All language subtitles for Only Fools And Horses S06E03 Chain Gang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,932 --> 00:01:10,755 - Wotcher Del Boy. - Alright, Trig? 2 00:01:11,100 --> 00:01:12,015 No Dave? 3 00:01:12,050 --> 00:01:13,764 Yeah, he's on his way down later. 4 00:01:13,799 --> 00:01:16,088 He's bringing that bird of his, what's her name... Cassandra. 5 00:01:16,123 --> 00:01:17,842 He's going a bit serious, ain't he? 6 00:01:17,877 --> 00:01:20,544 No, girls always blow him out after a couple of weeks! 7 00:01:20,579 --> 00:01:22,783 That boy's been blown out more times than a windsock. 8 00:01:25,094 --> 00:01:29,181 Trig, don't look now, but you see the bloke at the bar with the bow tie? 9 00:01:29,216 --> 00:01:30,766 I said don't look now! 10 00:01:30,801 --> 00:01:33,408 - Who, Arnie? - Yeah, Arnie. D'you know much about him? 11 00:01:33,443 --> 00:01:36,512 No, not a lot. He only moved to the area a few weeks ago. 12 00:01:36,970 --> 00:01:41,300 He seems a nice bloke though. He's a retired jewellery dealer, ain't he? 13 00:01:41,335 --> 00:01:44,197 Yeah, that's what he told me. He's retired early, though, ain't he? 14 00:01:44,232 --> 00:01:47,693 Perhaps he made enough, Del. Why, you lining something up, then? 15 00:01:47,728 --> 00:01:54,116 I dunno, Trig. It's just that I've been having a few drinks and chats with him over the last couple of weeks 16 00:01:54,151 --> 00:01:58,887 and he let slip that even though he retired he still likes to do a bit of private business, 17 00:01:58,922 --> 00:02:04,264 all cash and confidentiality, just enough to keep the old tax man at bay. 18 00:02:04,632 --> 00:02:07,648 So I thought I might give him a shove, see what I can pick up. 19 00:02:07,683 --> 00:02:09,313 I heard your firm was broke. 20 00:02:09,833 --> 00:02:14,634 I'm a businessman, I've always got a little bit pugged away for emergencies. 21 00:02:14,731 --> 00:02:16,634 - Anyway, who told you we was broke? - Dave. 22 00:02:16,869 --> 00:02:19,771 Ah, you don't want to take any notice of him. He's only my financial advisor. 23 00:02:19,806 --> 00:02:21,415 What does he know? 24 00:02:21,450 --> 00:02:24,736 Cor, look at these cards,Trig. I'm not going anywhere at this rate. 25 00:02:26,607 --> 00:02:29,568 - Try these. - Trig you can't do that! 26 00:02:30,380 --> 00:02:31,667 Pay me. 27 00:02:37,980 --> 00:02:40,705 - How's it going? - Oh, hello, Arnie. Didn't spot you there. 28 00:02:41,075 --> 00:02:42,377 I've only been here about five minutes. 29 00:02:43,438 --> 00:02:47,608 Most of that time spent talking to that doorman. Otto or whatever his name is. 30 00:02:47,643 --> 00:02:49,328 Yeah? What's up with him then? 31 00:02:49,574 --> 00:02:54,588 Ah, nothing. It's just, y'know, I'm not a member, so I usually drop him a few quid to get in. 32 00:02:54,623 --> 00:02:58,800 Tonight the price has suddenly gone up 30 per cent. Still, it's only money, isn't it? 33 00:02:58,835 --> 00:03:02,089 Yeah. Listen; if you get yourself a membership form I'll second you if you like. 34 00:03:02,652 --> 00:03:03,507 - Will you really? - Yeah. 35 00:03:03,542 --> 00:03:05,259 - That's very nice of you, Del. - That's alright. 36 00:03:06,158 --> 00:03:09,370 I'd stand back if I were you. If you pay nineteens you're laughing. 37 00:03:09,405 --> 00:03:13,820 No, that's not my style, Arnie, not my style. 'He who dares, wins.' 38 00:03:16,050 --> 00:03:17,437 Fancy a drink? 39 00:03:20,450 --> 00:03:21,507 Evening, Otto. 40 00:03:21,542 --> 00:03:23,378 Evening, Mr Grayson. How's business? 41 00:03:23,413 --> 00:03:27,218 Well, I've just gone into voluntary liquidation again. 42 00:03:27,253 --> 00:03:30,373 - Oh congratulations, sir. - Thank you, Otto. 43 00:03:30,948 --> 00:03:32,347 Good luck tonight, Mr Grayson. 44 00:03:37,857 --> 00:03:38,965 Evening, Otto. 45 00:03:41,787 --> 00:03:44,018 Cassandra, I'm just going to have a word with the doorman. 46 00:03:45,544 --> 00:03:47,858 - Is there a problem, Otto? - Members only. 47 00:03:48,527 --> 00:03:51,017 - I am a member. - Where's your membership card? 48 00:03:53,533 --> 00:03:55,195 I appear to have left it at home. 49 00:03:55,230 --> 00:03:58,404 If you give me 20 quid, I'll let you in free! 50 00:03:59,385 --> 00:04:03,029 Come on! I am a member, I've been a member for about five years or so. 51 00:04:03,288 --> 00:04:05,740 I 'm afraid I shall have to ask you to leave, sir. 52 00:04:06,057 --> 00:04:10,105 - Where would you like to land? - Come on, what's the prob... 53 00:04:10,140 --> 00:04:12,403 Oh it's alright, Otto, he's Del Boy's brother. 54 00:04:12,752 --> 00:04:14,465 - Is that right? - Yeah, honest. 55 00:04:16,019 --> 00:04:18,936 Alright then, in that case, have a nice evening, sir. 56 00:04:24,930 --> 00:04:28,967 He's a laugh, old Otto! Always larking about. 57 00:04:30,629 --> 00:04:36,247 So the gravedigger says to the vicar, 'Well, I've got to have somewhere to park me bike!' 58 00:04:38,876 --> 00:04:40,410 Listen, I'll see you in a minute, Arnie. 59 00:04:46,631 --> 00:04:50,162 Oh Cassandra, this is my brother, Derek, and Del, this is Cassandra. 60 00:04:50,197 --> 00:04:52,415 Hello, Cassandra, very pleased to meet you. 61 00:04:52,765 --> 00:04:57,471 Rodney's told me all about you � but don't worry, I'm not the type to shout it all about. 62 00:04:57,506 --> 00:04:59,078 That's very kind of you, Derek. 63 00:04:59,293 --> 00:05:04,701 Rodney's told me all about you as well, although I must admit I didn't believe him - until now. 64 00:05:08,438 --> 00:05:12,029 - I like her! - Yeah. Well, shall we sit down, Cass? 65 00:05:12,275 --> 00:05:13,429 Can I get you a drink, sweetheart? 66 00:05:13,464 --> 00:05:15,130 Just a coke and ice, please, I'm driving. 67 00:05:15,165 --> 00:05:18,472 - Right OK. Rodney you? - Non-alcoholic lager top, please. 68 00:05:29,400 --> 00:05:31,272 So what line of work you in, Cassandra? 69 00:05:31,307 --> 00:05:35,660 - I work for a bank. - Oh really? Do they do loans? 70 00:05:36,301 --> 00:05:39,918 - Why don't you leave Cassandra alone? - I'm only being polite. 71 00:05:39,953 --> 00:05:42,859 They do arrange loans - according to status of course. 72 00:05:43,530 --> 00:05:45,257 Well that leaves you out then, don't it? 73 00:05:46,769 --> 00:05:50,147 I don't actually work on that side of things. I'm in overseas investment. 74 00:05:50,617 --> 00:05:55,370 Del does a bit of that. Albanian watches, Turkish raincoats, that sort of thing. 75 00:05:55,907 --> 00:06:02,509 Would you like me to go and tell Otto what you called him just now? Rodney tells me your dad's in business. 76 00:06:02,544 --> 00:06:04,399 Yes, he's got his own printing workshop. 77 00:06:04,434 --> 00:06:07,505 Oh yeah? What sort is that, family business, passed on sort of? 78 00:06:07,540 --> 00:06:12,150 No, there was no silver spoon involved. He used to live on a council estate around this area. 79 00:06:12,185 --> 00:06:14,793 Oh really? Perhaps I know him. 80 00:06:15,092 --> 00:06:15,760 Oh God! 81 00:06:15,881 --> 00:06:18,481 - What's his name? - Parry. Alan Parry. 82 00:06:18,530 --> 00:06:25,165 Parry... Alan Parry. Yes, little fella, one brown eye, one blue eye, talks with a squint, walks with a stutter. 83 00:06:25,200 --> 00:06:26,716 That's him! 84 00:06:28,870 --> 00:06:31,405 Listen, I'm gonna leave you two lovebirds. 85 00:06:32,061 --> 00:06:35,900 And just remember, Cassandra, Rodney tells me everything! 86 00:06:35,935 --> 00:06:38,322 Thanks for the warning. 87 00:06:40,391 --> 00:06:41,963 I'm sorry about him, Cass. 88 00:06:41,998 --> 00:06:45,099 Why are you apologizing? I think he's lovely. 89 00:06:46,948 --> 00:06:49,983 - Del? - Yes. He makes me laugh! 90 00:06:51,779 --> 00:06:55,864 Well, yeah, He's alright I suppose. At times. 91 00:06:57,340 --> 00:06:59,288 Well, I'd better make a move. 92 00:06:59,590 --> 00:07:04,382 Gotta be up early for work in the morning. I'll be glad when I'm retired like you, Arnie. 93 00:07:04,417 --> 00:07:06,107 Yeah, you can't beat it, Trigger. 94 00:07:06,142 --> 00:07:10,632 Drag yourself out of bed about 11 o'clock just in time to relax for the rest of the day. 95 00:07:10,667 --> 00:07:12,939 You retired a bit early though, didn't you, Arnie? 96 00:07:12,974 --> 00:07:17,123 I thought you jewellery dealers were making so much bunce you carried on 'til you dropped. 97 00:07:17,158 --> 00:07:18,552 Yeah, that's exactly what happened. 98 00:07:20,208 --> 00:07:21,671 Keeled over on the floor one day. 99 00:07:21,706 --> 00:07:25,889 Ticker trouble, stress of business. Doctors gave me six months to live. 100 00:07:28,254 --> 00:07:30,916 Oh yeah? Well, yeah. 101 00:07:31,427 --> 00:07:33,952 Well, you don't wanna take too much notice of these doctors, Arnie. 102 00:07:33,987 --> 00:07:36,940 - They'll say anything to get rid of you. - This was private. 103 00:07:36,975 --> 00:07:41,515 No, you take that Georgie Collis. They only gave him six months to live. He was gutted, weren't he, Trig? 104 00:07:41,550 --> 00:07:42,636 Well, upset. 105 00:07:42,671 --> 00:07:46,416 Yeah, then they discovered, of course, that they'd only mixed up his records with another bloke's. 106 00:07:46,451 --> 00:07:49,248 Yeah, but the other bloke only had three months to live! 107 00:07:51,101 --> 00:07:54,440 Yeah, I know, I know that Trig, that's not the point, though, is it? 108 00:07:54,475 --> 00:07:57,062 I was just trying to say to Arnie that these doctors can make mistakes. 109 00:07:57,097 --> 00:07:58,210 No, you don't understand. 110 00:07:58,245 --> 00:08:01,685 The doctors said I didn't have long to go unless I changed my lifestyle. 111 00:08:02,098 --> 00:08:05,764 That's exactly what I did... gave up all the boozing and fags. 112 00:08:05,799 --> 00:08:08,714 Started doing all the little things I hadn't done for years, 113 00:08:08,749 --> 00:08:11,388 like walking, breathing some decent air. 114 00:08:12,095 --> 00:08:17,562 Have you any idea of the kind of damage that alcohol and nicotine does to your heart? 115 00:08:20,827 --> 00:08:22,155 Same again, Del? 116 00:08:22,190 --> 00:08:24,590 No thanks, Bruv, I'll just have a mineral water. 117 00:08:25,558 --> 00:08:27,529 - Arnie? - Mineral water for me too, son. 118 00:08:27,564 --> 00:08:29,431 No, nothing for me, Dave. I'm off. 119 00:08:30,068 --> 00:08:31,377 I'll see you around, then. 120 00:08:31,412 --> 00:08:32,510 Yeah, see you, Trig. 121 00:08:32,545 --> 00:08:34,449 But the most important thing I ever did, Derek � 122 00:08:34,484 --> 00:08:36,971 the one thing that changed my life was getting out of the business. 123 00:08:37,006 --> 00:08:42,307 Getting away from all that stress. I mean you might not believe this, I used to be taut! 124 00:08:42,999 --> 00:08:44,629 Really? What was you learning then? 125 00:08:47,195 --> 00:08:48,631 Tight, nervous tension! 126 00:08:48,666 --> 00:08:51,458 Oh... taut. Oh you mean... right... oh yes. 127 00:08:51,727 --> 00:08:54,829 Got away from all that now. Got me little house, got me wife Pat, 128 00:08:54,864 --> 00:08:59,130 lovely caring woman, got me boys, Gary and young Steven. 129 00:09:00,089 --> 00:09:01,782 What more could a man ask for? 130 00:09:02,339 --> 00:09:07,136 'And I think to myself, what a wonderful world.' 131 00:09:08,259 --> 00:09:14,748 Cheers, bruv. But you still do a bit, though, don't you? 132 00:09:15,116 --> 00:09:18,622 Well, occasionally - with the right sort of person. 133 00:09:18,657 --> 00:09:21,131 Well, basically I'm just getting rid of stuff I've been left with. 134 00:09:21,166 --> 00:09:24,261 Oh right, well you don't forget you know, I am a trader. 135 00:09:24,936 --> 00:09:27,971 - Interested in jewellery? - I'm interested in anything, Arnie. 136 00:09:28,874 --> 00:09:32,974 And you don't mind if it's arrived on the market via an unorthodox route? 137 00:09:33,009 --> 00:09:37,821 No of course not. I do understand that some things have a tendency to, you know, float out of factory windows. 138 00:09:37,856 --> 00:09:39,976 I mean, that's just mother nature innit eh? 139 00:09:40,316 --> 00:09:41,416 Are you in a hurry? 140 00:09:41,451 --> 00:09:43,378 No, got all the time in the world, Arnie. 141 00:09:43,413 --> 00:09:46,286 You meet me in the back of the car park in an hour's time. 142 00:09:46,321 --> 00:09:49,958 - Yeah, cushty! - Won't be long. 143 00:09:54,331 --> 00:09:56,018 Lovely Jubbly! 144 00:10:00,906 --> 00:10:03,011 Well, good night, Del. Lovely meeting you. 145 00:10:03,046 --> 00:10:06,157 And you too, sweetheart. And don't forget, I won't say a word. 146 00:10:06,192 --> 00:10:08,695 - Thank you. - I'll see you in a little while. 147 00:10:10,373 --> 00:10:12,658 Oi, Rodney, where do you think you're going? 148 00:10:13,631 --> 00:10:15,108 Cassandra's giving me a lift home. 149 00:10:15,143 --> 00:10:17,720 Ah, it's alright. Don't bother yourself, sweetheart. We've got the van here. 150 00:10:20,880 --> 00:10:23,521 Excuse me one moment, while I go and kill him. 151 00:10:29,322 --> 00:10:30,815 What d'you think you're playing at, Derek? 152 00:10:30,850 --> 00:10:33,948 I told you I've got a bit of a deal going down here in a little while. 153 00:10:33,983 --> 00:10:36,296 Yeah, and I told you I don't want nothing to do with it. 154 00:10:36,799 --> 00:10:41,852 I know you did, but I gotta meet that Arnie in the back of the car park there, where it's nice and dark! 155 00:10:41,992 --> 00:10:45,389 Now I have only just recently met the geezer so I don't know what I'm walking into, 156 00:10:45,462 --> 00:10:47,922 so I would appreciate a bit of backup, alright? 157 00:10:47,957 --> 00:10:51,696 Yeah, but I wanted to say good night to Cassandra. 158 00:10:52,851 --> 00:10:56,136 Go on, then say good night, and get back here a bit lively! 159 00:10:56,408 --> 00:11:01,219 No, I meant... Oh bloody 'ell! 160 00:11:04,641 --> 00:11:06,387 Oh give me a couple of minutes. 161 00:11:13,691 --> 00:11:14,741 What's happening? 162 00:11:15,263 --> 00:11:17,510 I'm gonna drive Del home. He's drunk. 163 00:11:17,545 --> 00:11:20,288 Drunk? He doesn't look drunk. 164 00:11:20,323 --> 00:11:25,726 No, I know. It's a bad sign with him. He hides it well, you see. 165 00:11:26,423 --> 00:11:30,780 But I tell you, you could push him over with one little finger he'd fall flat on his face. 166 00:11:32,655 --> 00:11:35,910 It's a problem of his I had to live with since I was a little kid. 167 00:11:36,017 --> 00:11:39,419 - How sad. - Yeah, I know, it's tragic. 168 00:11:41,690 --> 00:11:42,974 Still, never mind, eh? 169 00:11:59,635 --> 00:12:02,473 Blimey, let the poor girl up for air, Rodney. 170 00:12:04,734 --> 00:12:06,107 Hands Rodney! 171 00:12:06,634 --> 00:12:10,319 Sorry.. D'you fancy coming out for a meal on Thursday? 172 00:12:10,354 --> 00:12:12,895 I thought I'd told you I'm on a week's training course. 173 00:12:12,930 --> 00:12:15,216 Yeah, but you must be able to get a few hours off. 174 00:12:15,251 --> 00:12:18,956 Well, yes, if you fancy flying off to Guernsey. I'd love to have dinner with you. 175 00:12:18,991 --> 00:12:22,143 Guernsey? You gotta go all the way over to Guernsey? 176 00:12:22,178 --> 00:12:26,658 Yes. I did ask Guernsey if it would like to come to me, but it refused point-blank! 177 00:12:26,693 --> 00:12:28,956 I've heard about these company training courses. 178 00:12:28,991 --> 00:12:31,646 They're just an excuse for loads of people to hold an orgy. 179 00:12:31,681 --> 00:12:36,152 - Really? - Please be serious for one moment, Cassandra. 180 00:12:36,187 --> 00:12:40,326 Look, Rodney, if what you've heard is true and all these perfectly staid 181 00:12:40,361 --> 00:12:44,655 and boring people suddenly hurl themselves into a pit of carnal abandon, 182 00:12:44,690 --> 00:12:47,100 it doesn't mean I have to join in, does it? 183 00:12:47,135 --> 00:12:48,621 No, I suppose not. 184 00:12:48,656 --> 00:12:53,942 - There's no 'suppose' about it. - No, I'm sorry. You're right. 185 00:12:54,277 --> 00:12:58,878 'Course I'm right. I mean, I'll take my whip, just in case! 186 00:13:00,881 --> 00:13:02,971 - I'll phone you. - I'll phone you as well. 187 00:13:03,955 --> 00:13:07,616 Better make sure we don't phone at the same time, otherwise we'll both be engaged. 188 00:13:13,654 --> 00:13:16,055 - I love you. - Do you? 189 00:13:18,874 --> 00:13:20,795 And I... 190 00:13:29,171 --> 00:13:30,765 Come on, Rodney, he's here. 191 00:13:34,437 --> 00:13:36,129 Don't have a nice time, will you? 192 00:13:36,164 --> 00:13:37,782 I'll try not to. 193 00:13:57,704 --> 00:14:01,405 - What were you doing with that girl? - I was saying good night. 194 00:14:01,440 --> 00:14:04,959 Saying good night! She had her head in your mouth at one point! 195 00:14:06,165 --> 00:14:07,629 You mean you was watching? 196 00:14:07,664 --> 00:14:11,496 I couldn't do anything else. Last time I saw anything like that it was in a circus. 197 00:14:11,531 --> 00:14:13,497 You saucy git! 198 00:14:15,069 --> 00:14:17,448 - What's up? - I've got a tickle in me throat. 199 00:14:17,734 --> 00:14:20,015 You've most probably got her wig stuck in it! 200 00:14:22,857 --> 00:14:26,264 - Alright? - Hop in the back. 201 00:14:27,157 --> 00:14:30,247 Go on, get in the back Rodney. Go on, get in the back! 202 00:14:40,041 --> 00:14:42,459 - Sorry I'm a bit late. - That's alright, Arnie. No problem. 203 00:14:45,408 --> 00:14:46,640 Open that. 204 00:14:52,959 --> 00:14:57,087 - Jeez! - What'd you do, mug Mr T? 205 00:14:58,055 --> 00:15:01,349 There's 250 chains there. 18 carat gold. 206 00:15:02,736 --> 00:15:06,223 Now if it was to go to some poncy Bond Street shop - you know the sort, 207 00:15:06,798 --> 00:15:10,072 with plenty of mark up - they'd want 200 quid for each of this. 208 00:15:11,254 --> 00:15:13,257 That's 50 thousand pounds sitting there. 209 00:15:13,874 --> 00:15:20,796 50 grand! Here, wait a minute. This ain't the result of some raid, is it? 210 00:15:20,831 --> 00:15:22,956 No, no. Nothing like that. 211 00:15:23,329 --> 00:15:25,584 Look, six months ago a client of mine asked me 212 00:15:25,619 --> 00:15:31,162 if I could get hold of these sort of things for him for the right price. Do you know Maxi Stavros? 213 00:15:31,835 --> 00:15:33,052 No, I don't. 214 00:15:33,087 --> 00:15:36,632 Oh you're lucky. Well, he's a nice enough guy, 'til it comes to money. 215 00:15:36,667 --> 00:15:40,604 We agreed on a price and he was gonna pay me 25 grand. 216 00:15:41,726 --> 00:15:46,528 He's got all these contacts in the States, you see; this sort of thing sells very well over there. 217 00:15:46,822 --> 00:15:49,241 It's the English hallmarks, the Yanks love all that. 218 00:15:49,433 --> 00:15:53,941 Anyway, I acquired the goods and I haven't heard from him since. 219 00:15:53,976 --> 00:16:00,722 - You could sue for breach of contract. - Listen to it, will you? 220 00:16:01,383 --> 00:16:04,055 No, son, there's no contract between friends. 221 00:16:04,090 --> 00:16:07,291 It's a man's word, handshake, a gentleman's agreement. 222 00:16:07,790 --> 00:16:10,964 Anyway, Mr Stavros is not the sort of man you'd want to sue. 223 00:16:11,331 --> 00:16:15,528 No, he's never let me down before so I suppose he's got troubles. But then, so have I. 224 00:16:15,563 --> 00:16:20,570 I can't wait any longer. I'm gonna have to let these go at half the wholesale price. 225 00:16:20,849 --> 00:16:22,386 That's 50 quid each. 226 00:16:25,575 --> 00:16:30,266 I mean what's the catch? I mean, you said they came on an unorthodox route. 227 00:16:30,841 --> 00:16:32,380 I didn't pay the VAT. 228 00:16:34,371 --> 00:16:39,445 I assumed that they were for retail outside the European Community 229 00:16:39,480 --> 00:16:44,512 and therefore would not be liable to VAT. Now I'm lumbered with 'em. 230 00:16:45,795 --> 00:16:48,196 So what d'you reckon? You still interested? 231 00:16:48,231 --> 00:16:53,302 Well, yeah, yeah, I'm interested, yeah. Well, yeah, I'll take two. 232 00:16:53,553 --> 00:16:57,890 - Two? - Oh alright, three. 233 00:17:00,470 --> 00:17:04,575 No, I'm not running a corner shop, Del. I'm a dealer. 234 00:17:04,610 --> 00:17:09,102 I buy and sell jewellery in bulk. The whole lot or none at all. 235 00:17:11,789 --> 00:17:13,223 Yeah, I know that, no, 236 00:17:13,258 --> 00:17:17,325 it's just that I meant I'll take two or three as samples to show my clients, you know? 237 00:17:18,126 --> 00:17:21,290 Yeah, twelve and a half grand in cash and they're all yours. 238 00:17:22,699 --> 00:17:27,412 Yeah, well, I don't think I've got that sort of money on me at the moment, Arnie. 239 00:17:29,454 --> 00:17:36,020 I can wait. Look, you sell those round the pubs and the clubs, the worst you do is double your money. 240 00:17:37,317 --> 00:17:40,028 - I'll take 'em. - Twelve and an 'arf thousand p... 241 00:17:41,240 --> 00:17:43,728 Subject to a surveyor's report, of course. 242 00:17:43,763 --> 00:17:45,070 Oh, of course. 243 00:17:47,167 --> 00:17:50,348 OK, then listen. D'you know the Nag's Head in Peckham? 244 00:17:50,383 --> 00:17:51,596 I'll find it. 245 00:17:51,631 --> 00:17:53,976 Right, well, I'll see you there tomorrow at one o'clock. 246 00:17:56,363 --> 00:17:58,259 Look after them for me, won't ya? 247 00:18:10,506 --> 00:18:11,655 You kicked me! 248 00:18:11,690 --> 00:18:13,746 Yes, that's because you've got a big mouth, Rodney. 249 00:18:14,052 --> 00:18:16,799 You nearly gave Arnie the impression that we were small time. 250 00:18:17,296 --> 00:18:20,063 If I can just pull this off, Rodney, I will double my investment. 251 00:18:20,098 --> 00:18:23,264 Del, where you gonna get 12,500 pounds? 252 00:18:24,953 --> 00:18:27,629 Well, there's Boycie, he's got a lot of money, likes a gamble. 253 00:18:27,863 --> 00:18:33,190 Mike down the Nag's Head, he knows a bargain when he sees one. I'll put together a little consortium! 254 00:18:33,225 --> 00:18:35,322 What, you mean just hand the whole deal over to them? 255 00:18:35,357 --> 00:18:37,484 No, no, no. I've got some money to put in. 256 00:18:37,519 --> 00:18:42,128 No, Del. Don't you remember what I told you the other day? Our partnership is virtually broke. 257 00:18:42,163 --> 00:18:47,075 No, Rodney, our partnership is potless. What I mean is I've got some money to put in. 258 00:18:47,110 --> 00:18:49,897 You... How much? 259 00:18:52,416 --> 00:18:56,442 Not a lot, it's just you know, 4 grand. 260 00:18:56,477 --> 00:18:59,504 - 4,000 pounds? - It's my nest egg. 261 00:18:59,539 --> 00:19:03,464 That's more like a bleedin' ostrich egg! Where did you get that from? 262 00:19:03,499 --> 00:19:05,950 It's just been money I've been saving up over the years. 263 00:19:05,985 --> 00:19:08,190 Little bit here, little bit there, y'know. It soon builds up. 264 00:19:08,225 --> 00:19:09,688 You conning git! 265 00:19:11,122 --> 00:19:12,519 You could have done the same thing. 266 00:19:12,554 --> 00:19:13,417 Don't talk to me. 267 00:19:13,452 --> 00:19:15,088 No, you could have done. No, you could. 268 00:19:15,123 --> 00:19:17,150 Mum said to me on her deathbed, she said, 'Del Boy...' 269 00:19:17,351 --> 00:19:20,180 - Shut up! - No, she did. She said "You make sure that Rodney... 270 00:19:25,014 --> 00:19:27,676 You're back early. I thought you'd still be at the airport. 271 00:19:27,711 --> 00:19:30,370 No, her plane got off on time. Where's Del? 272 00:19:30,774 --> 00:19:33,746 Well, him and Arnie and the rest of the consortium 273 00:19:33,781 --> 00:19:36,426 have gone down the jeweler�s to have them chains examined. 274 00:19:36,461 --> 00:19:39,013 The rest of the consortium! How many's in it? 275 00:19:39,048 --> 00:19:42,015 Well, there's Del, there's Trigger, there's... there's Mike, 276 00:19:42,050 --> 00:19:45,466 there's that feller Boycie and - there's me. Of course, there could be more by now. 277 00:19:45,717 --> 00:19:48,044 What's he playing at? He's gone a bit public, ain't he? 278 00:19:48,079 --> 00:19:51,388 I've just been down the post office and got my savings out. 279 00:19:52,114 --> 00:19:56,225 Pity you weren't interested, Rodney. You could have made yourself a nice few bob. 280 00:19:56,794 --> 00:19:59,639 Well, yeah, I suppose I could have, but the thing, is, you see, 281 00:19:59,674 --> 00:20:02,336 them chains are part of a VAT rip-off, ain't they? 282 00:20:02,371 --> 00:20:06,116 I know, that's why they're so cheap! Do you want a cuppa tea, son? 283 00:20:06,151 --> 00:20:09,021 - No, I don't want nothing. - What's wrong? 284 00:20:09,056 --> 00:20:11,185 Nothing. Everything's fine. 285 00:20:11,521 --> 00:20:14,187 Look, you got her hotel number, give her a call. 286 00:20:14,488 --> 00:20:18,404 No way! She was supposed to phone me at 12.30 and look. 287 00:20:19,205 --> 00:20:24,017 No, she's probably having a drink and a laugh with all them yuppy sorts from the bank. 288 00:20:24,488 --> 00:20:26,162 She might be in bed, Rodney. 289 00:20:28,505 --> 00:20:33,188 - I mean, sleeping off the jet lag. - Jet lag? She's only gone to Guernsey! 290 00:20:35,022 --> 00:20:36,510 So what the jeweler say? 291 00:20:37,247 --> 00:20:43,688 They're pucca, Unc. They are the real McCoy! Solid gold, 18-carat. 292 00:20:44,042 --> 00:20:48,994 Top-class workman-ship, just like Arnie said. Oh, we'll double our money on these, have no fear. 293 00:20:49,264 --> 00:20:53,102 Very shrewd move of yours, Rodney, you know, not to get involved in this deal. 294 00:20:53,400 --> 00:20:54,539 Shut up! 295 00:20:55,352 --> 00:21:00,578 Here they come, come on lads, come on. Let's have a little celebration drink, shall we? 296 00:21:01,086 --> 00:21:06,387 I think we should discuss the matter in private before we celebrate. I don't like being premature. 297 00:21:06,422 --> 00:21:09,273 No, Marlene said something about that the other day. 298 00:21:14,774 --> 00:21:19,175 I hope you don't mind, Arnie, but I and the consortium would like to have a little board meeting. 299 00:21:19,381 --> 00:21:20,692 No, no, of course not. 300 00:21:21,580 --> 00:21:23,645 Well, perhaps you'd like to wait in reception. 301 00:21:24,552 --> 00:21:27,544 Get in the kitchen there Arnie, have some tea, help yourself. 302 00:21:27,579 --> 00:21:29,653 There's plenty of egg mayonnaise and tomatoes in the fridge. 303 00:21:29,995 --> 00:21:31,029 No, that's OK, thanks very much. 304 00:21:31,064 --> 00:21:34,940 I think I would prefer it if the gold stayed in the room with us! 305 00:21:34,941 --> 00:21:38,168 That's alright Mr.Boyce , I'd like to keep an eye on it as well. 306 00:21:38,576 --> 00:21:44,611 So if I leave it here, then we can both see it. Alright? 307 00:21:44,844 --> 00:21:46,455 - Perfect. - Thank you. 308 00:21:46,490 --> 00:21:48,663 Thanks very much Arnie. Thanks a lot. 309 00:21:49,522 --> 00:21:51,070 What is the matter with you? 310 00:21:51,105 --> 00:21:53,450 You're giving Arnie the impression you don't trust him! 311 00:21:53,485 --> 00:21:56,875 And he wouldn't be far wrong, would he? I don't even know the man. 312 00:21:56,910 --> 00:21:59,460 He seems a decent enough fella to me, Boycie. 313 00:21:59,495 --> 00:22:02,376 That's right, that's right! He's a solid bloke, right, I can vouch for him. 314 00:22:02,411 --> 00:22:04,231 Well he's played it straight down the line with us. 315 00:22:04,266 --> 00:22:09,051 He said those chains were worth 25k and we've just had it confirmed by an independent jeweler. 316 00:22:09,086 --> 00:22:10,317 So what more d'you want? 317 00:22:10,352 --> 00:22:15,857 I want to know how he can afford to sell 'em at 50 per cent less than their whole-sale price. 318 00:22:15,892 --> 00:22:19,434 'Cos he bought 'em a long time ago when the price of gold was down. 319 00:22:19,469 --> 00:22:24,425 Plus he didn't bother to tell those very nice people down at the VAT office. 320 00:22:26,587 --> 00:22:31,309 Alright, here's my seven grand. 321 00:22:31,962 --> 00:22:35,119 Good. Well done Boycie. Good boy. Come on in, Michael, let's see you. 322 00:22:35,590 --> 00:22:36,207 A thousand. 323 00:22:36,242 --> 00:22:37,656 That's it! Good, come on. 324 00:22:37,691 --> 00:22:42,961 I've bin a bit strapped recently, Del. I could only get �247.50. 325 00:22:44,314 --> 00:22:46,817 My aunt Reen had to pawn her necklace for that. 326 00:22:47,005 --> 00:22:48,760 Yes, alright, Trig, don't worry, don't worry, mate. 327 00:22:48,795 --> 00:22:51,624 We'll double your money for you. Come on, Albert, d'you go down the post office? 328 00:22:51,659 --> 00:22:56,852 I didn't get as much as I thought, son. I only got a 189 pound and 26 new pee. 329 00:22:57,225 --> 00:22:59,810 Oh I thought you said that you had over 200 quid odd. 330 00:22:59,845 --> 00:23:02,064 I know. I miscalculated the interest. 331 00:23:02,099 --> 00:23:06,731 That means that we are 36 pounds and 24 pence short of the target. 332 00:23:06,766 --> 00:23:13,173 Not any more you're not! You can count me in! 333 00:23:13,536 --> 00:23:16,518 Oh! Thank God for the Great Gatsby here! 334 00:23:17,800 --> 00:23:20,859 Arnie, come on, the board meeting's over. 335 00:23:21,110 --> 00:23:22,836 And have you reached an executive decision? 336 00:23:22,871 --> 00:23:25,722 Yes, yes, we have, the deal is on! 337 00:23:26,399 --> 00:23:29,628 What a relief! Couldn't stand any more of that tea! 338 00:23:31,378 --> 00:23:38,226 - This, gentlemen, is yours! - And here is the old doh-ray-me. 339 00:23:39,798 --> 00:23:45,525 Oh look at that, isn't that sweet? It reminds me of holidays in County Donegal. 340 00:23:45,560 --> 00:23:48,182 Oh, is that a paddy tenpence piece? Oh, I'll change that for you. 341 00:23:48,217 --> 00:23:52,075 Oh don't worry. I won't bother counting. I trust you. 342 00:23:52,423 --> 00:23:57,021 That's right, good. Well, we've all got to learn to trust each other, Arnie. 343 00:23:57,245 --> 00:24:01,711 Don't worry about Boycie. He's just got his funny little ways. You ask his missus! 344 00:24:02,011 --> 00:24:05,508 Oh that reminds me. Do you mind if I phone the wife? 345 00:24:05,543 --> 00:24:09,007 Yeah, sure, no problem, no problem. Here, I'll get the phone for you. 346 00:24:09,042 --> 00:24:11,791 'Ere, what about that drink, then, chaps? Celebration drink, eh? 347 00:24:12,119 --> 00:24:15,180 - You'll stay for one, aren't you Arnie? - Yeah, a quick one, Del. Mineral water - something like that. 348 00:24:16,901 --> 00:24:20,339 Rodney, whip out there under the fridge in the kitchen, get the beers. 349 00:24:20,518 --> 00:24:23,863 Well, seeing as how it's a special occasion I think I'll have a little drop of that port. 350 00:24:23,898 --> 00:24:26,439 - Yeah, same here, Del. - I'll hang on for a beer. 351 00:24:26,474 --> 00:24:30,614 Pat? Yeah, it's me, love... yeah. No, I don't know what time I'll be back. 352 00:24:30,649 --> 00:24:34,561 Soon as I can drag myself away from this bunch of toerags. 353 00:24:35,504 --> 00:24:37,914 Don't wait up for him, Pat, he's probably on a ghoster. 354 00:24:38,664 --> 00:24:42,910 Shut up! She'll think I'm back on the booze. So how's things at home love? 355 00:24:44,710 --> 00:24:47,819 What? No, I can't meet him, no! 356 00:24:51,053 --> 00:24:53,732 No, love, I haven't got them any more! 357 00:24:54,152 --> 00:24:56,932 Pat, I would not joke about a thing as serious as this. 358 00:24:56,967 --> 00:24:59,795 I've just this minute sold them to Del and his consortium. 359 00:25:00,584 --> 00:25:02,629 But I don't care how much money he's got... 360 00:25:03,058 --> 00:25:08,076 No, I am not getting excited! Alright, look, I will meet him... 361 00:25:08,428 --> 00:25:13,095 And I will explain the situation, alright? Alright, I'll call you. 362 00:25:13,660 --> 00:25:15,138 Everything alright, Arnie? 363 00:25:16,571 --> 00:25:19,617 You know that client of mine I told you about? 364 00:25:19,859 --> 00:25:21,895 Yeah, what, that Mr Stavros or what have ya? 365 00:25:22,070 --> 00:25:25,606 Yeah. He's in London. He wants to meet me for lunch. 366 00:25:26,028 --> 00:25:28,040 You mean he's come to pick up the chains? 367 00:25:28,214 --> 00:25:34,931 Yes. Ironic innit? He's got 25 grand in cash to give me and I've just let 'em go for 12 and a half! 368 00:25:35,167 --> 00:25:36,741 What's all this about, then? 369 00:25:36,916 --> 00:25:42,589 Well, about six months ago Arnie made a deal on these chains with some international jeweler mush. 370 00:25:42,764 --> 00:25:44,627 So they weren't yours to sell in the first place? 371 00:25:44,662 --> 00:25:46,068 No, no, they belonged to me. 372 00:25:46,103 --> 00:25:49,200 No, Mr Stavros never actually gave me any money for them. 373 00:25:50,001 --> 00:25:51,706 But he's an odd sort of person. 374 00:25:52,106 --> 00:25:55,238 Once you've shaken on the deal, as far as he's concerned they're his property, 375 00:25:55,273 --> 00:25:57,206 and now he's come to collect. 376 00:25:57,241 --> 00:25:59,991 And he is given to bouts of mindless violence, ain't he? 377 00:26:00,026 --> 00:26:01,351 Very, very nasty. 378 00:26:01,386 --> 00:26:04,540 If he wants a war, we'll give him one! Won't we? 379 00:26:07,073 --> 00:26:08,841 I don't like the sound of that! 380 00:26:08,876 --> 00:26:12,205 Oh don't worry, Albert, there won't be many naval engagements in this one. 381 00:26:12,803 --> 00:26:17,134 Well, look. Why don't we sell the chains back to Arnie - with a small profit, of course. 382 00:26:17,169 --> 00:26:21,332 - Are you off your trolley? - We'll still be making a bit each, Boycie. 383 00:26:21,367 --> 00:26:23,750 We can double our money on these things! 384 00:26:24,230 --> 00:26:27,659 Yeah, but Stavros is gonna give Arnie a bad time, ain't he? 385 00:26:27,694 --> 00:26:30,954 I don't care if he redecorates Regent Street with Arnie! 386 00:26:31,401 --> 00:26:35,220 This is business! No, I have every sympathy for Arnie's predicament, 387 00:26:35,255 --> 00:26:38,869 but at the end of the day it's a bit like Mike's pub grub - tough! 388 00:26:40,531 --> 00:26:44,408 I don't believe you sometimes. I just don't believe you. You call yourself a businessman? 389 00:26:44,654 --> 00:26:47,548 You're missing the most important point of the whole situation! 390 00:26:47,774 --> 00:26:52,846 There is a man in London who wants to buy 250 18-carat gold chains from Arnie here. 391 00:26:52,881 --> 00:26:57,103 He is willing to pay twenty five thousand pounds, with cash on the hip. 392 00:26:57,138 --> 00:27:00,733 But Arnie doesn't have them any more � we do! 393 00:27:03,088 --> 00:27:04,835 So what you saying, Del? 394 00:27:07,071 --> 00:27:09,538 Blimey! Give me a piece of chalk, somebody, will ya? 395 00:27:10,289 --> 00:27:14,542 What I'm trying to say is: why don't we ask Arnie to keep his lunch appointment with this man, 396 00:27:14,577 --> 00:27:20,673 and sell them chains for us? For which we will give Arnie two grand for his trouble? 397 00:27:20,708 --> 00:27:23,811 That way Stavros gets the goods at the agreed price. 398 00:27:23,846 --> 00:27:28,968 Arnie gets a deuce in bunce, plus he keeps his kneecaps where nature intended. 399 00:27:29,003 --> 00:27:32,745 And our consortium gets 10,500 profit for doing sod all! 400 00:27:32,780 --> 00:27:40,303 - Everyone's a winner! Apres moi, le deluge. - I like the sound of that, Del. 401 00:27:40,607 --> 00:27:42,833 Yeah, it's not a bad idea, Del. 402 00:27:45,377 --> 00:27:48,321 Arnie, where is this, where is this restaurant of yours? 403 00:27:48,356 --> 00:27:52,826 It's a liitle place off the King's Road. I'd better get my skates on. 404 00:27:52,861 --> 00:27:56,921 I think it would be a good idea if we came with you, don't you, Arnie? 405 00:27:57,084 --> 00:27:59,909 Yeah, he's right. I mean, you don't wanna go walking across the estate 406 00:27:59,944 --> 00:28:02,654 with a case full of gold, do you? Not on your own, anyway. 407 00:28:02,931 --> 00:28:05,450 Fair enough. Well, let's get going. We haven't got long. 408 00:28:05,786 --> 00:28:07,694 'Ere, Trig, don't let him out of your sight. 409 00:28:08,337 --> 00:28:12,493 Come on, Albert, get that down ya and get in the van. Come on, let's go. 410 00:28:15,365 --> 00:28:18,066 Oh come on, Cassandra, ring! 411 00:28:21,568 --> 00:28:26,844 Well, I ain't phoning you, if that's what you think. I'm a man. 412 00:28:33,379 --> 00:28:34,583 May I help you, sir? 413 00:28:35,526 --> 00:28:38,935 I'm expecting to meet Mr Stavros here. I wonder if he's booked? 414 00:28:40,138 --> 00:28:42,861 Mr Stavros. Yes, he has booked a table. I'm afraid the gentleman hasn't arrived yet. 415 00:28:42,896 --> 00:28:45,217 - Would you care to wait at the table? - Yes. 416 00:28:45,252 --> 00:28:47,017 Portare il signore. 417 00:28:52,540 --> 00:28:55,171 - Yes, gentlemen? - A table for two, please. 418 00:28:55,206 --> 00:28:57,149 - Have you booked? - No, we haven't. 419 00:28:57,184 --> 00:29:01,293 - I'm afraid we are very crowded at the moment. - This might make a bit of room. 420 00:29:01,632 --> 00:29:05,816 Of course, grazie! Enrico, numero duo pere siniori. 421 00:29:38,705 --> 00:29:40,251 Why didn't you sit that side? 422 00:29:40,452 --> 00:29:44,369 'Cos I wouldn't be able to see Arnie then. Why, what's the matter? 423 00:29:46,263 --> 00:29:51,986 It's just we're both sitting on the same side. Sort of next to each other... 424 00:29:52,636 --> 00:29:55,616 - So? - So it might look a bit funny. 425 00:29:56,842 --> 00:30:01,486 - What d'you mean? - People might think that we're a bit funny. 426 00:30:03,774 --> 00:30:06,101 Why don't you go and sit on the other side then? 427 00:30:06,136 --> 00:30:07,894 'Cos I wanna keep me eye on Arnie, don't I? 428 00:30:07,929 --> 00:30:09,960 - So do I! - Yes, I now. But it's my consortium! 429 00:30:09,995 --> 00:30:12,148 - I put most of the money in! - But it was my idea! 430 00:30:17,500 --> 00:30:19,514 Nice to see you again, sir. 431 00:30:29,794 --> 00:30:30,978 Get your hand off mine! 432 00:30:32,192 --> 00:30:35,415 I said, get your hand off mine! People'll think we're a couple of woofters or something! 433 00:30:35,520 --> 00:30:37,067 They can think what they like! 434 00:30:37,102 --> 00:30:40,127 I've got 7 grand sitting up there and that's all I'm concerned with! 435 00:30:42,598 --> 00:30:44,702 Do you reckon it'll turn violent in there? 436 00:30:45,221 --> 00:30:48,495 - I don't care if it does! - No? 437 00:30:48,889 --> 00:30:52,590 - No, this is a fast car. 438 00:30:54,914 --> 00:30:56,518 What's he doing, Rodney? 439 00:30:56,958 --> 00:31:00,174 What do you mean, what's he doing? You can see what he's doing! 440 00:31:00,503 --> 00:31:05,066 - He's sitting in the window there reading a menu! - It's a bit suspicious, innit? 441 00:31:06,018 --> 00:31:10,774 What? A bloke sitting in a restaurant reading a menu - yeah, very iffy! 442 00:31:11,174 --> 00:31:14,232 Could you get me a glass of water, please. I feel rather hot. 443 00:31:28,361 --> 00:31:31,003 - Would you care to order now, sir? - Yes, I'd like an ambulance. 444 00:31:32,726 --> 00:31:33,884 An ambulance, sir? 445 00:31:33,919 --> 00:31:35,889 Yes, an ambulance, I'm not very well. 446 00:31:35,912 --> 00:31:38,809 Yes sir. Telefono per una ambulanza, presto! 447 00:31:49,774 --> 00:31:51,198 Are you alright, sir? 448 00:31:52,020 --> 00:31:54,586 - What's happened? - It's Arnie! He's had a connery! 449 00:31:54,782 --> 00:31:55,943 So, what are we gonna do? 450 00:31:56,257 --> 00:31:58,234 I don't know! I think you have to pump their chests or something. 451 00:31:58,269 --> 00:32:00,478 I'm talking about our bloody money and chains! 452 00:32:00,513 --> 00:32:02,191 Well, there's nothing we can do at now, is there? 453 00:32:02,567 --> 00:32:05,937 My money and my gold ain't going to no national health hospital! 454 00:32:05,972 --> 00:32:08,756 The entire kitchen staff'll be off to Miami if it does! 455 00:32:09,295 --> 00:32:11,108 - What you gonna do? - Watch! 456 00:32:13,695 --> 00:32:17,064 Don't panic! I am a doctor. 457 00:32:18,429 --> 00:32:21,882 Stand aside, stand aside. Let the dog see the rabbit. 458 00:32:25,964 --> 00:32:28,891 Oh yes, very nasty. He needs an operation! 459 00:32:29,896 --> 00:32:32,300 He's not a doctor! He's mugging the poor man! 460 00:32:43,234 --> 00:32:46,032 - Call the police! - Yes, madam, I call the police. 461 00:32:49,290 --> 00:32:53,285 Alright, there'll be no need. I am an officer of the law! 462 00:32:53,320 --> 00:32:56,970 - I thought they were taller than that. - I'm a small town policeman. 463 00:33:03,189 --> 00:33:06,667 Do you get the impression all is not going according to plan? 464 00:33:10,079 --> 00:33:13,418 OK, sunshine, you are nicked! Come on, out you go! 465 00:33:13,893 --> 00:33:16,865 Rest assured, madam, when we get him down the police station 466 00:33:16,900 --> 00:33:21,455 we'll give him a bloody good hiding. Come on you, out! 467 00:33:29,639 --> 00:33:31,639 - What happened? - Arnie's had a connery. 468 00:33:31,674 --> 00:33:32,907 You mean he's dead? 469 00:33:32,942 --> 00:33:35,646 No, no, he's still alive. The ambulance got here just in time. 470 00:33:39,061 --> 00:33:40,845 So where's the money and the gold? 471 00:33:40,880 --> 00:33:43,005 Where do you think it is? It's in Arnie's holdall! 472 00:33:43,040 --> 00:33:44,609 Why did you make us leave the restaurant? 473 00:33:44,644 --> 00:33:46,524 Because they've just called the Old Bill. 474 00:33:46,559 --> 00:33:50,063 Arnie's got seven and 'arf grand of your unlaundered money. 475 00:33:50,098 --> 00:33:54,981 Plus a case full of gold from a VAT fraud! Do you want to tell the police that it's really yours? 476 00:33:55,016 --> 00:33:57,447 Why didn't you try and get the case off his wrist? 477 00:33:57,482 --> 00:33:59,574 You tried that - didn't you? - 478 00:33:59,609 --> 00:34:02,409 and you got a punch in the nose and a whack over your head for your trouble. 479 00:34:02,444 --> 00:34:05,397 - What do you think I am, a wally or something? - So how we gonna get it back? 480 00:34:05,432 --> 00:34:07,430 It's alright. We'll go to the hospital. 481 00:34:07,465 --> 00:34:11,321 All we gotta do is find out what time the visiting hours are. It'll be cushty! 482 00:34:15,114 --> 00:34:17,811 We don't know which hospital they're taking him to. 483 00:34:18,251 --> 00:34:21,645 We'll follow 'em. Mike, your car's pretty nippy. You do the following. 484 00:34:21,830 --> 00:34:23,135 Right, mate. 485 00:34:26,846 --> 00:34:29,367 I don't believe it, I've been clamped! 486 00:34:33,236 --> 00:34:35,224 Rodney, follow that ambulance! 487 00:34:44,114 --> 00:34:47,192 What a plonker! 488 00:34:53,610 --> 00:34:56,109 Right, I'm gonna make a couple of phone calls, Del. 489 00:34:56,398 --> 00:34:58,528 Leave that phone alone, Michael. No one touches it. 490 00:34:58,730 --> 00:35:02,623 I've just been clamped! I've got to phone the authorities, sort it all out. 491 00:35:02,658 --> 00:35:07,462 Look, I'm expecting a very important phone call any minute now from Rodney or Arnie or the hospital. 492 00:35:07,724 --> 00:35:09,957 You just sort your car out tomorrow. 493 00:35:09,992 --> 00:35:14,453 - What's good for a broke nose? - A baseball bat, knuckleduster. 494 00:35:16,396 --> 00:35:19,490 I mean, my nose might be broken! 495 00:35:19,525 --> 00:35:23,830 Will you shut up going on about your hooter? Or I'll ram this up for a splint! 496 00:35:25,942 --> 00:35:27,594 Rodney, good boy! What's happened? 497 00:35:27,629 --> 00:35:30,348 We followed the ambulance down to St Stephen's Hospital. 498 00:35:30,383 --> 00:35:33,060 St Stephen's Hospital. Right, now we know where to visit. 499 00:35:33,095 --> 00:35:35,786 - No, that's where we lost 'em! - You lost 'em? 500 00:35:35,821 --> 00:35:37,993 Yep, they just went straight down the Fulham Road. 501 00:35:38,505 --> 00:35:43,927 Oh Gordon Blue! I mean, how could you possibly lose an ambulance! 502 00:35:43,962 --> 00:35:47,795 It's a ruddy great big white thing with a flashing blue light on the top! 503 00:35:47,830 --> 00:35:52,149 And in case your peepers ain't too clever, it makes a sound like an air-raid siren! 504 00:35:52,525 --> 00:35:54,514 It can also go straight through red lights! 505 00:35:54,549 --> 00:35:59,042 So what we going to do now eh? All our money and our gold is lying in some matron's office. 506 00:35:59,077 --> 00:36:02,927 It's alright, Boycie, don't worry. Listen, we'll... we'll phone every hospital and ask if he's there. 507 00:36:02,962 --> 00:36:06,320 No, no, no. Hospitals won't give you that sort of information over the phone. 508 00:36:06,355 --> 00:36:08,061 Alright. Well, we'll drive round them all, then! 509 00:36:08,096 --> 00:36:11,481 Well, that's gonna take forever. There must be 25 hospitals in London. 510 00:36:11,993 --> 00:36:15,008 Oh thank Gawd for the Tory Party, otherwise there could have been 30! 511 00:36:16,862 --> 00:36:20,085 Albert, answer that! If that is Rodney's girlfriend, tell her to phone back later! 512 00:36:20,120 --> 00:36:23,841 Look, it doesn't matter how long it takes as long as we find him, does it? 513 00:36:23,876 --> 00:36:26,997 Del, it's some Indian doctor from Arnie's ward! 514 00:36:27,032 --> 00:36:29,220 Well, tell him I haven't got time to talk to him now, I'm trying to find out... 515 00:36:29,255 --> 00:36:30,973 - Get on that phone! - Don't let him ring off! 516 00:36:31,802 --> 00:36:40,360 Hello doctor. Yes, this is he. Arnie... yes, Arnold! 517 00:36:41,342 --> 00:36:47,078 Yes... Oh yes, I knew the deceased very well... we... deceased? 518 00:36:47,600 --> 00:36:51,847 - Do you mean to say that he is dead? - Oh I love him! I just love him! 519 00:36:52,334 --> 00:36:56,993 - Yes, it has, it's come as a very nasty shock. - What about our loot? 520 00:36:58,468 --> 00:37:05,771 Doctor, I wondered. Arnie had about his person a couple of little keepsakes of mine. 521 00:37:05,806 --> 00:37:07,481 I wondered if you had found them... 522 00:37:08,947 --> 00:37:13,753 It's 250 18-carat gold chains and 12,500 grand in used notes. 523 00:37:15,381 --> 00:37:21,769 His widow has taken all his belongings? I just wondered if you could give me her address. 524 00:37:22,442 --> 00:37:27,511 No no, I am a personal friend of theirs it's just that they moved recently, you see... 525 00:37:27,578 --> 00:37:31,571 and I wanted to make sure she got hold of me about the funeral arrangements. 526 00:37:32,617 --> 00:37:37,186 I know you're not supposed to give out addresses to any Tom, Dick or Harry but this is different... 527 00:37:38,452 --> 00:37:43,099 Doctor, look, I'll give you a good drink! No... Don't hang up. 528 00:37:44,926 --> 00:37:46,215 He's hung up. 529 00:37:46,250 --> 00:37:49,696 - Did he give you her address? - He said he couldn't, it's confidential! 530 00:37:49,827 --> 00:37:52,797 - How are we going to find her, then? - I don't know yet! 531 00:37:53,600 --> 00:37:56,806 I could go down to the town hall and find his name on the electoral register. 532 00:37:57,081 --> 00:37:58,584 Well done, Rodders, good thinking. 533 00:37:58,619 --> 00:38:02,066 No! He only moved here recently from Lambeth. He wouldn't be on the list yet. 534 00:38:02,101 --> 00:38:04,065 You dipstick! 535 00:38:05,378 --> 00:38:07,919 Well, alright, I'll go down to Lambeth Town Hall, then. 536 00:38:07,954 --> 00:38:11,513 - Well done Rodney! Go on, go to Lambeth. - Right. Arnold what? 537 00:38:12,255 --> 00:38:13,663 What's his surname? 538 00:38:14,051 --> 00:38:17,522 Dunno. I never caught his surname! Well, does it matter? 539 00:38:17,557 --> 00:38:19,432 Well, of course it matters! 540 00:38:19,467 --> 00:38:23,301 They're not gonna be down on the electoral registers as 'Arnie and Pat' are they? 541 00:38:23,712 --> 00:38:25,404 This is something else! 542 00:38:26,303 --> 00:38:29,519 The One Eleven Club! They'll have his full name and address on his membership form! 543 00:38:30,066 --> 00:38:33,940 - No, no. He wasn't a member. - I've got an idea. 544 00:38:34,812 --> 00:38:39,170 - The phone! - Oh God! He's hearing things now! 545 00:38:39,518 --> 00:38:46,074 Arnie was the last one to dial out on this phone! He called his wife. At their house, remember? 546 00:38:46,109 --> 00:38:47,151 So what? 547 00:38:47,186 --> 00:38:52,402 This phone's gotta redial button. If you press that you'll get straight through to Arnie's house. 548 00:39:03,876 --> 00:39:05,492 How we gonna explain it to her eh? 549 00:39:05,527 --> 00:39:09,359 It looks a bit bad turning up just before the funeral laying claim to most of his estate! 550 00:39:09,394 --> 00:39:14,033 No, it's alright. Arnie told her that he'd sold the chains to Del. So there'll be no problem! 551 00:39:14,104 --> 00:39:15,590 Wait a minute! Sshh! 552 00:39:16,227 --> 00:39:22,779 Hello? Hello, hello? I'm awfully sorry to bother you in your hour of darkness, 553 00:39:22,814 --> 00:39:27,667 but I was a friend of Arnie's and I was just wondering... sorry? 554 00:39:28,738 --> 00:39:34,446 Oh, oh sorry, sorry. Beg your pardon. Sorry to have bothered you. Bye! 555 00:39:35,079 --> 00:39:41,475 Strange, innit? I've just got through to the Highcliffe ruddy Hotel, Guernsey! 556 00:39:43,798 --> 00:39:48,095 Sorry, Del. Look, I only called to see whether Cassandra got there safely. 557 00:39:48,489 --> 00:39:52,978 And that's it, innit? We've done our money and it's vanished into thin air! 558 00:39:54,526 --> 00:40:02,437 I am going to see if I can buy myself a little doll that looks something like you. And then I'm going to burn it! 559 00:40:05,094 --> 00:40:07,531 Keep your chin up! Boycie just keep your chin up! 560 00:40:07,566 --> 00:40:12,534 I am going to get my car unclamped, Del. Thanks for everything. 561 00:40:12,569 --> 00:40:15,543 Michael don't give up. Please don't give up. 562 00:40:15,578 --> 00:40:18,576 Remember what Churchill said, you know, he said up the Alamo! 563 00:40:25,126 --> 00:40:31,368 I'm sorry, Trig, that your aunt Reen had to pawn her necklace. Shall I give her a ring and explain? 564 00:40:31,403 --> 00:40:37,611 Oh no, don't do that, Del. She doesn't know she's pawned it yet! 565 00:40:47,285 --> 00:40:48,998 So how was it? 566 00:40:49,033 --> 00:40:53,900 The hotel was horrible, the weather was lousy, the food was rotten and the people were boring. 567 00:40:54,323 --> 00:40:55,706 Oh good. 568 00:40:55,741 --> 00:41:01,292 - And you were right. Some of them did hold an orgy. - You're kidding? 569 00:41:01,327 --> 00:41:04,928 No, honestly. I stayed for about an hour and then I got fed up. 570 00:41:11,926 --> 00:41:14,683 Oh no, I hate this sort of thing... 571 00:41:37,585 --> 00:41:41,021 What's the matter, Rodney? You look like you've seen a ghost. 572 00:41:42,488 --> 00:41:48,010 He done us in South-East London. Rodney saw him in South-West London. He's doing it all over town! 573 00:41:48,218 --> 00:41:51,666 Yeah... You'd think he'd be taking things easy in his condition, wouldn't you? 574 00:41:56,970 --> 00:42:00,869 There's nothing wrong with him. I mean, he's not a sick man, is he? I mean, he's a conman! 575 00:42:01,162 --> 00:42:07,004 - So you don't reckon he's really ill? - That is what I suspect. 576 00:42:07,039 --> 00:42:09,624 - Alright, lads? What's going? - Oh hiya, Denzil. 577 00:42:09,659 --> 00:42:12,073 - Wanna drink? - Er, no, I'm alright. 578 00:42:13,422 --> 00:42:14,785 Can I get you one? Can I join you? 579 00:42:14,820 --> 00:42:18,800 No, it's a bit awkward at the moment, Denzil, you know. We are in conference. 580 00:42:18,835 --> 00:42:21,840 - We're in conference. - I thought we was having a chat. 581 00:42:23,418 --> 00:42:26,056 Listen, Del, I haven't got long. I've got the truck outside. 582 00:42:26,091 --> 00:42:28,348 I'm off to Germany. We'll be bringing a load back. 583 00:42:28,383 --> 00:42:31,232 Oh well, that's alright, then, Denzil. Go on, have a nice trip. 584 00:42:31,966 --> 00:42:33,345 Are you ill or something? 585 00:42:33,582 --> 00:42:38,164 I've just said I'm going to Germany and I will be bringing a load back and you haven't even asked what it is! 586 00:42:38,199 --> 00:42:41,251 Yes, I know, Denzil. But I'm a bit busy at the moment, y'know. I'll talk to you later. 587 00:42:41,675 --> 00:42:45,821 - See you do. I might have a deal for you. - Yeah, alright, mate. See you in a minute. 588 00:42:48,683 --> 00:42:52,717 - Boycie, eh? Got time for a chat? - Some other time, Denzil. Some other time. 589 00:42:54,180 --> 00:42:56,963 - Mike... - See the barmaid, Denzil. I'm busy. 590 00:42:58,228 --> 00:42:59,679 Rodney, how's it going? 591 00:42:59,714 --> 00:43:02,620 Yeah, bit tied up at the moment, Denzil. I'll talk to you later, alright? 592 00:43:08,981 --> 00:43:11,844 Rodney, why are people ignoring me? What have I done to them? 593 00:43:11,879 --> 00:43:15,833 Nothing, nothing. It's just there's a bit of heavy stuff going down at the moment. 594 00:43:16,770 --> 00:43:19,646 Oh by the way, Denzil, this is Cassandra, my... 595 00:43:20,149 --> 00:43:24,928 - Choose your words carefully, Rodney. - My friend. And Cassandra, this is Denzil. 596 00:43:25,367 --> 00:43:27,072 - Nice to meet you. - You too. 597 00:43:27,873 --> 00:43:31,200 Right. Well, I'll leave you two to have a little chat, then. See you later. 598 00:43:33,618 --> 00:43:35,938 Come on, hurry up, sit down, Rodney. Sit down. 599 00:43:35,973 --> 00:43:38,559 But I was under the impression that Arnie was a good family man. 600 00:43:38,594 --> 00:43:41,633 I mean, all he ever spoke of was his wife, Gary and young Steven. 601 00:43:41,668 --> 00:43:45,922 Yes, I know, and I'm under the impression that Gary and young Steven are about six foot tall 602 00:43:45,957 --> 00:43:48,290 and they like to dress up as ambulance men. 603 00:43:48,325 --> 00:43:51,938 What, you mean it's their ambulance? No, can't be, Del. 604 00:43:51,973 --> 00:43:56,096 Remember when Arnie come over bad in the restaurant? It was the staff that phoned for the ambulance. 605 00:43:56,248 --> 00:44:01,601 - Yeah, and didn't it arrive quick? - Yeah! Come to mention it, it was a bit lively. 606 00:44:01,636 --> 00:44:04,810 Anyway, I phoned that restaurant this afternoon and the manager told me 607 00:44:04,845 --> 00:44:10,437 that 10 minutes after Arnie's ambulance arrived, another one turned up. The real one. 608 00:44:10,782 --> 00:44:13,434 We reckon they do it with split-second timing, right. 609 00:44:13,707 --> 00:44:16,441 At one o'clock Arnie does his dying swan act. 610 00:44:16,476 --> 00:44:22,102 And at 3 minutes past 1 his boys turn up in their ambulance, then it's off into the wild blue yonder. 611 00:44:22,137 --> 00:44:27,127 No one's gonna question a couple of medical orderlies, are they? Carrying a sick man out of a restaurant? 612 00:44:27,162 --> 00:44:31,861 - And no one can follow the ambulance because� -It goes through red lights! 613 00:44:31,896 --> 00:44:35,098 And you can pick up these old ambulances for next to nothing anywhere. 614 00:44:35,459 --> 00:44:37,777 I know, it's beautiful, innit? Beautiful. 615 00:44:38,037 --> 00:44:45,965 - So what's Mr Stavros got to do with it all? - Mr Stavros don't exist, Trig. 616 00:44:46,711 --> 00:44:48,810 Well, Arnie seemed to know him pretty well. 617 00:44:49,510 --> 00:44:52,779 No, he only did that. He invented him, didn't he? Just to get us on the... 618 00:44:54,265 --> 00:45:00,263 It still doesn't get me my money back. I'm sitting here still convalescing from open wallet surgery. 619 00:45:03,059 --> 00:45:07,191 At least we know that Arnie and the dough are still out there somewhere. It gives us half a chance. 620 00:45:07,403 --> 00:45:11,573 I have put the word about that I am looking for some gold chains. 621 00:45:11,843 --> 00:45:15,195 - I'm off you guys, I'll see you later. - Yeah, see you, Denzil. 622 00:45:15,674 --> 00:45:18,811 - Nice talking to you, Cassandra. - You too, Denzil. Safe trip. 623 00:45:19,428 --> 00:45:25,689 I bring this meeting to a conclusion, gentlemen. All I can say is: just keep your ears to the ground, right? 624 00:45:25,865 --> 00:45:28,619 Trig, that just means listen out; it doesn't mean get on your hands and knees... 625 00:45:29,953 --> 00:45:32,294 Come on, Rodney, let's go. See you, chaps. 626 00:45:36,102 --> 00:45:38,441 Sorry to leave you talking to a total stranger. 627 00:45:38,695 --> 00:45:42,923 Don't worry, Rodney. Even strangers can be fun � I found that out in Guernsey. 628 00:45:43,992 --> 00:45:47,144 Look at his face, now look, look, he looks as though he's sucked on a lemon! 629 00:45:47,929 --> 00:45:50,088 Anyway, that Denzil's a nice bloke, though, ain't he? 630 00:45:50,123 --> 00:45:54,064 He left a message. He heard that you were interested in buying some gold chains. 631 00:45:54,099 --> 00:45:59,748 - Oh not more gold-plated Mickey Mouse gear. - Apparently on of his brothers, Carl is it? 632 00:45:59,865 --> 00:46:01,422 Yeah, the one who lives in Bethnal Green. 633 00:46:01,457 --> 00:46:07,563 Apparently he's met some guy in a casino, a retired jeweler or something, who's got 200 and... 634 00:46:07,598 --> 00:46:08,563 50! 635 00:46:08,598 --> 00:46:13,406 Yes, 250 gold chains for sale and Denzil and his brothers are buying them. 636 00:46:13,684 --> 00:46:15,792 - Where is Denzil now? - He's just left. 637 00:46:16,977 --> 00:46:19,241 Denzil, don't buy them! 638 00:46:19,588 --> 00:46:22,309 No, you're gonna have to shout louder than that, Del. He's half way to Germany! 639 00:46:22,549 --> 00:46:25,827 Denzil, nicht buying them! 640 00:46:39,260 --> 00:46:42,849 - Can you see Dad? - Yeah, he's in position. About another four minutes. 641 00:46:43,114 --> 00:46:45,906 Right. And this time you make the phone call. 642 00:46:46,057 --> 00:46:50,692 It's always me who has to pretend to be the hospital doctor. 'Did you know the deceased very well'? 643 00:46:50,871 --> 00:46:52,267 OK, I'll do it. 644 00:47:01,662 --> 00:47:07,707 I'm sorry, I'm not feeling well. Could you get me an ambulance? 645 00:47:32,610 --> 00:47:34,717 Wonderful! 646 00:47:43,096 --> 00:47:46,711 What's wrong, Arnie? You don't look too well! 647 00:47:50,508 --> 00:47:53,024 - What's up? - Ambulance come, he gone! 648 00:48:00,129 --> 00:48:01,808 Wotcha fellas. 649 00:48:02,645 --> 00:48:06,042 - What's happening? - Get in! 650 00:48:10,796 --> 00:48:14,171 Now take it easy, fellas. I can explain everything. 651 00:48:14,372 --> 00:48:19,555 - We're not looking for explanations. It's all very clear. - At least let's have a chat. 652 00:48:19,590 --> 00:48:25,670 Funnily enough, there was one or 12,500 things we wanted to talk to you about. 653 00:48:26,304 --> 00:48:29,953 - Try this, Del Boy. - Thank you, doctor. 654 00:48:31,451 --> 00:48:34,038 You don't need that to cut the chain off. I've got the key. 655 00:48:34,831 --> 00:48:37,599 Who said anything about cutting the chain off? 656 00:48:41,642 --> 00:48:46,982 Calm down, Arnie, calm down. You'll give yourself a heart attack! 62921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.