All language subtitles for UHS 104

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:09,060 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,060 --> 00:00:10,900 (All places, organizations, characters,) 3 00:00:10,901 --> 00:00:12,861 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 4 00:00:14,530 --> 00:00:16,871 (Episode 4) 5 00:01:24,701 --> 00:01:26,001 My goodness! 6 00:01:26,701 --> 00:01:27,840 Who are you? 7 00:01:28,441 --> 00:01:29,510 A high-school student. 8 00:01:44,891 --> 00:01:46,891 Raise a hand if you're Gu Sang Tae. 9 00:01:55,171 --> 00:01:56,301 Are you Gu Sang Tae? 10 00:01:57,071 --> 00:01:58,400 Well... 11 00:01:58,601 --> 00:02:00,201 That is me, but... 12 00:02:00,701 --> 00:02:01,970 why is a teen looking for me? 13 00:02:02,141 --> 00:02:03,210 Do you want a job? 14 00:02:03,310 --> 00:02:04,581 You know Park Tae Soo, right? 15 00:02:05,210 --> 00:02:06,881 Bring me everything on him. 16 00:02:07,141 --> 00:02:09,081 Where are your manners? 17 00:02:09,750 --> 00:02:11,779 Hey. How old are you? 18 00:02:11,780 --> 00:02:13,180 Leave it. 19 00:02:13,620 --> 00:02:16,490 Kids these days learn manners from fantasy novels. 20 00:02:17,250 --> 00:02:18,720 Teach him a lesson and send him off. 21 00:02:18,960 --> 00:02:20,490 - Yes, boss. - Okay. 22 00:02:21,530 --> 00:02:22,761 You're dead meat. 23 00:02:23,090 --> 00:02:24,400 Let's warm up. 24 00:02:34,141 --> 00:02:35,810 - Let's go. - Who is this freak? 25 00:03:17,210 --> 00:03:18,481 Hae Seong! 26 00:03:28,090 --> 00:03:29,460 Hae Seong! 27 00:03:44,071 --> 00:03:45,410 How did you know I was here? 28 00:03:49,551 --> 00:03:50,581 Darn you. 29 00:03:52,521 --> 00:03:53,980 He filled us in on the way. 30 00:03:55,391 --> 00:03:57,790 There's no time. Get the files. 31 00:03:57,991 --> 00:03:58,991 Got it. 32 00:04:01,831 --> 00:04:02,831 And you. 33 00:04:03,090 --> 00:04:05,131 Why didn't you tell us you could be disciplined for bullying? 34 00:04:05,900 --> 00:04:08,371 I'd never have known if he hadn't told me. 35 00:04:09,970 --> 00:04:11,001 Sorry. 36 00:04:11,970 --> 00:04:14,441 I get you don't want to be a nuisance to others... 37 00:04:15,141 --> 00:04:16,941 but learn to lean on us. 38 00:04:17,610 --> 00:04:19,540 Share the load and rely on others. 39 00:04:19,941 --> 00:04:21,181 We're a team! 40 00:04:21,650 --> 00:04:22,710 Yes. 41 00:04:23,451 --> 00:04:25,621 You're cool and all, but strangely, you're shy. 42 00:04:25,821 --> 00:04:26,920 Shut your mouth. 43 00:04:29,391 --> 00:04:30,451 I got it. 44 00:04:34,391 --> 00:04:36,831 We'll clean this place up. You get going. 45 00:04:37,230 --> 00:04:38,261 And... 46 00:04:38,800 --> 00:04:40,600 you might need a witness. 47 00:04:41,230 --> 00:04:43,131 Take this guy with you. 48 00:04:44,100 --> 00:04:45,100 Okay. 49 00:04:57,650 --> 00:04:58,650 Stop! 50 00:05:28,610 --> 00:05:29,780 Jeong Hae Seong! 51 00:05:31,251 --> 00:05:32,780 Hae Seong! 52 00:05:33,420 --> 00:05:35,419 Hae Seong! You look awesome! 53 00:05:35,420 --> 00:05:36,521 Look over here! 54 00:05:36,751 --> 00:05:38,420 Will you give me a ride? 55 00:05:38,621 --> 00:05:40,720 Hae Seong! 56 00:05:42,660 --> 00:05:43,891 Look at him. 57 00:05:49,201 --> 00:05:50,701 I'm sorry I'm late. 58 00:05:58,910 --> 00:06:01,040 Shall we begin? 59 00:06:01,650 --> 00:06:02,710 Jeong Hae Seong. 60 00:06:02,980 --> 00:06:04,251 What are you doing? 61 00:06:04,480 --> 00:06:05,681 Not only are you late, 62 00:06:05,821 --> 00:06:07,650 but you also brought a stranger to the session? 63 00:06:08,050 --> 00:06:09,050 Who's he? 64 00:06:09,051 --> 00:06:10,850 He's an important witness to this incident. 65 00:06:10,951 --> 00:06:12,561 It took me a while to persuade him. 66 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 What do you mean by that? A witness? 67 00:06:15,431 --> 00:06:16,431 Just a moment. 68 00:06:20,600 --> 00:06:23,701 Now's the time for you to tell the truth. 69 00:06:24,001 --> 00:06:26,040 Or you'll get beaten to death like before. 70 00:06:29,741 --> 00:06:32,210 The actual operator of the illegal gambling site, 71 00:06:32,381 --> 00:06:33,641 Mr. Gu Sang Tae. 72 00:06:34,410 --> 00:06:36,350 - Yes. - Do you know someone present? 73 00:06:37,650 --> 00:06:39,121 Yes, I do. 74 00:06:42,021 --> 00:06:43,021 Him. 75 00:06:49,730 --> 00:06:50,991 What are you trying to pull? 76 00:06:52,530 --> 00:06:54,600 Mister. Do you know me? 77 00:06:56,170 --> 00:06:57,600 How do you know each other? 78 00:06:59,001 --> 00:07:00,040 You punk. 79 00:07:01,241 --> 00:07:04,441 He's a VIP member of my site. 80 00:07:04,881 --> 00:07:08,050 He owes me a great deal of money. 81 00:07:08,480 --> 00:07:11,780 In return for reducing the debt, 82 00:07:12,150 --> 00:07:13,350 he brought new members... 83 00:07:13,751 --> 00:07:15,290 and ID cards I could use. 84 00:07:16,550 --> 00:07:18,621 The police arrested an old woman. 85 00:07:20,160 --> 00:07:21,261 Blame him for that. 86 00:07:24,530 --> 00:07:25,560 Father. 87 00:07:25,561 --> 00:07:28,230 He's lying. Believe me. 88 00:07:28,530 --> 00:07:29,571 Keep quiet. 89 00:07:30,730 --> 00:07:33,800 So what does the man you brought here saying... 90 00:07:33,970 --> 00:07:36,210 have anything to do with this session? 91 00:07:36,610 --> 00:07:37,881 You seem to be mistaken. 92 00:07:38,011 --> 00:07:39,641 We're not here about my son. 93 00:07:39,881 --> 00:07:42,980 If you're asking if I was violent against Dong Min... 94 00:07:45,581 --> 00:07:46,581 No. 95 00:07:46,920 --> 00:07:48,420 I didn't do that. 96 00:07:50,550 --> 00:07:52,521 Then who bullied Dong Min? 97 00:08:01,131 --> 00:08:02,400 You all know the truth. 98 00:08:06,300 --> 00:08:09,440 He threatened the students to register on the gambling site. 99 00:08:10,410 --> 00:08:12,981 He stole their family members' IDs to carry out crimes. 100 00:08:13,910 --> 00:08:15,450 Just because they're weaker. 101 00:08:16,751 --> 00:08:18,450 Just because he thinks he can. 102 00:08:19,621 --> 00:08:20,920 He beat up a student, 103 00:08:21,721 --> 00:08:22,851 stomped on him, 104 00:08:24,221 --> 00:08:25,491 spit in his food, 105 00:08:27,021 --> 00:08:28,361 and locked him in a trash collector. 106 00:08:30,190 --> 00:08:31,400 You punk. 107 00:08:39,040 --> 00:08:40,141 I don't believe this. 108 00:08:41,170 --> 00:08:43,570 Dong Min. You tell them. 109 00:08:47,910 --> 00:08:50,050 Come on. Say something. 110 00:08:50,780 --> 00:08:52,751 He bullied you, not me. 111 00:08:55,351 --> 00:08:56,420 Dong Min. 112 00:08:57,820 --> 00:09:00,120 In a session like this, the victim's statement... 113 00:09:00,121 --> 00:09:01,861 is like court evidence. 114 00:09:02,261 --> 00:09:05,330 So I need you to think carefully before you speak. 115 00:09:06,461 --> 00:09:08,371 About what you said earlier. 116 00:09:08,771 --> 00:09:10,800 Do you have anything to add? 117 00:09:20,111 --> 00:09:21,111 Very well. 118 00:09:21,650 --> 00:09:22,680 Vice-principal Baek. 119 00:09:22,881 --> 00:09:25,550 Regarding the school bullying issue, 120 00:09:25,751 --> 00:09:28,420 this school will discipline Jeong Hae Seong... 121 00:09:29,221 --> 00:09:32,390 by expelling him for his actions that brought shame... 122 00:09:32,391 --> 00:09:33,391 No. 123 00:09:38,101 --> 00:09:39,361 It wasn't Hae Seong. 124 00:09:43,631 --> 00:09:45,341 Tae Soo made me do it. 125 00:09:47,001 --> 00:09:49,011 Everything Tae Soo did to me. 126 00:09:50,070 --> 00:09:51,611 He told me to frame Hae Seong. 127 00:09:52,940 --> 00:09:54,579 He used my grandma to threaten me. 128 00:09:54,580 --> 00:09:55,611 Hey. 129 00:09:56,050 --> 00:09:57,310 Shut your mouth. 130 00:09:58,280 --> 00:09:59,320 Dong Min. 131 00:09:59,851 --> 00:10:01,650 Can you be responsible for what you said? 132 00:10:02,251 --> 00:10:03,290 Can you? 133 00:10:03,851 --> 00:10:05,820 Can you be responsible? 134 00:10:06,261 --> 00:10:07,521 Nothing you say... 135 00:10:08,961 --> 00:10:10,361 will change the truth. 136 00:10:12,400 --> 00:10:14,631 Even if others say I'm insisting without proof, 137 00:10:15,670 --> 00:10:17,501 I'll speak up until the end. 138 00:10:19,241 --> 00:10:20,241 Dong Min. 139 00:10:29,511 --> 00:10:30,649 Thank you. 140 00:10:30,650 --> 00:10:31,780 You did enough. 141 00:10:33,351 --> 00:10:34,790 I'm so sorry. 142 00:10:36,050 --> 00:10:38,261 Don't cry, punk. You look ugly. 143 00:10:39,491 --> 00:10:40,560 You were cool just now. 144 00:10:42,690 --> 00:10:43,930 I'll take it from here. 145 00:10:46,530 --> 00:10:48,771 Here's the evidence on Park Tae Soo that backs up... 146 00:10:48,871 --> 00:10:50,300 what Gu Sang Tae said. 147 00:10:55,611 --> 00:10:57,611 - Open the files. - Where'd you get this? 148 00:10:57,940 --> 00:10:59,881 Don't ask, just do it. Everyone's waiting. 149 00:11:09,550 --> 00:11:11,690 - Can I go now? - Stay here. 150 00:11:11,961 --> 00:11:12,961 Yes, sir. 151 00:11:19,361 --> 00:11:20,861 (USB flash drive) 152 00:11:21,501 --> 00:11:22,501 (Files) 153 00:11:31,141 --> 00:11:32,280 Here. 154 00:11:33,680 --> 00:11:35,310 Darn it. 155 00:11:38,881 --> 00:11:40,180 (Identity Card) 156 00:11:42,550 --> 00:11:43,851 (Baek Kwang Du) 157 00:11:45,560 --> 00:11:48,190 Evidence, a witness, a victim's statement... 158 00:11:49,430 --> 00:11:51,760 This is enough to land you in a police station, 159 00:11:51,761 --> 00:11:53,461 not an anti-bullying committee session. 160 00:11:55,971 --> 00:11:57,001 Turn it off. 161 00:11:58,371 --> 00:12:00,141 Turn it off, punk. 162 00:12:00,400 --> 00:12:01,670 Congratulations, Tae Soo. 163 00:12:02,141 --> 00:12:03,169 You're done for. 164 00:12:03,170 --> 00:12:05,580 Turn it off, you son of a gun! 165 00:12:12,050 --> 00:12:13,180 You punched me first. 166 00:12:15,290 --> 00:12:16,550 Tae Soo! 167 00:12:16,891 --> 00:12:18,091 You lunatic. 168 00:12:18,361 --> 00:12:19,861 You dare punch my son? 169 00:12:21,060 --> 00:12:22,261 He's my student! 170 00:12:22,790 --> 00:12:24,160 Who do you think you are? 171 00:12:26,631 --> 00:12:27,700 Honey! 172 00:12:32,641 --> 00:12:33,670 Honey. 173 00:12:35,111 --> 00:12:36,371 Tae Soo. 174 00:12:37,040 --> 00:12:38,279 Mr. Park. 175 00:12:38,280 --> 00:12:39,510 (Seo Myeong Ju) 176 00:12:39,511 --> 00:12:40,511 Oh, dear. 177 00:12:43,310 --> 00:12:45,021 Are you all right? 178 00:12:46,251 --> 00:12:47,480 Shall I call an ambulance? 179 00:12:47,481 --> 00:12:48,990 Or your aide if you're embarrassed? 180 00:12:48,991 --> 00:12:51,091 - Darn it. - I don't have your aide's number. 181 00:12:51,961 --> 00:12:54,420 What can I do to help you? 182 00:12:57,961 --> 00:12:59,461 - Well done. - Thank you. 183 00:13:15,910 --> 00:13:17,011 - Hae Seong. - What? 184 00:13:17,550 --> 00:13:18,721 Sorry for everything. 185 00:13:21,721 --> 00:13:23,891 I should've been honest from the start. 186 00:13:25,861 --> 00:13:27,560 You had your reasons. 187 00:13:29,430 --> 00:13:30,491 Buy me a pastry. 188 00:13:31,731 --> 00:13:33,200 Why are you nice to me? 189 00:13:35,700 --> 00:13:37,700 I'd always wanted to know. 190 00:13:38,400 --> 00:13:41,341 Everyone else acts like I'm invisible. 191 00:13:42,641 --> 00:13:43,841 You don't. 192 00:13:48,851 --> 00:13:49,981 Because you're like someone I know? 193 00:13:53,721 --> 00:13:55,650 It's a shame you hurt your back. 194 00:13:56,891 --> 00:13:59,091 I have no choice but to say... 195 00:14:00,021 --> 00:14:02,231 we must expel your son. 196 00:14:02,830 --> 00:14:03,830 Chairwoman. 197 00:14:03,831 --> 00:14:05,461 He's involved in a criminal case. 198 00:14:05,761 --> 00:14:08,399 That's beyond anything I can accept, 199 00:14:08,400 --> 00:14:11,200 and Tae Soo presents too big of a risk... 200 00:14:11,530 --> 00:14:13,900 for our school to take on. 201 00:14:14,540 --> 00:14:16,771 You took him in to reap the benefits, 202 00:14:17,341 --> 00:14:18,910 and now you'll discard him? 203 00:14:19,680 --> 00:14:22,481 Chairwoman. You can't do that. 204 00:14:23,711 --> 00:14:24,851 Have you forgotten... 205 00:14:25,150 --> 00:14:26,981 who helped you get Edu-City green-lit? 206 00:14:28,290 --> 00:14:30,591 You still owe hundreds of millions of dollars. 207 00:14:31,190 --> 00:14:32,790 One wrong rumour... 208 00:14:33,121 --> 00:14:35,190 could ruin your lifelong dream... 209 00:14:35,461 --> 00:14:37,231 right before your eyes. 210 00:14:38,601 --> 00:14:40,530 Let's do what's good for us both. 211 00:14:41,971 --> 00:14:43,131 If you get the message, 212 00:14:43,731 --> 00:14:45,170 you'll let my son stay. 213 00:14:45,601 --> 00:14:49,241 This is the problem with politicians. 214 00:14:49,371 --> 00:14:51,069 - What? - They forget... 215 00:14:51,070 --> 00:14:54,180 how they got there and who got them there. 216 00:14:54,981 --> 00:14:56,910 They completely forget how it started. 217 00:14:57,310 --> 00:14:58,950 Why you crazy... 218 00:15:08,290 --> 00:15:09,290 Be gentle. 219 00:15:09,991 --> 00:15:11,430 Gently, please. 220 00:15:15,530 --> 00:15:17,170 You're such a baby. 221 00:15:19,900 --> 00:15:21,400 Tae Soo was expelled. 222 00:15:23,341 --> 00:15:24,341 That's good to hear. 223 00:15:26,211 --> 00:15:28,241 Not even an assemblyman could shield him. 224 00:15:28,881 --> 00:15:30,880 Even if you mean well, 225 00:15:30,881 --> 00:15:33,050 you can't go around beating people up. 226 00:15:34,251 --> 00:15:35,721 It's a warning instead of a penalty. 227 00:15:36,721 --> 00:15:37,751 I'll be careful. 228 00:16:02,050 --> 00:16:03,080 We're done. 229 00:16:05,650 --> 00:16:07,221 Take this and put it on regularly. 230 00:16:13,091 --> 00:16:14,991 - Thank you. - For what? 231 00:16:17,030 --> 00:16:18,461 For posting online. 232 00:16:19,861 --> 00:16:21,060 I can say for sure that... 233 00:16:21,430 --> 00:16:23,271 not anyone could've done that. 234 00:16:24,001 --> 00:16:25,070 I'm proud of you. 235 00:16:28,040 --> 00:16:29,241 That wasn't me. 236 00:16:30,011 --> 00:16:31,011 It was... 237 00:16:31,271 --> 00:16:33,611 someone who was really awesome. 238 00:16:36,111 --> 00:16:37,310 How dare you say... 239 00:16:37,981 --> 00:16:40,780 you're proud of your teacher? That's too arrogant... 240 00:17:01,570 --> 00:17:02,911 This was on your head. 241 00:17:15,850 --> 00:17:17,021 Where are you going? 242 00:17:30,171 --> 00:17:32,840 The gold bars left by the foundation's... 243 00:17:33,870 --> 00:17:34,971 first chairman. 244 00:17:37,310 --> 00:17:38,780 We should speed things up. 245 00:18:22,050 --> 00:18:24,390 The girl who always came second... 246 00:18:25,161 --> 00:18:26,760 to her friend. 247 00:18:26,761 --> 00:18:27,820 (Report Card) 248 00:18:30,431 --> 00:18:31,760 (Ranked 2nd) 249 00:18:31,761 --> 00:18:33,200 Eun Ok came first. 250 00:18:33,201 --> 00:18:34,630 - What? - Let's see. 251 00:18:35,431 --> 00:18:36,569 - Eun Ok! - Oh, my. 252 00:18:36,570 --> 00:18:38,471 - Congratulations. - You did so well! 253 00:18:38,540 --> 00:18:40,400 - Good for you. - I know you studied hard. 254 00:18:40,401 --> 00:18:43,139 - Look at this! - She came first! 255 00:18:43,140 --> 00:18:45,681 Blinded by jealousy over her friend, 256 00:18:46,280 --> 00:18:48,110 she did something she should have never done. 257 00:19:09,501 --> 00:19:12,100 She fell, hit the ground with her head, and died. 258 00:19:14,540 --> 00:19:16,870 Seeing her friend's body lying on the ground, she thought, 259 00:19:22,481 --> 00:19:23,481 "Now," 260 00:19:24,380 --> 00:19:25,721 "I can come first." 261 00:19:34,120 --> 00:19:36,390 (Byeongmun High School) 262 00:20:33,221 --> 00:20:35,120 The girl who killed her friend... 263 00:20:35,550 --> 00:20:37,251 was found dead. 264 00:20:38,221 --> 00:20:41,090 After that, rumours started to spread. 265 00:20:41,320 --> 00:20:42,860 "You should never be at school..." 266 00:20:43,691 --> 00:20:45,431 "when the clock bell chimes." 267 00:20:45,931 --> 00:20:48,901 "Crimson eyes will come for you." 268 00:20:51,630 --> 00:20:53,441 And there are two more stories like this? 269 00:20:53,840 --> 00:20:55,070 Like I said, there are four in total. 270 00:20:55,610 --> 00:20:57,671 Do you know what's really spooky? 271 00:20:58,011 --> 00:21:01,181 No one knows the fourth story. 272 00:21:01,610 --> 00:21:03,211 - You don't know either? - No. 273 00:21:04,211 --> 00:21:06,350 Even though I've been reading books and scouring the Internet. 274 00:21:07,280 --> 00:21:10,451 I'm still researching but haven't found a single clue yet. 275 00:21:16,261 --> 00:21:17,261 Anyway, Hae Seong. 276 00:21:18,130 --> 00:21:20,200 Why are these people here? 277 00:21:20,201 --> 00:21:21,261 What? 278 00:21:25,001 --> 00:21:26,140 Goodness! 279 00:21:29,070 --> 00:21:30,110 What are you doing here? 280 00:21:30,211 --> 00:21:32,580 - This place is so scary. - I'm really scared. 281 00:21:33,911 --> 00:21:35,880 Hey, turn on the lights. 282 00:21:37,780 --> 00:21:38,820 My goodness. 283 00:21:40,981 --> 00:21:42,721 Oh, well... 284 00:21:42,850 --> 00:21:44,150 Do you know these people? 285 00:21:44,151 --> 00:21:45,720 Oh, I guess I didn't tell you. 286 00:21:45,721 --> 00:21:46,991 I work here part-time. 287 00:21:47,390 --> 00:21:48,521 I see. 288 00:21:54,360 --> 00:21:55,731 All right. 289 00:22:00,840 --> 00:22:02,610 You punk. You should study hard. 290 00:22:13,050 --> 00:22:14,651 You, Hae Seong's friend. What's your name? 291 00:22:15,521 --> 00:22:17,451 - I'm Lee Dong Min. - I see. 292 00:22:18,590 --> 00:22:20,190 Come by often. You can come alone. 293 00:22:20,191 --> 00:22:21,661 I'll give you many freebies. 294 00:22:23,360 --> 00:22:25,060 You must be hungry. Dig in. Eat up. 295 00:22:25,830 --> 00:22:26,860 Thanks for this. 296 00:22:27,060 --> 00:22:28,800 It just came out of the oven. Eat it while it's still warm. 297 00:22:36,040 --> 00:22:37,711 - It's so good. - Is it? 298 00:22:46,050 --> 00:22:48,320 What is this? Why is this so tasty? 299 00:22:52,050 --> 00:22:53,090 Here. 300 00:22:53,721 --> 00:22:55,560 It must've given your grandma such a scare. 301 00:22:55,830 --> 00:22:56,991 Go and take good care of her. 302 00:22:58,231 --> 00:22:59,261 Thanks. 303 00:23:00,701 --> 00:23:02,900 It sure is nice to have a friend. 304 00:23:02,901 --> 00:23:04,530 Come on. Don't make me cringe. 305 00:23:04,731 --> 00:23:06,599 And you won't call me once after we graduate. 306 00:23:06,600 --> 00:23:08,000 I'll definitely stay in touch with you. 307 00:23:08,001 --> 00:23:09,940 Sure, whatever. 308 00:23:09,941 --> 00:23:11,011 We'll see about that. 309 00:23:12,411 --> 00:23:13,411 I'm off. 310 00:23:26,820 --> 00:23:29,090 (Have a Drink With Su A) 311 00:23:36,931 --> 00:23:38,530 What's with you today? 312 00:23:39,271 --> 00:23:41,940 Hey, if you just want to stare at the wall, do it somewhere else. 313 00:23:41,941 --> 00:23:43,640 I'm losing my appetite because of you. 314 00:23:46,481 --> 00:23:47,741 What is it? Did something happen? 315 00:23:49,380 --> 00:23:50,411 No, it's nothing. 316 00:23:54,151 --> 00:23:55,221 I just feel like... 317 00:23:56,251 --> 00:23:57,320 my heart is... 318 00:23:58,451 --> 00:23:59,491 skipping. 319 00:23:59,961 --> 00:24:02,390 Does it feel different from when it's fluttering? 320 00:24:04,630 --> 00:24:05,661 Yes, it's different. 321 00:24:07,100 --> 00:24:08,100 It's kind of like... 322 00:24:11,070 --> 00:24:12,070 You don't need to know. 323 00:24:14,001 --> 00:24:15,741 I'm sorry, Yu Jeong. You must be exhausted. 324 00:24:16,241 --> 00:24:19,140 No. I got to see many things, thanks to you. It was fun. 325 00:24:19,411 --> 00:24:21,410 I only bought things for myself, didn't I? 326 00:24:21,411 --> 00:24:23,480 How come you didn't get anything? You should've bought something. 327 00:24:23,481 --> 00:24:26,181 I didn't really see anything I needed. It's all good. 328 00:24:29,090 --> 00:24:30,451 Let's go together again next week. 329 00:24:31,850 --> 00:24:33,620 Actually, forget it. 330 00:24:33,761 --> 00:24:35,691 We'll be busy studying for midterms. 331 00:24:35,961 --> 00:24:37,030 You're right. 332 00:24:37,860 --> 00:24:39,931 You always come first anyway. 333 00:24:40,130 --> 00:24:41,161 Congratulations, in advance. 334 00:24:41,600 --> 00:24:43,570 I know you've been studying very hard. 335 00:24:43,701 --> 00:24:44,931 What if you beat me this time? 336 00:24:45,600 --> 00:24:48,171 No way. Me? Beat you? 337 00:24:48,471 --> 00:24:49,740 How? 338 00:24:49,741 --> 00:24:50,741 You don't think so? 339 00:24:51,911 --> 00:24:53,280 Who's that for? 340 00:24:53,780 --> 00:24:56,181 Oh, this? This is for Hae Seong. 341 00:24:56,310 --> 00:24:57,380 What? 342 00:24:58,280 --> 00:24:59,951 Oh, I see. 343 00:25:00,580 --> 00:25:03,120 Are you interested in Hae Seong? 344 00:25:04,251 --> 00:25:06,620 If I must tell you, yes. I'm very interested. 345 00:25:10,191 --> 00:25:12,599 Gosh, I'm tired from all the walking. 346 00:25:12,600 --> 00:25:13,961 - I'll get going, then. - Okay. 347 00:25:15,360 --> 00:25:17,030 - See you at school. - Yes. 348 00:25:46,001 --> 00:25:48,100 This was on your head. 349 00:25:51,501 --> 00:25:52,740 (Korean History, Oh Su A) 350 00:25:52,741 --> 00:25:56,110 As for selecting an advising teacher for the student council... 351 00:25:56,411 --> 00:25:57,610 As you all know, 352 00:25:57,870 --> 00:26:00,441 the school was in a bit of an uproar because of Tae Soo. 353 00:26:00,640 --> 00:26:01,911 So, the higher-ups want... 354 00:26:02,080 --> 00:26:04,211 to appoint an advising teacher for the student council. 355 00:26:04,481 --> 00:26:05,580 Is anyone interested in the position? 356 00:26:05,780 --> 00:26:07,680 It sounds like an honorary title, 357 00:26:07,681 --> 00:26:09,421 but who wants to be ordered around by those students? 358 00:26:09,491 --> 00:26:12,320 They're the ones who call the shots. No teacher can mess with them. 359 00:26:13,060 --> 00:26:15,161 Hey, teachers. Are you all going to stay quiet? 360 00:26:15,491 --> 00:26:18,560 The meeting won't end until we pick someone for the position. 361 00:26:26,771 --> 00:26:27,840 All right. 362 00:26:28,201 --> 00:26:31,070 Then if you don't want the position, leave the room now. 363 00:26:38,380 --> 00:26:40,651 Of course, you won't hesitate to make a sacrifice, Ms. Oh. 364 00:26:40,820 --> 00:26:42,691 This is why I'm so fond of you, Ms. Oh. 365 00:26:43,751 --> 00:26:44,820 Pardon? 366 00:26:45,991 --> 00:26:47,060 Me? Why? 367 00:26:48,691 --> 00:26:49,691 It's been decided! 368 00:26:52,090 --> 00:26:53,130 What are you talking about? 369 00:27:25,090 --> 00:27:26,130 What are you doing? 370 00:27:28,401 --> 00:27:30,070 Hey, this looks expensive. 371 00:27:30,370 --> 00:27:33,001 You're busy snooping around, aren't you? 372 00:27:35,501 --> 00:27:37,510 - Move. You're blocking my way. - Okay. 373 00:27:37,511 --> 00:27:39,580 (Student Council Bulletin Board) 374 00:27:46,780 --> 00:27:48,521 "Student Council recruitment?" 375 00:27:49,721 --> 00:27:51,890 Thanks to someone amazing, 376 00:27:52,890 --> 00:27:55,620 I'm grateful and worried at the same time. 377 00:27:56,090 --> 00:27:57,130 I have a lot on my mind now. 378 00:27:57,431 --> 00:27:58,491 Why? What's wrong? 379 00:28:00,161 --> 00:28:02,730 The student council has its eyes on you. 380 00:28:02,731 --> 00:28:03,870 To be more specific, 381 00:28:04,830 --> 00:28:06,171 the student council president. 382 00:28:09,771 --> 00:28:10,840 Let me help you. 383 00:28:11,870 --> 00:28:16,211 (Student Council Bulletin Board) 384 00:28:21,751 --> 00:28:23,191 - Hey, you. - Yes? 385 00:28:24,090 --> 00:28:25,550 How much longer do you plan to stay here? 386 00:28:25,890 --> 00:28:26,890 Why do you ask? 387 00:28:28,290 --> 00:28:29,359 Just because. 388 00:28:29,360 --> 00:28:31,761 I feel like things are getting really complicated. 389 00:28:34,231 --> 00:28:35,330 Something must have happened. 390 00:28:35,701 --> 00:28:37,130 No, nothing happened. 391 00:28:37,570 --> 00:28:38,971 I'm letting these go. Hurry and put them up. 392 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 Okay. 393 00:28:53,151 --> 00:28:54,221 What are you staring at? 394 00:28:56,790 --> 00:28:59,290 (College Admission Information Fair) 395 00:29:04,130 --> 00:29:05,261 Is there another clock that looks like this? 396 00:29:05,530 --> 00:29:06,661 The twin clocks? 397 00:29:07,961 --> 00:29:09,200 We call them twin clocks. 398 00:29:09,201 --> 00:29:10,630 There always have been two of them. 399 00:29:11,671 --> 00:29:12,701 This one here... 400 00:29:13,501 --> 00:29:14,501 and that one over there. 401 00:29:42,330 --> 00:29:45,370 (Photos of Student Council Activities) 402 00:29:49,911 --> 00:29:52,711 (Student Council) 403 00:29:57,110 --> 00:29:59,481 (Student Council) 404 00:30:08,590 --> 00:30:09,630 Hi. 405 00:30:10,161 --> 00:30:11,390 What are you doing here? 406 00:30:13,901 --> 00:30:15,299 Can I take a peek? 407 00:30:15,300 --> 00:30:16,600 I want to check out the Student Council Room. 408 00:30:18,431 --> 00:30:20,599 I didn't know you were interested in joining the council. 409 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 What? 410 00:30:23,271 --> 00:30:25,241 Yes, a little. 411 00:30:26,340 --> 00:30:27,540 I'm sorry. 412 00:30:27,880 --> 00:30:29,810 You can't come in unless you're a member of the council. 413 00:30:33,120 --> 00:30:35,181 Can't you make an exception for me? I'll buy you some bread. 414 00:30:38,050 --> 00:30:39,961 Why don't you join the student council board? 415 00:30:40,491 --> 00:30:41,921 That will solve all the problems. 416 00:30:42,491 --> 00:30:46,001 Then you can enter this room, and we can become friends. 417 00:30:46,661 --> 00:30:47,901 Why do you want to be my friend? 418 00:30:49,100 --> 00:30:50,370 I was going to give you this later. 419 00:30:51,001 --> 00:30:52,570 I got you this while I was out shopping. 420 00:30:53,600 --> 00:30:55,401 My arm is getting tired. Just take it. 421 00:30:57,140 --> 00:30:58,971 It wasn't even expensive, so don't worry about it. 422 00:31:02,181 --> 00:31:03,251 Hey, why would you... 423 00:31:03,981 --> 00:31:05,211 You're a student. You don't have money... 424 00:31:07,151 --> 00:31:08,181 You must have a lot of money. 425 00:31:08,421 --> 00:31:10,721 Even so, return this and get a refund. 426 00:31:11,491 --> 00:31:13,559 - What? - If you have money to buy this, 427 00:31:13,560 --> 00:31:14,721 you should buy workbooks instead. 428 00:31:14,890 --> 00:31:16,890 I get that your mother is the chairwoman of the school, 429 00:31:17,090 --> 00:31:19,630 and I know you're rich, but you shouldn't spend frivolously. 430 00:31:19,961 --> 00:31:23,001 Well, I just wanted to be your friend, so... 431 00:31:24,901 --> 00:31:27,540 If you want to be my friend, learn to do it the right way. 432 00:31:28,971 --> 00:31:29,971 Here. 433 00:31:30,941 --> 00:31:32,070 Return it and get a refund. 434 00:31:32,540 --> 00:31:34,610 If you do this again, I will yell at you. 435 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 You brat. 436 00:31:50,590 --> 00:31:51,661 So, what can I do? 437 00:31:52,491 --> 00:31:53,560 To join... 438 00:31:54,501 --> 00:31:55,600 the student council board. 439 00:31:57,330 --> 00:31:58,771 Who's qualified to join the student council? 440 00:31:59,570 --> 00:32:01,171 I was told to ask the advising teacher. 441 00:32:02,441 --> 00:32:03,840 Why do you suddenly want to join the council? 442 00:32:08,540 --> 00:32:11,080 You see, I've been doing a lot of thinking. 443 00:32:11,751 --> 00:32:14,280 "What can I do for my school?" 444 00:32:14,751 --> 00:32:16,790 "My love and passion for the school." 445 00:32:17,151 --> 00:32:18,691 "What can I do to show it?" 446 00:32:19,620 --> 00:32:21,661 - The council was your solution? - Bingo. 447 00:32:21,790 --> 00:32:23,330 You sure have a way with words. 448 00:32:23,691 --> 00:32:24,931 - One moment. - Sure. 449 00:32:27,931 --> 00:32:29,630 (Byeongmun High School, Rules and Regulations) 450 00:32:33,640 --> 00:32:34,640 Here it is. 451 00:32:34,870 --> 00:32:37,839 "All students who wish to join the student council..." 452 00:32:37,840 --> 00:32:40,080 "must meet the following requirements." 453 00:32:40,511 --> 00:32:41,580 "First." 454 00:32:41,810 --> 00:32:43,850 "Ranked tenth or higher on the most recent exam." 455 00:32:44,981 --> 00:32:45,981 "Second." 456 00:32:45,982 --> 00:32:47,980 "Collect signatures from at least 100 references..." 457 00:32:47,981 --> 00:32:49,590 "who can vouch for you." 458 00:32:51,050 --> 00:32:52,151 Last but not least. 459 00:32:52,290 --> 00:32:53,960 "The president of the student council..." 460 00:32:53,961 --> 00:32:55,460 "reserves the right..." 461 00:32:55,461 --> 00:32:57,731 "to make the final decision on new members." 462 00:32:57,991 --> 00:32:59,090 That's about it. 463 00:33:04,971 --> 00:33:06,401 - I have to check all the boxes? - Yes. 464 00:33:08,300 --> 00:33:09,340 All of them. 465 00:33:14,911 --> 00:33:16,609 (Reference List) 466 00:33:16,610 --> 00:33:18,751 (Lee Dong Min) 467 00:33:21,681 --> 00:33:23,050 I hope they let you join the board. 468 00:33:23,350 --> 00:33:24,421 Good luck! 469 00:33:24,890 --> 00:33:25,921 Thank you! 470 00:33:26,761 --> 00:33:28,691 How will you collect 99 signatures now? 471 00:33:30,060 --> 00:33:31,090 Somehow, I guess... 472 00:33:33,401 --> 00:33:34,461 I'll figure something out. 473 00:33:35,860 --> 00:33:37,171 Do you have any friends? 474 00:33:38,901 --> 00:33:40,271 Are you asking me? 475 00:33:42,700 --> 00:33:43,711 Sorry about that. 476 00:33:45,370 --> 00:33:47,180 Hey, I have a cool signature. 477 00:33:47,441 --> 00:33:48,481 Hi. 478 00:33:56,390 --> 00:33:58,150 Where should I sign? Here? 479 00:33:58,151 --> 00:33:59,659 Why are you suddenly acting like we're friends? 480 00:33:59,660 --> 00:34:00,890 - Let's see. - Hey. 481 00:34:04,160 --> 00:34:05,461 And since when are you two friends? 482 00:34:07,301 --> 00:34:08,330 Don't ask. 483 00:34:09,060 --> 00:34:10,430 A lot has happened. 484 00:34:17,040 --> 00:34:18,040 Dong Min. 485 00:34:18,640 --> 00:34:20,580 We're really sorry for everything. 486 00:34:21,441 --> 00:34:23,450 Go ahead and beat us up until your anger goes away. 487 00:34:24,281 --> 00:34:25,580 Guys, don't do this. 488 00:34:26,180 --> 00:34:28,120 - I'm okay. - No, you're not okay. 489 00:34:28,781 --> 00:34:29,790 What we did... 490 00:34:30,990 --> 00:34:32,091 cannot be forgiven. 491 00:34:32,620 --> 00:34:33,720 We're really sorry. 492 00:34:37,691 --> 00:34:39,131 We deserve to get beaten up to a pulp. 493 00:34:39,461 --> 00:34:40,930 - Hit us all you want. - Go for it. 494 00:34:43,031 --> 00:34:46,200 Then I'll just hit you once. 495 00:34:55,910 --> 00:34:58,179 Oh, no. Okay. Wait, hold on. 496 00:34:58,180 --> 00:34:59,310 Yes, go ahead and hit me. 497 00:35:06,421 --> 00:35:07,461 It's fine. 498 00:35:07,720 --> 00:35:09,260 It sometimes leaks when I want to go number two, 499 00:35:09,461 --> 00:35:10,560 so I just wear diapers. 500 00:35:10,861 --> 00:35:12,531 But are you sure you can fill up this list? 501 00:35:13,930 --> 00:35:15,231 We'll help you. 502 00:35:16,001 --> 00:35:17,600 Because we're friends! 503 00:35:19,100 --> 00:35:21,600 I don't need friends like you two. 504 00:35:22,171 --> 00:35:23,240 Hey, guys. 505 00:35:23,771 --> 00:35:24,771 Hey, take a look at this. 506 00:35:24,772 --> 00:35:27,079 Hey, Ju Eun. Can you sign this? Here. 507 00:35:27,080 --> 00:35:28,111 - No. - Here. 508 00:35:28,281 --> 00:35:29,340 That little... Hey, guys. 509 00:35:29,341 --> 00:35:30,750 - Sign this thing. - What is it? 510 00:35:30,751 --> 00:35:32,050 Hey, it'll only take a second. 511 00:35:32,051 --> 00:35:33,119 Hey, this... Wait. 512 00:35:33,120 --> 00:35:35,219 We played soccer together the other day, remember? 513 00:35:35,220 --> 00:35:37,420 - Hey, wait. Good to see you. - That's not helpful, is it? 514 00:35:37,421 --> 00:35:39,020 - I need your signature here. - No. 515 00:35:39,021 --> 00:35:40,860 - Can you sign this thing? - Hey, this will take a second. 516 00:35:40,861 --> 00:35:42,560 It's for Hae Seong. Hey, girls. 517 00:35:42,930 --> 00:35:44,260 - He thinks he's good-looking. - I know. 518 00:36:03,510 --> 00:36:05,751 Here's what I think, Hae Seong. 519 00:36:06,521 --> 00:36:08,850 The intention is what matters. 520 00:36:09,751 --> 00:36:11,450 I agree with him. 521 00:36:23,771 --> 00:36:25,900 What is this, a presidential election? 522 00:36:25,901 --> 00:36:27,401 Talk about tough requirements. 523 00:36:29,001 --> 00:36:30,440 A handsome face wins the popularity vote, 524 00:36:30,441 --> 00:36:32,271 which means Hae Seong will have no problem. 525 00:36:32,810 --> 00:36:34,680 Let's check the reference list first. 526 00:36:34,910 --> 00:36:36,111 How many references do you have so far? 527 00:36:44,220 --> 00:36:45,220 Goodness. 528 00:36:45,950 --> 00:36:47,120 (Lee Dong Min, Im Yoon Chul, Son Beom Shik) 529 00:36:48,821 --> 00:36:50,389 A handsome face isn't everything. 530 00:36:50,390 --> 00:36:53,100 Hey, this makes no sense. 531 00:36:53,430 --> 00:36:54,960 If just your classmates signed this, 532 00:36:54,961 --> 00:36:56,231 you'd have 20 signatures! 533 00:36:56,370 --> 00:36:58,600 I'm quite shy, so... 534 00:36:59,171 --> 00:37:00,700 I'll actively start collecting signatures tomorrow. 535 00:37:02,200 --> 00:37:03,370 What about your midterms? 536 00:37:03,870 --> 00:37:05,040 You have to be ranked tenth or higher. 537 00:37:05,640 --> 00:37:06,881 You feel confident, right? 538 00:37:08,111 --> 00:37:10,310 High school midterms? Easy-peasy. 539 00:37:11,950 --> 00:37:13,350 I passed the NIS entrance exam. 540 00:37:13,720 --> 00:37:14,750 (Mathematics, 31) 541 00:37:14,751 --> 00:37:15,920 (Social Studies and Culture, 52) 542 00:37:15,921 --> 00:37:16,950 (Chemistry, 45) 543 00:37:25,861 --> 00:37:26,961 Cheer up. 544 00:37:29,160 --> 00:37:31,001 Seeing how you only got the set theory questions right, 545 00:37:32,001 --> 00:37:33,540 I think this comes down to your willpower. 546 00:37:37,611 --> 00:37:39,510 What now? This is terrible. 547 00:37:39,810 --> 00:37:41,211 This can't be. 548 00:37:41,711 --> 00:37:43,180 I blame the shift in curriculum. 549 00:37:44,151 --> 00:37:45,510 How far away are the midterms? 550 00:37:48,120 --> 00:37:50,921 Hae Seong, get a grip on yourself and look at me. 551 00:37:51,490 --> 00:37:53,760 We'll do whatever it takes to get those signatures, 552 00:37:54,060 --> 00:37:55,091 so focus. 553 00:37:55,560 --> 00:37:57,990 Focus on the midterms. 554 00:37:58,560 --> 00:38:01,400 This can't be. My brain got me into the NIS. 555 00:38:01,401 --> 00:38:02,660 I get it, so that's enough. 556 00:38:03,401 --> 00:38:06,071 You were good in school which means you'll catch up easily. 557 00:38:06,571 --> 00:38:07,571 Focus. 558 00:38:08,240 --> 00:38:10,510 - Okay? - Got it. 559 00:38:11,611 --> 00:38:12,671 Good. 560 00:38:16,850 --> 00:38:18,310 Unbelievable. 561 00:38:24,620 --> 00:38:25,691 Tell me about it. 562 00:38:28,521 --> 00:38:29,559 Here it is. 563 00:38:29,560 --> 00:38:30,731 ("Why Am I Like This?") 564 00:38:31,191 --> 00:38:33,131 Why am I like this? 565 00:38:43,771 --> 00:38:44,771 I see you're focused. 566 00:38:47,740 --> 00:38:49,240 - I'll take this. - Sure. 567 00:38:51,881 --> 00:38:52,881 Here you go. 568 00:39:05,231 --> 00:39:06,731 Are you ready for this? 569 00:39:10,600 --> 00:39:11,631 Let us begin. 570 00:39:19,881 --> 00:39:21,139 - No way. - Come on. 571 00:39:21,140 --> 00:39:23,449 - There's a cheese option. - That looks so good! 572 00:39:23,450 --> 00:39:25,349 - Come on. - Get one too. 573 00:39:25,350 --> 00:39:27,150 (Korean History) 574 00:39:27,151 --> 00:39:28,321 What's that? 575 00:39:31,151 --> 00:39:32,690 - Hurry. - Check this out. 576 00:39:32,691 --> 00:39:34,560 - What's that? - No way. 577 00:39:35,620 --> 00:39:38,030 If you vote for Jeong Hae Seong, 578 00:39:38,031 --> 00:39:39,829 you get a free sandwich. 579 00:39:39,830 --> 00:39:42,600 Jeong Hae Seong for student council! 580 00:39:43,171 --> 00:39:44,830 The pride of Byeongmun 581 00:39:44,970 --> 00:39:46,771 Jeong Hae Seong of Byeongmun High 582 00:39:47,001 --> 00:39:50,341 He will do whatever it takes for the students 583 00:39:50,611 --> 00:39:52,310 Working for the students 584 00:39:52,510 --> 00:39:54,111 A hero of justice 585 00:39:54,381 --> 00:39:57,810 Jeong Hae Seong for student council 586 00:39:58,080 --> 00:39:59,751 The hero of Byeongmun 587 00:39:59,881 --> 00:40:00,981 (Hope) 588 00:40:01,981 --> 00:40:05,151 He was born to serve Byeongmun 589 00:40:05,720 --> 00:40:07,361 Our very own Jeong Hae Seong 590 00:40:07,490 --> 00:40:08,521 What the... 591 00:40:09,091 --> 00:40:10,159 Seriously? 592 00:40:10,160 --> 00:40:11,990 Jeong Hae Seong for student council 593 00:40:12,091 --> 00:40:13,501 Are they trying to embarrass me to death? 594 00:40:14,001 --> 00:40:15,901 - Come here. - Why? 595 00:40:16,100 --> 00:40:17,130 Let go! 596 00:40:17,131 --> 00:40:18,631 Working for the students 597 00:40:20,571 --> 00:40:22,301 The hero of Byeongmun 598 00:40:22,441 --> 00:40:24,211 The hope of Byeongmun 599 00:40:24,341 --> 00:40:27,281 Sign for Jeong Hae Seong 600 00:40:29,080 --> 00:40:31,850 Jeong Hae Seong for student council 601 00:40:31,881 --> 00:40:33,219 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 602 00:40:33,220 --> 00:40:36,120 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 603 00:40:36,591 --> 00:40:40,720 Jeong Hae Seong for student council 604 00:40:42,260 --> 00:40:43,360 No way. 605 00:40:43,361 --> 00:40:45,490 - Is this for free? - Really? 606 00:40:45,660 --> 00:40:48,260 Jeong Hae Seong for student council 607 00:40:49,361 --> 00:40:51,599 Jeong Hae Seong for student council 608 00:40:51,600 --> 00:40:54,941 Jeong Hae Seong for student council 609 00:40:55,071 --> 00:40:58,469 Everyone, give it up for Hae Seong! 610 00:40:58,470 --> 00:41:00,009 Jeong Hae Seong! 611 00:41:00,010 --> 00:41:02,539 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 612 00:41:02,540 --> 00:41:04,980 - Jeong Hae Seong. - Jeong Hae Seong. 613 00:41:04,981 --> 00:41:07,449 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 614 00:41:07,450 --> 00:41:09,481 - Jeong Hae Seong! - Stop it! 615 00:41:10,551 --> 00:41:12,090 Did you check out that sandwich place earlier? 616 00:41:12,091 --> 00:41:13,990 It was hilarious. 617 00:41:14,220 --> 00:41:15,820 Doesn't that count as cheating though? 618 00:41:15,821 --> 00:41:17,091 He's buying people's votes. 619 00:41:17,231 --> 00:41:19,130 Isn't that what you also did, Seung Jae? 620 00:41:19,131 --> 00:41:20,759 What I did isn't the same. 621 00:41:20,760 --> 00:41:23,300 Seung Jae, are you worried... 622 00:41:23,301 --> 00:41:25,130 about Hae Seong joining the student council? 623 00:41:25,131 --> 00:41:26,801 I'm definitely going to stop you from debuting. 624 00:41:27,140 --> 00:41:28,140 Whatever. 625 00:41:30,410 --> 00:41:32,810 Even if Jeong Hae Seong hands in his application to join, 626 00:41:33,680 --> 00:41:34,881 I'll be against it. 627 00:41:35,111 --> 00:41:36,140 For what reason? 628 00:41:37,910 --> 00:41:39,651 He drove Tae Soo out. 629 00:41:40,281 --> 00:41:42,280 He may be a hero to the others... 630 00:41:42,281 --> 00:41:43,990 but a traitor to us. 631 00:41:44,821 --> 00:41:46,591 It doesn't seem right for him to join us. 632 00:41:46,760 --> 00:41:48,820 Why not? Don't you think it'll be fun? 633 00:41:48,821 --> 00:41:50,790 - Why you... - Yu Jeong, how about you? 634 00:41:51,660 --> 00:41:52,790 What's your take on it? 635 00:41:53,560 --> 00:41:54,560 Me? 636 00:41:55,461 --> 00:41:57,801 Well, I... 637 00:41:59,700 --> 00:42:02,740 I wouldn't be too pleased with him joining us either. 638 00:42:04,140 --> 00:42:06,070 He only just transferred here, 639 00:42:06,071 --> 00:42:07,841 and we don't know him that well. 640 00:42:08,180 --> 00:42:11,410 Maybe after he spends more time here. 641 00:42:11,981 --> 00:42:13,010 That was unexpected. 642 00:42:14,180 --> 00:42:15,981 I thought you'd vote for him. 643 00:42:16,580 --> 00:42:17,849 The Yu Jeong I know would've. 644 00:42:17,850 --> 00:42:19,890 - Well... - I must've been mistaken. 645 00:42:20,821 --> 00:42:22,720 So? Did he get enough signatures? 646 00:42:23,091 --> 00:42:24,159 It seems that way. 647 00:42:24,160 --> 00:42:26,430 - Stop talking, will you? - Why? 648 00:42:26,930 --> 00:42:28,131 (List of Endorsing Students, Jeong Hae Seong) 649 00:42:32,100 --> 00:42:33,231 And the midterms? 650 00:42:34,100 --> 00:42:35,199 I've been studying. 651 00:42:35,200 --> 00:42:38,010 I had to make 100 sandwiches... 652 00:42:38,271 --> 00:42:40,580 including a jingle which wasn't an easy feat. 653 00:42:41,140 --> 00:42:42,310 It's up to you now, 654 00:42:42,881 --> 00:42:44,481 so your grades better be in the top ten. 655 00:42:45,381 --> 00:42:46,410 I'll do my best. 656 00:42:47,481 --> 00:42:48,521 Good luck. 657 00:42:49,021 --> 00:42:50,021 I'll get going. 658 00:42:51,220 --> 00:42:52,420 Guys, let's go. 659 00:42:52,421 --> 00:42:54,559 - Hey! - Be careful. 660 00:42:54,560 --> 00:42:55,619 My gosh. 661 00:42:55,620 --> 00:42:57,961 Get up, will you? 662 00:42:59,290 --> 00:43:00,401 Come on. 663 00:43:01,100 --> 00:43:02,461 Goodness. 664 00:43:04,100 --> 00:43:05,171 Come on, let's go. 665 00:43:05,231 --> 00:43:06,330 Is this even necessary? 666 00:43:15,611 --> 00:43:17,211 (Yu Jeong) 667 00:43:25,990 --> 00:43:29,421 Look at you being all serious and charismatic. 668 00:43:29,591 --> 00:43:30,691 Don't. It's not you. 669 00:43:31,990 --> 00:43:33,930 Are you going to join the student council? 670 00:43:34,461 --> 00:43:36,599 That's no way to talk to someone older. 671 00:43:36,600 --> 00:43:37,631 Don't join. 672 00:43:40,671 --> 00:43:42,171 Rip up the sheet of signatures. 673 00:43:42,441 --> 00:43:43,840 Don't even look at or listen to anything... 674 00:43:43,841 --> 00:43:45,110 regarding the student council. 675 00:43:45,111 --> 00:43:46,910 Consider it off-limits! 676 00:43:50,051 --> 00:43:52,450 - Yu Jeong, is something wrong... - Just don't! 677 00:43:53,481 --> 00:43:56,150 I don't want you entering my world or anything else, 678 00:43:56,151 --> 00:43:58,191 so stop annoying the heck out of me! 679 00:44:10,901 --> 00:44:12,401 I said it loud and clear. 680 00:44:13,171 --> 00:44:14,801 Don't join the student council. 681 00:44:15,801 --> 00:44:17,010 If you do, 682 00:44:17,441 --> 00:44:19,040 I'll tell people who you are. 683 00:44:20,810 --> 00:44:22,111 Do you think I won't? 684 00:44:22,910 --> 00:44:24,481 Test me, then. 685 00:44:49,901 --> 00:44:51,671 Can we talk later tonight? 686 00:44:52,111 --> 00:44:53,240 I'll swing by the house. 687 00:45:26,910 --> 00:45:28,140 (Bulletin Board) 688 00:45:28,281 --> 00:45:30,350 (Silence!) 689 00:45:47,961 --> 00:45:49,401 Good job, guys. 690 00:46:02,140 --> 00:46:05,151 Word has been going around about your morning campaign rush. 691 00:46:05,711 --> 00:46:07,950 I have to get this done by any means necessary. 692 00:46:08,580 --> 00:46:09,650 Aren't you heading home? 693 00:46:09,651 --> 00:46:11,151 I'm supervising the late-night self-study session. 694 00:46:13,220 --> 00:46:14,490 That sounds exhausting. 695 00:46:22,301 --> 00:46:23,501 It's for the textbook. 696 00:46:23,631 --> 00:46:24,830 It's not poisoned, so go ahead. 697 00:46:26,071 --> 00:46:27,200 I quite like caramels. 698 00:46:31,071 --> 00:46:32,271 Hold on, the textbook? 699 00:46:33,010 --> 00:46:34,240 Did you see me? 700 00:46:35,040 --> 00:46:36,309 You were visible. 701 00:46:36,310 --> 00:46:37,781 Why didn't you greet me, then? 702 00:46:38,711 --> 00:46:39,981 You didn't either. 703 00:46:41,651 --> 00:46:43,180 Would it have killed you to greet me first? 704 00:46:47,560 --> 00:46:50,120 Crimson eyes? 705 00:46:52,861 --> 00:46:56,830 The clocks at the heart of the second ghost story. 706 00:46:58,470 --> 00:46:59,501 These are the two. 707 00:47:00,131 --> 00:47:01,170 (Donations by first chairman Seo Byeong Mun) 708 00:47:01,171 --> 00:47:02,600 Which one is the original though? 709 00:47:04,571 --> 00:47:06,271 How has Jeong Hae Seong been after the Anti-School Bullying Committee? 710 00:47:06,510 --> 00:47:09,140 He handed in his application to join the student council. 711 00:47:09,640 --> 00:47:11,350 - Our student council? - Yes. 712 00:47:20,290 --> 00:47:21,890 I hope it works out for him. 713 00:47:24,330 --> 00:47:27,259 What happened during the session proved he's a loose cannon. 714 00:47:27,260 --> 00:47:30,531 He could stir up more ruckus, so keep an eye on him. 715 00:47:30,830 --> 00:47:31,870 Yes, ma'am. 716 00:47:36,470 --> 00:47:37,510 Mom. 717 00:47:38,271 --> 00:47:39,341 Ye Na. 718 00:47:40,640 --> 00:47:41,910 You're here too, Principal Park. 719 00:47:42,481 --> 00:47:45,080 Don't you know how late it is? You had me worried. 720 00:47:46,051 --> 00:47:47,751 I see you were worried about me. 721 00:47:48,421 --> 00:47:49,449 Sorry about that. 722 00:47:49,450 --> 00:47:51,490 I ate dinner with friends after studying. 723 00:47:53,961 --> 00:47:55,361 Starting tomorrow, she'll be under special care. 724 00:47:55,821 --> 00:47:57,530 She worries me. 725 00:47:57,531 --> 00:47:58,930 Mom, come on. 726 00:47:59,290 --> 00:48:01,260 I'll get going, then. 727 00:48:01,401 --> 00:48:03,530 Thank you for working well into the night. 728 00:48:03,531 --> 00:48:04,970 Get home safely. 729 00:48:06,200 --> 00:48:07,370 Are you leaving already? 730 00:48:07,941 --> 00:48:09,370 You're more than welcome to stay. 731 00:48:09,801 --> 00:48:11,140 It's already quite late. 732 00:48:11,540 --> 00:48:13,010 I'll see you tomorrow at school. 733 00:48:14,240 --> 00:48:15,240 Then... 734 00:48:15,810 --> 00:48:16,810 Sure. 735 00:48:27,890 --> 00:48:28,961 I'll get going too. 736 00:48:31,290 --> 00:48:32,691 Was the dinner necessary? 737 00:48:37,001 --> 00:48:38,329 Midterms are right around the corner. 738 00:48:38,330 --> 00:48:39,801 Shouldn't you spend your time wisely? 739 00:48:40,771 --> 00:48:42,540 You've been sleeping a lot lately too. 740 00:48:43,501 --> 00:48:44,810 Why don't you cut back an hour? 741 00:48:45,140 --> 00:48:47,739 Mom, I only get about four hours of sleep... 742 00:48:47,740 --> 00:48:50,510 This is medicine for ADHD. 743 00:48:50,751 --> 00:48:52,281 I hear it helps one focus. 744 00:48:54,580 --> 00:48:55,821 Take one a day. 745 00:48:59,751 --> 00:49:00,790 Ye Na? 746 00:49:16,700 --> 00:49:17,740 My daughter. 747 00:49:22,740 --> 00:49:24,810 You know I love you, don't you? 748 00:49:25,881 --> 00:49:27,921 Everything I do... 749 00:49:29,481 --> 00:49:31,651 is for you. You know that, right? 750 00:49:33,691 --> 00:49:35,861 - I know, Mom. - No one... 751 00:49:36,560 --> 00:49:39,091 remembers those who come in second. 752 00:49:40,290 --> 00:49:43,330 Second place is only first place among losers. 753 00:49:44,671 --> 00:49:45,771 You see, 754 00:49:46,970 --> 00:49:49,100 I want my Ye Na... 755 00:49:53,781 --> 00:49:56,481 to be someone this world remembers. 756 00:49:57,981 --> 00:49:59,010 Sure, Mom. 757 00:50:00,521 --> 00:50:01,551 I'll keep that in mind. 758 00:50:15,531 --> 00:50:16,531 Ye Na. 759 00:50:24,771 --> 00:50:25,771 Take it now. 760 00:51:03,810 --> 00:51:04,909 Hey, Mi Jeong. 761 00:51:04,910 --> 00:51:06,651 Hae Seong, we have a problem. 762 00:51:10,450 --> 00:51:11,450 (Korean History) 763 00:51:17,760 --> 00:51:18,760 What? 764 00:51:19,961 --> 00:51:21,801 Say that again. What about Jeong Hae Seong? 765 00:51:24,071 --> 00:51:26,430 You see, Hae Seong... 766 00:51:27,200 --> 00:51:28,401 You're not feeling well? 767 00:51:28,771 --> 00:51:30,441 Yes, I'm afraid... 768 00:51:33,271 --> 00:51:34,910 I have a severe cold. 769 00:51:35,781 --> 00:51:36,881 I'm sorry, Ms. Oh. 770 00:51:37,751 --> 00:51:39,111 I should be in school today but... 771 00:51:41,281 --> 00:51:42,381 Is it bad? 772 00:51:42,981 --> 00:51:45,220 - Did you take your meds? - Yes. 773 00:51:45,890 --> 00:51:47,821 A day of rest will do the trick. 774 00:51:49,220 --> 00:51:51,531 Sure. See you tomorrow. 775 00:51:56,901 --> 00:51:57,901 Hae Seong! 776 00:51:58,671 --> 00:51:59,771 Hurry on in. 777 00:52:04,771 --> 00:52:10,179 (Welcome to Reserve Forces Training) 778 00:52:10,180 --> 00:52:12,610 With this being a covert operation, 779 00:52:12,611 --> 00:52:14,481 we weren't able to communicate with the Ministry of National Defence. 780 00:52:16,450 --> 00:52:17,490 You! 781 00:52:42,540 --> 00:52:44,111 (Ms. Oh Su A) 782 00:52:52,490 --> 00:52:53,490 Hello? 783 00:52:53,491 --> 00:52:55,861 Hae Seong, how's the cold? 784 00:52:59,361 --> 00:53:02,401 I'm still running a fever. 785 00:53:02,660 --> 00:53:04,071 That's lasting quite long. 786 00:53:05,001 --> 00:53:07,000 I'm on my way with porridge and medicine, 787 00:53:07,001 --> 00:53:08,139 so sleep until then. 788 00:53:08,140 --> 00:53:10,500 You live in the rooftop unit of Chanseo Villa... 789 00:53:10,501 --> 00:53:11,841 that's at the school intersection. 790 00:53:12,140 --> 00:53:13,140 What? 791 00:53:25,890 --> 00:53:28,890 Still, we dodged a bullet with Hae Seong today. 792 00:53:30,091 --> 00:53:31,789 What would we have done... 793 00:53:31,790 --> 00:53:32,961 if it were a two-night mobilization training? 794 00:53:33,060 --> 00:53:34,361 Don't even mention that. 795 00:53:34,700 --> 00:53:36,060 The thought of it sends chills down my spine. 796 00:53:38,231 --> 00:53:39,801 - Are you done cleaning up? - Yes. 797 00:53:40,571 --> 00:53:41,870 Call Hae Seong over for some barbecue. 798 00:53:46,970 --> 00:53:49,540 Hey, Hae Seong. I was just about to call you. 799 00:53:49,740 --> 00:53:50,750 Sir, 800 00:53:50,751 --> 00:53:52,280 that rooftop unit on my student record. 801 00:53:52,281 --> 00:53:53,510 How has the room been set? 802 00:53:54,381 --> 00:53:56,179 Hey, has the rooftop unit been set up? 803 00:53:56,180 --> 00:53:57,321 - No. - Why not? 804 00:53:57,720 --> 00:53:59,450 - I was going to do it next week. - I see. 805 00:54:00,151 --> 00:54:02,361 It's still an empty unit. Why? 806 00:54:05,731 --> 00:54:06,731 What? 807 00:54:07,600 --> 00:54:09,301 You've got to be kidding me. 808 00:54:09,930 --> 00:54:11,001 Code black. 809 00:54:21,810 --> 00:54:23,410 This can't go cold. 810 00:54:56,111 --> 00:54:57,140 - Come on! - Darn. 811 00:54:59,481 --> 00:55:00,651 Didn't you bring anything? 812 00:55:01,450 --> 00:55:03,320 Who'd believe I live in an empty unit? 813 00:55:03,321 --> 00:55:04,989 How could we bring anything on short notice? 814 00:55:04,990 --> 00:55:06,619 This would compromise the entire mission. 815 00:55:06,620 --> 00:55:07,719 Is there a way out of this? 816 00:55:07,720 --> 00:55:09,091 Failing the mission won't be the worst of it. 817 00:55:09,390 --> 00:55:11,060 You should've gotten this done! 818 00:55:11,191 --> 00:55:13,389 I didn't have any days off! 819 00:55:13,390 --> 00:55:14,501 Shut it. That's enough! 820 00:55:19,330 --> 00:55:20,600 I know where we can find what we need. 821 00:55:23,841 --> 00:55:25,841 Right there. 822 00:55:29,281 --> 00:55:32,381 Sir, are you suggesting that we borrow everything? 823 00:55:34,551 --> 00:55:35,620 Do you have a better idea? 824 00:55:36,881 --> 00:55:38,051 If not, do as I say. 825 00:55:38,751 --> 00:55:41,421 Listen up. This is an order by your team leader. 826 00:55:41,921 --> 00:55:42,921 Right this moment, 827 00:55:42,922 --> 00:55:45,731 we will run around this neighbourhood... 828 00:55:45,990 --> 00:55:48,200 and obtain all that is needed by a high school student living alone. 829 00:55:49,330 --> 00:55:51,231 - Did you bring your school uniform? - It's back at home. 830 00:55:51,330 --> 00:55:52,800 How could you have forgotten that? 831 00:55:52,801 --> 00:55:54,740 Things were happening too fast. What's next? 832 00:55:55,001 --> 00:55:56,001 Okay, fine. 833 00:55:56,401 --> 00:55:58,941 Yeong Hun, Mi Jeong, get everything he needs... 834 00:55:59,271 --> 00:56:02,441 from his school uniform to necessities. 835 00:56:02,810 --> 00:56:04,510 In the meantime, we'll focus... 836 00:56:04,580 --> 00:56:05,981 on securing a TV, a laptop, and other appliances. 837 00:56:06,751 --> 00:56:08,120 What's the ETA on your teacher? 838 00:56:09,151 --> 00:56:10,720 - She'll be here in 20 minutes. - Okay. 839 00:56:11,051 --> 00:56:12,751 Time your clocks. We have 15 minutes. 840 00:56:14,591 --> 00:56:15,759 Hear me loud and clear. 841 00:56:15,760 --> 00:56:17,631 There is no room for error. 842 00:56:18,260 --> 00:56:20,390 Time remaining. 14 minutes and 55 seconds. 843 00:56:21,100 --> 00:56:22,301 All right. Get moving. 844 00:56:26,470 --> 00:56:27,501 Who is it? 845 00:56:32,240 --> 00:56:33,270 We're sorry to bother you, sir. 846 00:56:33,271 --> 00:56:34,440 (National Intelligence Service, An Seok Ho) 847 00:56:34,441 --> 00:56:36,040 (Byeongmun High School, Jeong Hae Seong) 848 00:56:37,580 --> 00:56:38,651 What... 849 00:56:40,381 --> 00:56:41,680 (Byeongmun High School, Jeong Hae Seong) 850 00:56:47,790 --> 00:56:48,790 Wait! 851 00:56:51,490 --> 00:56:52,490 Thank you. 852 00:56:55,600 --> 00:56:56,830 We'll get them back to you soon. 853 00:56:57,901 --> 00:56:59,970 Get moving. 854 00:57:06,740 --> 00:57:08,540 Good. Hurry up. 855 00:57:23,091 --> 00:57:25,160 Darn it. 856 00:57:25,361 --> 00:57:26,430 Come on. 857 00:57:29,861 --> 00:57:32,001 Hurry. What do you have there? 858 00:57:53,890 --> 00:57:55,860 Guys, she'll be here in five minutes. 859 00:57:55,861 --> 00:57:56,961 - Hurry. - Yes, sir. 860 00:57:58,091 --> 00:58:00,830 Hae Seong, Agent An, you have to see this. 861 00:58:01,200 --> 00:58:02,461 What is it? 862 00:58:07,301 --> 00:58:08,341 What is it? 863 00:58:11,211 --> 00:58:12,809 - We're done for. - We're done for. 864 00:58:12,810 --> 00:58:13,941 We're doomed, sir. 865 00:58:15,211 --> 00:58:16,341 Shoot! 866 00:58:36,961 --> 00:58:38,001 Hae Seong. 867 00:58:43,841 --> 00:58:44,910 Hide! 868 00:58:56,651 --> 00:58:57,651 You're here. 869 00:58:58,251 --> 00:58:59,820 Right. You probably haven't eaten. 870 00:58:59,821 --> 00:59:02,060 Porridge is good for the cold, so I made it myself. 871 00:59:02,660 --> 00:59:03,961 Thanks. I'll enjoy it. 872 00:59:06,160 --> 00:59:08,929 Are you all right? Why is your face covered in sweat? 873 00:59:08,930 --> 00:59:09,930 Sorry? 874 00:59:11,631 --> 00:59:12,901 I'm not feeling too good. 875 00:59:25,781 --> 00:59:26,781 Darn it. 876 00:59:33,321 --> 00:59:34,590 Thank you, I'll enjoy it. 877 00:59:34,591 --> 00:59:35,620 But... 878 00:59:41,631 --> 00:59:42,660 I'm sorry. 879 00:59:46,301 --> 00:59:48,341 - May I use your bathroom? - Sorry? 880 00:59:49,171 --> 00:59:50,240 Your bathroom. 881 00:59:50,470 --> 00:59:52,470 - Let me wipe it down. - Your bathroom! 882 01:00:01,551 --> 01:00:02,651 Where's your bathroom? 883 01:00:03,180 --> 01:00:04,790 - That way. - Right. 884 01:00:05,490 --> 01:00:06,490 Wait! 885 01:00:12,361 --> 01:00:14,401 - Go ahead. - Right. 886 01:00:32,611 --> 01:00:33,781 How did you even cram in here? 887 01:00:34,080 --> 01:00:36,220 When it's urgent, you find a way. Where's your teacher? 888 01:00:36,580 --> 01:00:38,119 She's in the bathroom. Hurry. 889 01:00:38,120 --> 01:00:39,449 - Hae Seong! - Yes? 890 01:00:39,450 --> 01:00:40,751 - Shoot. - Darn it. 891 01:00:40,921 --> 01:00:42,821 Where can I leave this towel? 892 01:00:48,660 --> 01:00:49,930 I jammed my finger in the door. 893 01:00:51,001 --> 01:00:52,200 What were you doing over there? 894 01:00:54,330 --> 01:00:56,870 I was cleaning up my clothes. 895 01:00:58,171 --> 01:00:59,410 But they're all out here. 896 01:01:00,240 --> 01:01:01,281 Tell me about it. 897 01:01:02,410 --> 01:01:04,281 You keep mumbling nonsense. 898 01:01:04,611 --> 01:01:06,850 - The cold must be severe. - Not really. 899 01:01:07,051 --> 01:01:09,051 Get some rest while I clean up. 900 01:01:09,651 --> 01:01:11,091 Can I put them in here? 901 01:01:11,450 --> 01:01:14,290 Ms. Oh! 902 01:01:27,941 --> 01:01:29,071 Let me walk you out. 903 01:01:30,540 --> 01:01:31,771 I have to go to a clinic anyway. 904 01:01:33,841 --> 01:01:34,881 At this hour? 905 01:01:36,111 --> 01:01:37,180 There is one open late. 906 01:01:54,501 --> 01:01:55,531 Don't. 907 01:01:56,160 --> 01:01:58,031 Don't you dare. 908 01:02:01,801 --> 01:02:02,801 Sure. 909 01:02:03,970 --> 01:02:05,611 Let's walk out together. 910 01:02:37,970 --> 01:02:40,410 No, don't you dare! 911 01:03:15,281 --> 01:03:16,910 Someone needs... 912 01:03:19,680 --> 01:03:20,751 to explain. 913 01:03:28,821 --> 01:03:33,191 (Undercover High School) 914 01:03:55,651 --> 01:03:57,349 - I want to take one too. - Can I? 915 01:03:57,350 --> 01:03:58,790 - Me too. - Am I next? 916 01:03:58,890 --> 01:04:00,389 Can you take one of me too? 917 01:04:00,390 --> 01:04:02,720 - No way. - What's this called? 918 01:04:03,160 --> 01:04:04,989 - It's fascinating. - Where did you buy this? 919 01:04:04,990 --> 01:04:08,100 Si Hyun, you'll regret that later on. 920 01:04:08,531 --> 01:04:11,270 My mom said you needed to eat beans to grow taller. 921 01:04:11,271 --> 01:04:13,071 I believe I'm taller than you, Bong Ja. 922 01:04:13,200 --> 01:04:15,100 Later on, you idiot. 923 01:04:15,640 --> 01:04:18,770 Besides, stop calling me Bong Ja. 924 01:04:18,771 --> 01:04:19,771 Why? 925 01:04:20,010 --> 01:04:21,410 I think it's a pretty name. 926 01:04:28,620 --> 01:04:30,251 I'm watching my weight. 927 01:04:30,921 --> 01:04:33,290 I'll throw it out anyway, so eat. 928 01:04:37,720 --> 01:04:38,961 Hey, Oh Bong Ja! 929 01:04:49,801 --> 01:04:51,441 I wonder how he's doing. 930 01:05:24,600 --> 01:05:26,970 It's more than just suspicious. 931 01:05:27,211 --> 01:05:29,711 There could be a chance he isn't a student. 932 01:05:29,841 --> 01:05:32,750 Stay clear of Oh Su A in school from here on out. 933 01:05:32,751 --> 01:05:34,079 What is this woman doing here? 934 01:05:34,080 --> 01:05:35,381 As if there's a way to avoid her. 935 01:05:35,751 --> 01:05:37,949 I have the results of your midterms. 936 01:05:37,950 --> 01:05:38,990 How high did you rank? 937 01:05:39,450 --> 01:05:41,490 I bet this is the first time Ye Na got crushed. 938 01:05:41,760 --> 01:05:42,989 It's getting on my nerves. 939 01:05:42,990 --> 01:05:45,660 Or maybe have him kicked out of school. 940 01:05:45,861 --> 01:05:47,889 Could the operation have been leaked? 941 01:05:47,890 --> 01:05:48,900 I want detailed reports... 942 01:05:48,901 --> 01:05:50,900 on the staff and teachers at Byeongmun High. 943 01:05:50,901 --> 01:05:52,430 Are you the one who sent the letter? 944 01:06:06,350 --> 01:06:09,021 (Undercover High School) 945 01:06:09,021 --> 01:06:14,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 946 01:06:09,021 --> 01:06:19,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.