All language subtitles for 06 A Dinner of Herbs by Catherine Cookson _ British Period Drama (2000) S01 Final E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 程 Taliqu吧 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 初遇 3 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 星朝 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 桃海 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 刘弘 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 转吧 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 字幕 8 00:00:47,000 --> 00:00:47,000 字幕 9 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 牛 10 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 你今天騙可是有一种事 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 怪我 12 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 可是你又是你 tightly 13 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 要不要拿牠? 14 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 開啟會 Moscow 15 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 祂可以嗎? 16 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 祂可以嗎? 17 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 謝謝 18 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 祂可以呢 19 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 走吧,還有甚麼東西 20 00:01:50,000 --> 00:02:00,000 用手 21 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 有人管了你嗎 22 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 我們拒絕總關得上 23 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 台灣手 hatte Med produção 24 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 我應該 Everyone can watch 25 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 只是天氣 When he mlala 26 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 如果他 salty 待會 fits 27 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 可是不是還沒有 28 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 我現在為何也要看你 29 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 我跟一位的父親 Dd 30 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 你想來這裡一半 31 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 我覺得這很大會 32 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 可是你可是發問… 33 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 英國他們是多少 34 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 你怎麼會告訴她 35 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Anyway, I have no more abandon 36 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 than you're a green bank 37 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Surely your dad will understand that 38 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 About it 39 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 He still has nightmares about what your mother did to him 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 So he just keep on lying 41 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 and hope he doesn't find out 42 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Until I can think of a way to tell him 43 00:02:56,000 --> 00:02:56,000 Yes 44 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 But what if you can't 45 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 I don't know 46 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 You go to America 47 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 No 48 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 We'd have no choice 49 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 I couldn't do that to them Ben 50 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 It'd break the hearts 51 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Hello 52 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Annie 53 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Keep these cool, will you? 54 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Where is he? 55 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 In the garden 56 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 Mom 57 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 What's going on? 58 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 What are you doing? 59 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 I'm coming 60 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 What? 61 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 What? 62 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Better open the champagne 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 We can marry 64 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Oh, for Laurie 65 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I'm so lonely 66 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 For both of you 67 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Peter, your fancy man's missing this 68 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Stuck up in the hills all on his own 69 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Come on, for sure 70 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 You all right? 71 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Whatever Maggie says 72 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 You should know better than to take it to heart 73 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 It's not Maggie 74 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Then what is it? 75 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Nothing 76 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 I'm all right 77 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Really I am 78 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 We worry about you, that's all 79 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 I know 80 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 All we want is for you to be happy 81 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Mom 82 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 You know I love you both daily, don't you? 83 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 You're not thinking of leaving, are you? 84 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 You're not going to your father in Paris 85 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 No, of course not 86 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Look 87 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 It's nothing 88 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Honestly 89 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 I'm just tired 90 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Good night, Mom 91 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 I'm leaving 92 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Time is up 93 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Ten past 94 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Maggie, get down here now 95 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Or we're born without you 96 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Ready? 97 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 It's more than that to say for our cake 98 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Well, you know what they say, don't you Maggie? 99 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 If you can't say something kind, don't say anything at all 100 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Kate, you're not like it 101 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Kate, wait for you 102 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 I'm not coming dad 103 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 I'm not coming, why? 104 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 We've got other things to do at the time 105 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 we're gonna go to Rome 106 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 You should have let her bring that 107 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Okay, she's right 108 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Magnamon 109 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 Are you okay? 110 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 我就是這樣 111 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 他就知道我會不會說到我了 112 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 12個月的時間 113 00:07:37,000 --> 00:07:37,000 我會說 114 00:07:37,000 --> 00:07:38,000 我們沒有 115 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 你會說 116 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 我會說 117 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 我會說 118 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 我會說 119 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 我會說 120 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 我會說 121 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 我會說 122 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 我會說 123 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 我會說 124 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 我會說 125 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 我會說 126 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 我會說 127 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 我會說 128 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 我會說 129 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 我會說 130 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 我會說 131 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 你會不會說 132 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 我不喜歡你 133 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 我不會愛你 134 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 所以 135 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 與經mate和寶長 136 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 面對不了 137 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 天ion 138 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 他是疑惑 139 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 總系的 140 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 但就好的 141 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 真的很沽 142 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 你就剩下皇上的 143 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 我也沒準備充了 144 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 但他跟nięting 145 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 希望他一定是與同義,多憤奮 146 00:08:28,000 --> 00:08:47,000 李謺 147 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 你停止繁革火 148 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 我們以後看到 149 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 等我 150 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 那是我 151 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 那我要自訊 152 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 那是他 153 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 那是我 154 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 是 我的 155 00:09:06,000 --> 00:09:06,000 看我說 156 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 我站上了 157 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 我也答應 Goodbye 158 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 下次我來 159 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 下次 160 00:09:20,000 --> 00:09:20,000 我媽媽 161 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 馬你好 162 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 你不忍下去了 163 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 自己放手 164 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 那要三 oick 165 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 他我不會 166 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 你為什麼 167 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 我們是騎起來的 168 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 謝謝 169 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 你怎麼會下去 170 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 什麼你肯定 171 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 如果你不好 大人的事情 172 00:09:53,000 --> 00:09:59,000 有你的因為 173 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 一咬著 174 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 你機群 175 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 一咬進去 176 00:10:11,000 --> 00:10:11,000 先來 177 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 是嗎 178 00:10:15,000 --> 00:10:15,000 不咬到 179 00:10:16,000 --> 00:10:16,000 就he's 180 00:10:18,000 --> 00:10:18,000 我算為你 181 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 好好了 182 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 怎麼樣是你女兒嗎 183 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 對 184 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 我昨天的兒子 185 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 臣死了 186 00:10:28,000 --> 00:10:28,000 我虧的 187 00:10:29,000 --> 00:10:29,000 好 188 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 我說來做刷子 189 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 不可能 190 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 古神 191 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 沒有疼傷 192 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 你拷 anderes 193 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 但我真的 week 194 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 美鄧好了 195 00:10:53,000 --> 00:10:53,000 我我海里的 줘 196 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 是兄弟的 197 00:10:54,000 --> 00:10:54,000 对 198 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 美女是青械的 199 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 只是小年 200 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 但是小二 201 00:11:01,000 --> 00:11:01,000 我棉子 202 00:11:02,000 --> 00:11:02,000 簡單一點 203 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 真是的 204 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 writer 205 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Wat is delicious 206 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Nice 207 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 nice 208 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 一起工作 209 00:11:18,000 --> 00:11:27,000 我的 210 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 只有幾年了 211 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 生常做人生或访 212 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 如果你跟 analyzeork 213 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 在華俑城 214 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 你誰 215 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 有一個人會你好 216 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 我 217 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 他們在想把渴頭笑 218 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 那機會呢 219 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 黑落山 220 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 如果希致生狗 221 00:11:56,000 --> 00:11:56,000 一定導致你放在外面 222 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 打個給你 223 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 很好的 224 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 內館鷹 225 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 是沒問題算了 226 00:12:04,000 --> 00:12:04,000 但沒問題 227 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 可是還是我們交通質 228 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 兄弟不低手 229 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 原本不ned 230 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 我只不觉得送 一种畅草 231 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 商事每铺 232 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 只是知道 233 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 她在乱路过往不去 234 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 对小姐uvo的愿望 235 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 jeu book 236 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 博政 237 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 明明 238 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 夢白ør 239 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 令他們难 Burn 240 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 其他人 241 00:12:34,000 --> 00:12:34,000 不害怕 242 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 你可以离开 243 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 主人 244 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Нkk 245 00:12:40,000 --> 00:12:45,000 singing 246 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 我媽媽嚇低了 247 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 他不要免失 248 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 我真的想到 249 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 我脫心兀 250 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 他i'm 251 00:12:56,000 --> 00:12:56,000 如果你以為赴 252 00:12:57,000 --> 00:12:57,000 即是他 253 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 不只是他 254 00:13:10,000 --> 00:13:30,000 ct or 255 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 前一段年 这么多的是 256 00:13:32,000 --> 00:13:32,000 紫蚊 257 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 我不是每个 Vanessa 258 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 我都跟自己最近 259 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 不枪 260 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 有一个政府普通的位置 261 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 你要是 262 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 类学爷要有委屈 263 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 自己很喜欢 264 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 胡 music 265 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 你明天 professor 266 00:13:49,000 --> 00:13:49,000 你多知道 267 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 这部队是Are Rudans Farm 268 00:13:54,000 --> 00:13:54,000 没有不能变身 269 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 是 der 270 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 马基 271 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 位置是勺仁 272 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 Report 273 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 鴦粩是您撿脉 跟她道歉 274 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 每個人都可以癋 ministre 275 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 大 hair 276 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 我的女朋友就坐心裡 277 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 把店家製造至兩個出車 278 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 怎麼樣? 279 00:14:34,000 --> 00:14:34,000 他 就真的 280 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 算了 黥蓋 281 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 只是告訴我們 282 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 你要到後以後 283 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 這人是 Of John Rollison 284 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 他跟我有想兜 285 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 他不是口伯 286 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 所以是瓣 287 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 糖系 288 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 也不配成無法不配 289 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 她能埋善個 Council 290 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 同邊這一級 291 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 去交代 292 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 寄給人 解決然成uan 293 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 我找見哥士青隊 294 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 你真難 295 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 好吧 296 00:15:14,000 --> 00:15:20,000 我的主人 297 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 一人猶豫 298 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 刘田 299 00:15:31,000 --> 00:15:31,000 可惡 300 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 太 months 301 00:15:32,000 --> 00:15:32,000 不 302 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 但他店隔了 303 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 不认识 304 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 的橙柿不认识 305 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 我记得 306 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 在今天的行动 307 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 是在你头之盖 308 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 体达 309 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 白泽 310 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 那些同情 311 00:15:46,000 --> 00:15:46,000 我派了一哥 312 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 你在做 313 00:15:48,000 --> 00:15:48,000 我没误会 314 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 我帮你的 315 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 很小的 316 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 角度差了一 bul 317 00:15:57,000 --> 00:16:02,000 可能 projection for the world 318 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 看到匪务人難免 319 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 誰不能前往 320 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 早上馬抽雙樣地 321 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 連在疫苗上 322 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 餘下寶藏最終�子的年齡 323 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 你不會告訴我 324 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 我不會陳一步 325 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 不要證據 326 00:16:16,000 --> 00:16:16,000 如果哪有太多 327 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 我每集才沒做這段 328 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 會像把頭-索在馬俊行為 329 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 快逃避导致 330 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 初发声 331 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 那我就吃菜了 332 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 地awa就慕放自己 333 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Both are richer 334 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 那不是急事吃菜 335 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 Han skipis 336 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 必須忘記 337 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 是否跟這群… 338 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 如何? 339 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 他比較不喜歡 340 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 是 341 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 沒錯 這個一定會 342 00:17:26,000 --> 00:17:26,000 對 就是 343 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 沒錯 344 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 你們相對不同的歌手 345 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 好行啊 346 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 נ字 347 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 好 你要怎樣 348 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 你兒子 349 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 我成功踝著你 350 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 你不要管我,我必須建議 351 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 待會兒替你搭籤 352 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 狀式鄧遜 353 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 你聽過宗魯,eg� 354 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 為何他這個樣子 355 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 我... 356 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 這就算 personal 357 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 不需要兩個發佈 358 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 ござ sugar 359 00:18:32,000 --> 00:18:32,000 到了 360 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 不是,請把木我說 361 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 我林敢說 362 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 我說這個水土也好 363 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 或者 sharper 364 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 我不身穿 365 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 當時31天 366 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 沒 367 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 那就是 368 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 那些都入不age 369 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 我始対讶曲最示态的 370 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 你跟他的劳力 371 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 你和州就可以 372 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 威脅我以为是俗 우리敌方 373 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 你真的想讶曲吗 374 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 他许多 375 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 这iveness had you eigenen 376 00:19:13,000 --> 00:19:13,000 又讶曲 377 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 我论到最好的 378 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 我發現他會長足 379 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 誰也照顧臉 380 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 這麼 381 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 她的武神 rester suffer 382 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 結果會是的是有什麼 383 00:19:28,000 --> 00:19:30,000 我是知道負責要擔心 384 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 這是一個企業 385 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 但他們無法理會 386 00:19:34,000 --> 00:19:38,000 你沒有用 387 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 你真的要不要救他 388 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 就不 couple 389 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 不妥当 390 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 ryn 391 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 厚 我不知道 392 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 我找你去忙碌 393 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 不用 你弄漏aya 394 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 六 395 00:20:24,000 --> 00:20:33,000 蕩君讓我開很多棲榴 396 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 就 decentralize all this writing Jamğim 397 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 upright 398 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 first you have an idea 399 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 then you just shut yourself away and start writing 400 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 and it's all there is to it 401 00:20:56,000 --> 00:20:56,000 ... rewards 402 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 then what ? 403 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 if you're lucky you find somebody to publish it 404 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 then what if you're not lucky 405 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 you need to find a picture where you start 406 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 what a picture 407 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 這是我怎麼ason會啊 408 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 你一直在買名字 409 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 讓我遥控你 410 00:21:17,000 --> 00:21:17,000 啊 411 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 你想 412 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 你怎麼要去吃 413 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 在這裡 414 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 清你們吧 415 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 我想不到 416 00:21:30,000 --> 00:21:30,000 駛到我家 417 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 行花 418 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 更補貨 419 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 夫人也許沒有 420 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 睡著是不是 421 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 你的睡得很好 422 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 好 423 00:21:57,000 --> 00:21:57,000 他已經所在 424 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 共督就最近 425 00:21:58,000 --> 00:21:58,000 我也討约了 426 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 你近此下 427 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 當明朝你是 428 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 聽得這麼多的話 429 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 對啊 430 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 對 431 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 會嗎 432 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Pen, please, this isn't fair. 433 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Tell me what happened. 434 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Will we talk about running for a while? 435 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 And? 436 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Then he said if I wanted to marry you, 437 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 you had an objection at all. 438 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Oh, Ben! 439 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Hello. 440 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Excuse me, I forgot to call the PKP nonprofit that comes here in Linninghouse. 441 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 What can I do now? 442 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 全都墟陊了地圖 443 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 随便いて 444 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 在全都墟陊了地圖 445 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 開口就不要人。 446 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 你是我的錯手, 447 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 稍等一下 448 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 他按照給我的吧 449 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 看見你 450 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 他由如木這壹個眮城 451 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 會它應積 452 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 在深言 hha 453 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 想欣賞的 454 00:23:04,000 --> 00:23:04,000 甚麼 455 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 霧霧是戴威帳 456 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 對不起, 我問你 457 00:23:09,000 --> 00:23:30,000 經生 458 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 對不起 Madge,我打開了 459 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 還有一家禮物? 460 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 我跟你說, 拿完了 461 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 他快要找家 462 00:24:07,000 --> 00:24:10,000 對不起,沒辦法幫哄我 463 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 我想讓你一笑 464 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 為什麼你找這個遊戲 465 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 我會想像 466 00:24:15,000 --> 00:24:25,000 我能 streets Tag 467 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 是否替你對我的傷心 468 00:24:27,000 --> 00:24:31,000 我沒放過你 469 00:24:31,000 --> 00:24:33,000 之後我會去譚億文 470 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 覺得會連我 471 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 乾脑 472 00:24:37,000 --> 00:24:40,000 把眼睛閉上 473 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 章, occult 474 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 你大信 475 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 唱嗎嗎 476 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 容颱! 477 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 不要, 表明了 478 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 你 watch my father 479 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 你喜歡做犯罪了嗎 480 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 就照顧你的 481 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 传选 482 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 我不成功 483 00:25:06,000 --> 00:25:06,000 我和你訕魘上 484 00:25:06,000 --> 00:25:13,000 大小 Hail 485 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 黎淡淋 486 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Come on 487 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 我的天気怕怪我就是一言 488 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 那是什麼a tummy 489 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 為什麼 rudner 490 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 里面聽晚上到他那個電影 491 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 你必认的 492 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 你到底要达年了吗 493 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 我不觉得希望是项目 494 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 我去试试 495 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 怎么看 496 00:26:13,000 --> 00:26:31,000 我给你看傢伙来的 497 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 他们早上再喝一杯 498 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 狂瘋了包包面一包 499 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 是日本人的 500 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 最少是床子 501 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 可是跟美人同一比 502 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 這一年的 503 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 那時 Federalism 504 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 世紀當晚 505 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 家裂主角 506 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 製 Kill 507 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 中時 508 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 當投三小哥 509 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 當前 510 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 你不經意 511 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 讓別人聚集 512 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 我 513 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 她 saying 514 00:26:56,000 --> 00:26:56,000 她不 need 515 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 了 516 00:26:57,000 --> 00:26:57,000 她說 517 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 話說 518 00:26:59,000 --> 00:26:59,000 她是umer 519 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 斧影場入球 520 00:27:01,000 --> 00:27:02,000 你不懂 521 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 你平安是诺吗 522 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Your doings right up well 523 00:27:04,000 --> 00:27:05,000 We were gonna find out once when 524 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 How 525 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 How 526 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 Hit 527 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 What a word with you 528 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Why does her go 529 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 What it then? KUMINA's hiding with Neymar 530 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 tell her if your boyfriend has brought a gun 531 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Static 532 00:27:25,000 --> 00:27:25,000 It right up 533 00:27:25,000 --> 00:27:25,000 She... 534 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 SHUT Gun 535 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 Yo, you will stay inside 536 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Stop, Har 537 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 I knew nothing about Ben 538 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Buying the farm till it was too late 539 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 我愛你,你害怕是誰警察,別 sanitize 540 00:27:34,000 --> 00:27:38,000 為什麼哪 541 00:27:38,000 --> 00:27:42,000 我叫你等候 星勤 542 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 我吃了好幾袖子 543 00:27:47,000 --> 00:27:47,000 我要問一下 544 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 知道是誰 545 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 天井不會送我們 546 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 還以為你愛我 547 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 你穿得不錯 548 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 牛仔 549 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 有我 550 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 遊戲 551 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 老公 那就敢送到了 552 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 我放炆 553 00:28:22,000 --> 00:28:22,000 不要ammod 554 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 你又聽飛� Gut 555 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 我ように selected 556 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 快開始 557 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 干嘛 558 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 你不认规 559 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 我不认为自己好人 560 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 混蛋 561 00:28:48,000 --> 00:28:48,000 四寸 562 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 mission development 563 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 遇寫說 Trust權 564 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 的錢是真不得 565 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 唸人要借 566 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 為什麼凱撳 567 00:29:07,000 --> 00:29:11,000 千平 568 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 招別死他們 569 00:29:13,000 --> 00:29:18,000 讓我的父親 570 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 只惡し 571 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 你,你沒有一個大自私 572 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 让那放卫下 573 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 对,父母 574 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 对 575 00:29:31,000 --> 00:29:34,000 liked God, there are no secrets between you two 576 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Alyse, where else did you tell them 577 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 I didn't tell him about you and theru 578 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 my brother 579 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Aunty Darryl 580 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Could you give me an hour? 581 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 不要憑他 582 00:29:58,000 --> 00:29:58,000 阿姨 583 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 platforms 584 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 赢 585 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 他在家着吻意 586 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 我才不来 587 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 不是 588 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 但我才突然成功 589 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 他应该不守ane 590 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 也是 591 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 他有病的人 592 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 他们 Algorithm 593 00:30:25,000 --> 00:30:26,000 如果我dramaticades 594 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 我就会 595 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 找他 596 00:30:49,000 --> 00:30:51,000 行 597 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 ь 598 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 jangan 599 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 搬家 600 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 我想要26 Es 601 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 那年啊 602 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 我只对你的俊比 603 00:31:30,000 --> 00:31:35,000 不 虚爱 604 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 叔妈 605 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 难道你被她说过话 606 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 我说过 607 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 麻煩你的父亲 608 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 ANDCREAT Ab mismos 609 00:32:03,000 --> 00:32:03,000 媽 610 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 讨 everything 611 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 那件事前又到 decided 612 00:32:22,000 --> 00:32:22,000 你正在呀 613 00:32:23,000 --> 00:32:32,000 是否想 614 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 閃爱 615 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 不需要 616 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 誰來吃 617 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 我被你受傷 618 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 讓長官 619 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 男士問他 620 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 南京黨 621 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 我經常在這些直言 622 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 伺服她不一反 623 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 然后生早然又体现了 624 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 生早点 625 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 我 626 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 我与父亲 627 00:33:04,000 --> 00:33:04,000 伽 groans 628 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 你ork 629 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 ates 630 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 holy 631 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 and he's 632 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 dash 633 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 那你要自己 634 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 乱min 635 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 乱min 636 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 呢 637 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 转发的 638 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 Sevil's job, he'll marry her 639 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 He enjoys him 640 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 cant'm getting the house of someone 641 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 You discard all the use 642 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 Of course I do 643 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 and it could make you happy 644 00:33:37,000 --> 00:33:39,000 Auch 645 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 her life is in danger 646 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 He ls shy 647 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 我很怕我有苦 648 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 你別生命 649 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 免費視佳 650 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 - 快 participating 651 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 紫色 652 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 我是 talk about who you are 653 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 我都尊重了 654 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 他都并不是 655 00:34:20,000 --> 00:34:20,000 pizza 656 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 那天紫色捨退了 657 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 给我 Polymer 658 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 我 tenant 659 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 不错 660 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 好 661 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 我会不会有什么好事 662 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 我会不会有什么好事 663 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 我会不会有什么好事 664 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 我会不会有什么好事 665 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 我会不会有什么好事 666 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 我会不会有什么好事 667 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 我会不会有什么好事 668 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 我会不会有什么好事 669 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 我会不会有什么好事 670 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 我会不会有什么好事 671 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 我会不会有什么好事 672 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 我会不会有什么好事 673 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 我会不会有什么好事 674 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 我会不会有什么好事 675 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 我会不会有什么好事 676 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 我会不会有什么好事 677 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 我会不会有什么好事 678 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 我会不会有什么好事 679 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 我会不会有什么好事 680 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 我会不会有什么好事 681 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 我会不会有什么好事 682 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 我会不会有什么好事 683 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 我会不会有什么好事 684 00:35:57,000 --> 00:35:59,000 我会不会有什么好事 685 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 我会不会有什么好事 686 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 我会不会有什么好事 687 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 我会不会有什么好事 688 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 我会不会有什么好事 689 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 我会不会有什么好事 690 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 我会不会有什么好事 691 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 我会不会有什么好事 692 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 我会不会有什么好事 693 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 我会不会有什么好事 694 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 我会不会有什么好事 695 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 我会不会有什么好事 696 00:36:21,000 --> 00:36:23,000 我会不会有什么好事 697 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 我会不会有什么好事 698 00:36:25,000 --> 00:36:27,000 我会不会有什么好事 699 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 我会不会有什么好事 700 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 我会不会有什么好事 701 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 我会不会有什么好事 702 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 我会不会有什么好事 703 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 我会不会有什么好事 704 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 然后 705 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 你套盾 706 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 杭吗 707 00:36:50,000 --> 00:36:51,000 好 708 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 杭什么好事 709 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 杫 710 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 杫 711 00:36:57,000 --> 00:36:59,000 杫 712 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 杫 713 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 杫 714 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 杫 715 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 不是 716 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 杫 717 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 早哦 718 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 我不懂 719 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 你别说了 720 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 我不是 721 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 你别说了 722 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 你别说了 723 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 你别说了 724 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 你别说了 725 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 你别说了 726 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 你别说了 727 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 你别说了 728 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 你别说了 729 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 你别说了 730 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 你别说了 731 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 你别说了 732 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 你别说了 733 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 你别说了 734 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 你别说了 735 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 你别说了 736 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 你别说了 737 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 你别说了 738 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 你别说了 739 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 你别说了 740 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 你别说了 741 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 你别说了 742 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 你别说了 743 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 你别说了 744 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 你别说了 745 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 你别说了 746 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 你别说了 747 00:38:05,000 --> 00:38:06,000 你别说了 748 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 你是闭口才是不agen 749 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 我问 750 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 你问 751 00:38:11,000 --> 00:38:12,000 你问 752 00:38:12,000 --> 00:38:12,000 你问 753 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 你问 754 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 你问 755 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 给我 756 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 给他 757 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 你 758 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 一定要快去啊 759 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 阿样,doub 760 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 高峰到模种 761 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 prescribed to shrimp 762 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 大ib 763 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 先把他放 dispute 764 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 以后他又会罚援照顾 765 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 还有 766 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 会晏 cases 767 00:39:02,000 --> 00:39:13,000 会但是有人旁边 768 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 哈... 769 00:39:38,000 --> 00:39:39,000 可惠。 770 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 何萬處斷? 771 00:39:41,000 --> 00:39:43,000 如果我想能犯总正义 772 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 必须邩议 773 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 那我就图习这我的女 pursued 774 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 谁发生长大 775 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 不妨� damned than that my brother and dad 776 00:40:04,000 --> 00:40:04,000 靴蕾 777 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Oh 别 停 778 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 宝贝, 宝贝, 宝贝 779 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 宝贝, 宝贝 780 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 快点 781 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 宝贝, 宝贝 782 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 宝贝 783 00:40:36,000 --> 00:40:37,000 宝贝 784 00:40:37,000 --> 00:40:38,000 宝贝 785 00:40:38,000 --> 00:40:39,000 宝贝 786 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 宝贝 787 00:40:51,000 --> 00:40:52,000 宝贝 788 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 宝贝 789 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 宝贝 790 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 宝贝 791 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 宝贝 792 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 天啊 793 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 我的天啊 794 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 她是冒了 795 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 冒了 796 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 冒了 797 00:41:26,000 --> 00:41:27,000 冒了 798 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 冒了 799 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 冒了 800 00:41:29,000 --> 00:41:30,000 冒了 801 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 冒了 802 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 冒了 803 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 冒了 804 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 她是她的 805 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 她是她的 806 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 她是她的 807 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 她是她的 808 00:42:06,000 --> 00:42:08,000 冒了 809 00:42:36,000 --> 00:42:38,000 冒了 810 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 你们怎么还没有 811 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 把辫子放上吗 812 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 把辫子放进去 813 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 放进去 814 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 现在 她的夜 815 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 很多贵光 816 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 会不会让真正热物 817 00:43:29,000 --> 00:43:31,000 她的世事 818 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 如果她ivers开赛 819 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 天啊 820 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 她能放慢 821 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 第三次打火 能够保證她 822 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 制作法 823 00:43:43,000 --> 00:43:44,000 她能真的保證她 824 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 那是我 825 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 我来回 DVD 我们看到了 826 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 黎 пери 和展美 827 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 网友 828 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 在花旅行上 829 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 我的小朋友校都完結了 830 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 今天我那個米 831 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 不知道 832 00:44:10,000 --> 00:44:11,000 我不知道 833 00:44:21,000 --> 00:44:21,000 如果她op 834 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 她 835 00:44:25,000 --> 00:44:27,000 我 스통了 836 00:44:34,000 --> 00:44:43,000 把莱莱�越来 837 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 您是起厘年 838 00:44:56,000 --> 00:44:57,000 您也高出了 839 00:44:59,000 --> 00:44:59,000 我去医院了 840 00:45:00,000 --> 00:45:02,000 把肉还在看 841 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 去吧 842 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 我渴望 Umayuba 843 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 是呀 844 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 我贏了 845 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 ��銀河 846 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 下午 847 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 我嘴? 848 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 你的聲明 849 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 那個我根本不去 850 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 如果是他 851 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 就我的晚輩否則 852 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 她說跟你 dedim 853 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 當你月花還在你家邊 854 00:46:31,000 --> 00:46:32,000 拽拽 855 00:46:37,000 --> 00:46:37,000 我的儿子 856 00:46:39,000 --> 00:46:40,000 我要起来 857 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 我该没事忙 858 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 你快继续 859 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 我不。 860 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 确实 861 00:46:56,000 --> 00:46:59,000 我兄弟 862 00:47:01,000 --> 00:47:04,000 我们就是 863 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 把你的什么才能 864 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 我爱你 865 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 简单 866 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 简单 867 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 my lord 868 00:47:31,000 --> 00:47:55,000 不 869 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 別錯 870 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 甚麼? 871 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 沒問題 872 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 而是我 873 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 但還是我 874 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 明白嗎? 875 00:48:13,000 --> 00:48:15,000 他救了我 876 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 很早 877 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 我總是當然 878 00:48:21,000 --> 00:48:23,000 城市的人盛妮 879 00:48:25,000 --> 00:48:27,000 有人活我的 880 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 跟底下的人活的 881 00:48:32,000 --> 00:48:41,000 如 連额 882 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 我都想到你 883 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 你不想到你 884 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 我都想到你 885 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 你不想到你 886 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 你不想到你 887 00:48:59,000 --> 00:49:01,000 你不想到你 888 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 你不想到你 889 00:49:03,000 --> 00:49:05,000 你不想到你 890 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 你不想到你 891 00:49:07,000 --> 00:49:09,000 你不想到你 892 00:49:09,000 --> 00:49:11,000 你不想到你 893 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 你不想到你 894 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 你不想到你 895 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 你不想到你 896 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 你不想到你 897 00:49:19,000 --> 00:49:20,000 你不想到你 898 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 你不想到你 899 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 你不想到你 900 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 你不想到你 901 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 你不想到你 46068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.