Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,505
[Water trickling]
2
00:01:32,504 --> 00:01:35,072
[Thunder]
3
00:02:13,806 --> 00:02:16,548
[Church bells ringing]
4
00:02:22,641 --> 00:02:24,425
Now, fair hippolyta,
5
00:02:24,556 --> 00:02:26,950
our nuptial hour
draws on apace;
6
00:02:27,080 --> 00:02:30,562
4 happy days
bring in another moon:
7
00:02:31,650 --> 00:02:32,433
But, o, methinks,
8
00:02:32,564 --> 00:02:35,480
how slow
this old moon wanes!
9
00:02:35,611 --> 00:02:36,612
She lingers my desires,
10
00:02:36,742 --> 00:02:38,309
like to a step-dame
or a dowager
11
00:02:38,439 --> 00:02:40,659
long withering out
a young man's revenue.
12
00:02:40,790 --> 00:02:44,620
4 days will quickly
steep themselves in night;
13
00:02:44,750 --> 00:02:48,362
4 nights will quickly
dream away the time;
14
00:02:48,493 --> 00:02:49,625
and then the moon,
15
00:02:49,755 --> 00:02:52,149
like to a silver bow
new-bent in heaven,
16
00:02:52,279 --> 00:02:56,501
shall behold the night
of our solemnities.
17
00:02:56,893 --> 00:02:58,024
Man: Go, philostrate,
18
00:02:58,155 --> 00:02:59,330
stir up the athenian
youth to merriments;
19
00:02:59,460 --> 00:03:01,985
awake the pert and nimble
spirit of mirth;
20
00:03:02,115 --> 00:03:03,943
turn melancholy forth
to funerals;
21
00:03:04,074 --> 00:03:07,686
the pale companion
is not for our pomp.
22
00:03:08,687 --> 00:03:10,820
Hippolyta, I woo'd thee
with my sword,
23
00:03:10,950 --> 00:03:13,170
and won thy love,
doing thee injuries;
24
00:03:13,300 --> 00:03:15,041
but I will wed thee
in another key,
25
00:03:15,172 --> 00:03:19,045
with pomp, with triumph,
and with revelling.
26
00:03:19,176 --> 00:03:20,873
Happy be theseus,
our renowned Duke!
27
00:03:21,004 --> 00:03:24,921
Theseus: Thanks, good egeus:
What's the news with thee?
28
00:03:25,225 --> 00:03:26,662
Full of vexation come I,
with complaint
29
00:03:26,792 --> 00:03:28,968
against my child,
my daughter hermia.
30
00:03:29,099 --> 00:03:31,101
Stand forth, Demetrius.
My noble lord,
31
00:03:31,231 --> 00:03:34,583
this man hath my consent
to marry her.
32
00:03:34,713 --> 00:03:36,541
Stand forth, lysander:
33
00:03:36,672 --> 00:03:41,502
This man hath witch'd
the bosom of my child;
34
00:03:41,633 --> 00:03:42,939
and, my gracious Duke,
be it so
35
00:03:43,069 --> 00:03:44,505
she will not
here before your grace
36
00:03:44,636 --> 00:03:46,203
consent to marry
with Demetrius,
37
00:03:46,333 --> 00:03:49,554
I beg the ancient privilege
of Athens,
38
00:03:49,685 --> 00:03:52,383
as she is mine,
I may dispose of her:
39
00:03:52,513 --> 00:03:54,603
Which shall be either
to this gentleman
40
00:03:54,733 --> 00:03:56,126
or to her death,
41
00:03:56,256 --> 00:03:57,867
according to our law
42
00:03:57,997 --> 00:04:00,913
immediately provided
in that case.
43
00:04:01,610 --> 00:04:03,263
What say you, hermia?
44
00:04:03,394 --> 00:04:04,874
Be advised fair maid:
45
00:04:05,004 --> 00:04:08,704
To you your father
should be as a god;
46
00:04:11,010 --> 00:04:13,796
I know not by what power
I am made bold,
47
00:04:13,926 --> 00:04:15,188
but I beseech your grace
that I may
48
00:04:15,319 --> 00:04:17,974
know the worst that may
befall me in this case,
49
00:04:18,104 --> 00:04:21,630
if I refuse
to wed Demetrius.
50
00:04:21,760 --> 00:04:23,719
Either to die the death
51
00:04:23,849 --> 00:04:28,288
or to abjure for ever
the society of men.
52
00:04:28,419 --> 00:04:32,466
Therefore, fair hermia,
question your desires;
53
00:04:32,597 --> 00:04:36,122
know of your youth,
examine well your blood,
54
00:04:36,253 --> 00:04:39,082
whether, if you yield not
to your father's choice,
55
00:04:39,212 --> 00:04:42,085
you can endure
the livery of a nun,
56
00:04:42,215 --> 00:04:45,131
for aye to be
in shady cloister mew'd,
57
00:04:45,262 --> 00:04:48,613
to live a barren sister
all your life,
58
00:04:48,744 --> 00:04:53,444
chanting faint hymns
to the cold, fruitless moon.
59
00:04:54,053 --> 00:04:56,752
Thrice-blessed they
that master so their blood,
60
00:04:56,882 --> 00:04:59,537
to undergo such
maiden pilgrimage;
61
00:04:59,668 --> 00:05:03,019
but earthlier happy
is the Rose distill'd,
62
00:05:03,149 --> 00:05:06,762
than that which withering
on the virgin Thorn grows,
63
00:05:06,892 --> 00:05:11,114
lives and dies
in single blessedness.
64
00:05:11,680 --> 00:05:15,727
So will I grow, so live,
so die, my lord,
65
00:05:15,858 --> 00:05:18,556
ere I will yield
my virgin patent
66
00:05:18,687 --> 00:05:19,905
up unto his lordship,
67
00:05:20,036 --> 00:05:22,865
whose unwished yoke
my soul consents
68
00:05:22,995 --> 00:05:25,302
not to give sovereignty.
69
00:05:25,432 --> 00:05:26,651
Relent, sweet hermia:
70
00:05:26,782 --> 00:05:29,349
And, lysander,
yield thy crazed title
71
00:05:29,480 --> 00:05:30,350
to my certain right.
72
00:05:30,481 --> 00:05:31,787
You have her father's
love, Demetrius;
73
00:05:31,917 --> 00:05:34,833
let me have hermia's:
Do you marry him.
74
00:05:34,964 --> 00:05:36,530
Scornful lysander!
75
00:05:36,661 --> 00:05:37,662
True, he hath
my love.
76
00:05:37,793 --> 00:05:39,708
I am, my lord,
as well derived as he,
77
00:05:39,838 --> 00:05:41,013
as well possess'd;
78
00:05:41,144 --> 00:05:42,972
my love is more than his;
79
00:05:43,102 --> 00:05:46,105
and, which is more than
all these boasts can be,
80
00:05:46,236 --> 00:05:48,804
I am beloved
of beauteous hermia:
81
00:05:48,934 --> 00:05:51,676
Why should not I then
prosecute my right?
82
00:05:51,807 --> 00:05:53,199
Demetrius, I'll avouch it
to his head,
83
00:05:53,330 --> 00:05:57,116
made love to nedar's daughter,
Helena, and won her soul;
84
00:05:57,247 --> 00:06:01,730
and she, sweet lady,
dotes, devoutly dotes,
85
00:06:01,860 --> 00:06:03,993
dotes in idolatry,
86
00:06:04,123 --> 00:06:07,518
upon this spotted
and inconstant man.
87
00:06:07,648 --> 00:06:10,216
I must confess that
I have heard so much,
88
00:06:10,347 --> 00:06:12,828
and with Demetrius thought
to have spoke thereof;
89
00:06:12,958 --> 00:06:15,308
but, being over-full
of self-affairs,
90
00:06:15,439 --> 00:06:17,702
my mind did lose it.
91
00:06:17,833 --> 00:06:21,619
But, Demetrius, come;
And come, egeus;
92
00:06:21,750 --> 00:06:23,012
you shall go with me,
93
00:06:23,142 --> 00:06:25,884
I have some private
schooling for you both.
94
00:06:26,015 --> 00:06:27,146
For you, fair hermia,
95
00:06:27,277 --> 00:06:29,105
look you arm yourself
to fit your fancies
96
00:06:29,235 --> 00:06:30,584
to your father's will;
97
00:06:30,715 --> 00:06:33,065
or else the law of Athens
yields you up--
98
00:06:33,196 --> 00:06:34,980
which by no means
we may extenuate--
99
00:06:35,111 --> 00:06:38,941
to death, or to a vow
of single life.
100
00:06:40,464 --> 00:06:42,814
Come, my hippolyta:
101
00:06:44,773 --> 00:06:46,209
What cheer, my love?
102
00:06:46,339 --> 00:06:47,732
Demetrius and egeus,
go along:
103
00:06:47,863 --> 00:06:50,300
I must employ you
in some business
against our nuptial
104
00:06:50,430 --> 00:06:51,780
and confer with you
of something
105
00:06:51,910 --> 00:06:53,216
nearly that
concerns yourselves.
106
00:06:53,346 --> 00:06:56,828
Egeus: With duty and desire
we follow you.
107
00:07:00,353 --> 00:07:03,574
How now, my love!
Why is your cheek
so pale?
108
00:07:03,704 --> 00:07:06,795
How chance the roses
there do fade so fast?
109
00:07:06,925 --> 00:07:07,839
Belike for want of rain,
110
00:07:07,970 --> 00:07:10,146
which I could
well beteem them
111
00:07:10,276 --> 00:07:15,064
from the tempest of my eyes.
112
00:07:15,194 --> 00:07:18,197
Ay me! For aught that
I could ever read,
113
00:07:18,328 --> 00:07:21,679
could ever hear
by tale or history,
114
00:07:21,810 --> 00:07:25,901
the course of true love
never did run smooth;
115
00:07:26,031 --> 00:07:27,206
but, either it was
different in blood--
116
00:07:27,337 --> 00:07:30,296
o cross! Too high
to be enthrall'd to low.
117
00:07:30,427 --> 00:07:32,864
Or else misgraffed
in respect of years--
118
00:07:32,995 --> 00:07:35,475
o spite! Too old
to be engaged to young.
119
00:07:35,606 --> 00:07:37,608
Or else it stood upon
the choice of friends--
120
00:07:37,738 --> 00:07:40,829
o hell! To choose love
by another's eyes.
121
00:07:40,959 --> 00:07:43,962
Or, if there were
a sympathy in choice,
122
00:07:44,093 --> 00:07:47,183
war, death, or sickness
did lay siege to it,
123
00:07:47,313 --> 00:07:49,925
making it momentany
as a sound,
124
00:07:50,055 --> 00:07:52,405
swift as a shadow,
short as any dream;
125
00:07:52,536 --> 00:07:55,844
brief as the lightning
in the collied night,
that, in a spleen,
126
00:07:55,974 --> 00:07:58,237
unfolds both
heaven and earth,
127
00:07:58,368 --> 00:08:02,241
and ere a man hath power
to say 'behold!'
128
00:08:02,372 --> 00:08:05,244
the jaws of darkness
do devour it up:
129
00:08:05,375 --> 00:08:09,901
So quick bright things
come to confusion.
130
00:08:12,643 --> 00:08:16,038
If then true lovers
have been ever cross'd,
131
00:08:16,168 --> 00:08:18,954
it stands as an edict
in destiny:
132
00:08:19,084 --> 00:08:21,782
Then let US teach
our trial Patience,
133
00:08:21,913 --> 00:08:23,697
because it is
a customary cross,
134
00:08:23,828 --> 00:08:26,962
as due to love as thoughts
and dreams and sighs,
135
00:08:27,092 --> 00:08:30,139
wishes and tears,
poor fancy's followers.
136
00:08:30,269 --> 00:08:31,270
A good persuasion:
137
00:08:31,401 --> 00:08:33,882
Therefore, hear me,
hermia.
138
00:08:34,012 --> 00:08:34,926
I have a widow aunt,
139
00:08:35,057 --> 00:08:37,015
a dowager
of great revenue,
140
00:08:37,146 --> 00:08:38,669
and she hath no child:
141
00:08:38,799 --> 00:08:41,933
From Athens is her house
remote 7 leagues;
142
00:08:42,064 --> 00:08:45,110
and she respects me
as her only son.
143
00:08:45,241 --> 00:08:50,942
There, gentle hermia,
may I marry thee;
144
00:08:51,073 --> 00:08:53,553
and to that place
the sharp athenian law
145
00:08:53,684 --> 00:08:54,859
cannot pursue US.
146
00:08:54,990 --> 00:08:56,165
If thou lovest me then,
147
00:08:56,295 --> 00:08:58,907
steal forth thy father's
house to-morrow night;
148
00:08:59,037 --> 00:08:59,951
and in the wood,
149
00:09:00,082 --> 00:09:01,126
a league
without the town,
150
00:09:01,257 --> 00:09:02,823
where I did meet thee
once with Helena,
151
00:09:02,954 --> 00:09:05,914
to do observance
to a morn of may,
152
00:09:06,044 --> 00:09:07,741
there will I stay
for thee.
153
00:09:07,872 --> 00:09:09,874
My good lysander!
154
00:09:10,570 --> 00:09:13,704
I swear to thee,
by cupid's strongest bow,
155
00:09:13,834 --> 00:09:16,272
by his best arrow
with the golden head,
156
00:09:16,402 --> 00:09:18,578
by the simplicity
of Venus' doves,
157
00:09:18,709 --> 00:09:22,017
by that which knitteth souls
and prospers loves,
158
00:09:22,147 --> 00:09:25,890
by all the vows that
ever men have broke,
159
00:09:26,021 --> 00:09:28,023
in number more than ever
women spoke,
160
00:09:28,153 --> 00:09:31,330
in that same place
thou hast appointed me,
161
00:09:31,461 --> 00:09:34,507
to-morrow truly
will I meet with thee.
162
00:09:34,638 --> 00:09:36,466
Keep promise, love.
163
00:09:37,119 --> 00:09:38,294
Look, here comes Helena.
164
00:09:38,424 --> 00:09:41,253
God speed fair Helena!
Whither away?
165
00:09:41,384 --> 00:09:46,432
Call you me fair?
That fair again unsay.
166
00:09:46,563 --> 00:09:52,177
Demetrius loves your fair:
O happy fair!
167
00:09:52,308 --> 00:09:54,092
Your eyes are lode-stars;
168
00:09:54,223 --> 00:09:56,094
and your tongue's
sweet air more tuneable
169
00:09:56,225 --> 00:09:57,443
than lark to Shepherd's ear,
170
00:09:57,574 --> 00:10:00,751
when wheat is green,
when hawthorn buds appear.
171
00:10:00,881 --> 00:10:04,407
Sickness is catching:
O, were favor so,
172
00:10:04,537 --> 00:10:07,627
yours would I catch,
fair hermia, ere I go;
173
00:10:07,758 --> 00:10:11,327
my ear should
catch your voice,
my eye your eye,
174
00:10:11,457 --> 00:10:14,765
my tongue should catch
your tongue's sweet melody.
175
00:10:14,895 --> 00:10:19,378
Were the world mine,
Demetrius being bated,
176
00:10:19,509 --> 00:10:23,121
the rest I'd give
to be to you translated.
177
00:10:23,252 --> 00:10:27,212
O, teach me how you look,
and with what art
178
00:10:27,343 --> 00:10:29,780
you sway the motion of
Demetrius' heart.
179
00:10:29,910 --> 00:10:35,133
Take comfort: He no more
shall see my face;
180
00:10:35,264 --> 00:10:37,831
lysander and myself
will fly this place.
181
00:10:37,962 --> 00:10:42,488
Helen, to you our minds
we will unfold:
182
00:10:42,619 --> 00:10:45,230
To-morrow night,
when Phoebe doth behold
183
00:10:45,361 --> 00:10:47,667
her silver visage
in the watery glass,
184
00:10:47,798 --> 00:10:50,322
decking with liquid Pearl
the bladed grass,
185
00:10:50,453 --> 00:10:53,847
a time that lovers' flights
doth still conceal,
186
00:10:53,978 --> 00:10:56,981
through Athens' gates
have we devised to steal.
187
00:10:57,112 --> 00:10:59,114
And in the wood,
where often you and I
188
00:10:59,244 --> 00:11:01,856
upon faint primrose-beds
were wont to lie,
189
00:11:01,987 --> 00:11:05,251
emptying our bosoms
of their counsel sweet,
190
00:11:05,382 --> 00:11:09,560
there my lysander
and myself shall meet;
191
00:11:09,690 --> 00:11:14,043
farewell, sweet playfellow:
Pray thou for US;
192
00:11:14,173 --> 00:11:17,350
and good luck
Grant thee thy Demetrius!
193
00:11:19,004 --> 00:11:22,355
Keep word, lysander:
We must starve our sight
194
00:11:22,486 --> 00:11:27,186
from lovers' food
till morrow deep midnight.
195
00:11:27,317 --> 00:11:29,232
I will, my hermia.
196
00:11:30,755 --> 00:11:33,540
Helena, adieu:
197
00:11:33,671 --> 00:11:38,328
As you on him,
Demetrius dote on you!
198
00:11:45,248 --> 00:11:48,990
How happy some o'er
other some can be!
199
00:11:49,991 --> 00:11:53,604
Through Athens I am
thought as fair as she.
200
00:11:54,083 --> 00:11:55,214
But what of that?
201
00:11:55,345 --> 00:11:57,564
Demetrius thinks not so;
202
00:11:57,695 --> 00:12:00,350
he will not know what all
but he do know:
203
00:12:00,480 --> 00:12:03,440
And as he errs, doting on
hermia's eyes,
204
00:12:03,570 --> 00:12:07,183
so I, admiring of his qualities:
205
00:12:07,313 --> 00:12:10,534
Things base and vile,
holding no quantity,
206
00:12:10,664 --> 00:12:14,581
love can transpose
to form and dignity:
207
00:12:14,712 --> 00:12:18,933
Love looks not with the eyes,
but with the mind;
208
00:12:19,064 --> 00:12:21,936
and therefore is
wing'd cupid painted blind:
209
00:12:22,067 --> 00:12:25,549
As waggish boys in game
themselves forswear,
210
00:12:25,679 --> 00:12:30,423
so the boy love
is perjured every where:
211
00:12:30,554 --> 00:12:33,252
For ere Demetrius
look'd on hermia's eyne,
212
00:12:33,383 --> 00:12:37,648
he hail'd down oaths
that he was only mine;
213
00:12:37,778 --> 00:12:42,435
and when this hail
some heat from hermia felt,
214
00:12:42,566 --> 00:12:49,747
so he dissolved,
and showers of oaths did melt.
215
00:12:51,096 --> 00:12:54,186
I will go tell him
of fair hermia's flight:
216
00:12:54,317 --> 00:12:59,278
Then to the wood will he
to-morrow night pursue her;
217
00:12:59,409 --> 00:13:02,977
and for this intelligence
if I have thanks,
218
00:13:03,108 --> 00:13:05,632
it is a dear expense:
219
00:13:05,763 --> 00:13:09,462
But herein mean I
to enrich my pain,
220
00:13:09,593 --> 00:13:13,988
to have his sight
thither and back again.
221
00:13:14,119 --> 00:13:17,122
[Splashing]
222
00:13:17,253 --> 00:13:20,256
Is all our company here?
223
00:13:22,432 --> 00:13:24,608
[Bug buzzing]
224
00:13:24,738 --> 00:13:26,653
You were best to call
them generally,
225
00:13:26,784 --> 00:13:30,135
man by man,
according to the scrip.
226
00:13:30,266 --> 00:13:32,964
Here is the scroll
of every man's name,
227
00:13:33,094 --> 00:13:35,793
which is thought fit,
through all Athens,
228
00:13:35,923 --> 00:13:37,273
to play in our interlude
229
00:13:37,403 --> 00:13:38,665
before the Duke
and the duchess,
230
00:13:38,796 --> 00:13:42,408
on his wedding-day
at night.
231
00:13:42,539 --> 00:13:44,193
First,
good Peter quince,
232
00:13:44,323 --> 00:13:46,630
say what the play
treats on,
233
00:13:46,760 --> 00:13:48,545
then read the names
of the actors,
234
00:13:48,675 --> 00:13:50,416
and so grow to a point.
235
00:13:50,547 --> 00:13:53,506
Marry, our play is,
the most lamentable comedy,
236
00:13:53,637 --> 00:13:58,337
and most cruel death
of pyramus and thisby.
237
00:13:58,468 --> 00:14:02,080
A very good piece of work,
I assure you, and a merry.
238
00:14:02,211 --> 00:14:03,299
Now, good Peter quince,
239
00:14:03,429 --> 00:14:07,128
call forth the actors
by the scroll.
240
00:14:07,259 --> 00:14:10,262
Masters, spread yourselves.
241
00:14:11,220 --> 00:14:13,047
Answer as I call you.
242
00:14:13,178 --> 00:14:14,745
Nick bottom, the Weaver.
243
00:14:14,875 --> 00:14:15,746
Ready.
244
00:14:15,876 --> 00:14:17,878
Name what part I am for,
and proceed.
245
00:14:18,009 --> 00:14:20,838
You, Nick bottom,
are set down for pyramus.
246
00:14:20,968 --> 00:14:23,057
What is pyramus?
A lover, or a tyrant?
247
00:14:23,188 --> 00:14:27,410
A lover, that kills himself
most gallant for love.
248
00:14:27,540 --> 00:14:29,150
That will ask some tears
249
00:14:29,281 --> 00:14:31,327
in the true performing
of it:
250
00:14:31,457 --> 00:14:35,374
If I do it,
let the audience
look to their eyes;
251
00:14:35,505 --> 00:14:37,594
I will move storms,
252
00:14:37,724 --> 00:14:40,205
I will condole
in some measure.
253
00:14:40,336 --> 00:14:41,511
To the rest:
254
00:14:41,641 --> 00:14:43,817
Yet my chief humor
is for a tyrant:
Fr--
255
00:14:43,948 --> 00:14:45,384
I could
play ercles rarely,
256
00:14:45,515 --> 00:14:49,301
or a part to tear a cat
in, to make all split.
257
00:14:49,432 --> 00:14:52,739
The raging rocks
and shivering shocks
258
00:14:52,870 --> 00:14:55,481
shall break the locks
of prison gates;
259
00:14:55,612 --> 00:14:59,746
and phibbus' car
shall shine from far
260
00:14:59,877 --> 00:15:05,274
and make and mar
the foolish fates.
261
00:15:05,404 --> 00:15:07,276
This was lofty!
262
00:15:07,406 --> 00:15:08,929
Now name the rest
of the players.
263
00:15:09,060 --> 00:15:11,628
This is ercles' vein,
a tyrant's vein;
Fr--
264
00:15:11,758 --> 00:15:15,371
a lover
is more condoling.
265
00:15:15,849 --> 00:15:18,809
Francis flute,
the bellows-mender.
266
00:15:19,288 --> 00:15:20,289
Here, Peter quince.
267
00:15:20,419 --> 00:15:21,725
Flute, you must
take thisby on you.
268
00:15:21,855 --> 00:15:24,249
What is thisby?
A wandering knight?
269
00:15:24,380 --> 00:15:28,862
It is the lady
that pyramus must love.
270
00:15:29,559 --> 00:15:32,170
Nay, faith, let me not
play a woman;
271
00:15:32,301 --> 00:15:34,346
I have a beard coming.
272
00:15:35,216 --> 00:15:36,435
[Sputters]
273
00:15:36,566 --> 00:15:38,394
That's all one:
You shall play it in a mask,
274
00:15:38,524 --> 00:15:40,221
and you may speak
as small as you will.
275
00:15:40,352 --> 00:15:44,835
An I may hide my face,
let me play thisby too.
276
00:15:45,966 --> 00:15:48,186
I'll speak
in a monstrous
little voice.
277
00:15:48,317 --> 00:15:49,187
'Thisne, thisne;'
278
00:15:49,318 --> 00:15:52,233
'ah, pyramus,
my lover dear!
279
00:15:52,364 --> 00:15:55,367
Thy thisby dear,
and lady dear!'
280
00:15:55,498 --> 00:15:57,195
no, no;
You must play pyramus:
281
00:15:57,326 --> 00:15:59,240
And, flute, you thisby.
282
00:15:59,545 --> 00:16:01,199
Well, proceed.
283
00:16:02,026 --> 00:16:04,463
Robin starveling,
the tailor.
284
00:16:04,594 --> 00:16:05,812
Here, Peter quince.
285
00:16:05,943 --> 00:16:09,425
Robin starveling, you must
play thisby's mother.
286
00:16:10,600 --> 00:16:12,819
Tom snout, the tinker.
287
00:16:14,604 --> 00:16:15,822
Here, Peter quince.
288
00:16:15,953 --> 00:16:19,435
You, pyramus' father:
Myself, thisby's father:
289
00:16:19,565 --> 00:16:21,785
Snug, the joiner;
You, the lion's part:
290
00:16:21,915 --> 00:16:25,963
And, I hope,
here is a play fitted.
291
00:16:30,837 --> 00:16:34,667
Have you
the lion's part written?
292
00:16:34,798 --> 00:16:37,409
Pray, if it be, give it me,
293
00:16:37,540 --> 00:16:39,759
for I am slow of study.
294
00:16:39,890 --> 00:16:41,370
You may
do it extempore,
295
00:16:41,500 --> 00:16:42,719
for it is nothing
but roaring.
296
00:16:42,849 --> 00:16:45,069
Bottom: Let me play
the lion too:
297
00:16:45,199 --> 00:16:46,375
I will roar,
so that I will
298
00:16:46,505 --> 00:16:47,767
do any man's heart
good to hear me;
299
00:16:47,898 --> 00:16:49,595
I will roar,
that I will make
the Duke say
300
00:16:49,726 --> 00:16:53,338
'let him roar again,
let him roar again.'
301
00:16:53,469 --> 00:16:55,427
[roars]
302
00:16:55,558 --> 00:16:56,646
An you should
do it too terribly,
303
00:16:56,776 --> 00:16:58,691
you would fright
the duchess and the ladies,
304
00:16:58,822 --> 00:16:59,779
that they would shriek;
305
00:16:59,910 --> 00:17:01,607
and that were enough
to hang US all.
306
00:17:01,738 --> 00:17:03,043
All that would hang US...
307
00:17:03,174 --> 00:17:04,044
[All talking at once]
308
00:17:04,175 --> 00:17:06,220
Every mother's son.
309
00:17:06,351 --> 00:17:07,483
That would hang US.
310
00:17:07,613 --> 00:17:10,007
I Grant you, friends,
if we should
311
00:17:10,137 --> 00:17:11,356
fright the ladies
out of their wits,
312
00:17:11,487 --> 00:17:12,575
they would have
no more discretion
313
00:17:12,705 --> 00:17:13,793
but to hang US:
But I will
314
00:17:13,924 --> 00:17:16,753
aggravate my voice
so that I will roar you
315
00:17:16,883 --> 00:17:19,495
as gently as any
sucking dove;
316
00:17:19,625 --> 00:17:22,236
I will roar you an
'twere any nightingale.
317
00:17:22,367 --> 00:17:25,631
Ooohoooooh!
318
00:17:25,762 --> 00:17:29,374
You can play no part
but pyramus.
319
00:17:29,505 --> 00:17:31,289
[Clattering]
320
00:17:31,420 --> 00:17:33,596
[Chickens clucking]
321
00:17:33,726 --> 00:17:35,685
For pyramus is
a sweet-faced man;
322
00:17:35,815 --> 00:17:39,863
a proper man,
as one shall see
in a summer's day;
323
00:17:39,993 --> 00:17:43,388
a most lovely
gentleman-like man:
324
00:17:43,519 --> 00:17:47,784
Therefore you must
needs play pyramus.
325
00:17:48,524 --> 00:17:51,831
Well, I will
undertake it.
326
00:17:51,962 --> 00:17:54,268
What beard were I
best to play it in?
327
00:17:54,399 --> 00:17:55,661
Why, what you will.
328
00:17:55,792 --> 00:17:57,489
[Chickens clucking]
329
00:17:57,620 --> 00:17:58,882
I will discharge it in either
330
00:17:59,012 --> 00:18:01,841
your straw-color beard,
your orange-tawny beard,
331
00:18:01,972 --> 00:18:03,408
your purple-in-grain beard,
332
00:18:03,539 --> 00:18:05,366
or your French-crown-color
beard, your perfect yellow.
333
00:18:05,497 --> 00:18:07,891
Some of your French crowns
have no hair at all,
334
00:18:08,021 --> 00:18:10,633
and then you will
play bare-faced.
335
00:18:11,460 --> 00:18:13,636
[Laughter]
336
00:18:13,766 --> 00:18:17,814
But, masters,
here are your parts:
337
00:18:17,944 --> 00:18:21,339
And I am to entreat you,
request you and desire you,
338
00:18:21,470 --> 00:18:22,862
to con them
by to-morrow night;
339
00:18:22,993 --> 00:18:24,473
and meet me
in the palace wood,
340
00:18:24,603 --> 00:18:27,780
a mile without the town,
by moonlight;
341
00:18:27,911 --> 00:18:30,827
there will we rehearse,
for if we meet in the city,
342
00:18:30,957 --> 00:18:32,306
we shall be
dogged with company,
343
00:18:32,437 --> 00:18:33,743
and our devices known.
344
00:18:33,873 --> 00:18:36,789
In the meantime I will draw
a bill of properties,
345
00:18:36,920 --> 00:18:38,138
such as our play wants.
346
00:18:38,269 --> 00:18:39,575
I pray you, fail me not.
347
00:18:39,705 --> 00:18:41,533
We will meet;
And there we may rehearse
348
00:18:41,664 --> 00:18:43,840
most obscenely and courageously.
349
00:18:43,970 --> 00:18:47,452
Take pains;
Be perfect: Adieu.
350
00:18:47,583 --> 00:18:50,586
At the Duke's oak
we meet.
351
00:18:50,716 --> 00:18:53,327
Enough; Hold or cut
bow-strings.
352
00:18:53,458 --> 00:18:56,113
[Chickens clucking]
353
00:19:11,476 --> 00:19:13,870
[Splash][Spitting]
354
00:19:14,000 --> 00:19:16,176
How now, spirit!
Whither wander you?
355
00:19:16,307 --> 00:19:18,352
Over hill, over Dale,
thorough bush, thorough brier,
356
00:19:18,483 --> 00:19:21,181
over park, over pale,
thorough flood, thorough fire,
357
00:19:21,312 --> 00:19:22,574
I do wander everywhere,
358
00:19:22,705 --> 00:19:25,403
swifter than
the moon's sphere;
359
00:19:25,534 --> 00:19:27,100
and I serve the fairy queen,
360
00:19:27,231 --> 00:19:30,974
oh...
To dew her orbs
upon the green.
361
00:19:31,104 --> 00:19:33,629
The cowslips tall
her pensioners be:
362
00:19:33,759 --> 00:19:36,066
In their gold coats
spots you see;
363
00:19:36,196 --> 00:19:38,634
those be rubies,
fairy favors,
364
00:19:38,764 --> 00:19:41,593
in those freckles
live their savors:
365
00:19:41,724 --> 00:19:43,639
I must go seek
some dewdrops here
366
00:19:43,769 --> 00:19:45,466
and hang a Pearl
in every cowslip's ear.
367
00:19:45,597 --> 00:19:48,121
Farewell,
thou lob of spirits;
I'll be gone:
368
00:19:48,252 --> 00:19:50,384
Our queen and all her elves
come here anon.
369
00:19:50,515 --> 00:19:52,778
The king doth keep his
revels here to-night:
370
00:19:52,909 --> 00:19:54,954
Take heed the queen come
not within his sight;
371
00:19:55,085 --> 00:19:56,782
for oberon is passing
fell and wrath,
372
00:19:56,913 --> 00:19:58,218
because that she
as her attendant
373
00:19:58,349 --> 00:20:00,873
hath a lovely boy,
stolen from
an Indian king;
374
00:20:01,004 --> 00:20:02,962
she never had so sweet
a changeling;
375
00:20:03,093 --> 00:20:04,094
and jealous oberon
would have
376
00:20:04,224 --> 00:20:05,530
the child knight
of his train,
377
00:20:05,661 --> 00:20:06,966
to trace
the forests wild;
378
00:20:07,097 --> 00:20:09,752
but she perforce
withholds the loved boy,
379
00:20:09,882 --> 00:20:10,840
crowns him with flowers
380
00:20:10,970 --> 00:20:12,972
and makes him
all her joy:
381
00:20:13,103 --> 00:20:15,105
And now they never meet
in grove or green,
382
00:20:15,235 --> 00:20:18,325
by fountain clear,
or spangled
starlight sheen,
383
00:20:18,456 --> 00:20:19,762
but, they do square,
[Gasp]
384
00:20:19,892 --> 00:20:21,372
That all their elves
for fear
385
00:20:21,502 --> 00:20:24,723
creep into acorn-cups
and hide them there.
386
00:20:24,854 --> 00:20:27,421
Either I mistake your shape
and making quite,
387
00:20:27,552 --> 00:20:30,599
or else you are that
shrewd and knavish sprite
388
00:20:30,729 --> 00:20:32,252
call'd Robin goodfellow:
389
00:20:32,383 --> 00:20:35,734
Are not you he that
frights the maidens
of the villagery;
390
00:20:35,865 --> 00:20:39,042
those that hobgoblin
call you and sweet puck,
391
00:20:39,172 --> 00:20:42,523
you do their work, and they
shall have good luck:
392
00:20:42,654 --> 00:20:43,263
Are not you he?
393
00:20:43,394 --> 00:20:44,569
Thou speak'st aright;
394
00:20:44,700 --> 00:20:47,616
I am that merry wanderer
of the night.
395
00:20:47,746 --> 00:20:49,748
I jest to oberon
and make him smile
396
00:20:49,879 --> 00:20:52,708
when I
a fat and bean-fed
horse beguile,
397
00:20:52,838 --> 00:20:54,448
neighing in likeness
of a filly foal:
398
00:20:54,579 --> 00:20:56,886
And sometime lurk I
in a gossip's bowl,
399
00:20:57,016 --> 00:20:59,018
in very likeness
of a roasted crab,
400
00:20:59,149 --> 00:21:01,020
and when she drinks,
against her lips I Bob
401
00:21:01,151 --> 00:21:04,676
and on her wither'd
dewlap pour the ale.
402
00:21:04,807 --> 00:21:07,461
The wisest aunt, telling
the saddest tale,
403
00:21:07,592 --> 00:21:09,420
sometime for 3-foot
stool mistaketh me;
404
00:21:09,550 --> 00:21:12,466
then slip I from her
bum, down topples she,
405
00:21:12,597 --> 00:21:15,252
and 'tailor' cries,
and falls into a cough;
406
00:21:15,382 --> 00:21:17,907
and then the whole quire
hold their hips
and laugh,
407
00:21:18,037 --> 00:21:19,909
and waxen in
their mirth and neeze
408
00:21:20,039 --> 00:21:23,869
and swear a merrier hour
was never wasted there.
409
00:21:24,000 --> 00:21:26,785
[Snarls]
But, room, fairy!
410
00:21:26,916 --> 00:21:28,134
Here comes oberon.
411
00:21:28,265 --> 00:21:30,528
And here my mistress.
Would that he were gone!
412
00:21:30,659 --> 00:21:31,616
[Birds squawking]
413
00:21:31,747 --> 00:21:34,271
[Thunder]
414
00:21:41,974 --> 00:21:45,804
Ill met by moonlight,
proud titania.
415
00:21:45,935 --> 00:21:47,545
What, jealous oberon!
416
00:21:47,676 --> 00:21:50,461
Fairies, skip hence:
I have forsworn
his bed and company.
417
00:21:50,591 --> 00:21:54,683
Tarry, rash wanton:
Am not I thy lord?
418
00:21:54,813 --> 00:21:56,728
Then I must be thy lady:
419
00:21:56,859 --> 00:21:59,644
But I know when thou hast
stolen away from fairy land,
420
00:21:59,775 --> 00:22:02,342
and in the shape of corin
sat all day,
421
00:22:02,473 --> 00:22:03,648
playing on pipes of corn
422
00:22:03,779 --> 00:22:06,564
and versing love
to amorous phillida.
423
00:22:06,695 --> 00:22:07,739
Why art thou here,
424
00:22:07,870 --> 00:22:09,785
come from the farthest
steppe of India?
425
00:22:09,915 --> 00:22:11,830
But that, forsooth,
the bouncing Amazon,
426
00:22:11,961 --> 00:22:15,573
your buskin'd mistress
and your warrior love,
427
00:22:15,704 --> 00:22:17,140
to theseus must be wedded,
428
00:22:17,270 --> 00:22:18,707
and you come
to give their bed
429
00:22:18,837 --> 00:22:20,099
joy and prosperity.
430
00:22:20,230 --> 00:22:22,493
How canst thou thus
for shame, titania,
431
00:22:22,623 --> 00:22:24,190
glance at my credit
with hippolyta,
432
00:22:24,321 --> 00:22:26,279
knowing I know
thy love to theseus?
433
00:22:26,410 --> 00:22:28,107
Didst thou not
lead him through
the glimmering night
434
00:22:28,238 --> 00:22:29,543
from perigenia,
whom he ravished?
435
00:22:29,674 --> 00:22:32,111
And make him with fair
aegle break his faith,
436
00:22:32,242 --> 00:22:34,113
with ariadne
and antiopa?
437
00:22:34,244 --> 00:22:37,856
These are the forgeries
of jealousy:
438
00:22:37,987 --> 00:22:40,729
And never, since the middle
summer's spring,
439
00:22:40,859 --> 00:22:42,818
met we on hill,
in Dale, forest or mead,
440
00:22:42,948 --> 00:22:44,820
by paved fountain
or by rushy brook,
441
00:22:44,950 --> 00:22:46,865
or in the beached margent
of the sea,
442
00:22:46,996 --> 00:22:50,042
to dance our ringlets
to the whistling wind,
443
00:22:50,173 --> 00:22:51,652
but with thy brawls
444
00:22:51,783 --> 00:22:55,047
thou hast disturb'd
our sport.
445
00:22:55,482 --> 00:22:56,919
Therefore the winds,
piping to US
446
00:22:57,049 --> 00:22:58,572
in vain, as in revenge,
447
00:22:58,703 --> 00:23:01,706
have suck'd up from the sea
contagious fogs;
448
00:23:01,837 --> 00:23:04,317
which falling in the land
have every pelting river
449
00:23:04,448 --> 00:23:09,583
made so proud that they have
overborne their continents:
450
00:23:09,714 --> 00:23:13,500
The ox hath therefore
stretch'd his yoke in vain,
451
00:23:13,631 --> 00:23:15,807
the ploughman lost his sweat,
452
00:23:15,938 --> 00:23:17,330
and the green corn
hath rotted
453
00:23:17,461 --> 00:23:20,029
ere his youth
attain'd a beard;
454
00:23:20,159 --> 00:23:23,597
the fold stands empty
in the drowned field,
455
00:23:23,728 --> 00:23:27,601
and crows are fatted
with the murrion flock;
456
00:23:27,732 --> 00:23:31,257
the nine men's Morris
is fill'd up with mud,
457
00:23:31,388 --> 00:23:33,825
and the quaint mazes
in the wanton green
458
00:23:33,956 --> 00:23:38,395
for lack of tread
are undistinguishable:
459
00:23:38,525 --> 00:23:42,094
The human mortals
want their winter here;
460
00:23:42,225 --> 00:23:46,055
no night is now
with hymn or Carol blest:
461
00:23:46,185 --> 00:23:49,754
Therefore the moon,
the governess of floods,
462
00:23:49,885 --> 00:23:53,323
pale in her anger,
washes all the air,
463
00:23:53,453 --> 00:23:56,717
that rheumatic diseases
do abound:
464
00:23:56,848 --> 00:23:58,154
And thorough
this distemperature
465
00:23:58,284 --> 00:24:03,028
we see the seasons alter:
466
00:24:03,159 --> 00:24:08,164
Hoary-headed frosts
far in the fresh lap
of the crimson Rose,
467
00:24:08,294 --> 00:24:12,037
and on old hiems'
thin and icy crown
468
00:24:12,168 --> 00:24:15,824
an odorous chaplet
of sweet summer buds
469
00:24:15,954 --> 00:24:18,652
is, as in mockery, set:
470
00:24:18,783 --> 00:24:21,438
The spring, the summer,
471
00:24:21,568 --> 00:24:23,744
the childing Autumn,
angry winter,
472
00:24:23,875 --> 00:24:26,791
change their wonted liveries,
473
00:24:26,922 --> 00:24:28,837
and the mazed world,
474
00:24:28,967 --> 00:24:29,838
by their increase,
475
00:24:29,968 --> 00:24:35,713
now knows not
which is which:
476
00:24:35,844 --> 00:24:36,932
And this same
progeny of evils
477
00:24:37,062 --> 00:24:39,760
comes from our debate,
from our dissension;
478
00:24:39,891 --> 00:24:41,197
we are their parents
and original.
479
00:24:41,327 --> 00:24:44,940
Do you amend it then;
It lies in you:
480
00:24:45,070 --> 00:24:47,812
Why should titania
cross her oberon?
481
00:24:47,943 --> 00:24:49,683
I do but beg a little
changeling boy,
482
00:24:49,814 --> 00:24:50,859
to be my henchman.
483
00:24:50,989 --> 00:24:52,643
Set your heart at rest:
484
00:24:52,773 --> 00:24:56,952
The fairy land buys
not the child of me.
485
00:24:58,083 --> 00:25:00,651
His mother was a votaress
of my order:
486
00:25:00,781 --> 00:25:03,349
And, in the spiced
Indian air, by night,
487
00:25:03,480 --> 00:25:06,265
full often hath she
gossip'd by my side,
488
00:25:06,396 --> 00:25:09,138
and sat with me
on Neptune's yellow sands,
489
00:25:09,268 --> 00:25:12,271
marking the embarked traders
on the flood,
490
00:25:12,402 --> 00:25:17,276
when we have laugh'd
to see the sails conceive
491
00:25:17,407 --> 00:25:20,062
and grow big-bellied
with the wanton wind;
492
00:25:20,192 --> 00:25:24,109
which she, with pretty and with
swimming gait following--
493
00:25:24,240 --> 00:25:26,851
her womb then rich
with my young squire--
494
00:25:26,982 --> 00:25:29,854
would imitate,
and sail upon the land,
495
00:25:29,985 --> 00:25:32,465
to fetch me trifles,
and return again,
496
00:25:32,596 --> 00:25:37,514
as from a voyage,
rich with merchandise.
497
00:25:39,124 --> 00:25:43,128
But she, being mortal,
of that boy did die;
498
00:25:43,259 --> 00:25:46,001
and for her sake
do I rear up her boy,
499
00:25:46,131 --> 00:25:48,699
and for her sake
I will not part with him.
500
00:25:48,829 --> 00:25:51,397
How long within this
wood intend you stay?
501
00:25:51,528 --> 00:25:56,315
Perchance till after
theseus' wedding-day.
502
00:25:56,446 --> 00:25:58,187
If you will patiently
dance in our round
503
00:25:58,317 --> 00:26:01,364
and see our moonlight revels,
go with US;
504
00:26:01,494 --> 00:26:03,235
if not, shun me,
505
00:26:03,366 --> 00:26:05,716
and I will
spare your haunts.
506
00:26:05,846 --> 00:26:08,980
Give me that boy, and I
will go with thee.
507
00:26:09,111 --> 00:26:10,547
Not for thy
fairy kingdom.
508
00:26:10,677 --> 00:26:12,810
Fairies, away!
We shall chide downright,
509
00:26:12,941 --> 00:26:13,985
if I longer stay.
510
00:26:14,116 --> 00:26:15,987
[Laughter]
511
00:26:23,212 --> 00:26:24,169
Well, go thy way:
512
00:26:24,300 --> 00:26:25,562
Thou shalt not from this grove
513
00:26:25,692 --> 00:26:29,087
till I torment thee
for this injury.
514
00:26:29,392 --> 00:26:31,307
My gentle puck, come hither.
515
00:26:31,437 --> 00:26:32,786
[Panting]
516
00:26:32,917 --> 00:26:34,440
Thou rememberest
since once I sat
upon a promontory,
517
00:26:34,571 --> 00:26:37,182
and heard a mermaid
on a dolphin's back
518
00:26:37,313 --> 00:26:39,968
uttering such dulcet
and harmonious breath
519
00:26:40,098 --> 00:26:42,971
that the rude sea
grew civil at her song
520
00:26:43,101 --> 00:26:44,059
and certain stars
521
00:26:44,189 --> 00:26:45,974
shot madly
from their spheres,
522
00:26:46,104 --> 00:26:47,932
to hear
the sea-maid's music.
523
00:26:48,063 --> 00:26:48,759
I remember.
524
00:26:48,889 --> 00:26:50,108
That very time I saw,
525
00:26:50,239 --> 00:26:51,849
but thou couldst not,
526
00:26:51,980 --> 00:26:55,070
flying between
the cold moon
and the earth,
527
00:26:55,200 --> 00:26:56,680
cupid all arm'd:
528
00:26:56,810 --> 00:27:00,945
A certain aim he took
at a fair vestal
throned by the west,
529
00:27:01,076 --> 00:27:03,992
and loosed
his love-shaft
smartly from his bow,
530
00:27:04,122 --> 00:27:08,257
as it should Pierce
100,000 hearts;
531
00:27:08,387 --> 00:27:10,911
but I might see young
cupid's fiery shaft
532
00:27:11,042 --> 00:27:14,785
quench'd in
the chaste beams
of the watery moon,
533
00:27:14,915 --> 00:27:17,222
and the imperial
votaress passed on,
534
00:27:17,353 --> 00:27:21,444
in maiden meditation,
fancy-free.
535
00:27:22,010 --> 00:27:24,099
Yet Mark'd I where
the bolt of cupid fell:
536
00:27:24,229 --> 00:27:26,884
It fell upon a little
western flower,
537
00:27:27,015 --> 00:27:28,016
before milk-white,
538
00:27:28,146 --> 00:27:30,061
now purple
with love's wound,
539
00:27:30,192 --> 00:27:33,325
and maidens call it
love-in-idleness.
540
00:27:33,456 --> 00:27:35,806
Fetch me that flower;
The herb I shew'd
thee once:
541
00:27:35,936 --> 00:27:38,069
The juice of it on
sleeping eye-lids laid
542
00:27:38,200 --> 00:27:40,637
will make or man
or woman madly dote upon
543
00:27:40,767 --> 00:27:42,247
the next live creature
that it sees.
544
00:27:42,378 --> 00:27:44,249
Fetch me this herb;
And be thou here again
545
00:27:44,380 --> 00:27:45,685
ere the leviathan
can swim a league.
546
00:27:45,816 --> 00:27:49,124
I'll put a girdle round about
the earth in 40 minutes.
547
00:27:49,254 --> 00:27:52,431
Having once this juice,
I'll watch titania
when she is asleep,
548
00:27:52,562 --> 00:27:54,868
and drop the liquor of it
in her eyes.
549
00:27:54,999 --> 00:27:57,088
The next thing then
she waking looks upon,
550
00:27:57,219 --> 00:27:58,611
be it on lion, bear, or wolf,
551
00:27:58,742 --> 00:28:01,440
or bull, on meddling monkey,
or on busy ape,
552
00:28:01,571 --> 00:28:05,183
she shall pursue it
with the soul of love:
553
00:28:05,314 --> 00:28:07,490
And ere I take this charm
from off her sight,
554
00:28:07,620 --> 00:28:10,188
as I can take it
with another herb,
555
00:28:10,319 --> 00:28:12,843
I'll make her render up
her page to me.
556
00:28:12,973 --> 00:28:14,062
[Tweeting]
557
00:28:14,192 --> 00:28:15,541
But who comes here?
558
00:28:15,672 --> 00:28:18,153
I am invisible; And I will
overhear their conference.
559
00:28:18,283 --> 00:28:20,590
I love thee not,
therefore pursue me not.
560
00:28:20,720 --> 00:28:23,158
Where is lysander
and fair hermia?
561
00:28:23,288 --> 00:28:25,551
The one I'll slay,
the other slayeth me.
562
00:28:25,682 --> 00:28:28,163
Thou told'st me they were
stolen unto this wood;
563
00:28:28,293 --> 00:28:30,513
and here am I,
and wode within this wood,
564
00:28:30,643 --> 00:28:32,950
because I cannot
meet my hermia.
565
00:28:33,081 --> 00:28:35,692
Hence, get thee gone,
and follow me no more.
566
00:28:35,822 --> 00:28:38,173
I am your spaniel;
567
00:28:38,303 --> 00:28:39,957
and, Demetrius,
the more you beat me,
568
00:28:40,088 --> 00:28:40,958
I will Fawn on you:
569
00:28:41,089 --> 00:28:43,091
Use me but as
your spaniel,
570
00:28:43,221 --> 00:28:45,571
spurn me, strike me,
neglect me, lose me;
571
00:28:45,702 --> 00:28:48,922
only give me leave,
unworthy as I am,
572
00:28:49,053 --> 00:28:50,185
to follow you.
573
00:28:50,315 --> 00:28:52,404
What worser place can I
beg in your love--
574
00:28:52,535 --> 00:28:54,406
and yet a place of
high respect with me--
575
00:28:54,537 --> 00:28:57,496
than to be used
as you use your dog?
576
00:28:57,627 --> 00:28:59,629
Tempt not too much
the hatred of my spirit;
577
00:28:59,759 --> 00:29:02,675
for I am sick when
I do look on thee.
578
00:29:02,806 --> 00:29:06,201
And I am sick when
I look not on you.
579
00:29:07,550 --> 00:29:10,509
You do impeach
your modesty too much,
580
00:29:10,640 --> 00:29:13,208
to leave the city
and commit yourself
581
00:29:13,338 --> 00:29:16,167
into the hands of one
that loves you not;
582
00:29:16,298 --> 00:29:18,517
to trust the opportunity
of night
583
00:29:18,648 --> 00:29:20,693
and the ill counsel
of a desert place
584
00:29:20,824 --> 00:29:25,437
with the rich worth
of your virginity.
585
00:29:27,700 --> 00:29:28,919
Your virtue
is my privilege:
586
00:29:29,049 --> 00:29:34,620
For that it is not night
when I do see your face,
587
00:29:34,751 --> 00:29:37,362
therefore I think
I am not in the night;
588
00:29:37,493 --> 00:29:40,148
nor doth this wood
lack worlds of company,
589
00:29:40,278 --> 00:29:43,586
for you in my respect
are all the world:
590
00:29:43,716 --> 00:29:46,632
Then how can it be said
I am alone,
591
00:29:46,763 --> 00:29:50,070
when all the world
is here to look on me?
592
00:29:51,246 --> 00:29:52,638
I'll run from thee
and hide me
in the brakes,
593
00:29:52,769 --> 00:29:55,250
and leave thee
to the mercy
of wild beasts.
594
00:29:55,380 --> 00:29:59,210
The wildest hath not
such a heart as you.
595
00:30:02,648 --> 00:30:03,606
Demetrius: Oh, I will not
596
00:30:03,736 --> 00:30:07,131
stay thy questions;
Let me go:
597
00:30:07,262 --> 00:30:08,437
Or, if thou follow me,
do not believe
598
00:30:08,567 --> 00:30:10,221
but I shall do thee
mischief in the wood.
599
00:30:10,352 --> 00:30:11,527
Ay, in the temple,
in the town,
600
00:30:11,657 --> 00:30:14,486
the field,
you do me mischief.
601
00:30:16,314 --> 00:30:18,142
Fie, Demetrius!
602
00:30:18,273 --> 00:30:21,667
Your wrongs do set
a scandal on my sex:
603
00:30:21,798 --> 00:30:25,584
We cannot fight for
love, as men may do;
604
00:30:25,715 --> 00:30:31,199
we should be wood
and were not
made to woo.
605
00:30:35,899 --> 00:30:37,379
I'll follow thee
606
00:30:37,509 --> 00:30:39,685
and make a heaven
of hell,
607
00:30:39,816 --> 00:30:43,863
to die upon the hand
I love so well.
608
00:30:44,473 --> 00:30:48,172
Fare thee well, nymph:
609
00:30:48,303 --> 00:30:49,521
Ere he do leave this grove,
610
00:30:49,652 --> 00:30:53,351
thou shalt fly him
and he shall seek thy love.
611
00:30:53,482 --> 00:30:56,354
Welcome, wanderer.
Hast thou the flower there?
612
00:30:56,485 --> 00:30:58,443
Ay, there it is.
613
00:30:58,574 --> 00:31:00,706
I pray thee, give it me.
614
00:31:03,448 --> 00:31:06,451
I know a bank where
the wild thyme blows,
615
00:31:06,582 --> 00:31:09,541
where oxlips
and the nodding Violet grows,
616
00:31:09,672 --> 00:31:13,458
quite over-canopied
with luscious woodbine,
617
00:31:13,589 --> 00:31:18,333
with sweet musk-roses
and with eglantine:
618
00:31:19,072 --> 00:31:21,901
There sleeps titania
sometime of the night,
619
00:31:22,032 --> 00:31:25,557
lull'd in these flowers
with dances and delight;
620
00:31:25,688 --> 00:31:29,692
and there the snake
throws her enamell'd skin,
621
00:31:29,822 --> 00:31:34,218
weed wide enough
to wrap a fairy in:
622
00:31:35,175 --> 00:31:38,309
And with the juice of this
I'll streak her eyes,
623
00:31:38,440 --> 00:31:42,095
and make her full
of hateful fantasies.
624
00:31:42,226 --> 00:31:44,272
Take thou some of it,
and seek through this grove:
625
00:31:44,402 --> 00:31:48,276
A sweet athenian lady
is in love with
a disdainful youth:
626
00:31:48,406 --> 00:31:49,668
Anoint his eyes;
But do it when
627
00:31:49,799 --> 00:31:52,280
the next thing he espies
may be the lady:
628
00:31:52,410 --> 00:31:53,368
Thou shalt know the man
629
00:31:53,498 --> 00:31:55,326
by the athenian garments
he hath on.
630
00:31:55,457 --> 00:31:56,675
Effect it with some care,
631
00:31:56,806 --> 00:31:58,938
that he may prove
more fond on her
632
00:31:59,069 --> 00:32:00,070
than she upon her love:
633
00:32:00,200 --> 00:32:02,551
And look thou meet me
ere the first cock crow.
634
00:32:02,681 --> 00:32:06,337
Fear not, my lord,
your servant
shall do so.
635
00:32:11,037 --> 00:32:13,431
Come, now a roundel
and a fairy song;
636
00:32:13,562 --> 00:32:15,912
then, for the third part
of a minute, hence;
637
00:32:16,042 --> 00:32:18,741
some to kill cankers
in the musk-Rose buds,
638
00:32:18,871 --> 00:32:21,221
some war with rere-mice
for their leathern wings,
639
00:32:21,352 --> 00:32:24,399
to make my
small elves coats,
640
00:32:24,529 --> 00:32:26,139
and some keep back
the clamorous owl
641
00:32:26,270 --> 00:32:32,232
that nightly hoots and wonders
at our quaint spirits.
642
00:32:32,363 --> 00:32:34,539
Sing me now asleep;
643
00:32:34,670 --> 00:32:39,327
then to your offices
and let me rest.
644
00:32:39,457 --> 00:32:42,460
[Playing upbeat tune]
645
00:32:42,591 --> 00:32:44,680
♪ You spotted snakes
with double tongue ♪
646
00:32:44,810 --> 00:32:46,551
♪ thorny hedgehogs,
be not seen; ♪
647
00:32:46,682 --> 00:32:48,727
♪ newts and blind-worms,
do no wrong ♪
648
00:32:48,858 --> 00:32:53,210
♪ come not near
our fairy queen ♪
649
00:32:53,341 --> 00:32:57,519
♪ philomel, with melody
650
00:32:57,649 --> 00:33:01,349
♪ sing in our sweet lullaby;
651
00:33:01,479 --> 00:33:09,966
♪ lulla, lulla, lullaby,
lulla, lulla, lullaby: ♪
652
00:33:10,096 --> 00:33:14,884
♪ Never harm,
nor spell nor charm ♪
653
00:33:15,014 --> 00:33:21,238
♪ come our lovely lady nigh;
654
00:33:21,369 --> 00:33:29,638
♪ so, good night, good night,
good night with lullaby ♪
655
00:33:29,768 --> 00:33:36,862
♪ lulla, lulla, lullaby
656
00:33:38,560 --> 00:33:40,344
♪ weaving spiders,
come not here; ♪
657
00:33:40,475 --> 00:33:42,477
♪ hence, you long-legg'd
spinners, hence! ♪
658
00:33:42,607 --> 00:33:44,827
♪ Beetles black,
approach not near; ♪
659
00:33:44,957 --> 00:33:49,397
♪ worm nor snail,
do no offence ♪
660
00:33:49,527 --> 00:33:53,444
♪ philomel, with melody
661
00:33:53,575 --> 00:33:57,405
♪ sing in our sweet lullaby;
662
00:33:57,535 --> 00:34:06,501
♪ lulla, lulla, lullaby,
lulla, lulla, lullaby: ♪
663
00:34:06,631 --> 00:34:11,593
♪ Never harm,
nor spell nor charm ♪
664
00:34:11,723 --> 00:34:17,990
♪ come our lovely lady nigh;
665
00:34:18,121 --> 00:34:26,564
♪ so, good night, good night,
good night with lullaby ♪
666
00:34:26,695 --> 00:34:36,095
♪ lulla, lulla, lullaby
667
00:34:36,922 --> 00:34:39,098
hence, away!
Now all is well:
668
00:34:39,229 --> 00:34:41,927
One aloof stand sentinel.
669
00:35:02,078 --> 00:35:04,733
What thou seest
when thou dost wake,
670
00:35:04,863 --> 00:35:06,822
do it for
thy true-love take,
671
00:35:06,952 --> 00:35:09,389
love and languish
for his sake:
672
00:35:09,520 --> 00:35:11,696
Be it ounce,
or cat, or bear,
673
00:35:11,827 --> 00:35:14,220
pard, or boar
with bristled hair,
674
00:35:14,351 --> 00:35:16,571
in thy eye
that shall appear
675
00:35:16,701 --> 00:35:19,922
when thou wakest,
it is thy dear:
676
00:35:20,052 --> 00:35:24,535
Wake when some
vile thing is near.
677
00:35:32,151 --> 00:35:34,806
Fair love, you faint
with wandering in the wood;
678
00:35:34,937 --> 00:35:37,374
and to speak troth,
I have forgot our way:
679
00:35:37,505 --> 00:35:39,463
We'll rest US, hermia,
if you think it good,
680
00:35:39,594 --> 00:35:41,726
and tarry for
the comfort of the day.
681
00:35:41,857 --> 00:35:44,773
Be it so, lysander:
Find you out a bed;
682
00:35:44,903 --> 00:35:48,559
for I upon this bank
will rest my head.
683
00:35:52,737 --> 00:35:55,044
One turf shall serve
as pillow for US both;
684
00:35:55,174 --> 00:35:59,788
one heart, one bed,
two bosoms and one troth.
685
00:35:59,918 --> 00:36:02,007
Nay, good lysander;
For my sake, my dear,
686
00:36:02,138 --> 00:36:04,575
lie further off yet,
do not lie so near.
687
00:36:04,706 --> 00:36:07,360
O, take the sense, sweet,
of my innocence!
688
00:36:07,491 --> 00:36:09,841
Love takes the meaning
in love's conference.
689
00:36:09,972 --> 00:36:11,626
I mean, that my heart
unto yours is knit
690
00:36:11,756 --> 00:36:14,498
so that but one heart
we can make of it;
691
00:36:14,629 --> 00:36:16,021
two bosoms interchained
with an oath;
692
00:36:16,152 --> 00:36:18,502
so then two bosoms
and a single troth.
693
00:36:18,633 --> 00:36:20,896
Then by your side
no bed-room me deny;
694
00:36:21,026 --> 00:36:23,986
for lying so, hermia,
I do not lie.
695
00:36:24,116 --> 00:36:26,554
Lysander riddles
very prettily:
696
00:36:26,684 --> 00:36:28,904
Now much beshrew
my manners and my pride,
697
00:36:29,034 --> 00:36:32,647
if hermia meant to say
lysander lied.
698
00:36:32,777 --> 00:36:34,953
But, gentle friend,
for love and courtesy
699
00:36:35,084 --> 00:36:38,653
lie further off;
In human modesty,
700
00:36:38,783 --> 00:36:40,524
such separation
as may well be said
701
00:36:40,655 --> 00:36:43,440
becomes a virtuous
bachelor and a maid,
702
00:36:43,571 --> 00:36:47,836
so far be distant;
And, good night,
sweet friend:
703
00:36:47,966 --> 00:36:52,841
Thy love ne'er alter
till thy sweet life end!
704
00:36:54,016 --> 00:36:58,890
Amen, amen, to that
fair prayer, say I;
705
00:36:59,021 --> 00:37:02,198
and so end life
when I end loyalty!
706
00:37:04,722 --> 00:37:06,637
Here is my bed:
707
00:37:10,336 --> 00:37:12,077
Sleep give thee
all his rest!
708
00:37:12,208 --> 00:37:16,908
With half that wish
the wisher's eyes
be press'd!
709
00:37:27,136 --> 00:37:28,833
Through the forest have I gone.
710
00:37:28,964 --> 00:37:30,530
But athenian found I none,
711
00:37:30,661 --> 00:37:32,010
on whose eyes I might approve
712
00:37:32,141 --> 00:37:36,798
this flower's force
in stirring love.
713
00:37:38,974 --> 00:37:42,238
Night and silence.
714
00:37:44,719 --> 00:37:45,981
Who is here?
715
00:37:46,111 --> 00:37:50,115
Weeds of Athens he doth wear:
716
00:37:50,246 --> 00:37:51,813
This is he,
my master said,
717
00:37:51,943 --> 00:37:53,902
despised the athenian maid;
718
00:37:54,032 --> 00:37:56,818
and here the maiden,
sleeping sound,
719
00:37:56,948 --> 00:38:00,560
on the dank
and dirty ground.
720
00:38:00,691 --> 00:38:01,736
Pretty soul!
721
00:38:01,866 --> 00:38:04,477
She durst not lie
near this lack-love,
722
00:38:04,608 --> 00:38:07,089
this kill-courtesy.
723
00:38:07,219 --> 00:38:10,266
Churl, upon thy eyes
I throw
724
00:38:10,396 --> 00:38:13,748
all the power
this charm doth owe.
725
00:38:13,878 --> 00:38:15,097
When thou wakest,
let love forbid
726
00:38:15,227 --> 00:38:17,665
sleep his seat
on thy eyelid:
727
00:38:17,795 --> 00:38:19,971
So awake when I am gone;
728
00:38:20,102 --> 00:38:22,713
for I must now to oberon.
729
00:38:24,933 --> 00:38:28,153
[Breathing heavily]
730
00:38:28,284 --> 00:38:31,200
Stay, though
thou kill me,
sweet Demetrius.
731
00:38:31,330 --> 00:38:34,159
I charge thee, hence,
and do not haunt me thus.
732
00:38:34,290 --> 00:38:36,771
O, wilt thou darkling
leave me?
Do not so.
733
00:38:36,901 --> 00:38:39,861
Stay, on thy peril:
I alone will go.
734
00:38:40,992 --> 00:38:44,517
O, I am out of breath
in this fond chase!
735
00:38:44,648 --> 00:38:47,999
The more my prayer,
the lesser is my grace.
736
00:38:48,130 --> 00:38:51,786
Happy is hermia,
wheresoe'er she lies;
737
00:38:51,916 --> 00:38:55,703
for she hath blessed
and attractive eyes.
738
00:38:56,704 --> 00:39:01,057
How came her eyes so bright?
739
00:39:01,187 --> 00:39:02,798
Not with salt tears:
If so, my eyes
740
00:39:02,928 --> 00:39:05,626
are oftener wash'd than hers.
[Sniffles]
741
00:39:05,757 --> 00:39:09,979
No, no, I am as ugly as a bear;
742
00:39:10,109 --> 00:39:11,981
for beasts that meet me
run away for fear:
743
00:39:12,111 --> 00:39:13,939
Therefore no marvel
though Demetrius do,
744
00:39:14,070 --> 00:39:17,421
as a monster fly
my presence thus.
745
00:39:17,900 --> 00:39:20,206
[Gasp]
But who is here?
746
00:39:20,685 --> 00:39:22,774
Lysander!
747
00:39:24,820 --> 00:39:26,735
On the ground!
748
00:39:26,865 --> 00:39:27,866
Dead? Or asleep?
749
00:39:27,997 --> 00:39:29,825
I see no blood,
no wound.
750
00:39:29,955 --> 00:39:33,263
Lysander
if you live,
good sir, awake.
751
00:39:33,393 --> 00:39:37,876
And run through fire
I will for thy sweet sake.
752
00:39:38,703 --> 00:39:40,400
Transparent Helena!
753
00:39:40,531 --> 00:39:41,575
Nature shows art,
754
00:39:41,706 --> 00:39:44,840
that through thy bosom
makes me see thy heart.
755
00:39:44,970 --> 00:39:46,798
Where is Demetrius?
756
00:39:46,929 --> 00:39:48,757
O, how fit a word
is that vile name
757
00:39:48,887 --> 00:39:50,019
to perish on my sword!
758
00:39:50,149 --> 00:39:52,717
Do not say so, lysander;
Say not so
759
00:39:52,848 --> 00:39:55,241
what though
he love your hermia?
Lord, what though?
760
00:39:55,372 --> 00:39:58,854
Yet hermia
still loves you:
Then be content.
761
00:39:58,984 --> 00:39:59,985
Content with hermia!
762
00:40:00,116 --> 00:40:02,074
No; I do repent
the tedious minutes
763
00:40:02,205 --> 00:40:03,772
I with her have spent.
764
00:40:03,902 --> 00:40:06,165
Not hermia
but Helena I love:
765
00:40:06,296 --> 00:40:09,821
Who will not change
a raven for a dove?
766
00:40:11,692 --> 00:40:16,001
Wherefore was I to this
keen mockery born?
767
00:40:16,132 --> 00:40:19,744
When at your hands did I
deserve this scorn?
768
00:40:19,875 --> 00:40:21,441
Good troth,
you do me wrong,
769
00:40:21,572 --> 00:40:24,662
good sooth, you do,
in such disdainful
manner me to woo.
770
00:40:24,793 --> 00:40:26,925
But fare you well:
771
00:40:27,056 --> 00:40:28,187
Perforce I must confess
772
00:40:28,318 --> 00:40:31,756
I thought you lord of
more true gentleness.
773
00:40:32,409 --> 00:40:35,238
O, that a lady,
of one man refused.
774
00:40:35,368 --> 00:40:39,198
Should of another
therefore be abused!
775
00:40:42,071 --> 00:40:45,378
She sees not hermia.
Hermia, sleep thou there:
776
00:40:45,509 --> 00:40:48,207
And never mayst thou
come lysander near!
777
00:40:48,338 --> 00:40:50,122
For as a surfeit
of the sweetest things
778
00:40:50,253 --> 00:40:52,777
the deepest loathing
to the stomach brings,
779
00:40:52,908 --> 00:40:54,300
or as the heresies
that men do leave
780
00:40:54,431 --> 00:40:56,737
are hated most of those
they did deceive,
781
00:40:56,868 --> 00:40:59,828
so thou, my surfeit
and my heresy,
782
00:40:59,958 --> 00:41:04,223
of all be hated,
but the most of me!
783
00:41:04,354 --> 00:41:07,923
And, all my powers,
address your love and might
784
00:41:08,053 --> 00:41:12,971
to honor Helen
and to be her knight!
785
00:41:18,107 --> 00:41:19,543
Help me, lysander, help me!
786
00:41:19,673 --> 00:41:24,330
Do thy best to pluck this
crawling serpent from my breast!
787
00:41:27,377 --> 00:41:30,597
Ay me, for pity!
What a dream was here!
788
00:41:31,163 --> 00:41:36,125
Lysander, look how
I do quake with fear:
789
00:41:36,255 --> 00:41:39,345
Methought a serpent
eat my heart away,
790
00:41:39,476 --> 00:41:43,262
and you sat smiling
at his cruel pray.
791
00:41:43,393 --> 00:41:45,177
Lysander!
792
00:41:49,007 --> 00:41:50,922
What, removed?
793
00:41:52,141 --> 00:41:54,752
Lysander! Lord!
794
00:41:54,883 --> 00:41:56,580
What, out of hearing?
795
00:41:57,059 --> 00:41:59,496
Gone? No sound, no word?
796
00:42:00,627 --> 00:42:02,847
Alack, where are you?
797
00:42:02,978 --> 00:42:05,894
Speak, an if you hear;
798
00:42:06,503 --> 00:42:10,899
speak, of all loves!
I swoon almost with fear.
799
00:42:12,944 --> 00:42:14,424
No?
800
00:42:15,991 --> 00:42:19,037
Then I well perceive
you all not nigh
801
00:42:19,777 --> 00:42:24,086
either death or you
I'll find immediately.
802
00:42:32,877 --> 00:42:34,052
Are we all met?
803
00:42:34,183 --> 00:42:35,358
Pat, pat; And here's
804
00:42:35,488 --> 00:42:37,447
a marvelous
convenient place
805
00:42:37,577 --> 00:42:38,839
for our rehearsal.
806
00:42:38,970 --> 00:42:41,886
This green plot
shall be our stage,
807
00:42:42,017 --> 00:42:44,933
this hawthorn-brake
our tiring-house;
808
00:42:45,063 --> 00:42:46,282
and we will
do it in action
809
00:42:46,412 --> 00:42:48,327
as we will do it
before the Duke.
810
00:42:48,458 --> 00:42:49,459
Peter quince--
811
00:42:49,589 --> 00:42:50,895
what sayest thou,
bully bottom?
812
00:42:51,026 --> 00:42:54,943
There are things
in this comedy
of pyramus and thisby
813
00:42:55,073 --> 00:42:56,770
that will never please.
814
00:42:56,901 --> 00:42:59,948
First, pyramus must draw
a sword to kill himself;
815
00:43:00,078 --> 00:43:02,907
which the ladies
cannot abide.
816
00:43:03,038 --> 00:43:04,865
How answer you that?
817
00:43:05,692 --> 00:43:09,218
By'r lakin,
a parlous fear.
818
00:43:12,569 --> 00:43:15,137
I believe we must
leave the killing out,
819
00:43:15,267 --> 00:43:16,355
when all is done.
820
00:43:16,486 --> 00:43:18,183
Not a whit:
821
00:43:18,314 --> 00:43:20,838
I have a device
to make all well.
822
00:43:20,969 --> 00:43:24,885
Write me a prologue;
And let the prologue
seem to say,
823
00:43:25,016 --> 00:43:26,583
we will do no harm
with our swords,
824
00:43:26,713 --> 00:43:28,933
and that pyramus
is not killed indeed;
825
00:43:29,064 --> 00:43:30,674
and, for the more
better assurance,
826
00:43:30,804 --> 00:43:32,067
tell them that
i, pyramus,
827
00:43:32,197 --> 00:43:34,852
am not pyramus,
but bottom the Weaver:
828
00:43:34,983 --> 00:43:37,159
This will put them
out of fear.
829
00:43:37,420 --> 00:43:39,074
Well, we will have
such a prologue;
830
00:43:39,204 --> 00:43:40,510
and it shall be
written in 8 and 6.
831
00:43:40,640 --> 00:43:43,600
No, make it two more;
Let it be written
in 8 and 8.
832
00:43:44,949 --> 00:43:51,608
Will not the ladies
be afeard of the lion?
833
00:43:54,437 --> 00:43:56,439
I fear it,
I promise you.
834
00:43:56,569 --> 00:43:59,268
Masters, you ought
to consider with yourselves:
835
00:43:59,398 --> 00:44:01,531
To bring in--
god shield US!--
836
00:44:01,661 --> 00:44:05,404
a lion among ladies,
is a most dreadful thing;
837
00:44:05,535 --> 00:44:08,016
for there is not
a more fearful wild-fowl
838
00:44:08,146 --> 00:44:10,061
than your lion living;
839
00:44:10,192 --> 00:44:12,194
and we ought to look to 't.
840
00:44:14,022 --> 00:44:22,247
Therefore another prologue
must tell he is not a lion.
841
00:44:22,378 --> 00:44:25,903
Nay, you must
name his name,
842
00:44:26,034 --> 00:44:30,473
and half his face
must be seen through
the lion's neck:
843
00:44:30,603 --> 00:44:31,822
And he himself
must speak through,
844
00:44:31,952 --> 00:44:33,519
saying thus, or to
the same defect--
845
00:44:33,650 --> 00:44:37,175
'ladies'--or
'fair-ladies--
I would wish you,'
846
00:44:37,306 --> 00:44:38,350
--or 'i would
request you,'
847
00:44:38,481 --> 00:44:39,656
--or 'i would
entreat you--
848
00:44:39,786 --> 00:44:43,138
not to fear, not to tremble:
My life for yours.
849
00:44:43,268 --> 00:44:46,358
If you think
I come hither as a lion,
850
00:44:46,489 --> 00:44:48,230
it were pity of my life:
851
00:44:48,360 --> 00:44:49,927
No, I am no such thing;
852
00:44:50,058 --> 00:44:51,320
I am a man
as other men are; '
853
00:44:51,450 --> 00:44:52,582
and there indeed
let him name his name,
854
00:44:52,712 --> 00:44:54,714
and tell them plainly
he is snug the joiner.
855
00:44:54,845 --> 00:44:57,021
Well it shall be so.
856
00:44:57,543 --> 00:45:00,024
But there is
two hard things;
857
00:45:00,155 --> 00:45:02,548
that is, to bring
the moonlight
into a chamber;
858
00:45:02,679 --> 00:45:08,250
for, you know,
pyramus and thisby
meet by moonlight.
859
00:45:09,642 --> 00:45:14,343
Doth the moon shine that night
we play our play?
860
00:45:14,473 --> 00:45:16,127
A calendar, a calendar!
Look in the almanac;
861
00:45:16,258 --> 00:45:18,129
find out moonshine,
find out moonshine.
862
00:45:18,260 --> 00:45:20,827
Yes, it doth shine
that night.
863
00:45:21,350 --> 00:45:22,742
Why, then may you
leave a casement
864
00:45:22,873 --> 00:45:24,875
of the great chamber window,
where we play, open,
865
00:45:25,005 --> 00:45:27,443
and the moon may shine in
at the casement.
866
00:45:27,573 --> 00:45:30,402
Ay; Or else
one must come in
867
00:45:30,533 --> 00:45:32,491
with
a bush of thorns
and a lanthorn,
868
00:45:32,622 --> 00:45:35,755
and say he comes
to disfigure,
or present,
869
00:45:35,886 --> 00:45:38,497
the person
of moonshine.
870
00:45:41,283 --> 00:45:42,719
Then, there is
another thing:
871
00:45:42,849 --> 00:45:43,981
We must have a wall
872
00:45:44,112 --> 00:45:45,200
in the great
chamber;
873
00:45:45,330 --> 00:45:48,507
for pyramus
and thisby
says the story,
874
00:45:48,638 --> 00:45:52,598
did talk through
the chink of a wall.
875
00:45:54,557 --> 00:45:58,430
You can never bring in a wall.
876
00:46:00,389 --> 00:46:02,391
What say you, bottom?
877
00:46:02,521 --> 00:46:06,003
Some man or other
must present wall:
878
00:46:06,134 --> 00:46:10,442
And let him have
some plaster,
or some loam,
879
00:46:10,573 --> 00:46:14,359
or some rough-cast
about him,
to signify wall;
880
00:46:14,490 --> 00:46:17,057
and let him hold
his fingers thus,
881
00:46:17,188 --> 00:46:20,365
and through that cranny
shall pyramus
and thisby whisper.
882
00:46:20,496 --> 00:46:23,368
If that may be,
then all is well.
883
00:46:23,499 --> 00:46:27,111
Come, sit down,
every mother's son,
884
00:46:27,242 --> 00:46:28,982
and rehearse
your parts.
885
00:46:29,113 --> 00:46:30,375
Pyramus, you begin:
886
00:46:30,506 --> 00:46:31,637
When you have spoken
your speech,
887
00:46:31,768 --> 00:46:32,769
enter into
that brake:
888
00:46:32,899 --> 00:46:36,207
And so every one
according to
his cue.
889
00:46:38,688 --> 00:46:41,125
What hempen home-spuns
have we swaggering here,
890
00:46:41,256 --> 00:46:44,476
so near the cradle
of our fairy queen?
891
00:46:45,129 --> 00:46:47,436
What, a play toward!
892
00:46:47,566 --> 00:46:48,611
I'll be an auditor;
893
00:46:48,741 --> 00:46:51,701
an actor too, perhaps,
if I see cause.
894
00:46:52,180 --> 00:46:54,182
Speak, pyramus.
895
00:46:54,312 --> 00:46:56,532
Thisby, stand forth.
896
00:46:57,663 --> 00:47:01,754
Thisby, the flowers of
odious savors sweet--
897
00:47:01,885 --> 00:47:02,755
quince: Odors.
898
00:47:02,886 --> 00:47:05,715
Eh?odors.
899
00:47:09,980 --> 00:47:14,376
--Odors savors sweet:
900
00:47:16,160 --> 00:47:21,078
So hath thy breath,
my dearest thisby dear.
901
00:47:21,209 --> 00:47:23,515
But hark, a voice!
902
00:47:23,646 --> 00:47:25,430
Stay thou
but here awhile,
903
00:47:25,561 --> 00:47:28,825
and by and by I will
to thee appear.
904
00:47:28,955 --> 00:47:32,524
A stranger pyramus
than e'er
played here.
905
00:47:41,185 --> 00:47:42,534
Must I speak now?
906
00:47:42,665 --> 00:47:43,753
Ay, marry, must you;
907
00:47:43,883 --> 00:47:45,450
for you must
understand he goes
908
00:47:45,581 --> 00:47:47,409
but to see a noise
that he heard,
909
00:47:47,539 --> 00:47:49,846
and is to come again.
910
00:47:50,586 --> 00:47:53,632
Most radiant pyramus,
most Lily-white of hue,
911
00:47:53,763 --> 00:47:56,635
of color like the red Rose
on triumphant brier,
912
00:47:56,766 --> 00:47:59,508
most brisky juvenal
and eke most lovely Jew,
913
00:47:59,638 --> 00:48:02,250
as true as truest horse
that yet would never tire,
914
00:48:02,380 --> 00:48:04,861
I'll meet thee, pyramus,
at ninny's tomb.
915
00:48:04,991 --> 00:48:07,820
'Ninus' tomb,' man:
916
00:48:08,430 --> 00:48:10,823
Why, you must not
speak that yet;
917
00:48:10,954 --> 00:48:13,304
that you answer
to pyramus:
918
00:48:13,435 --> 00:48:15,219
You speak all your part
at once,
919
00:48:15,350 --> 00:48:16,612
cues and all.
920
00:48:16,742 --> 00:48:18,309
[Laughs]
921
00:48:18,440 --> 00:48:21,921
Pyramus enter:
Your cue is past;
922
00:48:22,052 --> 00:48:23,227
it is, 'never tire.'
923
00:48:23,358 --> 00:48:27,362
as true as truest horse,
that yet would never tire.
924
00:48:31,061 --> 00:48:35,326
If I were fair, thisby,
I were only thine.
925
00:48:35,457 --> 00:48:39,852
Quince: O monstrous!
O strange!
926
00:48:39,983 --> 00:48:42,290
We are haunted.
927
00:48:42,420 --> 00:48:46,816
Pray, masters!
Fly, masters!
928
00:48:48,426 --> 00:48:49,601
Help!
Help!
929
00:48:49,732 --> 00:48:52,212
I'll follow you, I'll lead you
about a round,
930
00:48:52,343 --> 00:48:54,127
through bog, through bush,
through brake, through brier:
931
00:48:54,258 --> 00:48:56,652
Sometime a horse I'll be,
sometime a hound, a hog,
932
00:48:56,782 --> 00:48:58,175
a headless bear,
sometime a fire;
933
00:48:58,306 --> 00:48:59,916
and neigh, and bark, and grunt,
and roar, and burn,
934
00:49:00,046 --> 00:49:02,919
like horse, hound, hog, bear,
fire, at every turn.
935
00:49:03,049 --> 00:49:04,747
Why do they run away?
936
00:49:04,877 --> 00:49:08,925
This is a knavery of them
to make me afeard.
937
00:49:15,366 --> 00:49:19,283
O bottom,
thou art changed!
938
00:49:19,588 --> 00:49:21,154
What do I see
on thee?
939
00:49:21,285 --> 00:49:22,721
What do you see?
940
00:49:22,852 --> 00:49:26,595
You see an asshead
of your own, do you?
941
00:49:30,338 --> 00:49:33,341
Bless thee, bottom!
Bless thee!
942
00:49:33,471 --> 00:49:35,952
Thou art translated.
943
00:49:37,475 --> 00:49:42,393
I see their knavery:
This is to make an ass of me;
944
00:49:42,524 --> 00:49:43,960
to fright me, if they could.
945
00:49:44,090 --> 00:49:47,616
But I will not stir from
this place, do what they can:
946
00:49:47,746 --> 00:49:51,446
I will walk up and down here,
and I will sing,
947
00:49:51,576 --> 00:49:54,884
that they shall hear
I am not afraid.
948
00:49:56,015 --> 00:50:03,806
♪ The ousel cock
so black of hue ♪
949
00:50:03,936 --> 00:50:09,768
♪ with orange-tawny bill
950
00:50:09,899 --> 00:50:19,561
♪ the throstle with
his note so true ♪
951
00:50:21,606 --> 00:50:26,524
♪ the wren with
little quill-- ♪
952
00:50:28,004 --> 00:50:32,051
What angel wakes me
from my flowery bed?
953
00:50:32,182 --> 00:50:39,450
♪ The Finch, the sparrow
and the lark ♪
954
00:50:41,452 --> 00:50:46,979
♪ the plain-song
cuckoo gray ♪
955
00:50:47,110 --> 00:50:53,986
♪ whose note full
many a man doth Mark ♪
956
00:50:54,117 --> 00:50:56,946
♪ and dares not answer nay--
957
00:50:57,076 --> 00:50:59,905
[braying]
958
00:51:00,036 --> 00:51:03,431
I pray thee, gentle
mortal, sing again:
959
00:51:03,692 --> 00:51:06,782
Mine ear is much
enamor'd of thy note;
960
00:51:06,912 --> 00:51:11,700
so is mine eye
enthralled to thy shape;
961
00:51:11,830 --> 00:51:13,049
and thy fair
virtue's force
962
00:51:13,179 --> 00:51:16,444
perforce doth move me
on the first view
963
00:51:16,574 --> 00:51:20,926
to say, to swear,
I love thee.
964
00:51:21,797 --> 00:51:26,105
Methinks, mistress,
you should have
little reason for that:
965
00:51:26,236 --> 00:51:27,498
And yet, to say the truth,
966
00:51:27,629 --> 00:51:30,893
reason and love
keep little company
together now-a-days;
967
00:51:31,023 --> 00:51:33,373
the more the pity
that some honest neighbors
968
00:51:33,504 --> 00:51:34,853
will not make them friends.
969
00:51:34,984 --> 00:51:37,334
[Laughs]
970
00:51:37,465 --> 00:51:40,337
Nay, I can gleek
upon occasion.
971
00:51:40,468 --> 00:51:41,556
[Kiss]
972
00:51:41,686 --> 00:51:45,647
Thou art as wise
as thou art beautiful.
973
00:51:45,777 --> 00:51:47,083
Not so, neither:
974
00:51:47,213 --> 00:51:50,565
But if I had wit enough
to get out of this wood,
975
00:51:50,695 --> 00:51:53,785
I have enough
to serve mine own turn.
976
00:51:53,916 --> 00:51:56,701
[Stammering, braying]
977
00:51:56,832 --> 00:51:59,443
Out of this wood
do not desire to go:
978
00:51:59,574 --> 00:52:00,836
[Braying]
979
00:52:00,966 --> 00:52:04,753
Thou shalt remain here,
whether thou wilt or no.
980
00:52:04,883 --> 00:52:07,277
I am a spirit
of no common rate;
981
00:52:07,407 --> 00:52:11,107
the summer still doth
tend upon my state;
982
00:52:11,237 --> 00:52:13,675
and I do love thee:
983
00:52:14,240 --> 00:52:15,503
Therefore, go with me;
984
00:52:15,633 --> 00:52:17,156
I'll give thee fairies
to attend on thee,
985
00:52:17,287 --> 00:52:19,028
and they shall
fetch thee jewels
from the deep,
986
00:52:19,158 --> 00:52:22,901
and sing while thou
on pressed flowers
dost sleep;
987
00:52:23,032 --> 00:52:26,514
and I will purge
thy mortal grossness so
988
00:52:26,644 --> 00:52:28,777
that thou shalt
like an airy spirit go.
989
00:52:28,907 --> 00:52:31,083
Peaseblossom! Cobweb!
Moth! And mustardseed!
990
00:52:31,214 --> 00:52:32,084
Ready.
And I.
991
00:52:32,215 --> 00:52:32,824
And I.
And I.
992
00:52:32,955 --> 00:52:35,523
All: Where shall we go?
993
00:52:35,653 --> 00:52:38,961
Be kind and courteous
to this gentleman;
994
00:52:39,091 --> 00:52:41,659
hop in his walks
and gambol in his eyes;
995
00:52:41,790 --> 00:52:43,487
feed him with apricocks
and dewberries,
996
00:52:43,618 --> 00:52:47,622
with purple grapes,
green figs, and mulberries;
997
00:52:47,752 --> 00:52:50,625
the honey-bags steal
from the humble-bees,
998
00:52:50,755 --> 00:52:53,366
and for night-tapers
crop their waxen thighs
999
00:52:53,497 --> 00:52:56,892
and light them
at the fiery
glow-worm's eyes,
1000
00:52:57,022 --> 00:53:02,027
to have my love to bed
and to arise;
1001
00:53:02,158 --> 00:53:05,030
and pluck the wings
from painted butterflies
1002
00:53:05,161 --> 00:53:09,034
to fan the moonbeams
from his sleeping eyes:
1003
00:53:09,165 --> 00:53:11,515
Nod to him, elves,
and do him courtesies.
1004
00:53:11,646 --> 00:53:12,385
Hail, mortal!
1005
00:53:12,516 --> 00:53:13,517
Hail!
Hail!
1006
00:53:13,648 --> 00:53:14,692
Hail!
1007
00:53:14,823 --> 00:53:19,567
I cry your worship's
mercy, heartily:
1008
00:53:19,697 --> 00:53:22,004
I beseech your worship's name.
1009
00:53:22,134 --> 00:53:23,571
Cobweb.
1010
00:53:23,701 --> 00:53:25,877
I shall desire you
of more acquaintance,
1011
00:53:26,008 --> 00:53:27,400
good master cobweb:
1012
00:53:27,531 --> 00:53:31,840
If I cut my finger,
I shall make bold with you.
1013
00:53:33,015 --> 00:53:35,060
Your name, honest gentleman?
1014
00:53:35,191 --> 00:53:36,627
Peaseblossom.
1015
00:53:36,758 --> 00:53:38,586
[Laughs]
1016
00:53:38,716 --> 00:53:42,546
I pray you, commend me
to mistress squash,
your mother,
1017
00:53:42,677 --> 00:53:46,115
and to master peascod,
your father.
1018
00:53:46,245 --> 00:53:47,333
[Laughs]
1019
00:53:47,464 --> 00:53:50,641
Good master peaseblossom,
I shall desire you
1020
00:53:50,772 --> 00:53:53,513
of more acquaintance too.
1021
00:53:54,166 --> 00:53:56,429
Your name,
I beseech you, sir?
1022
00:53:56,560 --> 00:53:57,953
Mustardseed.
1023
00:53:58,083 --> 00:54:02,566
Good master mustardseed,
I know your Patience well:
1024
00:54:02,697 --> 00:54:06,439
That same cowardly,
giant-like ox-beef
1025
00:54:06,570 --> 00:54:10,052
hath devoured many a gentleman
of your house:
1026
00:54:10,182 --> 00:54:15,492
I promise you your kindred
had made my eyes water ere now.
1027
00:54:15,623 --> 00:54:17,102
[Giggles]
1028
00:54:17,233 --> 00:54:22,151
I desire your more acquaintance,
good master mustardseed.
1029
00:54:22,281 --> 00:54:26,677
[Laughs]
1030
00:54:26,808 --> 00:54:30,202
Come, wait upon him;
Lead him to my bower.
1031
00:54:30,333 --> 00:54:33,510
The moon methinks
looks with a watery eye;
1032
00:54:33,641 --> 00:54:37,732
and when she weeps,
weeps every
little flower,
1033
00:54:37,862 --> 00:54:42,432
lamenting some
enforced chastity.
1034
00:54:42,562 --> 00:54:44,956
[Braying]
1035
00:54:48,177 --> 00:54:53,269
Tie up my love's tongue
bring him silently.
1036
00:54:53,399 --> 00:54:55,967
[Braying]
1037
00:55:31,263 --> 00:55:33,875
I wonder if titania be awaked;
1038
00:55:34,005 --> 00:55:36,921
then, what it was that
next came in her eye,
1039
00:55:37,052 --> 00:55:40,185
that she must dote on
in extremity.
1040
00:55:40,316 --> 00:55:43,101
Here comes my messenger.
How now, mad spirit!
1041
00:55:43,232 --> 00:55:46,148
What night-rule now
about this haunted grove?
1042
00:55:46,278 --> 00:55:49,194
My mistress with
a monster is in love.
1043
00:55:49,325 --> 00:55:51,109
Near to her close
and consecrated bower,
1044
00:55:51,240 --> 00:55:53,242
while she was in her
dull and sleeping hour,
1045
00:55:53,372 --> 00:55:55,505
a crew of patches,
rude mechanicals,
1046
00:55:55,635 --> 00:55:57,115
that work for bread
upon athenian stalls,
1047
00:55:57,246 --> 00:55:58,943
were met together
to rehearse a play
1048
00:55:59,074 --> 00:56:01,554
intended for great
theseus' nuptial-day.
1049
00:56:01,685 --> 00:56:03,208
The shallowest
thick-skin of that
barren sort,
1050
00:56:03,339 --> 00:56:06,342
who pyramus presented,
in their sport
forsook his scene
1051
00:56:06,472 --> 00:56:07,343
and enter'd in a brake
1052
00:56:07,473 --> 00:56:09,693
when I did him
at this advantage take,
1053
00:56:09,824 --> 00:56:12,652
an ass's nole
I fixed on his head:
1054
00:56:12,783 --> 00:56:15,003
Anon his thisbe
must be answered,
1055
00:56:15,133 --> 00:56:17,266
when in that moment,
so it came to pass,
1056
00:56:17,396 --> 00:56:23,925
titania waked
and straightway
loved an ass. Ha1
1057
00:56:25,448 --> 00:56:28,668
this falls out better
than I could devise.
1058
00:56:28,799 --> 00:56:30,975
But hast thou yet latch'd
the athenian's eyes
1059
00:56:31,106 --> 00:56:32,585
with the love-juice,
as I did bid thee do?
1060
00:56:32,716 --> 00:56:34,196
I took him sleeping--
that is finish'd too--
1061
00:56:34,326 --> 00:56:35,719
and the athenian woman
by his side:
1062
00:56:35,850 --> 00:56:37,852
That, when he waked, of
force she must be eyed.
1063
00:56:37,982 --> 00:56:40,550
Stand close: This is
the same athenian.
1064
00:56:40,680 --> 00:56:45,076
This is the woman,
but not this the man.
1065
00:56:47,949 --> 00:56:49,777
O, why rebuke you him
that loves you so?
1066
00:56:49,907 --> 00:56:51,604
Lay breath so bitter
on your bitter foe.
1067
00:56:51,735 --> 00:56:54,303
Now I but chide; But
I should use thee worse,
1068
00:56:54,433 --> 00:56:58,046
for thou, I fear,
hast given me
cause to curse,
1069
00:56:58,176 --> 00:57:01,179
if thou hast slain
lysander in his sleep,
1070
00:57:01,310 --> 00:57:04,704
being o'er shoes in blood,
plunge in the deep,
1071
00:57:04,835 --> 00:57:06,968
and kill me too.
1072
00:57:08,317 --> 00:57:12,930
The sun was not
so true unto the day
as he to me:
1073
00:57:13,713 --> 00:57:17,108
Would he have stolen away
from sleeping hermia?
1074
00:57:17,239 --> 00:57:20,068
It cannot be but thou
hast murder'd him;
1075
00:57:20,198 --> 00:57:22,940
so should a murderer look,
so dead, so grim.
1076
00:57:23,071 --> 00:57:25,813
So should the murder'd
look, and so should I,
1077
00:57:25,943 --> 00:57:28,424
pierced through
the heart with
your stern cruelty:
1078
00:57:28,554 --> 00:57:30,905
Yet you, the murderer,
look as bright,
as clear,
1079
00:57:31,035 --> 00:57:33,124
as yonder Venus in her
glimmering sphere.
1080
00:57:33,255 --> 00:57:36,214
What's this
to my lysander?
Where is he?
1081
00:57:36,345 --> 00:57:39,391
Ah, good Demetrius,
wilt thou give him me?
1082
00:57:39,522 --> 00:57:42,046
I had rather
give his carcass
to my hounds.
1083
00:57:42,177 --> 00:57:44,657
Out, dog!
Out, cur!
1084
00:57:44,788 --> 00:57:46,181
[Splash]
[Gasp]
1085
00:57:46,311 --> 00:57:49,140
Thou drivest me
past the bounds of
maiden's Patience.
1086
00:57:49,271 --> 00:57:50,620
Hast thou slain him, then?
1087
00:57:50,750 --> 00:57:52,927
Henceforth be never
number'd among men!
1088
00:57:53,057 --> 00:57:55,059
You spend your passion
on a misprised mood:
1089
00:57:55,190 --> 00:57:56,800
I am not guilty
of lysander's blood;
1090
00:57:56,931 --> 00:57:58,933
nor is he dead,
for aught that
I can tell.
1091
00:57:59,063 --> 00:58:00,804
I pray thee, tell me then
that he is well.
1092
00:58:00,935 --> 00:58:03,067
An if I could,
what should I
get therefore?
1093
00:58:03,198 --> 00:58:05,330
A privilege never
to see me more.
1094
00:58:05,461 --> 00:58:07,332
And from thy
hated presence part I so:
1095
00:58:07,463 --> 00:58:11,032
See me no more,
whether he be
dead or no.
1096
00:58:16,254 --> 00:58:19,997
There is no following her
in this fierce vein:
1097
00:58:20,128 --> 00:58:23,914
Here therefore for a while
I will remain.
1098
00:58:24,393 --> 00:58:26,917
[Yawns]
1099
00:58:30,878 --> 00:58:33,881
[Laughs]What hast thou done?
1100
00:58:34,011 --> 00:58:35,317
Thou hast mistaken quite
1101
00:58:35,447 --> 00:58:38,973
and laid the love-juice
on some true-love's sight:
1102
00:58:39,103 --> 00:58:41,976
About the wood go
swifter than the wind,
1103
00:58:42,106 --> 00:58:45,109
and Helena of Athens
look thou find:
1104
00:58:45,240 --> 00:58:48,765
All fancy-sick she is
and pale of cheer,
1105
00:58:48,896 --> 00:58:49,940
with sighs of love,
1106
00:58:50,071 --> 00:58:52,290
that costs
the fresh blood dear:
1107
00:58:52,421 --> 00:58:55,685
By some illusion
see thou bring her here:
1108
00:58:55,815 --> 00:58:59,080
I'll charm his eyes
against she do appear.
1109
00:58:59,210 --> 00:59:00,995
I go, I go;
Look how I go,
1110
00:59:01,125 --> 00:59:04,041
swifter than arrow
from the tartar's bow.
1111
00:59:05,086 --> 00:59:07,871
Flower of this purple dye,
1112
00:59:08,002 --> 00:59:09,873
hit with cupid's archery,
1113
00:59:10,004 --> 00:59:12,920
sink in apple of his eye.
1114
00:59:13,050 --> 00:59:15,052
When his love he doth espy,
1115
00:59:15,183 --> 00:59:17,925
let her shine as gloriously
1116
00:59:18,055 --> 00:59:20,362
as the Venus of the sky.
1117
00:59:20,492 --> 00:59:23,147
When thou wakest,
if she be by,
1118
00:59:23,278 --> 00:59:26,194
beg of her for remedy.
1119
00:59:26,324 --> 00:59:28,848
Captain of our fairy band,
Helena is here at hand;
1120
00:59:28,979 --> 00:59:30,154
and the youth, mistook by me,
1121
00:59:30,285 --> 00:59:32,200
pleading for a lover's fee.
1122
00:59:32,330 --> 00:59:34,376
Shall we their
fond pageant see?
1123
00:59:34,506 --> 00:59:38,293
Lord, what fools
these mortals be!
1124
00:59:38,423 --> 00:59:40,121
Stand aside:
The noise they make
1125
00:59:40,251 --> 00:59:41,339
will cause Demetrius
to awake.
1126
00:59:41,470 --> 00:59:42,862
Then will two at once
woo one;
1127
00:59:42,993 --> 00:59:44,864
that must needs
be sport alone;
1128
00:59:44,995 --> 00:59:46,301
and those things
do best please me
1129
00:59:46,431 --> 00:59:48,999
that befal preposterously.
1130
00:59:55,919 --> 00:59:58,966
Why should you think
that I should woo in scorn?
1131
00:59:59,096 --> 01:00:01,620
Scorn and derision
never come in tears:
1132
01:00:01,751 --> 01:00:04,928
Look, when I vow, I weep;
And vows so born,
1133
01:00:05,059 --> 01:00:07,452
in their nativity
all truth appears.
1134
01:00:07,583 --> 01:00:09,585
How can these things in me
seem scorn to you,
1135
01:00:09,715 --> 01:00:12,370
bearing the badge of faith,
to prove them true?
1136
01:00:12,501 --> 01:00:16,635
You do advance your cunning
more and more.
1137
01:00:16,766 --> 01:00:21,553
When truth kills truth,
o devilish-holy fray!
1138
01:00:21,684 --> 01:00:24,948
These vows are hermia's:
Will you give them o'er?
1139
01:00:25,079 --> 01:00:27,559
Weigh oath with oath,
and you will nothing weigh:
1140
01:00:27,690 --> 01:00:29,474
Your vows to her and me,
put in two scales,
1141
01:00:29,605 --> 01:00:32,086
will even weigh,
and both as light as tales.
1142
01:00:32,216 --> 01:00:33,826
I had no judgment
when to her I swore.
1143
01:00:33,957 --> 01:00:36,220
Nor none, in my mind,
now you give her o'er.
1144
01:00:36,351 --> 01:00:38,483
Demetrius loves her,
and he loves not you.
1145
01:00:38,614 --> 01:00:43,445
O Helena, goddess,
nymph, perfect, divine!
1146
01:00:43,575 --> 01:00:49,320
To what, my love,
shall I compare
thine eyne?
1147
01:00:51,148 --> 01:00:54,543
Crystal is muddy.
O, how ripe in show
thy lips,
1148
01:00:54,673 --> 01:00:57,633
those kissing cherries,
tempting grow!
1149
01:00:57,763 --> 01:01:00,157
When thou hold'st up
thy hand:
1150
01:01:00,288 --> 01:01:01,202
O, let me kiss
1151
01:01:01,332 --> 01:01:04,031
this Princess
of pure white,
1152
01:01:04,161 --> 01:01:06,511
this seal of bliss!
1153
01:01:14,215 --> 01:01:19,524
O spite! O hell!
I see you all are bent
1154
01:01:19,655 --> 01:01:23,050
to set against me
for your merriment.
1155
01:01:23,180 --> 01:01:26,140
If you were men,
as men you are in show,
1156
01:01:26,270 --> 01:01:28,316
you would not use
a gentle lady so;
1157
01:01:28,446 --> 01:01:32,885
to vow, and swear,
and superpraise my parts,
1158
01:01:33,016 --> 01:01:35,410
when I am sure you hate me
with your hearts.
1159
01:01:35,540 --> 01:01:38,326
You both are rivals,
and love hermia;
1160
01:01:38,456 --> 01:01:40,545
and now both rivals,
to mock Helena:
1161
01:01:40,676 --> 01:01:44,158
A trim exploit,
a manly enterprise,
1162
01:01:44,288 --> 01:01:45,898
to conjure tears up
in a poor maid's eyes
1163
01:01:46,029 --> 01:01:48,205
with your derision!
1164
01:01:48,336 --> 01:01:51,165
None of noble sort
would so offend a virgin,
1165
01:01:51,295 --> 01:01:52,949
and extort
a poor soul's Patience,
1166
01:01:53,080 --> 01:01:54,385
all to make you sport.
1167
01:01:54,516 --> 01:01:56,866
You are unkind, Demetrius;
Be not so;
1168
01:01:56,996 --> 01:01:59,042
for you love hermia;
This you know I know:
1169
01:01:59,173 --> 01:02:01,305
And here,
with all good will,
with all my heart,
1170
01:02:01,436 --> 01:02:03,525
in hermia's love
I yield you up my part;
1171
01:02:03,655 --> 01:02:05,353
and yours of Helena
to me bequeath,
1172
01:02:05,483 --> 01:02:07,181
whom I do love
and will do till my death.
1173
01:02:07,311 --> 01:02:09,139
Never did mockers
waste more idle breath.
1174
01:02:09,270 --> 01:02:11,315
Lysander,
keep thy hermia;
I will none:
1175
01:02:11,446 --> 01:02:13,317
If e'er I loved her,
all that love is gone.
1176
01:02:13,448 --> 01:02:17,321
My heart to her but
as guest-wise sojourn'd,
1177
01:02:17,452 --> 01:02:20,063
and now to Helen
is it home return'd,
1178
01:02:20,194 --> 01:02:20,977
there to remain.
1179
01:02:21,108 --> 01:02:22,239
Helen, it is not so.
1180
01:02:22,370 --> 01:02:24,372
Disparage not the faith
thou dost not know,
1181
01:02:24,502 --> 01:02:25,895
lest, to thy peril,
thou aby it dear.
1182
01:02:26,025 --> 01:02:27,375
[Rustling]
1183
01:02:27,505 --> 01:02:31,422
Look,
where thy love comes;
Yonder is thy dear.
1184
01:02:33,163 --> 01:02:34,208
Dark night,
1185
01:02:34,338 --> 01:02:35,339
that from the eye
his function takes,
1186
01:02:35,470 --> 01:02:37,211
the ear more quick
of apprehension makes;
1187
01:02:37,341 --> 01:02:39,604
thou art not by mine eye,
lysander, found;
1188
01:02:39,735 --> 01:02:42,564
mine ear, I thank it,
brought me to thy sound
1189
01:02:42,694 --> 01:02:46,568
but why unkindly
didst thou leave me so?
1190
01:02:46,698 --> 01:02:49,440
Why should he stay,
whom love doth press
to go?
1191
01:02:49,571 --> 01:02:51,703
Hermia: What love could
press lysander from my side?
1192
01:02:51,834 --> 01:02:55,533
Lysander's love,
that would not
let him bide,
1193
01:02:55,664 --> 01:02:57,927
fair Helena,
who more engilds
the night
1194
01:02:58,057 --> 01:03:01,800
than all yon fiery oes
and eyes of light.
1195
01:03:01,931 --> 01:03:02,758
Why seek'st thou me?
1196
01:03:02,888 --> 01:03:03,933
Could not this
make thee know,
1197
01:03:04,063 --> 01:03:06,065
the hate I bear thee
made me leave thee so?
1198
01:03:06,196 --> 01:03:07,241
You speak not
as you think:
1199
01:03:07,371 --> 01:03:08,329
It cannot be.
1200
01:03:08,459 --> 01:03:11,984
Lo, she is one
of this confederacy!
1201
01:03:12,115 --> 01:03:15,553
Now I perceive they have
conjoin'd all three
1202
01:03:15,684 --> 01:03:19,166
to fashion this false sport,
in spite of me.
1203
01:03:19,296 --> 01:03:24,475
Injurious hermia!
Most ungrateful maid!
1204
01:03:24,606 --> 01:03:26,042
Have you conspired,
1205
01:03:26,173 --> 01:03:27,261
have you
with these contrived
1206
01:03:27,391 --> 01:03:30,960
to bait me
with this foul derision?
1207
01:03:31,090 --> 01:03:34,181
Is all the counsel
that we two have shared,
1208
01:03:34,311 --> 01:03:35,094
the sisters' vows,
1209
01:03:35,225 --> 01:03:36,661
the hours that
we have spent,
1210
01:03:36,792 --> 01:03:39,751
when we have chid
the hasty-footed time
for parting US,
1211
01:03:39,882 --> 01:03:42,711
o, is it all forgot?
1212
01:03:42,841 --> 01:03:48,412
All school-days' friendship,
childhood innocence?
1213
01:03:48,543 --> 01:03:51,023
We, hermia,
like two artificial gods,
1214
01:03:51,154 --> 01:03:54,853
have with our needles
created both one flower,
1215
01:03:54,984 --> 01:03:57,595
both on one sampler,
sitting on one cushion,
1216
01:03:57,726 --> 01:04:00,642
both warbling of one song,
1217
01:04:00,772 --> 01:04:02,426
both in one key,
1218
01:04:02,557 --> 01:04:05,821
as if our hands, our sides,
voices and minds,
1219
01:04:05,951 --> 01:04:07,823
had been incorporate.
1220
01:04:07,953 --> 01:04:09,477
So we grew together,
1221
01:04:09,607 --> 01:04:11,392
like to a double cherry,
seeming parted,
1222
01:04:11,522 --> 01:04:13,829
but yet an union
in partition;
1223
01:04:13,959 --> 01:04:17,311
two lovely berries
moulded on one stem;
1224
01:04:17,441 --> 01:04:20,314
so, with two seeming bodies,
but one heart;
1225
01:04:20,444 --> 01:04:23,708
two of the first,
like coats in heraldry,
1226
01:04:23,839 --> 01:04:28,713
due but to one and crowned
with one crest.
1227
01:04:28,844 --> 01:04:32,369
And will you rent
our ancient love asunder,
1228
01:04:32,500 --> 01:04:35,590
to join with men in scorning
your poor friend?
1229
01:04:35,720 --> 01:04:38,114
It is not friendly,
'tis not maidenly:
1230
01:04:38,245 --> 01:04:41,335
Our sex, as well as I,
may chide you for it,
1231
01:04:41,465 --> 01:04:43,206
though I alone
do feel the injury.
1232
01:04:43,337 --> 01:04:46,688
I am amazed at
your passionate words.
1233
01:04:46,818 --> 01:04:47,515
I scorn you not:
1234
01:04:47,645 --> 01:04:49,865
It seems that
you scorn me.
1235
01:04:49,995 --> 01:04:52,824
Have you not set lysander,
as in scorn,
1236
01:04:52,955 --> 01:04:54,870
to follow me
and praise my eyes and face?
1237
01:04:55,000 --> 01:04:57,089
And made your other love,
Demetrius,
1238
01:04:57,220 --> 01:04:59,048
who even but now
did spurn me with his foot,
1239
01:04:59,178 --> 01:05:02,269
to call me goddess, nymph,
divine and rare,
1240
01:05:02,399 --> 01:05:07,274
precious, celestial?
1241
01:05:07,404 --> 01:05:09,450
What though I be
not so in grace as you,
1242
01:05:09,580 --> 01:05:14,193
so hung upon with love,
so fortunate,
1243
01:05:14,324 --> 01:05:17,545
but miserable most,
to love unloved?
1244
01:05:17,675 --> 01:05:20,243
This you should pity
rather than despise.
1245
01:05:20,374 --> 01:05:23,290
I understand not
what you mean by this.
1246
01:05:23,420 --> 01:05:27,076
Ay, do, persever,
counterfeit sad looks,
1247
01:05:27,206 --> 01:05:29,774
make mouths upon me
when I turn my back;
1248
01:05:29,905 --> 01:05:32,211
wink each at other;
Hold the sweet jest up:
1249
01:05:32,342 --> 01:05:36,607
This sport, well carried,
shall be chronicled.
1250
01:05:36,738 --> 01:05:38,696
If you have any pity,
grace, or manners,
1251
01:05:38,827 --> 01:05:41,438
you would not make me
such an argument.
1252
01:05:41,569 --> 01:05:47,401
But fare ye well:
'Tis partly mine own fault;
1253
01:05:47,531 --> 01:05:52,319
which death or absence
soon shall remedy.
1254
01:05:52,449 --> 01:05:54,321
Stay, gentle Helena;
Hear my excuse:
1255
01:05:54,451 --> 01:05:56,714
My love, my life,
my soul, fair Helena!
1256
01:05:56,845 --> 01:05:57,628
O excellent!
1257
01:05:57,759 --> 01:05:59,413
Sweet,
do not scorn her so.
1258
01:05:59,543 --> 01:06:02,633
Helen, I love thee;
By my life, I do:
1259
01:06:02,764 --> 01:06:04,156
I swear by that which
I will lose for thee,
1260
01:06:04,287 --> 01:06:06,420
to prove him false that
says I love thee not.
1261
01:06:06,550 --> 01:06:08,160
I say I love thee
more than he can do.
1262
01:06:08,291 --> 01:06:10,424
If thou say so, withdraw,
and prove it too.
1263
01:06:10,554 --> 01:06:11,555
Quick, come!
1264
01:06:11,686 --> 01:06:14,166
Lysander,
whereto tends all this?
1265
01:06:14,297 --> 01:06:16,778
Away, you ethiope!
1266
01:06:16,908 --> 01:06:18,388
No, no, sir:
Seem to break loose;
1267
01:06:18,519 --> 01:06:19,650
take on as you would
follow,
1268
01:06:19,781 --> 01:06:22,523
but yet come not:
You are a tame man,
go!
1269
01:06:22,653 --> 01:06:24,351
Hang off, thou cat,
thou burr!
1270
01:06:24,481 --> 01:06:25,743
Vile thing, let loose,
1271
01:06:25,874 --> 01:06:27,397
or I will shake thee
from me like a serpent!
1272
01:06:27,528 --> 01:06:30,269
Why are you grown so rude?
1273
01:06:30,400 --> 01:06:33,447
What change is this?
Sweet love,--
1274
01:06:33,577 --> 01:06:37,842
thy love!
Out, tawny tartar, out!
1275
01:06:37,973 --> 01:06:41,368
Out, loathed medicine!
O hated potion, hence!
1276
01:06:41,498 --> 01:06:42,543
Do you not jest?
1277
01:06:42,673 --> 01:06:44,371
Yes, sooth;
And so do you.
1278
01:06:44,501 --> 01:06:45,981
Demetrius, I will keep
my word with thee.
1279
01:06:46,111 --> 01:06:47,461
Demetrius: I would
I had your bond,
1280
01:06:47,591 --> 01:06:49,027
for I perceive
a weak bond
holds you:
1281
01:06:49,158 --> 01:06:50,333
I'll not trust
your word.
1282
01:06:50,464 --> 01:06:54,468
What, should I hurt her,
strike her, kill her dead?
1283
01:06:54,598 --> 01:06:56,862
Although I hate her,
I'll not harm her so.
1284
01:06:56,993 --> 01:07:01,258
What, can you do me
greater harm than hate?
1285
01:07:01,389 --> 01:07:08,483
Hate me! Wherefore?
O me! What news, my love!
1286
01:07:08,613 --> 01:07:13,313
Am not I hermia?
Are not you lysander?
1287
01:07:13,444 --> 01:07:16,578
I am as fair now
as I was erewhile.
1288
01:07:16,708 --> 01:07:20,582
Since night you loved me;
1289
01:07:20,712 --> 01:07:22,322
yet since
night you left me:
1290
01:07:22,453 --> 01:07:25,238
Why, then you left me--
o, the gods forbid!--
1291
01:07:25,369 --> 01:07:27,632
in earnest, shall I say?
1292
01:07:27,763 --> 01:07:29,417
Ay, by my life;
1293
01:07:29,547 --> 01:07:32,463
and never did desire
to see thee more.
1294
01:07:32,594 --> 01:07:33,725
Therefore
be out of hope,
1295
01:07:33,856 --> 01:07:35,466
of question or doubt;
1296
01:07:35,597 --> 01:07:36,946
'tis certain,
nothing truer;
1297
01:07:37,076 --> 01:07:40,906
'tis no jest
that I do hate thee
and love Helena.
1298
01:07:45,520 --> 01:07:49,785
O me! You juggler!
You canker-blossom!
1299
01:07:49,915 --> 01:07:52,962
You thief of love!
What, have you come
by night
1300
01:07:53,092 --> 01:07:55,399
and stolen my love's
heart from him?
1301
01:07:55,530 --> 01:07:56,661
Fine, i'faith!
1302
01:07:56,792 --> 01:08:00,448
Have you no modesty,
no maiden shame,
1303
01:08:00,578 --> 01:08:02,145
no touch of bashfulness?
1304
01:08:02,275 --> 01:08:05,235
What, will you tear
impatient answers
from my gentle tongue?
1305
01:08:05,365 --> 01:08:10,283
Fie, fie! You counterfeit,
you puppet, you!
1306
01:08:10,414 --> 01:08:11,937
Puppet?!
1307
01:08:12,068 --> 01:08:14,940
Why so? Ay,
that way goes the game.
1308
01:08:15,071 --> 01:08:17,769
Now I perceive that
she hath made compare
1309
01:08:17,900 --> 01:08:19,379
between our statures;
1310
01:08:19,510 --> 01:08:20,772
she hath
urged her height;
1311
01:08:20,903 --> 01:08:24,472
and with her personage,
her tall personage,
1312
01:08:24,602 --> 01:08:25,516
her height, forsooth,
1313
01:08:25,647 --> 01:08:28,563
she hath prevail'd
with him.
1314
01:08:28,693 --> 01:08:30,695
And are you grown
so high in his esteem;
1315
01:08:30,826 --> 01:08:33,437
because I am so dwarfish
and so low?
1316
01:08:33,568 --> 01:08:36,919
How low am I,
thou painted maypole?
1317
01:08:37,049 --> 01:08:38,050
Speak;
1318
01:08:38,181 --> 01:08:40,749
how low am I?
I am not yet so low
1319
01:08:40,879 --> 01:08:43,316
but that my nails can
reach unto thine eyes.
1320
01:08:43,447 --> 01:08:44,579
[Helena screams]
1321
01:08:44,709 --> 01:08:45,928
I pray you, though you
mock me, gentlemen,
1322
01:08:46,058 --> 01:08:48,713
let her not hurt me:
I was never curst;
1323
01:08:48,844 --> 01:08:50,585
I have no gift at all
in shrewishness;
1324
01:08:50,715 --> 01:08:52,630
I am a right maid
for my cowardice:
1325
01:08:52,761 --> 01:08:55,285
Let her not strike me.
You perhaps may think,
1326
01:08:55,415 --> 01:08:57,330
because she is something
lower than myself,
1327
01:08:57,461 --> 01:08:58,723
that I can match her.
1328
01:08:58,854 --> 01:09:01,596
Lower! Hark, again.
1329
01:09:01,726 --> 01:09:07,558
Good hermia, do not be
so bitter with me.
1330
01:09:07,689 --> 01:09:09,517
I evermore
did love you, hermia,
1331
01:09:09,647 --> 01:09:10,518
did ever
keep your counsels,
1332
01:09:10,648 --> 01:09:11,910
never wrong'd you;
1333
01:09:12,041 --> 01:09:14,522
save that,
in love unto Demetrius,
1334
01:09:14,652 --> 01:09:17,089
I told him
of your stealth
unto this wood.
1335
01:09:17,220 --> 01:09:20,919
He follow'd you;
For love I follow'd him;
1336
01:09:21,050 --> 01:09:23,356
but he hath chid me
hence and threaten'd me
1337
01:09:23,487 --> 01:09:26,751
to strike me, spurn me,
nay, to kill me too:
1338
01:09:26,882 --> 01:09:30,842
And now, so you will
let me quiet go,
1339
01:09:30,973 --> 01:09:32,975
to Athens will I bear
my folly back
1340
01:09:33,105 --> 01:09:35,543
and follow you
no further.
1341
01:09:36,761 --> 01:09:38,328
Let me go:
1342
01:09:38,458 --> 01:09:41,026
You see how simple
and how fond I am.
1343
01:09:41,157 --> 01:09:46,336
Why, get you gone:
Who is't that hinders you?
1344
01:09:46,466 --> 01:09:49,382
A foolish heart,
that I leave
here behind.
1345
01:09:49,513 --> 01:09:51,123
What, with lysander?
1346
01:09:51,254 --> 01:09:53,343
With Demetrius!
1347
01:09:53,473 --> 01:09:54,431
Be not afraid;
1348
01:09:54,562 --> 01:09:55,824
she shall not
harm thee, Helena.
1349
01:09:55,954 --> 01:09:56,999
No, sir, she shall not,
though you take her part.
1350
01:09:57,129 --> 01:10:00,002
Oh, when she's angry,
she is keen and shrewd!
1351
01:10:00,132 --> 01:10:02,526
She was a Vixen
when she went
to school;
1352
01:10:02,657 --> 01:10:04,876
and though
she be but little,
she is fierce.
1353
01:10:05,007 --> 01:10:08,488
'Little' again!
Nothing but 'low'
and 'little'!
1354
01:10:08,619 --> 01:10:11,448
Why will you suffer her
to flout me thus?
1355
01:10:11,579 --> 01:10:13,929
Let me come to her!
1356
01:10:14,059 --> 01:10:16,801
Get you gone,
you dwarf;
1357
01:10:16,932 --> 01:10:19,848
you minimus,
of hindering
knot-grass made;
1358
01:10:19,978 --> 01:10:22,372
you bead, you acorn.
1359
01:10:22,502 --> 01:10:24,200
[Sobbing]
1360
01:10:24,330 --> 01:10:25,636
You are too officious
in her behalf
1361
01:10:25,767 --> 01:10:26,768
that scorns
your services.
1362
01:10:26,898 --> 01:10:28,683
Let her alone:
Speak not of Helena;
1363
01:10:28,813 --> 01:10:30,989
take not her part;
For, if thou dost intend
1364
01:10:31,120 --> 01:10:33,122
never so little
show of love to her,
1365
01:10:33,252 --> 01:10:34,514
thou shalt aby it.
1366
01:10:34,645 --> 01:10:35,864
Lysander:
Now she holds me not;
1367
01:10:35,994 --> 01:10:38,562
now follow, if thou darest,
to try whose right,
1368
01:10:38,693 --> 01:10:41,130
of thine or mine,
is most in Helena.
1369
01:10:41,260 --> 01:10:42,131
Demetrius: Follow!
1370
01:10:42,261 --> 01:10:45,221
Nay, I'll go with thee,
cheek by jowl.
1371
01:10:50,226 --> 01:10:52,794
[Bird squawks]
1372
01:11:00,192 --> 01:11:05,850
You, mistress,
all this coil
is 'long of you:
1373
01:11:05,981 --> 01:11:07,635
Nay, go not back.
1374
01:11:07,765 --> 01:11:09,245
I will not trust you,
aye,
1375
01:11:09,375 --> 01:11:11,769
nor longer stay
in your curst company.
1376
01:11:11,900 --> 01:11:14,598
Your hands than mine
are quicker for a fray,
1377
01:11:14,729 --> 01:11:19,124
my legs are longer
though, to run away.
1378
01:11:22,171 --> 01:11:26,131
I am amazed,
and know not what to say.
1379
01:11:29,657 --> 01:11:31,223
This is thy negligence:
Still thou mistakest,
1380
01:11:31,354 --> 01:11:32,921
or else committ'st
thy knaveries wilfully.
1381
01:11:33,051 --> 01:11:34,879
Believe me,
king of shadows,
I mistook.
1382
01:11:35,010 --> 01:11:36,272
Did not you tell me
I should know the man
1383
01:11:36,402 --> 01:11:38,100
by the athenian garments
be had on?
1384
01:11:38,230 --> 01:11:39,928
And so far blameless
proves my enterprise,
1385
01:11:40,058 --> 01:11:42,017
that I have 'nointed
an athenian's eyes;
1386
01:11:42,147 --> 01:11:43,758
and so far am I glad
it so did sort
1387
01:11:43,888 --> 01:11:46,674
as this their jangling
I esteem a sport.
1388
01:11:47,283 --> 01:11:49,459
Thou see'st these lovers
seek a place to fight:
1389
01:11:49,589 --> 01:11:51,853
Hie therefore, Robin,
overcast the night;
1390
01:11:51,983 --> 01:11:53,158
the starry welkin
cover thou anon
1391
01:11:53,289 --> 01:11:55,683
with drooping fog
as black as acheron,
1392
01:11:55,813 --> 01:11:57,075
and lead these
testy rivals so astray
1393
01:11:57,206 --> 01:11:59,469
as one come not
within the other's way.
1394
01:11:59,599 --> 01:12:01,776
Like to lysander
sometime frame thy tongue,
1395
01:12:01,906 --> 01:12:03,952
then stir Demetrius up
with bitter wrong;
1396
01:12:04,082 --> 01:12:05,518
and sometime rail
thou like Demetrius;
1397
01:12:05,649 --> 01:12:07,216
and from each other
look thou lead them thus,
1398
01:12:07,346 --> 01:12:10,349
till o'er their brows
death-counterfeiting sleep
1399
01:12:10,480 --> 01:12:13,788
with leaden legs
and batty wings doth creep:
1400
01:12:13,918 --> 01:12:17,792
Then crush this herb
into lysander's eye;
1401
01:12:17,922 --> 01:12:19,532
whose liquor hath
this virtuous property,
1402
01:12:19,663 --> 01:12:21,839
to take from thence
all error with his might,
1403
01:12:21,970 --> 01:12:25,234
and make his eyeballs
roll with wonted sight.
1404
01:12:25,364 --> 01:12:28,193
When they next wake,
all this derision
1405
01:12:28,324 --> 01:12:31,762
shall seem a dream
and fruitless vision,
1406
01:12:31,893 --> 01:12:33,546
and back to Athens
shall the lovers wend,
1407
01:12:33,677 --> 01:12:37,942
with league whose date
till death shall never end.
1408
01:12:38,073 --> 01:12:40,510
Whiles I in this affair
do thee employ,
1409
01:12:40,640 --> 01:12:45,733
I'll to my queen
and beg her Indian boy;
1410
01:12:45,863 --> 01:12:48,605
and then I will
her charmed eye release
1411
01:12:48,736 --> 01:12:51,477
from monster's view,
1412
01:12:51,608 --> 01:12:56,352
and all things shall be peace.
1413
01:12:58,876 --> 01:12:59,747
My fairy lord,
1414
01:12:59,877 --> 01:13:01,183
this must be done
with haste,
1415
01:13:01,313 --> 01:13:04,186
for night's
swift dragons cut
the clouds full fast,
1416
01:13:04,316 --> 01:13:06,797
and yonder shines
Aurora's harbinger;
1417
01:13:06,928 --> 01:13:08,016
at whose approach,
ghosts,
1418
01:13:08,146 --> 01:13:09,757
wandering
here and there,
1419
01:13:09,887 --> 01:13:12,760
troop home
to churchyards:
1420
01:13:12,890 --> 01:13:14,022
Damned spirits all,
1421
01:13:14,152 --> 01:13:16,067
that in crossways
and floods have burial,
1422
01:13:16,198 --> 01:13:17,416
already to their wormy
beds are gone;
1423
01:13:17,547 --> 01:13:20,985
for fear lest day should
look their shames upon,
1424
01:13:21,116 --> 01:13:22,247
they willfully themselves
1425
01:13:22,378 --> 01:13:24,380
exile from light
1426
01:13:24,510 --> 01:13:25,903
and must for aye consort
1427
01:13:26,034 --> 01:13:28,688
with black-brow'd night.
1428
01:13:28,819 --> 01:13:32,344
But we are spirits
of another sort:
1429
01:13:32,475 --> 01:13:34,912
I with the morning's love
have oft made sport,
1430
01:13:35,043 --> 01:13:37,393
and, like a forester,
the groves may tread,
1431
01:13:37,523 --> 01:13:40,570
even till the eastern gate,
all fiery-red,
1432
01:13:40,700 --> 01:13:43,921
opening on Neptune
with fair blessed beams,
1433
01:13:44,052 --> 01:13:50,275
turns into yellow gold
his salt green streams.
1434
01:13:50,406 --> 01:13:53,365
But, notwithstanding, haste;
Make no delay:
1435
01:13:53,496 --> 01:13:56,847
We may effect this business
yet ere day.
1436
01:13:57,456 --> 01:14:00,111
Up and down, up and down,
I will lead them up and down:
1437
01:14:00,242 --> 01:14:02,113
I am fear'd in field and town:
1438
01:14:02,244 --> 01:14:04,420
Goblin, lead them up and down.
1439
01:14:04,550 --> 01:14:06,988
Here comes one.
1440
01:14:12,950 --> 01:14:15,431
Where art thou,
proud Demetrius?
Speak thou now.
1441
01:14:15,561 --> 01:14:16,736
[Imitating Demetrius]
Here, villain;
1442
01:14:16,867 --> 01:14:18,216
drawn and ready.
Where art thou?
1443
01:14:18,347 --> 01:14:19,348
I will be
with thee straight.
1444
01:14:19,478 --> 01:14:22,046
Follow me, then,
to plainer ground.
1445
01:14:22,177 --> 01:14:23,308
Demetrius:
Lysander! Speak again:
1446
01:14:23,439 --> 01:14:25,702
Thou runaway,
thou coward,
art thou fled?
1447
01:14:25,833 --> 01:14:29,706
Speak! In some bush?
Where dost thou
hide thy head?
1448
01:14:29,837 --> 01:14:30,707
[Imitating lysander]
Thou coward,
1449
01:14:30,838 --> 01:14:32,013
art thou bragging
to the stars,
1450
01:14:32,143 --> 01:14:33,841
telling the bushes that
thou look'st for wars,
1451
01:14:33,971 --> 01:14:34,929
and wilt not come?
1452
01:14:35,059 --> 01:14:37,018
Come, recreant;
Come, thou child;
1453
01:14:37,148 --> 01:14:38,323
I'll whip thee
with a rod:
1454
01:14:38,454 --> 01:14:41,413
He is defiled that
draws a sword on thee.
1455
01:14:41,544 --> 01:14:42,632
Yea, art thou there?
1456
01:14:42,762 --> 01:14:46,854
Follow my voice:
We'll try no manhood here.
1457
01:14:48,812 --> 01:14:52,685
He goes before me
and still dares me on:
1458
01:14:52,816 --> 01:14:55,514
When I come where he calls,
then he is gone.
1459
01:14:55,645 --> 01:14:57,255
The villain is much
lighter-heel'd than I:
1460
01:14:57,386 --> 01:15:01,346
I follow'd fast,
but faster he did fly;
1461
01:15:01,477 --> 01:15:05,698
but fallen am I
in dark uneven way,
1462
01:15:05,829 --> 01:15:07,875
and here will rest me.
1463
01:15:08,005 --> 01:15:09,702
Come, thou gentle day!
1464
01:15:09,833 --> 01:15:12,705
For if but once
thou show me thy grey light,
1465
01:15:12,836 --> 01:15:17,885
I'll find Demetrius
and revenge this spite.
1466
01:15:22,367 --> 01:15:23,281
Lysander's voice:
Ho, ho, ho!
1467
01:15:23,412 --> 01:15:25,283
Coward,
why comest thou not?
1468
01:15:25,414 --> 01:15:27,329
Abide me,
if thou darest;
For well I wot
1469
01:15:27,459 --> 01:15:28,721
thou runn'st before me,
shifting every place,
1470
01:15:28,852 --> 01:15:32,073
and darest not stand,
nor look me in the face.
1471
01:15:32,203 --> 01:15:33,378
Where art thou now?
1472
01:15:33,509 --> 01:15:35,772
[Imitating lysander]
Come hither: I am here.
1473
01:15:35,903 --> 01:15:37,948
Nay, then,
thou mock'st me.
1474
01:15:38,079 --> 01:15:39,036
Thou shalt
buy this dear,
1475
01:15:39,167 --> 01:15:41,909
if ever I thy face
by daylight see:
1476
01:15:42,039 --> 01:15:44,215
Now, go thy way.
1477
01:15:46,087 --> 01:15:47,175
Faintness constraineth me
1478
01:15:47,305 --> 01:15:50,265
to measure out my length
on this cold bed.
1479
01:15:51,222 --> 01:15:55,009
By day's approach
look to be visited.
1480
01:15:59,230 --> 01:16:03,800
Helena: O weary night,
o long and tedious night,
1481
01:16:03,931 --> 01:16:08,544
abate thy hours!
Shine comforts from the east,
1482
01:16:08,674 --> 01:16:11,068
that I may back
to Athens by daylight,
1483
01:16:11,199 --> 01:16:15,986
from these that
my poor company detest:
1484
01:16:19,337 --> 01:16:23,515
And sleep, that sometimes
shuts up sorrow's eye,
1485
01:16:23,646 --> 01:16:27,998
steal me awhile
from mine own company.
1486
01:16:35,049 --> 01:16:36,876
Yet but three? Come one more;
1487
01:16:37,007 --> 01:16:40,793
two of both kinds makes up four.
1488
01:16:40,924 --> 01:16:42,970
[Hermia sobbing]
1489
01:16:43,100 --> 01:16:45,581
Here she comes,
curst and sad:
1490
01:16:45,711 --> 01:16:47,017
Cupid is a knavish lad,
1491
01:16:47,148 --> 01:16:50,238
thus to make
poor females mad.
1492
01:16:50,368 --> 01:16:53,415
Never so weary,
never so in woe,
1493
01:16:53,545 --> 01:16:57,071
bedabbled with the dew
and torn with briers,
1494
01:16:57,201 --> 01:16:59,769
I can no further crawl,
no further go;
1495
01:16:59,899 --> 01:17:04,034
my legs will keep no pace
with my desires.
1496
01:17:06,384 --> 01:17:10,301
Here will I rest me
till the break of day.
1497
01:17:10,432 --> 01:17:15,263
Heavens shield lysander,
if they mean a fray!
1498
01:17:24,185 --> 01:17:28,232
On the ground
sleep sound:
1499
01:17:28,363 --> 01:17:30,234
I'll apply
to your eye,
1500
01:17:30,365 --> 01:17:33,498
gentle lover, remedy.
1501
01:17:35,196 --> 01:17:36,675
When thou wakest,
thou takest
1502
01:17:36,806 --> 01:17:38,242
true delight
in the sight
1503
01:17:38,373 --> 01:17:40,375
of thy former
lady's eye:
1504
01:17:40,505 --> 01:17:41,506
And the country
proverb known,
1505
01:17:41,637 --> 01:17:43,943
that every man
should take his own,
1506
01:17:44,074 --> 01:17:46,816
in your waking
shall be shown:
1507
01:17:46,946 --> 01:17:50,124
Jack shall have Jill;
Nought shall go ill;
1508
01:17:50,254 --> 01:17:53,214
the man shall have
his mare again,
1509
01:17:53,344 --> 01:17:56,565
and all shall be well. Ha!
1510
01:18:04,399 --> 01:18:10,274
Come, sit thee down
upon this flowery bed,
1511
01:18:10,405 --> 01:18:14,452
while I thy amiable
cheeks do coy,
1512
01:18:14,583 --> 01:18:19,370
and stick musk-roses
in thy sleek smooth head,
1513
01:18:19,501 --> 01:18:28,205
and kiss
thy fair large ears,
my gentle joy.
1514
01:18:28,336 --> 01:18:30,468
Where's peaseblossom?
1515
01:18:30,599 --> 01:18:31,426
Ready.
1516
01:18:31,556 --> 01:18:34,298
Scratch my head,
peaseblossom.
1517
01:18:34,429 --> 01:18:36,083
Ohh.
1518
01:18:36,213 --> 01:18:38,694
Where's
mounsieur cobweb?
1519
01:18:38,824 --> 01:18:39,695
Ready.
1520
01:18:39,825 --> 01:18:41,262
Mounsieur cobweb,
good mounsieur,
1521
01:18:41,392 --> 01:18:43,002
get you your weapons
in your hand,
1522
01:18:43,133 --> 01:18:45,092
and kill me
a red-hipped humble-bee
1523
01:18:45,222 --> 01:18:46,484
on the top of a thistle;
1524
01:18:46,615 --> 01:18:50,967
and, good mounsieur,
bring me the honey-bag.
1525
01:18:51,098 --> 01:18:52,011
Do not fret yourself
1526
01:18:52,142 --> 01:18:54,101
too much in the action,
mounsieur;
1527
01:18:54,231 --> 01:18:55,189
and, good mounsieur,
1528
01:18:55,319 --> 01:18:59,106
have a care
the honey-bag break not;
1529
01:18:59,236 --> 01:19:01,151
I would be loath
to have you overflown
1530
01:19:01,282 --> 01:19:03,501
with a honey-bag,
signior.
1531
01:19:03,632 --> 01:19:06,156
[Laughter]
1532
01:19:07,592 --> 01:19:09,333
Where's
mounsieur mustardseed?
1533
01:19:09,464 --> 01:19:10,508
Ready.
1534
01:19:10,639 --> 01:19:12,075
Give me your neaf,
mounsieur mustardseed.
1535
01:19:12,206 --> 01:19:13,207
O pray you,
1536
01:19:13,337 --> 01:19:15,122
leave your courtesy,
good mounsieur.
1537
01:19:15,252 --> 01:19:16,123
What's your will?
1538
01:19:16,253 --> 01:19:17,254
Nothing, mounsieur,
1539
01:19:17,385 --> 01:19:21,215
but to help cavalery
cobweb to scratch.
1540
01:19:21,345 --> 01:19:23,130
I must to the barber's,
monsieur;
1541
01:19:23,260 --> 01:19:28,178
for methinks I am
marvellous hairy
about the face;
1542
01:19:28,309 --> 01:19:29,571
and I am
such a tender ass,
1543
01:19:29,701 --> 01:19:32,051
that if my hair
do but tickle me,
1544
01:19:32,182 --> 01:19:33,531
I must scratch.
1545
01:19:33,662 --> 01:19:36,186
[Groaning]
1546
01:19:39,581 --> 01:19:42,627
What, wilt thou
hear some music,
my sweet love?
1547
01:19:42,758 --> 01:19:44,586
I have a reasonable
good ear in music.
1548
01:19:44,716 --> 01:19:47,980
Let's have
the tongs and the bones.
1549
01:19:48,111 --> 01:19:49,199
Or say, sweet love,
1550
01:19:49,330 --> 01:19:51,114
what thou desirest
to eat.
1551
01:19:51,245 --> 01:19:53,072
Truly,
a peck of provender:
1552
01:19:53,203 --> 01:19:55,988
I could munch
your good dry oats.
1553
01:19:56,119 --> 01:20:00,123
Methinks I have a great desire
to a bottle of hay:
1554
01:20:00,254 --> 01:20:04,345
Good hay, sweet hay,
hath no fellow.
1555
01:20:04,475 --> 01:20:05,433
I have
a ventursome fairy
1556
01:20:05,563 --> 01:20:06,999
that shall seek
the squirrel's hoard,
1557
01:20:07,130 --> 01:20:08,436
and fetch thee new nuts.
1558
01:20:08,566 --> 01:20:13,005
I had rather have a handful
or two of dried peas.
1559
01:20:13,136 --> 01:20:14,050
But, I pray you,
1560
01:20:14,181 --> 01:20:16,661
let none of
your people stir me:
1561
01:20:16,792 --> 01:20:22,493
I have an exposition
of sleep come upon me.
1562
01:20:29,761 --> 01:20:31,198
Sleep thou,
1563
01:20:31,328 --> 01:20:34,766
and I will wind thee
in my arms.
1564
01:20:34,897 --> 01:20:40,685
So doth the woodbine
the sweet honeysuckle
gently entwist;
1565
01:20:40,816 --> 01:20:47,779
the female Ivy
so enrings the barky
fingers of the elm.
1566
01:20:47,910 --> 01:20:56,353
O, how I love thee!
How I dote on thee!
1567
01:21:00,575 --> 01:21:02,403
Oberon:
Welcome, good Robin.
1568
01:21:02,533 --> 01:21:06,145
See'st thou
this sweet sight?
1569
01:21:06,276 --> 01:21:09,323
Her dotage now
I do begin to pity:
1570
01:21:09,453 --> 01:21:11,063
For, meeting her
of late behind the wood,
1571
01:21:11,194 --> 01:21:15,024
seeking sweet favours
from this hateful fool,
1572
01:21:15,154 --> 01:21:17,461
I did upbraid her
and fall out with her;
1573
01:21:17,592 --> 01:21:19,768
for she his hairy temples
then had rounded
1574
01:21:19,898 --> 01:21:23,511
with a coronet of fresh
and fragrant flowers;
1575
01:21:23,641 --> 01:21:26,209
and that same dew,
which sometime on the buds
1576
01:21:26,340 --> 01:21:29,473
was wont to swell
like round and orient pearls,
1577
01:21:29,604 --> 01:21:32,781
stood now within
the pretty flowerets' eyes
1578
01:21:32,911 --> 01:21:37,742
like tears that did
their own disgrace bewail.
1579
01:21:37,873 --> 01:21:39,657
When I had at my pleasure
taunted her
1580
01:21:39,788 --> 01:21:43,095
and she in mild terms
begg'd my Patience,
1581
01:21:43,226 --> 01:21:46,403
I then did ask of her her
changeling child;
1582
01:21:46,534 --> 01:21:50,755
which straight she gave me,
and her fairy sent
1583
01:21:50,886 --> 01:21:57,240
to bear him to my bower
in fairy land.
1584
01:21:57,371 --> 01:21:58,502
And now I have the boy,
I will undo
1585
01:21:58,633 --> 01:22:00,548
this hateful imperfection
of her eyes:
1586
01:22:00,678 --> 01:22:03,377
And, gentle puck,
take this transformed scalp
1587
01:22:03,507 --> 01:22:05,814
from off the head
of this athenian swain;
1588
01:22:05,944 --> 01:22:07,511
that, he awaking
when the other do,
1589
01:22:07,642 --> 01:22:09,731
may all to Athens
back again repair
1590
01:22:09,861 --> 01:22:13,256
and think no more
of this night's accidents
1591
01:22:13,387 --> 01:22:17,391
but as the fierce
vexation of a dream.
1592
01:22:17,521 --> 01:22:22,352
But first I will release
the fairy queen.
1593
01:22:23,484 --> 01:22:25,486
Be as thou
wast wont to be;
1594
01:22:25,616 --> 01:22:27,836
see as thou
wast wont to see:
1595
01:22:27,966 --> 01:22:30,578
Dian's bud
o'er cupid's flower
1596
01:22:30,708 --> 01:22:32,754
hath such force
and blessed power.
1597
01:22:32,884 --> 01:22:38,716
Now, my titania;
Wake you, my sweet queen.
1598
01:22:42,285 --> 01:22:43,373
My oberon!
1599
01:22:43,504 --> 01:22:47,377
What visions
have I seen!
1600
01:22:49,510 --> 01:22:54,645
Methought I was
enamour'd of an ass.
1601
01:22:54,776 --> 01:22:56,430
There lies your love.
1602
01:22:56,560 --> 01:22:57,822
How came these
things to pass?
1603
01:22:57,953 --> 01:23:00,608
O, how mine eyes do
loathe his visage now!
1604
01:23:00,738 --> 01:23:05,482
Silence awhile.
Robin, take off this head.
1605
01:23:07,223 --> 01:23:10,444
Oberon:
Titania, music call;
1606
01:23:10,574 --> 01:23:12,576
and strike more dead
than common sleep
1607
01:23:12,707 --> 01:23:16,841
of all these five
the sense.
1608
01:23:18,713 --> 01:23:22,978
Music, ho! Music,
such as charmeth sleep!
1609
01:23:23,108 --> 01:23:23,892
Now,
when thou wakest,
1610
01:23:24,022 --> 01:23:27,678
with thine own
fool's eyes peep.
1611
01:23:27,809 --> 01:23:36,208
Sound, music!
Come, my queen,
take hands with me,
1612
01:23:36,339 --> 01:23:40,909
and rock the ground
whereon these sleepers be.
1613
01:24:46,801 --> 01:24:50,457
Now thou and I
are new in amity,
1614
01:24:50,587 --> 01:24:51,980
and will
to-morrow midnight
1615
01:24:52,110 --> 01:24:56,811
solemnly dance in
Duke theseus' house
triumphantly,
1616
01:24:56,941 --> 01:25:00,815
and bless it
to all fair posterity:
1617
01:25:00,945 --> 01:25:04,558
There shall the pairs
of faithful lovers be
wedded,
1618
01:25:04,688 --> 01:25:06,821
with theseus,
all in jollity.
1619
01:25:06,951 --> 01:25:07,909
Fairy king,
attend, and Mark:
1620
01:25:08,039 --> 01:25:09,911
I do hear
the morning lark.
1621
01:25:10,041 --> 01:25:11,478
Then, my queen,
in silence sad,
1622
01:25:11,608 --> 01:25:12,696
trip we after
the night's shade:
1623
01:25:12,827 --> 01:25:13,915
We the globe
can compass soon,
1624
01:25:14,045 --> 01:25:15,394
swifter than
the wandering moon.
1625
01:25:15,525 --> 01:25:16,483
Come, my lord,
and in our flight
1626
01:25:16,613 --> 01:25:17,745
tell me how
it came this night
1627
01:25:17,875 --> 01:25:19,486
that I sleeping
here was found
1628
01:25:19,616 --> 01:25:21,966
with these mortals
on the ground.
1629
01:25:23,707 --> 01:25:26,493
[Barking]
1630
01:25:26,623 --> 01:25:29,104
[Horns blaring]
1631
01:25:29,234 --> 01:25:31,454
Go, one of you,
find out the forester;
1632
01:25:31,585 --> 01:25:33,543
for now our observation
is perform'd;
1633
01:25:33,674 --> 01:25:36,285
and since we have
the vaward of the day,
1634
01:25:36,415 --> 01:25:39,897
my love shall hear
the music of my hounds.
1635
01:25:40,028 --> 01:25:41,856
Uncouple in the western
valley; Let them go:
1636
01:25:41,986 --> 01:25:43,771
Dispatch, I say,
and find the forester.
1637
01:25:43,901 --> 01:25:46,904
We will, fair queen, up
to the mountain's top,
1638
01:25:47,035 --> 01:25:48,602
and Mark the musical
confusion
1639
01:25:48,732 --> 01:25:51,126
of hounds and echo
in conjunction.
1640
01:25:51,256 --> 01:25:52,823
I was with Hercules
and cadmus once,
1641
01:25:52,954 --> 01:25:57,959
when in a wood of crete
they bay'd the bear
with hounds of sparta:
1642
01:25:58,089 --> 01:26:00,788
Never did I hear
such gallant chiding:
1643
01:26:00,918 --> 01:26:03,660
For, besides the groves,
the skies, the fountains,
1644
01:26:03,791 --> 01:26:08,447
every region near seem'd
all one mutual cry:
1645
01:26:08,578 --> 01:26:11,538
I never heard so
musical a discord,
1646
01:26:11,668 --> 01:26:13,017
such sweet thunder.
1647
01:26:13,148 --> 01:26:16,412
My hounds are bred
out of the spartan kind,
1648
01:26:16,543 --> 01:26:18,240
so flew'd, so sanded,
1649
01:26:18,370 --> 01:26:22,549
and their heads are hung
with ears that sweep
away the morning dew;
1650
01:26:22,679 --> 01:26:24,115
crook-knee'd,
and dew-lapp'd
1651
01:26:24,246 --> 01:26:26,117
like thessalian bulls;
1652
01:26:26,248 --> 01:26:28,511
slow in pursuit,
1653
01:26:28,642 --> 01:26:30,687
but match'd in mouth
like bells,
1654
01:26:30,818 --> 01:26:31,862
each under each.
1655
01:26:31,993 --> 01:26:34,561
A cry more tunable
was never holla'd to,
1656
01:26:34,691 --> 01:26:35,779
nor cheer'd with horn,
1657
01:26:35,910 --> 01:26:38,869
in crete, in sparta,
nor in thessaly:
1658
01:26:39,000 --> 01:26:41,611
Judge when you hear.
1659
01:26:43,657 --> 01:26:45,528
But, soft!
1660
01:26:45,659 --> 01:26:48,575
What nymphs are these?
1661
01:26:49,097 --> 01:26:54,015
My lord, this is my
daughter here asleep;
1662
01:26:54,145 --> 01:26:58,585
and this, lysander;
This Demetrius is;
1663
01:26:58,715 --> 01:27:01,588
this Helena,
old nedar's Helena:
1664
01:27:01,718 --> 01:27:05,592
I wonder of their
being here together.
1665
01:27:05,722 --> 01:27:09,900
No doubt they Rose up early
to observe the rite of may,
1666
01:27:10,031 --> 01:27:11,510
and hearing our intent,
1667
01:27:11,641 --> 01:27:14,122
came here in grace
our solemnity.
1668
01:27:14,252 --> 01:27:16,254
But speak, egeus;
Is not this the day
1669
01:27:16,385 --> 01:27:18,605
that hermia should give
answer of her choice?
1670
01:27:18,735 --> 01:27:20,476
It is, my lord.
1671
01:27:20,607 --> 01:27:24,480
Go, bid the huntsmen wake
them with their horns.
1672
01:27:25,002 --> 01:27:28,136
[Horns playing]
1673
01:27:44,718 --> 01:27:46,241
Good morrow, friends.
1674
01:27:46,371 --> 01:27:49,113
Saint Valentine is past.
1675
01:27:51,202 --> 01:27:54,292
Begin these wood-birds
but to couple now?
1676
01:27:54,423 --> 01:27:55,685
Pardon, my lord.
1677
01:27:55,816 --> 01:27:57,818
I pray you all, stand up.
1678
01:27:57,948 --> 01:28:00,211
I know you two
are rival enemies:
1679
01:28:00,342 --> 01:28:03,650
How comes this gentle
Concord in the world,
1680
01:28:03,780 --> 01:28:05,739
that hatred is so far
from jealousy,
1681
01:28:05,869 --> 01:28:08,742
to sleep by hate,
and fear no enmity?
1682
01:28:08,872 --> 01:28:12,659
My lord, I shall
reply amazedly,
1683
01:28:12,789 --> 01:28:14,661
half sleep, half waking:
1684
01:28:14,791 --> 01:28:15,749
But as yet, I swear,
1685
01:28:15,879 --> 01:28:18,229
I cannot truly say
how I came here;
1686
01:28:18,360 --> 01:28:22,016
but, as I think--
for truly would I speak,
1687
01:28:22,146 --> 01:28:24,540
and now do I bethink me,
so it is--
1688
01:28:24,671 --> 01:28:26,107
I came with hermia hither:
1689
01:28:26,237 --> 01:28:28,239
Our intent was to be gone
from Athens,
1690
01:28:28,370 --> 01:28:31,068
where we might, without
the peril of the athenian law--
1691
01:28:31,199 --> 01:28:33,636
enough, enough, my lord;
You have enough:
1692
01:28:33,767 --> 01:28:36,595
I beg the law,
the law, upon his head.
1693
01:28:36,726 --> 01:28:37,814
They would have
stolen away;
1694
01:28:37,945 --> 01:28:38,946
they would, Demetrius,
1695
01:28:39,076 --> 01:28:40,817
thereby to have
defeated you and me.
1696
01:28:40,948 --> 01:28:42,514
But, my good lord,
I wot not by what power--
1697
01:28:42,645 --> 01:28:46,823
but by some power it is--
my love to hermia,
1698
01:28:46,954 --> 01:28:48,346
melted as the snow,
1699
01:28:48,477 --> 01:28:52,307
seems to me now as the
remembrance of an idle gaud
1700
01:28:52,437 --> 01:28:55,223
which in my childhood
I did dote upon;
1701
01:28:55,353 --> 01:28:57,791
and all the faith,
the virtue of my heart,
1702
01:28:57,921 --> 01:29:00,271
the object and
the pleasure of mine eye,
1703
01:29:00,402 --> 01:29:03,057
is only Helena.
1704
01:29:03,187 --> 01:29:06,234
To her, my lord, was I
betroth'd ere I saw hermia:
1705
01:29:06,364 --> 01:29:08,976
But, like in sickness,
did I loathe this food;
1706
01:29:09,106 --> 01:29:12,109
but, as in health,
come to my natural taste,
1707
01:29:12,240 --> 01:29:19,203
now I do wish it,
love it, long for it,
1708
01:29:19,334 --> 01:29:21,945
and will for evermore
be true to it.
1709
01:29:22,076 --> 01:29:24,513
Fair lovers,
you are fortunately met:
1710
01:29:24,643 --> 01:29:27,777
Of this discourse we
more will hear anon.
1711
01:29:27,908 --> 01:29:30,693
Egeus, I will overbear
your will;
1712
01:29:30,824 --> 01:29:32,739
for in the temple
by and by with US
1713
01:29:32,869 --> 01:29:36,220
these couples shall
eternally be knit.
1714
01:29:38,092 --> 01:29:40,529
And, for the morning
now is something worn,
1715
01:29:40,659 --> 01:29:43,575
our purposed hunting
shall be set aside.
1716
01:29:43,706 --> 01:29:46,927
Away with US to Athens;
Three and three,
1717
01:29:47,057 --> 01:29:50,887
we'll hold a feast
in great solemnity.
1718
01:29:51,018 --> 01:29:53,237
Come, hippolyta.
1719
01:29:57,372 --> 01:29:59,548
These things seem small
and undistinguishable,
1720
01:29:59,678 --> 01:30:02,290
like far-off mountains
turned into clouds.
1721
01:30:02,420 --> 01:30:04,945
Methinks I see these
things with parted eye,
1722
01:30:05,075 --> 01:30:06,685
when every thing
seems double.
1723
01:30:06,816 --> 01:30:08,557
So methinks:
1724
01:30:08,687 --> 01:30:11,647
And I have found
Demetrius like a Jewel,
1725
01:30:11,778 --> 01:30:14,693
mine own,
and not mine own.
1726
01:30:14,824 --> 01:30:15,912
Are you sure
that we are awake?
1727
01:30:16,043 --> 01:30:18,306
It seems to me
that yet we sleep,
we dream.
1728
01:30:18,436 --> 01:30:19,786
Do not you think
the Duke was here,
1729
01:30:19,916 --> 01:30:20,787
and bid US
follow him?
1730
01:30:20,917 --> 01:30:21,918
Yea; And my father.
1731
01:30:22,049 --> 01:30:23,093
And hippolyta.
1732
01:30:23,224 --> 01:30:24,660
And he did bid US
follow to the temple.
1733
01:30:24,791 --> 01:30:26,227
Why, then, we are awake:
1734
01:30:26,357 --> 01:30:27,576
Let's follow him
1735
01:30:27,706 --> 01:30:32,407
and by the way let US
recount our dreams.
1736
01:30:35,758 --> 01:30:41,677
When my cue comes,
call me, and I will answer:
1737
01:30:41,808 --> 01:30:46,856
My next is, "most fair pyramus."
1738
01:30:57,736 --> 01:30:59,869
Heigh-ho!
1739
01:31:00,914 --> 01:31:02,872
Peter quince!
1740
01:31:04,178 --> 01:31:07,311
Flute, the bellows-mender!
1741
01:31:08,095 --> 01:31:10,140
Snout, the tinker!
1742
01:31:14,928 --> 01:31:19,454
Starveling!
1743
01:31:21,021 --> 01:31:23,110
God's my life, stolen hence,
1744
01:31:23,240 --> 01:31:26,461
and left me asleep!
1745
01:31:27,897 --> 01:31:31,727
I have had a most rare vision.
1746
01:31:31,858 --> 01:31:33,990
I have had a dream,
1747
01:31:34,121 --> 01:31:38,125
past the wit of man to say
what dream it was:
1748
01:31:38,255 --> 01:31:39,300
Man is but an ass,
1749
01:31:39,430 --> 01:31:44,131
if he go about to expound
this dream.
1750
01:31:44,261 --> 01:31:47,047
Methought I was--
1751
01:31:48,048 --> 01:31:51,051
there is no man can tell what.
1752
01:31:52,008 --> 01:31:56,056
Methought I was--
1753
01:31:57,144 --> 01:32:02,366
and methought I had--
1754
01:32:04,325 --> 01:32:05,543
but man is but a patched fool,
1755
01:32:05,674 --> 01:32:07,937
if he will offer to say
what methought I had.
1756
01:32:08,068 --> 01:32:12,072
The eye of man hath not heard,
the ear of man hath not seen,
1757
01:32:12,202 --> 01:32:16,250
man's hand is not able to taste,
his tongue to conceive,
1758
01:32:16,380 --> 01:32:17,904
nor his heart to report,
1759
01:32:18,034 --> 01:32:19,470
what my dream was.
1760
01:32:19,601 --> 01:32:22,996
I will get Peter quince to write
a ballad of this dream:
1761
01:32:23,126 --> 01:32:24,954
It shall be called
bottom's dream,
1762
01:32:25,085 --> 01:32:26,477
because it hath no bottom;
1763
01:32:26,608 --> 01:32:29,916
and I will sing it in
the latter end of a play,
1764
01:32:30,046 --> 01:32:31,178
before the Duke:
1765
01:32:31,308 --> 01:32:34,181
Peradventure, to make it
the more gracious,
1766
01:32:34,311 --> 01:32:37,924
I will sing it at her death.
1767
01:32:46,933 --> 01:32:51,111
'Tis strange, my theseus,
that these lovers speak of.
1768
01:32:51,241 --> 01:32:53,983
More strange than true.
1769
01:32:54,114 --> 01:32:56,812
I never may believe
these antique fables,
1770
01:32:56,943 --> 01:32:59,162
nor these fairy toys.
1771
01:32:59,293 --> 01:33:02,122
Lovers and madmen have
such seething brains,
1772
01:33:02,252 --> 01:33:03,819
such shaping fantasies,
1773
01:33:03,950 --> 01:33:08,389
that apprehend more than
cool reason ever comprehends.
1774
01:33:08,519 --> 01:33:13,133
The lunatic, the lover,
and the poet
1775
01:33:13,263 --> 01:33:15,265
are of imagination
all compact:
1776
01:33:15,396 --> 01:33:18,834
One sees more devils
than vast hell can hold,
1777
01:33:18,965 --> 01:33:23,360
that is, the madman:
The lover, all as frantic,
1778
01:33:23,491 --> 01:33:27,234
sees Helen's beauty
in a brow of Egypt:
1779
01:33:27,364 --> 01:33:31,238
The poet's eye,
in a fine frenzy rolling,
1780
01:33:31,368 --> 01:33:33,109
doth glance from
heaven to earth,
1781
01:33:33,240 --> 01:33:34,850
from earth to heaven;
1782
01:33:34,981 --> 01:33:39,420
and as imagination bodies forth
the forms of things unknown,
1783
01:33:39,550 --> 01:33:43,119
the poet's pen
turns them to shapes
1784
01:33:43,250 --> 01:33:49,952
and gives to airy nothing
a local habitation and a name.
1785
01:33:50,083 --> 01:33:52,215
Such tricks hath
strong imagination,
1786
01:33:52,346 --> 01:33:55,088
that if it would but
apprehend some joy,
1787
01:33:55,218 --> 01:33:58,091
it comprehends some
bringer of that joy;
1788
01:33:58,221 --> 01:34:01,224
or in the night,
imagining some fear,
1789
01:34:01,355 --> 01:34:06,142
how easy is a bush
supposed a bear!
1790
01:34:06,273 --> 01:34:08,405
But all the story
of the night told over,
1791
01:34:08,536 --> 01:34:11,626
and all their minds
transfigured so together,
1792
01:34:11,756 --> 01:34:14,890
more witnesseth
than fancy's images
1793
01:34:15,021 --> 01:34:18,807
and grows to something
of great constancy;
1794
01:34:18,937 --> 01:34:23,203
but, howsoever,
strange and admirable.
1795
01:34:23,768 --> 01:34:29,992
[Dogs barking]
1796
01:34:30,558 --> 01:34:32,168
Have you sent
to bottom's house?
1797
01:34:32,299 --> 01:34:33,909
Is he come home yet?
1798
01:34:34,040 --> 01:34:36,564
He cannot be heard of.
1799
01:34:36,694 --> 01:34:40,742
Out of doubt
he is transported.
1800
01:34:41,525 --> 01:34:44,006
If he come not, then
the play is marred:
1801
01:34:44,137 --> 01:34:46,922
It goes not forward,
doth it?
1802
01:34:47,053 --> 01:34:49,272
It is not possible:
1803
01:34:49,403 --> 01:34:51,274
You have not a man
in all Athens
1804
01:34:51,405 --> 01:34:53,972
able to discharge
pyramus but he.
1805
01:34:54,103 --> 01:34:55,410
No, he hath simply
the best wit
1806
01:34:55,540 --> 01:34:57,238
of any handicraft
man in Athens.
1807
01:34:57,368 --> 01:34:59,327
Yea, and the best
person, too;
1808
01:34:59,457 --> 01:35:03,679
and he is a very
paramour for a sweet voice.
1809
01:35:03,809 --> 01:35:05,463
You must say "paragon":
1810
01:35:05,594 --> 01:35:08,031
A paramour is,
god bless US,
1811
01:35:08,162 --> 01:35:10,120
a thing of naught.
1812
01:35:13,167 --> 01:35:16,083
Masters, the Duke is
coming from the temple,
1813
01:35:16,213 --> 01:35:20,043
and there is two or 3 lords
and ladies more married:
1814
01:35:20,174 --> 01:35:27,094
If our sport had gone forward,
we had all been made men.
1815
01:35:29,835 --> 01:35:34,405
O sweet bully bottom!
1816
01:35:34,536 --> 01:35:38,366
Thus hath he lost
sixpence a day
during his life;
1817
01:35:38,496 --> 01:35:41,934
he could not have
'scaped sixpence
a day:
1818
01:35:42,065 --> 01:35:45,199
And the Duke had not
given him sixpence a day
1819
01:35:45,329 --> 01:35:49,246
for playing pyramus,
I'll be hanged;
1820
01:35:49,377 --> 01:35:50,595
he would have
deserved it:
1821
01:35:50,726 --> 01:35:54,121
Sixpence a day in
pyramus, or nothing.
1822
01:35:54,251 --> 01:35:56,732
[Dogs howling]
1823
01:35:56,862 --> 01:36:01,389
Bottom: Where are these lads?
Where are these hearts?
1824
01:36:01,519 --> 01:36:03,391
Bottom!
Bottom!
1825
01:36:03,521 --> 01:36:05,262
Bottom!
1826
01:36:06,437 --> 01:36:10,137
O most courageous day!
O most happy hour!
1827
01:36:10,267 --> 01:36:13,096
Masters, I am to
discourse wonders:
1828
01:36:13,227 --> 01:36:14,271
But ask me not what;
1829
01:36:14,402 --> 01:36:15,968
for if I tell you,
I am no true athenian.
1830
01:36:16,099 --> 01:36:19,102
I will tell you every thing,
right as it fell out.
1831
01:36:19,233 --> 01:36:21,452
Let US hear,
sweet bottom.
1832
01:36:24,890 --> 01:36:26,109
Not a word of me.
1833
01:36:26,240 --> 01:36:28,198
All that I will tell you is
that the Duke hath dined.
1834
01:36:28,329 --> 01:36:30,287
Get your apparel together,
good strings to your beards,
1835
01:36:30,418 --> 01:36:33,203
new ribbons to your pumps;
Meet presently at the palace;
1836
01:36:33,334 --> 01:36:34,639
every man look o'er his part;
1837
01:36:34,770 --> 01:36:37,642
for the short and the long is,
our play is preferred.
1838
01:36:37,773 --> 01:36:41,124
In any case, let thisby
have clean linen;
1839
01:36:41,255 --> 01:36:43,518
and let not him that plays
the lion pair his nails,
1840
01:36:43,648 --> 01:36:46,303
for they shall hang out
for the lion's claws.
1841
01:36:46,434 --> 01:36:48,218
And, most dear actors,
1842
01:36:48,349 --> 01:36:50,394
eat no onions nor garlic,
1843
01:36:50,525 --> 01:36:52,222
for we are to utter
sweet breath;
1844
01:36:52,353 --> 01:36:54,181
and I do not doubt
but to hear them say,
1845
01:36:54,311 --> 01:36:55,530
it is a sweet comedy.
1846
01:36:55,660 --> 01:36:59,229
No more words:
Away! Go, away!
1847
01:37:00,839 --> 01:37:02,058
Theseus: Come now;
What masques,
1848
01:37:02,189 --> 01:37:03,625
what dances
shall we have,
1849
01:37:03,755 --> 01:37:06,149
to wear away this
long age of 3 hours
1850
01:37:06,280 --> 01:37:08,151
between our after-supper
and bed-time?
1851
01:37:08,282 --> 01:37:11,023
Where is our usual
manager of mirth?
1852
01:37:11,154 --> 01:37:12,721
What revels are in hand?
1853
01:37:12,851 --> 01:37:17,334
Is there no play
to ease the anguish
of a torturing hour?
1854
01:37:17,465 --> 01:37:18,379
Call philostrate.
1855
01:37:18,509 --> 01:37:19,858
Here,
mighty theseus.
1856
01:37:19,989 --> 01:37:22,296
Say, what abridgement
have you for this evening?
1857
01:37:22,426 --> 01:37:25,081
There is a brief how
many sports are ripe:
1858
01:37:25,212 --> 01:37:29,128
Make choice of which
your highness
will see first.
1859
01:37:29,259 --> 01:37:30,565
"The battle
with the centaurs,
1860
01:37:30,695 --> 01:37:34,046
"to be sung by
an athenian eunuch
to the harp."
1861
01:37:34,177 --> 01:37:35,352
We'll none of that:
1862
01:37:35,483 --> 01:37:37,093
That have I told my love,
1863
01:37:37,224 --> 01:37:40,096
in glory of my
kinsman Hercules.
1864
01:37:40,227 --> 01:37:44,187
"A tedious brief scene
of young pyramus
and his love thisbe;
1865
01:37:44,318 --> 01:37:45,319
very tragical mirth."
1866
01:37:45,449 --> 01:37:47,016
Merry and tragical!
Tedious and brief!
1867
01:37:47,146 --> 01:37:50,411
That is, hot ice and
wondrous strange snow.
1868
01:37:50,541 --> 01:37:53,109
How shall we find the
Concord of this discord?"
1869
01:37:53,240 --> 01:37:54,197
A play there is,
my lord,
1870
01:37:54,328 --> 01:37:55,459
some 10 words long,
1871
01:37:55,590 --> 01:37:57,331
which is as brief
as I have known a play;
1872
01:37:57,461 --> 01:38:00,421
but by 10 words,
my lord, it is too long,
1873
01:38:00,551 --> 01:38:02,161
which makes it tedious;
1874
01:38:02,292 --> 01:38:05,643
for in all the play
there is not one word
apt, one player fitted.
1875
01:38:05,774 --> 01:38:07,254
What are they
that do play it?
1876
01:38:07,384 --> 01:38:09,081
Hard-handed men that
work in Athens here,
1877
01:38:09,212 --> 01:38:12,084
which never labour'd
in their minds till now,
1878
01:38:12,215 --> 01:38:15,523
and now have toil'd
their unbreathed
memories
1879
01:38:15,653 --> 01:38:18,395
with this same play,
against your nuptial.
1880
01:38:18,526 --> 01:38:19,918
And we will hear it.
1881
01:38:20,049 --> 01:38:21,093
No, my noble lord.
1882
01:38:21,224 --> 01:38:23,705
I love not to see
wretchedness o'er charged
1883
01:38:23,835 --> 01:38:25,750
and duty in his
service perishing.
1884
01:38:25,881 --> 01:38:27,883
Why, gentle sweet,
you shall see no such thing.
1885
01:38:28,013 --> 01:38:30,364
For never anything
can be amiss,
1886
01:38:30,494 --> 01:38:32,888
when simpleness
and duty tender it.
1887
01:38:33,018 --> 01:38:33,715
Go, bring them in:
1888
01:38:33,845 --> 01:38:36,544
And take your places,
ladies.
1889
01:38:40,678 --> 01:38:44,291
Philostrate:
So please your grace,
the prologue is address'd.
1890
01:38:44,421 --> 01:38:46,597
Let him approach.
1891
01:39:03,571 --> 01:39:06,835
Gentles, perchance you
wonder at this show;
1892
01:39:06,965 --> 01:39:11,535
but wonder on, till truth
make all things plain.
1893
01:39:11,666 --> 01:39:14,669
This man is pyramus,
if you would know;
1894
01:39:14,799 --> 01:39:20,675
this beauteous lady
thisby is certain.
1895
01:39:20,805 --> 01:39:24,461
This man, with lime
and rough-cast,
1896
01:39:24,592 --> 01:39:27,464
doth present wall,
1897
01:39:27,595 --> 01:39:31,860
that vile wall which
did these lovers sunder;
1898
01:39:31,990 --> 01:39:35,254
and through wall's chink,
poor souls,
1899
01:39:35,385 --> 01:39:37,735
they are content
to whisper.
1900
01:39:37,866 --> 01:39:42,174
At the which
let no man wonder.
1901
01:39:42,305 --> 01:39:46,701
This man, with lanthorn,
dog, and bush of thorns,
1902
01:39:46,831 --> 01:39:50,313
presenteth moonshine;
For, if you will know,
1903
01:39:50,444 --> 01:39:54,622
by moonshine did these
lovers think no scorn
1904
01:39:54,752 --> 01:40:00,628
to meet at ninus' tomb,
there, there to woo.
1905
01:40:00,758 --> 01:40:05,676
This grisly beast,
which lion hight by name,
1906
01:40:05,807 --> 01:40:07,809
the trusty thisby,
coming first by night,
1907
01:40:07,939 --> 01:40:10,638
did scare away,
or rather did affright;
1908
01:40:10,768 --> 01:40:13,771
and, as she fled,
her mantle she did fall,
1909
01:40:13,902 --> 01:40:19,647
which lion vile with bloody
mouth did stain.
1910
01:40:19,777 --> 01:40:23,302
Anon comes pyramus,
sweet youth and tall,
1911
01:40:23,433 --> 01:40:27,742
and finds his trusty
thisby's mantle slain:
1912
01:40:27,872 --> 01:40:32,224
Whereat, with blade,
with bloody blameful blade,
1913
01:40:32,355 --> 01:40:38,013
he bravely broach'd is
boiling bloody breast...
1914
01:40:42,539 --> 01:40:47,718
And thisby, tarrying
in mulberry shade,
1915
01:40:47,849 --> 01:40:52,506
his dagger drew, and died.
1916
01:40:52,636 --> 01:40:53,855
For all the rest,
1917
01:40:53,985 --> 01:40:56,684
let lion, moonshine,
wall, and lovers twain
1918
01:40:56,814 --> 01:41:01,428
at large discourse,
while here they do remain.
1919
01:41:14,876 --> 01:41:16,443
I wonder if the lion
be to speak.
1920
01:41:16,573 --> 01:41:17,705
No wonder, my lord:
1921
01:41:17,835 --> 01:41:21,448
One lion may,
when many asses do.
1922
01:41:33,634 --> 01:41:37,681
In this same interlude
it doth befall
1923
01:41:37,812 --> 01:41:47,517
that I, one snout by name,
present a wall.
1924
01:41:53,697 --> 01:41:58,876
And such a wall,
as I would have you think,
1925
01:41:59,007 --> 01:42:05,013
that had in it
a crannied hole or chink,
1926
01:42:05,143 --> 01:42:11,541
through which the lovers,
pyramus and thisby,
1927
01:42:11,672 --> 01:42:18,548
did whisper often very secretly.
1928
01:42:20,681 --> 01:42:27,731
This loam, this rough-cast
and this stone doth show
1929
01:42:27,862 --> 01:42:31,430
that I am that same wall;
1930
01:42:31,561 --> 01:42:33,998
the truth is so:
1931
01:42:36,479 --> 01:42:46,837
And this the cranny is,
right and sinister...
1932
01:42:49,536 --> 01:42:54,845
Through which the fearful
lovers are to whi--whisper.
1933
01:42:56,194 --> 01:42:58,414
Would you desire lime
and hair to speak better?
1934
01:42:58,545 --> 01:42:59,633
It is the wittiest
partition
1935
01:42:59,763 --> 01:43:01,548
that ever I heard
discourse, my lord.
1936
01:43:01,678 --> 01:43:03,550
Pyramus draws near
the wall: Silence!
1937
01:43:03,680 --> 01:43:05,987
O grim-look'd night!
1938
01:43:06,117 --> 01:43:09,120
O night with hue
so black!
1939
01:43:09,251 --> 01:43:13,560
O night, which ever
art when day is not!
1940
01:43:13,690 --> 01:43:16,867
O night, o night!
1941
01:43:16,998 --> 01:43:19,653
Alack, alack, alack,
1942
01:43:19,783 --> 01:43:23,352
I fear my thisby's
promise is forgot!
1943
01:43:23,482 --> 01:43:29,053
And thou, o wall,
o sweet, o lovely wall,
1944
01:43:29,184 --> 01:43:34,145
that stand'st between
her father's ground
and mine!
1945
01:43:34,276 --> 01:43:41,805
Thou wall, o wall,
o sweet and lovely wall,
1946
01:43:41,936 --> 01:43:43,807
show me thy chink,
1947
01:43:43,938 --> 01:43:48,986
to blink through
with mine eyne!
1948
01:43:53,338 --> 01:43:56,820
Thanks, courteous wall:
1949
01:43:56,951 --> 01:44:00,824
Jove shield thee well
for this!
1950
01:44:00,955 --> 01:44:05,394
But what see I?
No thisby do I see.
1951
01:44:05,524 --> 01:44:10,225
O wicked wall, through
whom I see no bliss!
1952
01:44:10,355 --> 01:44:14,185
Cursed be thy stones
for thus deceiving me!
1953
01:44:14,316 --> 01:44:17,624
The wall, methinks,
being sensible,
should curse again.
1954
01:44:17,754 --> 01:44:19,669
No, in truth, sir,
he should not.
1955
01:44:19,800 --> 01:44:22,237
"Deceiving me"
is thisby's cue:
1956
01:44:22,367 --> 01:44:23,412
She is to enter now,
1957
01:44:23,542 --> 01:44:25,066
and I am to spy her
through the wall.
1958
01:44:25,196 --> 01:44:29,548
You shall see, it will
fall pat as I told you.
1959
01:44:29,679 --> 01:44:31,812
Yonder she comes.
1960
01:44:32,290 --> 01:44:36,033
O wall, full often
hast thou heard my moans,
1961
01:44:36,164 --> 01:44:38,775
for parting my fair
pyramus and me!
1962
01:44:38,906 --> 01:44:41,778
My cherry lips have
often kiss'd thy stones,
1963
01:44:41,909 --> 01:44:46,087
thy stones with lime
and hair knit up in thee.
1964
01:44:46,217 --> 01:44:47,958
I see a voice:
1965
01:44:48,089 --> 01:44:49,873
Now will I to the chink,
1966
01:44:50,004 --> 01:44:53,921
to spy an I can hear
my thisby's face.
1967
01:44:54,051 --> 01:44:55,749
Thisby!
1968
01:44:55,879 --> 01:44:58,142
My love thou art,
my love I think.
1969
01:44:58,273 --> 01:45:01,145
Think what thou wilt,
I am thy lover's grace;
1970
01:45:01,276 --> 01:45:04,105
and, like limander,
am I trusty still.
1971
01:45:04,235 --> 01:45:06,585
And I like Helen,
till the fates me kill.
1972
01:45:06,716 --> 01:45:08,892
Not shafalus to
procrus was so true.
1973
01:45:09,023 --> 01:45:10,807
As shafalus to procrus,
I to you.
1974
01:45:10,938 --> 01:45:15,159
O kiss me through the
hole of this vile wall!
1975
01:45:21,165 --> 01:45:25,996
I kiss the wall's hole,
not your lips at all.
1976
01:45:31,219 --> 01:45:34,091
Wilt thou at
ninny's tomb meet me
straightway?
1977
01:45:34,222 --> 01:45:38,313
'Tide life, 'tide death,
I come without delay.
1978
01:45:46,147 --> 01:45:52,544
Thus have I, wall,
my part discharged so;
1979
01:45:52,675 --> 01:45:59,813
and, being done,
thus wall away doth go.
1980
01:45:59,943 --> 01:46:02,076
[Applause]
1981
01:46:03,338 --> 01:46:06,254
Now is the mural down
between the two
neighbors.
1982
01:46:06,384 --> 01:46:07,516
No remedy, my lord,
1983
01:46:07,646 --> 01:46:09,866
when walls are
so willful to hear
without warning.
1984
01:46:09,997 --> 01:46:13,217
This is the silliest
stuff that ever I heard.
1985
01:46:13,348 --> 01:46:16,220
The best in this kind
are but shadows;
1986
01:46:16,351 --> 01:46:17,744
and the worst
are no worse,
1987
01:46:17,874 --> 01:46:19,093
if imagination
amend them.
1988
01:46:19,223 --> 01:46:23,140
It must be your imagination
then, and not theirs.
1989
01:46:23,750 --> 01:46:25,752
If we imagine
no worse of them
1990
01:46:25,882 --> 01:46:27,231
than they of themselves,
1991
01:46:27,362 --> 01:46:30,321
they may pass
for excellent men.
1992
01:46:31,061 --> 01:46:32,846
Here come two
noble beasts in,
1993
01:46:32,976 --> 01:46:36,153
a man and a lion.
1994
01:46:37,894 --> 01:46:40,984
[Quietly] You, ladies,
1995
01:46:41,115 --> 01:46:44,205
you, whose gentle hearts
do fear
1996
01:46:44,335 --> 01:46:49,123
the smallest monstrous mouse
that creeps on floor,
1997
01:46:49,253 --> 01:46:53,605
may now perchance
both quake and tremble here,
1998
01:46:53,736 --> 01:46:58,610
when lion rough
in wildest rage doth roar.
1999
01:46:58,741 --> 01:47:00,961
[Roars loudly]
2000
01:47:02,005 --> 01:47:05,182
Then know that I,
one snug the joiner,
2001
01:47:05,313 --> 01:47:08,272
am a lion-fell,
nor else no lion's dam;
2002
01:47:08,403 --> 01:47:10,361
for, if I should
as lion come in strife
2003
01:47:10,492 --> 01:47:13,930
into this place, 'twere
pity on my life.
2004
01:47:14,061 --> 01:47:15,627
A very gentle beast,
and of a good conscience.
2005
01:47:15,758 --> 01:47:19,153
The very best at
a beast, my lord,
that e'er I saw.
2006
01:47:19,283 --> 01:47:21,851
Let US hearken to the moon.
2007
01:47:23,766 --> 01:47:26,900
This lanthorn doth
the horned moon present--
2008
01:47:27,030 --> 01:47:29,859
he should have worn
the horns on his head.
2009
01:47:31,382 --> 01:47:34,168
This lanthorn doth
the horned moon present;
2010
01:47:34,298 --> 01:47:36,953
myself the man in
the moon do seem to be.
2011
01:47:37,084 --> 01:47:38,912
This is the greatest
error of all the rest:
2012
01:47:39,042 --> 01:47:40,174
The man should be put
into the lanthorn.
2013
01:47:40,304 --> 01:47:41,305
How is it else
the man i' the moon?
2014
01:47:41,436 --> 01:47:42,916
He dares not come there
for the candle;
2015
01:47:43,046 --> 01:47:45,657
for, you see,
it is already in snuff.
2016
01:47:45,788 --> 01:47:48,660
[Woman laughing]
2017
01:47:48,791 --> 01:47:51,968
I am aweary of this moon:
Would he would change!
2018
01:47:52,099 --> 01:47:53,796
It appears, by his small
light of discretion,
2019
01:47:53,927 --> 01:47:56,233
that he is in the wane;
But yet, in courtesy,
2020
01:47:56,364 --> 01:47:58,627
in all reason,
we must stay the time.
2021
01:47:58,757 --> 01:48:00,716
Proceed, moon.
2022
01:48:00,847 --> 01:48:02,109
Well, all that I have to say
2023
01:48:02,239 --> 01:48:04,415
is to tell you that
the lanthorn is the moon;
2024
01:48:04,546 --> 01:48:08,158
I, the man in the moon;
This Thorn-bush, my Thorn-bush;
2025
01:48:08,289 --> 01:48:10,900
and this dog, my dog.
2026
01:48:11,031 --> 01:48:13,120
But, silence!
Here comes thisbe.
2027
01:48:13,250 --> 01:48:20,649
This is old ninny's tomb.
Where is my love?
2028
01:48:20,779 --> 01:48:22,433
[Roaring]
2029
01:48:22,564 --> 01:48:23,957
Oh!
2030
01:48:24,087 --> 01:48:26,176
[Roaring]
2031
01:48:40,756 --> 01:48:42,453
Demetrius:
Well roared, lion!
2032
01:48:42,584 --> 01:48:43,759
Well run, thisbe.
2033
01:48:43,890 --> 01:48:44,978
Well shone, moon.
2034
01:48:45,108 --> 01:48:46,762
Truly, the moon shines
with a good grace.
2035
01:48:46,893 --> 01:48:48,895
Theseus:
Well moused, lion.
2036
01:48:49,025 --> 01:48:50,897
And then came
pyramus.
2037
01:48:51,027 --> 01:48:51,767
[Audience cheers]
2038
01:48:51,898 --> 01:48:53,725
And so the lion vanished.
2039
01:48:53,856 --> 01:48:59,514
Sweet moon, I thank thee
for thy sunny beams.
2040
01:49:03,518 --> 01:49:08,784
I thank thee, moon,
for shining now so bright;
2041
01:49:08,915 --> 01:49:14,572
for, by thy gracious,
golden, glittering gleams--
2042
01:49:14,703 --> 01:49:17,401
[audience cheers]
2043
01:49:17,532 --> 01:49:21,884
I trust to take
of truest thisby sight.
2044
01:49:22,015 --> 01:49:25,453
But stay, o spite!
2045
01:49:25,583 --> 01:49:31,850
But Mark, poor knight,
what dreadful dole is here!
2046
01:49:31,981 --> 01:49:35,942
Eyes, do you see?
How can it be?
2047
01:49:36,072 --> 01:49:39,380
O dainty duck! O dear!
2048
01:49:39,510 --> 01:49:45,168
Her mantle good,
what, stain'd with blood!
2049
01:49:45,299 --> 01:49:47,736
Approach, ye furies fell!
2050
01:49:47,866 --> 01:49:51,958
O fates, come, come,
cut thread and thrum;
2051
01:49:52,088 --> 01:49:56,440
quail, crush, conclude,
and quell!
2052
01:49:56,571 --> 01:49:58,094
[Audience cheers]
2053
01:49:58,225 --> 01:50:01,054
This passion, and the
death of a dear friend,
2054
01:50:01,184 --> 01:50:02,490
would go near to make
a man look sad.
2055
01:50:02,620 --> 01:50:05,884
Beshrew my heart,
but I pity the man.
2056
01:50:07,060 --> 01:50:13,240
O wherefore, nature,
didst thou lions frame?
2057
01:50:13,370 --> 01:50:18,593
Since lion vile hath
here deflower'd my dear:
2058
01:50:18,723 --> 01:50:19,855
Devoured!
2059
01:50:19,986 --> 01:50:25,469
Which is--no, no--
which was the fairest dame
2060
01:50:25,600 --> 01:50:28,298
that lived, that loved,
that liked,
2061
01:50:28,429 --> 01:50:31,171
that look'd with cheer.
2062
01:50:31,301 --> 01:50:32,781
Come, tears, confound;
2063
01:50:32,911 --> 01:50:39,309
out, sword, and wound
the pap of pyramus;
2064
01:50:39,440 --> 01:50:43,400
ay, that left pap,
where heart doth hop:
2065
01:50:43,531 --> 01:50:48,840
Thus die I,
thus, thus, thus.
2066
01:50:48,971 --> 01:50:51,843
[Groaning]
2067
01:50:51,974 --> 01:50:55,064
[Applause]
2068
01:50:56,370 --> 01:51:00,852
Now am I dead,
now am I fled;
2069
01:51:00,983 --> 01:51:03,420
my soul is in the sky:
2070
01:51:03,551 --> 01:51:07,033
Tongue, lose thy light;
2071
01:51:07,163 --> 01:51:11,820
moon take thy flight:
2072
01:51:11,950 --> 01:51:13,996
So, die...
2073
01:51:14,127 --> 01:51:15,998
[Groans]
2074
01:51:16,129 --> 01:51:16,999
Die...
2075
01:51:17,130 --> 01:51:19,436
[Groans]
2076
01:51:19,567 --> 01:51:20,437
Die...
2077
01:51:20,568 --> 01:51:23,005
[Groans]
2078
01:51:23,136 --> 01:51:24,441
Die...
2079
01:51:24,572 --> 01:51:26,835
[Groans]
2080
01:51:26,965 --> 01:51:28,315
Die.
2081
01:51:28,445 --> 01:51:33,102
[Groans]
2082
01:51:41,197 --> 01:51:44,200
With the help of a surgeon
he might yet recover,
2083
01:51:44,331 --> 01:51:46,202
and prove an ass.
2084
01:51:48,248 --> 01:51:49,727
How chance moonshine is gone
2085
01:51:49,858 --> 01:51:52,121
before thisbe comes
back and finds her lover?
2086
01:51:52,252 --> 01:51:54,080
She will find him
by starlight.
2087
01:51:54,210 --> 01:51:55,168
Here she comes;
2088
01:51:55,298 --> 01:51:57,126
and her passion
ends the play.
2089
01:51:57,257 --> 01:51:58,954
I hope she will be brief.
2090
01:51:59,085 --> 01:52:02,392
She hath spied him already
with those sweet eyes.
2091
01:52:02,523 --> 01:52:08,746
Asleep, my love?
What, dead, my dove?
2092
01:52:08,877 --> 01:52:13,403
O pyramus, arise!
Speak, speak. Quite dumb?
2093
01:52:13,534 --> 01:52:18,191
Dead, dead? A tomb
must cover thy sweet eyes.
2094
01:52:18,321 --> 01:52:23,979
These Lily lips,
this cherry nose,
2095
01:52:24,110 --> 01:52:30,072
these yellow cowslip cheeks,
are gone, are gone:
2096
01:52:30,203 --> 01:52:36,339
Lovers, make moan:
His eyes were green as leeks.
2097
01:52:36,470 --> 01:52:38,994
O sisters 3,
come, come to me,
2098
01:52:39,125 --> 01:52:41,823
with hands as pale as milk;
Lay them in Gore,
2099
01:52:41,953 --> 01:52:45,522
since you have shore
with shears his thread of silk.
2100
01:52:45,653 --> 01:52:50,179
Tongue, not a word:
Come, trusty sword;
2101
01:52:50,310 --> 01:52:54,183
come, blade,
my breast imbrue...
2102
01:52:59,188 --> 01:53:02,322
And, farewell, friends;
Thus thisby ends:
2103
01:53:02,452 --> 01:53:05,194
Adieu, adieu, adieu.
2104
01:53:10,112 --> 01:53:12,984
Moonshine and lion are
left to Bury the dead.
2105
01:53:13,115 --> 01:53:14,160
Ay, and wall, too.
2106
01:53:14,290 --> 01:53:15,465
No, I assure you;
2107
01:53:15,596 --> 01:53:17,772
the wall is down that
parted their fathers.
2108
01:53:17,902 --> 01:53:19,208
Will it please you
to see the epilogue,
2109
01:53:19,339 --> 01:53:23,125
or to hear a bergomask dance
between two of our company?
2110
01:53:23,517 --> 01:53:25,258
No epilogue, I pray you;
2111
01:53:25,388 --> 01:53:27,129
for your play needs
no excuse.
2112
01:53:27,260 --> 01:53:29,175
Never excuse;
2113
01:53:29,305 --> 01:53:30,437
for when the players
are all dead,
2114
01:53:30,567 --> 01:53:32,134
there needs none
to be blamed.
2115
01:53:32,265 --> 01:53:33,701
Marry, if he that writ it
2116
01:53:33,831 --> 01:53:36,094
had played pyramus
and hanged himself
in thisbe's garter,
2117
01:53:36,225 --> 01:53:37,661
it would have been
a fine tragedy.
2118
01:53:37,792 --> 01:53:38,923
[Theseus laughs]
2119
01:53:39,054 --> 01:53:45,582
And so it is, truly;
And very notably discharged.
2120
01:53:45,930 --> 01:53:51,458
But come, your bergomask:
Let your epilogue alone.
2121
01:53:51,588 --> 01:53:56,376
[Singing gibberish]
2122
01:54:27,233 --> 01:54:29,713
[Clock chiming]
2123
01:54:33,326 --> 01:54:37,721
The iron tongue of midnight
hath told twelve:
2124
01:54:37,852 --> 01:54:43,074
Lovers, to bed;
'Tis almost fairy time.
2125
01:54:43,205 --> 01:54:45,338
I fear we shall out-sleep
the coming morn
2126
01:54:45,468 --> 01:54:48,341
as much as we this night
have overwatch'd.
2127
01:54:48,471 --> 01:54:51,169
This palpable-gross play
hath well beguiled
2128
01:54:51,300 --> 01:54:56,305
the heavy gait of night.
Sweet friends, to bed.
2129
01:54:56,436 --> 01:54:58,699
A fortnight hold
we this solemnity,
2130
01:54:58,829 --> 01:55:02,659
in nightly revels
and new jollity.
2131
01:55:49,489 --> 01:55:54,842
Now the hungry lion roars,
and the wolf behowls the moon;
2132
01:55:54,972 --> 01:55:57,235
whilst the heavy
ploughman snores,
2133
01:55:57,366 --> 01:56:00,238
all with weary task fordone.
2134
01:56:00,369 --> 01:56:02,545
Now the wasted brands do glow,
2135
01:56:02,676 --> 01:56:04,330
whilst the screech-owl,
screeching loud,
2136
01:56:04,460 --> 01:56:10,031
puts the wretch that lies in woe
in remembrance of a shroud.
2137
01:56:10,161 --> 01:56:13,774
Now it is the time of night
that the graves all gaping wide,
2138
01:56:13,904 --> 01:56:15,819
every one lets forth his sprite,
2139
01:56:15,950 --> 01:56:18,866
in the church-way paths
to glide:
2140
01:56:18,996 --> 01:56:21,259
And we fairies, that do run
by the triple hecate's team,
2141
01:56:21,390 --> 01:56:24,524
from the presence of the sun,
following darkness like a dream,
2142
01:56:24,654 --> 01:56:27,570
now are frolic:
2143
01:56:27,701 --> 01:56:32,967
Not a mouse shall disturb
this hallow'd house:
2144
01:56:34,360 --> 01:56:35,448
I am sent with broom before,
2145
01:56:35,578 --> 01:56:38,407
to sweep the dust
behind the door.
2146
01:56:48,939 --> 01:56:50,637
Through the house give
gathering light,
2147
01:56:50,767 --> 01:56:52,378
by the dead
and drowsy fire:
2148
01:56:52,508 --> 01:56:53,596
Every elf
and fairy sprite
2149
01:56:53,727 --> 01:56:55,250
hop as light as bird
from brier;
2150
01:56:55,381 --> 01:56:56,599
and this ditty,
after me,
2151
01:56:56,730 --> 01:56:57,818
sing and dance it
trippingly.
2152
01:56:57,948 --> 01:56:59,515
First, rehearse
your song by rote
2153
01:56:59,646 --> 01:57:01,387
to each word
a warbling note:
2154
01:57:01,517 --> 01:57:02,605
Hand in hand,
with fairy grace,
2155
01:57:02,736 --> 01:57:06,696
will we sing,
and bless this place.
2156
01:57:07,784 --> 01:57:12,267
♪ Philomel, with melody
2157
01:57:12,398 --> 01:57:17,403
♪ sing in our sweet lullaby
2158
01:57:21,450 --> 01:57:24,453
♪ so good night, good night
2159
01:57:24,584 --> 01:57:29,893
♪ good night with lullaby
2160
01:57:30,024 --> 01:57:39,555
♪ lulla, lulla, lullaby
2161
01:57:40,513 --> 01:57:41,731
now, until
the break of day,
2162
01:57:41,862 --> 01:57:43,646
through this house
each fairy stray.
2163
01:57:43,777 --> 01:57:45,474
To the best bride-bed
will we,
2164
01:57:45,605 --> 01:57:47,607
which by US
shall blessed be;
2165
01:57:47,737 --> 01:57:49,260
and the issue
there create
2166
01:57:49,391 --> 01:57:50,827
ever shall be fortunate.
2167
01:57:50,958 --> 01:57:52,438
So shall all
the couples 3
2168
01:57:52,568 --> 01:57:54,483
ever true in loving be;
2169
01:57:54,614 --> 01:57:55,876
and the blots
of nature's hand
2170
01:57:56,006 --> 01:57:57,878
shall not in
their issue stand;
2171
01:57:58,008 --> 01:58:00,402
never mole, hare lip,
nor scar,
2172
01:58:00,533 --> 01:58:01,534
nor Mark prodigious,
2173
01:58:01,664 --> 01:58:03,492
such as are
despised in nativity,
2174
01:58:03,623 --> 01:58:06,060
shall upon
their children be.
2175
01:58:06,190 --> 01:58:10,456
With this field-dew
consecrate,
2176
01:58:10,586 --> 01:58:12,370
every fairy
take his gait;
2177
01:58:12,501 --> 01:58:13,937
and each several
chamber bless,
2178
01:58:14,068 --> 01:58:17,637
through this palace,
with sweet peace;
2179
01:58:17,767 --> 01:58:19,682
and the owner
of it blest
2180
01:58:19,813 --> 01:58:22,468
ever shall
in safety rest.
2181
01:58:22,598 --> 01:58:24,905
Trip away; Make no stay;
2182
01:58:25,035 --> 01:58:28,517
meet me all
by break of day.
2183
01:58:42,096 --> 01:58:43,010
If we shadows have offended,
2184
01:58:43,140 --> 01:58:44,664
think but this,
and all is mended,
2185
01:58:44,794 --> 01:58:47,493
that you have but slumber'd here
while these visions did appear.
2186
01:58:47,623 --> 01:58:49,930
And this weak and idle theme,
no more yielding but a dream,
2187
01:58:50,060 --> 01:58:52,976
gentles, do not reprehend:
If you pardon, we will mend:
2188
01:58:53,107 --> 01:58:55,413
And, as I am an honest puck,
if we have unearned luck
2189
01:58:55,544 --> 01:58:56,937
now to 'scape
the serpent's tongue,
2190
01:58:57,067 --> 01:58:58,373
we will make amends ere long;
2191
01:58:58,504 --> 01:59:01,463
else the puck a liar call;
So, good night unto you all.
2192
01:59:01,594 --> 01:59:02,856
Give me your hands,
if we be friends,
2193
01:59:02,986 --> 01:59:04,814
and Robin shall restore amends.
166131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.