All language subtitles for efefee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,505 [Water trickling] 2 00:01:32,504 --> 00:01:35,072 [Thunder] 3 00:02:13,806 --> 00:02:16,548 [Church bells ringing] 4 00:02:22,641 --> 00:02:24,425 Now, fair hippolyta, 5 00:02:24,556 --> 00:02:26,950 our nuptial hour draws on apace; 6 00:02:27,080 --> 00:02:30,562 4 happy days bring in another moon: 7 00:02:31,650 --> 00:02:32,433 But, o, methinks, 8 00:02:32,564 --> 00:02:35,480 how slow this old moon wanes! 9 00:02:35,611 --> 00:02:36,612 She lingers my desires, 10 00:02:36,742 --> 00:02:38,309 like to a step-dame or a dowager 11 00:02:38,439 --> 00:02:40,659 long withering out a young man's revenue. 12 00:02:40,790 --> 00:02:44,620 4 days will quickly steep themselves in night; 13 00:02:44,750 --> 00:02:48,362 4 nights will quickly dream away the time; 14 00:02:48,493 --> 00:02:49,625 and then the moon, 15 00:02:49,755 --> 00:02:52,149 like to a silver bow new-bent in heaven, 16 00:02:52,279 --> 00:02:56,501 shall behold the night of our solemnities. 17 00:02:56,893 --> 00:02:58,024 Man: Go, philostrate, 18 00:02:58,155 --> 00:02:59,330 stir up the athenian youth to merriments; 19 00:02:59,460 --> 00:03:01,985 awake the pert and nimble spirit of mirth; 20 00:03:02,115 --> 00:03:03,943 turn melancholy forth to funerals; 21 00:03:04,074 --> 00:03:07,686 the pale companion is not for our pomp. 22 00:03:08,687 --> 00:03:10,820 Hippolyta, I woo'd thee with my sword, 23 00:03:10,950 --> 00:03:13,170 and won thy love, doing thee injuries; 24 00:03:13,300 --> 00:03:15,041 but I will wed thee in another key, 25 00:03:15,172 --> 00:03:19,045 with pomp, with triumph, and with revelling. 26 00:03:19,176 --> 00:03:20,873 Happy be theseus, our renowned Duke! 27 00:03:21,004 --> 00:03:24,921 Theseus: Thanks, good egeus: What's the news with thee? 28 00:03:25,225 --> 00:03:26,662 Full of vexation come I, with complaint 29 00:03:26,792 --> 00:03:28,968 against my child, my daughter hermia. 30 00:03:29,099 --> 00:03:31,101 Stand forth, Demetrius. My noble lord, 31 00:03:31,231 --> 00:03:34,583 this man hath my consent to marry her. 32 00:03:34,713 --> 00:03:36,541 Stand forth, lysander: 33 00:03:36,672 --> 00:03:41,502 This man hath witch'd the bosom of my child; 34 00:03:41,633 --> 00:03:42,939 and, my gracious Duke, be it so 35 00:03:43,069 --> 00:03:44,505 she will not here before your grace 36 00:03:44,636 --> 00:03:46,203 consent to marry with Demetrius, 37 00:03:46,333 --> 00:03:49,554 I beg the ancient privilege of Athens, 38 00:03:49,685 --> 00:03:52,383 as she is mine, I may dispose of her: 39 00:03:52,513 --> 00:03:54,603 Which shall be either to this gentleman 40 00:03:54,733 --> 00:03:56,126 or to her death, 41 00:03:56,256 --> 00:03:57,867 according to our law 42 00:03:57,997 --> 00:04:00,913 immediately provided in that case. 43 00:04:01,610 --> 00:04:03,263 What say you, hermia? 44 00:04:03,394 --> 00:04:04,874 Be advised fair maid: 45 00:04:05,004 --> 00:04:08,704 To you your father should be as a god; 46 00:04:11,010 --> 00:04:13,796 I know not by what power I am made bold, 47 00:04:13,926 --> 00:04:15,188 but I beseech your grace that I may 48 00:04:15,319 --> 00:04:17,974 know the worst that may befall me in this case, 49 00:04:18,104 --> 00:04:21,630 if I refuse to wed Demetrius. 50 00:04:21,760 --> 00:04:23,719 Either to die the death 51 00:04:23,849 --> 00:04:28,288 or to abjure for ever the society of men. 52 00:04:28,419 --> 00:04:32,466 Therefore, fair hermia, question your desires; 53 00:04:32,597 --> 00:04:36,122 know of your youth, examine well your blood, 54 00:04:36,253 --> 00:04:39,082 whether, if you yield not to your father's choice, 55 00:04:39,212 --> 00:04:42,085 you can endure the livery of a nun, 56 00:04:42,215 --> 00:04:45,131 for aye to be in shady cloister mew'd, 57 00:04:45,262 --> 00:04:48,613 to live a barren sister all your life, 58 00:04:48,744 --> 00:04:53,444 chanting faint hymns to the cold, fruitless moon. 59 00:04:54,053 --> 00:04:56,752 Thrice-blessed they that master so their blood, 60 00:04:56,882 --> 00:04:59,537 to undergo such maiden pilgrimage; 61 00:04:59,668 --> 00:05:03,019 but earthlier happy is the Rose distill'd, 62 00:05:03,149 --> 00:05:06,762 than that which withering on the virgin Thorn grows, 63 00:05:06,892 --> 00:05:11,114 lives and dies in single blessedness. 64 00:05:11,680 --> 00:05:15,727 So will I grow, so live, so die, my lord, 65 00:05:15,858 --> 00:05:18,556 ere I will yield my virgin patent 66 00:05:18,687 --> 00:05:19,905 up unto his lordship, 67 00:05:20,036 --> 00:05:22,865 whose unwished yoke my soul consents 68 00:05:22,995 --> 00:05:25,302 not to give sovereignty. 69 00:05:25,432 --> 00:05:26,651 Relent, sweet hermia: 70 00:05:26,782 --> 00:05:29,349 And, lysander, yield thy crazed title 71 00:05:29,480 --> 00:05:30,350 to my certain right. 72 00:05:30,481 --> 00:05:31,787 You have her father's love, Demetrius; 73 00:05:31,917 --> 00:05:34,833 let me have hermia's: Do you marry him. 74 00:05:34,964 --> 00:05:36,530 Scornful lysander! 75 00:05:36,661 --> 00:05:37,662 True, he hath my love. 76 00:05:37,793 --> 00:05:39,708 I am, my lord, as well derived as he, 77 00:05:39,838 --> 00:05:41,013 as well possess'd; 78 00:05:41,144 --> 00:05:42,972 my love is more than his; 79 00:05:43,102 --> 00:05:46,105 and, which is more than all these boasts can be, 80 00:05:46,236 --> 00:05:48,804 I am beloved of beauteous hermia: 81 00:05:48,934 --> 00:05:51,676 Why should not I then prosecute my right? 82 00:05:51,807 --> 00:05:53,199 Demetrius, I'll avouch it to his head, 83 00:05:53,330 --> 00:05:57,116 made love to nedar's daughter, Helena, and won her soul; 84 00:05:57,247 --> 00:06:01,730 and she, sweet lady, dotes, devoutly dotes, 85 00:06:01,860 --> 00:06:03,993 dotes in idolatry, 86 00:06:04,123 --> 00:06:07,518 upon this spotted and inconstant man. 87 00:06:07,648 --> 00:06:10,216 I must confess that I have heard so much, 88 00:06:10,347 --> 00:06:12,828 and with Demetrius thought to have spoke thereof; 89 00:06:12,958 --> 00:06:15,308 but, being over-full of self-affairs, 90 00:06:15,439 --> 00:06:17,702 my mind did lose it. 91 00:06:17,833 --> 00:06:21,619 But, Demetrius, come; And come, egeus; 92 00:06:21,750 --> 00:06:23,012 you shall go with me, 93 00:06:23,142 --> 00:06:25,884 I have some private schooling for you both. 94 00:06:26,015 --> 00:06:27,146 For you, fair hermia, 95 00:06:27,277 --> 00:06:29,105 look you arm yourself to fit your fancies 96 00:06:29,235 --> 00:06:30,584 to your father's will; 97 00:06:30,715 --> 00:06:33,065 or else the law of Athens yields you up-- 98 00:06:33,196 --> 00:06:34,980 which by no means we may extenuate-- 99 00:06:35,111 --> 00:06:38,941 to death, or to a vow of single life. 100 00:06:40,464 --> 00:06:42,814 Come, my hippolyta: 101 00:06:44,773 --> 00:06:46,209 What cheer, my love? 102 00:06:46,339 --> 00:06:47,732 Demetrius and egeus, go along: 103 00:06:47,863 --> 00:06:50,300 I must employ you in some business against our nuptial 104 00:06:50,430 --> 00:06:51,780 and confer with you of something 105 00:06:51,910 --> 00:06:53,216 nearly that concerns yourselves. 106 00:06:53,346 --> 00:06:56,828 Egeus: With duty and desire we follow you. 107 00:07:00,353 --> 00:07:03,574 How now, my love! Why is your cheek so pale? 108 00:07:03,704 --> 00:07:06,795 How chance the roses there do fade so fast? 109 00:07:06,925 --> 00:07:07,839 Belike for want of rain, 110 00:07:07,970 --> 00:07:10,146 which I could well beteem them 111 00:07:10,276 --> 00:07:15,064 from the tempest of my eyes. 112 00:07:15,194 --> 00:07:18,197 Ay me! For aught that I could ever read, 113 00:07:18,328 --> 00:07:21,679 could ever hear by tale or history, 114 00:07:21,810 --> 00:07:25,901 the course of true love never did run smooth; 115 00:07:26,031 --> 00:07:27,206 but, either it was different in blood-- 116 00:07:27,337 --> 00:07:30,296 o cross! Too high to be enthrall'd to low. 117 00:07:30,427 --> 00:07:32,864 Or else misgraffed in respect of years-- 118 00:07:32,995 --> 00:07:35,475 o spite! Too old to be engaged to young. 119 00:07:35,606 --> 00:07:37,608 Or else it stood upon the choice of friends-- 120 00:07:37,738 --> 00:07:40,829 o hell! To choose love by another's eyes. 121 00:07:40,959 --> 00:07:43,962 Or, if there were a sympathy in choice, 122 00:07:44,093 --> 00:07:47,183 war, death, or sickness did lay siege to it, 123 00:07:47,313 --> 00:07:49,925 making it momentany as a sound, 124 00:07:50,055 --> 00:07:52,405 swift as a shadow, short as any dream; 125 00:07:52,536 --> 00:07:55,844 brief as the lightning in the collied night, that, in a spleen, 126 00:07:55,974 --> 00:07:58,237 unfolds both heaven and earth, 127 00:07:58,368 --> 00:08:02,241 and ere a man hath power to say 'behold!' 128 00:08:02,372 --> 00:08:05,244 the jaws of darkness do devour it up: 129 00:08:05,375 --> 00:08:09,901 So quick bright things come to confusion. 130 00:08:12,643 --> 00:08:16,038 If then true lovers have been ever cross'd, 131 00:08:16,168 --> 00:08:18,954 it stands as an edict in destiny: 132 00:08:19,084 --> 00:08:21,782 Then let US teach our trial Patience, 133 00:08:21,913 --> 00:08:23,697 because it is a customary cross, 134 00:08:23,828 --> 00:08:26,962 as due to love as thoughts and dreams and sighs, 135 00:08:27,092 --> 00:08:30,139 wishes and tears, poor fancy's followers. 136 00:08:30,269 --> 00:08:31,270 A good persuasion: 137 00:08:31,401 --> 00:08:33,882 Therefore, hear me, hermia. 138 00:08:34,012 --> 00:08:34,926 I have a widow aunt, 139 00:08:35,057 --> 00:08:37,015 a dowager of great revenue, 140 00:08:37,146 --> 00:08:38,669 and she hath no child: 141 00:08:38,799 --> 00:08:41,933 From Athens is her house remote 7 leagues; 142 00:08:42,064 --> 00:08:45,110 and she respects me as her only son. 143 00:08:45,241 --> 00:08:50,942 There, gentle hermia, may I marry thee; 144 00:08:51,073 --> 00:08:53,553 and to that place the sharp athenian law 145 00:08:53,684 --> 00:08:54,859 cannot pursue US. 146 00:08:54,990 --> 00:08:56,165 If thou lovest me then, 147 00:08:56,295 --> 00:08:58,907 steal forth thy father's house to-morrow night; 148 00:08:59,037 --> 00:08:59,951 and in the wood, 149 00:09:00,082 --> 00:09:01,126 a league without the town, 150 00:09:01,257 --> 00:09:02,823 where I did meet thee once with Helena, 151 00:09:02,954 --> 00:09:05,914 to do observance to a morn of may, 152 00:09:06,044 --> 00:09:07,741 there will I stay for thee. 153 00:09:07,872 --> 00:09:09,874 My good lysander! 154 00:09:10,570 --> 00:09:13,704 I swear to thee, by cupid's strongest bow, 155 00:09:13,834 --> 00:09:16,272 by his best arrow with the golden head, 156 00:09:16,402 --> 00:09:18,578 by the simplicity of Venus' doves, 157 00:09:18,709 --> 00:09:22,017 by that which knitteth souls and prospers loves, 158 00:09:22,147 --> 00:09:25,890 by all the vows that ever men have broke, 159 00:09:26,021 --> 00:09:28,023 in number more than ever women spoke, 160 00:09:28,153 --> 00:09:31,330 in that same place thou hast appointed me, 161 00:09:31,461 --> 00:09:34,507 to-morrow truly will I meet with thee. 162 00:09:34,638 --> 00:09:36,466 Keep promise, love. 163 00:09:37,119 --> 00:09:38,294 Look, here comes Helena. 164 00:09:38,424 --> 00:09:41,253 God speed fair Helena! Whither away? 165 00:09:41,384 --> 00:09:46,432 Call you me fair? That fair again unsay. 166 00:09:46,563 --> 00:09:52,177 Demetrius loves your fair: O happy fair! 167 00:09:52,308 --> 00:09:54,092 Your eyes are lode-stars; 168 00:09:54,223 --> 00:09:56,094 and your tongue's sweet air more tuneable 169 00:09:56,225 --> 00:09:57,443 than lark to Shepherd's ear, 170 00:09:57,574 --> 00:10:00,751 when wheat is green, when hawthorn buds appear. 171 00:10:00,881 --> 00:10:04,407 Sickness is catching: O, were favor so, 172 00:10:04,537 --> 00:10:07,627 yours would I catch, fair hermia, ere I go; 173 00:10:07,758 --> 00:10:11,327 my ear should catch your voice, my eye your eye, 174 00:10:11,457 --> 00:10:14,765 my tongue should catch your tongue's sweet melody. 175 00:10:14,895 --> 00:10:19,378 Were the world mine, Demetrius being bated, 176 00:10:19,509 --> 00:10:23,121 the rest I'd give to be to you translated. 177 00:10:23,252 --> 00:10:27,212 O, teach me how you look, and with what art 178 00:10:27,343 --> 00:10:29,780 you sway the motion of Demetrius' heart. 179 00:10:29,910 --> 00:10:35,133 Take comfort: He no more shall see my face; 180 00:10:35,264 --> 00:10:37,831 lysander and myself will fly this place. 181 00:10:37,962 --> 00:10:42,488 Helen, to you our minds we will unfold: 182 00:10:42,619 --> 00:10:45,230 To-morrow night, when Phoebe doth behold 183 00:10:45,361 --> 00:10:47,667 her silver visage in the watery glass, 184 00:10:47,798 --> 00:10:50,322 decking with liquid Pearl the bladed grass, 185 00:10:50,453 --> 00:10:53,847 a time that lovers' flights doth still conceal, 186 00:10:53,978 --> 00:10:56,981 through Athens' gates have we devised to steal. 187 00:10:57,112 --> 00:10:59,114 And in the wood, where often you and I 188 00:10:59,244 --> 00:11:01,856 upon faint primrose-beds were wont to lie, 189 00:11:01,987 --> 00:11:05,251 emptying our bosoms of their counsel sweet, 190 00:11:05,382 --> 00:11:09,560 there my lysander and myself shall meet; 191 00:11:09,690 --> 00:11:14,043 farewell, sweet playfellow: Pray thou for US; 192 00:11:14,173 --> 00:11:17,350 and good luck Grant thee thy Demetrius! 193 00:11:19,004 --> 00:11:22,355 Keep word, lysander: We must starve our sight 194 00:11:22,486 --> 00:11:27,186 from lovers' food till morrow deep midnight. 195 00:11:27,317 --> 00:11:29,232 I will, my hermia. 196 00:11:30,755 --> 00:11:33,540 Helena, adieu: 197 00:11:33,671 --> 00:11:38,328 As you on him, Demetrius dote on you! 198 00:11:45,248 --> 00:11:48,990 How happy some o'er other some can be! 199 00:11:49,991 --> 00:11:53,604 Through Athens I am thought as fair as she. 200 00:11:54,083 --> 00:11:55,214 But what of that? 201 00:11:55,345 --> 00:11:57,564 Demetrius thinks not so; 202 00:11:57,695 --> 00:12:00,350 he will not know what all but he do know: 203 00:12:00,480 --> 00:12:03,440 And as he errs, doting on hermia's eyes, 204 00:12:03,570 --> 00:12:07,183 so I, admiring of his qualities: 205 00:12:07,313 --> 00:12:10,534 Things base and vile, holding no quantity, 206 00:12:10,664 --> 00:12:14,581 love can transpose to form and dignity: 207 00:12:14,712 --> 00:12:18,933 Love looks not with the eyes, but with the mind; 208 00:12:19,064 --> 00:12:21,936 and therefore is wing'd cupid painted blind: 209 00:12:22,067 --> 00:12:25,549 As waggish boys in game themselves forswear, 210 00:12:25,679 --> 00:12:30,423 so the boy love is perjured every where: 211 00:12:30,554 --> 00:12:33,252 For ere Demetrius look'd on hermia's eyne, 212 00:12:33,383 --> 00:12:37,648 he hail'd down oaths that he was only mine; 213 00:12:37,778 --> 00:12:42,435 and when this hail some heat from hermia felt, 214 00:12:42,566 --> 00:12:49,747 so he dissolved, and showers of oaths did melt. 215 00:12:51,096 --> 00:12:54,186 I will go tell him of fair hermia's flight: 216 00:12:54,317 --> 00:12:59,278 Then to the wood will he to-morrow night pursue her; 217 00:12:59,409 --> 00:13:02,977 and for this intelligence if I have thanks, 218 00:13:03,108 --> 00:13:05,632 it is a dear expense: 219 00:13:05,763 --> 00:13:09,462 But herein mean I to enrich my pain, 220 00:13:09,593 --> 00:13:13,988 to have his sight thither and back again. 221 00:13:14,119 --> 00:13:17,122 [Splashing] 222 00:13:17,253 --> 00:13:20,256 Is all our company here? 223 00:13:22,432 --> 00:13:24,608 [Bug buzzing] 224 00:13:24,738 --> 00:13:26,653 You were best to call them generally, 225 00:13:26,784 --> 00:13:30,135 man by man, according to the scrip. 226 00:13:30,266 --> 00:13:32,964 Here is the scroll of every man's name, 227 00:13:33,094 --> 00:13:35,793 which is thought fit, through all Athens, 228 00:13:35,923 --> 00:13:37,273 to play in our interlude 229 00:13:37,403 --> 00:13:38,665 before the Duke and the duchess, 230 00:13:38,796 --> 00:13:42,408 on his wedding-day at night. 231 00:13:42,539 --> 00:13:44,193 First, good Peter quince, 232 00:13:44,323 --> 00:13:46,630 say what the play treats on, 233 00:13:46,760 --> 00:13:48,545 then read the names of the actors, 234 00:13:48,675 --> 00:13:50,416 and so grow to a point. 235 00:13:50,547 --> 00:13:53,506 Marry, our play is, the most lamentable comedy, 236 00:13:53,637 --> 00:13:58,337 and most cruel death of pyramus and thisby. 237 00:13:58,468 --> 00:14:02,080 A very good piece of work, I assure you, and a merry. 238 00:14:02,211 --> 00:14:03,299 Now, good Peter quince, 239 00:14:03,429 --> 00:14:07,128 call forth the actors by the scroll. 240 00:14:07,259 --> 00:14:10,262 Masters, spread yourselves. 241 00:14:11,220 --> 00:14:13,047 Answer as I call you. 242 00:14:13,178 --> 00:14:14,745 Nick bottom, the Weaver. 243 00:14:14,875 --> 00:14:15,746 Ready. 244 00:14:15,876 --> 00:14:17,878 Name what part I am for, and proceed. 245 00:14:18,009 --> 00:14:20,838 You, Nick bottom, are set down for pyramus. 246 00:14:20,968 --> 00:14:23,057 What is pyramus? A lover, or a tyrant? 247 00:14:23,188 --> 00:14:27,410 A lover, that kills himself most gallant for love. 248 00:14:27,540 --> 00:14:29,150 That will ask some tears 249 00:14:29,281 --> 00:14:31,327 in the true performing of it: 250 00:14:31,457 --> 00:14:35,374 If I do it, let the audience look to their eyes; 251 00:14:35,505 --> 00:14:37,594 I will move storms, 252 00:14:37,724 --> 00:14:40,205 I will condole in some measure. 253 00:14:40,336 --> 00:14:41,511 To the rest: 254 00:14:41,641 --> 00:14:43,817 Yet my chief humor is for a tyrant: Fr-- 255 00:14:43,948 --> 00:14:45,384 I could play ercles rarely, 256 00:14:45,515 --> 00:14:49,301 or a part to tear a cat in, to make all split. 257 00:14:49,432 --> 00:14:52,739 The raging rocks and shivering shocks 258 00:14:52,870 --> 00:14:55,481 shall break the locks of prison gates; 259 00:14:55,612 --> 00:14:59,746 and phibbus' car shall shine from far 260 00:14:59,877 --> 00:15:05,274 and make and mar the foolish fates. 261 00:15:05,404 --> 00:15:07,276 This was lofty! 262 00:15:07,406 --> 00:15:08,929 Now name the rest of the players. 263 00:15:09,060 --> 00:15:11,628 This is ercles' vein, a tyrant's vein; Fr-- 264 00:15:11,758 --> 00:15:15,371 a lover is more condoling. 265 00:15:15,849 --> 00:15:18,809 Francis flute, the bellows-mender. 266 00:15:19,288 --> 00:15:20,289 Here, Peter quince. 267 00:15:20,419 --> 00:15:21,725 Flute, you must take thisby on you. 268 00:15:21,855 --> 00:15:24,249 What is thisby? A wandering knight? 269 00:15:24,380 --> 00:15:28,862 It is the lady that pyramus must love. 270 00:15:29,559 --> 00:15:32,170 Nay, faith, let me not play a woman; 271 00:15:32,301 --> 00:15:34,346 I have a beard coming. 272 00:15:35,216 --> 00:15:36,435 [Sputters] 273 00:15:36,566 --> 00:15:38,394 That's all one: You shall play it in a mask, 274 00:15:38,524 --> 00:15:40,221 and you may speak as small as you will. 275 00:15:40,352 --> 00:15:44,835 An I may hide my face, let me play thisby too. 276 00:15:45,966 --> 00:15:48,186 I'll speak in a monstrous little voice. 277 00:15:48,317 --> 00:15:49,187 'Thisne, thisne;' 278 00:15:49,318 --> 00:15:52,233 'ah, pyramus, my lover dear! 279 00:15:52,364 --> 00:15:55,367 Thy thisby dear, and lady dear!' 280 00:15:55,498 --> 00:15:57,195 no, no; You must play pyramus: 281 00:15:57,326 --> 00:15:59,240 And, flute, you thisby. 282 00:15:59,545 --> 00:16:01,199 Well, proceed. 283 00:16:02,026 --> 00:16:04,463 Robin starveling, the tailor. 284 00:16:04,594 --> 00:16:05,812 Here, Peter quince. 285 00:16:05,943 --> 00:16:09,425 Robin starveling, you must play thisby's mother. 286 00:16:10,600 --> 00:16:12,819 Tom snout, the tinker. 287 00:16:14,604 --> 00:16:15,822 Here, Peter quince. 288 00:16:15,953 --> 00:16:19,435 You, pyramus' father: Myself, thisby's father: 289 00:16:19,565 --> 00:16:21,785 Snug, the joiner; You, the lion's part: 290 00:16:21,915 --> 00:16:25,963 And, I hope, here is a play fitted. 291 00:16:30,837 --> 00:16:34,667 Have you the lion's part written? 292 00:16:34,798 --> 00:16:37,409 Pray, if it be, give it me, 293 00:16:37,540 --> 00:16:39,759 for I am slow of study. 294 00:16:39,890 --> 00:16:41,370 You may do it extempore, 295 00:16:41,500 --> 00:16:42,719 for it is nothing but roaring. 296 00:16:42,849 --> 00:16:45,069 Bottom: Let me play the lion too: 297 00:16:45,199 --> 00:16:46,375 I will roar, so that I will 298 00:16:46,505 --> 00:16:47,767 do any man's heart good to hear me; 299 00:16:47,898 --> 00:16:49,595 I will roar, that I will make the Duke say 300 00:16:49,726 --> 00:16:53,338 'let him roar again, let him roar again.' 301 00:16:53,469 --> 00:16:55,427 [roars] 302 00:16:55,558 --> 00:16:56,646 An you should do it too terribly, 303 00:16:56,776 --> 00:16:58,691 you would fright the duchess and the ladies, 304 00:16:58,822 --> 00:16:59,779 that they would shriek; 305 00:16:59,910 --> 00:17:01,607 and that were enough to hang US all. 306 00:17:01,738 --> 00:17:03,043 All that would hang US... 307 00:17:03,174 --> 00:17:04,044 [All talking at once] 308 00:17:04,175 --> 00:17:06,220 Every mother's son. 309 00:17:06,351 --> 00:17:07,483 That would hang US. 310 00:17:07,613 --> 00:17:10,007 I Grant you, friends, if we should 311 00:17:10,137 --> 00:17:11,356 fright the ladies out of their wits, 312 00:17:11,487 --> 00:17:12,575 they would have no more discretion 313 00:17:12,705 --> 00:17:13,793 but to hang US: But I will 314 00:17:13,924 --> 00:17:16,753 aggravate my voice so that I will roar you 315 00:17:16,883 --> 00:17:19,495 as gently as any sucking dove; 316 00:17:19,625 --> 00:17:22,236 I will roar you an 'twere any nightingale. 317 00:17:22,367 --> 00:17:25,631 Ooohoooooh! 318 00:17:25,762 --> 00:17:29,374 You can play no part but pyramus. 319 00:17:29,505 --> 00:17:31,289 [Clattering] 320 00:17:31,420 --> 00:17:33,596 [Chickens clucking] 321 00:17:33,726 --> 00:17:35,685 For pyramus is a sweet-faced man; 322 00:17:35,815 --> 00:17:39,863 a proper man, as one shall see in a summer's day; 323 00:17:39,993 --> 00:17:43,388 a most lovely gentleman-like man: 324 00:17:43,519 --> 00:17:47,784 Therefore you must needs play pyramus. 325 00:17:48,524 --> 00:17:51,831 Well, I will undertake it. 326 00:17:51,962 --> 00:17:54,268 What beard were I best to play it in? 327 00:17:54,399 --> 00:17:55,661 Why, what you will. 328 00:17:55,792 --> 00:17:57,489 [Chickens clucking] 329 00:17:57,620 --> 00:17:58,882 I will discharge it in either 330 00:17:59,012 --> 00:18:01,841 your straw-color beard, your orange-tawny beard, 331 00:18:01,972 --> 00:18:03,408 your purple-in-grain beard, 332 00:18:03,539 --> 00:18:05,366 or your French-crown-color beard, your perfect yellow. 333 00:18:05,497 --> 00:18:07,891 Some of your French crowns have no hair at all, 334 00:18:08,021 --> 00:18:10,633 and then you will play bare-faced. 335 00:18:11,460 --> 00:18:13,636 [Laughter] 336 00:18:13,766 --> 00:18:17,814 But, masters, here are your parts: 337 00:18:17,944 --> 00:18:21,339 And I am to entreat you, request you and desire you, 338 00:18:21,470 --> 00:18:22,862 to con them by to-morrow night; 339 00:18:22,993 --> 00:18:24,473 and meet me in the palace wood, 340 00:18:24,603 --> 00:18:27,780 a mile without the town, by moonlight; 341 00:18:27,911 --> 00:18:30,827 there will we rehearse, for if we meet in the city, 342 00:18:30,957 --> 00:18:32,306 we shall be dogged with company, 343 00:18:32,437 --> 00:18:33,743 and our devices known. 344 00:18:33,873 --> 00:18:36,789 In the meantime I will draw a bill of properties, 345 00:18:36,920 --> 00:18:38,138 such as our play wants. 346 00:18:38,269 --> 00:18:39,575 I pray you, fail me not. 347 00:18:39,705 --> 00:18:41,533 We will meet; And there we may rehearse 348 00:18:41,664 --> 00:18:43,840 most obscenely and courageously. 349 00:18:43,970 --> 00:18:47,452 Take pains; Be perfect: Adieu. 350 00:18:47,583 --> 00:18:50,586 At the Duke's oak we meet. 351 00:18:50,716 --> 00:18:53,327 Enough; Hold or cut bow-strings. 352 00:18:53,458 --> 00:18:56,113 [Chickens clucking] 353 00:19:11,476 --> 00:19:13,870 [Splash][Spitting] 354 00:19:14,000 --> 00:19:16,176 How now, spirit! Whither wander you? 355 00:19:16,307 --> 00:19:18,352 Over hill, over Dale, thorough bush, thorough brier, 356 00:19:18,483 --> 00:19:21,181 over park, over pale, thorough flood, thorough fire, 357 00:19:21,312 --> 00:19:22,574 I do wander everywhere, 358 00:19:22,705 --> 00:19:25,403 swifter than the moon's sphere; 359 00:19:25,534 --> 00:19:27,100 and I serve the fairy queen, 360 00:19:27,231 --> 00:19:30,974 oh... To dew her orbs upon the green. 361 00:19:31,104 --> 00:19:33,629 The cowslips tall her pensioners be: 362 00:19:33,759 --> 00:19:36,066 In their gold coats spots you see; 363 00:19:36,196 --> 00:19:38,634 those be rubies, fairy favors, 364 00:19:38,764 --> 00:19:41,593 in those freckles live their savors: 365 00:19:41,724 --> 00:19:43,639 I must go seek some dewdrops here 366 00:19:43,769 --> 00:19:45,466 and hang a Pearl in every cowslip's ear. 367 00:19:45,597 --> 00:19:48,121 Farewell, thou lob of spirits; I'll be gone: 368 00:19:48,252 --> 00:19:50,384 Our queen and all her elves come here anon. 369 00:19:50,515 --> 00:19:52,778 The king doth keep his revels here to-night: 370 00:19:52,909 --> 00:19:54,954 Take heed the queen come not within his sight; 371 00:19:55,085 --> 00:19:56,782 for oberon is passing fell and wrath, 372 00:19:56,913 --> 00:19:58,218 because that she as her attendant 373 00:19:58,349 --> 00:20:00,873 hath a lovely boy, stolen from an Indian king; 374 00:20:01,004 --> 00:20:02,962 she never had so sweet a changeling; 375 00:20:03,093 --> 00:20:04,094 and jealous oberon would have 376 00:20:04,224 --> 00:20:05,530 the child knight of his train, 377 00:20:05,661 --> 00:20:06,966 to trace the forests wild; 378 00:20:07,097 --> 00:20:09,752 but she perforce withholds the loved boy, 379 00:20:09,882 --> 00:20:10,840 crowns him with flowers 380 00:20:10,970 --> 00:20:12,972 and makes him all her joy: 381 00:20:13,103 --> 00:20:15,105 And now they never meet in grove or green, 382 00:20:15,235 --> 00:20:18,325 by fountain clear, or spangled starlight sheen, 383 00:20:18,456 --> 00:20:19,762 but, they do square, [Gasp] 384 00:20:19,892 --> 00:20:21,372 That all their elves for fear 385 00:20:21,502 --> 00:20:24,723 creep into acorn-cups and hide them there. 386 00:20:24,854 --> 00:20:27,421 Either I mistake your shape and making quite, 387 00:20:27,552 --> 00:20:30,599 or else you are that shrewd and knavish sprite 388 00:20:30,729 --> 00:20:32,252 call'd Robin goodfellow: 389 00:20:32,383 --> 00:20:35,734 Are not you he that frights the maidens of the villagery; 390 00:20:35,865 --> 00:20:39,042 those that hobgoblin call you and sweet puck, 391 00:20:39,172 --> 00:20:42,523 you do their work, and they shall have good luck: 392 00:20:42,654 --> 00:20:43,263 Are not you he? 393 00:20:43,394 --> 00:20:44,569 Thou speak'st aright; 394 00:20:44,700 --> 00:20:47,616 I am that merry wanderer of the night. 395 00:20:47,746 --> 00:20:49,748 I jest to oberon and make him smile 396 00:20:49,879 --> 00:20:52,708 when I a fat and bean-fed horse beguile, 397 00:20:52,838 --> 00:20:54,448 neighing in likeness of a filly foal: 398 00:20:54,579 --> 00:20:56,886 And sometime lurk I in a gossip's bowl, 399 00:20:57,016 --> 00:20:59,018 in very likeness of a roasted crab, 400 00:20:59,149 --> 00:21:01,020 and when she drinks, against her lips I Bob 401 00:21:01,151 --> 00:21:04,676 and on her wither'd dewlap pour the ale. 402 00:21:04,807 --> 00:21:07,461 The wisest aunt, telling the saddest tale, 403 00:21:07,592 --> 00:21:09,420 sometime for 3-foot stool mistaketh me; 404 00:21:09,550 --> 00:21:12,466 then slip I from her bum, down topples she, 405 00:21:12,597 --> 00:21:15,252 and 'tailor' cries, and falls into a cough; 406 00:21:15,382 --> 00:21:17,907 and then the whole quire hold their hips and laugh, 407 00:21:18,037 --> 00:21:19,909 and waxen in their mirth and neeze 408 00:21:20,039 --> 00:21:23,869 and swear a merrier hour was never wasted there. 409 00:21:24,000 --> 00:21:26,785 [Snarls] But, room, fairy! 410 00:21:26,916 --> 00:21:28,134 Here comes oberon. 411 00:21:28,265 --> 00:21:30,528 And here my mistress. Would that he were gone! 412 00:21:30,659 --> 00:21:31,616 [Birds squawking] 413 00:21:31,747 --> 00:21:34,271 [Thunder] 414 00:21:41,974 --> 00:21:45,804 Ill met by moonlight, proud titania. 415 00:21:45,935 --> 00:21:47,545 What, jealous oberon! 416 00:21:47,676 --> 00:21:50,461 Fairies, skip hence: I have forsworn his bed and company. 417 00:21:50,591 --> 00:21:54,683 Tarry, rash wanton: Am not I thy lord? 418 00:21:54,813 --> 00:21:56,728 Then I must be thy lady: 419 00:21:56,859 --> 00:21:59,644 But I know when thou hast stolen away from fairy land, 420 00:21:59,775 --> 00:22:02,342 and in the shape of corin sat all day, 421 00:22:02,473 --> 00:22:03,648 playing on pipes of corn 422 00:22:03,779 --> 00:22:06,564 and versing love to amorous phillida. 423 00:22:06,695 --> 00:22:07,739 Why art thou here, 424 00:22:07,870 --> 00:22:09,785 come from the farthest steppe of India? 425 00:22:09,915 --> 00:22:11,830 But that, forsooth, the bouncing Amazon, 426 00:22:11,961 --> 00:22:15,573 your buskin'd mistress and your warrior love, 427 00:22:15,704 --> 00:22:17,140 to theseus must be wedded, 428 00:22:17,270 --> 00:22:18,707 and you come to give their bed 429 00:22:18,837 --> 00:22:20,099 joy and prosperity. 430 00:22:20,230 --> 00:22:22,493 How canst thou thus for shame, titania, 431 00:22:22,623 --> 00:22:24,190 glance at my credit with hippolyta, 432 00:22:24,321 --> 00:22:26,279 knowing I know thy love to theseus? 433 00:22:26,410 --> 00:22:28,107 Didst thou not lead him through the glimmering night 434 00:22:28,238 --> 00:22:29,543 from perigenia, whom he ravished? 435 00:22:29,674 --> 00:22:32,111 And make him with fair aegle break his faith, 436 00:22:32,242 --> 00:22:34,113 with ariadne and antiopa? 437 00:22:34,244 --> 00:22:37,856 These are the forgeries of jealousy: 438 00:22:37,987 --> 00:22:40,729 And never, since the middle summer's spring, 439 00:22:40,859 --> 00:22:42,818 met we on hill, in Dale, forest or mead, 440 00:22:42,948 --> 00:22:44,820 by paved fountain or by rushy brook, 441 00:22:44,950 --> 00:22:46,865 or in the beached margent of the sea, 442 00:22:46,996 --> 00:22:50,042 to dance our ringlets to the whistling wind, 443 00:22:50,173 --> 00:22:51,652 but with thy brawls 444 00:22:51,783 --> 00:22:55,047 thou hast disturb'd our sport. 445 00:22:55,482 --> 00:22:56,919 Therefore the winds, piping to US 446 00:22:57,049 --> 00:22:58,572 in vain, as in revenge, 447 00:22:58,703 --> 00:23:01,706 have suck'd up from the sea contagious fogs; 448 00:23:01,837 --> 00:23:04,317 which falling in the land have every pelting river 449 00:23:04,448 --> 00:23:09,583 made so proud that they have overborne their continents: 450 00:23:09,714 --> 00:23:13,500 The ox hath therefore stretch'd his yoke in vain, 451 00:23:13,631 --> 00:23:15,807 the ploughman lost his sweat, 452 00:23:15,938 --> 00:23:17,330 and the green corn hath rotted 453 00:23:17,461 --> 00:23:20,029 ere his youth attain'd a beard; 454 00:23:20,159 --> 00:23:23,597 the fold stands empty in the drowned field, 455 00:23:23,728 --> 00:23:27,601 and crows are fatted with the murrion flock; 456 00:23:27,732 --> 00:23:31,257 the nine men's Morris is fill'd up with mud, 457 00:23:31,388 --> 00:23:33,825 and the quaint mazes in the wanton green 458 00:23:33,956 --> 00:23:38,395 for lack of tread are undistinguishable: 459 00:23:38,525 --> 00:23:42,094 The human mortals want their winter here; 460 00:23:42,225 --> 00:23:46,055 no night is now with hymn or Carol blest: 461 00:23:46,185 --> 00:23:49,754 Therefore the moon, the governess of floods, 462 00:23:49,885 --> 00:23:53,323 pale in her anger, washes all the air, 463 00:23:53,453 --> 00:23:56,717 that rheumatic diseases do abound: 464 00:23:56,848 --> 00:23:58,154 And thorough this distemperature 465 00:23:58,284 --> 00:24:03,028 we see the seasons alter: 466 00:24:03,159 --> 00:24:08,164 Hoary-headed frosts far in the fresh lap of the crimson Rose, 467 00:24:08,294 --> 00:24:12,037 and on old hiems' thin and icy crown 468 00:24:12,168 --> 00:24:15,824 an odorous chaplet of sweet summer buds 469 00:24:15,954 --> 00:24:18,652 is, as in mockery, set: 470 00:24:18,783 --> 00:24:21,438 The spring, the summer, 471 00:24:21,568 --> 00:24:23,744 the childing Autumn, angry winter, 472 00:24:23,875 --> 00:24:26,791 change their wonted liveries, 473 00:24:26,922 --> 00:24:28,837 and the mazed world, 474 00:24:28,967 --> 00:24:29,838 by their increase, 475 00:24:29,968 --> 00:24:35,713 now knows not which is which: 476 00:24:35,844 --> 00:24:36,932 And this same progeny of evils 477 00:24:37,062 --> 00:24:39,760 comes from our debate, from our dissension; 478 00:24:39,891 --> 00:24:41,197 we are their parents and original. 479 00:24:41,327 --> 00:24:44,940 Do you amend it then; It lies in you: 480 00:24:45,070 --> 00:24:47,812 Why should titania cross her oberon? 481 00:24:47,943 --> 00:24:49,683 I do but beg a little changeling boy, 482 00:24:49,814 --> 00:24:50,859 to be my henchman. 483 00:24:50,989 --> 00:24:52,643 Set your heart at rest: 484 00:24:52,773 --> 00:24:56,952 The fairy land buys not the child of me. 485 00:24:58,083 --> 00:25:00,651 His mother was a votaress of my order: 486 00:25:00,781 --> 00:25:03,349 And, in the spiced Indian air, by night, 487 00:25:03,480 --> 00:25:06,265 full often hath she gossip'd by my side, 488 00:25:06,396 --> 00:25:09,138 and sat with me on Neptune's yellow sands, 489 00:25:09,268 --> 00:25:12,271 marking the embarked traders on the flood, 490 00:25:12,402 --> 00:25:17,276 when we have laugh'd to see the sails conceive 491 00:25:17,407 --> 00:25:20,062 and grow big-bellied with the wanton wind; 492 00:25:20,192 --> 00:25:24,109 which she, with pretty and with swimming gait following-- 493 00:25:24,240 --> 00:25:26,851 her womb then rich with my young squire-- 494 00:25:26,982 --> 00:25:29,854 would imitate, and sail upon the land, 495 00:25:29,985 --> 00:25:32,465 to fetch me trifles, and return again, 496 00:25:32,596 --> 00:25:37,514 as from a voyage, rich with merchandise. 497 00:25:39,124 --> 00:25:43,128 But she, being mortal, of that boy did die; 498 00:25:43,259 --> 00:25:46,001 and for her sake do I rear up her boy, 499 00:25:46,131 --> 00:25:48,699 and for her sake I will not part with him. 500 00:25:48,829 --> 00:25:51,397 How long within this wood intend you stay? 501 00:25:51,528 --> 00:25:56,315 Perchance till after theseus' wedding-day. 502 00:25:56,446 --> 00:25:58,187 If you will patiently dance in our round 503 00:25:58,317 --> 00:26:01,364 and see our moonlight revels, go with US; 504 00:26:01,494 --> 00:26:03,235 if not, shun me, 505 00:26:03,366 --> 00:26:05,716 and I will spare your haunts. 506 00:26:05,846 --> 00:26:08,980 Give me that boy, and I will go with thee. 507 00:26:09,111 --> 00:26:10,547 Not for thy fairy kingdom. 508 00:26:10,677 --> 00:26:12,810 Fairies, away! We shall chide downright, 509 00:26:12,941 --> 00:26:13,985 if I longer stay. 510 00:26:14,116 --> 00:26:15,987 [Laughter] 511 00:26:23,212 --> 00:26:24,169 Well, go thy way: 512 00:26:24,300 --> 00:26:25,562 Thou shalt not from this grove 513 00:26:25,692 --> 00:26:29,087 till I torment thee for this injury. 514 00:26:29,392 --> 00:26:31,307 My gentle puck, come hither. 515 00:26:31,437 --> 00:26:32,786 [Panting] 516 00:26:32,917 --> 00:26:34,440 Thou rememberest since once I sat upon a promontory, 517 00:26:34,571 --> 00:26:37,182 and heard a mermaid on a dolphin's back 518 00:26:37,313 --> 00:26:39,968 uttering such dulcet and harmonious breath 519 00:26:40,098 --> 00:26:42,971 that the rude sea grew civil at her song 520 00:26:43,101 --> 00:26:44,059 and certain stars 521 00:26:44,189 --> 00:26:45,974 shot madly from their spheres, 522 00:26:46,104 --> 00:26:47,932 to hear the sea-maid's music. 523 00:26:48,063 --> 00:26:48,759 I remember. 524 00:26:48,889 --> 00:26:50,108 That very time I saw, 525 00:26:50,239 --> 00:26:51,849 but thou couldst not, 526 00:26:51,980 --> 00:26:55,070 flying between the cold moon and the earth, 527 00:26:55,200 --> 00:26:56,680 cupid all arm'd: 528 00:26:56,810 --> 00:27:00,945 A certain aim he took at a fair vestal throned by the west, 529 00:27:01,076 --> 00:27:03,992 and loosed his love-shaft smartly from his bow, 530 00:27:04,122 --> 00:27:08,257 as it should Pierce 100,000 hearts; 531 00:27:08,387 --> 00:27:10,911 but I might see young cupid's fiery shaft 532 00:27:11,042 --> 00:27:14,785 quench'd in the chaste beams of the watery moon, 533 00:27:14,915 --> 00:27:17,222 and the imperial votaress passed on, 534 00:27:17,353 --> 00:27:21,444 in maiden meditation, fancy-free. 535 00:27:22,010 --> 00:27:24,099 Yet Mark'd I where the bolt of cupid fell: 536 00:27:24,229 --> 00:27:26,884 It fell upon a little western flower, 537 00:27:27,015 --> 00:27:28,016 before milk-white, 538 00:27:28,146 --> 00:27:30,061 now purple with love's wound, 539 00:27:30,192 --> 00:27:33,325 and maidens call it love-in-idleness. 540 00:27:33,456 --> 00:27:35,806 Fetch me that flower; The herb I shew'd thee once: 541 00:27:35,936 --> 00:27:38,069 The juice of it on sleeping eye-lids laid 542 00:27:38,200 --> 00:27:40,637 will make or man or woman madly dote upon 543 00:27:40,767 --> 00:27:42,247 the next live creature that it sees. 544 00:27:42,378 --> 00:27:44,249 Fetch me this herb; And be thou here again 545 00:27:44,380 --> 00:27:45,685 ere the leviathan can swim a league. 546 00:27:45,816 --> 00:27:49,124 I'll put a girdle round about the earth in 40 minutes. 547 00:27:49,254 --> 00:27:52,431 Having once this juice, I'll watch titania when she is asleep, 548 00:27:52,562 --> 00:27:54,868 and drop the liquor of it in her eyes. 549 00:27:54,999 --> 00:27:57,088 The next thing then she waking looks upon, 550 00:27:57,219 --> 00:27:58,611 be it on lion, bear, or wolf, 551 00:27:58,742 --> 00:28:01,440 or bull, on meddling monkey, or on busy ape, 552 00:28:01,571 --> 00:28:05,183 she shall pursue it with the soul of love: 553 00:28:05,314 --> 00:28:07,490 And ere I take this charm from off her sight, 554 00:28:07,620 --> 00:28:10,188 as I can take it with another herb, 555 00:28:10,319 --> 00:28:12,843 I'll make her render up her page to me. 556 00:28:12,973 --> 00:28:14,062 [Tweeting] 557 00:28:14,192 --> 00:28:15,541 But who comes here? 558 00:28:15,672 --> 00:28:18,153 I am invisible; And I will overhear their conference. 559 00:28:18,283 --> 00:28:20,590 I love thee not, therefore pursue me not. 560 00:28:20,720 --> 00:28:23,158 Where is lysander and fair hermia? 561 00:28:23,288 --> 00:28:25,551 The one I'll slay, the other slayeth me. 562 00:28:25,682 --> 00:28:28,163 Thou told'st me they were stolen unto this wood; 563 00:28:28,293 --> 00:28:30,513 and here am I, and wode within this wood, 564 00:28:30,643 --> 00:28:32,950 because I cannot meet my hermia. 565 00:28:33,081 --> 00:28:35,692 Hence, get thee gone, and follow me no more. 566 00:28:35,822 --> 00:28:38,173 I am your spaniel; 567 00:28:38,303 --> 00:28:39,957 and, Demetrius, the more you beat me, 568 00:28:40,088 --> 00:28:40,958 I will Fawn on you: 569 00:28:41,089 --> 00:28:43,091 Use me but as your spaniel, 570 00:28:43,221 --> 00:28:45,571 spurn me, strike me, neglect me, lose me; 571 00:28:45,702 --> 00:28:48,922 only give me leave, unworthy as I am, 572 00:28:49,053 --> 00:28:50,185 to follow you. 573 00:28:50,315 --> 00:28:52,404 What worser place can I beg in your love-- 574 00:28:52,535 --> 00:28:54,406 and yet a place of high respect with me-- 575 00:28:54,537 --> 00:28:57,496 than to be used as you use your dog? 576 00:28:57,627 --> 00:28:59,629 Tempt not too much the hatred of my spirit; 577 00:28:59,759 --> 00:29:02,675 for I am sick when I do look on thee. 578 00:29:02,806 --> 00:29:06,201 And I am sick when I look not on you. 579 00:29:07,550 --> 00:29:10,509 You do impeach your modesty too much, 580 00:29:10,640 --> 00:29:13,208 to leave the city and commit yourself 581 00:29:13,338 --> 00:29:16,167 into the hands of one that loves you not; 582 00:29:16,298 --> 00:29:18,517 to trust the opportunity of night 583 00:29:18,648 --> 00:29:20,693 and the ill counsel of a desert place 584 00:29:20,824 --> 00:29:25,437 with the rich worth of your virginity. 585 00:29:27,700 --> 00:29:28,919 Your virtue is my privilege: 586 00:29:29,049 --> 00:29:34,620 For that it is not night when I do see your face, 587 00:29:34,751 --> 00:29:37,362 therefore I think I am not in the night; 588 00:29:37,493 --> 00:29:40,148 nor doth this wood lack worlds of company, 589 00:29:40,278 --> 00:29:43,586 for you in my respect are all the world: 590 00:29:43,716 --> 00:29:46,632 Then how can it be said I am alone, 591 00:29:46,763 --> 00:29:50,070 when all the world is here to look on me? 592 00:29:51,246 --> 00:29:52,638 I'll run from thee and hide me in the brakes, 593 00:29:52,769 --> 00:29:55,250 and leave thee to the mercy of wild beasts. 594 00:29:55,380 --> 00:29:59,210 The wildest hath not such a heart as you. 595 00:30:02,648 --> 00:30:03,606 Demetrius: Oh, I will not 596 00:30:03,736 --> 00:30:07,131 stay thy questions; Let me go: 597 00:30:07,262 --> 00:30:08,437 Or, if thou follow me, do not believe 598 00:30:08,567 --> 00:30:10,221 but I shall do thee mischief in the wood. 599 00:30:10,352 --> 00:30:11,527 Ay, in the temple, in the town, 600 00:30:11,657 --> 00:30:14,486 the field, you do me mischief. 601 00:30:16,314 --> 00:30:18,142 Fie, Demetrius! 602 00:30:18,273 --> 00:30:21,667 Your wrongs do set a scandal on my sex: 603 00:30:21,798 --> 00:30:25,584 We cannot fight for love, as men may do; 604 00:30:25,715 --> 00:30:31,199 we should be wood and were not made to woo. 605 00:30:35,899 --> 00:30:37,379 I'll follow thee 606 00:30:37,509 --> 00:30:39,685 and make a heaven of hell, 607 00:30:39,816 --> 00:30:43,863 to die upon the hand I love so well. 608 00:30:44,473 --> 00:30:48,172 Fare thee well, nymph: 609 00:30:48,303 --> 00:30:49,521 Ere he do leave this grove, 610 00:30:49,652 --> 00:30:53,351 thou shalt fly him and he shall seek thy love. 611 00:30:53,482 --> 00:30:56,354 Welcome, wanderer. Hast thou the flower there? 612 00:30:56,485 --> 00:30:58,443 Ay, there it is. 613 00:30:58,574 --> 00:31:00,706 I pray thee, give it me. 614 00:31:03,448 --> 00:31:06,451 I know a bank where the wild thyme blows, 615 00:31:06,582 --> 00:31:09,541 where oxlips and the nodding Violet grows, 616 00:31:09,672 --> 00:31:13,458 quite over-canopied with luscious woodbine, 617 00:31:13,589 --> 00:31:18,333 with sweet musk-roses and with eglantine: 618 00:31:19,072 --> 00:31:21,901 There sleeps titania sometime of the night, 619 00:31:22,032 --> 00:31:25,557 lull'd in these flowers with dances and delight; 620 00:31:25,688 --> 00:31:29,692 and there the snake throws her enamell'd skin, 621 00:31:29,822 --> 00:31:34,218 weed wide enough to wrap a fairy in: 622 00:31:35,175 --> 00:31:38,309 And with the juice of this I'll streak her eyes, 623 00:31:38,440 --> 00:31:42,095 and make her full of hateful fantasies. 624 00:31:42,226 --> 00:31:44,272 Take thou some of it, and seek through this grove: 625 00:31:44,402 --> 00:31:48,276 A sweet athenian lady is in love with a disdainful youth: 626 00:31:48,406 --> 00:31:49,668 Anoint his eyes; But do it when 627 00:31:49,799 --> 00:31:52,280 the next thing he espies may be the lady: 628 00:31:52,410 --> 00:31:53,368 Thou shalt know the man 629 00:31:53,498 --> 00:31:55,326 by the athenian garments he hath on. 630 00:31:55,457 --> 00:31:56,675 Effect it with some care, 631 00:31:56,806 --> 00:31:58,938 that he may prove more fond on her 632 00:31:59,069 --> 00:32:00,070 than she upon her love: 633 00:32:00,200 --> 00:32:02,551 And look thou meet me ere the first cock crow. 634 00:32:02,681 --> 00:32:06,337 Fear not, my lord, your servant shall do so. 635 00:32:11,037 --> 00:32:13,431 Come, now a roundel and a fairy song; 636 00:32:13,562 --> 00:32:15,912 then, for the third part of a minute, hence; 637 00:32:16,042 --> 00:32:18,741 some to kill cankers in the musk-Rose buds, 638 00:32:18,871 --> 00:32:21,221 some war with rere-mice for their leathern wings, 639 00:32:21,352 --> 00:32:24,399 to make my small elves coats, 640 00:32:24,529 --> 00:32:26,139 and some keep back the clamorous owl 641 00:32:26,270 --> 00:32:32,232 that nightly hoots and wonders at our quaint spirits. 642 00:32:32,363 --> 00:32:34,539 Sing me now asleep; 643 00:32:34,670 --> 00:32:39,327 then to your offices and let me rest. 644 00:32:39,457 --> 00:32:42,460 [Playing upbeat tune] 645 00:32:42,591 --> 00:32:44,680 ♪ You spotted snakes with double tongue ♪ 646 00:32:44,810 --> 00:32:46,551 ♪ thorny hedgehogs, be not seen; ♪ 647 00:32:46,682 --> 00:32:48,727 ♪ newts and blind-worms, do no wrong ♪ 648 00:32:48,858 --> 00:32:53,210 ♪ come not near our fairy queen ♪ 649 00:32:53,341 --> 00:32:57,519 ♪ philomel, with melody 650 00:32:57,649 --> 00:33:01,349 ♪ sing in our sweet lullaby; 651 00:33:01,479 --> 00:33:09,966 ♪ lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby: ♪ 652 00:33:10,096 --> 00:33:14,884 ♪ Never harm, nor spell nor charm ♪ 653 00:33:15,014 --> 00:33:21,238 ♪ come our lovely lady nigh; 654 00:33:21,369 --> 00:33:29,638 ♪ so, good night, good night, good night with lullaby ♪ 655 00:33:29,768 --> 00:33:36,862 ♪ lulla, lulla, lullaby 656 00:33:38,560 --> 00:33:40,344 ♪ weaving spiders, come not here; ♪ 657 00:33:40,475 --> 00:33:42,477 ♪ hence, you long-legg'd spinners, hence! ♪ 658 00:33:42,607 --> 00:33:44,827 ♪ Beetles black, approach not near; ♪ 659 00:33:44,957 --> 00:33:49,397 ♪ worm nor snail, do no offence ♪ 660 00:33:49,527 --> 00:33:53,444 ♪ philomel, with melody 661 00:33:53,575 --> 00:33:57,405 ♪ sing in our sweet lullaby; 662 00:33:57,535 --> 00:34:06,501 ♪ lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby: ♪ 663 00:34:06,631 --> 00:34:11,593 ♪ Never harm, nor spell nor charm ♪ 664 00:34:11,723 --> 00:34:17,990 ♪ come our lovely lady nigh; 665 00:34:18,121 --> 00:34:26,564 ♪ so, good night, good night, good night with lullaby ♪ 666 00:34:26,695 --> 00:34:36,095 ♪ lulla, lulla, lullaby 667 00:34:36,922 --> 00:34:39,098 hence, away! Now all is well: 668 00:34:39,229 --> 00:34:41,927 One aloof stand sentinel. 669 00:35:02,078 --> 00:35:04,733 What thou seest when thou dost wake, 670 00:35:04,863 --> 00:35:06,822 do it for thy true-love take, 671 00:35:06,952 --> 00:35:09,389 love and languish for his sake: 672 00:35:09,520 --> 00:35:11,696 Be it ounce, or cat, or bear, 673 00:35:11,827 --> 00:35:14,220 pard, or boar with bristled hair, 674 00:35:14,351 --> 00:35:16,571 in thy eye that shall appear 675 00:35:16,701 --> 00:35:19,922 when thou wakest, it is thy dear: 676 00:35:20,052 --> 00:35:24,535 Wake when some vile thing is near. 677 00:35:32,151 --> 00:35:34,806 Fair love, you faint with wandering in the wood; 678 00:35:34,937 --> 00:35:37,374 and to speak troth, I have forgot our way: 679 00:35:37,505 --> 00:35:39,463 We'll rest US, hermia, if you think it good, 680 00:35:39,594 --> 00:35:41,726 and tarry for the comfort of the day. 681 00:35:41,857 --> 00:35:44,773 Be it so, lysander: Find you out a bed; 682 00:35:44,903 --> 00:35:48,559 for I upon this bank will rest my head. 683 00:35:52,737 --> 00:35:55,044 One turf shall serve as pillow for US both; 684 00:35:55,174 --> 00:35:59,788 one heart, one bed, two bosoms and one troth. 685 00:35:59,918 --> 00:36:02,007 Nay, good lysander; For my sake, my dear, 686 00:36:02,138 --> 00:36:04,575 lie further off yet, do not lie so near. 687 00:36:04,706 --> 00:36:07,360 O, take the sense, sweet, of my innocence! 688 00:36:07,491 --> 00:36:09,841 Love takes the meaning in love's conference. 689 00:36:09,972 --> 00:36:11,626 I mean, that my heart unto yours is knit 690 00:36:11,756 --> 00:36:14,498 so that but one heart we can make of it; 691 00:36:14,629 --> 00:36:16,021 two bosoms interchained with an oath; 692 00:36:16,152 --> 00:36:18,502 so then two bosoms and a single troth. 693 00:36:18,633 --> 00:36:20,896 Then by your side no bed-room me deny; 694 00:36:21,026 --> 00:36:23,986 for lying so, hermia, I do not lie. 695 00:36:24,116 --> 00:36:26,554 Lysander riddles very prettily: 696 00:36:26,684 --> 00:36:28,904 Now much beshrew my manners and my pride, 697 00:36:29,034 --> 00:36:32,647 if hermia meant to say lysander lied. 698 00:36:32,777 --> 00:36:34,953 But, gentle friend, for love and courtesy 699 00:36:35,084 --> 00:36:38,653 lie further off; In human modesty, 700 00:36:38,783 --> 00:36:40,524 such separation as may well be said 701 00:36:40,655 --> 00:36:43,440 becomes a virtuous bachelor and a maid, 702 00:36:43,571 --> 00:36:47,836 so far be distant; And, good night, sweet friend: 703 00:36:47,966 --> 00:36:52,841 Thy love ne'er alter till thy sweet life end! 704 00:36:54,016 --> 00:36:58,890 Amen, amen, to that fair prayer, say I; 705 00:36:59,021 --> 00:37:02,198 and so end life when I end loyalty! 706 00:37:04,722 --> 00:37:06,637 Here is my bed: 707 00:37:10,336 --> 00:37:12,077 Sleep give thee all his rest! 708 00:37:12,208 --> 00:37:16,908 With half that wish the wisher's eyes be press'd! 709 00:37:27,136 --> 00:37:28,833 Through the forest have I gone. 710 00:37:28,964 --> 00:37:30,530 But athenian found I none, 711 00:37:30,661 --> 00:37:32,010 on whose eyes I might approve 712 00:37:32,141 --> 00:37:36,798 this flower's force in stirring love. 713 00:37:38,974 --> 00:37:42,238 Night and silence. 714 00:37:44,719 --> 00:37:45,981 Who is here? 715 00:37:46,111 --> 00:37:50,115 Weeds of Athens he doth wear: 716 00:37:50,246 --> 00:37:51,813 This is he, my master said, 717 00:37:51,943 --> 00:37:53,902 despised the athenian maid; 718 00:37:54,032 --> 00:37:56,818 and here the maiden, sleeping sound, 719 00:37:56,948 --> 00:38:00,560 on the dank and dirty ground. 720 00:38:00,691 --> 00:38:01,736 Pretty soul! 721 00:38:01,866 --> 00:38:04,477 She durst not lie near this lack-love, 722 00:38:04,608 --> 00:38:07,089 this kill-courtesy. 723 00:38:07,219 --> 00:38:10,266 Churl, upon thy eyes I throw 724 00:38:10,396 --> 00:38:13,748 all the power this charm doth owe. 725 00:38:13,878 --> 00:38:15,097 When thou wakest, let love forbid 726 00:38:15,227 --> 00:38:17,665 sleep his seat on thy eyelid: 727 00:38:17,795 --> 00:38:19,971 So awake when I am gone; 728 00:38:20,102 --> 00:38:22,713 for I must now to oberon. 729 00:38:24,933 --> 00:38:28,153 [Breathing heavily] 730 00:38:28,284 --> 00:38:31,200 Stay, though thou kill me, sweet Demetrius. 731 00:38:31,330 --> 00:38:34,159 I charge thee, hence, and do not haunt me thus. 732 00:38:34,290 --> 00:38:36,771 O, wilt thou darkling leave me? Do not so. 733 00:38:36,901 --> 00:38:39,861 Stay, on thy peril: I alone will go. 734 00:38:40,992 --> 00:38:44,517 O, I am out of breath in this fond chase! 735 00:38:44,648 --> 00:38:47,999 The more my prayer, the lesser is my grace. 736 00:38:48,130 --> 00:38:51,786 Happy is hermia, wheresoe'er she lies; 737 00:38:51,916 --> 00:38:55,703 for she hath blessed and attractive eyes. 738 00:38:56,704 --> 00:39:01,057 How came her eyes so bright? 739 00:39:01,187 --> 00:39:02,798 Not with salt tears: If so, my eyes 740 00:39:02,928 --> 00:39:05,626 are oftener wash'd than hers. [Sniffles] 741 00:39:05,757 --> 00:39:09,979 No, no, I am as ugly as a bear; 742 00:39:10,109 --> 00:39:11,981 for beasts that meet me run away for fear: 743 00:39:12,111 --> 00:39:13,939 Therefore no marvel though Demetrius do, 744 00:39:14,070 --> 00:39:17,421 as a monster fly my presence thus. 745 00:39:17,900 --> 00:39:20,206 [Gasp] But who is here? 746 00:39:20,685 --> 00:39:22,774 Lysander! 747 00:39:24,820 --> 00:39:26,735 On the ground! 748 00:39:26,865 --> 00:39:27,866 Dead? Or asleep? 749 00:39:27,997 --> 00:39:29,825 I see no blood, no wound. 750 00:39:29,955 --> 00:39:33,263 Lysander if you live, good sir, awake. 751 00:39:33,393 --> 00:39:37,876 And run through fire I will for thy sweet sake. 752 00:39:38,703 --> 00:39:40,400 Transparent Helena! 753 00:39:40,531 --> 00:39:41,575 Nature shows art, 754 00:39:41,706 --> 00:39:44,840 that through thy bosom makes me see thy heart. 755 00:39:44,970 --> 00:39:46,798 Where is Demetrius? 756 00:39:46,929 --> 00:39:48,757 O, how fit a word is that vile name 757 00:39:48,887 --> 00:39:50,019 to perish on my sword! 758 00:39:50,149 --> 00:39:52,717 Do not say so, lysander; Say not so 759 00:39:52,848 --> 00:39:55,241 what though he love your hermia? Lord, what though? 760 00:39:55,372 --> 00:39:58,854 Yet hermia still loves you: Then be content. 761 00:39:58,984 --> 00:39:59,985 Content with hermia! 762 00:40:00,116 --> 00:40:02,074 No; I do repent the tedious minutes 763 00:40:02,205 --> 00:40:03,772 I with her have spent. 764 00:40:03,902 --> 00:40:06,165 Not hermia but Helena I love: 765 00:40:06,296 --> 00:40:09,821 Who will not change a raven for a dove? 766 00:40:11,692 --> 00:40:16,001 Wherefore was I to this keen mockery born? 767 00:40:16,132 --> 00:40:19,744 When at your hands did I deserve this scorn? 768 00:40:19,875 --> 00:40:21,441 Good troth, you do me wrong, 769 00:40:21,572 --> 00:40:24,662 good sooth, you do, in such disdainful manner me to woo. 770 00:40:24,793 --> 00:40:26,925 But fare you well: 771 00:40:27,056 --> 00:40:28,187 Perforce I must confess 772 00:40:28,318 --> 00:40:31,756 I thought you lord of more true gentleness. 773 00:40:32,409 --> 00:40:35,238 O, that a lady, of one man refused. 774 00:40:35,368 --> 00:40:39,198 Should of another therefore be abused! 775 00:40:42,071 --> 00:40:45,378 She sees not hermia. Hermia, sleep thou there: 776 00:40:45,509 --> 00:40:48,207 And never mayst thou come lysander near! 777 00:40:48,338 --> 00:40:50,122 For as a surfeit of the sweetest things 778 00:40:50,253 --> 00:40:52,777 the deepest loathing to the stomach brings, 779 00:40:52,908 --> 00:40:54,300 or as the heresies that men do leave 780 00:40:54,431 --> 00:40:56,737 are hated most of those they did deceive, 781 00:40:56,868 --> 00:40:59,828 so thou, my surfeit and my heresy, 782 00:40:59,958 --> 00:41:04,223 of all be hated, but the most of me! 783 00:41:04,354 --> 00:41:07,923 And, all my powers, address your love and might 784 00:41:08,053 --> 00:41:12,971 to honor Helen and to be her knight! 785 00:41:18,107 --> 00:41:19,543 Help me, lysander, help me! 786 00:41:19,673 --> 00:41:24,330 Do thy best to pluck this crawling serpent from my breast! 787 00:41:27,377 --> 00:41:30,597 Ay me, for pity! What a dream was here! 788 00:41:31,163 --> 00:41:36,125 Lysander, look how I do quake with fear: 789 00:41:36,255 --> 00:41:39,345 Methought a serpent eat my heart away, 790 00:41:39,476 --> 00:41:43,262 and you sat smiling at his cruel pray. 791 00:41:43,393 --> 00:41:45,177 Lysander! 792 00:41:49,007 --> 00:41:50,922 What, removed? 793 00:41:52,141 --> 00:41:54,752 Lysander! Lord! 794 00:41:54,883 --> 00:41:56,580 What, out of hearing? 795 00:41:57,059 --> 00:41:59,496 Gone? No sound, no word? 796 00:42:00,627 --> 00:42:02,847 Alack, where are you? 797 00:42:02,978 --> 00:42:05,894 Speak, an if you hear; 798 00:42:06,503 --> 00:42:10,899 speak, of all loves! I swoon almost with fear. 799 00:42:12,944 --> 00:42:14,424 No? 800 00:42:15,991 --> 00:42:19,037 Then I well perceive you all not nigh 801 00:42:19,777 --> 00:42:24,086 either death or you I'll find immediately. 802 00:42:32,877 --> 00:42:34,052 Are we all met? 803 00:42:34,183 --> 00:42:35,358 Pat, pat; And here's 804 00:42:35,488 --> 00:42:37,447 a marvelous convenient place 805 00:42:37,577 --> 00:42:38,839 for our rehearsal. 806 00:42:38,970 --> 00:42:41,886 This green plot shall be our stage, 807 00:42:42,017 --> 00:42:44,933 this hawthorn-brake our tiring-house; 808 00:42:45,063 --> 00:42:46,282 and we will do it in action 809 00:42:46,412 --> 00:42:48,327 as we will do it before the Duke. 810 00:42:48,458 --> 00:42:49,459 Peter quince-- 811 00:42:49,589 --> 00:42:50,895 what sayest thou, bully bottom? 812 00:42:51,026 --> 00:42:54,943 There are things in this comedy of pyramus and thisby 813 00:42:55,073 --> 00:42:56,770 that will never please. 814 00:42:56,901 --> 00:42:59,948 First, pyramus must draw a sword to kill himself; 815 00:43:00,078 --> 00:43:02,907 which the ladies cannot abide. 816 00:43:03,038 --> 00:43:04,865 How answer you that? 817 00:43:05,692 --> 00:43:09,218 By'r lakin, a parlous fear. 818 00:43:12,569 --> 00:43:15,137 I believe we must leave the killing out, 819 00:43:15,267 --> 00:43:16,355 when all is done. 820 00:43:16,486 --> 00:43:18,183 Not a whit: 821 00:43:18,314 --> 00:43:20,838 I have a device to make all well. 822 00:43:20,969 --> 00:43:24,885 Write me a prologue; And let the prologue seem to say, 823 00:43:25,016 --> 00:43:26,583 we will do no harm with our swords, 824 00:43:26,713 --> 00:43:28,933 and that pyramus is not killed indeed; 825 00:43:29,064 --> 00:43:30,674 and, for the more better assurance, 826 00:43:30,804 --> 00:43:32,067 tell them that i, pyramus, 827 00:43:32,197 --> 00:43:34,852 am not pyramus, but bottom the Weaver: 828 00:43:34,983 --> 00:43:37,159 This will put them out of fear. 829 00:43:37,420 --> 00:43:39,074 Well, we will have such a prologue; 830 00:43:39,204 --> 00:43:40,510 and it shall be written in 8 and 6. 831 00:43:40,640 --> 00:43:43,600 No, make it two more; Let it be written in 8 and 8. 832 00:43:44,949 --> 00:43:51,608 Will not the ladies be afeard of the lion? 833 00:43:54,437 --> 00:43:56,439 I fear it, I promise you. 834 00:43:56,569 --> 00:43:59,268 Masters, you ought to consider with yourselves: 835 00:43:59,398 --> 00:44:01,531 To bring in-- god shield US!-- 836 00:44:01,661 --> 00:44:05,404 a lion among ladies, is a most dreadful thing; 837 00:44:05,535 --> 00:44:08,016 for there is not a more fearful wild-fowl 838 00:44:08,146 --> 00:44:10,061 than your lion living; 839 00:44:10,192 --> 00:44:12,194 and we ought to look to 't. 840 00:44:14,022 --> 00:44:22,247 Therefore another prologue must tell he is not a lion. 841 00:44:22,378 --> 00:44:25,903 Nay, you must name his name, 842 00:44:26,034 --> 00:44:30,473 and half his face must be seen through the lion's neck: 843 00:44:30,603 --> 00:44:31,822 And he himself must speak through, 844 00:44:31,952 --> 00:44:33,519 saying thus, or to the same defect-- 845 00:44:33,650 --> 00:44:37,175 'ladies'--or 'fair-ladies-- I would wish you,' 846 00:44:37,306 --> 00:44:38,350 --or 'i would request you,' 847 00:44:38,481 --> 00:44:39,656 --or 'i would entreat you-- 848 00:44:39,786 --> 00:44:43,138 not to fear, not to tremble: My life for yours. 849 00:44:43,268 --> 00:44:46,358 If you think I come hither as a lion, 850 00:44:46,489 --> 00:44:48,230 it were pity of my life: 851 00:44:48,360 --> 00:44:49,927 No, I am no such thing; 852 00:44:50,058 --> 00:44:51,320 I am a man as other men are; ' 853 00:44:51,450 --> 00:44:52,582 and there indeed let him name his name, 854 00:44:52,712 --> 00:44:54,714 and tell them plainly he is snug the joiner. 855 00:44:54,845 --> 00:44:57,021 Well it shall be so. 856 00:44:57,543 --> 00:45:00,024 But there is two hard things; 857 00:45:00,155 --> 00:45:02,548 that is, to bring the moonlight into a chamber; 858 00:45:02,679 --> 00:45:08,250 for, you know, pyramus and thisby meet by moonlight. 859 00:45:09,642 --> 00:45:14,343 Doth the moon shine that night we play our play? 860 00:45:14,473 --> 00:45:16,127 A calendar, a calendar! Look in the almanac; 861 00:45:16,258 --> 00:45:18,129 find out moonshine, find out moonshine. 862 00:45:18,260 --> 00:45:20,827 Yes, it doth shine that night. 863 00:45:21,350 --> 00:45:22,742 Why, then may you leave a casement 864 00:45:22,873 --> 00:45:24,875 of the great chamber window, where we play, open, 865 00:45:25,005 --> 00:45:27,443 and the moon may shine in at the casement. 866 00:45:27,573 --> 00:45:30,402 Ay; Or else one must come in 867 00:45:30,533 --> 00:45:32,491 with a bush of thorns and a lanthorn, 868 00:45:32,622 --> 00:45:35,755 and say he comes to disfigure, or present, 869 00:45:35,886 --> 00:45:38,497 the person of moonshine. 870 00:45:41,283 --> 00:45:42,719 Then, there is another thing: 871 00:45:42,849 --> 00:45:43,981 We must have a wall 872 00:45:44,112 --> 00:45:45,200 in the great chamber; 873 00:45:45,330 --> 00:45:48,507 for pyramus and thisby says the story, 874 00:45:48,638 --> 00:45:52,598 did talk through the chink of a wall. 875 00:45:54,557 --> 00:45:58,430 You can never bring in a wall. 876 00:46:00,389 --> 00:46:02,391 What say you, bottom? 877 00:46:02,521 --> 00:46:06,003 Some man or other must present wall: 878 00:46:06,134 --> 00:46:10,442 And let him have some plaster, or some loam, 879 00:46:10,573 --> 00:46:14,359 or some rough-cast about him, to signify wall; 880 00:46:14,490 --> 00:46:17,057 and let him hold his fingers thus, 881 00:46:17,188 --> 00:46:20,365 and through that cranny shall pyramus and thisby whisper. 882 00:46:20,496 --> 00:46:23,368 If that may be, then all is well. 883 00:46:23,499 --> 00:46:27,111 Come, sit down, every mother's son, 884 00:46:27,242 --> 00:46:28,982 and rehearse your parts. 885 00:46:29,113 --> 00:46:30,375 Pyramus, you begin: 886 00:46:30,506 --> 00:46:31,637 When you have spoken your speech, 887 00:46:31,768 --> 00:46:32,769 enter into that brake: 888 00:46:32,899 --> 00:46:36,207 And so every one according to his cue. 889 00:46:38,688 --> 00:46:41,125 What hempen home-spuns have we swaggering here, 890 00:46:41,256 --> 00:46:44,476 so near the cradle of our fairy queen? 891 00:46:45,129 --> 00:46:47,436 What, a play toward! 892 00:46:47,566 --> 00:46:48,611 I'll be an auditor; 893 00:46:48,741 --> 00:46:51,701 an actor too, perhaps, if I see cause. 894 00:46:52,180 --> 00:46:54,182 Speak, pyramus. 895 00:46:54,312 --> 00:46:56,532 Thisby, stand forth. 896 00:46:57,663 --> 00:47:01,754 Thisby, the flowers of odious savors sweet-- 897 00:47:01,885 --> 00:47:02,755 quince: Odors. 898 00:47:02,886 --> 00:47:05,715 Eh?odors. 899 00:47:09,980 --> 00:47:14,376 --Odors savors sweet: 900 00:47:16,160 --> 00:47:21,078 So hath thy breath, my dearest thisby dear. 901 00:47:21,209 --> 00:47:23,515 But hark, a voice! 902 00:47:23,646 --> 00:47:25,430 Stay thou but here awhile, 903 00:47:25,561 --> 00:47:28,825 and by and by I will to thee appear. 904 00:47:28,955 --> 00:47:32,524 A stranger pyramus than e'er played here. 905 00:47:41,185 --> 00:47:42,534 Must I speak now? 906 00:47:42,665 --> 00:47:43,753 Ay, marry, must you; 907 00:47:43,883 --> 00:47:45,450 for you must understand he goes 908 00:47:45,581 --> 00:47:47,409 but to see a noise that he heard, 909 00:47:47,539 --> 00:47:49,846 and is to come again. 910 00:47:50,586 --> 00:47:53,632 Most radiant pyramus, most Lily-white of hue, 911 00:47:53,763 --> 00:47:56,635 of color like the red Rose on triumphant brier, 912 00:47:56,766 --> 00:47:59,508 most brisky juvenal and eke most lovely Jew, 913 00:47:59,638 --> 00:48:02,250 as true as truest horse that yet would never tire, 914 00:48:02,380 --> 00:48:04,861 I'll meet thee, pyramus, at ninny's tomb. 915 00:48:04,991 --> 00:48:07,820 'Ninus' tomb,' man: 916 00:48:08,430 --> 00:48:10,823 Why, you must not speak that yet; 917 00:48:10,954 --> 00:48:13,304 that you answer to pyramus: 918 00:48:13,435 --> 00:48:15,219 You speak all your part at once, 919 00:48:15,350 --> 00:48:16,612 cues and all. 920 00:48:16,742 --> 00:48:18,309 [Laughs] 921 00:48:18,440 --> 00:48:21,921 Pyramus enter: Your cue is past; 922 00:48:22,052 --> 00:48:23,227 it is, 'never tire.' 923 00:48:23,358 --> 00:48:27,362 as true as truest horse, that yet would never tire. 924 00:48:31,061 --> 00:48:35,326 If I were fair, thisby, I were only thine. 925 00:48:35,457 --> 00:48:39,852 Quince: O monstrous! O strange! 926 00:48:39,983 --> 00:48:42,290 We are haunted. 927 00:48:42,420 --> 00:48:46,816 Pray, masters! Fly, masters! 928 00:48:48,426 --> 00:48:49,601 Help! Help! 929 00:48:49,732 --> 00:48:52,212 I'll follow you, I'll lead you about a round, 930 00:48:52,343 --> 00:48:54,127 through bog, through bush, through brake, through brier: 931 00:48:54,258 --> 00:48:56,652 Sometime a horse I'll be, sometime a hound, a hog, 932 00:48:56,782 --> 00:48:58,175 a headless bear, sometime a fire; 933 00:48:58,306 --> 00:48:59,916 and neigh, and bark, and grunt, and roar, and burn, 934 00:49:00,046 --> 00:49:02,919 like horse, hound, hog, bear, fire, at every turn. 935 00:49:03,049 --> 00:49:04,747 Why do they run away? 936 00:49:04,877 --> 00:49:08,925 This is a knavery of them to make me afeard. 937 00:49:15,366 --> 00:49:19,283 O bottom, thou art changed! 938 00:49:19,588 --> 00:49:21,154 What do I see on thee? 939 00:49:21,285 --> 00:49:22,721 What do you see? 940 00:49:22,852 --> 00:49:26,595 You see an asshead of your own, do you? 941 00:49:30,338 --> 00:49:33,341 Bless thee, bottom! Bless thee! 942 00:49:33,471 --> 00:49:35,952 Thou art translated. 943 00:49:37,475 --> 00:49:42,393 I see their knavery: This is to make an ass of me; 944 00:49:42,524 --> 00:49:43,960 to fright me, if they could. 945 00:49:44,090 --> 00:49:47,616 But I will not stir from this place, do what they can: 946 00:49:47,746 --> 00:49:51,446 I will walk up and down here, and I will sing, 947 00:49:51,576 --> 00:49:54,884 that they shall hear I am not afraid. 948 00:49:56,015 --> 00:50:03,806 ♪ The ousel cock so black of hue ♪ 949 00:50:03,936 --> 00:50:09,768 ♪ with orange-tawny bill 950 00:50:09,899 --> 00:50:19,561 ♪ the throstle with his note so true ♪ 951 00:50:21,606 --> 00:50:26,524 ♪ the wren with little quill-- ♪ 952 00:50:28,004 --> 00:50:32,051 What angel wakes me from my flowery bed? 953 00:50:32,182 --> 00:50:39,450 ♪ The Finch, the sparrow and the lark ♪ 954 00:50:41,452 --> 00:50:46,979 ♪ the plain-song cuckoo gray ♪ 955 00:50:47,110 --> 00:50:53,986 ♪ whose note full many a man doth Mark ♪ 956 00:50:54,117 --> 00:50:56,946 ♪ and dares not answer nay-- 957 00:50:57,076 --> 00:50:59,905 [braying] 958 00:51:00,036 --> 00:51:03,431 I pray thee, gentle mortal, sing again: 959 00:51:03,692 --> 00:51:06,782 Mine ear is much enamor'd of thy note; 960 00:51:06,912 --> 00:51:11,700 so is mine eye enthralled to thy shape; 961 00:51:11,830 --> 00:51:13,049 and thy fair virtue's force 962 00:51:13,179 --> 00:51:16,444 perforce doth move me on the first view 963 00:51:16,574 --> 00:51:20,926 to say, to swear, I love thee. 964 00:51:21,797 --> 00:51:26,105 Methinks, mistress, you should have little reason for that: 965 00:51:26,236 --> 00:51:27,498 And yet, to say the truth, 966 00:51:27,629 --> 00:51:30,893 reason and love keep little company together now-a-days; 967 00:51:31,023 --> 00:51:33,373 the more the pity that some honest neighbors 968 00:51:33,504 --> 00:51:34,853 will not make them friends. 969 00:51:34,984 --> 00:51:37,334 [Laughs] 970 00:51:37,465 --> 00:51:40,337 Nay, I can gleek upon occasion. 971 00:51:40,468 --> 00:51:41,556 [Kiss] 972 00:51:41,686 --> 00:51:45,647 Thou art as wise as thou art beautiful. 973 00:51:45,777 --> 00:51:47,083 Not so, neither: 974 00:51:47,213 --> 00:51:50,565 But if I had wit enough to get out of this wood, 975 00:51:50,695 --> 00:51:53,785 I have enough to serve mine own turn. 976 00:51:53,916 --> 00:51:56,701 [Stammering, braying] 977 00:51:56,832 --> 00:51:59,443 Out of this wood do not desire to go: 978 00:51:59,574 --> 00:52:00,836 [Braying] 979 00:52:00,966 --> 00:52:04,753 Thou shalt remain here, whether thou wilt or no. 980 00:52:04,883 --> 00:52:07,277 I am a spirit of no common rate; 981 00:52:07,407 --> 00:52:11,107 the summer still doth tend upon my state; 982 00:52:11,237 --> 00:52:13,675 and I do love thee: 983 00:52:14,240 --> 00:52:15,503 Therefore, go with me; 984 00:52:15,633 --> 00:52:17,156 I'll give thee fairies to attend on thee, 985 00:52:17,287 --> 00:52:19,028 and they shall fetch thee jewels from the deep, 986 00:52:19,158 --> 00:52:22,901 and sing while thou on pressed flowers dost sleep; 987 00:52:23,032 --> 00:52:26,514 and I will purge thy mortal grossness so 988 00:52:26,644 --> 00:52:28,777 that thou shalt like an airy spirit go. 989 00:52:28,907 --> 00:52:31,083 Peaseblossom! Cobweb! Moth! And mustardseed! 990 00:52:31,214 --> 00:52:32,084 Ready. And I. 991 00:52:32,215 --> 00:52:32,824 And I. And I. 992 00:52:32,955 --> 00:52:35,523 All: Where shall we go? 993 00:52:35,653 --> 00:52:38,961 Be kind and courteous to this gentleman; 994 00:52:39,091 --> 00:52:41,659 hop in his walks and gambol in his eyes; 995 00:52:41,790 --> 00:52:43,487 feed him with apricocks and dewberries, 996 00:52:43,618 --> 00:52:47,622 with purple grapes, green figs, and mulberries; 997 00:52:47,752 --> 00:52:50,625 the honey-bags steal from the humble-bees, 998 00:52:50,755 --> 00:52:53,366 and for night-tapers crop their waxen thighs 999 00:52:53,497 --> 00:52:56,892 and light them at the fiery glow-worm's eyes, 1000 00:52:57,022 --> 00:53:02,027 to have my love to bed and to arise; 1001 00:53:02,158 --> 00:53:05,030 and pluck the wings from painted butterflies 1002 00:53:05,161 --> 00:53:09,034 to fan the moonbeams from his sleeping eyes: 1003 00:53:09,165 --> 00:53:11,515 Nod to him, elves, and do him courtesies. 1004 00:53:11,646 --> 00:53:12,385 Hail, mortal! 1005 00:53:12,516 --> 00:53:13,517 Hail! Hail! 1006 00:53:13,648 --> 00:53:14,692 Hail! 1007 00:53:14,823 --> 00:53:19,567 I cry your worship's mercy, heartily: 1008 00:53:19,697 --> 00:53:22,004 I beseech your worship's name. 1009 00:53:22,134 --> 00:53:23,571 Cobweb. 1010 00:53:23,701 --> 00:53:25,877 I shall desire you of more acquaintance, 1011 00:53:26,008 --> 00:53:27,400 good master cobweb: 1012 00:53:27,531 --> 00:53:31,840 If I cut my finger, I shall make bold with you. 1013 00:53:33,015 --> 00:53:35,060 Your name, honest gentleman? 1014 00:53:35,191 --> 00:53:36,627 Peaseblossom. 1015 00:53:36,758 --> 00:53:38,586 [Laughs] 1016 00:53:38,716 --> 00:53:42,546 I pray you, commend me to mistress squash, your mother, 1017 00:53:42,677 --> 00:53:46,115 and to master peascod, your father. 1018 00:53:46,245 --> 00:53:47,333 [Laughs] 1019 00:53:47,464 --> 00:53:50,641 Good master peaseblossom, I shall desire you 1020 00:53:50,772 --> 00:53:53,513 of more acquaintance too. 1021 00:53:54,166 --> 00:53:56,429 Your name, I beseech you, sir? 1022 00:53:56,560 --> 00:53:57,953 Mustardseed. 1023 00:53:58,083 --> 00:54:02,566 Good master mustardseed, I know your Patience well: 1024 00:54:02,697 --> 00:54:06,439 That same cowardly, giant-like ox-beef 1025 00:54:06,570 --> 00:54:10,052 hath devoured many a gentleman of your house: 1026 00:54:10,182 --> 00:54:15,492 I promise you your kindred had made my eyes water ere now. 1027 00:54:15,623 --> 00:54:17,102 [Giggles] 1028 00:54:17,233 --> 00:54:22,151 I desire your more acquaintance, good master mustardseed. 1029 00:54:22,281 --> 00:54:26,677 [Laughs] 1030 00:54:26,808 --> 00:54:30,202 Come, wait upon him; Lead him to my bower. 1031 00:54:30,333 --> 00:54:33,510 The moon methinks looks with a watery eye; 1032 00:54:33,641 --> 00:54:37,732 and when she weeps, weeps every little flower, 1033 00:54:37,862 --> 00:54:42,432 lamenting some enforced chastity. 1034 00:54:42,562 --> 00:54:44,956 [Braying] 1035 00:54:48,177 --> 00:54:53,269 Tie up my love's tongue bring him silently. 1036 00:54:53,399 --> 00:54:55,967 [Braying] 1037 00:55:31,263 --> 00:55:33,875 I wonder if titania be awaked; 1038 00:55:34,005 --> 00:55:36,921 then, what it was that next came in her eye, 1039 00:55:37,052 --> 00:55:40,185 that she must dote on in extremity. 1040 00:55:40,316 --> 00:55:43,101 Here comes my messenger. How now, mad spirit! 1041 00:55:43,232 --> 00:55:46,148 What night-rule now about this haunted grove? 1042 00:55:46,278 --> 00:55:49,194 My mistress with a monster is in love. 1043 00:55:49,325 --> 00:55:51,109 Near to her close and consecrated bower, 1044 00:55:51,240 --> 00:55:53,242 while she was in her dull and sleeping hour, 1045 00:55:53,372 --> 00:55:55,505 a crew of patches, rude mechanicals, 1046 00:55:55,635 --> 00:55:57,115 that work for bread upon athenian stalls, 1047 00:55:57,246 --> 00:55:58,943 were met together to rehearse a play 1048 00:55:59,074 --> 00:56:01,554 intended for great theseus' nuptial-day. 1049 00:56:01,685 --> 00:56:03,208 The shallowest thick-skin of that barren sort, 1050 00:56:03,339 --> 00:56:06,342 who pyramus presented, in their sport forsook his scene 1051 00:56:06,472 --> 00:56:07,343 and enter'd in a brake 1052 00:56:07,473 --> 00:56:09,693 when I did him at this advantage take, 1053 00:56:09,824 --> 00:56:12,652 an ass's nole I fixed on his head: 1054 00:56:12,783 --> 00:56:15,003 Anon his thisbe must be answered, 1055 00:56:15,133 --> 00:56:17,266 when in that moment, so it came to pass, 1056 00:56:17,396 --> 00:56:23,925 titania waked and straightway loved an ass. Ha1 1057 00:56:25,448 --> 00:56:28,668 this falls out better than I could devise. 1058 00:56:28,799 --> 00:56:30,975 But hast thou yet latch'd the athenian's eyes 1059 00:56:31,106 --> 00:56:32,585 with the love-juice, as I did bid thee do? 1060 00:56:32,716 --> 00:56:34,196 I took him sleeping-- that is finish'd too-- 1061 00:56:34,326 --> 00:56:35,719 and the athenian woman by his side: 1062 00:56:35,850 --> 00:56:37,852 That, when he waked, of force she must be eyed. 1063 00:56:37,982 --> 00:56:40,550 Stand close: This is the same athenian. 1064 00:56:40,680 --> 00:56:45,076 This is the woman, but not this the man. 1065 00:56:47,949 --> 00:56:49,777 O, why rebuke you him that loves you so? 1066 00:56:49,907 --> 00:56:51,604 Lay breath so bitter on your bitter foe. 1067 00:56:51,735 --> 00:56:54,303 Now I but chide; But I should use thee worse, 1068 00:56:54,433 --> 00:56:58,046 for thou, I fear, hast given me cause to curse, 1069 00:56:58,176 --> 00:57:01,179 if thou hast slain lysander in his sleep, 1070 00:57:01,310 --> 00:57:04,704 being o'er shoes in blood, plunge in the deep, 1071 00:57:04,835 --> 00:57:06,968 and kill me too. 1072 00:57:08,317 --> 00:57:12,930 The sun was not so true unto the day as he to me: 1073 00:57:13,713 --> 00:57:17,108 Would he have stolen away from sleeping hermia? 1074 00:57:17,239 --> 00:57:20,068 It cannot be but thou hast murder'd him; 1075 00:57:20,198 --> 00:57:22,940 so should a murderer look, so dead, so grim. 1076 00:57:23,071 --> 00:57:25,813 So should the murder'd look, and so should I, 1077 00:57:25,943 --> 00:57:28,424 pierced through the heart with your stern cruelty: 1078 00:57:28,554 --> 00:57:30,905 Yet you, the murderer, look as bright, as clear, 1079 00:57:31,035 --> 00:57:33,124 as yonder Venus in her glimmering sphere. 1080 00:57:33,255 --> 00:57:36,214 What's this to my lysander? Where is he? 1081 00:57:36,345 --> 00:57:39,391 Ah, good Demetrius, wilt thou give him me? 1082 00:57:39,522 --> 00:57:42,046 I had rather give his carcass to my hounds. 1083 00:57:42,177 --> 00:57:44,657 Out, dog! Out, cur! 1084 00:57:44,788 --> 00:57:46,181 [Splash] [Gasp] 1085 00:57:46,311 --> 00:57:49,140 Thou drivest me past the bounds of maiden's Patience. 1086 00:57:49,271 --> 00:57:50,620 Hast thou slain him, then? 1087 00:57:50,750 --> 00:57:52,927 Henceforth be never number'd among men! 1088 00:57:53,057 --> 00:57:55,059 You spend your passion on a misprised mood: 1089 00:57:55,190 --> 00:57:56,800 I am not guilty of lysander's blood; 1090 00:57:56,931 --> 00:57:58,933 nor is he dead, for aught that I can tell. 1091 00:57:59,063 --> 00:58:00,804 I pray thee, tell me then that he is well. 1092 00:58:00,935 --> 00:58:03,067 An if I could, what should I get therefore? 1093 00:58:03,198 --> 00:58:05,330 A privilege never to see me more. 1094 00:58:05,461 --> 00:58:07,332 And from thy hated presence part I so: 1095 00:58:07,463 --> 00:58:11,032 See me no more, whether he be dead or no. 1096 00:58:16,254 --> 00:58:19,997 There is no following her in this fierce vein: 1097 00:58:20,128 --> 00:58:23,914 Here therefore for a while I will remain. 1098 00:58:24,393 --> 00:58:26,917 [Yawns] 1099 00:58:30,878 --> 00:58:33,881 [Laughs]What hast thou done? 1100 00:58:34,011 --> 00:58:35,317 Thou hast mistaken quite 1101 00:58:35,447 --> 00:58:38,973 and laid the love-juice on some true-love's sight: 1102 00:58:39,103 --> 00:58:41,976 About the wood go swifter than the wind, 1103 00:58:42,106 --> 00:58:45,109 and Helena of Athens look thou find: 1104 00:58:45,240 --> 00:58:48,765 All fancy-sick she is and pale of cheer, 1105 00:58:48,896 --> 00:58:49,940 with sighs of love, 1106 00:58:50,071 --> 00:58:52,290 that costs the fresh blood dear: 1107 00:58:52,421 --> 00:58:55,685 By some illusion see thou bring her here: 1108 00:58:55,815 --> 00:58:59,080 I'll charm his eyes against she do appear. 1109 00:58:59,210 --> 00:59:00,995 I go, I go; Look how I go, 1110 00:59:01,125 --> 00:59:04,041 swifter than arrow from the tartar's bow. 1111 00:59:05,086 --> 00:59:07,871 Flower of this purple dye, 1112 00:59:08,002 --> 00:59:09,873 hit with cupid's archery, 1113 00:59:10,004 --> 00:59:12,920 sink in apple of his eye. 1114 00:59:13,050 --> 00:59:15,052 When his love he doth espy, 1115 00:59:15,183 --> 00:59:17,925 let her shine as gloriously 1116 00:59:18,055 --> 00:59:20,362 as the Venus of the sky. 1117 00:59:20,492 --> 00:59:23,147 When thou wakest, if she be by, 1118 00:59:23,278 --> 00:59:26,194 beg of her for remedy. 1119 00:59:26,324 --> 00:59:28,848 Captain of our fairy band, Helena is here at hand; 1120 00:59:28,979 --> 00:59:30,154 and the youth, mistook by me, 1121 00:59:30,285 --> 00:59:32,200 pleading for a lover's fee. 1122 00:59:32,330 --> 00:59:34,376 Shall we their fond pageant see? 1123 00:59:34,506 --> 00:59:38,293 Lord, what fools these mortals be! 1124 00:59:38,423 --> 00:59:40,121 Stand aside: The noise they make 1125 00:59:40,251 --> 00:59:41,339 will cause Demetrius to awake. 1126 00:59:41,470 --> 00:59:42,862 Then will two at once woo one; 1127 00:59:42,993 --> 00:59:44,864 that must needs be sport alone; 1128 00:59:44,995 --> 00:59:46,301 and those things do best please me 1129 00:59:46,431 --> 00:59:48,999 that befal preposterously. 1130 00:59:55,919 --> 00:59:58,966 Why should you think that I should woo in scorn? 1131 00:59:59,096 --> 01:00:01,620 Scorn and derision never come in tears: 1132 01:00:01,751 --> 01:00:04,928 Look, when I vow, I weep; And vows so born, 1133 01:00:05,059 --> 01:00:07,452 in their nativity all truth appears. 1134 01:00:07,583 --> 01:00:09,585 How can these things in me seem scorn to you, 1135 01:00:09,715 --> 01:00:12,370 bearing the badge of faith, to prove them true? 1136 01:00:12,501 --> 01:00:16,635 You do advance your cunning more and more. 1137 01:00:16,766 --> 01:00:21,553 When truth kills truth, o devilish-holy fray! 1138 01:00:21,684 --> 01:00:24,948 These vows are hermia's: Will you give them o'er? 1139 01:00:25,079 --> 01:00:27,559 Weigh oath with oath, and you will nothing weigh: 1140 01:00:27,690 --> 01:00:29,474 Your vows to her and me, put in two scales, 1141 01:00:29,605 --> 01:00:32,086 will even weigh, and both as light as tales. 1142 01:00:32,216 --> 01:00:33,826 I had no judgment when to her I swore. 1143 01:00:33,957 --> 01:00:36,220 Nor none, in my mind, now you give her o'er. 1144 01:00:36,351 --> 01:00:38,483 Demetrius loves her, and he loves not you. 1145 01:00:38,614 --> 01:00:43,445 O Helena, goddess, nymph, perfect, divine! 1146 01:00:43,575 --> 01:00:49,320 To what, my love, shall I compare thine eyne? 1147 01:00:51,148 --> 01:00:54,543 Crystal is muddy. O, how ripe in show thy lips, 1148 01:00:54,673 --> 01:00:57,633 those kissing cherries, tempting grow! 1149 01:00:57,763 --> 01:01:00,157 When thou hold'st up thy hand: 1150 01:01:00,288 --> 01:01:01,202 O, let me kiss 1151 01:01:01,332 --> 01:01:04,031 this Princess of pure white, 1152 01:01:04,161 --> 01:01:06,511 this seal of bliss! 1153 01:01:14,215 --> 01:01:19,524 O spite! O hell! I see you all are bent 1154 01:01:19,655 --> 01:01:23,050 to set against me for your merriment. 1155 01:01:23,180 --> 01:01:26,140 If you were men, as men you are in show, 1156 01:01:26,270 --> 01:01:28,316 you would not use a gentle lady so; 1157 01:01:28,446 --> 01:01:32,885 to vow, and swear, and superpraise my parts, 1158 01:01:33,016 --> 01:01:35,410 when I am sure you hate me with your hearts. 1159 01:01:35,540 --> 01:01:38,326 You both are rivals, and love hermia; 1160 01:01:38,456 --> 01:01:40,545 and now both rivals, to mock Helena: 1161 01:01:40,676 --> 01:01:44,158 A trim exploit, a manly enterprise, 1162 01:01:44,288 --> 01:01:45,898 to conjure tears up in a poor maid's eyes 1163 01:01:46,029 --> 01:01:48,205 with your derision! 1164 01:01:48,336 --> 01:01:51,165 None of noble sort would so offend a virgin, 1165 01:01:51,295 --> 01:01:52,949 and extort a poor soul's Patience, 1166 01:01:53,080 --> 01:01:54,385 all to make you sport. 1167 01:01:54,516 --> 01:01:56,866 You are unkind, Demetrius; Be not so; 1168 01:01:56,996 --> 01:01:59,042 for you love hermia; This you know I know: 1169 01:01:59,173 --> 01:02:01,305 And here, with all good will, with all my heart, 1170 01:02:01,436 --> 01:02:03,525 in hermia's love I yield you up my part; 1171 01:02:03,655 --> 01:02:05,353 and yours of Helena to me bequeath, 1172 01:02:05,483 --> 01:02:07,181 whom I do love and will do till my death. 1173 01:02:07,311 --> 01:02:09,139 Never did mockers waste more idle breath. 1174 01:02:09,270 --> 01:02:11,315 Lysander, keep thy hermia; I will none: 1175 01:02:11,446 --> 01:02:13,317 If e'er I loved her, all that love is gone. 1176 01:02:13,448 --> 01:02:17,321 My heart to her but as guest-wise sojourn'd, 1177 01:02:17,452 --> 01:02:20,063 and now to Helen is it home return'd, 1178 01:02:20,194 --> 01:02:20,977 there to remain. 1179 01:02:21,108 --> 01:02:22,239 Helen, it is not so. 1180 01:02:22,370 --> 01:02:24,372 Disparage not the faith thou dost not know, 1181 01:02:24,502 --> 01:02:25,895 lest, to thy peril, thou aby it dear. 1182 01:02:26,025 --> 01:02:27,375 [Rustling] 1183 01:02:27,505 --> 01:02:31,422 Look, where thy love comes; Yonder is thy dear. 1184 01:02:33,163 --> 01:02:34,208 Dark night, 1185 01:02:34,338 --> 01:02:35,339 that from the eye his function takes, 1186 01:02:35,470 --> 01:02:37,211 the ear more quick of apprehension makes; 1187 01:02:37,341 --> 01:02:39,604 thou art not by mine eye, lysander, found; 1188 01:02:39,735 --> 01:02:42,564 mine ear, I thank it, brought me to thy sound 1189 01:02:42,694 --> 01:02:46,568 but why unkindly didst thou leave me so? 1190 01:02:46,698 --> 01:02:49,440 Why should he stay, whom love doth press to go? 1191 01:02:49,571 --> 01:02:51,703 Hermia: What love could press lysander from my side? 1192 01:02:51,834 --> 01:02:55,533 Lysander's love, that would not let him bide, 1193 01:02:55,664 --> 01:02:57,927 fair Helena, who more engilds the night 1194 01:02:58,057 --> 01:03:01,800 than all yon fiery oes and eyes of light. 1195 01:03:01,931 --> 01:03:02,758 Why seek'st thou me? 1196 01:03:02,888 --> 01:03:03,933 Could not this make thee know, 1197 01:03:04,063 --> 01:03:06,065 the hate I bear thee made me leave thee so? 1198 01:03:06,196 --> 01:03:07,241 You speak not as you think: 1199 01:03:07,371 --> 01:03:08,329 It cannot be. 1200 01:03:08,459 --> 01:03:11,984 Lo, she is one of this confederacy! 1201 01:03:12,115 --> 01:03:15,553 Now I perceive they have conjoin'd all three 1202 01:03:15,684 --> 01:03:19,166 to fashion this false sport, in spite of me. 1203 01:03:19,296 --> 01:03:24,475 Injurious hermia! Most ungrateful maid! 1204 01:03:24,606 --> 01:03:26,042 Have you conspired, 1205 01:03:26,173 --> 01:03:27,261 have you with these contrived 1206 01:03:27,391 --> 01:03:30,960 to bait me with this foul derision? 1207 01:03:31,090 --> 01:03:34,181 Is all the counsel that we two have shared, 1208 01:03:34,311 --> 01:03:35,094 the sisters' vows, 1209 01:03:35,225 --> 01:03:36,661 the hours that we have spent, 1210 01:03:36,792 --> 01:03:39,751 when we have chid the hasty-footed time for parting US, 1211 01:03:39,882 --> 01:03:42,711 o, is it all forgot? 1212 01:03:42,841 --> 01:03:48,412 All school-days' friendship, childhood innocence? 1213 01:03:48,543 --> 01:03:51,023 We, hermia, like two artificial gods, 1214 01:03:51,154 --> 01:03:54,853 have with our needles created both one flower, 1215 01:03:54,984 --> 01:03:57,595 both on one sampler, sitting on one cushion, 1216 01:03:57,726 --> 01:04:00,642 both warbling of one song, 1217 01:04:00,772 --> 01:04:02,426 both in one key, 1218 01:04:02,557 --> 01:04:05,821 as if our hands, our sides, voices and minds, 1219 01:04:05,951 --> 01:04:07,823 had been incorporate. 1220 01:04:07,953 --> 01:04:09,477 So we grew together, 1221 01:04:09,607 --> 01:04:11,392 like to a double cherry, seeming parted, 1222 01:04:11,522 --> 01:04:13,829 but yet an union in partition; 1223 01:04:13,959 --> 01:04:17,311 two lovely berries moulded on one stem; 1224 01:04:17,441 --> 01:04:20,314 so, with two seeming bodies, but one heart; 1225 01:04:20,444 --> 01:04:23,708 two of the first, like coats in heraldry, 1226 01:04:23,839 --> 01:04:28,713 due but to one and crowned with one crest. 1227 01:04:28,844 --> 01:04:32,369 And will you rent our ancient love asunder, 1228 01:04:32,500 --> 01:04:35,590 to join with men in scorning your poor friend? 1229 01:04:35,720 --> 01:04:38,114 It is not friendly, 'tis not maidenly: 1230 01:04:38,245 --> 01:04:41,335 Our sex, as well as I, may chide you for it, 1231 01:04:41,465 --> 01:04:43,206 though I alone do feel the injury. 1232 01:04:43,337 --> 01:04:46,688 I am amazed at your passionate words. 1233 01:04:46,818 --> 01:04:47,515 I scorn you not: 1234 01:04:47,645 --> 01:04:49,865 It seems that you scorn me. 1235 01:04:49,995 --> 01:04:52,824 Have you not set lysander, as in scorn, 1236 01:04:52,955 --> 01:04:54,870 to follow me and praise my eyes and face? 1237 01:04:55,000 --> 01:04:57,089 And made your other love, Demetrius, 1238 01:04:57,220 --> 01:04:59,048 who even but now did spurn me with his foot, 1239 01:04:59,178 --> 01:05:02,269 to call me goddess, nymph, divine and rare, 1240 01:05:02,399 --> 01:05:07,274 precious, celestial? 1241 01:05:07,404 --> 01:05:09,450 What though I be not so in grace as you, 1242 01:05:09,580 --> 01:05:14,193 so hung upon with love, so fortunate, 1243 01:05:14,324 --> 01:05:17,545 but miserable most, to love unloved? 1244 01:05:17,675 --> 01:05:20,243 This you should pity rather than despise. 1245 01:05:20,374 --> 01:05:23,290 I understand not what you mean by this. 1246 01:05:23,420 --> 01:05:27,076 Ay, do, persever, counterfeit sad looks, 1247 01:05:27,206 --> 01:05:29,774 make mouths upon me when I turn my back; 1248 01:05:29,905 --> 01:05:32,211 wink each at other; Hold the sweet jest up: 1249 01:05:32,342 --> 01:05:36,607 This sport, well carried, shall be chronicled. 1250 01:05:36,738 --> 01:05:38,696 If you have any pity, grace, or manners, 1251 01:05:38,827 --> 01:05:41,438 you would not make me such an argument. 1252 01:05:41,569 --> 01:05:47,401 But fare ye well: 'Tis partly mine own fault; 1253 01:05:47,531 --> 01:05:52,319 which death or absence soon shall remedy. 1254 01:05:52,449 --> 01:05:54,321 Stay, gentle Helena; Hear my excuse: 1255 01:05:54,451 --> 01:05:56,714 My love, my life, my soul, fair Helena! 1256 01:05:56,845 --> 01:05:57,628 O excellent! 1257 01:05:57,759 --> 01:05:59,413 Sweet, do not scorn her so. 1258 01:05:59,543 --> 01:06:02,633 Helen, I love thee; By my life, I do: 1259 01:06:02,764 --> 01:06:04,156 I swear by that which I will lose for thee, 1260 01:06:04,287 --> 01:06:06,420 to prove him false that says I love thee not. 1261 01:06:06,550 --> 01:06:08,160 I say I love thee more than he can do. 1262 01:06:08,291 --> 01:06:10,424 If thou say so, withdraw, and prove it too. 1263 01:06:10,554 --> 01:06:11,555 Quick, come! 1264 01:06:11,686 --> 01:06:14,166 Lysander, whereto tends all this? 1265 01:06:14,297 --> 01:06:16,778 Away, you ethiope! 1266 01:06:16,908 --> 01:06:18,388 No, no, sir: Seem to break loose; 1267 01:06:18,519 --> 01:06:19,650 take on as you would follow, 1268 01:06:19,781 --> 01:06:22,523 but yet come not: You are a tame man, go! 1269 01:06:22,653 --> 01:06:24,351 Hang off, thou cat, thou burr! 1270 01:06:24,481 --> 01:06:25,743 Vile thing, let loose, 1271 01:06:25,874 --> 01:06:27,397 or I will shake thee from me like a serpent! 1272 01:06:27,528 --> 01:06:30,269 Why are you grown so rude? 1273 01:06:30,400 --> 01:06:33,447 What change is this? Sweet love,-- 1274 01:06:33,577 --> 01:06:37,842 thy love! Out, tawny tartar, out! 1275 01:06:37,973 --> 01:06:41,368 Out, loathed medicine! O hated potion, hence! 1276 01:06:41,498 --> 01:06:42,543 Do you not jest? 1277 01:06:42,673 --> 01:06:44,371 Yes, sooth; And so do you. 1278 01:06:44,501 --> 01:06:45,981 Demetrius, I will keep my word with thee. 1279 01:06:46,111 --> 01:06:47,461 Demetrius: I would I had your bond, 1280 01:06:47,591 --> 01:06:49,027 for I perceive a weak bond holds you: 1281 01:06:49,158 --> 01:06:50,333 I'll not trust your word. 1282 01:06:50,464 --> 01:06:54,468 What, should I hurt her, strike her, kill her dead? 1283 01:06:54,598 --> 01:06:56,862 Although I hate her, I'll not harm her so. 1284 01:06:56,993 --> 01:07:01,258 What, can you do me greater harm than hate? 1285 01:07:01,389 --> 01:07:08,483 Hate me! Wherefore? O me! What news, my love! 1286 01:07:08,613 --> 01:07:13,313 Am not I hermia? Are not you lysander? 1287 01:07:13,444 --> 01:07:16,578 I am as fair now as I was erewhile. 1288 01:07:16,708 --> 01:07:20,582 Since night you loved me; 1289 01:07:20,712 --> 01:07:22,322 yet since night you left me: 1290 01:07:22,453 --> 01:07:25,238 Why, then you left me-- o, the gods forbid!-- 1291 01:07:25,369 --> 01:07:27,632 in earnest, shall I say? 1292 01:07:27,763 --> 01:07:29,417 Ay, by my life; 1293 01:07:29,547 --> 01:07:32,463 and never did desire to see thee more. 1294 01:07:32,594 --> 01:07:33,725 Therefore be out of hope, 1295 01:07:33,856 --> 01:07:35,466 of question or doubt; 1296 01:07:35,597 --> 01:07:36,946 'tis certain, nothing truer; 1297 01:07:37,076 --> 01:07:40,906 'tis no jest that I do hate thee and love Helena. 1298 01:07:45,520 --> 01:07:49,785 O me! You juggler! You canker-blossom! 1299 01:07:49,915 --> 01:07:52,962 You thief of love! What, have you come by night 1300 01:07:53,092 --> 01:07:55,399 and stolen my love's heart from him? 1301 01:07:55,530 --> 01:07:56,661 Fine, i'faith! 1302 01:07:56,792 --> 01:08:00,448 Have you no modesty, no maiden shame, 1303 01:08:00,578 --> 01:08:02,145 no touch of bashfulness? 1304 01:08:02,275 --> 01:08:05,235 What, will you tear impatient answers from my gentle tongue? 1305 01:08:05,365 --> 01:08:10,283 Fie, fie! You counterfeit, you puppet, you! 1306 01:08:10,414 --> 01:08:11,937 Puppet?! 1307 01:08:12,068 --> 01:08:14,940 Why so? Ay, that way goes the game. 1308 01:08:15,071 --> 01:08:17,769 Now I perceive that she hath made compare 1309 01:08:17,900 --> 01:08:19,379 between our statures; 1310 01:08:19,510 --> 01:08:20,772 she hath urged her height; 1311 01:08:20,903 --> 01:08:24,472 and with her personage, her tall personage, 1312 01:08:24,602 --> 01:08:25,516 her height, forsooth, 1313 01:08:25,647 --> 01:08:28,563 she hath prevail'd with him. 1314 01:08:28,693 --> 01:08:30,695 And are you grown so high in his esteem; 1315 01:08:30,826 --> 01:08:33,437 because I am so dwarfish and so low? 1316 01:08:33,568 --> 01:08:36,919 How low am I, thou painted maypole? 1317 01:08:37,049 --> 01:08:38,050 Speak; 1318 01:08:38,181 --> 01:08:40,749 how low am I? I am not yet so low 1319 01:08:40,879 --> 01:08:43,316 but that my nails can reach unto thine eyes. 1320 01:08:43,447 --> 01:08:44,579 [Helena screams] 1321 01:08:44,709 --> 01:08:45,928 I pray you, though you mock me, gentlemen, 1322 01:08:46,058 --> 01:08:48,713 let her not hurt me: I was never curst; 1323 01:08:48,844 --> 01:08:50,585 I have no gift at all in shrewishness; 1324 01:08:50,715 --> 01:08:52,630 I am a right maid for my cowardice: 1325 01:08:52,761 --> 01:08:55,285 Let her not strike me. You perhaps may think, 1326 01:08:55,415 --> 01:08:57,330 because she is something lower than myself, 1327 01:08:57,461 --> 01:08:58,723 that I can match her. 1328 01:08:58,854 --> 01:09:01,596 Lower! Hark, again. 1329 01:09:01,726 --> 01:09:07,558 Good hermia, do not be so bitter with me. 1330 01:09:07,689 --> 01:09:09,517 I evermore did love you, hermia, 1331 01:09:09,647 --> 01:09:10,518 did ever keep your counsels, 1332 01:09:10,648 --> 01:09:11,910 never wrong'd you; 1333 01:09:12,041 --> 01:09:14,522 save that, in love unto Demetrius, 1334 01:09:14,652 --> 01:09:17,089 I told him of your stealth unto this wood. 1335 01:09:17,220 --> 01:09:20,919 He follow'd you; For love I follow'd him; 1336 01:09:21,050 --> 01:09:23,356 but he hath chid me hence and threaten'd me 1337 01:09:23,487 --> 01:09:26,751 to strike me, spurn me, nay, to kill me too: 1338 01:09:26,882 --> 01:09:30,842 And now, so you will let me quiet go, 1339 01:09:30,973 --> 01:09:32,975 to Athens will I bear my folly back 1340 01:09:33,105 --> 01:09:35,543 and follow you no further. 1341 01:09:36,761 --> 01:09:38,328 Let me go: 1342 01:09:38,458 --> 01:09:41,026 You see how simple and how fond I am. 1343 01:09:41,157 --> 01:09:46,336 Why, get you gone: Who is't that hinders you? 1344 01:09:46,466 --> 01:09:49,382 A foolish heart, that I leave here behind. 1345 01:09:49,513 --> 01:09:51,123 What, with lysander? 1346 01:09:51,254 --> 01:09:53,343 With Demetrius! 1347 01:09:53,473 --> 01:09:54,431 Be not afraid; 1348 01:09:54,562 --> 01:09:55,824 she shall not harm thee, Helena. 1349 01:09:55,954 --> 01:09:56,999 No, sir, she shall not, though you take her part. 1350 01:09:57,129 --> 01:10:00,002 Oh, when she's angry, she is keen and shrewd! 1351 01:10:00,132 --> 01:10:02,526 She was a Vixen when she went to school; 1352 01:10:02,657 --> 01:10:04,876 and though she be but little, she is fierce. 1353 01:10:05,007 --> 01:10:08,488 'Little' again! Nothing but 'low' and 'little'! 1354 01:10:08,619 --> 01:10:11,448 Why will you suffer her to flout me thus? 1355 01:10:11,579 --> 01:10:13,929 Let me come to her! 1356 01:10:14,059 --> 01:10:16,801 Get you gone, you dwarf; 1357 01:10:16,932 --> 01:10:19,848 you minimus, of hindering knot-grass made; 1358 01:10:19,978 --> 01:10:22,372 you bead, you acorn. 1359 01:10:22,502 --> 01:10:24,200 [Sobbing] 1360 01:10:24,330 --> 01:10:25,636 You are too officious in her behalf 1361 01:10:25,767 --> 01:10:26,768 that scorns your services. 1362 01:10:26,898 --> 01:10:28,683 Let her alone: Speak not of Helena; 1363 01:10:28,813 --> 01:10:30,989 take not her part; For, if thou dost intend 1364 01:10:31,120 --> 01:10:33,122 never so little show of love to her, 1365 01:10:33,252 --> 01:10:34,514 thou shalt aby it. 1366 01:10:34,645 --> 01:10:35,864 Lysander: Now she holds me not; 1367 01:10:35,994 --> 01:10:38,562 now follow, if thou darest, to try whose right, 1368 01:10:38,693 --> 01:10:41,130 of thine or mine, is most in Helena. 1369 01:10:41,260 --> 01:10:42,131 Demetrius: Follow! 1370 01:10:42,261 --> 01:10:45,221 Nay, I'll go with thee, cheek by jowl. 1371 01:10:50,226 --> 01:10:52,794 [Bird squawks] 1372 01:11:00,192 --> 01:11:05,850 You, mistress, all this coil is 'long of you: 1373 01:11:05,981 --> 01:11:07,635 Nay, go not back. 1374 01:11:07,765 --> 01:11:09,245 I will not trust you, aye, 1375 01:11:09,375 --> 01:11:11,769 nor longer stay in your curst company. 1376 01:11:11,900 --> 01:11:14,598 Your hands than mine are quicker for a fray, 1377 01:11:14,729 --> 01:11:19,124 my legs are longer though, to run away. 1378 01:11:22,171 --> 01:11:26,131 I am amazed, and know not what to say. 1379 01:11:29,657 --> 01:11:31,223 This is thy negligence: Still thou mistakest, 1380 01:11:31,354 --> 01:11:32,921 or else committ'st thy knaveries wilfully. 1381 01:11:33,051 --> 01:11:34,879 Believe me, king of shadows, I mistook. 1382 01:11:35,010 --> 01:11:36,272 Did not you tell me I should know the man 1383 01:11:36,402 --> 01:11:38,100 by the athenian garments be had on? 1384 01:11:38,230 --> 01:11:39,928 And so far blameless proves my enterprise, 1385 01:11:40,058 --> 01:11:42,017 that I have 'nointed an athenian's eyes; 1386 01:11:42,147 --> 01:11:43,758 and so far am I glad it so did sort 1387 01:11:43,888 --> 01:11:46,674 as this their jangling I esteem a sport. 1388 01:11:47,283 --> 01:11:49,459 Thou see'st these lovers seek a place to fight: 1389 01:11:49,589 --> 01:11:51,853 Hie therefore, Robin, overcast the night; 1390 01:11:51,983 --> 01:11:53,158 the starry welkin cover thou anon 1391 01:11:53,289 --> 01:11:55,683 with drooping fog as black as acheron, 1392 01:11:55,813 --> 01:11:57,075 and lead these testy rivals so astray 1393 01:11:57,206 --> 01:11:59,469 as one come not within the other's way. 1394 01:11:59,599 --> 01:12:01,776 Like to lysander sometime frame thy tongue, 1395 01:12:01,906 --> 01:12:03,952 then stir Demetrius up with bitter wrong; 1396 01:12:04,082 --> 01:12:05,518 and sometime rail thou like Demetrius; 1397 01:12:05,649 --> 01:12:07,216 and from each other look thou lead them thus, 1398 01:12:07,346 --> 01:12:10,349 till o'er their brows death-counterfeiting sleep 1399 01:12:10,480 --> 01:12:13,788 with leaden legs and batty wings doth creep: 1400 01:12:13,918 --> 01:12:17,792 Then crush this herb into lysander's eye; 1401 01:12:17,922 --> 01:12:19,532 whose liquor hath this virtuous property, 1402 01:12:19,663 --> 01:12:21,839 to take from thence all error with his might, 1403 01:12:21,970 --> 01:12:25,234 and make his eyeballs roll with wonted sight. 1404 01:12:25,364 --> 01:12:28,193 When they next wake, all this derision 1405 01:12:28,324 --> 01:12:31,762 shall seem a dream and fruitless vision, 1406 01:12:31,893 --> 01:12:33,546 and back to Athens shall the lovers wend, 1407 01:12:33,677 --> 01:12:37,942 with league whose date till death shall never end. 1408 01:12:38,073 --> 01:12:40,510 Whiles I in this affair do thee employ, 1409 01:12:40,640 --> 01:12:45,733 I'll to my queen and beg her Indian boy; 1410 01:12:45,863 --> 01:12:48,605 and then I will her charmed eye release 1411 01:12:48,736 --> 01:12:51,477 from monster's view, 1412 01:12:51,608 --> 01:12:56,352 and all things shall be peace. 1413 01:12:58,876 --> 01:12:59,747 My fairy lord, 1414 01:12:59,877 --> 01:13:01,183 this must be done with haste, 1415 01:13:01,313 --> 01:13:04,186 for night's swift dragons cut the clouds full fast, 1416 01:13:04,316 --> 01:13:06,797 and yonder shines Aurora's harbinger; 1417 01:13:06,928 --> 01:13:08,016 at whose approach, ghosts, 1418 01:13:08,146 --> 01:13:09,757 wandering here and there, 1419 01:13:09,887 --> 01:13:12,760 troop home to churchyards: 1420 01:13:12,890 --> 01:13:14,022 Damned spirits all, 1421 01:13:14,152 --> 01:13:16,067 that in crossways and floods have burial, 1422 01:13:16,198 --> 01:13:17,416 already to their wormy beds are gone; 1423 01:13:17,547 --> 01:13:20,985 for fear lest day should look their shames upon, 1424 01:13:21,116 --> 01:13:22,247 they willfully themselves 1425 01:13:22,378 --> 01:13:24,380 exile from light 1426 01:13:24,510 --> 01:13:25,903 and must for aye consort 1427 01:13:26,034 --> 01:13:28,688 with black-brow'd night. 1428 01:13:28,819 --> 01:13:32,344 But we are spirits of another sort: 1429 01:13:32,475 --> 01:13:34,912 I with the morning's love have oft made sport, 1430 01:13:35,043 --> 01:13:37,393 and, like a forester, the groves may tread, 1431 01:13:37,523 --> 01:13:40,570 even till the eastern gate, all fiery-red, 1432 01:13:40,700 --> 01:13:43,921 opening on Neptune with fair blessed beams, 1433 01:13:44,052 --> 01:13:50,275 turns into yellow gold his salt green streams. 1434 01:13:50,406 --> 01:13:53,365 But, notwithstanding, haste; Make no delay: 1435 01:13:53,496 --> 01:13:56,847 We may effect this business yet ere day. 1436 01:13:57,456 --> 01:14:00,111 Up and down, up and down, I will lead them up and down: 1437 01:14:00,242 --> 01:14:02,113 I am fear'd in field and town: 1438 01:14:02,244 --> 01:14:04,420 Goblin, lead them up and down. 1439 01:14:04,550 --> 01:14:06,988 Here comes one. 1440 01:14:12,950 --> 01:14:15,431 Where art thou, proud Demetrius? Speak thou now. 1441 01:14:15,561 --> 01:14:16,736 [Imitating Demetrius] Here, villain; 1442 01:14:16,867 --> 01:14:18,216 drawn and ready. Where art thou? 1443 01:14:18,347 --> 01:14:19,348 I will be with thee straight. 1444 01:14:19,478 --> 01:14:22,046 Follow me, then, to plainer ground. 1445 01:14:22,177 --> 01:14:23,308 Demetrius: Lysander! Speak again: 1446 01:14:23,439 --> 01:14:25,702 Thou runaway, thou coward, art thou fled? 1447 01:14:25,833 --> 01:14:29,706 Speak! In some bush? Where dost thou hide thy head? 1448 01:14:29,837 --> 01:14:30,707 [Imitating lysander] Thou coward, 1449 01:14:30,838 --> 01:14:32,013 art thou bragging to the stars, 1450 01:14:32,143 --> 01:14:33,841 telling the bushes that thou look'st for wars, 1451 01:14:33,971 --> 01:14:34,929 and wilt not come? 1452 01:14:35,059 --> 01:14:37,018 Come, recreant; Come, thou child; 1453 01:14:37,148 --> 01:14:38,323 I'll whip thee with a rod: 1454 01:14:38,454 --> 01:14:41,413 He is defiled that draws a sword on thee. 1455 01:14:41,544 --> 01:14:42,632 Yea, art thou there? 1456 01:14:42,762 --> 01:14:46,854 Follow my voice: We'll try no manhood here. 1457 01:14:48,812 --> 01:14:52,685 He goes before me and still dares me on: 1458 01:14:52,816 --> 01:14:55,514 When I come where he calls, then he is gone. 1459 01:14:55,645 --> 01:14:57,255 The villain is much lighter-heel'd than I: 1460 01:14:57,386 --> 01:15:01,346 I follow'd fast, but faster he did fly; 1461 01:15:01,477 --> 01:15:05,698 but fallen am I in dark uneven way, 1462 01:15:05,829 --> 01:15:07,875 and here will rest me. 1463 01:15:08,005 --> 01:15:09,702 Come, thou gentle day! 1464 01:15:09,833 --> 01:15:12,705 For if but once thou show me thy grey light, 1465 01:15:12,836 --> 01:15:17,885 I'll find Demetrius and revenge this spite. 1466 01:15:22,367 --> 01:15:23,281 Lysander's voice: Ho, ho, ho! 1467 01:15:23,412 --> 01:15:25,283 Coward, why comest thou not? 1468 01:15:25,414 --> 01:15:27,329 Abide me, if thou darest; For well I wot 1469 01:15:27,459 --> 01:15:28,721 thou runn'st before me, shifting every place, 1470 01:15:28,852 --> 01:15:32,073 and darest not stand, nor look me in the face. 1471 01:15:32,203 --> 01:15:33,378 Where art thou now? 1472 01:15:33,509 --> 01:15:35,772 [Imitating lysander] Come hither: I am here. 1473 01:15:35,903 --> 01:15:37,948 Nay, then, thou mock'st me. 1474 01:15:38,079 --> 01:15:39,036 Thou shalt buy this dear, 1475 01:15:39,167 --> 01:15:41,909 if ever I thy face by daylight see: 1476 01:15:42,039 --> 01:15:44,215 Now, go thy way. 1477 01:15:46,087 --> 01:15:47,175 Faintness constraineth me 1478 01:15:47,305 --> 01:15:50,265 to measure out my length on this cold bed. 1479 01:15:51,222 --> 01:15:55,009 By day's approach look to be visited. 1480 01:15:59,230 --> 01:16:03,800 Helena: O weary night, o long and tedious night, 1481 01:16:03,931 --> 01:16:08,544 abate thy hours! Shine comforts from the east, 1482 01:16:08,674 --> 01:16:11,068 that I may back to Athens by daylight, 1483 01:16:11,199 --> 01:16:15,986 from these that my poor company detest: 1484 01:16:19,337 --> 01:16:23,515 And sleep, that sometimes shuts up sorrow's eye, 1485 01:16:23,646 --> 01:16:27,998 steal me awhile from mine own company. 1486 01:16:35,049 --> 01:16:36,876 Yet but three? Come one more; 1487 01:16:37,007 --> 01:16:40,793 two of both kinds makes up four. 1488 01:16:40,924 --> 01:16:42,970 [Hermia sobbing] 1489 01:16:43,100 --> 01:16:45,581 Here she comes, curst and sad: 1490 01:16:45,711 --> 01:16:47,017 Cupid is a knavish lad, 1491 01:16:47,148 --> 01:16:50,238 thus to make poor females mad. 1492 01:16:50,368 --> 01:16:53,415 Never so weary, never so in woe, 1493 01:16:53,545 --> 01:16:57,071 bedabbled with the dew and torn with briers, 1494 01:16:57,201 --> 01:16:59,769 I can no further crawl, no further go; 1495 01:16:59,899 --> 01:17:04,034 my legs will keep no pace with my desires. 1496 01:17:06,384 --> 01:17:10,301 Here will I rest me till the break of day. 1497 01:17:10,432 --> 01:17:15,263 Heavens shield lysander, if they mean a fray! 1498 01:17:24,185 --> 01:17:28,232 On the ground sleep sound: 1499 01:17:28,363 --> 01:17:30,234 I'll apply to your eye, 1500 01:17:30,365 --> 01:17:33,498 gentle lover, remedy. 1501 01:17:35,196 --> 01:17:36,675 When thou wakest, thou takest 1502 01:17:36,806 --> 01:17:38,242 true delight in the sight 1503 01:17:38,373 --> 01:17:40,375 of thy former lady's eye: 1504 01:17:40,505 --> 01:17:41,506 And the country proverb known, 1505 01:17:41,637 --> 01:17:43,943 that every man should take his own, 1506 01:17:44,074 --> 01:17:46,816 in your waking shall be shown: 1507 01:17:46,946 --> 01:17:50,124 Jack shall have Jill; Nought shall go ill; 1508 01:17:50,254 --> 01:17:53,214 the man shall have his mare again, 1509 01:17:53,344 --> 01:17:56,565 and all shall be well. Ha! 1510 01:18:04,399 --> 01:18:10,274 Come, sit thee down upon this flowery bed, 1511 01:18:10,405 --> 01:18:14,452 while I thy amiable cheeks do coy, 1512 01:18:14,583 --> 01:18:19,370 and stick musk-roses in thy sleek smooth head, 1513 01:18:19,501 --> 01:18:28,205 and kiss thy fair large ears, my gentle joy. 1514 01:18:28,336 --> 01:18:30,468 Where's peaseblossom? 1515 01:18:30,599 --> 01:18:31,426 Ready. 1516 01:18:31,556 --> 01:18:34,298 Scratch my head, peaseblossom. 1517 01:18:34,429 --> 01:18:36,083 Ohh. 1518 01:18:36,213 --> 01:18:38,694 Where's mounsieur cobweb? 1519 01:18:38,824 --> 01:18:39,695 Ready. 1520 01:18:39,825 --> 01:18:41,262 Mounsieur cobweb, good mounsieur, 1521 01:18:41,392 --> 01:18:43,002 get you your weapons in your hand, 1522 01:18:43,133 --> 01:18:45,092 and kill me a red-hipped humble-bee 1523 01:18:45,222 --> 01:18:46,484 on the top of a thistle; 1524 01:18:46,615 --> 01:18:50,967 and, good mounsieur, bring me the honey-bag. 1525 01:18:51,098 --> 01:18:52,011 Do not fret yourself 1526 01:18:52,142 --> 01:18:54,101 too much in the action, mounsieur; 1527 01:18:54,231 --> 01:18:55,189 and, good mounsieur, 1528 01:18:55,319 --> 01:18:59,106 have a care the honey-bag break not; 1529 01:18:59,236 --> 01:19:01,151 I would be loath to have you overflown 1530 01:19:01,282 --> 01:19:03,501 with a honey-bag, signior. 1531 01:19:03,632 --> 01:19:06,156 [Laughter] 1532 01:19:07,592 --> 01:19:09,333 Where's mounsieur mustardseed? 1533 01:19:09,464 --> 01:19:10,508 Ready. 1534 01:19:10,639 --> 01:19:12,075 Give me your neaf, mounsieur mustardseed. 1535 01:19:12,206 --> 01:19:13,207 O pray you, 1536 01:19:13,337 --> 01:19:15,122 leave your courtesy, good mounsieur. 1537 01:19:15,252 --> 01:19:16,123 What's your will? 1538 01:19:16,253 --> 01:19:17,254 Nothing, mounsieur, 1539 01:19:17,385 --> 01:19:21,215 but to help cavalery cobweb to scratch. 1540 01:19:21,345 --> 01:19:23,130 I must to the barber's, monsieur; 1541 01:19:23,260 --> 01:19:28,178 for methinks I am marvellous hairy about the face; 1542 01:19:28,309 --> 01:19:29,571 and I am such a tender ass, 1543 01:19:29,701 --> 01:19:32,051 that if my hair do but tickle me, 1544 01:19:32,182 --> 01:19:33,531 I must scratch. 1545 01:19:33,662 --> 01:19:36,186 [Groaning] 1546 01:19:39,581 --> 01:19:42,627 What, wilt thou hear some music, my sweet love? 1547 01:19:42,758 --> 01:19:44,586 I have a reasonable good ear in music. 1548 01:19:44,716 --> 01:19:47,980 Let's have the tongs and the bones. 1549 01:19:48,111 --> 01:19:49,199 Or say, sweet love, 1550 01:19:49,330 --> 01:19:51,114 what thou desirest to eat. 1551 01:19:51,245 --> 01:19:53,072 Truly, a peck of provender: 1552 01:19:53,203 --> 01:19:55,988 I could munch your good dry oats. 1553 01:19:56,119 --> 01:20:00,123 Methinks I have a great desire to a bottle of hay: 1554 01:20:00,254 --> 01:20:04,345 Good hay, sweet hay, hath no fellow. 1555 01:20:04,475 --> 01:20:05,433 I have a ventursome fairy 1556 01:20:05,563 --> 01:20:06,999 that shall seek the squirrel's hoard, 1557 01:20:07,130 --> 01:20:08,436 and fetch thee new nuts. 1558 01:20:08,566 --> 01:20:13,005 I had rather have a handful or two of dried peas. 1559 01:20:13,136 --> 01:20:14,050 But, I pray you, 1560 01:20:14,181 --> 01:20:16,661 let none of your people stir me: 1561 01:20:16,792 --> 01:20:22,493 I have an exposition of sleep come upon me. 1562 01:20:29,761 --> 01:20:31,198 Sleep thou, 1563 01:20:31,328 --> 01:20:34,766 and I will wind thee in my arms. 1564 01:20:34,897 --> 01:20:40,685 So doth the woodbine the sweet honeysuckle gently entwist; 1565 01:20:40,816 --> 01:20:47,779 the female Ivy so enrings the barky fingers of the elm. 1566 01:20:47,910 --> 01:20:56,353 O, how I love thee! How I dote on thee! 1567 01:21:00,575 --> 01:21:02,403 Oberon: Welcome, good Robin. 1568 01:21:02,533 --> 01:21:06,145 See'st thou this sweet sight? 1569 01:21:06,276 --> 01:21:09,323 Her dotage now I do begin to pity: 1570 01:21:09,453 --> 01:21:11,063 For, meeting her of late behind the wood, 1571 01:21:11,194 --> 01:21:15,024 seeking sweet favours from this hateful fool, 1572 01:21:15,154 --> 01:21:17,461 I did upbraid her and fall out with her; 1573 01:21:17,592 --> 01:21:19,768 for she his hairy temples then had rounded 1574 01:21:19,898 --> 01:21:23,511 with a coronet of fresh and fragrant flowers; 1575 01:21:23,641 --> 01:21:26,209 and that same dew, which sometime on the buds 1576 01:21:26,340 --> 01:21:29,473 was wont to swell like round and orient pearls, 1577 01:21:29,604 --> 01:21:32,781 stood now within the pretty flowerets' eyes 1578 01:21:32,911 --> 01:21:37,742 like tears that did their own disgrace bewail. 1579 01:21:37,873 --> 01:21:39,657 When I had at my pleasure taunted her 1580 01:21:39,788 --> 01:21:43,095 and she in mild terms begg'd my Patience, 1581 01:21:43,226 --> 01:21:46,403 I then did ask of her her changeling child; 1582 01:21:46,534 --> 01:21:50,755 which straight she gave me, and her fairy sent 1583 01:21:50,886 --> 01:21:57,240 to bear him to my bower in fairy land. 1584 01:21:57,371 --> 01:21:58,502 And now I have the boy, I will undo 1585 01:21:58,633 --> 01:22:00,548 this hateful imperfection of her eyes: 1586 01:22:00,678 --> 01:22:03,377 And, gentle puck, take this transformed scalp 1587 01:22:03,507 --> 01:22:05,814 from off the head of this athenian swain; 1588 01:22:05,944 --> 01:22:07,511 that, he awaking when the other do, 1589 01:22:07,642 --> 01:22:09,731 may all to Athens back again repair 1590 01:22:09,861 --> 01:22:13,256 and think no more of this night's accidents 1591 01:22:13,387 --> 01:22:17,391 but as the fierce vexation of a dream. 1592 01:22:17,521 --> 01:22:22,352 But first I will release the fairy queen. 1593 01:22:23,484 --> 01:22:25,486 Be as thou wast wont to be; 1594 01:22:25,616 --> 01:22:27,836 see as thou wast wont to see: 1595 01:22:27,966 --> 01:22:30,578 Dian's bud o'er cupid's flower 1596 01:22:30,708 --> 01:22:32,754 hath such force and blessed power. 1597 01:22:32,884 --> 01:22:38,716 Now, my titania; Wake you, my sweet queen. 1598 01:22:42,285 --> 01:22:43,373 My oberon! 1599 01:22:43,504 --> 01:22:47,377 What visions have I seen! 1600 01:22:49,510 --> 01:22:54,645 Methought I was enamour'd of an ass. 1601 01:22:54,776 --> 01:22:56,430 There lies your love. 1602 01:22:56,560 --> 01:22:57,822 How came these things to pass? 1603 01:22:57,953 --> 01:23:00,608 O, how mine eyes do loathe his visage now! 1604 01:23:00,738 --> 01:23:05,482 Silence awhile. Robin, take off this head. 1605 01:23:07,223 --> 01:23:10,444 Oberon: Titania, music call; 1606 01:23:10,574 --> 01:23:12,576 and strike more dead than common sleep 1607 01:23:12,707 --> 01:23:16,841 of all these five the sense. 1608 01:23:18,713 --> 01:23:22,978 Music, ho! Music, such as charmeth sleep! 1609 01:23:23,108 --> 01:23:23,892 Now, when thou wakest, 1610 01:23:24,022 --> 01:23:27,678 with thine own fool's eyes peep. 1611 01:23:27,809 --> 01:23:36,208 Sound, music! Come, my queen, take hands with me, 1612 01:23:36,339 --> 01:23:40,909 and rock the ground whereon these sleepers be. 1613 01:24:46,801 --> 01:24:50,457 Now thou and I are new in amity, 1614 01:24:50,587 --> 01:24:51,980 and will to-morrow midnight 1615 01:24:52,110 --> 01:24:56,811 solemnly dance in Duke theseus' house triumphantly, 1616 01:24:56,941 --> 01:25:00,815 and bless it to all fair posterity: 1617 01:25:00,945 --> 01:25:04,558 There shall the pairs of faithful lovers be wedded, 1618 01:25:04,688 --> 01:25:06,821 with theseus, all in jollity. 1619 01:25:06,951 --> 01:25:07,909 Fairy king, attend, and Mark: 1620 01:25:08,039 --> 01:25:09,911 I do hear the morning lark. 1621 01:25:10,041 --> 01:25:11,478 Then, my queen, in silence sad, 1622 01:25:11,608 --> 01:25:12,696 trip we after the night's shade: 1623 01:25:12,827 --> 01:25:13,915 We the globe can compass soon, 1624 01:25:14,045 --> 01:25:15,394 swifter than the wandering moon. 1625 01:25:15,525 --> 01:25:16,483 Come, my lord, and in our flight 1626 01:25:16,613 --> 01:25:17,745 tell me how it came this night 1627 01:25:17,875 --> 01:25:19,486 that I sleeping here was found 1628 01:25:19,616 --> 01:25:21,966 with these mortals on the ground. 1629 01:25:23,707 --> 01:25:26,493 [Barking] 1630 01:25:26,623 --> 01:25:29,104 [Horns blaring] 1631 01:25:29,234 --> 01:25:31,454 Go, one of you, find out the forester; 1632 01:25:31,585 --> 01:25:33,543 for now our observation is perform'd; 1633 01:25:33,674 --> 01:25:36,285 and since we have the vaward of the day, 1634 01:25:36,415 --> 01:25:39,897 my love shall hear the music of my hounds. 1635 01:25:40,028 --> 01:25:41,856 Uncouple in the western valley; Let them go: 1636 01:25:41,986 --> 01:25:43,771 Dispatch, I say, and find the forester. 1637 01:25:43,901 --> 01:25:46,904 We will, fair queen, up to the mountain's top, 1638 01:25:47,035 --> 01:25:48,602 and Mark the musical confusion 1639 01:25:48,732 --> 01:25:51,126 of hounds and echo in conjunction. 1640 01:25:51,256 --> 01:25:52,823 I was with Hercules and cadmus once, 1641 01:25:52,954 --> 01:25:57,959 when in a wood of crete they bay'd the bear with hounds of sparta: 1642 01:25:58,089 --> 01:26:00,788 Never did I hear such gallant chiding: 1643 01:26:00,918 --> 01:26:03,660 For, besides the groves, the skies, the fountains, 1644 01:26:03,791 --> 01:26:08,447 every region near seem'd all one mutual cry: 1645 01:26:08,578 --> 01:26:11,538 I never heard so musical a discord, 1646 01:26:11,668 --> 01:26:13,017 such sweet thunder. 1647 01:26:13,148 --> 01:26:16,412 My hounds are bred out of the spartan kind, 1648 01:26:16,543 --> 01:26:18,240 so flew'd, so sanded, 1649 01:26:18,370 --> 01:26:22,549 and their heads are hung with ears that sweep away the morning dew; 1650 01:26:22,679 --> 01:26:24,115 crook-knee'd, and dew-lapp'd 1651 01:26:24,246 --> 01:26:26,117 like thessalian bulls; 1652 01:26:26,248 --> 01:26:28,511 slow in pursuit, 1653 01:26:28,642 --> 01:26:30,687 but match'd in mouth like bells, 1654 01:26:30,818 --> 01:26:31,862 each under each. 1655 01:26:31,993 --> 01:26:34,561 A cry more tunable was never holla'd to, 1656 01:26:34,691 --> 01:26:35,779 nor cheer'd with horn, 1657 01:26:35,910 --> 01:26:38,869 in crete, in sparta, nor in thessaly: 1658 01:26:39,000 --> 01:26:41,611 Judge when you hear. 1659 01:26:43,657 --> 01:26:45,528 But, soft! 1660 01:26:45,659 --> 01:26:48,575 What nymphs are these? 1661 01:26:49,097 --> 01:26:54,015 My lord, this is my daughter here asleep; 1662 01:26:54,145 --> 01:26:58,585 and this, lysander; This Demetrius is; 1663 01:26:58,715 --> 01:27:01,588 this Helena, old nedar's Helena: 1664 01:27:01,718 --> 01:27:05,592 I wonder of their being here together. 1665 01:27:05,722 --> 01:27:09,900 No doubt they Rose up early to observe the rite of may, 1666 01:27:10,031 --> 01:27:11,510 and hearing our intent, 1667 01:27:11,641 --> 01:27:14,122 came here in grace our solemnity. 1668 01:27:14,252 --> 01:27:16,254 But speak, egeus; Is not this the day 1669 01:27:16,385 --> 01:27:18,605 that hermia should give answer of her choice? 1670 01:27:18,735 --> 01:27:20,476 It is, my lord. 1671 01:27:20,607 --> 01:27:24,480 Go, bid the huntsmen wake them with their horns. 1672 01:27:25,002 --> 01:27:28,136 [Horns playing] 1673 01:27:44,718 --> 01:27:46,241 Good morrow, friends. 1674 01:27:46,371 --> 01:27:49,113 Saint Valentine is past. 1675 01:27:51,202 --> 01:27:54,292 Begin these wood-birds but to couple now? 1676 01:27:54,423 --> 01:27:55,685 Pardon, my lord. 1677 01:27:55,816 --> 01:27:57,818 I pray you all, stand up. 1678 01:27:57,948 --> 01:28:00,211 I know you two are rival enemies: 1679 01:28:00,342 --> 01:28:03,650 How comes this gentle Concord in the world, 1680 01:28:03,780 --> 01:28:05,739 that hatred is so far from jealousy, 1681 01:28:05,869 --> 01:28:08,742 to sleep by hate, and fear no enmity? 1682 01:28:08,872 --> 01:28:12,659 My lord, I shall reply amazedly, 1683 01:28:12,789 --> 01:28:14,661 half sleep, half waking: 1684 01:28:14,791 --> 01:28:15,749 But as yet, I swear, 1685 01:28:15,879 --> 01:28:18,229 I cannot truly say how I came here; 1686 01:28:18,360 --> 01:28:22,016 but, as I think-- for truly would I speak, 1687 01:28:22,146 --> 01:28:24,540 and now do I bethink me, so it is-- 1688 01:28:24,671 --> 01:28:26,107 I came with hermia hither: 1689 01:28:26,237 --> 01:28:28,239 Our intent was to be gone from Athens, 1690 01:28:28,370 --> 01:28:31,068 where we might, without the peril of the athenian law-- 1691 01:28:31,199 --> 01:28:33,636 enough, enough, my lord; You have enough: 1692 01:28:33,767 --> 01:28:36,595 I beg the law, the law, upon his head. 1693 01:28:36,726 --> 01:28:37,814 They would have stolen away; 1694 01:28:37,945 --> 01:28:38,946 they would, Demetrius, 1695 01:28:39,076 --> 01:28:40,817 thereby to have defeated you and me. 1696 01:28:40,948 --> 01:28:42,514 But, my good lord, I wot not by what power-- 1697 01:28:42,645 --> 01:28:46,823 but by some power it is-- my love to hermia, 1698 01:28:46,954 --> 01:28:48,346 melted as the snow, 1699 01:28:48,477 --> 01:28:52,307 seems to me now as the remembrance of an idle gaud 1700 01:28:52,437 --> 01:28:55,223 which in my childhood I did dote upon; 1701 01:28:55,353 --> 01:28:57,791 and all the faith, the virtue of my heart, 1702 01:28:57,921 --> 01:29:00,271 the object and the pleasure of mine eye, 1703 01:29:00,402 --> 01:29:03,057 is only Helena. 1704 01:29:03,187 --> 01:29:06,234 To her, my lord, was I betroth'd ere I saw hermia: 1705 01:29:06,364 --> 01:29:08,976 But, like in sickness, did I loathe this food; 1706 01:29:09,106 --> 01:29:12,109 but, as in health, come to my natural taste, 1707 01:29:12,240 --> 01:29:19,203 now I do wish it, love it, long for it, 1708 01:29:19,334 --> 01:29:21,945 and will for evermore be true to it. 1709 01:29:22,076 --> 01:29:24,513 Fair lovers, you are fortunately met: 1710 01:29:24,643 --> 01:29:27,777 Of this discourse we more will hear anon. 1711 01:29:27,908 --> 01:29:30,693 Egeus, I will overbear your will; 1712 01:29:30,824 --> 01:29:32,739 for in the temple by and by with US 1713 01:29:32,869 --> 01:29:36,220 these couples shall eternally be knit. 1714 01:29:38,092 --> 01:29:40,529 And, for the morning now is something worn, 1715 01:29:40,659 --> 01:29:43,575 our purposed hunting shall be set aside. 1716 01:29:43,706 --> 01:29:46,927 Away with US to Athens; Three and three, 1717 01:29:47,057 --> 01:29:50,887 we'll hold a feast in great solemnity. 1718 01:29:51,018 --> 01:29:53,237 Come, hippolyta. 1719 01:29:57,372 --> 01:29:59,548 These things seem small and undistinguishable, 1720 01:29:59,678 --> 01:30:02,290 like far-off mountains turned into clouds. 1721 01:30:02,420 --> 01:30:04,945 Methinks I see these things with parted eye, 1722 01:30:05,075 --> 01:30:06,685 when every thing seems double. 1723 01:30:06,816 --> 01:30:08,557 So methinks: 1724 01:30:08,687 --> 01:30:11,647 And I have found Demetrius like a Jewel, 1725 01:30:11,778 --> 01:30:14,693 mine own, and not mine own. 1726 01:30:14,824 --> 01:30:15,912 Are you sure that we are awake? 1727 01:30:16,043 --> 01:30:18,306 It seems to me that yet we sleep, we dream. 1728 01:30:18,436 --> 01:30:19,786 Do not you think the Duke was here, 1729 01:30:19,916 --> 01:30:20,787 and bid US follow him? 1730 01:30:20,917 --> 01:30:21,918 Yea; And my father. 1731 01:30:22,049 --> 01:30:23,093 And hippolyta. 1732 01:30:23,224 --> 01:30:24,660 And he did bid US follow to the temple. 1733 01:30:24,791 --> 01:30:26,227 Why, then, we are awake: 1734 01:30:26,357 --> 01:30:27,576 Let's follow him 1735 01:30:27,706 --> 01:30:32,407 and by the way let US recount our dreams. 1736 01:30:35,758 --> 01:30:41,677 When my cue comes, call me, and I will answer: 1737 01:30:41,808 --> 01:30:46,856 My next is, "most fair pyramus." 1738 01:30:57,736 --> 01:30:59,869 Heigh-ho! 1739 01:31:00,914 --> 01:31:02,872 Peter quince! 1740 01:31:04,178 --> 01:31:07,311 Flute, the bellows-mender! 1741 01:31:08,095 --> 01:31:10,140 Snout, the tinker! 1742 01:31:14,928 --> 01:31:19,454 Starveling! 1743 01:31:21,021 --> 01:31:23,110 God's my life, stolen hence, 1744 01:31:23,240 --> 01:31:26,461 and left me asleep! 1745 01:31:27,897 --> 01:31:31,727 I have had a most rare vision. 1746 01:31:31,858 --> 01:31:33,990 I have had a dream, 1747 01:31:34,121 --> 01:31:38,125 past the wit of man to say what dream it was: 1748 01:31:38,255 --> 01:31:39,300 Man is but an ass, 1749 01:31:39,430 --> 01:31:44,131 if he go about to expound this dream. 1750 01:31:44,261 --> 01:31:47,047 Methought I was-- 1751 01:31:48,048 --> 01:31:51,051 there is no man can tell what. 1752 01:31:52,008 --> 01:31:56,056 Methought I was-- 1753 01:31:57,144 --> 01:32:02,366 and methought I had-- 1754 01:32:04,325 --> 01:32:05,543 but man is but a patched fool, 1755 01:32:05,674 --> 01:32:07,937 if he will offer to say what methought I had. 1756 01:32:08,068 --> 01:32:12,072 The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, 1757 01:32:12,202 --> 01:32:16,250 man's hand is not able to taste, his tongue to conceive, 1758 01:32:16,380 --> 01:32:17,904 nor his heart to report, 1759 01:32:18,034 --> 01:32:19,470 what my dream was. 1760 01:32:19,601 --> 01:32:22,996 I will get Peter quince to write a ballad of this dream: 1761 01:32:23,126 --> 01:32:24,954 It shall be called bottom's dream, 1762 01:32:25,085 --> 01:32:26,477 because it hath no bottom; 1763 01:32:26,608 --> 01:32:29,916 and I will sing it in the latter end of a play, 1764 01:32:30,046 --> 01:32:31,178 before the Duke: 1765 01:32:31,308 --> 01:32:34,181 Peradventure, to make it the more gracious, 1766 01:32:34,311 --> 01:32:37,924 I will sing it at her death. 1767 01:32:46,933 --> 01:32:51,111 'Tis strange, my theseus, that these lovers speak of. 1768 01:32:51,241 --> 01:32:53,983 More strange than true. 1769 01:32:54,114 --> 01:32:56,812 I never may believe these antique fables, 1770 01:32:56,943 --> 01:32:59,162 nor these fairy toys. 1771 01:32:59,293 --> 01:33:02,122 Lovers and madmen have such seething brains, 1772 01:33:02,252 --> 01:33:03,819 such shaping fantasies, 1773 01:33:03,950 --> 01:33:08,389 that apprehend more than cool reason ever comprehends. 1774 01:33:08,519 --> 01:33:13,133 The lunatic, the lover, and the poet 1775 01:33:13,263 --> 01:33:15,265 are of imagination all compact: 1776 01:33:15,396 --> 01:33:18,834 One sees more devils than vast hell can hold, 1777 01:33:18,965 --> 01:33:23,360 that is, the madman: The lover, all as frantic, 1778 01:33:23,491 --> 01:33:27,234 sees Helen's beauty in a brow of Egypt: 1779 01:33:27,364 --> 01:33:31,238 The poet's eye, in a fine frenzy rolling, 1780 01:33:31,368 --> 01:33:33,109 doth glance from heaven to earth, 1781 01:33:33,240 --> 01:33:34,850 from earth to heaven; 1782 01:33:34,981 --> 01:33:39,420 and as imagination bodies forth the forms of things unknown, 1783 01:33:39,550 --> 01:33:43,119 the poet's pen turns them to shapes 1784 01:33:43,250 --> 01:33:49,952 and gives to airy nothing a local habitation and a name. 1785 01:33:50,083 --> 01:33:52,215 Such tricks hath strong imagination, 1786 01:33:52,346 --> 01:33:55,088 that if it would but apprehend some joy, 1787 01:33:55,218 --> 01:33:58,091 it comprehends some bringer of that joy; 1788 01:33:58,221 --> 01:34:01,224 or in the night, imagining some fear, 1789 01:34:01,355 --> 01:34:06,142 how easy is a bush supposed a bear! 1790 01:34:06,273 --> 01:34:08,405 But all the story of the night told over, 1791 01:34:08,536 --> 01:34:11,626 and all their minds transfigured so together, 1792 01:34:11,756 --> 01:34:14,890 more witnesseth than fancy's images 1793 01:34:15,021 --> 01:34:18,807 and grows to something of great constancy; 1794 01:34:18,937 --> 01:34:23,203 but, howsoever, strange and admirable. 1795 01:34:23,768 --> 01:34:29,992 [Dogs barking] 1796 01:34:30,558 --> 01:34:32,168 Have you sent to bottom's house? 1797 01:34:32,299 --> 01:34:33,909 Is he come home yet? 1798 01:34:34,040 --> 01:34:36,564 He cannot be heard of. 1799 01:34:36,694 --> 01:34:40,742 Out of doubt he is transported. 1800 01:34:41,525 --> 01:34:44,006 If he come not, then the play is marred: 1801 01:34:44,137 --> 01:34:46,922 It goes not forward, doth it? 1802 01:34:47,053 --> 01:34:49,272 It is not possible: 1803 01:34:49,403 --> 01:34:51,274 You have not a man in all Athens 1804 01:34:51,405 --> 01:34:53,972 able to discharge pyramus but he. 1805 01:34:54,103 --> 01:34:55,410 No, he hath simply the best wit 1806 01:34:55,540 --> 01:34:57,238 of any handicraft man in Athens. 1807 01:34:57,368 --> 01:34:59,327 Yea, and the best person, too; 1808 01:34:59,457 --> 01:35:03,679 and he is a very paramour for a sweet voice. 1809 01:35:03,809 --> 01:35:05,463 You must say "paragon": 1810 01:35:05,594 --> 01:35:08,031 A paramour is, god bless US, 1811 01:35:08,162 --> 01:35:10,120 a thing of naught. 1812 01:35:13,167 --> 01:35:16,083 Masters, the Duke is coming from the temple, 1813 01:35:16,213 --> 01:35:20,043 and there is two or 3 lords and ladies more married: 1814 01:35:20,174 --> 01:35:27,094 If our sport had gone forward, we had all been made men. 1815 01:35:29,835 --> 01:35:34,405 O sweet bully bottom! 1816 01:35:34,536 --> 01:35:38,366 Thus hath he lost sixpence a day during his life; 1817 01:35:38,496 --> 01:35:41,934 he could not have 'scaped sixpence a day: 1818 01:35:42,065 --> 01:35:45,199 And the Duke had not given him sixpence a day 1819 01:35:45,329 --> 01:35:49,246 for playing pyramus, I'll be hanged; 1820 01:35:49,377 --> 01:35:50,595 he would have deserved it: 1821 01:35:50,726 --> 01:35:54,121 Sixpence a day in pyramus, or nothing. 1822 01:35:54,251 --> 01:35:56,732 [Dogs howling] 1823 01:35:56,862 --> 01:36:01,389 Bottom: Where are these lads? Where are these hearts? 1824 01:36:01,519 --> 01:36:03,391 Bottom! Bottom! 1825 01:36:03,521 --> 01:36:05,262 Bottom! 1826 01:36:06,437 --> 01:36:10,137 O most courageous day! O most happy hour! 1827 01:36:10,267 --> 01:36:13,096 Masters, I am to discourse wonders: 1828 01:36:13,227 --> 01:36:14,271 But ask me not what; 1829 01:36:14,402 --> 01:36:15,968 for if I tell you, I am no true athenian. 1830 01:36:16,099 --> 01:36:19,102 I will tell you every thing, right as it fell out. 1831 01:36:19,233 --> 01:36:21,452 Let US hear, sweet bottom. 1832 01:36:24,890 --> 01:36:26,109 Not a word of me. 1833 01:36:26,240 --> 01:36:28,198 All that I will tell you is that the Duke hath dined. 1834 01:36:28,329 --> 01:36:30,287 Get your apparel together, good strings to your beards, 1835 01:36:30,418 --> 01:36:33,203 new ribbons to your pumps; Meet presently at the palace; 1836 01:36:33,334 --> 01:36:34,639 every man look o'er his part; 1837 01:36:34,770 --> 01:36:37,642 for the short and the long is, our play is preferred. 1838 01:36:37,773 --> 01:36:41,124 In any case, let thisby have clean linen; 1839 01:36:41,255 --> 01:36:43,518 and let not him that plays the lion pair his nails, 1840 01:36:43,648 --> 01:36:46,303 for they shall hang out for the lion's claws. 1841 01:36:46,434 --> 01:36:48,218 And, most dear actors, 1842 01:36:48,349 --> 01:36:50,394 eat no onions nor garlic, 1843 01:36:50,525 --> 01:36:52,222 for we are to utter sweet breath; 1844 01:36:52,353 --> 01:36:54,181 and I do not doubt but to hear them say, 1845 01:36:54,311 --> 01:36:55,530 it is a sweet comedy. 1846 01:36:55,660 --> 01:36:59,229 No more words: Away! Go, away! 1847 01:37:00,839 --> 01:37:02,058 Theseus: Come now; What masques, 1848 01:37:02,189 --> 01:37:03,625 what dances shall we have, 1849 01:37:03,755 --> 01:37:06,149 to wear away this long age of 3 hours 1850 01:37:06,280 --> 01:37:08,151 between our after-supper and bed-time? 1851 01:37:08,282 --> 01:37:11,023 Where is our usual manager of mirth? 1852 01:37:11,154 --> 01:37:12,721 What revels are in hand? 1853 01:37:12,851 --> 01:37:17,334 Is there no play to ease the anguish of a torturing hour? 1854 01:37:17,465 --> 01:37:18,379 Call philostrate. 1855 01:37:18,509 --> 01:37:19,858 Here, mighty theseus. 1856 01:37:19,989 --> 01:37:22,296 Say, what abridgement have you for this evening? 1857 01:37:22,426 --> 01:37:25,081 There is a brief how many sports are ripe: 1858 01:37:25,212 --> 01:37:29,128 Make choice of which your highness will see first. 1859 01:37:29,259 --> 01:37:30,565 "The battle with the centaurs, 1860 01:37:30,695 --> 01:37:34,046 "to be sung by an athenian eunuch to the harp." 1861 01:37:34,177 --> 01:37:35,352 We'll none of that: 1862 01:37:35,483 --> 01:37:37,093 That have I told my love, 1863 01:37:37,224 --> 01:37:40,096 in glory of my kinsman Hercules. 1864 01:37:40,227 --> 01:37:44,187 "A tedious brief scene of young pyramus and his love thisbe; 1865 01:37:44,318 --> 01:37:45,319 very tragical mirth." 1866 01:37:45,449 --> 01:37:47,016 Merry and tragical! Tedious and brief! 1867 01:37:47,146 --> 01:37:50,411 That is, hot ice and wondrous strange snow. 1868 01:37:50,541 --> 01:37:53,109 How shall we find the Concord of this discord?" 1869 01:37:53,240 --> 01:37:54,197 A play there is, my lord, 1870 01:37:54,328 --> 01:37:55,459 some 10 words long, 1871 01:37:55,590 --> 01:37:57,331 which is as brief as I have known a play; 1872 01:37:57,461 --> 01:38:00,421 but by 10 words, my lord, it is too long, 1873 01:38:00,551 --> 01:38:02,161 which makes it tedious; 1874 01:38:02,292 --> 01:38:05,643 for in all the play there is not one word apt, one player fitted. 1875 01:38:05,774 --> 01:38:07,254 What are they that do play it? 1876 01:38:07,384 --> 01:38:09,081 Hard-handed men that work in Athens here, 1877 01:38:09,212 --> 01:38:12,084 which never labour'd in their minds till now, 1878 01:38:12,215 --> 01:38:15,523 and now have toil'd their unbreathed memories 1879 01:38:15,653 --> 01:38:18,395 with this same play, against your nuptial. 1880 01:38:18,526 --> 01:38:19,918 And we will hear it. 1881 01:38:20,049 --> 01:38:21,093 No, my noble lord. 1882 01:38:21,224 --> 01:38:23,705 I love not to see wretchedness o'er charged 1883 01:38:23,835 --> 01:38:25,750 and duty in his service perishing. 1884 01:38:25,881 --> 01:38:27,883 Why, gentle sweet, you shall see no such thing. 1885 01:38:28,013 --> 01:38:30,364 For never anything can be amiss, 1886 01:38:30,494 --> 01:38:32,888 when simpleness and duty tender it. 1887 01:38:33,018 --> 01:38:33,715 Go, bring them in: 1888 01:38:33,845 --> 01:38:36,544 And take your places, ladies. 1889 01:38:40,678 --> 01:38:44,291 Philostrate: So please your grace, the prologue is address'd. 1890 01:38:44,421 --> 01:38:46,597 Let him approach. 1891 01:39:03,571 --> 01:39:06,835 Gentles, perchance you wonder at this show; 1892 01:39:06,965 --> 01:39:11,535 but wonder on, till truth make all things plain. 1893 01:39:11,666 --> 01:39:14,669 This man is pyramus, if you would know; 1894 01:39:14,799 --> 01:39:20,675 this beauteous lady thisby is certain. 1895 01:39:20,805 --> 01:39:24,461 This man, with lime and rough-cast, 1896 01:39:24,592 --> 01:39:27,464 doth present wall, 1897 01:39:27,595 --> 01:39:31,860 that vile wall which did these lovers sunder; 1898 01:39:31,990 --> 01:39:35,254 and through wall's chink, poor souls, 1899 01:39:35,385 --> 01:39:37,735 they are content to whisper. 1900 01:39:37,866 --> 01:39:42,174 At the which let no man wonder. 1901 01:39:42,305 --> 01:39:46,701 This man, with lanthorn, dog, and bush of thorns, 1902 01:39:46,831 --> 01:39:50,313 presenteth moonshine; For, if you will know, 1903 01:39:50,444 --> 01:39:54,622 by moonshine did these lovers think no scorn 1904 01:39:54,752 --> 01:40:00,628 to meet at ninus' tomb, there, there to woo. 1905 01:40:00,758 --> 01:40:05,676 This grisly beast, which lion hight by name, 1906 01:40:05,807 --> 01:40:07,809 the trusty thisby, coming first by night, 1907 01:40:07,939 --> 01:40:10,638 did scare away, or rather did affright; 1908 01:40:10,768 --> 01:40:13,771 and, as she fled, her mantle she did fall, 1909 01:40:13,902 --> 01:40:19,647 which lion vile with bloody mouth did stain. 1910 01:40:19,777 --> 01:40:23,302 Anon comes pyramus, sweet youth and tall, 1911 01:40:23,433 --> 01:40:27,742 and finds his trusty thisby's mantle slain: 1912 01:40:27,872 --> 01:40:32,224 Whereat, with blade, with bloody blameful blade, 1913 01:40:32,355 --> 01:40:38,013 he bravely broach'd is boiling bloody breast... 1914 01:40:42,539 --> 01:40:47,718 And thisby, tarrying in mulberry shade, 1915 01:40:47,849 --> 01:40:52,506 his dagger drew, and died. 1916 01:40:52,636 --> 01:40:53,855 For all the rest, 1917 01:40:53,985 --> 01:40:56,684 let lion, moonshine, wall, and lovers twain 1918 01:40:56,814 --> 01:41:01,428 at large discourse, while here they do remain. 1919 01:41:14,876 --> 01:41:16,443 I wonder if the lion be to speak. 1920 01:41:16,573 --> 01:41:17,705 No wonder, my lord: 1921 01:41:17,835 --> 01:41:21,448 One lion may, when many asses do. 1922 01:41:33,634 --> 01:41:37,681 In this same interlude it doth befall 1923 01:41:37,812 --> 01:41:47,517 that I, one snout by name, present a wall. 1924 01:41:53,697 --> 01:41:58,876 And such a wall, as I would have you think, 1925 01:41:59,007 --> 01:42:05,013 that had in it a crannied hole or chink, 1926 01:42:05,143 --> 01:42:11,541 through which the lovers, pyramus and thisby, 1927 01:42:11,672 --> 01:42:18,548 did whisper often very secretly. 1928 01:42:20,681 --> 01:42:27,731 This loam, this rough-cast and this stone doth show 1929 01:42:27,862 --> 01:42:31,430 that I am that same wall; 1930 01:42:31,561 --> 01:42:33,998 the truth is so: 1931 01:42:36,479 --> 01:42:46,837 And this the cranny is, right and sinister... 1932 01:42:49,536 --> 01:42:54,845 Through which the fearful lovers are to whi--whisper. 1933 01:42:56,194 --> 01:42:58,414 Would you desire lime and hair to speak better? 1934 01:42:58,545 --> 01:42:59,633 It is the wittiest partition 1935 01:42:59,763 --> 01:43:01,548 that ever I heard discourse, my lord. 1936 01:43:01,678 --> 01:43:03,550 Pyramus draws near the wall: Silence! 1937 01:43:03,680 --> 01:43:05,987 O grim-look'd night! 1938 01:43:06,117 --> 01:43:09,120 O night with hue so black! 1939 01:43:09,251 --> 01:43:13,560 O night, which ever art when day is not! 1940 01:43:13,690 --> 01:43:16,867 O night, o night! 1941 01:43:16,998 --> 01:43:19,653 Alack, alack, alack, 1942 01:43:19,783 --> 01:43:23,352 I fear my thisby's promise is forgot! 1943 01:43:23,482 --> 01:43:29,053 And thou, o wall, o sweet, o lovely wall, 1944 01:43:29,184 --> 01:43:34,145 that stand'st between her father's ground and mine! 1945 01:43:34,276 --> 01:43:41,805 Thou wall, o wall, o sweet and lovely wall, 1946 01:43:41,936 --> 01:43:43,807 show me thy chink, 1947 01:43:43,938 --> 01:43:48,986 to blink through with mine eyne! 1948 01:43:53,338 --> 01:43:56,820 Thanks, courteous wall: 1949 01:43:56,951 --> 01:44:00,824 Jove shield thee well for this! 1950 01:44:00,955 --> 01:44:05,394 But what see I? No thisby do I see. 1951 01:44:05,524 --> 01:44:10,225 O wicked wall, through whom I see no bliss! 1952 01:44:10,355 --> 01:44:14,185 Cursed be thy stones for thus deceiving me! 1953 01:44:14,316 --> 01:44:17,624 The wall, methinks, being sensible, should curse again. 1954 01:44:17,754 --> 01:44:19,669 No, in truth, sir, he should not. 1955 01:44:19,800 --> 01:44:22,237 "Deceiving me" is thisby's cue: 1956 01:44:22,367 --> 01:44:23,412 She is to enter now, 1957 01:44:23,542 --> 01:44:25,066 and I am to spy her through the wall. 1958 01:44:25,196 --> 01:44:29,548 You shall see, it will fall pat as I told you. 1959 01:44:29,679 --> 01:44:31,812 Yonder she comes. 1960 01:44:32,290 --> 01:44:36,033 O wall, full often hast thou heard my moans, 1961 01:44:36,164 --> 01:44:38,775 for parting my fair pyramus and me! 1962 01:44:38,906 --> 01:44:41,778 My cherry lips have often kiss'd thy stones, 1963 01:44:41,909 --> 01:44:46,087 thy stones with lime and hair knit up in thee. 1964 01:44:46,217 --> 01:44:47,958 I see a voice: 1965 01:44:48,089 --> 01:44:49,873 Now will I to the chink, 1966 01:44:50,004 --> 01:44:53,921 to spy an I can hear my thisby's face. 1967 01:44:54,051 --> 01:44:55,749 Thisby! 1968 01:44:55,879 --> 01:44:58,142 My love thou art, my love I think. 1969 01:44:58,273 --> 01:45:01,145 Think what thou wilt, I am thy lover's grace; 1970 01:45:01,276 --> 01:45:04,105 and, like limander, am I trusty still. 1971 01:45:04,235 --> 01:45:06,585 And I like Helen, till the fates me kill. 1972 01:45:06,716 --> 01:45:08,892 Not shafalus to procrus was so true. 1973 01:45:09,023 --> 01:45:10,807 As shafalus to procrus, I to you. 1974 01:45:10,938 --> 01:45:15,159 O kiss me through the hole of this vile wall! 1975 01:45:21,165 --> 01:45:25,996 I kiss the wall's hole, not your lips at all. 1976 01:45:31,219 --> 01:45:34,091 Wilt thou at ninny's tomb meet me straightway? 1977 01:45:34,222 --> 01:45:38,313 'Tide life, 'tide death, I come without delay. 1978 01:45:46,147 --> 01:45:52,544 Thus have I, wall, my part discharged so; 1979 01:45:52,675 --> 01:45:59,813 and, being done, thus wall away doth go. 1980 01:45:59,943 --> 01:46:02,076 [Applause] 1981 01:46:03,338 --> 01:46:06,254 Now is the mural down between the two neighbors. 1982 01:46:06,384 --> 01:46:07,516 No remedy, my lord, 1983 01:46:07,646 --> 01:46:09,866 when walls are so willful to hear without warning. 1984 01:46:09,997 --> 01:46:13,217 This is the silliest stuff that ever I heard. 1985 01:46:13,348 --> 01:46:16,220 The best in this kind are but shadows; 1986 01:46:16,351 --> 01:46:17,744 and the worst are no worse, 1987 01:46:17,874 --> 01:46:19,093 if imagination amend them. 1988 01:46:19,223 --> 01:46:23,140 It must be your imagination then, and not theirs. 1989 01:46:23,750 --> 01:46:25,752 If we imagine no worse of them 1990 01:46:25,882 --> 01:46:27,231 than they of themselves, 1991 01:46:27,362 --> 01:46:30,321 they may pass for excellent men. 1992 01:46:31,061 --> 01:46:32,846 Here come two noble beasts in, 1993 01:46:32,976 --> 01:46:36,153 a man and a lion. 1994 01:46:37,894 --> 01:46:40,984 [Quietly] You, ladies, 1995 01:46:41,115 --> 01:46:44,205 you, whose gentle hearts do fear 1996 01:46:44,335 --> 01:46:49,123 the smallest monstrous mouse that creeps on floor, 1997 01:46:49,253 --> 01:46:53,605 may now perchance both quake and tremble here, 1998 01:46:53,736 --> 01:46:58,610 when lion rough in wildest rage doth roar. 1999 01:46:58,741 --> 01:47:00,961 [Roars loudly] 2000 01:47:02,005 --> 01:47:05,182 Then know that I, one snug the joiner, 2001 01:47:05,313 --> 01:47:08,272 am a lion-fell, nor else no lion's dam; 2002 01:47:08,403 --> 01:47:10,361 for, if I should as lion come in strife 2003 01:47:10,492 --> 01:47:13,930 into this place, 'twere pity on my life. 2004 01:47:14,061 --> 01:47:15,627 A very gentle beast, and of a good conscience. 2005 01:47:15,758 --> 01:47:19,153 The very best at a beast, my lord, that e'er I saw. 2006 01:47:19,283 --> 01:47:21,851 Let US hearken to the moon. 2007 01:47:23,766 --> 01:47:26,900 This lanthorn doth the horned moon present-- 2008 01:47:27,030 --> 01:47:29,859 he should have worn the horns on his head. 2009 01:47:31,382 --> 01:47:34,168 This lanthorn doth the horned moon present; 2010 01:47:34,298 --> 01:47:36,953 myself the man in the moon do seem to be. 2011 01:47:37,084 --> 01:47:38,912 This is the greatest error of all the rest: 2012 01:47:39,042 --> 01:47:40,174 The man should be put into the lanthorn. 2013 01:47:40,304 --> 01:47:41,305 How is it else the man i' the moon? 2014 01:47:41,436 --> 01:47:42,916 He dares not come there for the candle; 2015 01:47:43,046 --> 01:47:45,657 for, you see, it is already in snuff. 2016 01:47:45,788 --> 01:47:48,660 [Woman laughing] 2017 01:47:48,791 --> 01:47:51,968 I am aweary of this moon: Would he would change! 2018 01:47:52,099 --> 01:47:53,796 It appears, by his small light of discretion, 2019 01:47:53,927 --> 01:47:56,233 that he is in the wane; But yet, in courtesy, 2020 01:47:56,364 --> 01:47:58,627 in all reason, we must stay the time. 2021 01:47:58,757 --> 01:48:00,716 Proceed, moon. 2022 01:48:00,847 --> 01:48:02,109 Well, all that I have to say 2023 01:48:02,239 --> 01:48:04,415 is to tell you that the lanthorn is the moon; 2024 01:48:04,546 --> 01:48:08,158 I, the man in the moon; This Thorn-bush, my Thorn-bush; 2025 01:48:08,289 --> 01:48:10,900 and this dog, my dog. 2026 01:48:11,031 --> 01:48:13,120 But, silence! Here comes thisbe. 2027 01:48:13,250 --> 01:48:20,649 This is old ninny's tomb. Where is my love? 2028 01:48:20,779 --> 01:48:22,433 [Roaring] 2029 01:48:22,564 --> 01:48:23,957 Oh! 2030 01:48:24,087 --> 01:48:26,176 [Roaring] 2031 01:48:40,756 --> 01:48:42,453 Demetrius: Well roared, lion! 2032 01:48:42,584 --> 01:48:43,759 Well run, thisbe. 2033 01:48:43,890 --> 01:48:44,978 Well shone, moon. 2034 01:48:45,108 --> 01:48:46,762 Truly, the moon shines with a good grace. 2035 01:48:46,893 --> 01:48:48,895 Theseus: Well moused, lion. 2036 01:48:49,025 --> 01:48:50,897 And then came pyramus. 2037 01:48:51,027 --> 01:48:51,767 [Audience cheers] 2038 01:48:51,898 --> 01:48:53,725 And so the lion vanished. 2039 01:48:53,856 --> 01:48:59,514 Sweet moon, I thank thee for thy sunny beams. 2040 01:49:03,518 --> 01:49:08,784 I thank thee, moon, for shining now so bright; 2041 01:49:08,915 --> 01:49:14,572 for, by thy gracious, golden, glittering gleams-- 2042 01:49:14,703 --> 01:49:17,401 [audience cheers] 2043 01:49:17,532 --> 01:49:21,884 I trust to take of truest thisby sight. 2044 01:49:22,015 --> 01:49:25,453 But stay, o spite! 2045 01:49:25,583 --> 01:49:31,850 But Mark, poor knight, what dreadful dole is here! 2046 01:49:31,981 --> 01:49:35,942 Eyes, do you see? How can it be? 2047 01:49:36,072 --> 01:49:39,380 O dainty duck! O dear! 2048 01:49:39,510 --> 01:49:45,168 Her mantle good, what, stain'd with blood! 2049 01:49:45,299 --> 01:49:47,736 Approach, ye furies fell! 2050 01:49:47,866 --> 01:49:51,958 O fates, come, come, cut thread and thrum; 2051 01:49:52,088 --> 01:49:56,440 quail, crush, conclude, and quell! 2052 01:49:56,571 --> 01:49:58,094 [Audience cheers] 2053 01:49:58,225 --> 01:50:01,054 This passion, and the death of a dear friend, 2054 01:50:01,184 --> 01:50:02,490 would go near to make a man look sad. 2055 01:50:02,620 --> 01:50:05,884 Beshrew my heart, but I pity the man. 2056 01:50:07,060 --> 01:50:13,240 O wherefore, nature, didst thou lions frame? 2057 01:50:13,370 --> 01:50:18,593 Since lion vile hath here deflower'd my dear: 2058 01:50:18,723 --> 01:50:19,855 Devoured! 2059 01:50:19,986 --> 01:50:25,469 Which is--no, no-- which was the fairest dame 2060 01:50:25,600 --> 01:50:28,298 that lived, that loved, that liked, 2061 01:50:28,429 --> 01:50:31,171 that look'd with cheer. 2062 01:50:31,301 --> 01:50:32,781 Come, tears, confound; 2063 01:50:32,911 --> 01:50:39,309 out, sword, and wound the pap of pyramus; 2064 01:50:39,440 --> 01:50:43,400 ay, that left pap, where heart doth hop: 2065 01:50:43,531 --> 01:50:48,840 Thus die I, thus, thus, thus. 2066 01:50:48,971 --> 01:50:51,843 [Groaning] 2067 01:50:51,974 --> 01:50:55,064 [Applause] 2068 01:50:56,370 --> 01:51:00,852 Now am I dead, now am I fled; 2069 01:51:00,983 --> 01:51:03,420 my soul is in the sky: 2070 01:51:03,551 --> 01:51:07,033 Tongue, lose thy light; 2071 01:51:07,163 --> 01:51:11,820 moon take thy flight: 2072 01:51:11,950 --> 01:51:13,996 So, die... 2073 01:51:14,127 --> 01:51:15,998 [Groans] 2074 01:51:16,129 --> 01:51:16,999 Die... 2075 01:51:17,130 --> 01:51:19,436 [Groans] 2076 01:51:19,567 --> 01:51:20,437 Die... 2077 01:51:20,568 --> 01:51:23,005 [Groans] 2078 01:51:23,136 --> 01:51:24,441 Die... 2079 01:51:24,572 --> 01:51:26,835 [Groans] 2080 01:51:26,965 --> 01:51:28,315 Die. 2081 01:51:28,445 --> 01:51:33,102 [Groans] 2082 01:51:41,197 --> 01:51:44,200 With the help of a surgeon he might yet recover, 2083 01:51:44,331 --> 01:51:46,202 and prove an ass. 2084 01:51:48,248 --> 01:51:49,727 How chance moonshine is gone 2085 01:51:49,858 --> 01:51:52,121 before thisbe comes back and finds her lover? 2086 01:51:52,252 --> 01:51:54,080 She will find him by starlight. 2087 01:51:54,210 --> 01:51:55,168 Here she comes; 2088 01:51:55,298 --> 01:51:57,126 and her passion ends the play. 2089 01:51:57,257 --> 01:51:58,954 I hope she will be brief. 2090 01:51:59,085 --> 01:52:02,392 She hath spied him already with those sweet eyes. 2091 01:52:02,523 --> 01:52:08,746 Asleep, my love? What, dead, my dove? 2092 01:52:08,877 --> 01:52:13,403 O pyramus, arise! Speak, speak. Quite dumb? 2093 01:52:13,534 --> 01:52:18,191 Dead, dead? A tomb must cover thy sweet eyes. 2094 01:52:18,321 --> 01:52:23,979 These Lily lips, this cherry nose, 2095 01:52:24,110 --> 01:52:30,072 these yellow cowslip cheeks, are gone, are gone: 2096 01:52:30,203 --> 01:52:36,339 Lovers, make moan: His eyes were green as leeks. 2097 01:52:36,470 --> 01:52:38,994 O sisters 3, come, come to me, 2098 01:52:39,125 --> 01:52:41,823 with hands as pale as milk; Lay them in Gore, 2099 01:52:41,953 --> 01:52:45,522 since you have shore with shears his thread of silk. 2100 01:52:45,653 --> 01:52:50,179 Tongue, not a word: Come, trusty sword; 2101 01:52:50,310 --> 01:52:54,183 come, blade, my breast imbrue... 2102 01:52:59,188 --> 01:53:02,322 And, farewell, friends; Thus thisby ends: 2103 01:53:02,452 --> 01:53:05,194 Adieu, adieu, adieu. 2104 01:53:10,112 --> 01:53:12,984 Moonshine and lion are left to Bury the dead. 2105 01:53:13,115 --> 01:53:14,160 Ay, and wall, too. 2106 01:53:14,290 --> 01:53:15,465 No, I assure you; 2107 01:53:15,596 --> 01:53:17,772 the wall is down that parted their fathers. 2108 01:53:17,902 --> 01:53:19,208 Will it please you to see the epilogue, 2109 01:53:19,339 --> 01:53:23,125 or to hear a bergomask dance between two of our company? 2110 01:53:23,517 --> 01:53:25,258 No epilogue, I pray you; 2111 01:53:25,388 --> 01:53:27,129 for your play needs no excuse. 2112 01:53:27,260 --> 01:53:29,175 Never excuse; 2113 01:53:29,305 --> 01:53:30,437 for when the players are all dead, 2114 01:53:30,567 --> 01:53:32,134 there needs none to be blamed. 2115 01:53:32,265 --> 01:53:33,701 Marry, if he that writ it 2116 01:53:33,831 --> 01:53:36,094 had played pyramus and hanged himself in thisbe's garter, 2117 01:53:36,225 --> 01:53:37,661 it would have been a fine tragedy. 2118 01:53:37,792 --> 01:53:38,923 [Theseus laughs] 2119 01:53:39,054 --> 01:53:45,582 And so it is, truly; And very notably discharged. 2120 01:53:45,930 --> 01:53:51,458 But come, your bergomask: Let your epilogue alone. 2121 01:53:51,588 --> 01:53:56,376 [Singing gibberish] 2122 01:54:27,233 --> 01:54:29,713 [Clock chiming] 2123 01:54:33,326 --> 01:54:37,721 The iron tongue of midnight hath told twelve: 2124 01:54:37,852 --> 01:54:43,074 Lovers, to bed; 'Tis almost fairy time. 2125 01:54:43,205 --> 01:54:45,338 I fear we shall out-sleep the coming morn 2126 01:54:45,468 --> 01:54:48,341 as much as we this night have overwatch'd. 2127 01:54:48,471 --> 01:54:51,169 This palpable-gross play hath well beguiled 2128 01:54:51,300 --> 01:54:56,305 the heavy gait of night. Sweet friends, to bed. 2129 01:54:56,436 --> 01:54:58,699 A fortnight hold we this solemnity, 2130 01:54:58,829 --> 01:55:02,659 in nightly revels and new jollity. 2131 01:55:49,489 --> 01:55:54,842 Now the hungry lion roars, and the wolf behowls the moon; 2132 01:55:54,972 --> 01:55:57,235 whilst the heavy ploughman snores, 2133 01:55:57,366 --> 01:56:00,238 all with weary task fordone. 2134 01:56:00,369 --> 01:56:02,545 Now the wasted brands do glow, 2135 01:56:02,676 --> 01:56:04,330 whilst the screech-owl, screeching loud, 2136 01:56:04,460 --> 01:56:10,031 puts the wretch that lies in woe in remembrance of a shroud. 2137 01:56:10,161 --> 01:56:13,774 Now it is the time of night that the graves all gaping wide, 2138 01:56:13,904 --> 01:56:15,819 every one lets forth his sprite, 2139 01:56:15,950 --> 01:56:18,866 in the church-way paths to glide: 2140 01:56:18,996 --> 01:56:21,259 And we fairies, that do run by the triple hecate's team, 2141 01:56:21,390 --> 01:56:24,524 from the presence of the sun, following darkness like a dream, 2142 01:56:24,654 --> 01:56:27,570 now are frolic: 2143 01:56:27,701 --> 01:56:32,967 Not a mouse shall disturb this hallow'd house: 2144 01:56:34,360 --> 01:56:35,448 I am sent with broom before, 2145 01:56:35,578 --> 01:56:38,407 to sweep the dust behind the door. 2146 01:56:48,939 --> 01:56:50,637 Through the house give gathering light, 2147 01:56:50,767 --> 01:56:52,378 by the dead and drowsy fire: 2148 01:56:52,508 --> 01:56:53,596 Every elf and fairy sprite 2149 01:56:53,727 --> 01:56:55,250 hop as light as bird from brier; 2150 01:56:55,381 --> 01:56:56,599 and this ditty, after me, 2151 01:56:56,730 --> 01:56:57,818 sing and dance it trippingly. 2152 01:56:57,948 --> 01:56:59,515 First, rehearse your song by rote 2153 01:56:59,646 --> 01:57:01,387 to each word a warbling note: 2154 01:57:01,517 --> 01:57:02,605 Hand in hand, with fairy grace, 2155 01:57:02,736 --> 01:57:06,696 will we sing, and bless this place. 2156 01:57:07,784 --> 01:57:12,267 ♪ Philomel, with melody 2157 01:57:12,398 --> 01:57:17,403 ♪ sing in our sweet lullaby 2158 01:57:21,450 --> 01:57:24,453 ♪ so good night, good night 2159 01:57:24,584 --> 01:57:29,893 ♪ good night with lullaby 2160 01:57:30,024 --> 01:57:39,555 ♪ lulla, lulla, lullaby 2161 01:57:40,513 --> 01:57:41,731 now, until the break of day, 2162 01:57:41,862 --> 01:57:43,646 through this house each fairy stray. 2163 01:57:43,777 --> 01:57:45,474 To the best bride-bed will we, 2164 01:57:45,605 --> 01:57:47,607 which by US shall blessed be; 2165 01:57:47,737 --> 01:57:49,260 and the issue there create 2166 01:57:49,391 --> 01:57:50,827 ever shall be fortunate. 2167 01:57:50,958 --> 01:57:52,438 So shall all the couples 3 2168 01:57:52,568 --> 01:57:54,483 ever true in loving be; 2169 01:57:54,614 --> 01:57:55,876 and the blots of nature's hand 2170 01:57:56,006 --> 01:57:57,878 shall not in their issue stand; 2171 01:57:58,008 --> 01:58:00,402 never mole, hare lip, nor scar, 2172 01:58:00,533 --> 01:58:01,534 nor Mark prodigious, 2173 01:58:01,664 --> 01:58:03,492 such as are despised in nativity, 2174 01:58:03,623 --> 01:58:06,060 shall upon their children be. 2175 01:58:06,190 --> 01:58:10,456 With this field-dew consecrate, 2176 01:58:10,586 --> 01:58:12,370 every fairy take his gait; 2177 01:58:12,501 --> 01:58:13,937 and each several chamber bless, 2178 01:58:14,068 --> 01:58:17,637 through this palace, with sweet peace; 2179 01:58:17,767 --> 01:58:19,682 and the owner of it blest 2180 01:58:19,813 --> 01:58:22,468 ever shall in safety rest. 2181 01:58:22,598 --> 01:58:24,905 Trip away; Make no stay; 2182 01:58:25,035 --> 01:58:28,517 meet me all by break of day. 2183 01:58:42,096 --> 01:58:43,010 If we shadows have offended, 2184 01:58:43,140 --> 01:58:44,664 think but this, and all is mended, 2185 01:58:44,794 --> 01:58:47,493 that you have but slumber'd here while these visions did appear. 2186 01:58:47,623 --> 01:58:49,930 And this weak and idle theme, no more yielding but a dream, 2187 01:58:50,060 --> 01:58:52,976 gentles, do not reprehend: If you pardon, we will mend: 2188 01:58:53,107 --> 01:58:55,413 And, as I am an honest puck, if we have unearned luck 2189 01:58:55,544 --> 01:58:56,937 now to 'scape the serpent's tongue, 2190 01:58:57,067 --> 01:58:58,373 we will make amends ere long; 2191 01:58:58,504 --> 01:59:01,463 else the puck a liar call; So, good night unto you all. 2192 01:59:01,594 --> 01:59:02,856 Give me your hands, if we be friends, 2193 01:59:02,986 --> 01:59:04,814 and Robin shall restore amends. 166131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.