29:47,833 --> 00:29:50,333
Shush!
536
00:29:50,416 --> 00:29:51,250
Shh.
537
00:29:51,333 --> 00:29:52,250
-Sorry.
-Sorry.
538
00:29:52,333 --> 00:29:54,250
Please remember,
you need to be silent.
539
00:29:55,166 --> 00:29:57,291
-Yeah…
-And here comes the heat.
540
00:29:57,791 --> 00:29:59,750
I mean, it's so fucked, it's just that…
541
00:30:00,375 --> 00:30:03,958
It's me that's been getting the treatment
with all those hormones and injections
542
00:30:04,041 --> 00:30:05,166
when the issue's Emil.
543
00:30:05,250 --> 00:30:07,250
-Please be quiet.
-Sorry,
544
00:30:40,791 --> 00:30:43,333
I know I sound annoying,
but I've counted the time
545
00:30:43,416 --> 00:30:45,458
and we had sex 12 hours ago, right?
546
00:30:45,541 --> 00:30:46,791
They told us at the clinic
547
00:30:46,875 --> 00:30:49,208
that there should always be
sperm in the uterus.
548
00:30:49,291 --> 00:30:51,000
-Constantly.
-We have sex constantly, honey.
549
00:30:51,500 --> 00:30:54,833
Okay? My dick hurts.
We fucked twice yesterday and last night.
550
00:30:54,916 --> 00:30:56,416
We do it a lot.
551
00:30:56,500 --> 00:30:59,083
We need to have sex today
in order to help our chances.
552
00:30:59,166 --> 00:31:01,916
Oof… Our chances? That makes me horny.
553
00:31:02,000 --> 00:31:05,791
-I love it when you talk dirty.
-It's not funny, Emil. It really isn't!
554
00:31:06,333 --> 00:31:08,916
I'm the only one taking initiative
and now the day's nearly over,
555
00:31:09,000 --> 00:31:10,583
I could be ovulating right now.
556
00:31:10,666 --> 00:31:12,583
The day's not almost over.
It's not even two!
557
00:31:12,666 --> 00:31:15,791
-We can fuck when we get home.
-They said during the day! The day!
558
00:31:15,875 --> 00:31:17,333
-Not the afternoon, Emil.
-Just… stop.
559
00:31:17,416 --> 00:31:19,666
Stop! It's too much.
Enough. You're hysterical.
560
00:31:50,833 --> 00:31:51,750
Mia?
561
00:31:53,916 --> 00:31:55,666
Mia. Honey?
562
00:31:57,291 --> 00:31:59,333
Honey? Stop! Where are you going?
563
00:32:00,583 --> 00:32:01,833
What are you doing?
564
00:32:01,916 --> 00:32:04,833
If I'm hysterical,
there's no reason for us to be together.
565
00:32:06,000 --> 00:32:06,875
Honey. Honey!
566
00:32:10,250 --> 00:32:11,125
I didn't mean it.
567
00:32:11,208 --> 00:32:12,666
I'm sorry. Truly.
568
00:32:12,750 --> 00:32:15,208
I'm not… hysterical.
569
00:32:15,291 --> 00:32:19,916
I'm worried these appointments,
and injections, and all the… hard work
570
00:32:20,000 --> 00:32:21,083
will just be a waste,
571
00:32:21,166 --> 00:32:23,625
and we will miss… an ovulation period
572
00:32:23,708 --> 00:32:27,000
just because we are
a little over having sex.
573
00:32:27,083 --> 00:32:30,083
Your sperm count has dropped
to only four million this time.
574
00:32:30,166 --> 00:32:32,791
I know what my count is, okay, Mia?
575
00:32:35,208 --> 00:32:37,750
I really hate how this
is ruining our sex life,
576
00:32:38,333 --> 00:32:39,916
because I love having sex with you.
577
00:32:41,708 --> 00:32:45,208
I'm just afraid that…
I don't turn you on anymore.
578
00:32:52,500 --> 00:32:53,333
Come on.
579
00:32:57,333 --> 00:32:58,208
I'm so freaking sore.
580
00:33:01,166 --> 00:33:02,708
Can I do anything?
581
00:33:03,916 --> 00:33:05,125
Yeah.
582
00:33:07,416 --> 00:33:08,833
Okay, that's nice.
583
00:33:10,083 --> 00:33:11,458
Kiss me on the neck.
584
00:33:15,250 --> 00:33:17,416
Mm.
585
00:33:22,625 --> 00:33:23,458
Um…
586
00:33:26,791 --> 00:33:28,083
Wanna watch porn?
587
00:33:28,666 --> 00:33:30,583
-Porn? No.
-No, okay.
588
00:33:30,666 --> 00:33:32,333
No. I just thought it might help.
589
00:33:34,875 --> 00:33:36,583
Okay, or…
590
00:33:37,875 --> 00:33:40,083
We… We could try that.
591
00:33:40,666 --> 00:33:41,541
Yeah?
592
00:33:41,625 --> 00:33:43,625
Or… Do you really want to?
593
00:33:44,625 --> 00:33:46,666
-Yeah, yeah. Yeah.
-Okay.
594
00:33:49,458 --> 00:33:50,708
All right.
595
00:33:50,791 --> 00:33:53,708
Uh… "Horny Stepmother."
596
00:33:54,708 --> 00:33:55,583
Boom.
597
00:33:57,041 --> 00:33:58,791
-Okay.
-Mm-hmm.
598
00:34:00,208 --> 00:34:01,625
I'm ready for you.
599
00:34:02,916 --> 00:34:07,250
If I could just… get this stocking off.
600
00:34:08,208 --> 00:34:11,791
-I've been wanting this for some time.
-Maybe fast-forward it a bit.
601
00:34:11,875 --> 00:34:13,666
-Yeah?
-Get to where… where the action is.
602
00:34:17,583 --> 00:34:18,416
Uh.
603
00:34:18,500 --> 00:34:19,958
-Hmm.
-Oh.
604
00:34:20,041 --> 00:34:21,041
-Whoa!
-Wow!
605
00:34:21,125 --> 00:34:22,916
-Right. I'll find something else.
-Yes, please.
606
00:34:23,500 --> 00:34:25,291
-Okay.
-Oh yeah…
607
00:34:29,375 --> 00:34:30,208
You watch porn?
608
00:34:31,625 --> 00:34:34,333
Not exactly.
One stumbles across it from time to time.
609
00:34:35,875 --> 00:34:37,666
You've stumbled on PornTube?
610
00:34:39,500 --> 00:34:40,833
Say that again.
611
00:34:41,875 --> 00:34:43,333
What? PornTube?
612
00:34:44,416 --> 00:34:47,916
Your mouth looks sexy
when you say to me "PornTube."
613
00:34:48,416 --> 00:34:50,208
-Really?
-Uh-huh.
614
00:35:00,833 --> 00:35:02,375
Huh. I think… It's working.
615
00:35:03,583 --> 00:35:05,333
-That did the trick.
-Wait. Wait a minute.
616
00:35:08,875 --> 00:35:09,708
Okay.
617
00:35:10,916 --> 00:35:11,875
Ouch!
618
00:35:21,625 --> 00:35:22,916
You're so hot.
619
00:35:24,291 --> 00:35:26,125
-I'm about to come. I'm coming!
-Yes!
620
00:35:26,625 --> 00:35:29,958
You're incredible!
Ow, goddamn it!
621
00:35:32,625 --> 00:35:34,250
Okay. Up, up.
622
00:35:34,333 --> 00:35:36,541
-Get up. Help me.
-Okay.
623
00:35:39,375 --> 00:35:40,208
Good.
624
00:35:40,791 --> 00:35:41,625
Okay.
625
00:35:43,166 --> 00:35:45,041
We need to think of a new plan.
626
00:35:45,125 --> 00:35:48,333
We have to drink less wine
and we must start eating more fish.
627
00:35:48,416 --> 00:35:49,750
-Okay.
-And you have to immediately
628
00:35:49,833 --> 00:35:51,083
stop wearing those tight briefs.
629
00:35:51,166 --> 00:35:53,500
I'm also getting acupuncture,
and I think you should too.
630
00:35:53,583 --> 00:35:55,958
-Yeah, fine. Let's just…
-Ah!
631
00:35:56,625 --> 00:35:58,791
Hon. Let's go… sit down
for at bit and just…
632
00:35:58,875 --> 00:36:00,583
I just need to replace this.
633
00:36:01,250 --> 00:36:02,083
Okay.
634
00:36:04,000 --> 00:36:06,916
-You need help?
-No! And smoking at parties is a no-go.
635
00:36:07,000 --> 00:36:08,750
-I've stopped that.
-Emil, you haven't.
636
00:36:08,833 --> 00:36:11,000
-I have. Seriously.
-You smoked last weekend, right?
637
00:36:12,458 --> 00:36:13,625
Don't force it. Let me help--
638
00:36:13,708 --> 00:36:15,583
You can improve your sperm count
in three months.
639
00:36:15,666 --> 00:36:18,000
You can do something about it
if you want to.
640
00:36:18,083 --> 00:36:19,500
Honey… Honey!
641
00:36:19,583 --> 00:36:21,750
-Why are these bags so weird and small?
-I know. Sorry.
642
00:36:21,833 --> 00:36:24,750
I thought they were the big ones.
They can actually fit in there,
643
00:36:24,833 --> 00:36:25,875
but you have to do it slow.
644
00:36:25,958 --> 00:36:27,458
I must remember to relax.
645
00:36:27,541 --> 00:36:30,500
I can't worry about it so much,
because obviously my body can't…
646
00:36:30,583 --> 00:36:33,166
All the stress that gets internalized,
my body starts to feel it.
647
00:36:33,250 --> 00:36:34,208
And that's bad because…
648
00:36:34,291 --> 00:36:37,583
Honey, you're tearing all the bags apart.
Will you let me? Perhaps? Can I try?
649
00:36:38,958 --> 00:36:40,291
Go and change your briefs.
650
00:36:41,833 --> 00:36:43,625
Yep. I'm on it.
651
00:36:49,625 --> 00:36:52,375
That one is sitting on nothing.
652
00:36:53,458 --> 00:36:54,500
She's broody.
653
00:36:55,000 --> 00:36:58,125
But that's because she thinks
she's already sitting on one
654
00:36:58,208 --> 00:36:59,208
so she won't make eggs.
655
00:36:59,291 --> 00:37:02,833
It can go on like that forever,
unless you help them snap out of it,
656
00:37:02,916 --> 00:37:03,750
you know?
657
00:37:04,375 --> 00:37:07,666
Sometimes, you can just put a bucket
over their heads too. That fixes it.
658
00:37:07,750 --> 00:37:09,625
A bucket? Isn't that cruel?
659
00:37:09,708 --> 00:37:12,208
Well, after 24 hours, they're de-brooded.
660
00:37:13,583 --> 00:37:16,041
-Broody is a ridiculous word.
-This way. There's Mom.
661
00:37:17,333 --> 00:37:19,625
Simon's also broody just all the time.
662
00:37:19,708 --> 00:37:21,583
He told Vester we're trying
to make a sister.
663
00:37:21,666 --> 00:37:22,500
-I don't know…
-What?
664
00:37:22,583 --> 00:37:24,583
Yeah. I don't know if I want another.
665
00:37:24,666 --> 00:37:28,166
So… Will you be taking responsibility
for your own kids now?
666
00:37:28,250 --> 00:37:31,250
Yes we will.
Does anybody want some campfire bread?
667
00:37:31,333 --> 00:37:32,750
-Yeah.
-Yeah?
668
00:37:32,833 --> 00:37:36,541
-Right. Let's do that. Come with me.
-Unbaked dough, clothes reeking.
669
00:37:36,625 --> 00:37:39,000
Hey, Gro.
Can one get white wine at your workplace?
670
00:37:39,083 --> 00:37:41,541
Rikke, seriously?
his is a family playground.
671
00:37:41,625 --> 00:37:44,583
Yeah! And that's why
you ought to have a stash.
672
00:37:45,291 --> 00:37:47,500
You've been invited
to the Gothenburg Book Fair.
673
00:37:47,583 --> 00:37:50,166
-Oh?
-For a reading and an interview on stage.
674
00:37:50,250 --> 00:37:51,375
-That's great!
-Mm-hmm.
675
00:37:51,458 --> 00:37:52,416
That's actually perfect!
676
00:37:52,500 --> 00:37:55,625
I really need some more money.
It's expensive to do fertility treatment.
677
00:37:55,708 --> 00:37:56,958
Thank you for the draft.
678
00:37:57,541 --> 00:37:58,375
Did you like it?
679
00:37:58,458 --> 00:38:01,208
-You didn't like it.
-Do you like it? That's the question.
680
00:38:01,291 --> 00:38:03,833
Ah, that's an annoying question,
Rikke. Really.
681
00:38:04,416 --> 00:38:07,041
-I'm struggling with it.
-No, listen. You're in the crap phase.
682
00:38:07,125 --> 00:38:09,791
That's nothing new to you.
You really stink!
683
00:38:09,875 --> 00:38:11,583
I know you absolutely hate losing control,
684
00:38:11,666 --> 00:38:13,958
you just keep pushing
through the beginning.
685
00:38:14,041 --> 00:38:15,208
-Mm.
-Mm-hmm.
686
00:38:15,791 --> 00:38:17,541
-You're saying I stink.
-Damn right!
687
00:38:20,166 --> 00:38:21,625
-Pff.
-Ugh.
688
00:38:22,166 --> 00:38:23,625
Well, you're totally right.
689
00:38:23,708 --> 00:38:27,291
I really can't seem to get a handle
on it 'cause I'm uninspired.
690
00:38:29,166 --> 00:38:30,958
Bonus mom comedy.
691
00:38:31,041 --> 00:38:33,583
Remind me again why we thought
this was a good idea.
692
00:38:33,666 --> 00:38:35,166
It's a really good idea.
693
00:38:35,875 --> 00:38:37,500
It doesn't feel like a comedy.
694
00:38:37,583 --> 00:38:40,208
It doesn't have to be funny if it isn't.
695
00:38:40,291 --> 00:38:43,333
It's the authenticity that I feel…
is lacking.
696
00:38:44,458 --> 00:38:46,916
Ugh. You're so annoying
when you're right!
697
00:38:47,416 --> 00:38:50,541
Right. So could
my cold and wise editor leave
698
00:38:50,625 --> 00:38:52,833
so I can hang out
with my nice friend Rikke, please?
699
00:38:52,916 --> 00:38:54,125
No! Okay.
700
00:38:55,041 --> 00:38:57,750
Let's talk about my birthday.
Tell me what you'll be wearing. Shut up!
701
00:38:57,833 --> 00:39:00,750
Uh, I'll be wearing
a fantastic dream of a dress.
702
00:39:00,833 --> 00:39:02,375
It's to die for.
703
00:39:02,958 --> 00:39:03,958
We did it.
704
00:39:04,875 --> 00:39:05,875
Yeah!
705
00:39:06,375 --> 00:39:09,458
She's grateful that she liked
the children from the start.
706
00:39:09,541 --> 00:39:10,458
Yeah!
707
00:39:11,250 --> 00:39:12,958
-Actually liked them.
-New level!
708
00:39:13,041 --> 00:39:14,083
And they liked her.
709
00:39:14,166 --> 00:39:15,541
-Yeah!
-Yeah!
710
00:39:19,083 --> 00:39:21,291
Dad, can you hand me the egg tray?
711
00:39:21,375 --> 00:39:22,708
Umm…
712
00:39:22,791 --> 00:39:25,666
It felt natural to be with them.
713
00:39:25,750 --> 00:39:27,208
Nice and warm.
714
00:39:27,291 --> 00:39:28,791
-Yes! Yes!
-Yeah, man!
715
00:39:28,875 --> 00:39:29,708
Which one?
716
00:39:29,791 --> 00:39:33,250
-The green paint.
-Uh… Oh, right. We used it.
717
00:39:33,333 --> 00:39:36,833
Umm… Here it is.
The dark green one? You don't want pink?
718
00:39:36,916 --> 00:39:38,458
-That one.
-Oh, that one.
719
00:39:41,541 --> 00:39:46,583
♪ Sweet expectations ♪
720
00:39:49,416 --> 00:39:55,666
♪ Sweet expectations ♪
721
00:39:56,833 --> 00:40:01,583
♪ I'd love to see
What you could do if I-- ♪
722
00:40:01,666 --> 00:40:02,583
Boo!
723
00:40:05,125 --> 00:40:06,708
Selma, you scared me.
724
00:40:07,666 --> 00:40:08,958
I'm trying to work, okay?
725
00:40:09,041 --> 00:40:11,708
I just really wanted to show you my mask.
726
00:40:12,208 --> 00:40:13,958
Yeah, but not right now, Selma.
727
00:40:14,458 --> 00:40:15,958
Here we go. Oo!
728
00:40:18,166 --> 00:40:20,000
-Agh.
-Three, two... Come on!
729
00:40:21,208 --> 00:40:23,208
-What's up?
-She doesn't want to see.
730
00:40:24,250 --> 00:40:25,250
What's going on?
731
00:40:25,333 --> 00:40:26,958
I just want to work in peace, okay?
732
00:40:27,041 --> 00:40:29,250
But there are constant interruptions
and noise. I just…
733
00:40:29,333 --> 00:40:32,375
-Mm-hmm.
-I can't focus. I… It's stressing me out.
734
00:40:32,458 --> 00:40:35,333
We'll try to be quiet but they need
their space when they're here.
735
00:40:42,041 --> 00:40:45,958
If you don't have a child,
do you then remain a child?
736
00:40:56,500 --> 00:41:01,083
How about we postpone the test until
after Rikke's birthday party on Saturday?
737
00:41:01,666 --> 00:41:05,208
-You want to wait that long?
-Sure. We're happier when we're hopeful.
738
00:41:05,291 --> 00:41:08,000
We'll actually enjoy ourselves.
This'll cheer us up.
739
00:41:09,666 --> 00:41:11,916
Getting a positive result
will also make us happy.
740
00:41:26,791 --> 00:41:29,375
♪ The creeps, oh ♪
741
00:41:32,833 --> 00:41:34,375
Aren't you both trying for a kid?
742
00:41:36,208 --> 00:41:38,375
-Yep. We are.
-Okay. Right.
743
00:41:38,958 --> 00:41:44,458
-We took a test this morning. Negative.
-No! Shit! I'm so sorry.
744
00:41:45,333 --> 00:41:46,166
Damn.
745
00:41:48,375 --> 00:41:50,750
-And yourself? How are you?
-Well, I mean, uh…
746
00:41:50,833 --> 00:41:52,625
How about us? We fuck like rabbits.
747
00:41:52,708 --> 00:41:55,666
Um… We're looking at buying
a four-man tent.
748
00:41:55,750 --> 00:41:57,250
You can attach it to the Tesla.
749
00:41:57,333 --> 00:41:58,583
For camping, it's great.
750
00:41:58,666 --> 00:42:00,750
It's just one
of the many accessories a Tes--
751
00:42:00,833 --> 00:42:02,166
-Oh!
-Sorry.
752
00:42:13,458 --> 00:42:14,333
Whoa!
753
00:42:15,250 --> 00:42:18,916
Can't a person have a couple seconds
of privacy in this damn party?
754
00:42:19,000 --> 00:42:20,875
I just want to say hi, honey.
755
00:42:20,958 --> 00:42:22,541
Turns out I can't pee alone.
756
00:42:23,541 --> 00:42:27,041
I can't have a...a... a normal,
relaxing day at home
757
00:42:27,125 --> 00:42:31,291
to just snuggle up and watch TV
758
00:42:31,375 --> 00:42:32,958
without having the kids smother us
759
00:42:33,041 --> 00:42:36,583
because all of us must sit
on the same fucking sofa!
760
00:42:37,625 --> 00:42:39,875
-Yeah…
-Could we get a bigger sofa?
761
00:42:40,750 --> 00:42:42,416
Uhh, nope. We can't actually,
762
00:42:42,500 --> 00:42:45,541
because it messes with Emil's
very fancy aesthetics.
763
00:42:45,625 --> 00:42:47,375
Correct. We don't
have room for a big sofa.
764
00:42:47,458 --> 00:42:49,208
We don't have room to add a giant sofa?
765
00:42:49,291 --> 00:42:50,291
We really don't.
766
00:42:51,041 --> 00:42:52,041
What about me?
767
00:42:52,708 --> 00:42:55,125
-What about you?
-Then where do I fit…
768
00:42:55,208 --> 00:42:56,208
Do I fit in there?
769
00:42:56,791 --> 00:43:00,708
Let's… um… call it a night, yeah?
770
00:43:00,791 --> 00:43:03,291
"Let's, uh, call it a night, yeah? Uhh?"
771
00:43:03,875 --> 00:43:04,708
Wow.
772
00:43:04,791 --> 00:43:07,666
Let's instead call it
"boring policeman Emil."
773
00:43:08,333 --> 00:43:10,291
Stinky Emil. Pig stench!
774
00:43:10,375 --> 00:43:12,291
I'm not going home.
775
00:43:12,375 --> 00:43:13,708
-Okay.
-Night is young.
776
00:43:13,791 --> 00:43:16,375
Perhaps some water
would help you… sober up?
777
00:43:16,458 --> 00:43:17,416
Screw that!
778
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
Okay.
779
00:43:23,166 --> 00:43:24,250
Wait, what?
780
00:43:24,833 --> 00:43:26,041
You're so immature!
781
00:43:26,125 --> 00:43:28,333
I'm getting us a taxi, honey.
782
00:43:30,375 --> 00:43:31,208
Hey!
783
00:43:32,791 --> 00:43:36,458
I think it's so unfair that your sperm
worked with Katrine, but not with me!
784
00:43:36,541 --> 00:43:40,083
Honey! Let's not talk about this
when you're fucking drunk! Let's go home.
785
00:43:40,166 --> 00:43:42,500
-Stop. You don't even want to talk to me!
-Please, honey.
786
00:43:42,583 --> 00:43:43,875
Yes I do.
787
00:43:46,500 --> 00:43:48,791
What's going on? Stop that. Get a grip!
788
00:43:48,875 --> 00:43:51,166
Don't you dare tell me to get a grip!
789
00:43:52,875 --> 00:43:54,166
Don't get a grip then.
790
00:43:54,250 --> 00:43:56,833
-But we're going home. Come.
-No! No!
791
00:43:56,916 --> 00:43:58,333
-Okay…
-I don't want to go home!
792
00:43:58,416 --> 00:44:01,000
-Mia, why don't you want to come?
-Fuck you!
793
00:44:04,166 --> 00:44:05,250
Honey!
794
00:44:06,708 --> 00:44:09,625
You are such a pain in the ass!
795
00:44:12,166 --> 00:44:15,416
♪ Free, free, free, free, free
Free, free, free, free, free ♪
796
00:44:15,500 --> 00:44:19,833
♪ Free, free, free, free, free
Free, free, free, free, free ♪
797
00:44:56,500 --> 00:44:57,458
Fuck.
798
00:45:04,375 --> 00:45:05,208
Fuck.
799
00:45:13,416 --> 00:45:14,500
Good morning.
800
00:45:15,958 --> 00:45:17,625
Shit, I was wasted last night.
801
00:45:18,208 --> 00:45:19,333
Mm-hmm.
802
00:45:20,250 --> 00:45:23,291
-I just…
-Could you please, um… sit?
803
00:45:32,166 --> 00:45:34,041
I'm feeling very sheepish.
804
00:45:35,916 --> 00:45:36,791
And piggish.
805
00:45:37,416 --> 00:45:39,708
-Hmm.
-Have you eaten? I can make some toast.
806
00:45:39,791 --> 00:45:42,416
-Or there's…
-Can I… Can we just talk about, um…
807
00:45:42,500 --> 00:45:43,708
Can we talk?
808
00:45:43,791 --> 00:45:45,083
Yes, of course.
809
00:45:48,166 --> 00:45:52,250
I just feel that, sometimes,
that to you I'm just a second thought.
810
00:45:54,666 --> 00:45:56,666
-I'm here for you in all this…
-Of course you are…
811
00:45:56,750 --> 00:45:58,958
Even if I don't always show
my feelings very well.
812
00:45:59,041 --> 00:46:02,458
-I know, honey. And I'm sorry that I--
-Can I… Can I finish?
813
00:46:03,041 --> 00:46:05,791
Your anger, it's driving… us apart.
814
00:46:08,041 --> 00:46:10,708
It feels like you dwell on
all this anger by yourself
815
00:46:10,791 --> 00:46:12,583
instead of us calmly talking about it,
816
00:46:12,666 --> 00:46:15,625
which leads you to… blow up on us.
817
00:46:20,333 --> 00:46:21,250
Might be the kids.
818
00:46:21,958 --> 00:46:22,791
Answer it.
819
00:46:23,333 --> 00:46:24,666
-Hi, Katrine.
-Hi, Emil.
820
00:46:26,916 --> 00:46:31,125
Oh, are they? Happy Mother's Day.
Right. That's right.
821
00:46:31,208 --> 00:46:34,250
They're so cute.
I see. That's right.
822
00:46:42,750 --> 00:46:45,416
-Hi. You're on speakerphone.
-Hi.
823
00:46:45,500 --> 00:46:46,583
-Hey.
-Hi!
824
00:46:47,791 --> 00:46:52,250
Last night… I really fucking messed up
with some… random dude.
825
00:46:52,333 --> 00:46:53,166
What?
826
00:46:54,125 --> 00:46:56,583
Emil and I had a huge fight,
and I was hammered,
827
00:46:56,666 --> 00:46:58,750
and then I almost made out with some guy.
828
00:46:59,500 --> 00:47:03,541
Okay. So, Mia… Uh… When you say "almost,"
does that mean you cheated or no?
829
00:47:11,041 --> 00:47:12,041
What's your name?
830
00:47:13,458 --> 00:47:14,666
You never told me.
831
00:47:20,416 --> 00:47:22,875
The point is that I stopped it, right?
832
00:47:23,750 --> 00:47:26,625
I… I… I didn't do it. That's something
the old Mia would've done,
833
00:47:26,708 --> 00:47:28,166
but I didn't. We only kissed!
834
00:47:28,250 --> 00:47:30,000
Nice. That's fantastic, Mia.
835
00:47:30,083 --> 00:47:32,416
I have to tell Emil, don't I?
836
00:47:32,500 --> 00:47:34,250
Yeah. He'll be so thrilled to hear it,
I mean…
837
00:47:34,333 --> 00:47:36,333
No, no, no. Be quiet, Andreas.
838
00:47:36,416 --> 00:47:39,375
Mia. Mia, Mia, Mia. Deep breaths.
839
00:47:39,458 --> 00:47:40,791
Don't do anything drastic.
840
00:47:40,875 --> 00:47:42,166
Wait, so…
841
00:47:42,250 --> 00:47:45,291
You're saying it was a drunken mistake
with some random dude, right?
842
00:47:45,375 --> 00:47:47,875
Yeah, of course.
I want to have a child with this man.
843
00:47:47,958 --> 00:47:48,791
I love Emil.
844
00:47:48,875 --> 00:47:51,416
That's why I feel he deserves
to know the truth.
845
00:47:51,500 --> 00:47:54,125
No, hon! Don't tell the truth. Ever!
846
00:47:54,208 --> 00:47:56,250
-Encouraging.
-Listen to people who've been there.
847
00:47:56,333 --> 00:47:57,541
Shit happens, Mia, all right?
848
00:47:57,625 --> 00:47:59,208
One learns to live with it, I mean…
849
00:47:59,291 --> 00:48:01,708
with the guilt,
the shame, and the grief and…
850
00:48:02,500 --> 00:48:04,375
I just really feel like I should tell him.
851
00:48:04,458 --> 00:48:07,250
Why? That's only to clear
your own guilty conscience.
852
00:48:07,333 --> 00:48:08,375
Okay, so listen.
853
00:48:08,458 --> 00:48:11,833
Perhaps you should think about why
you threw yourself at someone else.
854
00:48:11,916 --> 00:48:12,791
Exactly.
855
00:48:12,875 --> 00:48:14,708
What are you
running away from, Mia?
856
00:48:14,791 --> 00:48:16,666
Christ. I mean,
how'd you guys get so cool?
857
00:48:16,750 --> 00:48:17,666
Our mistakes.
858
00:48:17,750 --> 00:48:20,541
Because I stupidly screwed Christian
from the digital agency, Mia.
859
00:48:20,625 --> 00:48:22,875
But we talked it through
in therapy, thankfully
860
00:48:22,958 --> 00:48:24,250
so always remember…
861
00:48:24,333 --> 00:48:26,083
I feel a quote from hell coming on.
862
00:48:26,166 --> 00:48:28,166
-Look, love is a verb.
-Yeah.
863
00:48:28,250 --> 00:48:30,791
Not a permanent state of enthusiasm.
864
00:48:31,375 --> 00:48:33,375
So says Esther Perel. And that means…
865
00:48:33,458 --> 00:48:35,333
Fall in love with a stupid man.
866
00:48:35,416 --> 00:48:36,833
Yeah? Thomas Helmig.
867
00:48:37,416 --> 00:48:40,125
-Mia, it'll be fine.
-Yeah, it'll be just fine.
868
00:48:40,208 --> 00:48:42,875
Right. Did we tell you
we've found a different agency?
869
00:48:43,416 --> 00:48:45,750
Still in Colombia,
but with a much wider selection
870
00:48:45,833 --> 00:48:46,833
of surrogate mothers.
871
00:48:46,916 --> 00:48:47,958
That's great.
872
00:48:48,041 --> 00:48:49,416
-Awesome!
-Yeah.
873
00:48:49,500 --> 00:48:51,458
We had to take out a mortgage.
874
00:48:51,541 --> 00:48:53,208
You'll have to tell me
more about it later.
875
00:48:53,291 --> 00:48:56,041
I'll keep my fingers crossed,
but I have to go now, okay?
876
00:48:57,291 --> 00:48:59,666
-I think she was really happy for us.
-Yeah.
877
00:49:14,583 --> 00:49:15,416
I'm sorry.
878
00:49:16,875 --> 00:49:18,208
Can't hear you.
879
00:49:18,291 --> 00:49:20,125
-I'm sorry!
-Mm. No.
880
00:49:20,708 --> 00:49:21,708
I can't hear you.
881
00:49:22,208 --> 00:49:23,541
Let's try this again.
882
00:49:28,500 --> 00:49:29,625
What did you say?
883
00:49:30,666 --> 00:49:31,958
Sorry I was stupid.
884
00:49:35,958 --> 00:49:38,041
-I was too.
-I was stupider.
885
00:49:39,375 --> 00:49:40,291
Yeah, you were.
886
00:49:43,375 --> 00:49:44,375
You were.
887
00:49:57,208 --> 00:49:58,666
Don't be mad, please.
888
00:50:00,541 --> 00:50:01,916
But, um…
889
00:50:05,791 --> 00:50:09,166
It's just, you know,
when I… ran away and left you...
890
00:50:09,250 --> 00:50:12,000
-I…
-Yeah. Could… we agree that you won't…
891
00:50:12,750 --> 00:50:13,750
run away from me anymore?
892
00:50:19,000 --> 00:50:19,916
I won't run from you.
893
00:50:20,541 --> 00:50:21,500
Hmm.
894
00:50:23,208 --> 00:50:24,458
I love you.
895
00:50:25,166 --> 00:50:26,208
I love you.
896
00:50:27,708 --> 00:50:28,541
So much.
897
00:50:30,166 --> 00:50:31,791
I love you more.
898
00:50:38,875 --> 00:50:41,500
Should this boring policeman
make breakfast?
899
00:50:41,583 --> 00:50:44,291
We can sit on the sofa,
our tiny sofa, eat breakfast.
900
00:50:45,666 --> 00:50:46,750
Or we could call it a night.
901
00:50:46,833 --> 00:50:48,750
-You were… such a big pain!
-No! Don't say it!
902
00:50:48,833 --> 00:50:50,916
I have never seen anything like it before!
903
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
Don't say that!
904
00:50:52,583 --> 00:50:54,250
Well, Mia.
905
00:50:54,333 --> 00:50:56,458
Uh, could we wait for Emil
before we begin?
906
00:50:57,208 --> 00:50:58,625
Yeah, no problem.
907
00:51:12,000 --> 00:51:12,833
There!
908
00:51:16,416 --> 00:51:20,625
Well……Mia. Unfortunately,
all three inseminations were unsuccessful.
909
00:51:20,708 --> 00:51:23,083
So the next step is IVF treatment,
910
00:51:23,166 --> 00:51:26,750
where we fertilize the egg in a lab,
then place it back in the uterus.
911
00:51:27,250 --> 00:51:29,500
So you'll have to go through
yet another hormone treatment,
912
00:51:29,583 --> 00:51:31,875
done through an injection to, uh,
913
00:51:31,958 --> 00:51:33,958
prevent things like ovulation.
914
00:51:34,041 --> 00:51:37,583
There are some common side effects.
The experience could be unpleasant.
915
00:51:37,666 --> 00:51:39,166
You can read about it in this brochure.
916
00:51:39,250 --> 00:51:41,208
Um… Now you're doing it again.
917
00:51:41,291 --> 00:51:43,583
-Mm… Doing what?
-You're only addressing me.
918
00:51:43,666 --> 00:51:45,333
Emil's here for this too.
919
00:51:46,083 --> 00:51:48,583
You… never address the two of us.
920
00:51:48,666 --> 00:51:51,791
I know that it's my body in the arena
for this whole arrangement,
921
00:51:51,875 --> 00:51:54,500
but perhaps everyone could at least
contribute intellectually here.
922
00:51:54,583 --> 00:51:57,041
-Honey, it's okay.
-No, this is not okay!
923
00:51:57,625 --> 00:52:00,791
It's not right to treat a man or parent
like they're some second-rate individual
924
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
in all of this.
925
00:52:01,791 --> 00:52:05,708
Gender equality is a duty that starts
here, right now, in the system!
926
00:52:06,291 --> 00:52:08,875
Right? You only look at me,
you only talk to me,
927
00:52:08,958 --> 00:52:12,541
all while Emil follows from behind
with his sperm in a tiny cup, yeah?
928
00:52:12,625 --> 00:52:14,958
Look at him!
Talk to him! Give him an assignment.
929
00:52:15,041 --> 00:52:18,500
Give him a voice.
Give him a fucking chair to sit!
930
00:52:20,750 --> 00:52:23,166
I mean… How hard is that?
931
00:52:23,750 --> 00:52:25,041
Give him a chair!
932
00:52:25,125 --> 00:52:26,625
Why is there never a chair?
933
00:52:27,125 --> 00:52:28,958
A chair would be nice.
934
00:52:32,958 --> 00:52:34,500
Well, then I'll tell you, Emil.
935
00:52:35,458 --> 00:52:38,916
The new injections probably won't
make the mood swings any better.
936
00:53:00,000 --> 00:53:01,291
Ow!
937
00:53:01,958 --> 00:53:02,958
Fuck!
938
00:53:03,791 --> 00:53:09,000
So, tell me, why is Rebecca so… desperate
to remain being an object?
939
00:53:10,291 --> 00:53:12,125
It's because
that's all she's ever learned.
940
00:53:12,208 --> 00:53:16,000
The world looks at the majority
of young female bodies in a sexual manner.
941
00:53:16,083 --> 00:53:20,500
She's valued for being young,
smart, gorgeous and fertile.
942
00:53:20,583 --> 00:53:24,458
And the humiliation when that gaze is
no longer there can be extremely painful
943
00:53:24,541 --> 00:53:25,583
for some women,
944
00:53:25,666 --> 00:53:27,416
because… then what are you?
945
00:53:27,500 --> 00:53:30,583
Um… The man passes
through life more unseen.
946
00:53:30,666 --> 00:53:34,875
It's, um… like… being seen
versus being watched,
947
00:53:34,958 --> 00:53:38,416
which are the two vastly different
views that happen to us all.
948
00:53:38,500 --> 00:53:42,041
Well, I think many of us here
would like to know what's next.
949
00:53:42,125 --> 00:53:44,416
Will we see more of Rebecca's escapades?
950
00:53:44,500 --> 00:53:46,291
No, I'm actually… afraid not.
951
00:53:46,375 --> 00:53:49,875
Um, I'm writing a novel that's
all about life as a bonus mom.
952
00:53:50,791 --> 00:53:54,875
Um… but… yeah. To be honest,
I am just a little stuck
953
00:53:54,958 --> 00:53:56,416
at the moment on this. So…
954
00:53:56,500 --> 00:53:57,750
Oh, very interesting for you
955
00:53:57,833 --> 00:54:00,000
because I spoke
to the amazing Knausgård too
956
00:54:00,083 --> 00:54:01,833
on how he handles writer's block.
957
00:54:01,916 --> 00:54:05,625
Oh, I'm not actually going through
or experiencing any, uh, writer's block.
958
00:54:05,708 --> 00:54:08,791
Um… Yeah, I write constantly.
959
00:54:09,625 --> 00:54:14,166
But I can only write about
some very private thoughts or...
960
00:54:14,958 --> 00:54:17,666
Yeah, it's almost diary-like stuff, um…
961
00:54:20,958 --> 00:54:21,791
Some…
962
00:54:23,416 --> 00:54:24,250
Some…?
963
00:54:24,916 --> 00:54:28,291
Um… yeah, about all kinds of stuff. Um...
964
00:54:30,250 --> 00:54:32,666
Self-loathing and shame.
965
00:54:35,666 --> 00:54:37,041
Yeah, because, we are…
966
00:54:38,500 --> 00:54:39,750
or I am…
967
00:54:41,166 --> 00:54:44,250
there are many,
so… it's almost an epidemic.
968
00:54:46,666 --> 00:54:47,625
Um.
969
00:54:49,125 --> 00:54:52,458
I mean, so many of us find
that our bodies can't…
970
00:54:57,875 --> 00:55:00,041
Um…No, I'm…
971
00:55:01,291 --> 00:55:03,791
I write about my fertility experience,
972
00:55:03,875 --> 00:55:05,708
so… There, I said it.
973
00:55:05,791 --> 00:55:06,625
Wow.
974
00:55:06,708 --> 00:55:10,875
Um… I really try to use my writing
975
00:55:10,958 --> 00:55:16,708
to process all the self-loathing or…
all my dark thoughts that are about…
976
00:55:18,291 --> 00:55:21,375
about being less of a woman,
'cause I can't be a mother.
977
00:55:21,458 --> 00:55:23,500
Well, that's really interesting.
978
00:55:24,458 --> 00:55:25,333
And important.
979
00:55:25,416 --> 00:55:27,208
Yeah, but like I mentioned before,
980
00:55:27,291 --> 00:55:30,500
it's a diary with very personal stuff
that's just kind of whiney.
981
00:55:31,041 --> 00:55:35,000
And it's too dark, you know, if you want
to compare it to my earlier stuff.
982
00:55:35,083 --> 00:55:37,083
I would have read
something like that.
983
00:55:37,166 --> 00:55:40,416
Five years ago when I began
fertility treatments like you.
984
00:55:41,000 --> 00:55:42,833
Now I've said it out loud as well.
985
00:55:43,333 --> 00:55:46,416
Can anyone else here
relate to this problem today?
986
00:55:51,916 --> 00:55:52,750
Yes.
987
00:55:55,250 --> 00:55:56,250
See?
988
00:55:57,250 --> 00:56:01,875
There are many of us who would've loved
the sort of artwork you offer,
989
00:56:01,958 --> 00:56:04,291
to dive into and identify with.
990
00:56:06,708 --> 00:56:09,666
Well, I'm not sure that
Knausgård would do that, you know?
991
00:56:11,000 --> 00:56:13,583
No, 'cause we want you
to write that book, Mia.
992
00:56:16,541 --> 00:56:19,958
I will place
the childless woman in front of you.
993
00:56:20,583 --> 00:56:25,125
Look. Here she is
in all her panicky glory and yearning.
994
00:56:25,791 --> 00:56:27,333
Here I am.
995
00:56:28,583 --> 00:56:31,250
I will carry all the shame
that I possibly can.
996
00:56:31,333 --> 00:56:34,375
I'll walk naked through
town to roars of laughter.
997
00:56:34,458 --> 00:56:38,291
I'll carry every childless women's
burden so that they can be free.
998
00:56:38,875 --> 00:56:43,541
Come, sit here next to me,
all childless women, bonus moms.
999
00:56:44,041 --> 00:56:47,000
Fall into pieces with me… if you want to.
1000
00:57:00,875 --> 00:57:05,083
Nobody knows how long Emil and I will have
to go through this fertility hell
1001
00:57:05,166 --> 00:57:08,083
and how much of my sanity
I'll lose before it happens.
1002
00:57:08,166 --> 00:57:09,541
Or doesn't happen.
1003
00:57:21,916 --> 00:57:23,916
A COPENHAGEN LOVE STORY
1004
00:57:30,958 --> 00:57:32,958
-Hi, honey!
-Hey, are you okay?
1005
00:57:33,041 --> 00:57:35,416
Yeah! Sorry I haven't called back.
1006
00:57:36,250 --> 00:57:38,000
Mm. I've just been busy writing.
1007
00:57:39,250 --> 00:57:40,375
I think I have a good idea.
1008
00:57:40,458 --> 00:57:42,958
-Yeah? Tell me about it.
-It's just that I'm…
1009
00:57:43,041 --> 00:57:45,250
I'm so absorbed
by the fertility treatment.
1010
00:57:45,333 --> 00:57:46,625
-Oh, yeah?
-Well, I mean…
1011
00:57:47,750 --> 00:57:50,125
I just kinda feel like
I'm writing about, um…
1012
00:57:51,291 --> 00:57:53,041
um, about how it's insane, and…
1013
00:57:53,625 --> 00:57:55,750
and also write about
how overwhelming it is
1014
00:57:55,833 --> 00:57:58,500
and that you basically
have to ruin your own body
1015
00:57:58,583 --> 00:57:59,916
to create new life, you know?
1016
00:58:00,000 --> 00:58:02,500
-Oh, yeah.
-Yes. Yeah.
1017
00:58:03,166 --> 00:58:06,250
I just feel like writing now about that.
1018
00:58:06,333 --> 00:58:07,291
Yeah. Fascinating.
1019
00:58:09,500 --> 00:58:11,208
But you're not writing about us, right?
1020
00:58:12,458 --> 00:58:13,833
Oh… No, no.
1021
00:58:14,458 --> 00:58:17,541
Good. I don't think I could handle seeing
my sperm count exposed
1022
00:58:17,625 --> 00:58:18,791
in the local bookstore.
1023
00:58:19,375 --> 00:58:21,791
Oh, by the way, Gro and Simon invited us
for dinner Saturday.
1024
00:58:21,875 --> 00:58:23,000
Oh, that's nice.
1025
00:58:23,750 --> 00:58:27,208
Well, Simon probably bought some
new gadget he wants to show us.
1026
00:58:27,291 --> 00:58:28,916
What do you think it is?
1027
00:58:29,833 --> 00:58:32,833
Gastronoma air fryer. Eight liters.
1028
00:58:33,750 --> 00:58:35,416
-Oh my! Wow!
-Wow.
1029
00:58:35,500 --> 00:58:36,583
-Yeah.
-Yeah.
1030
00:58:38,250 --> 00:58:40,208
So, can we start dinner?
1031
00:58:40,875 --> 00:58:41,708
-Yeah!
-Mm-hmm?
1032
00:58:41,791 --> 00:58:43,000
Okay, come and get it!
1033
00:58:44,833 --> 00:58:48,500
Yeah, so, um… this is
our last attempt at the private clinic,
1034
00:58:48,583 --> 00:58:52,708
and if that fails, we're on a waiting list
for the public clinics,
1035
00:58:52,791 --> 00:58:54,416
but the queue is long, so…
1036
00:58:55,625 --> 00:58:58,541
Yeah. We're banking on the private clinic,
but, um…
1037
00:58:59,291 --> 00:59:01,958
-We don't know if we'll ever succeed.
-No.
1038
00:59:02,041 --> 00:59:05,250
There's also the fact that Emil's
number of sperm is getting lower.
1039
00:59:05,333 --> 00:59:08,125
Last time he tested,
it was only one million, so…
1040
00:59:08,208 --> 00:59:09,250
Yeah. Okay.
1041
00:59:09,875 --> 00:59:12,000
-Yeah!
-And that's not a lot?
1042
00:59:12,083 --> 00:59:13,875
-Hey.
-No, that's pretty low.
1043
00:59:14,916 --> 00:59:16,500
Almost nothing.
1044
00:59:16,583 --> 00:59:18,750
Honey… It's not your fault.
1045
00:59:18,833 --> 00:59:20,416
That's just the facts.
1046
00:59:20,500 --> 00:59:21,541
Yep.
1047
00:59:21,625 --> 00:59:24,166
Luckily, you only need
one tadpole to function.
1048
00:59:24,250 --> 00:59:25,333
-Right?
-Yeah…
1049
00:59:25,416 --> 00:59:26,458
Actually, I…
1050
00:59:27,958 --> 00:59:29,708
-Or rather Gro and I, we are… we're…
-No!
1051
00:59:29,791 --> 00:59:31,541
Or... Babe, let's…
1052
00:59:31,625 --> 00:59:32,958
-Anyone for dessert?
-Yeah.
1053
00:59:33,041 --> 00:59:34,583
We've made a little, um…
1054
00:59:35,541 --> 00:59:37,250
-Ice cream.
-Some ice cream for you.
1055
00:59:37,333 --> 00:59:38,541
In Simon's new ice cream thing.
1056
00:59:38,625 --> 00:59:40,041
You got an ice cream maker?
1057
00:59:40,125 --> 00:59:41,208
-It's so cool.
-It's cool.
1058
00:59:41,291 --> 00:59:43,375
It has been running for hours
while we've sat here.
1059
00:59:43,458 --> 00:59:45,541
-It's still homemade, but…
-Do you want coffee?
1060
00:59:45,625 --> 00:59:46,916
-Please.
-Yeah.
1061
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
Do you want a chaser?
1062
00:59:48,666 --> 00:59:50,958
-I'll pass on that.
-Just a little one with the coffee?
1063
00:59:51,041 --> 00:59:54,708
I've got an expensive cognac.
It's very good, but it's… expensive too.
1064
00:59:54,791 --> 00:59:57,958
Price and quality go hand in hand.
Expensive and good.
1065
00:59:58,041 --> 01:00:00,958
-This one that I'll give you is both…
-Honey.
1066
01:00:01,041 --> 01:00:03,250
Ah. Let's try it.
1067
01:00:03,750 --> 01:00:06,000
-What's up, kids? Having fun?
-Yeah.
1068
01:00:06,083 --> 01:00:07,208
How's the movie going?
1069
01:00:07,291 --> 01:00:08,791
-Hey.
-Hey, it's my turn!
1070
01:00:09,291 --> 01:00:11,291
-I can't see.
-We're having ice cream.
1071
01:00:11,375 --> 01:00:13,416
You and I are allowed
a glass of this, right?
1072
01:00:13,500 --> 01:00:14,416
Yeah, and Gro?
1073
01:00:14,500 --> 01:00:18,500
Yeah, I mean… I'm just gonna say it.
1074
01:00:18,583 --> 01:00:21,000
Uh, no, hon. The kids. Yeah?
1075
01:00:21,083 --> 01:00:23,083
Of course. So, uh…
1076
01:00:23,166 --> 01:00:24,583
We, um, well, uh…
1077
01:00:24,666 --> 01:00:25,958
We're gonna have a little sister.
1078
01:00:26,916 --> 01:00:28,500
-Yeah?
-Or a brother.
1079
01:00:28,583 --> 01:00:31,250
-Yeah. That's, um… That's amazing.
-Congratulations.
1080
01:00:31,333 --> 01:00:32,541
Awesome. Yeah.
1081
01:00:34,125 --> 01:00:35,500
Fantastic. Really?
1082
01:00:35,583 --> 01:00:37,375
Yes.Really.
1083
01:00:37,458 --> 01:00:38,458
Uh…
1084
01:00:39,125 --> 01:00:41,916
But, uh, first,
we're gonna have some dessert.
1085
01:00:42,000 --> 01:00:43,125
Yep.
1086
01:00:44,500 --> 01:00:47,500
-Simon! Wow! That's, um…
-It's so great and wonderful.
1087
01:00:47,583 --> 01:00:49,583
We're so thrilled
Kids still can't hear me, right?
1088
01:00:49,666 --> 01:00:52,000
No,
no, they're so distracted.
1089
01:00:52,083 --> 01:00:53,750
-This calls for celebration.
-Yeah!
1090
01:00:53,833 --> 01:00:56,125
You know what?
Let's go on holiday to Cuba.
1091
01:00:59,791 --> 01:01:00,875
-Gro…
-Yeah.
1092
01:01:01,791 --> 01:01:03,791
Why haven't you said anything to me yet?
1093
01:01:04,375 --> 01:01:06,541
-Oh, um…
-This is amazing news, Gro!
1094
01:01:07,208 --> 01:01:09,958
Please, I really hope you're not
hiding your joy because of me.
1095
01:01:10,041 --> 01:01:12,750
-I don't want you to feel that way.
-No. It's not you.
1096
01:01:17,000 --> 01:01:18,458
I don't know if I'm happy.
1097
01:01:19,208 --> 01:01:21,375
I had a really hard pregnancy with Vester,
1098
01:01:21,458 --> 01:01:25,041
and now it feels as if my body is
remembering the whole thing.
1099
01:01:25,125 --> 01:01:26,833
Hey, Gro, enough, stop it.
1100
01:01:27,541 --> 01:01:29,750
You should feel overjoyed, right?
1101
01:01:30,250 --> 01:01:31,500
It's wonderful news!
1102
01:01:32,250 --> 01:01:33,125
Wish it was me.
1103
01:02:03,291 --> 01:02:04,458
You're absolutely sure?
1104
01:02:05,375 --> 01:02:07,833
Maybe you should at least…
wait a little bit or…
1105
01:02:07,916 --> 01:02:09,041
-Hey.
-Hi, Mia.
1106
01:02:09,125 --> 01:02:10,500
-Hi, honey.
-What's wrong?
1107
01:02:10,583 --> 01:02:13,333
Well, just…
maybe you'll feel different.
1108
01:02:14,125 --> 01:02:15,458
Or, um…
1109
01:02:18,916 --> 01:02:20,000
That's what Simon said.
1110
01:02:20,625 --> 01:02:24,250
That I… should give it time, and…
1111
01:02:27,875 --> 01:02:28,750
I, um…
1112
01:02:31,333 --> 01:02:32,541
I just…
1113
01:02:33,916 --> 01:02:38,333
I… I wake up every morning
in a fucking panic! Every morning.
1114
01:02:39,125 --> 01:02:41,166
My heart just won't stop pounding.
1115
01:02:43,041 --> 01:02:47,291
And I… I…
seriously feel like my body is a prison,
1116
01:02:47,375 --> 01:02:49,041
that I can never escape out of.
1117
01:02:50,458 --> 01:02:52,458
I don't know how to else to…
1118
01:02:54,083 --> 01:02:55,125
to explain it.
1119
01:02:56,666 --> 01:03:00,333
With a toddler already,
I don't think I can go through with a, um…
1120
01:03:02,208 --> 01:03:04,583
Another pregnancy. I can't do it!
1121
01:03:05,750 --> 01:03:10,083
But, Gro. Hey. You have us and you… you…
1122
01:03:10,166 --> 01:03:12,166
you're not alone.
We'll help you out with the baby…
1123
01:03:12,250 --> 01:03:15,083
-And you have Simon.
-Will you listen to what I'm telling you?
1124
01:03:15,166 --> 01:03:17,500
You're not listening!
Okay? No one is listening!
1125
01:03:17,583 --> 01:03:18,833
I can't do it!
1126
01:03:20,833 --> 01:03:21,750
Okay. Okay.
1127
01:03:21,833 --> 01:03:23,125
-I can't…
-You can't do it.
1128
01:03:23,208 --> 01:03:25,208
-We hear you, okay?
-You can't do it.
1129
01:03:25,291 --> 01:03:27,583
-Honey…
-Yeah…
1130
01:03:27,666 --> 01:03:28,833
We got you.
1131
01:03:28,916 --> 01:03:29,916
I'm sorry!
1132
01:03:30,500 --> 01:03:32,708
We hear you. Whatever you need, okay?
1133
01:03:32,791 --> 01:03:33,791
Just breathe.
1134
01:03:33,875 --> 01:03:35,291
-Breathe.
-I can't do it.
1135
01:03:45,833 --> 01:03:48,875
Welcome to public healthcare.
I can see here, what you've, um…
1136
01:03:49,875 --> 01:03:51,791
what you've been through
in the private sector,
1137
01:03:52,375 --> 01:03:55,916
um… so I would suggest
the long protocol treatment for you.
1138
01:03:56,000 --> 01:03:59,875
Inducing menopause artificially.
I think this is the only way.
1139
01:04:00,958 --> 01:04:02,208
-Uh…
-Menopause?
1140
01:04:02,291 --> 01:04:03,416
-Artificially?
-Yes.
1141
01:04:03,500 --> 01:04:06,833
Right now, your own cycle is interfering
with our stimulation,
1142
01:04:06,916 --> 01:04:08,958
so… I think that's the way to go.
1143
01:04:09,041 --> 01:04:11,625
Um… there's a number of side effects.
Okay?
1144
01:04:12,333 --> 01:04:16,500
Palpitations, headaches,
hot flashes, itching,
1145
01:04:16,583 --> 01:04:19,750
dry mucous membranes and mood swings.
1146
01:05:01,208 --> 01:05:06,583
The bus stop at the hospital.
Emil and I wait for the bus in silence,
1147
01:05:07,333 --> 01:05:08,833
processing the news.
1148
01:05:09,916 --> 01:05:13,708
Not far from us,
an elderly woman is picking up a dog turd.
1149
01:05:14,458 --> 01:05:16,666
The tears well up behind my eyes.
1150
01:05:16,750 --> 01:05:21,375
Then Emil says, "Well,
we'll just have to push through it."
1151
01:05:22,583 --> 01:05:24,375
I wanted to say "Fuck you."
1152
01:05:25,291 --> 01:05:28,250
I didn't. Fuck you.
1153
01:05:35,833 --> 01:05:40,875
-Mia! It's happening.
-Yeah? Yeah, yeah, I'm coming, Gro!
1154
01:05:48,541 --> 01:05:53,333
I know that I'm hurting Emil,
but right now that's what I want.
1155
01:06:04,333 --> 01:06:05,666
No.
1156
01:06:06,250 --> 01:06:08,500
-Do you want to lie down?
-No, don't. Just don't.
1157
01:06:09,208 --> 01:06:11,166
Ah! Damn it!
1158
01:06:12,375 --> 01:06:13,208
Ow!
1159
01:06:20,666 --> 01:06:22,083
Ooh.
1160
01:06:24,250 --> 01:06:27,750
-Do I have bad breath?
-Mmm. Yeah. Really bad. But it's okay.
1161
01:06:27,833 --> 01:06:29,041
-Okay.
-Truly.
1162
01:06:29,125 --> 01:06:31,291
-Did you have cheese?
-Yeah. With red onions.
1163
01:06:31,375 --> 01:06:32,208
Mm-hmm.
1164
01:06:34,541 --> 01:06:37,166
Ow! Oh, God! Ow! Okay. I need to go…
1165
01:06:37,250 --> 01:06:38,083
Yeah.
1166
01:06:39,916 --> 01:06:41,333
-Ow.
-Now what?
1167
01:06:41,416 --> 01:06:42,250
Agh.
1168
01:06:43,000 --> 01:06:44,208
Ah. Ow.
1169
01:06:44,291 --> 01:06:46,208
Ow! Argh. Ow, goddamn it.
1170
01:06:46,750 --> 01:06:48,625
-It's okay.
-Ow! There's more coming.
1171
01:06:48,708 --> 01:06:50,583
-Do you need to sit down, honey?
-Agh. Yeah.
1172
01:06:50,666 --> 01:06:51,541
Come.
1173
01:07:14,833 --> 01:07:15,916
What do I do with it?
1174
01:07:21,875 --> 01:07:24,916
I feel like shoving
the expelled fetus inside me.
1175
01:07:27,000 --> 01:07:28,916
To see if it can live in there.
1176
01:07:49,666 --> 01:07:50,833
I'm sorry, Mia.
1177
01:07:51,916 --> 01:07:55,333
I'm forcing you to do this
and it must seem so gruesome to you.
1178
01:07:55,416 --> 01:07:58,166
No, you're not forcing me to do anything.
1179
01:07:58,250 --> 01:08:00,000
You're my best friend.
1180
01:08:01,625 --> 01:08:02,583
Mm.
1181
01:08:07,833 --> 01:08:08,666
Hi.
1182
01:08:13,041 --> 01:08:13,916
Are you okay?
1183
01:08:14,958 --> 01:08:16,166
No, not really.
1184
01:08:19,875 --> 01:08:20,791
Thanks, Mia.
1185
01:08:21,916 --> 01:08:22,833
Of course.
1186
01:08:57,666 --> 01:08:59,875
I could use a drink too.
1187
01:09:05,166 --> 01:09:06,333
Shit, man!
1188
01:09:07,458 --> 01:09:09,166
I hope they're all right.
1189
01:09:16,541 --> 01:09:18,250
Are you writing a book about us?
1190
01:09:19,000 --> 01:09:19,833
What?
1191
01:09:20,875 --> 01:09:23,125
Well, I accidentally read it
on your computer.
1192
01:09:23,833 --> 01:09:25,625
You've written about
things that I've said.
1193
01:09:25,708 --> 01:09:26,541
Verbatim.
1194
01:09:30,916 --> 01:09:32,833
Honey, I was going to tell you.
1195
01:09:33,791 --> 01:09:35,375
Okay. You were?
1196
01:09:36,041 --> 01:09:36,875
Yeah, it…
1197
01:09:38,750 --> 01:09:40,875
It's just, my process is to write
1198
01:09:40,958 --> 01:09:43,333
what's going on.
What's been building up inside.
1199
01:09:45,083 --> 01:09:46,750
You said you weren't writing about us.
1200
01:09:47,250 --> 01:09:48,875
-I know.
-I specifically asked about it.
1201
01:09:49,541 --> 01:09:50,458
You said no.
1202
01:09:50,958 --> 01:09:53,750
I wanna be in your life,
just not in one of your books.
1203
01:09:53,833 --> 01:09:55,166
And I get that, I do.
1204
01:09:55,250 --> 01:09:56,500
-Okay…
-But…
1205
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
But?
1206
01:09:58,625 --> 01:10:00,208
I don't… I don't know what to say.
1207
01:10:00,291 --> 01:10:02,125
Do you mean the things you wrote?
1208
01:10:02,208 --> 01:10:05,583
-What I read, it hurt me a lot and--
-You weren't supposed to read it yet.
1209
01:10:05,666 --> 01:10:07,791
This is part of the process, you know?
1210
01:10:07,875 --> 01:10:10,583
I'm trying not to censor myself.
That's the whole point of it, okay?
1211
01:10:10,666 --> 01:10:11,708
I don't understand why--
1212
01:10:11,791 --> 01:10:15,625
-Again! You only focus on the negatives.
-I do not focus on the negative.
1213
01:10:15,708 --> 01:10:17,166
You do! You nurture it! You see--
1214
01:10:17,250 --> 01:10:19,958
I just try to write about how I feel.
I don't want something awful
1215
01:10:20,041 --> 01:10:22,000
to grow inside me, that's why I write.
1216
01:10:22,083 --> 01:10:24,375
I would like to read it all. Okay?
1217
01:10:25,166 --> 01:10:26,458
But… of course you can.
1218
01:10:27,125 --> 01:10:29,208
-Yeah.
-I'm just not ready to show you.
1219
01:10:29,916 --> 01:10:31,416
-Okay.
-Right now it's all jumbled.
1220
01:10:31,500 --> 01:10:32,750
So if you read it now,
1221
01:10:32,833 --> 01:10:34,708
I'll just feel like I have no talent.
1222
01:10:34,791 --> 01:10:37,166
-It's all about your feelings.
-Sorry?
1223
01:10:37,250 --> 01:10:38,666
Will this be in your book as well?
1224
01:10:38,750 --> 01:10:41,541
"Emil is mad because I wrote about him.
I did promise him I wouldn't…"
1225
01:10:41,625 --> 01:10:42,916
-Would you stop it?
-"Fuck him."
1226
01:10:43,000 --> 01:10:45,375
"He's not an artist,
so what does he know about anything?"
1227
01:10:45,458 --> 01:10:47,333
I said I won't allow it.
1228
01:10:47,416 --> 01:10:49,166
-Argh. You won't allow it?
-I won't allow it!
1229
01:10:49,250 --> 01:10:50,500
I don't feel safe in my home.
1230
01:10:50,583 --> 01:10:53,541
-It feels like it's all laid bare.
-Urgh. Fuck me! I'm boiling up!
1231
01:10:53,625 --> 01:10:56,833
-Why won't this window work?
-Because it's childproof, honey.
1232
01:10:56,916 --> 01:10:59,458
Please sit down and talk to me
about this instead of running away.
1233
01:10:59,541 --> 01:11:02,875
No, listen, I just helped my friend
have an abortion, okay?
1234
01:11:02,958 --> 01:11:05,208
My head's about to explode
from a migraine,
1235
01:11:05,291 --> 01:11:08,708
I have fucking menopause symptoms.
All those fucking hot flashes all day.
1236
01:11:08,791 --> 01:11:11,750
And now I have to consider
your vanity about my book,
1237
01:11:11,833 --> 01:11:14,083
and I don't even know
if it's a book at all!
1238
01:11:14,166 --> 01:11:16,125
I knew you'd react this way! Fuck, Emil.
1239
01:11:16,208 --> 01:11:18,666
-I can't tell you anything!
-Of course I'd react this way!
1240
01:11:24,750 --> 01:11:27,208
-How long will this take?
-You have work?
1241
01:11:27,291 --> 01:11:28,500
Why're you asking?
1242
01:11:28,583 --> 01:11:32,416
Well… Yeah, they have an open bar
in the Egyptian collection.
1243
01:11:35,208 --> 01:11:36,666
Lucky you, having drinks.
1244
01:11:39,583 --> 01:11:41,583
-Can we please not do that, honey?
-What?
1245
01:11:41,666 --> 01:11:43,041
This blame game.
1246
01:11:43,625 --> 01:11:45,833
Can I just let go for at least one night?
1247
01:11:49,208 --> 01:11:51,791
If only I could "let go."
What a privilege.
1248
01:11:55,458 --> 01:11:57,083
Why am I pushing him away?
1249
01:11:58,291 --> 01:12:02,250
-You should go to that party. Go, please.
-No.
1250
01:12:02,333 --> 01:12:05,083
I think you should go to the party
where you can drink and let go.
1251
01:12:05,166 --> 01:12:06,750
You can make out with your assistant.
1252
01:12:08,583 --> 01:12:10,333
You're unreal.
1253
01:12:12,000 --> 01:12:13,291
Mia and Emil?
1254
01:12:13,375 --> 01:12:14,583
-Yeah.
-We are ready.
1255
01:12:14,666 --> 01:12:16,750
-Great.
-Uhh, it's just me today.
1256
01:12:16,833 --> 01:12:18,333
This way, please.
1257
01:12:27,125 --> 01:12:31,416
I'm pregnant with evil.
Growing inside me.
1258
01:12:32,000 --> 01:12:34,958
Howling in my uterus like a sick dog.
1259
01:12:35,583 --> 01:12:38,333
-They're definitely a smaller size.
-They are.
1260
01:12:38,416 --> 01:12:39,708
It's impossible to put them on.
1261
01:12:39,791 --> 01:12:42,000
Hope is a tease.
1262
01:12:42,083 --> 01:12:44,458
A lying little whore.
1263
01:12:45,500 --> 01:12:47,083
We'll give you a little morphine.
1264
01:12:47,875 --> 01:12:48,958
Just to get you relaxed.
1265
01:12:53,708 --> 01:12:54,583
All done.
1266
01:12:55,708 --> 01:12:56,541
Okay. Ready.
1267
01:12:57,041 --> 01:12:58,041
I'm putting it in.
1268
01:13:01,666 --> 01:13:03,750
Okay. Well, your ovaries are high,
1269
01:13:03,833 --> 01:13:05,958
so I have to enter through your bladder
to get to it.
1270
01:13:06,041 --> 01:13:07,750
Okay? You'll feel a little tug.
1271
01:13:07,833 --> 01:13:08,833
Here you go.
1272
01:13:13,958 --> 01:13:14,791
Yeah.
1273
01:13:16,541 --> 01:13:17,833
It's dripping.
1274
01:13:21,208 --> 01:13:23,416
That panpipe drives me absolutely nuts.
1275
01:13:23,500 --> 01:13:25,291
I thought we got a new playlist?
1276
01:13:25,375 --> 01:13:27,583
It played
for 12 hours straight yesterday.
1277
01:13:27,666 --> 01:13:29,833
I had dreams about panpipes that night.
1278
01:13:29,916 --> 01:13:33,958
No, seriously?
That's honestly the worst.
1279
01:13:39,375 --> 01:13:40,833
The morphine will wear off soon,
1280
01:13:40,916 --> 01:13:43,458
so you won't get to keep your buzz,
unfortunately.
1281
01:13:44,208 --> 01:13:45,083
Even on a Friday.
1282
01:13:45,166 --> 01:13:47,083
-What?
-You won't get to keep your buzz.
1283
01:13:47,833 --> 01:13:49,791
-Mm.
-But there's good news.
1284
01:13:49,875 --> 01:13:51,416
We extracted six eggs.
1285
01:13:51,500 --> 01:13:54,875
We'll call you in two days between
8:30 and 9:30 a.m.
1286
01:13:54,958 --> 01:13:56,500
if the eggs aren't fertilized.
1287
01:13:57,000 --> 01:13:59,750
-In two days you'll call me.
-Only if the eggs aren't fertilized.
1288
01:14:00,791 --> 01:14:01,708
Mm.
1289
01:14:02,666 --> 01:14:03,958
So, it's best if you don't call?
1290
01:14:04,041 --> 01:14:07,125
Yes. If we don't,
then the eggs have been fertilized.
1291
01:14:07,208 --> 01:14:08,791
So, no news is good news.
1292
01:14:08,875 --> 01:14:10,458
But don't be waiting by the phone.
1293
01:14:11,291 --> 01:14:12,875
There. Now you're ready.
1294
01:14:12,958 --> 01:14:15,166
Do you have a paper towel
so I can wipe my hands?
1295
01:14:15,250 --> 01:14:16,208
I know. Here you go.
1296
01:14:19,666 --> 01:14:21,458
Wow!
1297
01:14:22,458 --> 01:14:26,458
-Well, don't you both look so nice!
-We don't look nice.
1298
01:14:26,541 --> 01:14:28,250
-We look scary.
-Yeah, that's true.
1299
01:14:30,375 --> 01:14:32,625
Come on, let's go,
skeletons and zombies.
1300
01:14:32,708 --> 01:14:33,958
Okay, have a good day.
1301
01:14:34,041 --> 01:14:35,000
See you, Mia.
1302
01:14:37,833 --> 01:14:42,208
-Wish I could be here when they call.
-When they don't call, hopefully.
1303
01:14:42,291 --> 01:14:43,666
That's what I meant.
1304
01:14:43,750 --> 01:14:45,208
Fine.
1305
01:15:17,583 --> 01:15:19,583
UNKNOWN NUMBER
1306
01:15:27,916 --> 01:15:28,750
Hello?
1307
01:15:29,291 --> 01:15:33,416
Hi, Mia. This is Dr. Signe
calling from the hospital.
1308
01:15:34,166 --> 01:15:38,041
You probably know why I'm calling you,
but I regret to inform you that
1309
01:15:38,125 --> 01:15:41,583
none of the six eggs
we extracted from you two days ago…
1310
01:15:53,166 --> 01:15:55,833
Hi, Mia! How are you?
1311
01:15:56,750 --> 01:16:00,250
Shame about the cake.
Emil said you worked hard on it.
1312
01:16:02,833 --> 01:16:04,375
Will you be in charge of the limbo?
1313
01:16:05,625 --> 01:16:07,791
The broomsticks are by the restroom.
1314
01:16:53,541 --> 01:16:55,458
Why did you go
when you were in that state?
1315
01:16:55,541 --> 01:16:58,916
All the parents and kids were terrified
seeing you scream like that.
1316
01:16:59,833 --> 01:17:01,500
You should also scream with me.
1317
01:17:02,333 --> 01:17:04,416
I don't feel like we're in this together.
1318
01:17:04,500 --> 01:17:07,291
My kids want to fall asleep with me
in the room, so that's what I'll do.
1319
01:17:07,375 --> 01:17:09,833
-Emil, please don't go. Stay, please.
-What?
1320
01:17:09,916 --> 01:17:11,416
Seriously. Listen to me.
1321
01:17:11,500 --> 01:17:13,500
The kids are upset and frightened.
1322
01:17:14,208 --> 01:17:15,208
It's not about you now.
1323
01:17:16,166 --> 01:17:17,500
You don't love me.
1324
01:17:19,500 --> 01:17:22,625
I need to go and prioritize
my kids right now. That's what you do.
1325
01:17:22,708 --> 01:17:24,208
You would too if you had your own.
1326
01:17:27,791 --> 01:17:28,625
God dammit.
1327
01:17:40,583 --> 01:17:42,583
♪ An instinct ♪
1328
01:17:44,416 --> 01:17:46,416
♪ A birthmark ♪
1329
01:17:48,333 --> 01:17:49,958
♪ An elbow ♪
1330
01:17:52,625 --> 01:17:53,833
♪ A sea breeze ♪
1331
01:17:53,916 --> 01:17:55,083
♪ We could ♪
1332
01:17:57,250 --> 01:17:58,666
♪ Bare it ♪
1333
01:17:59,583 --> 01:18:05,166
♪ Life with many tiny observations ♪
1334
01:18:06,833 --> 01:18:08,166
♪ Our pulse ♪
1335
01:18:09,041 --> 01:18:10,583
♪ We could ♪
1336
01:18:12,541 --> 01:18:14,291
♪ Bare it ♪
1337
01:18:14,375 --> 01:18:15,916
♪ Life ♪
1338
01:18:17,000 --> 01:18:20,500
♪ With many tiny observations ♪
1339
01:18:21,958 --> 01:18:23,208
♪ Our pulse ♪
1340
01:18:37,416 --> 01:18:38,250
Come.
1341
01:18:41,291 --> 01:18:44,208
♪ Baby baby let it free ♪
1342
01:18:47,625 --> 01:18:50,541
♪ It's all about the energy you give ♪
1343
01:18:53,750 --> 01:18:56,291
♪ The door to it all will open up ♪
1344
01:18:59,875 --> 01:19:02,625
♪ Will let you fall
Into the eye ♪
1345
01:19:02,708 --> 01:19:03,666
Hi, sweetie.
1346
01:19:03,750 --> 01:19:04,750
Is he a good boy?
1347
01:19:04,833 --> 01:19:07,375
-He's such a good boy.
-He doesn't need another treat.
1348
01:19:07,458 --> 01:19:08,541
He's getting way too fat.
1349
01:19:08,625 --> 01:19:10,875
No. We're not going
to body-shame our own dog.
1350
01:19:10,958 --> 01:19:12,125
You're right.
1351
01:19:12,208 --> 01:19:13,375
-Yeah.
-Hi.
1352
01:19:13,458 --> 01:19:14,458
There she is.
1353
01:19:14,541 --> 01:19:16,500
The princess has finally
risen from the dead.
1354
01:19:17,500 --> 01:19:19,583
Are you… are you hungry, Mia?
1355
01:19:20,166 --> 01:19:21,791
Um, no. Thank you.
1356
01:19:23,083 --> 01:19:27,000
Um… Emil, has been calling nonstop
for the past four days.
1357
01:19:27,083 --> 01:19:29,166
We really think
that the two of you should talk.
1358
01:19:35,208 --> 01:19:37,125
Yeah… but I can't handle that.
1359
01:19:37,208 --> 01:19:38,750
Mia, for God's sake.
1360
01:19:39,333 --> 01:19:40,750
My tenant agreed to move out.
1361
01:19:40,833 --> 01:19:43,791
She's going to move in
with her boyfriend anyway,
1362
01:19:43,875 --> 01:19:45,458
so… that's perfect.
1363
01:19:45,541 --> 01:19:47,000
Yeah. That's perfect.
1364
01:19:47,541 --> 01:19:49,708
-I'll take a bath.
-Great.
1365
01:19:49,791 --> 01:19:51,333
We'd really appreciate that.
1366
01:19:54,208 --> 01:19:55,833
-What?
-Go talk to her.
1367
01:19:56,333 --> 01:19:57,791
And say what exactly?
1368
01:20:01,583 --> 01:20:04,000
-It's so weird being back here.
-Yeah?
1369
01:20:04,833 --> 01:20:08,208
Yeah, I think I'll paint the walls
in a nice sunny color to brighten it up…
1370
01:20:08,708 --> 01:20:12,000
And, well, the plants are all dead,
so… I'll buy new ones.
1371
01:20:12,083 --> 01:20:14,541
Like a few palms,
or anything that's tropical.
1372
01:20:18,541 --> 01:20:19,708
How are you, love?
1373
01:20:21,166 --> 01:20:22,125
Fine.
1374
01:20:23,458 --> 01:20:24,666
We need chips.
1375
01:20:27,916 --> 01:20:30,375
They really miss you. Emil and the kids.
1376
01:20:32,458 --> 01:20:35,416
He is devastated, you know? You just left.
1377
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Yeah. But it's Emil who left.
1378
01:20:37,541 --> 01:20:38,791
You're the one who moved.
1379
01:20:39,666 --> 01:20:41,500
I just left before he did.
1380
01:20:44,541 --> 01:20:46,000
How do you know he'd go?
1381
01:20:46,083 --> 01:20:47,791
Believe me, Gro, it was obvious.
1382
01:20:48,708 --> 01:20:50,291
He couldn't take the pressure.
1383
01:20:51,375 --> 01:20:54,875
But that's… seriously not the impression
Simon and I got.
1384
01:20:58,958 --> 01:21:02,666
And Felix and Selma don't… get
why they haven't heard anything from you.
1385
01:21:02,750 --> 01:21:04,250
They don't understand, Mia.
1386
01:21:04,333 --> 01:21:05,333
No, but…
1387
01:21:06,458 --> 01:21:07,833
They have a good mom, so…
1388
01:21:11,083 --> 01:21:12,083
You know what?
1389
01:21:13,166 --> 01:21:16,875
I was curious if you'd help me
set up my Tinder profile? Ah!
1390
01:21:17,458 --> 01:21:19,458
-Seriously?
-Yeah!
1391
01:21:20,833 --> 01:21:24,708
Rebecca is wearing a fabulous dress
with flowers and gold thread.
1392
01:21:24,791 --> 01:21:26,458
Everyone loves it.
1393
01:21:26,541 --> 01:21:28,708
She's drinking a lot and fast.
1394
01:21:37,250 --> 01:21:40,083
She feels like dancing
and breaking something.
1395
01:21:40,166 --> 01:21:42,541
Listening to loud music
and belting it out.
1396
01:21:59,708 --> 01:22:00,625
Fuck!
1397
01:22:16,333 --> 01:22:17,500
What do you want?
1398
01:22:18,666 --> 01:22:19,583
What do I want?
1399
01:22:21,041 --> 01:22:23,833
-Can I come up?
-No. I don't think that's a good idea.
1400
01:22:25,208 --> 01:22:27,083
This is insane.
That we're not talking anymore.
1401
01:22:27,166 --> 01:22:29,416
I don't understand
what's... what's going on!
1402
01:22:32,500 --> 01:22:34,833
It's been rough, I know. I... I am aware.
1403
01:22:34,916 --> 01:22:37,625
But when you've chosen someone,
you stay and you fight for them.
1404
01:22:37,708 --> 01:22:38,916
But you don't want to fight.
1405
01:22:39,500 --> 01:22:43,291
-What? What are you talking about?
-Well, I spared you the trouble, didn't I?
1406
01:22:43,875 --> 01:22:45,125
What are you fucking saying?
1407
01:22:45,208 --> 01:22:49,041
-Stop making this all worse and worse.
-Can't we talk about this?
1408
01:22:49,125 --> 01:22:51,375
I'm right here waiting
for you to say anything!
1409
01:22:52,083 --> 01:22:54,291
Well, that's all I have to say.
1410
01:22:56,291 --> 01:22:58,375
As if I'm some random dude you just dated?
1411
01:22:59,666 --> 01:23:01,375
-I think I'll go up.
-No. You're staying.
1412
01:23:01,458 --> 01:23:03,375
-I'm freezing!
-Stay here!
1413
01:23:05,458 --> 01:23:07,916
Come on. We love each other, Mia.
1414
01:23:09,250 --> 01:23:10,875
I mean, we were making a family.
1415
01:23:12,458 --> 01:23:14,958
You're not like this.
This isn't you, Mia. Please stop it!
1416
01:23:15,541 --> 01:23:18,375
This isn't you. Where are you?
You're in there somewhere.
1417
01:23:21,458 --> 01:23:22,583
Please stop.
1418
01:23:26,250 --> 01:23:30,333
Please stop this. Don't do this.
Please stop being like that.
1419
01:23:48,916 --> 01:23:51,291
"She could place herself
right there in a room,
1420
01:23:51,375 --> 01:23:54,041
staging herself there, at arms length."
1421
01:23:54,708 --> 01:23:57,375
"She knew how to be a dream, a fantasy,
1422
01:23:57,458 --> 01:24:00,500
but she didn't know how
to be someone's girlfriend."
1423
01:24:01,125 --> 01:24:03,958
"Why did she always end up
turning herself inside out?"
1424
01:24:04,041 --> 01:24:05,750
"No one could stand it."
1425
01:24:06,750 --> 01:24:13,583
"Again, she had… fallen for an…
immature man, afraid to commit this time."
1426
01:24:16,833 --> 01:24:19,458
Um…
"The man didn't say anything,
1427
01:24:19,541 --> 01:24:21,166
still she heard him thinking,
1428
01:24:21,666 --> 01:24:25,041
'Let me break away from that discouraged,
foolish, anxious desperado.'"
1429
01:24:26,791 --> 01:24:31,125
"So, back in the saddle, Rebecca.
Swipe, swipe, swipe."
1430
01:24:38,541 --> 01:24:41,875
So, she is currently
a social studies student, and…
1431
01:24:43,291 --> 01:24:44,125
she said yeah.
1432
01:24:44,208 --> 01:24:45,625
-That's terrific news!
-Mm-hmm.
1433
01:24:45,708 --> 01:24:47,208
-Congratulations!
-Thanks.
1434
01:24:47,291 --> 01:24:50,375
Looks like you two are getting
a very beautiful and smart child.
1435
01:24:50,458 --> 01:24:53,708
-Yeah. With a receding hairline, I think.
-Mm, well we can only hope.
1436
01:24:53,791 --> 01:24:55,416
Yeah.
1437
01:24:55,500 --> 01:24:58,833
Right… So,
we're starting all over again, and now,
1438
01:24:59,416 --> 01:25:02,125
we'll pray that she's good
and won't back out on us as well.
1439
01:25:02,208 --> 01:25:04,958
It's just, you know, I'm…
not sure Mehmet would survive that.
1440
01:25:07,500 --> 01:25:09,666
-Mm.
-I'm crossing everything.
1441
01:25:09,750 --> 01:25:10,875
Thanks, hon.
1442
01:25:11,375 --> 01:25:13,250
-Thank you.
-Thanks for coming.
1443
01:25:13,333 --> 01:25:15,041
-Mm.
-Cheers, sweetie.
1444
01:25:15,125 --> 01:25:16,125
Cheers.
1445
01:25:17,875 --> 01:25:20,375
Hmm. Ah!
1446
01:25:21,000 --> 01:25:23,333
God, it feels good to drink again.
1447
01:25:23,416 --> 01:25:27,666
To not be some like… 60-year-old
in fucking menopause, you know?
1448
01:25:27,750 --> 01:25:28,916
Ah.
1449
01:25:29,000 --> 01:25:31,666
-It was so absurd in the end.
-Hmm.
1450
01:25:31,750 --> 01:25:34,333
It was like a nightmare
that just went on and on and on.
1451
01:25:34,416 --> 01:25:37,041
It's all I thought about.
Obsessing over it all.
1452
01:25:37,750 --> 01:25:39,041
-Okay.
-Oh, well.
1453
01:25:39,541 --> 01:25:41,000
How long did you keep trying for?
1454
01:25:41,500 --> 01:25:44,208
Well, we… tried on our own
for nine months,
1455
01:25:44,875 --> 01:25:48,166
and we started treatments
in early February. So…
1456
01:25:48,250 --> 01:25:50,250
-Yeah, around 18 months?
-Mm.
1457
01:25:51,708 --> 01:25:53,958
Yeah. We've tried for five years.
1458
01:25:54,625 --> 01:25:56,291
-Oh, shit, yeah.
-Yeah.
1459
01:25:56,375 --> 01:25:59,250
We've had to travel across the world,
1460
01:25:59,333 --> 01:26:02,041
plus we've had to pay,
um… close to a million now.
1461
01:26:03,000 --> 01:26:08,333
Just because two Danish men
who love each other can't have children.
1462
01:26:08,416 --> 01:26:09,333
Mm.
1463
01:26:10,791 --> 01:26:12,291
One big, happy family.
1464
01:26:15,458 --> 01:26:18,625
Are you trying to tell me that you think
I gave up too soon, or what?
1465
01:26:18,708 --> 01:26:20,250
Is that how you understood it?
1466
01:26:22,458 --> 01:26:24,500
-It was just too tough, Andreas.
-Ugh.
1467
01:26:24,583 --> 01:26:25,583
It was too tough.
1468
01:26:25,666 --> 01:26:27,500
-Come on…
-What did I do now?
1469
01:26:27,583 --> 01:26:28,833
Of course it was fucking tough.
1470
01:26:28,916 --> 01:26:31,166
You were trying to have a baby
and things went to shit.
1471
01:26:31,833 --> 01:26:33,625
But you don't leave Emil
when things get rough!
1472
01:26:33,708 --> 01:26:34,916
Now he's by himself.
1473
01:26:35,000 --> 01:26:36,208
That's fucking stupid, sorry.
1474
01:26:36,291 --> 01:26:38,625
-How about you go have his kids.
-I don't want to.
1475
01:26:38,708 --> 01:26:40,666
I've actually moved on
and I need to move on.
1476
01:26:40,750 --> 01:26:42,625
-And it feels good.
-Okay.
1477
01:26:42,708 --> 01:26:44,041
-Yeah?
-Fine. Okay.
1478
01:26:44,125 --> 01:26:44,958
Yeah.
1479
01:26:45,041 --> 01:26:47,666
-And I actually have a date tomorrow.
-That's bullshit, Mia.
1480
01:26:47,750 --> 01:26:49,208
You're not planning on going?
1481
01:26:50,791 --> 01:26:51,708
Isn't he cute?
1482
01:26:51,791 --> 01:26:53,166
No, I think he's ugly.
1483
01:26:53,250 --> 01:26:54,875
-Have a closer look.
-I don't want to.
1484
01:26:54,958 --> 01:26:57,250
May I tell you what I think of that?
Please, can I?
1485
01:26:57,916 --> 01:27:00,333
I hate that whenever you have
something good in your life,
1486
01:27:00,416 --> 01:27:01,833
you just end up ruining it.
1487
01:27:01,916 --> 01:27:04,250
You wrap yourself up
in your self-loathing,
1488
01:27:04,333 --> 01:27:05,958
then you convince yourself somehow that
1489
01:27:06,041 --> 01:27:07,958
you're not allowed
to be happy with anyone,
1490
01:27:08,041 --> 01:27:10,333
let alone with the man
who's clearly the one for you.
1491
01:27:10,916 --> 01:27:14,208
You… We need help. We both need help, Mia.
1492
01:27:14,291 --> 01:27:15,750
We need help from others.
1493
01:27:15,833 --> 01:27:18,583
I would be so lost
if I didn't have Mehmet. You know?
1494
01:27:18,666 --> 01:27:20,333
Emil is your Mehmet.
1495
01:27:21,250 --> 01:27:22,291
Okay.
1496
01:27:23,375 --> 01:27:24,666
-Bye, Mehmet.
-Bye!
1497
01:27:24,750 --> 01:27:26,125
-Thanks for coming.
-Yeah.
1498
01:27:26,208 --> 01:27:29,000
Bye.I'll see you later.
1499
01:27:38,958 --> 01:27:42,791
How about you?
Have you had… many long-lasting ones?
1500
01:27:43,416 --> 01:27:47,375
Umm… I actually just got out of one…
uh, that ended abruptly.
1501
01:27:47,958 --> 01:27:51,000
Abruptly? Yeah, okay.
He must've been a… moron or giant ass?
1502
01:27:51,833 --> 01:27:53,208
Yeah. Or, um…
1503
01:27:54,625 --> 01:27:57,916
Yeah… Well, he must've been
a giant moron to leave you.
1504
01:27:58,000 --> 01:28:00,041
-Mm.
-Maybe he wasn't the one.
1505
01:28:00,125 --> 01:28:03,708
And he must've been stupid to leave
such a wonderful woman like you.
1506
01:28:05,208 --> 01:28:08,625
Well, it's important that you're able
to communicate in a respectful manner.
1507
01:28:09,250 --> 01:28:11,416
They say that we're all looking for
1508
01:28:11,500 --> 01:28:14,458
a partner who confronts us with the things
1509
01:28:14,541 --> 01:28:16,041
that we're trying to avoid.
1510
01:28:16,625 --> 01:28:20,458
It's quite funny, really.
But it's also a paradox of sorts.
1511
01:28:21,541 --> 01:28:25,958
It's about understanding the baggage
each of you bring to the relationship.
1512
01:28:34,833 --> 01:28:37,833
Falling in love is free, but sooner
or later, our past will…
1513
01:28:47,958 --> 01:28:49,875
…they didn't have the same mindset as us
1514
01:28:49,958 --> 01:28:51,541
and I know our future children will be…
1515
01:28:51,625 --> 01:28:54,791
or, I mean our children will be…
or, you know… the children, we'll…
1516
01:28:54,875 --> 01:28:55,750
Um…
1517
01:28:55,833 --> 01:28:58,041
-Yeah, um…
-They'll have a huge impact on…
1518
01:28:58,125 --> 01:29:01,458
I'm sorry, I have to go.
Um… I'm really sorry…
1519
01:29:01,541 --> 01:29:03,541
-Oh?
-It's honestly got nothing to do with you.
1520
01:29:03,625 --> 01:29:04,666
You're really sweet, but…
1521
01:29:04,750 --> 01:29:06,708
Wait. But I guess I could, you know…
1522
01:29:26,666 --> 01:29:27,500
Mia?
1523
01:29:28,416 --> 01:29:30,000
-Hi.
-Hi.
1524
01:29:30,583 --> 01:29:32,208
-What's up?
-What are you doing here?
1525
01:29:32,291 --> 01:29:34,500
I wanted to talk to Emil, but he's not in.
1526
01:29:34,583 --> 01:29:36,333
No, today's the opening
of his new exhibition.
1527
01:29:36,416 --> 01:29:38,833
-Fuck, that's right.
-We're headed to the reception now.
1528
01:29:39,458 --> 01:29:40,291
Come with.
1529
01:29:40,958 --> 01:29:41,791
Yeah!
1530
01:29:41,875 --> 01:29:44,708
-I'll go get the car and bring it around.
-Aren't we biking there?
1531
01:29:45,250 --> 01:29:47,208
-No. Let's not bike.
-I think we should, hon.
1532
01:29:47,291 --> 01:29:48,541
It's 500 meters away.
1533
01:29:48,625 --> 01:29:50,083
-Can we take the car?
-We're biking!
1534
01:29:50,166 --> 01:29:52,458
-It's not 500 meters!
-It's 550.
1535
01:29:52,541 --> 01:29:53,708
You can't trust apps.
1536
01:29:53,791 --> 01:29:55,041
They're not accurate.
1537
01:29:55,125 --> 01:29:58,000
-Look it's 550.
-I don't want to arrive all sweaty, honey.
1538
01:29:58,083 --> 01:30:00,125
What if we want to have
something to drink?
1539
01:30:00,208 --> 01:30:02,583
Come on, Simon.
Look, we're biking, okay, honey?
1540
01:30:16,166 --> 01:30:18,291
He apologized, but that wasn't…
1541
01:30:19,500 --> 01:30:20,916
I didn't get anything out of it.
1542
01:30:21,000 --> 01:30:22,625
-Well, cheers. Thank you.
-Cheers.
1543
01:30:22,708 --> 01:30:24,666
-Congratulations!
-Thanks. Thank you all very much.
1544
01:30:26,458 --> 01:30:28,416
Mm! How are you?
1545
01:30:28,500 --> 01:30:29,625
-Good.
-Yeah?
1546
01:30:29,708 --> 01:30:31,000
-Yeah.
-Good.
1547
01:30:42,375 --> 01:30:43,791
I'm gonna catch you.
1548
01:30:44,583 --> 01:30:45,916
No, you won't.
1549
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Hi!
1550
01:30:55,000 --> 01:30:56,666
How are you guys?
1551
01:31:02,083 --> 01:31:05,291
Kids, run down to Mom,
while I talk to Mia.
1552
01:31:12,541 --> 01:31:13,625
Emil!
1553
01:31:14,916 --> 01:31:17,250
-Yeah?
-I'm sorry to just barge in, but
1554
01:31:17,958 --> 01:31:19,541
there's something I need to tell you.
1555
01:31:19,625 --> 01:31:21,583
Yeah, Mia? Well, I must protect myself.
1556
01:31:22,541 --> 01:31:24,000
And my kids, most of all.
1557
01:31:25,000 --> 01:31:27,583
-It's invitation only, so please go.
-Emil…
1558
01:31:28,083 --> 01:31:30,000
Please, two minutes. Just two minutes.
1559
01:31:30,625 --> 01:31:31,458
Then I'll leave.
1560
01:31:34,333 --> 01:31:35,333
Come on.
1561
01:31:50,916 --> 01:31:51,750
Two minutes.
1562
01:31:51,833 --> 01:31:53,500
Okay.
1563
01:31:55,500 --> 01:31:59,541
First of all,
I want to say sorry for leaving like that…
1564
01:31:59,625 --> 01:32:02,333
without giving you a chance.
1565
01:32:02,916 --> 01:32:05,541
I… I… I just ran away, like I always do.
1566
01:32:05,625 --> 01:32:08,166
I truly am… so sorry.
1567
01:32:11,416 --> 01:32:12,791
Yeah. Okay.
1568
01:32:12,875 --> 01:32:17,625
I got that old feeling again that…
that I am someone you can't love.
1569
01:32:18,625 --> 01:32:24,375
♪ In every heart there is a room ♪
1570
01:32:25,291 --> 01:32:29,916
♪ A sanctuary safe and strong ♪
1571
01:32:30,625 --> 01:32:37,458
♪ To heal the wounds from lovers past ♪
1572
01:32:38,166 --> 01:32:42,958
♪ Until a new one comes along ♪
1573
01:32:44,250 --> 01:32:49,916
♪ And every time I've held a rose ♪
1574
01:32:50,000 --> 01:32:54,958
♪ It seems I only felt the thorns ♪
1575
01:32:55,791 --> 01:33:01,291
♪ And so it goes, and so it goes ♪
1576
01:33:01,375 --> 01:33:06,833
♪ And so will you, soon, I suppose ♪
1577
01:33:07,625 --> 01:33:11,250
I hate…
that you felt you were impossible to love.
1578
01:33:11,333 --> 01:33:13,583
♪ …to be with you ♪
1579
01:33:14,750 --> 01:33:19,166
♪ That's if the choice were mine to make ♪
1580
01:33:20,083 --> 01:33:26,041
♪ But you can make decisions too ♪
1581
01:33:27,208 --> 01:33:33,041
♪ And you can have this heart to break ♪
1582
01:33:37,083 --> 01:33:39,875
Easy now. That's enough, Selma.
1583
01:33:39,958 --> 01:33:42,875
There.
Leave some for the rest of us, okay?
1584
01:33:43,375 --> 01:33:45,291
Thank God Christmas is once a year.
1585
01:33:45,791 --> 01:33:47,583
-Mia?
-Mm-hmm?
1586
01:33:47,666 --> 01:33:49,083
I used to think you were ugly.
1587
01:33:51,833 --> 01:33:52,666
Yeah?
1588
01:33:52,750 --> 01:33:55,208
Yeah, you were pretty ugly the first time.
1589
01:33:57,583 --> 01:33:59,125
I don't know why I thought so,
1590
01:34:00,416 --> 01:34:01,958
because you aren't anymore.
1591
01:34:02,041 --> 01:34:03,041
I'm glad to hear that.
1592
01:34:03,125 --> 01:34:05,541
-But you were ugly at first.
-Okay.
1593
01:34:05,625 --> 01:34:06,666
Okay.
1594
01:34:11,583 --> 01:34:16,416
-Did you also think I was ugly?
-Just a little. A little. At the start.
1595
01:34:16,500 --> 01:34:18,416
Mm.
1596
01:34:24,083 --> 01:34:26,875
Look, honey. I put you on the cake.
1597
01:34:29,125 --> 01:34:31,291
-Too much?
-Just a tad.
1598
01:34:31,833 --> 01:34:32,791
It isn't.
1599
01:34:35,708 --> 01:34:36,791
Hi, Rikke!
1600
01:34:38,875 --> 01:34:40,458
Happy new year.
1601
01:34:42,958 --> 01:34:44,000
Are you serious?
1602
01:34:45,875 --> 01:34:47,125
Congratulations!
1603
01:34:48,750 --> 01:34:50,166
How far along are you?
1604
01:34:51,458 --> 01:34:55,958
That's just fantastic!
I am so happy for you guys, really.
1605
01:34:56,708 --> 01:34:59,250
Oh, this is going to be
so thrilling for you both.
1606
01:35:00,250 --> 01:35:01,333
Yeah!
1607
01:35:02,833 --> 01:35:03,875
Okay. Bye, love.
1608
01:35:09,625 --> 01:35:10,750
What's wrong?
1609
01:35:12,041 --> 01:35:13,416
Rikke's having a kid.
1610
01:35:14,541 --> 01:35:15,375
Okay.
1611
01:35:16,083 --> 01:35:17,000
That's so…
1612
01:35:18,916 --> 01:35:20,958
That's so excellent.
1613
01:35:25,916 --> 01:35:28,750
Are you okay?
1614
01:35:28,833 --> 01:35:29,666
Yeah.
1615
01:35:30,750 --> 01:35:31,833
I'm just…
1616
01:35:37,208 --> 01:35:40,791
I'm just taking a second to grieve
that I won't get pregnant, and have…
1617
01:35:42,333 --> 01:35:43,916
have a child. My own child.
1618
01:35:47,125 --> 01:35:48,083
That's okay.
1619
01:35:48,916 --> 01:35:49,750
It is.
1620
01:35:58,083 --> 01:35:59,666
But honey, maybe we, um…
1621
01:36:01,791 --> 01:36:03,166
Maybe we try again?
1622
01:36:03,750 --> 01:36:04,583
No.
1623
01:36:05,416 --> 01:36:06,791
I can't lose you again.
1624
01:36:07,333 --> 01:36:09,708
-It almost destroyed us.
-You won't.
1625
01:36:11,916 --> 01:36:12,875
Let's do it.
1626
01:36:17,541 --> 01:36:19,375
It was a shit show last time.
1627
01:36:19,458 --> 01:36:21,708
-Mm-hmm.
-And I'm gonna be impossible.
1628
01:36:21,791 --> 01:36:24,208
But I still love you, honey.
1629
01:36:25,708 --> 01:36:27,125
And when shit hits the fan…
1630
01:36:29,666 --> 01:36:31,083
Then we'll just scream.
1631
01:36:31,791 --> 01:36:32,708
Together.
1632
01:36:42,875 --> 01:36:44,500
A COPENHAGEN LOVE STORY
1633
01:36:47,416 --> 01:36:50,500
I've decided that this book
must come out into the world now,
1634
01:36:50,583 --> 01:36:52,041
while I'm in the middle of it.
1635
01:36:53,291 --> 01:36:54,875
In the middle of the turmoil.
1636
01:36:56,500 --> 01:36:58,166
In the middle of the hunger.
1637
01:36:59,375 --> 01:37:00,958
May I feel your belly?
1638
01:37:05,166 --> 01:37:08,875
I don't want to describe this
looking back when I'm pregnant.
1639
01:37:08,958 --> 01:37:11,458
As a happy mother cradling her baby.
1640
01:37:20,416 --> 01:37:22,458
I'll describe it from within.
1641
01:37:23,041 --> 01:37:23,875
Now.
1642
01:37:23,958 --> 01:37:25,541
While I'm feeling it.
1643
01:37:31,000 --> 01:37:33,458
Well, you two.
It went really well.
1644
01:37:33,541 --> 01:37:34,708
We extracted ten eggs.
1645
01:37:34,791 --> 01:37:36,458
And now you know the drill from here.
1646
01:37:36,541 --> 01:37:38,916
If none of the eggs become fertilized,
we'll call you.
1647
01:37:39,000 --> 01:37:41,500
-You'll call us.
-Between 8:30 and 9:30 a.m.
1648
01:37:41,583 --> 01:37:43,041
-Good. Happy Pentecost.
-Thanks.
1649
01:37:43,125 --> 01:37:43,958
Thanks.
1650
01:37:56,250 --> 01:37:57,208
Hi, honey.
1651
01:37:58,708 --> 01:37:59,916
Did they call?
1652
01:39:16,333 --> 01:39:17,708
It's Andreas.
1653
01:39:17,791 --> 01:39:20,458
I guess he's calling to ask
if we want to come to Hven for Pentecost.
1654
01:39:20,541 --> 01:39:21,375
Phew.
1655
01:39:21,458 --> 01:39:24,458
Oh! I can't bear…
1656
01:39:24,541 --> 01:39:27,291
I can't bear if we have to sit around
and pretend we're fine.
1657
01:39:28,458 --> 01:39:29,291
Fuck.
1658
01:39:31,166 --> 01:39:32,000
Hon…
1659
01:39:32,708 --> 01:39:33,541
It's 9:31.
1660
01:39:33,625 --> 01:39:35,458
-What?
-It's 9:31.
1661
01:39:35,541 --> 01:39:37,541
They didn't call us. Time's up.
1662
01:39:38,583 --> 01:39:41,041
-They…
-But what if they called when Andreas did?
1663
01:39:51,875 --> 01:39:55,583
Hi, uh… This is… Uh, I mean, um,
my girlfriend, Mia Berg,
1664
01:39:55,666 --> 01:39:57,583
had eggs extracted two days ago.
1665
01:39:58,583 --> 01:39:59,416
Mia Berg.
1666
01:40:00,000 --> 01:40:03,333
Yeah, we wanted to know
if you just called us? Or called at all?
1667
01:40:06,625 --> 01:40:07,833
I'll hold. All good.
1668
01:40:16,666 --> 01:40:17,875
Yup! Yeah, still here.
1669
01:40:22,791 --> 01:40:25,250
Well, we're glad to hear that. Thanks.
1670
01:40:25,833 --> 01:40:26,958
Yes. Have a good day.
1671
01:40:47,875 --> 01:40:49,458
A COPENHAGEN LOVE STORY
1672
01:40:59,666 --> 01:41:02,000
Well, I don't think I ever said that so…
1673
01:41:02,583 --> 01:41:04,583
-What?
-I never said that.
1674
01:41:06,916 --> 01:41:07,958
But it's funny.
1675
01:41:20,750 --> 01:41:22,750
COPENHAGEN - HVEN
1676
01:41:25,625 --> 01:41:26,916
Hey, Emil?
1677
01:41:28,000 --> 01:41:28,833
Yeah?
1678
01:41:32,250 --> 01:41:34,583
Do you still love me
when we're in a bad place?
1679
01:41:36,625 --> 01:41:38,208
Yeah. I do.
1680
01:41:41,333 --> 01:41:43,000
And you never have doubts?
1681
01:41:44,833 --> 01:41:46,041
Never ever.
1682
01:41:48,000 --> 01:41:51,791
♪ So, come. Give me your hand ♪
1683
01:41:53,333 --> 01:41:58,416
♪ Give me your heart
And I'll carry it everywhere ♪
1684
01:42:00,000 --> 01:42:04,833
♪ Believe that love still exists ♪
1685
01:42:04,916 --> 01:42:11,791
♪ I know I do try
To not drown in my own despair ♪
1686
01:42:11,875 --> 01:42:15,458
♪ How will I know ♪
1687
01:42:15,541 --> 01:42:19,583
♪ If all of these tears I've cried ♪
1688
01:42:20,416 --> 01:42:23,791
♪ Can be a river to float on? ♪
1689
01:42:24,458 --> 01:42:27,875
♪ How will I find ♪
1690
01:42:27,958 --> 01:42:32,833
♪ That warm beating ribcage ♪
1691
01:42:32,916 --> 01:42:39,500
♪ That wants me to rip it open? ♪
1692
01:42:40,458 --> 01:42:46,541
♪ No, I am not a hell of a lover ♪
1693
01:42:46,625 --> 01:42:52,916
♪ I'm finding it hard
To trust anyone that way ♪
1694
01:42:54,083 --> 01:42:58,875
♪ But if I don't give up myself ♪
1695
01:42:58,958 --> 01:43:05,000
♪ Then how can I think
That you'll do it and I need that ♪
1696
01:43:05,958 --> 01:43:10,916
♪ How will I hear that pounding ♪
1697
01:43:11,000 --> 01:43:13,541
♪ That never stops? ♪
1698
01:43:14,500 --> 01:43:18,166
♪ That I can't abode ♪
1699
01:43:18,250 --> 01:43:23,041
♪ How will I see that horizon ♪
1700
01:43:23,125 --> 01:43:26,583
♪ That constant glow? ♪
1701
01:43:26,666 --> 01:43:30,958
♪ That is your backbone ♪
126035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.