Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,780 --> 00:00:49,250
Oh come on, Cassandra...Yeah,
I know you've got your studying to do.
2
00:00:49,285 --> 00:00:51,951
Can't we just go out for a quick drink or a
pizza or something,
3
00:00:51,986 --> 00:00:54,345
then you can do your studying when you
get home.
4
00:00:55,112 --> 00:01:00,915
Well, you know it's
'cos I like being with you.
5
00:01:01,679 --> 00:01:03,820
I sort of miss you when we're
not together.
6
00:01:05,579 --> 00:01:10,283
Alright, I'll tell you the truth. I'm bored
stiff in this flat... What?
7
00:01:10,845 --> 00:01:16,009
No, that's Albert, he's got
himself a new spin dryer, well it was new once!
8
00:01:16,044 --> 00:01:18,369
He bought it cheap 'cos of the
bomb damage.
9
00:01:19,897 --> 00:01:24,574
Yes, at the moment it's jumping around
the kitchen like a Dalek with St Vitus's dance.
10
00:01:25,797 --> 00:01:29,810
Del? He's asleep in the chair
with his dodgy stomach...
11
00:01:30,509 --> 00:01:35,216
Yeah, he's still getting
them pains. Well, he's going out later for a vindaloo...
12
00:01:37,350 --> 00:01:40,317
No, to him, he says
it's a sort of alternative medicine...
13
00:01:41,767 --> 00:01:44,480
Cause I don't want to go out with him for a
curry...
14
00:01:45,391 --> 00:01:47,715
That's alright, I'll just stay in here.
15
00:01:48,347 --> 00:01:50,051
Albert's got that old bird of his
coming round
16
00:01:50,086 --> 00:01:52,708
...you know Elsie Partridge,
remember I told you about her.
17
00:01:52,988 --> 00:01:58,806
We'll most probably put on some Max Bygraves platters
and sit here talkig about our ailments.
18
00:01:59,731 --> 00:02:02,508
It's a pity Del's going out really,
he'd have enjoyed that.
19
00:02:05,277 --> 00:02:06,577
Oh, that's very nice of them.
20
00:02:07,360 --> 00:02:11,682
Well, tell your parents thank you very much, I'd love
to come to tea tomorrow.
21
00:02:12,599 --> 00:02:15,213
Seven o'clock, alright.
22
00:02:18,938 --> 00:02:20,642
I can't.
23
00:02:22,317 --> 00:02:25,279
Because Del's in the room.
24
00:02:38,702 --> 00:02:46,427
You know I love you. Don't I
tell you often enough? Do you love me?
25
00:02:48,212 --> 00:02:51,370
Oh very funny, Cassandra, I'm laughing this
end as well...
26
00:02:53,706 --> 00:02:56,380
Alright,
alright, I'll see you tomorrow.
27
00:03:13,508 --> 00:03:16,682
Here y'are son.
I got us Chinese take-away earlier.
28
00:03:17,074 --> 00:03:23,828
I've got fried pork, fried
rice and... fried something.
29
00:03:24,510 --> 00:03:27,247
How can you stay out in the
kitchen with all that heat and steam?
30
00:03:27,282 --> 00:03:30,775
I'm an old naval stoker,
ain't I? That's nothing to me.
31
00:03:30,810 --> 00:03:34,825
I remember coming round
Cape Horn once, I was on this merchantman.
32
00:03:34,860 --> 00:03:37,664
The things you and your
mates used to get up to, eh?
33
00:03:40,293 --> 00:03:42,069
A merchantman's a ship.
34
00:03:44,647 --> 00:03:48,904
It was so hot and steamy in our boiler room
that when I come out I was shrivelled like a prune.
35
00:03:49,707 --> 00:03:51,363
So, that's what caused it.
36
00:03:53,163 --> 00:03:55,859
I hate it when you're in a
sarky mood.
37
00:03:55,894 --> 00:03:58,471
D'you reckon Del Boy will like
all this fried food?
38
00:03:58,506 --> 00:04:01,228
He's been getting a bit of jip
in his tommy lately.
39
00:04:01,263 --> 00:04:05,393
- Yeah, it will be alright.
- Maybe you're right. I'll get the knives and forks.
40
00:04:12,465 --> 00:04:14,294
Sorry, excuse me.
41
00:04:18,682 --> 00:04:21,805
- You alright, bruv?
- Yeah, how you feeling?
42
00:04:21,840 --> 00:04:28,323
Triffic, Rodders, brill.
What's all that funny whirring sound?
43
00:04:28,358 --> 00:04:31,024
- That's Albert's spin dryer.
- His what?
44
00:04:33,612 --> 00:04:38,507
Stone me! What is your game? What
are you doing buying this old junk?
45
00:04:38,810 --> 00:04:41,354
Here, look at that,
it's knocking all the paint off the units.
46
00:04:42,097 --> 00:04:43,997
I got it as an investment, Del.
47
00:04:45,929 --> 00:04:49,520
It cost us 50 pence to get our clothes dry at the
laundromat.
48
00:04:49,754 --> 00:04:52,345
I bought that off
the bloke upstairs for a score.
49
00:04:52,641 --> 00:04:58,021
You dozy old twonk! That's
the one I sold him last week for a tenner.
50
00:04:59,408 --> 00:05:02,073
Why didn't you
come and ask me about these things first?
51
00:05:02,108 --> 00:05:03,978
I didn't like to bother you,
with you being ill.
52
00:05:04,013 --> 00:05:06,417
Ill? I'm not ill. There's
nothing wrong with me.
53
00:05:07,874 --> 00:05:10,055
But you got that tommy
trouble again.
54
00:05:10,270 --> 00:05:14,006
I ain't got any tommy trouble. There's nothing wrong
with me. They're just normal pains.
55
00:05:14,041 --> 00:05:17,265
Well, you came in tonight and
flopped straight down that chair in agony.
56
00:05:17,300 --> 00:05:20,399
You don't understand Unc,
that is PMA.
57
00:05:23,558 --> 00:05:25,400
I thought only women got that.
58
00:05:26,546 --> 00:05:33,438
No no Rodney, that's PMP. PMA
is positive mental attitude.
59
00:05:33,473 --> 00:05:36,016
It's the new buzzword.
It's what all us yuppies get.
60
00:05:36,051 --> 00:05:39,343
See, when I came in, I lay down on this chair...
61
00:05:39,378 --> 00:05:42,923
...and what I was doing, I was psyching
myself up for the challenge of tomorrow.
62
00:05:42,958 --> 00:05:45,685
So what was all the sweating
and holding your belly about?
63
00:05:45,720 --> 00:05:48,895
Oh that was nothing. There's
nothing wro...
64
00:05:50,642 --> 00:05:53,501
Rodney, go to the bathroom
get me some Andrews Liver Salts, will you?
65
00:05:54,456 --> 00:05:56,433
I'll get you a plate of
Chinese, Del.
66
00:05:59,596 --> 00:06:03,827
Gawd knows what those local takeaways are
gonna do when they know we're gonna move.
67
00:06:04,090 --> 00:06:04,971
Move?
68
00:06:05,006 --> 00:06:07,640
Didn't you see that letter?
It arrived this morning.
69
00:06:07,858 --> 00:06:11,296
It says on the envelope it's
from the council housing department.
70
00:06:11,331 --> 00:06:13,782
I know, I've seen it,
I've read it, thank you.
71
00:06:13,817 --> 00:06:16,029
Is it about them letting us
buy this flat?
72
00:06:16,064 --> 00:06:21,083
No, it's not about them letting us buy this flat.
It's about them evicting us from this flat.
73
00:06:21,118 --> 00:06:23,699
- Evicting us?
- Keep your voice down, will ya?
74
00:06:27,530 --> 00:06:29,478
I don't want Rodney
to hear any of this.
75
00:06:29,513 --> 00:06:34,092
I haven't paid the rent on this flat here
for the last three months.
76
00:06:34,127 --> 00:06:37,918
Cor blimey! I knew things
were a bit tight but I didn't know they were that bad.
77
00:06:37,953 --> 00:06:43,161
Things haven't been going very well for me,
All me investments have gone sideways.
78
00:06:43,196 --> 00:06:48,186
Rodney's been down the market all this week
trying to flog these exclusive women's fashions.
79
00:06:48,856 --> 00:06:52,871
But all the frost and sleet
nobody seems interested for these summer dresses.
80
00:06:54,186 --> 00:06:56,214
I've been tucked up by some of my
other investments
81
00:06:56,249 --> 00:06:59,110
and at the end I just couldn't afford
to pay the rent.
82
00:06:59,145 --> 00:07:02,588
No, but you're still drinking
those pina coladas down the wine bars.
83
00:07:02,623 --> 00:07:05,641
You're still eating in the curry houses
and the bistros.
84
00:07:05,676 --> 00:07:09,061
That is all on slate.
I've gotta keep me image, haven't I?
85
00:07:09,096 --> 00:07:13,103
Once your competitors find out that you get an
inkling that you're going down the pan,
86
00:07:13,138 --> 00:07:19,215
they can't wait to pull the chain on you.
And that little plonker Rodney hasn't been any help, either!
87
00:07:19,839 --> 00:07:23,078
Yeah, I suppose you're right.
Don't worry about it, Del.
88
00:07:23,113 --> 00:07:24,904
Don't worry about it!
89
00:07:24,939 --> 00:07:28,559
I haven't had a decent night's
kip for the last two weeks worrying about it.
90
00:07:28,594 --> 00:07:30,382
It's with me everywhere, all the time.
91
00:07:30,417 --> 00:07:34,965
Something'll turn up right
out of the blue, you'll see. He who dares wins, eh?
92
00:07:35,257 --> 00:07:38,908
Yeah, he who dares wins.
Oh you cowson.
93
00:07:40,827 --> 00:07:43,590
You've gotta see a quack
with that belly of yours.
94
00:07:43,625 --> 00:07:46,860
I don't wanna see no doctor,
cause there's nothing wrong with me.
95
00:07:46,887 --> 00:07:50,592
Don't you go and get no doctor, Albert.
I don't like doctors.
96
00:07:50,627 --> 00:07:54,776
You gotta go and see that Scottish quack,
what's his name, Doctor Meadows.
97
00:07:54,811 --> 00:07:58,558
He's not like the normal doctors
he's sort of... human.
98
00:07:58,768 --> 00:08:04,538
- You know, you can talk to him, he's like a mate.
- I don't want to go to speak to no Doctor Meadows...
99
00:08:04,573 --> 00:08:06,579
...cause there's nothing wrong with me, alright?
100
00:08:06,861 --> 00:08:07,846
It's your life son.
101
00:08:07,881 --> 00:08:10,928
Yes, it is my life and I
don't wanna hear no more about it.
102
00:08:12,090 --> 00:08:15,110
Don't you think Del Boy ought
to go to the docor's with his belly?
103
00:08:17,023 --> 00:08:21,016
He won't go to the doctor's,
though, will he? 'Cos he's terrified of doctors.
104
00:08:21,051 --> 00:08:22,968
I am not terrified of
doctors.
105
00:08:23,003 --> 00:08:26,388
The reason I am not going to see Dr Meadows is
'cos there's nothing wrong with me.
106
00:08:30,755 --> 00:08:33,101
You're winding me up, Rodney.
107
00:08:34,234 --> 00:08:37,136
- You seeing Cassandra tonight?
- No, not tonight, Unc.
108
00:08:37,441 --> 00:08:39,485
No, he's seeing her tomorrow
night for tea.
109
00:08:39,520 --> 00:08:41,816
That's right. Her mum and dad
said I could...
110
00:08:44,626 --> 00:08:49,394
You cunning git, you was ear wigging my
conversation.
111
00:08:49,429 --> 00:08:57,062
'Of course I love you, Cassandra.
I tell you often enough, don't I?'
112
00:09:01,760 --> 00:09:03,510
That is out of order, Derek.
113
00:09:07,579 --> 00:09:11,379
You could call this phone, Rodney! You
could have talked in one of the other rooms.
114
00:09:11,414 --> 00:09:15,227
Like where? I couldn't use
my bedroom 'cos the walls are so thin
115
00:09:15,262 --> 00:09:18,034
the people next door can hear, and I can't
use the kitchen
116
00:09:18,069 --> 00:09:21,402
'cos you've
got R2D2 break-dancing in there.
117
00:09:21,437 --> 00:09:23,400
You could use the bathroom.
118
00:09:23,435 --> 00:09:29,895
The bathr... Albert, I cannot hold a romantic conversation
surrounded by damp towels, Del's soggy espadrilles
119
00:09:29,930 --> 00:09:34,363
and a bog with no lid. Anyway,
it's freezing in that bathroom.
120
00:09:34,398 --> 00:09:36,046
You've noticed that as well,
have you?
121
00:09:36,081 --> 00:09:38,588
Well, you can hardly fail to
notice it, can you?
122
00:09:38,623 --> 00:09:41,961
Our bathroom window gets
condensation on the outside.
123
00:09:42,594 --> 00:09:44,589
Why d'you think that room is
so cold?
124
00:09:44,892 --> 00:09:46,174
Well, I don't know, do I?
125
00:09:46,470 --> 00:09:50,008
Now listen, son, listen. You
may call me a soppy old sod...
126
00:09:50,251 --> 00:09:52,294
You're a soppy old sod.
127
00:09:52,329 --> 00:09:56,114
Look, be serious, Rodney.
Us sailors are superstitious,
128
00:09:56,513 --> 00:10:03,856
It's sort of an affinity with the supernatural, and I
think there's a presence in that room.
129
00:10:04,515 --> 00:10:05,772
A presence?
130
00:10:06,632 --> 00:10:11,262
When you're in the shower,
don't you feel there's someone else there with you?
131
00:10:12,554 --> 00:10:19,259
Yeah but there usually is.
It's either Del having a shave or you doing your toenails.
132
00:10:19,294 --> 00:10:22,416
The reason that room is so
cold is it's possessed.
133
00:10:22,836 --> 00:10:25,296
Oh leave off, Unc.
134
00:10:25,331 --> 00:10:26,916
Elsie Partridge is a medium.
135
00:10:26,951 --> 00:10:30,355
She knows all there is to
know about the supernatural,
136
00:10:30,390 --> 00:10:33,848
and she said she can sense
a presence in that bathroom.
137
00:10:34,203 --> 00:10:35,487
Blimey!
138
00:10:37,881 --> 00:10:42,294
It's like a sauna out here.
Will you come and switch this thing off.
139
00:10:45,967 --> 00:10:45,969
It's nearly finished, Del.
D'you want to put anything else in it?
140
00:10:46,004 --> 00:10:47,752
Yes, your head.
141
00:10:49,519 --> 00:10:51,776
Have you ever noticed how
cold our bathroom is?
142
00:10:51,977 --> 00:10:55,605
Yeah, yeah I have. It does
get a bit tatas out there, after a while, don't it?
143
00:10:56,471 --> 00:11:01,680
When you're in there, right,
do you ever get the feeling that you're not alone?
144
00:11:03,265 --> 00:11:06,084
You mean as if there's
somebody in there with you?
145
00:11:07,699 --> 00:11:10,428
What, sort of a strange
feeling?
146
00:11:11,985 --> 00:11:13,896
Like as if you're being
watched?
147
00:11:14,800 --> 00:11:16,726
No! Why? Do you?
148
00:11:18,007 --> 00:11:23,593
No, no. It's Albert reckons
it's possessed.
149
00:11:23,628 --> 00:11:28,522
Possessed? Do me a favour. Give us a couple of months
and it might be repossessed if you like.
150
00:11:44,583 --> 00:11:47,887
Elsie Partridge thinks
our bathroom is haunted.
151
00:11:49,072 --> 00:11:51,646
Oh stop it, will you?
You hurt me!
152
00:11:51,681 --> 00:11:53,848
Elsie Partridge is a medium.
153
00:11:53,883 --> 00:12:01,595
Is she? Well, you better whip that round to her, then.
That will fit her a treat, I tell ya!
154
00:12:01,630 --> 00:12:07,616
I'm not talking about her dress size.
She's a spiritualist. She can contact the departed.
155
00:12:07,651 --> 00:12:09,552
That's most probably where she
pulled you.
156
00:12:09,587 --> 00:12:13,367
She has powers, Del. She in
one of the true communicators.
157
00:12:13,840 --> 00:12:18,621
Back in the early Sixties she used to hold
regular meetings in that hall above John Colliers.
158
00:12:18,784 --> 00:12:21,538
People come from miles around to
listen to Elsie.
159
00:12:21,932 --> 00:12:25,687
They paid thousands of pounds to use
her powers of communication.
160
00:12:25,722 --> 00:12:28,639
I think there is more to this
occult lark than meets the eye, Del.
161
00:12:28,674 --> 00:12:33,214
Do me a favour, Rodders. No self-respecting ghost
is gonna haunt our bathroom, is it?
162
00:12:33,747 --> 00:12:35,602
Specially after he's
been in there.
163
00:12:37,290 --> 00:12:39,201
Then why is it always so
cold?
164
00:12:39,236 --> 00:12:40,963
Well, it could be one of two
reasons.
165
00:12:40,998 --> 00:12:45,812
One, it could be as you two say that
the phantom of the karzy has struck again.
166
00:12:45,847 --> 00:12:49,090
Or, two, it could be something to do
with the fact that the council
167
00:12:49,125 --> 00:12:52,024
has put our
extractor fan in the wrong way round.
168
00:12:53,290 --> 00:12:57,525
Oh yeah. They were supposed
to come back and mend it, weren't they?
169
00:12:58,621 --> 00:13:03,366
Ghosts and ghouls! You two
slaughter me.
170
00:13:03,821 --> 00:13:07,211
I suppose that extractor fan
could have something to do with it.
171
00:13:07,427 --> 00:13:09,494
Thousands of pounds?
172
00:13:11,003 --> 00:13:14,187
You said they paid that Elsie
Partridge thousands of pounds?
173
00:13:14,660 --> 00:13:16,491
Yeah. But she never took a
penny of it, Del.
174
00:13:16,526 --> 00:13:18,959
She used to send it all to Battersea
Dog's Home.
175
00:13:19,210 --> 00:13:23,270
I bet she wished she'd have kept some of it
now she's only got her pension to live on.
176
00:13:23,305 --> 00:13:25,341
But they still paid her all
that lovely money, though?
177
00:13:25,376 --> 00:13:32,600
Yeah, they'd pay a fortune to talk to their...
No, no, Del. She's retired.
178
00:13:32,635 --> 00:13:36,660
- Maybe she'd like a little part-time job.
- No, just drop it, Del?
179
00:13:37,019 --> 00:13:39,465
Don't you see what this means?
This means that you were right.
180
00:13:40,378 --> 00:13:44,877
You said 'Don't worry, something will
come out the blue to save our bacon. And this is it.
181
00:13:44,912 --> 00:13:47,644
Me and Elsie Partridge, what a
combination.
182
00:13:48,024 --> 00:13:52,534
The old-age pensioner with a priceless
gift and a successful yuppy who's brassic flint.
183
00:13:53,003 --> 00:13:59,888
We could make a fortune for each other.
I do believe that this is God sending me a sign.
184
00:14:03,210 --> 00:14:05,691
- Come and sit down, Del.
- What can I get you?
185
00:14:05,726 --> 00:14:07,915
Pina Colada with lots of ice.
186
00:14:11,042 --> 00:14:15,496
- Here Boycie, can we have a word?
- What is it?
187
00:14:17,146 --> 00:14:21,720
Do you remember that old Cortina
you said me and Jevon would never sell?
188
00:14:22,004 --> 00:14:23,460
What Cortina's that then?
189
00:14:23,495 --> 00:14:29,288
That two-tone one - blue and rust.
Well me and Mickey sold it the other day.
190
00:14:29,573 --> 00:14:33,040
But that Cortina was a death trap.
You should be ashamed of yourselves!
191
00:14:33,197 --> 00:14:34,811
But you sold it to us!
192
00:14:35,032 --> 00:14:41,557
Did I? So I did, that's right.
It wasn't a bad little run around, was it?
193
00:14:44,890 --> 00:14:47,850
Are you and Jevon partners now
or something, are you?
194
00:14:47,885 --> 00:14:51,694
- Yeah, we're doing a bit of trading.
- We specialise in anything.
195
00:14:51,729 --> 00:14:54,150
Why don't you pop down my
showrooms during the week?
196
00:14:54,185 --> 00:14:56,943
I've got a few old bangers out
the back you might have a go at.
197
00:14:56,978 --> 00:14:58,740
Yeah, thanks Boyce.
198
00:14:58,775 --> 00:15:04,701
Here, would your Marlene be interested in
a Crimplene dress with great big flowers all over it?
199
00:15:05,114 --> 00:15:06,603
Well of course she wouldn't.
200
00:15:06,638 --> 00:15:09,770
Oh that's a shame, 'cos
Rodney Trotter's got loads of 'em.
201
00:15:14,435 --> 00:15:17,610
If there's anything else you want, Mrs Partridge,
just give us a shout.
202
00:15:18,439 --> 00:15:20,423
- She's here.
- Who's here?
203
00:15:20,458 --> 00:15:23,110
That spiritualist woman.
Here, to tell you the truth, Trigg,
204
00:15:23,145 --> 00:15:26,766
I'm having second thoughts about letting Del
use that room upstairs for this seance.
205
00:15:26,801 --> 00:15:30,740
You don't honestly believe
in all that mumbo jumbo, do you Michael?
206
00:15:30,775 --> 00:15:34,653
I don't actually believe it.
I just don't like taking the chance.
207
00:15:34,688 --> 00:15:38,146
Michael, if Elsie Partridge
really could raise the dead,
208
00:15:38,181 --> 00:15:41,308
half the money lenders in
Peckham would be employing her.
209
00:15:41,627 --> 00:15:45,790
No, no, it's all a load of old tosh. Only a
simpleton would believe in it.
210
00:15:46,027 --> 00:15:52,632
- I believe in it.
- Say no more.
211
00:15:52,849 --> 00:15:56,665
He still leaves a glass of
milk and biscuits out on Christmas Eve.
212
00:15:57,196 --> 00:16:01,257
My mum went to a seance once.
She got a message from the other side.
213
00:16:01,812 --> 00:16:05,903
It said she would meet a tall, bald, strange
man who would alter her fortune.
214
00:16:06,690 --> 00:16:08,929
A week later she got mugged by a
skinhead.
215
00:16:10,014 --> 00:16:12,701
There you go Boycie, you
can't argue with that can you?
216
00:16:12,896 --> 00:16:15,510
There's got to be
something in all this supernatural stuff.
217
00:16:15,727 --> 00:16:17,809
My old gran was a bit of a
medium.
218
00:16:18,078 --> 00:16:22,335
A few years after my grandfather died she
made contact with him.
219
00:16:22,581 --> 00:16:24,025
Oh yeah? What did he say?
220
00:16:24,060 --> 00:16:28,801
- Nothing.
- Nothing?
221
00:16:29,146 --> 00:16:30,783
Well he was dead weren't he?
222
00:16:30,818 --> 00:16:33,549
Yes, but she'd just made
contact across the veil.
223
00:16:33,584 --> 00:16:37,894
For the last 15 years of his
life they didn't talk to each other.
224
00:16:38,567 --> 00:16:42,462
- And he kept the row going?
- Yeah. Well, he was a stubborn man.
225
00:16:43,102 --> 00:16:46,211
Well, they must have been
interesting seances.
226
00:16:46,610 --> 00:16:55,242
A mad medium and a spook with the hump.
Hold up, here come the Ghostbusters.
227
00:16:56,871 --> 00:16:58,923
A pina colada for me,
the usual for everyone else.
228
00:16:58,958 --> 00:17:00,785
Del, a word.
229
00:17:00,820 --> 00:17:02,476
Alright, Michael. Yes, coming,
coming.
230
00:17:02,511 --> 00:17:05,531
Are you paying for these
drinks or what?
231
00:17:05,566 --> 00:17:07,833
Don't worry about it Michael
it'll be alright.
232
00:17:07,868 --> 00:17:10,678
This slate of yours, Del, is
getting out of hand.
233
00:17:10,713 --> 00:17:14,467
That Mrs Partridge has just arrived, right,
and she's had food and drink all on your slate.
234
00:17:14,502 --> 00:17:16,379
Don't go on about it, Mike.
235
00:17:16,414 --> 00:17:20,676
Over the last few months
you've had more cocktails than James Bond
236
00:17:20,711 --> 00:17:24,468
and a fried
lunch every day and all on the slate.
237
00:17:24,503 --> 00:17:27,649
Gimme a couple of weeks and
I'll sort it out with you.
238
00:17:27,684 --> 00:17:30,197
You've had about 10 packs of
cigars all on the slate
239
00:17:30,232 --> 00:17:32,759
and even the rent for the room
upstairs in on the slate.
240
00:17:33,170 --> 00:17:37,404
Unless your attitude changes,
I should be forced to take my business elsewhere.
241
00:17:37,685 --> 00:17:39,986
- Good.
- No wait a minute Michael, sit down.
242
00:17:43,467 --> 00:17:48,737
I've been sailing the good ship Trotter
through a little patch of fiscal turbulence, right?
243
00:17:49,509 --> 00:17:53,654
But as soon as I get old Elsie Partridge
firing on all four cylinders I'll be laughing.
244
00:17:53,833 --> 00:17:56,601
I mean, within a month
she'll be bringing 'em back to order.
245
00:17:57,915 --> 00:18:03,349
I've worked out a little price list.
Neighbours and family friends, three quid.
246
00:18:03,579 --> 00:18:07,954
Relatives a fiver, spouses and pets a tenner each,
and a score for Elvis Presley.
247
00:18:09,345 --> 00:18:13,726
This time next year I'll be a millionaire. Just think
what this is going to do to you, Michael.
248
00:18:14,017 --> 00:18:17,362
She'll be drawing them in from the
four corners of the kingdom, right?
249
00:18:17,583 --> 00:18:21,448
So not only will you be getting the rent for the
room upstairs but once the show is finished
250
00:18:21,483 --> 00:18:24,778
all the pilgrim'll be pouring down here
having a jolly-up won't they?
251
00:18:24,813 --> 00:18:30,649
Your takings will treble overnight Michael.
You know it makes sense, don't ya?
252
00:18:32,360 --> 00:18:37,076
- Yeah, I suppose so.
- Sit down, Boyce.
253
00:18:38,084 --> 00:18:40,895
- I'm still a bit worried, though.
- Oh leave it out, Michael.
254
00:18:41,352 --> 00:18:44,068
We're dealing with the powers
of darkness here.
255
00:18:44,241 --> 00:18:47,441
I mean, are we gonna end up with the
table and chairs flying all around the bar?
256
00:18:47,476 --> 00:18:50,383
No more than a normal Friday night.
257
00:18:52,016 --> 00:18:57,325
I agree with Mike. We're
messing around with the supernatural.
258
00:18:57,491 --> 00:18:59,510
It's no telling what evil forces we
might evoke.
259
00:18:59,545 --> 00:19:02,934
Yeah, you could have Satan
himself come crashing through the wall.
260
00:19:03,018 --> 00:19:05,623
Well, it's a pity Rodney put on
his best suit then, innit?
261
00:19:05,658 --> 00:19:11,390
This pub was built on the site of a public grave,
where the victims of the great plague were buried.
262
00:19:12,203 --> 00:19:16,133
That's all we need innit?
Them popping up to celebrate Agincourt.
263
00:19:16,676 --> 00:19:19,252
They'd all be covered in
boils and scabs and things.
264
00:19:19,287 --> 00:19:22,492
Like a Singing Detective
look-alike contest, won't it?
265
00:19:28,943 --> 00:19:30,860
Sounds like her sign to
get started.
266
00:19:31,324 --> 00:19:33,146
Well, it might not mean that.
267
00:19:34,009 --> 00:19:39,827
Either that or she's got cramp in her wooden leg.
Come on, Rodders, come on lads, let's get up there.
268
00:19:44,733 --> 00:19:48,450
Elsie, don't forget this is only a dummy run.
So don't go knocking your pipe out.
269
00:19:48,703 --> 00:19:53,943
The real seance, when the panthers come in with
the seriour doh-rey-me is not till next Tuesday night.
270
00:19:54,145 --> 00:19:58,656
Derek, God gave me the gift to communicate
with the next world.
271
00:19:58,691 --> 00:20:03,219
I've never profitted by it,
I only want to share it with people.
272
00:20:03,254 --> 00:20:07,023
And God gave me the gift to make bunds,
and I only want to share it with you.
273
00:20:07,058 --> 00:20:09,640
So you're not going to say no to a bit of cash
in the pinney, are ya?
274
00:20:09,675 --> 00:20:12,644
- I suppose not...
- Of course you're not.
275
00:20:12,679 --> 00:20:14,928
Lovely Jubbly,
so everyone's a winner, right.
276
00:20:14,963 --> 00:20:20,998
Ready when you are, Elsie.
Eyes down for a full house and we're off and running.
277
00:20:22,289 --> 00:20:27,512
Now, before we start I would like to know,
have any of you been in a seance before?
278
00:20:27,762 --> 00:20:31,979
- I've been in quite a few.
- I think he started most of them...
279
00:20:33,484 --> 00:20:37,361
- Will you show some respect.
- Alright Rodney, it's only a bit of a laugh, innit?
280
00:20:37,396 --> 00:20:42,146
No Derek, it is not a bit of a laugh.
It's a very serious matter.
281
00:20:43,551 --> 00:20:46,307
Alright. Anything you say sweetheart.
282
00:20:46,719 --> 00:20:51,255
Now, before we start, have any of you
any questions?
283
00:20:52,289 --> 00:20:57,175
They don't actually appear in the room,
do they - you know, the spirits?
284
00:20:57,210 --> 00:21:01,558
Oh, don't worry Mike, just do what you normally do.
Water 'em down.
285
00:21:04,402 --> 00:21:12,730
There's no materialization. They appear to me,
only because of my gift of paranormal perception.
286
00:21:13,429 --> 00:21:17,791
She's all the patter, ain't she Rodney?
I can feel a whip-round coming on.
287
00:21:18,792 --> 00:21:25,867
- Will you shut up for five minutes.
- So we don't actually hear them chatting, or what have yer?
288
00:21:25,902 --> 00:21:32,308
No, they speak through me. I am the receiver,
the antenna, the aerial.
289
00:21:33,412 --> 00:21:40,256
Now, those spirits who wish to communicate
will congregate behind you.
290
00:21:48,346 --> 00:21:55,738
- So, can I actually foresee the future?
- No. This is not astrology or fortune telling.
291
00:21:55,919 --> 00:22:02,662
Though, the spirits may give advice or warning,
which if acted upon could alter your future lives.
292
00:22:03,453 --> 00:22:06,224
Cause he'll might get a tip for the Derby.
293
00:22:07,596 --> 00:22:11,422
Come along, cut it out Del Boy,
let's show a bit of respect.
294
00:22:11,878 --> 00:22:14,472
Now, I think it's time we began.
295
00:22:15,066 --> 00:22:22,215
May I ask you once contact
has been made, refrain from interrupting.
296
00:22:23,279 --> 00:22:30,844
Now, hands on the table.
Fingers touching.
297
00:22:35,894 --> 00:22:38,342
Concentrate.
298
00:22:58,831 --> 00:23:01,449
- What's she doing?
- She's going...
299
00:23:11,030 --> 00:23:16,154
- I can see that, why is she doing it?
- She's gone into a trance.
300
00:23:16,189 --> 00:23:20,614
Thank Gawd for that. She had
one of my pies earlier.
301
00:23:23,911 --> 00:23:26,742
The spirits are with us.
302
00:23:32,087 --> 00:23:37,450
A man has stepped forward. A tall, elderly man
wearing a black coat and a black hat.
303
00:23:37,485 --> 00:23:44,398
He wishes to speak to
someone called Audrey... No, no, Aubrey.
304
00:23:45,039 --> 00:23:46,283
Aubrey?
305
00:23:55,020 --> 00:24:01,575
- I am here.
- Aubrey?
306
00:24:03,258 --> 00:24:04,744
It's my middle name.
307
00:24:05,130 --> 00:24:07,365
You never said your name was
Aubrey.
308
00:24:07,895 --> 00:24:10,248
Nor would you if your name
was Aubrey.
309
00:24:12,440 --> 00:24:17,275
This man seems agitated. He's
brandishing a piece of paper.
310
00:24:17,310 --> 00:24:20,097
Have you any idea who it
could be?
311
00:24:20,132 --> 00:24:26,175
No. This piece of paper, it's
not a logbook for a Cortina, is it?
312
00:24:26,210 --> 00:24:29,872
No, it's a photograph. A
black and white photograph.
313
00:24:29,907 --> 00:24:33,408
It shows this man, but years
younger.
314
00:24:33,443 --> 00:24:41,015
There's an odd-looking boy standing beside
him, five or six years old, evil face.
315
00:24:42,150 --> 00:24:45,136
Boycie, it's you and your dad.
316
00:24:45,755 --> 00:24:51,130
Yeah, that's right. He's the
only one who ever called me Aubrey.
317
00:24:51,984 --> 00:24:56,622
There is a sadness about the
photograph, as though something is missing.
318
00:24:57,083 --> 00:25:00,007
Of course,
your mother, she isn't with you.
319
00:25:00,042 --> 00:25:01,312
No.
320
00:25:01,347 --> 00:25:03,851
Had she passed over to the
other side?
321
00:25:03,886 --> 00:25:06,245
No. She was taking the photo.
322
00:25:08,406 --> 00:25:13,520
I see. This man
is worried.
323
00:25:13,555 --> 00:25:19,313
He says you must be a good father,
you must look after your child.
324
00:25:19,580 --> 00:25:22,264
Is he having a pop at me or
something?
325
00:25:22,924 --> 00:25:27,317
Elsie. Boycie and his wife
Marlene can't have kids.
326
00:25:27,554 --> 00:25:30,030
They've been trying for
years, you know, but nitto.
327
00:25:30,065 --> 00:25:33,887
Yeah, they've had tests,
things frozen, everything.
328
00:25:33,922 --> 00:25:36,271
The hospital's just about
given up with him.
329
00:25:36,306 --> 00:25:39,130
He's low on something.
330
00:25:39,528 --> 00:25:46,203
Do you mind not discussing my
personal life in front of strangers?
331
00:25:46,930 --> 00:25:51,080
You could tell my old man to keep
his nose out of my business.
332
00:25:51,115 --> 00:25:54,019
He was always having a go at
me for not giving him a grandchild.
333
00:25:54,054 --> 00:25:58,070
Calm down,
Aubrey.
334
00:25:59,430 --> 00:26:03,614
And you can wrap up for a
start. I'm gonna get a drink.
335
00:26:04,618 --> 00:26:08,302
It's a load of old rubbish anyway.
I never believed a word of it.
336
00:26:08,979 --> 00:26:10,577
Excuse me.
337
00:26:12,780 --> 00:26:14,765
Are the spirits still with
us, Elsie?
338
00:26:14,800 --> 00:26:19,958
Yes, yes, yes. They're still
here. Close the circle.
339
00:26:21,793 --> 00:26:25,812
Someone else has stepped out.
It's a woman.
340
00:26:27,003 --> 00:26:29,669
Tall and
slender, long golden-brown hair.
341
00:26:31,293 --> 00:26:38,001
Fingers covered in rings of ruby
and gold. Bracelets adorn the wrists.
342
00:26:40,137 --> 00:26:42,408
You know who that is, don't
you?
343
00:26:42,815 --> 00:26:44,961
Sounds like Jimmy Saville.
344
00:26:47,721 --> 00:26:51,954
Jimmy Saville! That is our mother.
345
00:26:51,989 --> 00:26:54,234
Sorry, Del Boy, Dave.
346
00:26:54,794 --> 00:26:56,428
Jimmy Saville!
347
00:26:56,658 --> 00:26:59,692
Yeah, that's right, bruv.
Bloody cheek.
348
00:26:59,727 --> 00:27:03,005
She says she is proud of her
children.
349
00:27:03,792 --> 00:27:09,680
She says you have both worked hard
to succeed. But never mind.
350
00:27:12,262 --> 00:27:16,088
She wants you to know that she is
with you always.
351
00:27:16,292 --> 00:27:20,759
Wherever you are, whatever
you are doing she is looking over you.
352
00:27:21,746 --> 00:27:26,759
She says you mustn't mourn her any
longer. She is happy.
353
00:27:26,794 --> 00:27:28,713
She says she is at peace and...
354
00:27:28,748 --> 00:27:31,333
- Mrs Partridge.
- Don't interrupt, Rodney.
355
00:27:31,368 --> 00:27:33,548
I just wanted to clear something up.
356
00:27:34,568 --> 00:27:37,511
When she says she's looking over us
all the time, right,
357
00:27:38,513 --> 00:27:40,790
well, she don't mean all the time does she?
358
00:27:42,633 --> 00:27:46,723
I'd think the spirit world
would have its own ideas of discretion.
359
00:27:49,907 --> 00:27:51,309
I was just wondering.
360
00:27:55,241 --> 00:27:58,262
She is concerned for you,
Derek.
361
00:27:59,490 --> 00:28:05,139
- Me? What about me?
- She is concerned for your health.
362
00:28:06,427 --> 00:28:10,081
I'm alright, Mum, nothing wrong,
never felt better.
363
00:28:10,427 --> 00:28:14,544
She says you are not well.
She feels your pain.
364
00:28:15,346 --> 00:28:18,581
Ah no, that's just a bit of
jip, that's all.
365
00:28:18,616 --> 00:28:22,495
Most probably an onion bhaji
lodged somewhere.
366
00:28:23,393 --> 00:28:26,083
She wants you to go and see
a doctor.
367
00:28:27,363 --> 00:28:31,659
- There's nothing the matter with me.
- She insists.
368
00:28:32,262 --> 00:28:37,540
No, I don't want to go and
see a doctor. You know I don't like doctors.
369
00:28:38,319 --> 00:28:42,994
Oh they're becoming distant.
They're drifting away.
370
00:28:43,029 --> 00:28:45,170
Can't you get 'em back, Elsie?
371
00:28:45,205 --> 00:28:51,889
Is there anybody there? If there's
anybody there, talk to us.
372
00:28:54,590 --> 00:28:56,530
Say something.
373
00:28:56,993 --> 00:28:58,540
Lager's off.
374
00:29:05,588 --> 00:29:07,375
You made me jump.
375
00:29:07,582 --> 00:29:09,669
What d'you think you made us do?
376
00:29:09,704 --> 00:29:11,797
Well, I had to tell you I've
got customers waiting down there.
377
00:29:11,832 --> 00:29:16,768
- Alright, alright, I'm coming.
- I'll get your coat, Elsie.
378
00:29:19,363 --> 00:29:22,484
- So what you gonna do, Del?
- What about?
379
00:29:22,519 --> 00:29:24,639
About the message from Mum.
380
00:29:24,674 --> 00:29:27,994
Oh do me a favour, Rodney. You
didn't believe all that, did you?
381
00:29:28,029 --> 00:29:29,924
Well, you seemed pretty
convinced.
382
00:29:29,959 --> 00:29:33,661
At one point I thought you were gonna suck
your thumb and throw a paddy.
383
00:29:34,403 --> 00:29:35,856
I was only doing that for
Elsie's, weren't I?
384
00:29:36,399 --> 00:29:40,776
I mean, she's a genuine old lady who most
probably believes she is getting these messages.
385
00:29:41,081 --> 00:29:43,679
But at the end of the day it's a
load of old rubbish.
386
00:29:43,899 --> 00:29:45,632
Yeah, I think Del Boy's
right, Dave.
387
00:29:45,667 --> 00:29:49,132
I mean, she got a message saying that
Boycie's gotta look after his kid.
388
00:29:49,167 --> 00:29:51,115
Yeah, that's right, and everyone knows
389
00:29:51,150 --> 00:29:55,273
that Nelson's Column's got more chance
of knocking out a nipper than Boycie.
390
00:29:56,457 --> 00:29:58,041
So you're not going to the
doctor's?
391
00:29:58,076 --> 00:30:01,571
No, I am not going to the
doctor's 'cos there is nothing wrong with me.
392
00:30:02,489 --> 00:30:04,055
See you in the bar, Albert.
393
00:30:04,849 --> 00:30:08,673
- Come on down, Rodney.
- It wll only take you 10 minutes.
394
00:30:11,858 --> 00:30:13,659
Thanks for doing that, Elsie.
395
00:30:14,107 --> 00:30:17,449
That was the first time I've
ever lied to anyone at a sitting.
396
00:30:17,721 --> 00:30:21,747
I only gave Derek that message
because you asked me to.
397
00:30:21,990 --> 00:30:25,513
I'm grateful. He wouldn't take
any notice of me and Rodney.
398
00:30:25,971 --> 00:30:29,288
The only one he'd
ever listen to was his mum.
399
00:30:35,725 --> 00:30:38,378
Right then, come on, Rodney,
here, Nerys. Where are them posters?
400
00:30:38,579 --> 00:30:43,381
Rodney stick these up in the window. The sooner
the devotees know about them the better.
401
00:30:44,799 --> 00:30:47,818
Marlene, hello darling.
What are you doing here?
402
00:30:48,194 --> 00:30:51,549
Boycie's just told me what
that Elsie Partridge said.
403
00:30:51,584 --> 00:30:55,591
Now don't you start. I've
been having enough trouble with Rodney and Albert.
404
00:30:55,626 --> 00:30:57,208
There is nothing the matter
with me.
405
00:30:57,243 --> 00:31:00,098
I'm not talking about your
illness. I mean what she said to Boycie.
406
00:31:00,601 --> 00:31:04,971
Listen, darling, you don't wanna
take any notice of what Elsie Partridge says
407
00:31:05,006 --> 00:31:08,465
because it's all a con, you see.
408
00:31:08,869 --> 00:31:14,073
No, you don't understand.
I'm having a baby.
409
00:31:16,434 --> 00:31:18,036
You're what?
410
00:31:18,071 --> 00:31:21,387
I've just had it confirmed at
the hospital.
411
00:31:23,062 --> 00:31:26,006
So what do you think about that then?
412
00:31:31,339 --> 00:31:33,117
What's up with him then?
413
00:31:33,152 --> 00:31:36,550
Sympathy pains. A lot of men
go through phantom pregnancies.
414
00:31:36,585 --> 00:31:39,005
I thought that only happened
to the father.
415
00:31:45,748 --> 00:31:47,303
Come in.
416
00:31:48,698 --> 00:31:51,750
Sorry, is Dr Meadows
about, a Scottish doctor?
417
00:31:51,865 --> 00:31:54,908
No, Dr Meadows left general
practice two years ago.
418
00:31:54,943 --> 00:31:59,078
He's working at the local hospital.
I've taken over from him. I'm Dr Shaheed.
419
00:32:01,353 --> 00:32:03,033
You're a woman.
420
00:32:04,662 --> 00:32:11,671
Well, well, so I am. Nobody ever tells me anything
these days. You're Mr Trotter.
421
00:32:12,031 --> 00:32:15,628
- I know.
- Well, come in, take a seat.
422
00:32:21,469 --> 00:32:24,956
- What's the problem?
- Me? No, nothing at all.
423
00:32:25,872 --> 00:32:29,090
- You're not ill?
- Never felt better in me life.
424
00:32:29,624 --> 00:32:32,836
Mr Trotter, I have a waiting-room
full of sick people.
425
00:32:32,871 --> 00:32:34,352
Now, what is it you want?
A certificate?
426
00:32:34,387 --> 00:32:39,865
No, no, I don't want a certificate.
I mean, I'm self-unemployed. No, it's just...
427
00:32:40,486 --> 00:32:43,373
it's hardly worth bothering
you about, really.
428
00:32:43,725 --> 00:32:46,946
Why don't you let me be the
judge of that? What's the problem?
429
00:32:47,663 --> 00:32:50,416
Alright, I've been getting a
bit of a Cynthia.
430
00:32:50,797 --> 00:32:53,486
- Cynthia?
- Pain
431
00:32:56,443 --> 00:32:58,361
Where do you get this pain?
432
00:32:58,396 --> 00:33:02,270
Well, all over, really. I mean,
this morning I got in the lift going down to the...
433
00:33:02,305 --> 00:33:05,006
No, no. Where on your body?
434
00:33:05,041 --> 00:33:09,878
- Oh right. I get in the old New Delhi.
- New Delhi?
435
00:33:09,938 --> 00:33:13,728
Yeah, the belly.
You're not from round these parts, are you?
436
00:33:14,087 --> 00:33:16,740
No, I'm from New Delhi.
437
00:33:18,199 --> 00:33:22,692
Really? Not much point
calling you in an emergency then, is it?
438
00:33:24,324 --> 00:33:28,496
I mean I was born in New
Delhi and I now live in Peckham.
439
00:33:28,531 --> 00:33:31,077
Yeah, I know. It was just a
joke, you see.
440
00:33:31,112 --> 00:33:36,351
Oh yes, very good.
What sort of pain is it?
441
00:33:36,684 --> 00:33:38,684
Well... it hurts.
442
00:33:40,515 --> 00:33:45,614
- Yes, but is it a sharp pan or a dull pain?
- Well, it's a bit of both really.
443
00:33:46,840 --> 00:33:49,361
Would you strip to the waist,
please, Mr Trotter.
444
00:33:49,985 --> 00:33:54,260
No, no, it's alright, doc, there's no need for that.
Just give me a couple of pills, that's all.
445
00:33:54,295 --> 00:33:58,152
I'd like to examine you.
Please strip to the waist and lie on the couch.
446
00:34:04,782 --> 00:34:09,203
- Do you smoke, Mr Trotter?
- Not just now, thank you, doctor.
447
00:34:10,781 --> 00:34:13,575
I wasn't offering, I was enquiring.
448
00:34:13,841 --> 00:34:15,939
Oh, I see. No, I don't smoke.
449
00:34:15,974 --> 00:34:20,279
Well, I ave one cigar a year
on Christmas night, but I'm trying to cut down.
450
00:34:21,383 --> 00:34:23,763
One cigar a year
wouldn't do you much harm.
451
00:34:24,682 --> 00:34:27,351
Do you have any trouble
passing water?
452
00:34:27,386 --> 00:34:30,842
I had a dizzy spell going
over Tower Bridge once.
453
00:34:35,579 --> 00:34:37,232
You have bouts of dizziness?
454
00:34:37,267 --> 00:34:39,704
No, no. It was a joke, doctor.
455
00:34:41,566 --> 00:34:47,794
I think it would be best if we stopped all the joking,
I'm finding it rather confusing.
456
00:34:48,650 --> 00:34:50,509
Do you ever
suffer with constipation?
457
00:34:50,544 --> 00:34:52,308
No, regular as clockwork.
458
00:34:52,343 --> 00:34:53,843
You have plenty of roughage
in your diet?
459
00:34:53,878 --> 00:34:58,121
Nothing but roughage. Muesli,
brown bread, all that. I'm a very organic person.
460
00:34:58,156 --> 00:35:01,212
That's very good. Even in this day and age
you'd be surprised the number of people
461
00:35:01,247 --> 00:35:04,142
still exist on fried
foods and takeaways.
462
00:35:04,177 --> 00:35:07,336
Eurgh! Not me, doc. I'm like
a walking Grobag.
463
00:35:08,638 --> 00:35:12,403
When they bury me there'll be rhubarb
everywhere within six months.
464
00:35:18,480 --> 00:35:25,254
Mr Trotter. When I said strip
to the waist, I meant the top half.
465
00:35:30,032 --> 00:35:32,401
You can put your shirt back
on now, Mr Trotter.
466
00:35:33,379 --> 00:35:36,558
- I hope my stephoscope wasn't too cold for you?
- No, not at all.
467
00:35:37,042 --> 00:35:40,588
- Round here, we call 'em deafascopes.
- Really? Why?
468
00:35:40,957 --> 00:35:44,912
Couse, if you can't hear anything,
either we're dead or you're deaf.
469
00:35:45,917 --> 00:35:47,807
Are you a heavy drinker, Mr Trotter?
470
00:35:47,842 --> 00:35:53,743
Me? No I'm teetotal. Well, I have the old mineral water,
goat skimmed milk and all that.
471
00:35:53,778 --> 00:35:58,067
- You have a very high pulse rate.
- Oh thank you, doctor.
472
00:35:58,533 --> 00:36:00,454
No, I'm concerned about it.
473
00:36:00,489 --> 00:36:02,629
I mean, it's almost as if
you're frightened of something.
474
00:36:02,664 --> 00:36:06,639
Frightened, me? No, I don't
know the meaning of the word.
475
00:36:06,996 --> 00:36:11,589
No, I know what it was. I jogged down here to
the surgery from the gym this evening.
476
00:36:12,859 --> 00:36:17,221
Ah, that would explain it. I wish all my patients were
as health-conscious as you, Mr Trotter.
477
00:36:17,700 --> 00:36:23,040
Oh mais oui, mais oui. What
d'you reckon the pains are then, doc?
478
00:36:23,368 --> 00:36:26,469
To tell you the truth I'm
not sure.
479
00:36:26,833 --> 00:36:29,640
I'd like you to go down to the local hospital
and have a few tests done.
480
00:36:31,875 --> 00:36:34,294
OK. I'll make an appointment
tomorrow morning then, shall I?
481
00:36:34,529 --> 00:36:36,745
No, I'd like you to go now.
482
00:36:37,325 --> 00:36:40,005
Now? What? You mean this minute?
483
00:36:40,040 --> 00:36:47,496
Yes. You may have a grumbling
appendix. Now I emphasize the word 'may'.
484
00:36:47,531 --> 00:36:51,435
If that should prove to be the case we have
to remove it as quickly as possible.
485
00:36:51,945 --> 00:36:57,332
- You mean cut it out?
- Yes, I mean cut it out.
486
00:36:57,559 --> 00:37:00,414
- But it might not be me appendix?
- Maybe.
487
00:37:00,449 --> 00:37:03,309
So if it's not me appendix,
what could it be?
488
00:37:03,344 --> 00:37:04,586
Well, let's not speculate.
489
00:37:04,621 --> 00:37:06,989
Let's hope it's an
appendix then, shall we?
490
00:37:08,009 --> 00:37:10,113
I don't have to go by
ambulance, do I?
491
00:37:10,499 --> 00:37:14,559
No, but I don't want you
jogging there. You can call a minicab.
492
00:37:14,842 --> 00:37:18,115
No, that's alright. I'll give my brother a bell.
He can come down and take me down there.
493
00:37:18,544 --> 00:37:21,081
I'll call the hospital and
tell them you're on your way.
494
00:37:24,471 --> 00:37:28,147
- I'll use the phone in reception.
- Yeah, alright then, doc.
495
00:37:34,721 --> 00:37:40,913
Rodney? Hello Rodders, it's me, Del Boy.
Yes, I'm here at the doctor's.
496
00:37:41,274 --> 00:37:44,037
Yes, listen. There's nothing to
worry about,
497
00:37:44,072 --> 00:37:49,357
but I want you to come down here and give
me a lift down to the hospital...
498
00:37:49,821 --> 00:37:51,376
Yeah, I've got to go there right away.
499
00:37:51,411 --> 00:37:54,258
Listen, listen. I said there's nothing to worry
about.
500
00:37:54,293 --> 00:37:56,623
I don't want you driving down here at a
hundred miles an hour
501
00:37:56,658 --> 00:38:02,378
and having an accident, nothing like that...
Of course I can't get a cab!
502
00:38:02,818 --> 00:38:05,326
I don't care if Neighbours
has just started.
503
00:38:06,888 --> 00:38:10,052
Look, I am at the quack's and I
want you to take me to the hospital.
504
00:38:11,039 --> 00:38:13,135
I need you here Rodney.
505
00:38:17,200 --> 00:38:23,049
I don't wanna go on my own... Yeah, alright,
I'll see you in a minute.
506
00:38:27,742 --> 00:38:29,443
What can I get you, Rodney?
507
00:38:29,795 --> 00:38:33,693
A lemonade with ice, non-alcoholic
lager top and a small rum, please.
508
00:38:33,943 --> 00:38:36,044
Any news from the hospital?
509
00:38:36,079 --> 00:38:39,264
No, not really. He ain't got
a grumbling appendix.
510
00:38:39,299 --> 00:38:42,207
They don't seem to know what it is.
Still, they're keeping him in,
511
00:38:42,242 --> 00:38:44,803
they're running tests,
keeping him under observation.
512
00:38:44,838 --> 00:38:47,164
- Must be horrible that.
- What?
513
00:38:47,199 --> 00:38:51,130
Well, lying in bed all day
with someone standing there looking at you.
514
00:38:52,725 --> 00:38:58,507
No, Trigg, they don't just
keep... Yeah, must be horrible.
515
00:38:59,692 --> 00:39:03,640
Years ago I had a mate like that. Doctor's couldn't
find out what was wrong with him.
516
00:39:03,997 --> 00:39:06,423
- And he died, did he?
- Yeah...
517
00:39:08,635 --> 00:39:10,763
Oh no, I'm not saying that
Del's got that.
518
00:39:11,802 --> 00:39:13,762
Well let's hope not, eh?
Listen, Mike.
519
00:39:13,797 --> 00:39:16,992
We're going to visit him this evening and he
asked if you'd do him a bacon sandwich
520
00:39:17,027 --> 00:39:20,146
and lots of brown sauce 'cos he can't stand
that hospital food.
521
00:39:20,181 --> 00:39:22,727
But it'll be cold and greasy
by this evening.
522
00:39:22,762 --> 00:39:24,747
Yeah, that's how he likes it,
523
00:39:24,782 --> 00:39:30,088
He also said would you send up a bottle of coke and
put some Bacardi in it, so as the old matron won't suss it?
524
00:39:30,123 --> 00:39:31,436
Leave it to me, Rodney.
525
00:39:43,570 --> 00:39:47,511
Cheer up a little bit, Rodney.
I mean, Del's in the best place, isn't he?
526
00:39:47,546 --> 00:39:51,344
Oh yeah, he's in the best place.
I just wish they knew what was wrong with him.
527
00:39:52,327 --> 00:39:54,683
Maybe on second thoughts I
don't wanna know.
528
00:39:55,926 --> 00:39:58,592
When I was stationed out in
New Guinea...
529
00:39:58,627 --> 00:40:00,529
Oh God.
530
00:40:02,043 --> 00:40:07,788
A crew-mate of mine went
down with a mysterious tummy bug just like Del's.
531
00:40:08,186 --> 00:40:12,677
The finest medical brains in
Jayapura couldn't make out what it was.
532
00:40:12,712 --> 00:40:14,085
No?
533
00:40:14,120 --> 00:40:16,616
Your dad still thinking about
buying that new jag?
534
00:40:16,651 --> 00:40:18,158
He's looking at one tomorrow.
535
00:40:18,193 --> 00:40:24,893
Until this American surgeon
arrived on the scene. He twigged it straight away.
536
00:40:24,928 --> 00:40:28,311
- And what was it?
- Green parrot's disease.
537
00:40:30,675 --> 00:40:33,801
Well, that's certainly worth
knowing, Albert. Thank you very much.
538
00:40:34,151 --> 00:40:36,289
Are you going to tell the
doctor in charge of Del's case?
539
00:40:36,324 --> 00:40:38,063
You know, he might not
have thought of it.
540
00:40:38,098 --> 00:40:40,252
No, that would have been one
of the first things he would have thought...
541
00:40:40,287 --> 00:40:43,510
How the hell's Del gonna get green
parrot's disease in Peckham?
542
00:40:43,545 --> 00:40:48,379
Well, I admit it's a long shot.
I'm just grabbing at straws, I s'pose.
543
00:40:48,966 --> 00:40:52,452
Yeah, yeah, we all doing that Albert.
I'm sorry.
544
00:40:52,958 --> 00:40:55,560
I'm gonna put a drop of
blackcurrant in this.
545
00:40:57,190 --> 00:40:58,938
Can I visit Del with you
this evening?
546
00:40:58,973 --> 00:41:03,531
Yeah. It's worth the
journey just to see his pyjamas.
547
00:41:05,198 --> 00:41:09,389
He's never been ill before. Well you know, he's
been ill but he's never been in hospital.
548
00:41:09,424 --> 00:41:14,808
He's terrified of 'em. He got stabbed once
outside a dance hall.
549
00:41:15,228 --> 00:41:18,629
There was blood all over his shirt,
a four-inch gash in his shoulder.
550
00:41:18,664 --> 00:41:19,929
But he never went to hospital.
551
00:41:19,964 --> 00:41:25,191
- He didn't have it treated?
- No he did it himself. TCP and a flannel.
552
00:41:25,603 --> 00:41:28,097
- Did he know the person who did it?
- Yeah.
553
00:41:28,132 --> 00:41:30,024
And I bet he didn't report
it to the police?
554
00:41:30,059 --> 00:41:34,167
No. Well, he couldn't really.
He was engaged to her at the time.
555
00:41:39,123 --> 00:41:44,065
I prayed last night,
prayed Del wouldn't die.
556
00:41:44,313 --> 00:41:46,601
Rodney, that's not going to happen.
557
00:41:48,615 --> 00:41:53,237
Soon as I done it I thought,
'That's stupid, Del ain't gonna die...
558
00:41:54,461 --> 00:41:56,184
He's not the type.'
559
00:42:02,714 --> 00:42:05,704
So anyway, they took some
more samples this afternoon.
560
00:42:05,873 --> 00:42:11,301
Samples of me blood, sample
of me... samples of everything.
561
00:42:11,336 --> 00:42:14,186
Now they want me to
fast for 24 hours.
562
00:42:14,221 --> 00:42:16,438
Well, why's that? Are they
running more tests tomorrow?
563
00:42:16,473 --> 00:42:21,212
Yeah, I tell you what, I'll be 12 pound, three gallons
lighter then when I come in, I know that.
564
00:42:22,898 --> 00:42:25,314
What you doing? You're not
supposed to be eating that.
565
00:42:26,356 --> 00:42:29,286
I know, Rodney, but this
fasting makes you hungry.
566
00:42:29,321 --> 00:42:31,700
But it could affect the
results of the tests.
567
00:42:31,735 --> 00:42:35,988
Give over girl. It's only a
bacon sandwich and a bit of brown sauce.
568
00:42:36,023 --> 00:42:41,237
Exactly. I read it in one of the local papers somewhere,
this is one of the few hospitals in the country
569
00:42:41,272 --> 00:42:44,807
that doesn't have
a bacon sandwich detector!
570
00:42:44,842 --> 00:42:46,472
I don't believe you, Derek!
571
00:42:46,507 --> 00:42:51,585
When a doctor says you're supposed to fast for 24
hours then you should fast for 24 hours.
572
00:42:51,620 --> 00:42:53,492
Well, what you bring this
sandwich in for then?
573
00:42:53,527 --> 00:42:56,296
Because I didn't know you were
supposed to be fasting.
574
00:42:56,592 --> 00:42:59,759
And you're not supposed to be
drinking that either. That's got Bacardi in it.
575
00:43:00,266 --> 00:43:02,080
Keep your noise down, will yer?
576
00:43:03,429 --> 00:43:05,857
Listen, with the sort of measures
Mike gives,
577
00:43:05,892 --> 00:43:09,353
there's less spirits in that than
there was at our seance.
578
00:43:09,388 --> 00:43:13,004
Oh that reminds me. Wasn't
last night the pukka seance night?
579
00:43:15,991 --> 00:43:17,386
Did it go well?
580
00:43:18,819 --> 00:43:21,568
Not quite as well as
we'd expected.
581
00:43:21,815 --> 00:43:24,395
It was a total cock-up from
where I was standing.
582
00:43:25,148 --> 00:43:26,962
Come on, tell me.
583
00:43:27,280 --> 00:43:32,123
Well, you now those posters you put up the
pub windows with The Seance and the ghostly face?
584
00:43:32,880 --> 00:43:36,798
Well a lot of people got the wrong impression.
They thought The Seance was a group.
585
00:43:38,224 --> 00:43:40,250
The place was packed with
punk rockers.
586
00:43:40,439 --> 00:43:45,158
There was Special Brew everywhere,
people shouting 'Aceed', all that.
587
00:43:47,330 --> 00:43:50,313
They were expecting to see
an 'Iron Maiden'-type band.
588
00:43:51,250 --> 00:43:56,055
Then Elsie Partridge walked
out in her hat. They weren't best pleased, Del.
589
00:43:56,327 --> 00:43:59,388
Fortunately she remained in a
trance throughout the riot.
590
00:44:01,447 --> 00:44:04,456
She was still in it this
morning when I went round to her flat.
591
00:44:05,520 --> 00:44:09,764
It's amazing, innit? I only organised that seance
out of the goodness of my heart.
592
00:44:09,871 --> 00:44:13,370
to help people to get over their loss,
and how do they thank me?
593
00:44:13,405 --> 00:44:17,258
- They chuck it in my face!
- Still, you tried.
594
00:44:19,331 --> 00:44:20,982
Visiting time's over.
595
00:44:21,310 --> 00:44:27,889
Can't say I'm disappointed, I hate
these places, death and sickness everywhere.
596
00:44:27,924 --> 00:44:31,606
Yeah, they ain't all they're
cracked up to be, Unc. Take care.
597
00:44:31,859 --> 00:44:33,250
Bye, sweetheart.
598
00:44:33,285 --> 00:44:35,557
Thanks for coming. Look after
him now, will you?
599
00:44:35,592 --> 00:44:38,526
Yeah, I'll see he's alright.
I hope you feel better soon, Del.
600
00:44:38,960 --> 00:44:41,606
There's nothing wrong with me.
I don't know what I'm doing in here.
601
00:44:43,106 --> 00:44:45,905
- I'll see you tomorrow, mate.
- Hang around a minute, will you?
602
00:44:46,557 --> 00:44:48,253
I'll see you outside.
603
00:44:53,449 --> 00:44:54,843
What's up?
604
00:44:56,279 --> 00:45:02,469
- I'm scared, Rodney!
- Oh come on, Del. You're in hospital.
605
00:45:02,504 --> 00:45:04,770
That's why I'm scared!
606
00:45:04,805 --> 00:45:07,367
I mean, can you think of a
better place to be?
607
00:45:07,402 --> 00:45:11,143
Yes, in a pub, down the market,
anywhere but here.
608
00:45:15,066 --> 00:45:17,828
I think I know what's
wrong with me.
609
00:45:20,614 --> 00:45:21,928
What?
610
00:45:24,515 --> 00:45:28,666
I think I got... you know.
611
00:45:30,460 --> 00:45:32,004
You mean?
612
00:45:33,040 --> 00:45:34,306
No.
613
00:45:35,679 --> 00:45:37,323
What! Not...
614
00:45:38,841 --> 00:45:39,926
Yes.
615
00:45:41,632 --> 00:45:45,673
Don't be stupid. What makes
you think that?
616
00:45:45,907 --> 00:45:51,791
Because the doctors found out I was a bachelor and they
started asking questions about my social activities.
617
00:45:52,204 --> 00:45:53,581
Bloody 'ell.
618
00:45:53,616 --> 00:45:57,748
It's alright. I didn't tell 'em nothing.
I made out I was like an amateur monk.
619
00:45:58,933 --> 00:46:03,440
But I've been lying here thinking
about my past.
620
00:46:03,804 --> 00:46:06,792
What's the point in depressing yourself?
621
00:46:06,827 --> 00:46:11,375
I've bin thinking back to
some of the birds I've knocked about with.
622
00:46:11,410 --> 00:46:16,009
Cor blimey, Rodney, some of 'em
have bin round the track more times than a lurcher.
623
00:46:17,510 --> 00:46:19,717
Del, you're just being irrational.
624
00:46:21,763 --> 00:46:25,785
What about that unisex hairdresser's
down the high street?
625
00:46:26,100 --> 00:46:27,622
Well, what about it?
626
00:46:27,871 --> 00:46:29,838
Well, I went in there last
month for a trim, didn't I?
627
00:46:29,873 --> 00:46:34,143
And I thought I was going to get one of the dolly birds
in the miniskirts. But who did I get?
628
00:46:34,263 --> 00:46:37,105
They gave me
some mush called Jason.
629
00:46:37,140 --> 00:46:43,423
- So?
- So, say he is a bandit.
630
00:46:44,742 --> 00:46:46,225
I don't believe...
631
00:46:46,621 --> 00:46:50,978
Del, you cannot go around making
accusations against innocent people.
632
00:46:51,604 --> 00:46:53,982
Anyway, you can't
catch it off a comb.
633
00:46:54,333 --> 00:46:57,936
No, but say he nicked the back of my neck
with his razor or something.
634
00:46:57,971 --> 00:47:00,948
So long as he doesn't kiss it better,
you're laughing.
635
00:47:00,983 --> 00:47:06,385
Then there's Uncle Albert - blimey, he's been
round the world more times than Phileas Fogg.
636
00:47:06,420 --> 00:47:09,708
There's no telling what he might have picked up.
And there's you and that computer.
637
00:47:09,743 --> 00:47:10,901
My computer?
638
00:47:10,936 --> 00:47:14,078
Yes. I was reading about all
those computer viruses.
639
00:47:17,526 --> 00:47:22,896
Calm down, right? Look,
I understand your fears and concerns.
640
00:47:22,931 --> 00:47:26,645
But you're just letting your imagination run
away with you.
641
00:47:27,071 --> 00:47:32,993
If you'd had 'that' or anything as serious
as that, they would have known by now.
642
00:47:33,231 --> 00:47:36,203
These doctors are experts
you know.
643
00:47:43,989 --> 00:47:49,697
I haven't thought of that.
It can't be that serious, can it?
644
00:47:49,732 --> 00:47:51,499
Well, of course not.
645
00:47:52,290 --> 00:47:55,536
So you just remember that next time
you're lying here at night,
646
00:47:55,571 --> 00:47:59,467
thinking of all them women
and male hairdressers you've known...
647
00:48:01,056 --> 00:48:04,162
They've got a spare bed
downstairs if you're interested.
648
00:48:07,110 --> 00:48:08,572
I'll see you tomorrow.
649
00:48:13,852 --> 00:48:18,034
Del, hold on. I'll get the
nurse. Nurse!
650
00:48:18,069 --> 00:48:21,941
Hold on, Del, don't you die.
Don't you bloody die.
651
00:48:21,976 --> 00:48:25,748
I'm not gonna die, you plonker.
I just sat on me bacon sandwich.
652
00:48:32,832 --> 00:48:36,115
- Aren't you eating that?
- No, I'm not in the mood, sweetheart.
653
00:48:36,150 --> 00:48:37,627
That's fresh fish.
654
00:48:37,662 --> 00:48:40,572
I know it's fresh, it just
winked at me.
655
00:48:40,607 --> 00:48:42,412
I'll have to tell matron.
656
00:48:42,447 --> 00:48:44,368
No it's alright. It didn't
really wink at me.
657
00:48:44,403 --> 00:48:47,481
No, I mean if a patient
doesn't eat his food I have to report it.
658
00:48:47,516 --> 00:48:51,812
Oh go on, then, you go and grass me up.
I'm not frightened of the old cow.
659
00:48:54,571 --> 00:48:57,125
Any news on my
application for a bed bath?
660
00:48:57,160 --> 00:48:58,820
Sorry.
661
00:49:04,046 --> 00:49:08,470
You've gotta make a decision,
Mr Trotter. We can either save you or the baby.
662
00:49:10,411 --> 00:49:13,887
Robbie Meadows, you old git.
663
00:49:13,922 --> 00:49:16,161
Please, Del, not in front of
the staff.
664
00:49:16,196 --> 00:49:21,893
Oh yeah, sorry. Dr Meadows,
you old git. What brings you here?
665
00:49:21,928 --> 00:49:23,791
I've got good news and bad
news, Del.
666
00:49:23,826 --> 00:49:26,590
The good news is
they've put me in charge of your case.
667
00:49:27,582 --> 00:49:30,989
- What's the bad news?
- I specialise in amputation.
668
00:49:33,010 --> 00:49:38,496
Oh that's a good 'un. Here,
d'you still get down the One-Eleven Club?
669
00:49:38,531 --> 00:49:42,224
No, not any more, Del. I've
packed gambling in, it's a mug's game.
670
00:49:42,589 --> 00:49:49,425
- D'you still go down there?
- Oh yeah. Anyway, how come you're in charge?
671
00:49:49,460 --> 00:49:50,729
It was an accident, really.
672
00:49:50,764 --> 00:49:54,478
I just happened to be talking to some colleagues
when the name Derek Trotter cropped up.
673
00:49:54,513 --> 00:49:58,233
So I asked if I could read your GP's report and
have a look at your tests.
674
00:49:58,268 --> 00:50:05,404
I was amazed. I found myself reading about this
non-smoking, teetotal, celibate vegetarian health freak.
675
00:50:05,439 --> 00:50:10,294
I thought, 'Can this be the same Derek Trotter that I
know and begrudgingly admire?
676
00:50:10,329 --> 00:50:18,291
That uptight, wheeling-dealing, pina colada lout?
The Castella king, the curry connoisseur?
677
00:50:18,326 --> 00:50:23,667
The same an who has lived his life on nervous tension,
fried bread and doubtful women?
678
00:50:24,632 --> 00:50:25,902
And was it?
679
00:50:25,937 --> 00:50:30,199
Yes, it was. Why did you lie
to your GP, Del?
680
00:50:31,790 --> 00:50:35,440
- 'Cos she's a doctor.
- I don't understand.
681
00:50:35,475 --> 00:50:38,828
Well, you never tell doctors the truth,
otherwise they put you in hospital.
682
00:50:38,863 --> 00:50:40,894
But you've been put in hospital.
683
00:50:40,929 --> 00:50:44,160
No, but I didn't mean that to happen, did I?
I thught she'd just give me a bottle of jollop.
684
00:50:44,195 --> 00:50:46,430
Del, if you'd told the truth in the first place,
685
00:50:46,465 --> 00:50:49,825
my colleagues could have
diagnosed your problem in a quarter of the time.
686
00:50:49,860 --> 00:50:52,349
As it was, they thought they were
dealing with the perfect man
687
00:50:52,384 --> 00:50:57,663
- but all the time it was you! It confused them.
It threw 'em onto the wrong tracks.
688
00:50:57,698 --> 00:51:03,223
Well, I told her I did have
a cigar at Christmas time.
689
00:51:03,258 --> 00:51:06,528
What about the other 10,000
throughout the rest of the year?
690
00:51:06,563 --> 00:51:11,081
Oh that reminds me, we found your cigar-holder
in the body-scanner.
691
00:51:11,718 --> 00:51:14,658
Oh cheers. Must have
fallen out of me robe.
692
00:51:16,328 --> 00:51:18,332
We know what's wrong with
you, Del.
693
00:51:25,118 --> 00:51:29,772
Let's hear the worst.
I can take it, I'm not frightened.
694
00:51:29,807 --> 00:51:32,634
Don't pull any punches. I want it
straight from the shoulder.
695
00:51:32,669 --> 00:51:35,267
Yeah, I think it's best in
the long run.
696
00:51:35,700 --> 00:51:40,384
Well, basically, Derek, there's
nothing wrong with you.
697
00:51:44,255 --> 00:51:50,019
Oh, oh thank God! Thank God.
Thank Allah, thank Buddha.
698
00:51:50,054 --> 00:51:51,962
Thank you, thank you, God.
699
00:51:53,643 --> 00:51:54,959
Relieved, eh?
700
00:51:55,245 --> 00:52:01,093
Well, you know. So what
about all these pains?
701
00:52:02,068 --> 00:52:04,163
You have an irritable bowel.
702
00:52:04,388 --> 00:52:07,191
I'm not surprised with
you lot pulling me about.
703
00:52:07,226 --> 00:52:09,165
No, no. That's what your
condition is called.
704
00:52:09,200 --> 00:52:12,673
You have irritable bowel
syndrome. It's nothing serious.
705
00:52:12,708 --> 00:52:18,156
I'll put you on a course of drugs. Your
condition has been caused by your lifestyle.
706
00:52:18,191 --> 00:52:22,522
The late nights, the booze, the
nicotine, the fried fast foods.
707
00:52:22,557 --> 00:52:26,479
Do you ever think about all the saturated fat
floating around your arteries?
708
00:52:26,514 --> 00:52:30,344
I try not to. It puts me
off me grub.
709
00:52:30,815 --> 00:52:34,734
One of the major contributory factors of this
syndrome is stress.
710
00:52:34,769 --> 00:52:37,284
A lot of yuppies suffer from it.
711
00:52:39,788 --> 00:52:44,049
Del, I took the liberty of phoning the director of
housing about your rent arrears.
712
00:52:44,615 --> 00:52:46,198
How'd you find out?
713
00:52:46,233 --> 00:52:48,289
I phoned your flat. I'm
sorry, mate,
714
00:52:48,324 --> 00:52:51,844
I had to find out what the hell was going
on. I spoke to your uncle.
715
00:52:52,313 --> 00:52:56,856
The council have agreed to give you some breathing
space, a bit of time to get yourself together.
716
00:52:59,600 --> 00:53:00,843
Cheers, Robbie.
717
00:53:00,878 --> 00:53:02,554
You've been given a warning, Del.
718
00:53:02,589 --> 00:53:05,986
Nature's way of telling you to eat muesli
for breakfast.
719
00:53:06,021 --> 00:53:08,495
Cut right down on the drink and
cigars.
720
00:53:09,642 --> 00:53:14,965
Eat wholesome, real food and above
all else learn to relax. Doctor's orders.
721
00:53:16,588 --> 00:53:17,760
Right, will do.
722
00:53:17,795 --> 00:53:20,505
Pop this into the pharmacy
on your way home.
723
00:53:22,070 --> 00:53:23,365
You mean I can go?
724
00:53:23,400 --> 00:53:28,474
Yes, and don't come back. I want you
convalescing for the next three weeks.
725
00:53:28,509 --> 00:53:30,663
I don't want you working or
getting excited.
726
00:53:30,698 --> 00:53:34,095
Sit in a chair, eat boring foods and
live a boring life.
727
00:53:34,130 --> 00:53:38,201
Well, that'll be easy. I'll sit in my flat
and talk to my Uncle Albert.
728
00:53:38,236 --> 00:53:39,780
See you around, Del.
729
00:53:39,815 --> 00:53:43,763
Thaks very much Robbie.
730
00:53:48,910 --> 00:53:51,056
I knew there was nothing
wrong with me.
731
00:54:00,960 --> 00:54:02,822
Silly old sod.
732
00:54:07,678 --> 00:54:12,687
- Here you are, Del, breakfast.
- Oh good. What is it?
733
00:54:13,369 --> 00:54:15,197
It's muesli.
734
00:54:15,865 --> 00:54:19,218
Blimey! It looks like something that's bin
swept out of a pigeon loft.
735
00:54:22,608 --> 00:54:24,483
You can at least try it.
736
00:54:28,725 --> 00:54:31,745
It tastes like it's been
swept out of a pigeon loft.
737
00:54:32,037 --> 00:54:36,171
I can't eat this for the rest of my life.
I'd rather croak it than eat this rubbish.
738
00:54:36,206 --> 00:54:38,725
Well, don't get excited,
you'll bring your pains back on.
739
00:54:38,760 --> 00:54:44,169
All the quack said was you've got to get
a sensible diet, and muesli's just part of it.
740
00:54:44,204 --> 00:54:46,016
Alright, alright, Unc,
alright.
741
00:54:46,051 --> 00:54:47,594
I'll do you a cup of tea, son.
742
00:54:52,698 --> 00:54:55,739
How many cigars did that doctor say
that I can have a day?
743
00:54:55,774 --> 00:54:58,360
- She said three.
- How many have I had?
744
00:54:58,395 --> 00:55:00,157
Four.
745
00:55:07,419 --> 00:55:10,255
- Alright?
- Yeah, triffic, Rodders.
746
00:55:10,290 --> 00:55:12,425
Oh what's up with you now?
747
00:55:12,892 --> 00:55:17,096
There's nothing the matter with me.
All that happened was...
748
00:55:17,131 --> 00:55:19,330
I picked up some sort of syndrome,
and you two are treating me like an invalid.
749
00:55:19,925 --> 00:55:24,288
We are not treating you like an invalid,
we are trying to do our best by you.
750
00:55:24,323 --> 00:55:27,354
- Yes, I'm sorry, Rodders.
- That's alright.
751
00:55:28,219 --> 00:55:30,109
Albert I've got the Complan.
752
00:55:32,521 --> 00:55:38,162
- So you feeling relaxed?
- Yes. I'm relaxed ll over, thank you.
753
00:55:38,197 --> 00:55:41,821
Good, 'cos I have got some
really great news.
754
00:55:42,817 --> 00:55:45,612
- What is it?
- I'm getting married!
755
00:55:53,899 --> 00:55:58,212
Subtitles by
NVL
70690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.