All language subtitles for Only Fools And Horses S06E02 Danger Uxd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,212 --> 00:00:47,147 This machine is gonna change our lives. 2 00:00:47,327 --> 00:00:48,171 Good. 3 00:00:48,331 --> 00:00:49,994 This is top-of-the-range hitech. 4 00:00:50,029 --> 00:00:52,144 You can see that by all them lights. 5 00:00:53,838 --> 00:00:55,741 I don't know how we've managed so long without one. 6 00:00:55,776 --> 00:00:58,312 Nor do I...What is it? 7 00:01:00,492 --> 00:01:02,270 What...what is it? It's a videotape recorder. 8 00:01:02,305 --> 00:01:04,119 It's got a little computer and everything. 9 00:01:04,154 --> 00:01:07,685 When you go on your holidays this thing will record all the programs for you. 10 00:01:07,720 --> 00:01:09,789 - Amazing. - Nothing but the best. 11 00:01:12,745 --> 00:01:14,509 How does it know you're on holiday? 12 00:01:16,930 --> 00:01:22,433 You send it a postcard, don't ya? You programme its little computer, you daft old... 13 00:01:24,321 --> 00:01:25,353 No luck, eh? 14 00:01:25,486 --> 00:01:27,087 That's alright uncle, I'll get the hang of it. 15 00:01:27,122 --> 00:01:30,025 When it comes to technological things normally I'm a natural 16 00:01:30,060 --> 00:01:34,050 I just got to get used to all its...er...its functions and its modes. 17 00:01:34,085 --> 00:01:37,222 I thought the bloke you bought it from said an idiot could work it. 18 00:01:37,967 --> 00:01:40,558 Yes! Yes that's right. 19 00:01:40,593 --> 00:01:45,058 Rodney! Come on, shake a leg, it's gone six o'clock. 20 00:01:45,093 --> 00:01:47,988 Yes, alright. Keep the noise down, will you? 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,106 Cor blimey, look at the state of that. 22 00:01:50,141 --> 00:01:52,805 I've seen blokes crawl out of potholes looking smarter than that. 23 00:01:52,840 --> 00:01:56,323 You got in late last night, son. Out with that little bird of yours? 24 00:01:56,358 --> 00:01:57,995 What's her name - Cassandra? 25 00:01:58,030 --> 00:02:02,825 That's right. Cassandra and I went to a concert at the Royal Albert Hall. 26 00:02:02,860 --> 00:02:05,772 Yeah? That takes me back. 27 00:02:05,807 --> 00:02:08,351 I used to go up there whenever I was on home leave. 28 00:02:08,386 --> 00:02:10,219 I saw some of the best there, Rodney. 29 00:02:10,254 --> 00:02:13,949 Here, here, you ever heard of John Barbirolli? 30 00:02:13,984 --> 00:02:15,411 Yes, course I have. 31 00:02:15,446 --> 00:02:17,164 Sir John was one of the greats. 32 00:02:17,199 --> 00:02:19,219 Yeah, Barbra and Ollie were pretty good an' all. 33 00:02:20,314 --> 00:02:26,439 I saw 'em all, Rodney. Adrian Boult, Sir Malcom Sargent � wonderful times... 34 00:02:26,679 --> 00:02:29,117 - Who'd you see? - Eric Clapton. 35 00:02:29,879 --> 00:02:35,694 Eric Clapton? He's a new one on me. Del Boy's got a new video recorder. 36 00:02:37,675 --> 00:02:40,735 Yeah, there was a very interesting article in the paper the other day. 37 00:02:41,119 --> 00:02:45,148 Did you know that Taiwan is the only country in the world that don't have any rubbish dumps; 38 00:02:45,394 --> 00:02:46,878 they just send it all to him. 39 00:02:47,909 --> 00:02:53,274 Oi, oi, oi. That's enough of that. This is none of yer Taiwan junk. This was made in Formosa! 40 00:02:56,529 --> 00:02:57,750 But Formosa is... 41 00:02:57,785 --> 00:03:00,924 Albert, please don't confuse the issue! 42 00:03:00,959 --> 00:03:02,271 Is what? 43 00:03:02,476 --> 00:03:06,825 Is one of the world's leading manufacturers of audio/visual equipment. 44 00:03:07,024 --> 00:03:12,446 - And video recorders! - And video recorders. 45 00:03:13,093 --> 00:03:14,416 D'you want some breakfast, Del? 46 00:03:14,451 --> 00:03:16,734 No thanks Albert. Breakfast is for wimps. 47 00:03:16,913 --> 00:03:18,933 - Rodney? - Yeah, I'm starving. 48 00:03:22,546 --> 00:03:27,288 Well, you know where I was last night while you was up at the Albert Hall, headbanging? 49 00:03:28,023 --> 00:03:29,693 I was having a drink with the managing director 50 00:03:29,728 --> 00:03:32,859 of the Advanced Electronics Research and Development Centre! 51 00:03:33,116 --> 00:03:35,255 Didn't that used to be Ron's Cash and Carry? 52 00:03:35,290 --> 00:03:37,449 Yeah, yeah, that's right, but he changed the name. 53 00:03:37,484 --> 00:03:40,015 That bloke's come on a bundle in the last few years. 54 00:03:40,050 --> 00:03:43,330 That man is at the front of new technological frontiers. 55 00:03:43,567 --> 00:03:46,132 He's got a Queen's Award for industry plaque. 56 00:03:46,501 --> 00:03:49,363 I know. I was there when you sold it to him. 57 00:03:50,774 --> 00:03:54,901 Exactly! You and I, we both know it's a snide one but the punters don't! 58 00:03:54,936 --> 00:03:56,390 They're impressed by the image. 59 00:03:56,425 --> 00:04:00,143 And that's what today's modern business world is all about - image. 60 00:04:00,315 --> 00:04:03,842 You see, the right appearance can fool the customer, right? 61 00:04:03,877 --> 00:04:06,936 Now, take me for instance. I'm a perfect example. 62 00:04:08,478 --> 00:04:10,542 But you look exactly what you are. 63 00:04:11,814 --> 00:04:15,015 Well, thank you very much. It's only 'cos I've got the right image. 64 00:04:15,246 --> 00:04:19,146 No, I mean, it's the little things, you know, it's like me aluminium briefcase there, 65 00:04:19,181 --> 00:04:21,123 me Mercedes key-ring, me Filofax. 66 00:04:21,368 --> 00:04:24,417 When people see these things they know exactly what I am. 67 00:04:25,052 --> 00:04:27,103 It is a bit of a givaway, innit? 68 00:04:28,055 --> 00:04:31,426 Better than a Mason's handshake, bruv! It's like me jewellery. 69 00:04:31,793 --> 00:04:34,910 Now a half-sovereign ring can say a lot about a bloke. 70 00:04:35,239 --> 00:04:37,855 Combined with a medallion, it speaks volumes. 71 00:04:38,547 --> 00:04:40,917 Now we're talking the same language aren't we eh? 72 00:04:42,859 --> 00:04:45,146 Just a minute. Albert, stay there, just stand there. 73 00:04:47,401 --> 00:04:50,503 As you see him standing there, what is the first thing that comes to your mind? 74 00:04:51,275 --> 00:04:53,405 Why have I got bloody cornflakes again? 75 00:04:55,637 --> 00:04:57,852 It's 'cos I can't get any food in that fridge. 76 00:04:57,887 --> 00:05:00,287 It's full up with tomatoes he bought last week! 77 00:05:00,322 --> 00:05:02,733 Alright, alright, I'm gonna get rid of them today, aren't I? 78 00:05:02,768 --> 00:05:04,187 No, I'm talking image-wise, aren't I? 79 00:05:05,547 --> 00:05:08,422 When I see him standing there what this says to me, it says... 80 00:05:08,457 --> 00:05:12,100 here is a man who has worked hard all his life for an honest crust. 81 00:05:12,135 --> 00:05:17,375 Here is a man of strong principles, here is a man you can trust. 82 00:05:17,920 --> 00:05:22,193 You see what I'm saying - you see how easy it is to fool people, eh? 83 00:05:23,162 --> 00:05:24,700 All you've got to do is have the right image. 84 00:05:24,735 --> 00:05:26,530 Are you saying I've got to get an image? 85 00:05:26,565 --> 00:05:30,079 No, what I'm saying is you've got to get rid of one! Take a look at me... 86 00:05:30,538 --> 00:05:33,865 You see, I wear a trendy trenchcoat, Gordon Gekko braces � 87 00:05:33,900 --> 00:05:37,279 you wear a lumberjack's coat and Gordon Bennett boots. 88 00:05:37,594 --> 00:05:40,474 My image says: 'I'm going right to the top, flat out!' 89 00:05:40,675 --> 00:05:43,640 Your image says: 'I'm going back to bed 'cos I'm shagged out!' 90 00:05:44,329 --> 00:05:48,013 You've got to learn to be dynamic, Rodney. You must be dynamic you see? 91 00:05:49,333 --> 00:05:50,930 Yeah, alright. 92 00:05:51,202 --> 00:05:53,027 I was a bit dynamic last night over at Ron's Cash... 93 00:05:53,474 --> 00:05:56,624 over the Advanced Electronics Research and Development Centre. 94 00:05:56,996 --> 00:06:01,642 I was where the big business opportunities occur and I was in a position to snap 'em up. 95 00:06:02,123 --> 00:06:03,927 And what exactly did you snap up? 96 00:06:03,962 --> 00:06:05,542 That video recorder. 97 00:06:06,485 --> 00:06:08,885 Financial Times index must have gone through the roof! 98 00:06:10,696 --> 00:06:15,861 No, I didn't just buy one - I bought 50 of 'em, rest of them are in the garage. 99 00:06:15,896 --> 00:06:18,425 Guess how much I paid. Only 50 quid each. 100 00:06:18,460 --> 00:06:21,887 But that's two and a half grand! Where'd you get two and a half grand from? 101 00:06:21,922 --> 00:06:24,251 I didn't. I got 'em on the knock, you know, buy now, pay later. 102 00:06:24,286 --> 00:06:25,924 When I sell 'em Ronnie Nelson'll get his money. 103 00:06:25,959 --> 00:06:27,518 But 50 quid each! 104 00:06:27,553 --> 00:06:29,035 They've got to be hooky! 105 00:06:29,088 --> 00:06:31,037 They are not hooky. 106 00:06:31,405 --> 00:06:32,971 No, the reason why they're so cheap is 107 00:06:33,006 --> 00:06:36,355 because they come from a consignment into which the manufacturers 108 00:06:36,390 --> 00:06:39,131 put in the wrong operating instructions. 109 00:06:39,467 --> 00:06:44,722 Oh great! So how are you gonna operate a video recorder 110 00:06:44,757 --> 00:06:47,599 with the instructions for a sandwich toaster? 111 00:06:48,240 --> 00:06:49,631 - I'm not - you are. 112 00:06:50,520 --> 00:06:54,853 Well, you're the one who's taking a diploma course in computer science - again! 113 00:06:55,218 --> 00:06:57,824 Yes, that's right, so programming a silly little thing like that 114 00:06:57,859 --> 00:06:59,840 ought to be a doddle for someone of your talents. 115 00:07:01,253 --> 00:07:03,784 Yes, alright, I'll do it for you. 116 00:07:03,819 --> 00:07:06,246 Ah good boy, good boy. You know it makes sense. 117 00:07:06,584 --> 00:07:09,751 Listen, I want you to record a programme for me on ITV called City News. 118 00:07:09,786 --> 00:07:13,454 It's all about mega-powered business, Wall Street, big bangs and all that. 119 00:07:13,853 --> 00:07:15,214 You on it? 120 00:07:18,265 --> 00:07:20,981 You know, I think a surgical collar will suit you. 121 00:07:21,348 --> 00:07:23,351 Talking about suits, I want you to wear yours today. 122 00:07:23,386 --> 00:07:28,040 I want you to look really snappy for the punters, you know, with-it. We've got a high-profile image. 123 00:07:28,308 --> 00:07:30,906 High profile? The only thing we've got that's high is this flat! 124 00:07:32,742 --> 00:07:35,371 Listen, I'm gonna make a very important private phone call, 125 00:07:35,406 --> 00:07:38,534 I want you two to take them tomatoes down there and put them in the van? 126 00:07:39,103 --> 00:07:43,169 Oh, by the way, don't forget the rest, alright? . 127 00:07:51,914 --> 00:07:55,236 There you go Denzil. There's your stew. That's a pound. 128 00:07:55,582 --> 00:07:57,186 Cheers. I'll get you on the way back. 129 00:07:58,442 --> 00:08:04,848 Boeuf bourguignonne? That's two pounds fifty sir. 130 00:08:06,356 --> 00:08:07,733 Oh that's super. 131 00:08:08,393 --> 00:08:09,570 Bon appetite. 132 00:08:12,275 --> 00:08:14,097 So how's life treating you then, Denz? 133 00:08:14,367 --> 00:08:16,647 The same as Paxo treats a turkey! 134 00:08:17,603 --> 00:08:18,715 Bad as that, eh? 135 00:08:19,028 --> 00:08:22,155 Well, whatever happened to 'good news' eh? Has it been privatised or what? 136 00:08:22,190 --> 00:08:25,719 Here, I heard you'd started your own haulage company - Transworld Express. 137 00:08:25,754 --> 00:08:27,707 Any time, any load, anywhere. 138 00:08:27,742 --> 00:08:30,229 That's right, but I've only got a Transit. 139 00:08:31,339 --> 00:08:34,466 A transit! So why all the big, world wide slogans? 140 00:08:34,501 --> 00:08:37,066 Well, I wanted to call it the Peckham Courier Service. 141 00:08:37,101 --> 00:08:41,652 Parcels, small boxes, that sort of thing. Then I bumped into Del. 142 00:08:43,759 --> 00:08:46,057 Oh don't tell me. Image, yeah? 143 00:08:46,092 --> 00:08:50,573 Yes. He said, 'There is no place in the modern business world for small thinkers; 144 00:08:50,608 --> 00:08:53,003 you have gotta be big, brave and brazen', he said. 145 00:08:53,038 --> 00:08:54,377 Why'd you listen to him? 146 00:08:54,446 --> 00:09:00,653 Well, I keep telling myself I shouldn't take no notice of him but Del insists! Does he still drink in here? 147 00:09:00,688 --> 00:09:02,363 Yeah, occasionally. 148 00:09:02,640 --> 00:09:04,622 But since the yuppies gentrified Peckham 149 00:09:04,657 --> 00:09:09,141 he's been hanging round the wine bars and bistros. Of course, one by one they're barring him. 150 00:09:10,322 --> 00:09:11,561 Well, they're bound to, aren't they? 151 00:09:11,596 --> 00:09:14,360 See them over there? They only come in here to avoid him. 152 00:09:15,270 --> 00:09:17,893 I saw Rodney this morning. He was wearing a suit. 153 00:09:18,108 --> 00:09:22,586 Someone must have died! There ain't much good news around, is there? 154 00:09:23,699 --> 00:09:26,140 Denzil, my 'ole mate! 155 00:09:27,016 --> 00:09:28,278 I was just off Del! 156 00:09:28,313 --> 00:09:29,893 No, not until I've bought you a drink, you're not. 157 00:09:29,928 --> 00:09:32,586 Here pina colada for me, please, Michael; same again for Denzil. 158 00:09:32,621 --> 00:09:35,283 I've told you before, you ought to clean your pipes out, looks terrible. 159 00:09:36,732 --> 00:09:40,125 Listen Michael, listen to me. I've just come back from Folkstone. 160 00:09:40,160 --> 00:09:46,657 I've got 25, six-kilo boxes of fresh Jersey tomatoes, straight off the ferry, still got the dew on 'em. 161 00:09:46,692 --> 00:09:49,307 2.50 a box, what do you say? Do your salads up a treat. 162 00:09:49,448 --> 00:09:50,904 What, 2.50 a box? 163 00:09:51,213 --> 00:09:52,872 Go on then, Del, I'll have one. 164 00:09:53,018 --> 00:09:56,115 I put three boxes aside for you. Rodney's on his way down with 'em. 165 00:09:56,150 --> 00:09:59,452 Come and sit down over there. Tell me what you've been up to. 166 00:10:01,143 --> 00:10:04,110 Chloe, Adrian, how nice to see you again. 167 00:10:05,555 --> 00:10:08,068 Oh God, it's him. 168 00:10:08,860 --> 00:10:09,819 Hello. 169 00:10:13,725 --> 00:10:15,453 They're my sort of people. 170 00:10:15,709 --> 00:10:17,421 You mean the bistro kids? 171 00:10:17,456 --> 00:10:20,545 Ah yeah. I was in the wine bar the other night with Adrian 172 00:10:20,580 --> 00:10:24,005 debating the Trust House Forte/Cunard merger. 173 00:10:25,082 --> 00:10:28,802 Oh yeah, that's the sort of thing I like these days, you know Denzil, the cut and thrust, 174 00:10:28,837 --> 00:10:31,792 to and fro of an honest, well-honed argument. 175 00:10:32,807 --> 00:10:35,305 I regret it now, but I ended up clumping him. 176 00:10:35,777 --> 00:10:38,353 Still, it's all over, we're still friends, ain't we? 177 00:10:38,816 --> 00:10:40,462 Perrier water under the bridge eh? 178 00:10:54,161 --> 00:10:58,832 Just look at me! I'm supposed to be going out in this tonight. 179 00:10:59,677 --> 00:11:01,345 Well you've ruined it, haven't yer? 180 00:11:02,214 --> 00:11:05,053 This is your fault! It's all so I could present an image. 181 00:11:05,377 --> 00:11:10,912 Well, I am presenting an image, I'm presenting the image of someone who's covered in tomato stains. 182 00:11:10,947 --> 00:11:14,838 That'll come off! Mike, give him something to mop that up with, will ya? 183 00:11:15,549 --> 00:11:17,363 How about a slice of bread? 184 00:11:20,383 --> 00:11:23,152 I need him, don't I? I bloody need him! 185 00:11:23,610 --> 00:11:25,594 That was a nice suit this morning, Rodney. 186 00:11:25,745 --> 00:11:29,175 Yeah, I know it was. Gawd knows how I'm gonna get it clean for tonight! 187 00:11:29,413 --> 00:11:32,979 I'll probably have to cancel my date with Cassandra and that'll ruin my evening 188 00:11:33,014 --> 00:11:35,556 and she might meet a geezer who isn't covered in tomato juice 189 00:11:35,591 --> 00:11:37,786 and that'll ruin my life and it's all your fault! 190 00:11:37,821 --> 00:11:40,382 Oh shut up and sit down, you big old brass! 191 00:11:41,002 --> 00:11:43,294 Tell Rodney about your luck. That should cheer him up. 192 00:11:43,329 --> 00:11:45,188 'Ere, what's that? No luck, me old mate? 193 00:11:45,223 --> 00:11:47,360 Oh no, Del, lots of luck - and all bad! 194 00:11:47,933 --> 00:11:50,695 Last Friday was mine and Corinne's anniversary. 195 00:11:50,730 --> 00:11:52,441 Oh my Gawd! 196 00:11:52,668 --> 00:11:54,557 No, Del, that's not the bad luck. 197 00:11:55,778 --> 00:12:00,316 See a while back I got this contract with this plastics factory over Deptford. 198 00:12:00,351 --> 00:12:03,758 They make garden furniture, camping equipment, toys, the lot. 199 00:12:03,992 --> 00:12:06,273 - Oh yeah? - Yeah. 200 00:12:06,308 --> 00:12:07,791 Carry on. 201 00:12:08,865 --> 00:12:12,479 Yeah, well Friday afternoon I got this urgent call from the factory 202 00:12:12,514 --> 00:12:15,514 to go to a shop in High Wycombe and pick up 50 dolls. 203 00:12:15,549 --> 00:12:19,606 They were being returned, faulty stock. But it's my anniversary - isn't it? � 204 00:12:19,641 --> 00:12:21,866 and I've promised to take Corinne out for the evening. 205 00:12:21,901 --> 00:12:25,363 By the time I have got through all the rush-hour traffic it's half-past six 206 00:12:25,398 --> 00:12:28,447 and I've still got all the dolls on board - so what do I do? 207 00:12:29,012 --> 00:12:32,041 Take 'em back to the factory like I'm supposed to and let Corinne down, 208 00:12:32,076 --> 00:12:35,607 or leave 'em on the truck until Monday and hope no one twigs? 209 00:12:35,909 --> 00:12:40,304 Oh well, it's obvious, innit? You let Corinne down. 210 00:12:42,714 --> 00:12:46,774 No. How can the return of faulty dolls be urgent? 211 00:12:46,809 --> 00:12:48,760 I'd have left 'em on me truck 'til Monday. 212 00:12:48,795 --> 00:12:51,336 That's exactly what I did. And what happens? 213 00:12:51,371 --> 00:12:55,375 The factory went up in flames. Exploded, by all accounts. 214 00:12:55,793 --> 00:12:58,912 Normally I can carry on working for them because they've got other depots, 215 00:12:58,947 --> 00:13:02,512 but tomorrow morning I have got to hand in this unsigned docket 216 00:13:02,547 --> 00:13:06,622 which proves I collected the dolls but also proves that I didn't deliver them. 217 00:13:07,157 --> 00:13:10,891 When the governors find out they are either gonna think that I have become unreliable 218 00:13:10,926 --> 00:13:13,332 or, worse still, that I am on the thieve! 219 00:13:14,045 --> 00:13:16,038 Yeah, it's a problem, innit Denzil? 220 00:13:17,326 --> 00:13:22,079 It's no problem. Are you two gonna be plonkers for the rest of your lives? 221 00:13:23,523 --> 00:13:28,023 This is no problem at all, this is a gift from the gods! 222 00:13:31,063 --> 00:13:34,638 - Give us that here now. - What are you doing, Del? 223 00:13:34,874 --> 00:13:38,528 I'm getting you out of schtuck and into the money, right? 224 00:13:39,041 --> 00:13:43,934 Right now, listen, I've signed that docket and put on Friday's date. 225 00:13:43,969 --> 00:13:45,921 They never bother to check these things. 226 00:13:46,735 --> 00:13:51,744 Now, as far as anyone's concerned all them dolls went up in flames with the rest of the factory. 227 00:13:53,129 --> 00:13:56,536 Them dolls on the back of your truck no longer exist. 228 00:13:56,941 --> 00:14:00,460 This means that the owners will get more insurance money, 229 00:14:00,495 --> 00:14:03,724 you get an empty truck plus a hundred nicker bunce. 230 00:14:03,759 --> 00:14:09,117 Me and the Tomato Kid here we get 50 dolls to flog down the market 231 00:14:09,152 --> 00:14:12,757 and the great British public have another bargain of a lifetime! 232 00:14:12,792 --> 00:14:15,904 Everyone's a winner! Petit dejeuner! 233 00:14:15,939 --> 00:14:22,416 Alright? I am now going to empty your van into ours Denzil. Thank you very much. 234 00:14:22,451 --> 00:14:26,400 See you later. Ciao, Chloe, Adrian. Tee tee Michael. 235 00:14:33,290 --> 00:14:35,110 How much d'you pay for 'em? 236 00:14:35,247 --> 00:14:38,466 Two quid each. If we can knock 'em out for a tenner a go, 237 00:14:38,536 --> 00:14:42,315 that's four hundred quid profit, eh? Lovely Jubbly! 238 00:14:42,925 --> 00:14:45,667 You've just bought 50 dolls that have got something wrong with 'em. 239 00:14:45,668 --> 00:14:48,165 There's nothing wrong with those dolls Rodney, 240 00:14:48,200 --> 00:14:50,020 you know what these quality-control geezers are like. 241 00:14:50,055 --> 00:14:53,048 They see one little scratch on 'em and they stamp 'em 'Reject!' 242 00:14:53,873 --> 00:14:56,223 What about them dolls you were selling at Christmas? 243 00:14:56,480 --> 00:14:58,828 There was nothing wrong with them dolls, was there? 244 00:14:58,863 --> 00:15:00,712 You laid 'em back like in your arms like that, 245 00:15:00,747 --> 00:15:03,286 they closed their little eyes and they looked exactly as if they was asleep. 246 00:15:03,608 --> 00:15:05,687 Yeah, and we had to try 'n' keep 'em closed, didn't we? 247 00:15:05,722 --> 00:15:08,164 'Cos when you opened 'em they was boss-eyed! 248 00:15:10,229 --> 00:15:14,081 Yeah, well, they had put the eyes in the wrong way round, 249 00:15:14,116 --> 00:15:17,316 I grant ya, that's why they were such a bargain. 250 00:15:17,482 --> 00:15:21,729 Anyway the kids didn't notice, did they? All except that little one who had nightmares 251 00:15:22,666 --> 00:15:24,974 and I always said there was something wrong with her to start with. 252 00:15:25,422 --> 00:15:29,448 Anyway, these are probably top of the range, Barbie or Sindy dolls or something like that. 253 00:15:30,371 --> 00:15:37,455 Del, these dolls ain't called Barbie or Sindy. These dolls are called Lusty Linda and Erotic Estelle. 254 00:15:39,950 --> 00:15:43,280 You can't have dolls with names like that! 255 00:15:44,306 --> 00:15:46,546 You can if you go to the right shops! 256 00:15:57,932 --> 00:16:04,770 Bloody hell, what have we got ourselves into here? 257 00:16:06,086 --> 00:16:09,739 Well, this is your fault, innit? You never stop to ask questions, do ya? 258 00:16:09,774 --> 00:16:12,270 You just go crashing in and to hell with the consequences! 259 00:16:12,305 --> 00:16:13,764 That is because I've got a high profile. 260 00:16:13,799 --> 00:16:16,309 Yeah, high profile and low forehead! 261 00:16:17,876 --> 00:16:20,206 They're big for little dolls, ain't they? 262 00:16:21,148 --> 00:16:26,569 No, Unc. They ain't ordinary dolls. You get them advertised in... 263 00:16:27,313 --> 00:16:28,808 ...magazines! 264 00:16:29,186 --> 00:16:31,161 Where's that Radio Times? 265 00:16:32,148 --> 00:16:34,818 Albert, have a day off, will yer? 266 00:16:35,431 --> 00:16:40,592 I mean seedy magazines, for kinky, sleazy little men. 267 00:16:40,627 --> 00:16:43,452 - You're pulling my leg. - Oh am I? 268 00:16:43,487 --> 00:16:45,333 You have a look at this then! 269 00:16:50,388 --> 00:16:54,226 - He's right an' all Del! - I know he is right. 270 00:16:54,793 --> 00:16:59,686 Blimey, look at this lot in here. We've got more colours in here than jelly babies! 271 00:17:05,238 --> 00:17:07,841 I tell you Dell, we're gonna have to get rid of them a bit lively. 272 00:17:08,041 --> 00:17:10,271 Yes I know, you're right and all! 273 00:17:10,306 --> 00:17:13,541 Look at the prices they sell for - 60 pounds each. 274 00:17:13,576 --> 00:17:17,759 On the other hand let's not be too hasty, eh Rodney? 275 00:17:17,794 --> 00:17:19,230 Oi, come on, Del! 276 00:17:19,265 --> 00:17:23,133 No, you were the one who was having a go at me just now for making quick decisions, weren't ya? 277 00:17:24,006 --> 00:17:26,726 Albert, let me just have a look at that magazine there. 278 00:17:27,063 --> 00:17:29,402 Don't give 'em to me! 279 00:17:30,137 --> 00:17:32,381 Del, we can't sell these! 280 00:17:32,707 --> 00:17:34,124 Rodney, Rodney, look at this. 281 00:17:34,319 --> 00:17:36,887 These things, they sell for 60 quid each, don't they? 282 00:17:38,271 --> 00:17:43,517 And these ones are selfinflating deluxe models, for the more discerning weirdo. 283 00:17:44,692 --> 00:17:47,484 Or maybe they're specially made for bronchial perverts. 284 00:17:48,098 --> 00:17:53,185 Rodney, if we could sell these for just say 30 quid each, we'd make what? 285 00:17:53,220 --> 00:17:55,794 1400 quid profit. Just think of that. 286 00:17:56,297 --> 00:18:00,302 1400 lovely smackarooneys split right down the middle between you and me. 287 00:18:00,337 --> 00:18:05,379 That means by this time tomorrow you could have 600 quid of your own on your hip. 288 00:18:05,640 --> 00:18:08,272 - And I know who'll buy 'em off us and all. - Who? 289 00:18:08,307 --> 00:18:11,058 - Dirty Barry. - Who's Dirty Barry? 290 00:18:11,245 --> 00:18:16,956 Well, he runs a little, um, 'personal' shop down the Walworth Road and he'll take the whole lot of us. 291 00:18:16,991 --> 00:18:19,441 And what happens if Cassandra finds out? 292 00:18:19,476 --> 00:18:21,362 Why, does she want one? 293 00:18:22,264 --> 00:18:26,139 You know what I mean! She won't wanna see me again, will she? 294 00:18:26,174 --> 00:18:27,813 Well, how is she gonna find out? 295 00:18:27,848 --> 00:18:32,305 You stand a fair chance of getting caught if you go walking round the streets in broad daylight with 'em! 296 00:18:32,340 --> 00:18:33,404 Well we won't, will we? 297 00:18:33,439 --> 00:18:35,834 We'll go down there tonight with 'em, he stays open 'til about eight o'clock. 298 00:18:35,869 --> 00:18:38,144 Just get 'em out of here as quick as you can. 299 00:18:38,179 --> 00:18:42,151 I don't like the idea of sharing my home with these evil little things 300 00:18:42,186 --> 00:18:43,961 that'll bring nothing but bad luck. 301 00:18:43,996 --> 00:18:46,930 Now you know how me and Rodney felt the day you moved in! 302 00:18:48,413 --> 00:18:50,543 I don't want nothing to do with them. 303 00:18:51,935 --> 00:18:54,080 Look, we're traders, aren't we? All we're doing is trading! 304 00:18:54,115 --> 00:18:56,207 This is just a one-off deal, that's all. 305 00:18:56,544 --> 00:19:00,508 I mean, people make a living out of this sorta thing, it's big business an' all, innit? 306 00:19:00,543 --> 00:19:02,370 I mean, you read about it in the Sunday papers, don't ya? 307 00:19:02,405 --> 00:19:06,290 All those MPs and vicars all going off to them vice dens up in Soho 308 00:19:06,325 --> 00:19:12,555 to get whipped and beaten up and they pay 200 quid, you know, for the privilege an' all. 309 00:19:12,904 --> 00:19:14,819 And, blimey, they wanna walk round this estate one night, 310 00:19:14,854 --> 00:19:17,042 they'd get it done free and on the national health. 311 00:19:18,385 --> 00:19:20,696 Yeah, but them sort of people are sick! 312 00:19:20,731 --> 00:19:23,252 Yes, I know! But they're still human beings! 313 00:19:23,613 --> 00:19:28,061 I mean, if some weirdo wants to get it going with 'arf a pound of latex and a lump of oxygen, 314 00:19:28,096 --> 00:19:29,953 well that's his business. 315 00:19:30,564 --> 00:19:34,904 As far as I'm concerned he can have a meaningful relationship with a...with a barrage balloon. 316 00:19:35,242 --> 00:19:37,307 As long as it's in the privacy of his own hanger? 317 00:19:38,631 --> 00:19:41,367 Exactly. Now, listen, I'm gonna give Dirty Barry a bell 318 00:19:41,402 --> 00:19:43,953 and tell him that we're gonna be over there later on tonight. 319 00:19:43,988 --> 00:19:46,523 Rodney, tell me the truth. 320 00:19:46,708 --> 00:19:50,497 You couldn't honestly go out and sell them horrible dolls, could ya? 321 00:19:52,030 --> 00:19:54,788 To be honest with you, Unc, no I couldn't! 322 00:19:55,053 --> 00:19:56,435 Barry - Del Boy. 323 00:19:57,728 --> 00:19:59,635 But I know a man who can. 324 00:20:04,288 --> 00:20:07,504 - That's �5.54. - Cheers. 325 00:20:07,539 --> 00:20:09,369 It's almost ready. I fetch for you. 326 00:20:13,053 --> 00:20:16,248 Good evening. Police in South London have warned the public 327 00:20:16,283 --> 00:20:19,556 to be on the lookout for 50 life-size inflatable dolls 328 00:20:19,591 --> 00:20:22,633 which went missing from a factory in Deptford over the weekend. 329 00:20:22,668 --> 00:20:26,024 A police spokesman today said that, due to a technical error, 330 00:20:26,059 --> 00:20:27,922 the dolls have been loaded with gases 331 00:20:27,957 --> 00:20:31,701 which include the highly explosive and volatile gas, propane. 332 00:20:32,752 --> 00:20:33,341 Dear God! 333 00:20:33,376 --> 00:20:35,783 ...The factory which manufactures them was burnt to the ground on Saturday night 334 00:20:35,818 --> 00:20:39,904 and experts suspect the fire may have been caused by the presence of propane. 335 00:20:39,939 --> 00:20:45,725 The theft came to light when security men noticed a forged signature on a delivery docket. 336 00:20:45,760 --> 00:20:48,305 Police have warned that the dolls are potentially lethal, 337 00:20:48,340 --> 00:20:53,725 particularly when exposed to heat, and have appealed for their immediate return. 338 00:20:56,074 --> 00:20:57,794 Your food is ready. 339 00:20:58,481 --> 00:21:01,388 Usually they take the food and run off without paying! 340 00:21:01,609 --> 00:21:03,553 This guy's got it all wrong! 341 00:21:12,372 --> 00:21:17,771 I don't believe it! That's the last time I trust you with anything, Rodney! 342 00:21:17,806 --> 00:21:20,736 Look, I've already told you. There is something wrong with that machine. 343 00:21:20,771 --> 00:21:25,564 I asked him to set this to record a programme on ITV called City News. 344 00:21:25,599 --> 00:21:28,985 What have I got? Open University on BBC2! 345 00:21:29,232 --> 00:21:32,788 So instead of keeping my fingers on the everchanging pulse of the stock market, 346 00:21:32,823 --> 00:21:37,569 I am watching Christopher dopey Wren on how he built St Paul's Cathedral! 347 00:21:37,604 --> 00:21:38,863 I think it's interesting. 348 00:21:38,898 --> 00:21:39,841 Yeah, you would. 349 00:21:39,876 --> 00:21:42,759 You were most probably around when he applied for planning permission! 350 00:21:42,794 --> 00:21:46,246 It's nippy in ere, innit? Is it alright if I turn the thermostat up? 351 00:21:46,281 --> 00:21:49,361 You sure it's not too technical for you? 352 00:21:53,324 --> 00:21:56,211 Oh you dipstick, Rodney, now look what you've done? 353 00:21:56,246 --> 00:21:57,355 Me? 354 00:21:57,390 --> 00:21:59,172 I thought Rodney knew about videos. 355 00:21:59,207 --> 00:22:02,682 Yeah, Emmanuelle In Bangkok and that's about it. 356 00:22:03,375 --> 00:22:06,597 I programmed that computer to record the programme you wanted. 357 00:22:06,632 --> 00:22:11,170 Now it's not my fault if it decided to record something else, is it? That machine is... 358 00:22:13,490 --> 00:22:14,928 ...up the wall! 359 00:22:14,963 --> 00:22:17,064 You're tryna blind me with science now, ain't you? 360 00:22:17,099 --> 00:22:20,238 Personally I think these computers are more trouble than they're worth. 361 00:22:20,273 --> 00:22:21,706 How'd you figure that out? 362 00:22:21,741 --> 00:22:24,327 There was a film on earlier all about computers. 363 00:22:24,362 --> 00:22:27,630 You're joking? Oh I wish I'd recorded it. 364 00:22:27,665 --> 00:22:31,020 Oh hang around, Rodney, you most probably have. 365 00:22:31,055 --> 00:22:32,499 It was called War Games. 366 00:22:32,534 --> 00:22:35,599 It was all about this soppy kid who messes around with computers. 367 00:22:35,634 --> 00:22:41,245 Then one day he broke into the computer that controls the American nuclear defence system. 368 00:22:41,671 --> 00:22:44,092 He almost got us into World War Three! 369 00:22:44,127 --> 00:22:46,111 No chance of that happening with Rodney, is there? 370 00:22:46,146 --> 00:22:49,623 World War Three! This plonker can't even get us into channel three! 371 00:22:50,339 --> 00:22:54,144 Have you read the instructions to your video recorder? 372 00:22:56,163 --> 00:22:57,968 No, I haven't actually read them. 373 00:22:58,318 --> 00:23:00,432 Well, why don't you do that small thing Derek? 374 00:23:00,467 --> 00:23:02,443 I think you'll find it very interesting. 375 00:23:02,478 --> 00:23:06,771 Because we have instructions in German, Spanish, French and Italian 376 00:23:06,806 --> 00:23:11,800 and not one single word in English! And that's why your machine don't work. 377 00:23:12,106 --> 00:23:14,877 It was made strictly for sale in Europe! 378 00:23:14,912 --> 00:23:17,178 But we're in Europe now, we're in the Common Market, aren't we? 379 00:23:17,188 --> 00:23:21,752 Yes, I know that, but we've got a different electrical system to the rest of Europe 380 00:23:21,787 --> 00:23:23,810 and that's why your machine is on the blink. 381 00:23:23,845 --> 00:23:25,695 Its components are burning out. 382 00:23:25,730 --> 00:23:30,886 It is what's technically known as 'knackered!' Ronnie Nelson's tucked you up. 383 00:23:32,501 --> 00:23:36,874 I don't believe it! Well, that's all I need, innit? 384 00:23:37,760 --> 00:23:39,825 You won't be able to sell the others now, Del. 385 00:23:39,860 --> 00:23:42,008 Too late, Unc. I sold 'em all this afternoon! 386 00:23:42,043 --> 00:23:43,552 You sold 'em? 387 00:23:43,706 --> 00:23:45,747 70... er... 60 quid each. 388 00:23:45,782 --> 00:23:47,577 - You'll have to give the money back! - Why? 389 00:23:47,612 --> 00:23:49,444 Because they don't work! 390 00:23:49,969 --> 00:23:53,319 What'd you expect for 60 quid! I mean, I've been tucked up. 391 00:23:53,354 --> 00:23:55,836 I'm just passing it on, that's all. That's bussiness! 392 00:23:55,871 --> 00:23:58,552 Don't worry about it, everything is gonna be cushty. 393 00:23:58,587 --> 00:24:00,574 You are something else, you are! 394 00:24:00,609 --> 00:24:03,325 You're too picky, Rodney, that's your problem. 395 00:24:17,598 --> 00:24:19,611 What was that funny sound? 396 00:24:21,101 --> 00:24:24,883 I don't know. What you looking at me for? 397 00:24:25,340 --> 00:24:29,547 Well, most funny sounds in this flat tend to emanate from your vicinity. 398 00:24:29,582 --> 00:24:31,108 Well I didn't do it! 399 00:24:42,797 --> 00:24:44,643 What is that funny noise? 400 00:25:10,061 --> 00:25:11,320 What's happening, what's happening, Rodney? 401 00:25:11,355 --> 00:25:12,480 How the hell should I know? 402 00:25:12,515 --> 00:25:13,807 You're the one with the GCEs! 403 00:25:13,842 --> 00:25:15,216 It's come alive, that's what's happened! 404 00:25:15,251 --> 00:25:17,433 Come alive! What'd you think this is. Pinocchio? 405 00:25:17,468 --> 00:25:22,228 I've seen this happen before! Years ago, I was in Jamaica and I saw a voodoo ceremony. 406 00:25:22,263 --> 00:25:27,138 This witch-doctor ran his hands over a dead cat and it come back to life! 407 00:25:27,173 --> 00:25:31,020 Yeah? I wish he lived round here; he could have a look at my video! 408 00:25:32,491 --> 00:25:35,366 Just take it easy, alright? 409 00:25:44,652 --> 00:25:46,437 That's you, that is, talking about Jamaica, look! 410 00:25:47,501 --> 00:25:48,388 I don't understand it. 411 00:25:48,423 --> 00:25:51,514 I thought you were supposed to pull a string or press a button or something to inflate 'em! 412 00:25:51,549 --> 00:25:53,087 So did I... 413 00:26:00,228 --> 00:26:02,647 They're right next to the hot-air duct. 414 00:26:02,682 --> 00:26:04,801 Well, that must have caused it. 415 00:26:04,836 --> 00:26:08,632 They must have a little canister of gas inside 'em and the heat set 'em off. 416 00:26:09,117 --> 00:26:11,361 Why d'you go and stick 'em next to the hot-air duct for? 417 00:26:11,396 --> 00:26:13,101 I didn't know the heat would do that! 418 00:26:13,136 --> 00:26:15,736 Anyway, you're the one that switched the thermostat up! 419 00:26:15,771 --> 00:26:17,685 Well, I didn't know it was gonna do that either! 420 00:26:17,821 --> 00:26:23,270 Yes, alright, alright you two, now just pack it in, for Gawd's sake, will ya? 421 00:26:24,820 --> 00:26:26,960 What will our guests think? 422 00:26:31,315 --> 00:26:33,324 They're ugly looking mares, ain't they? 423 00:26:33,646 --> 00:26:35,095 Seen you with worse. 424 00:26:36,137 --> 00:26:38,791 Rodney, you're gonna op an unfortunate one in a minute. 425 00:26:38,826 --> 00:26:40,423 Listen, we can't stand here arguing. 426 00:26:40,458 --> 00:26:44,294 We've gotta do something before the rest of the black and white minstrels pop up! 427 00:26:48,026 --> 00:26:49,210 How? 428 00:26:49,245 --> 00:26:51,247 Well, they're bound to have a little valve in 'em somewhere. 429 00:26:51,282 --> 00:26:52,736 Yeah, that's right. 430 00:26:54,343 --> 00:26:55,884 Go on, make your way in Rodney. 431 00:26:57,006 --> 00:26:59,590 I'm not looking for it!! It could be anywhere! 432 00:26:59,625 --> 00:27:02,481 And I ain't looking for it either. Could be illegal. 433 00:27:04,707 --> 00:27:06,547 What're you talking about, illegal! They can't phone for the police can they? 434 00:27:09,276 --> 00:27:11,088 Do it yourself, Del Boy. 435 00:27:31,522 --> 00:27:36,368 There it is, right on the back there. Just going to stick... 436 00:27:36,403 --> 00:27:40,633 Go on Rodney, have a go at that then. Use one of these coctail sticks. 437 00:27:49,918 --> 00:27:52,877 - Does Cassandra let you do that? - Shut up. 438 00:27:54,847 --> 00:27:56,090 Nothing's happening. 439 00:27:56,125 --> 00:27:57,259 Nah, same here. 440 00:27:57,294 --> 00:27:58,806 Maybe they're dodgy valves! 441 00:27:58,841 --> 00:28:01,375 We used to get it on the rubber dinghies in the navy. 442 00:28:01,410 --> 00:28:02,682 Oh yeah, how can you tell? 443 00:28:02,717 --> 00:28:04,711 Well, once they're up they won't come down. 444 00:28:05,424 --> 00:28:09,112 Well, you remember what Denzil said? They were faulty, weren't they? 445 00:28:09,147 --> 00:28:13,460 He was taking them back to the factory. It must have been the valves that were faulty! 446 00:28:14,376 --> 00:28:15,919 Well, how we gonna let 'em down? 447 00:28:16,117 --> 00:28:17,266 How should I know? 448 00:28:17,301 --> 00:28:18,833 Can't you stick pins in 'em? 449 00:28:18,868 --> 00:28:21,193 You're back to your voodoo again, aren't you? 450 00:28:22,693 --> 00:28:24,984 We've got 60 quid in profit tied up in these two. 451 00:28:25,019 --> 00:28:29,143 Oh look what's 60 notes, eh? Come on, let's just burst 'em! 452 00:28:29,391 --> 00:28:32,430 Rodney, Rodney, don't you dare do that. Give me that here. 453 00:28:32,465 --> 00:28:35,866 Cor, dear, your mother would turn somersaults in her grave 454 00:28:35,901 --> 00:28:37,923 if she could see you doing that. 455 00:28:37,958 --> 00:28:40,303 She did not bring us up to throw good money away, 456 00:28:40,338 --> 00:28:42,107 just 'cos we've got a little problem! 457 00:28:42,594 --> 00:28:45,807 We'll find a way in which we can get 'em down to Dirty Barry's. 458 00:28:45,987 --> 00:28:48,847 And how are you gonna explain the fact that they are fully inflated? 459 00:28:48,882 --> 00:28:50,208 Well, I'll just say they're samples. 460 00:28:50,243 --> 00:28:53,779 I'll say we blew 'em up so we could see 'em in all their natural beauty! 461 00:28:55,614 --> 00:28:58,141 We'll chuck 'em in the back of the van. They'll be out of sight then! 462 00:28:58,477 --> 00:29:01,535 But how you gonna get 'em out of this flat, down the stairs, 463 00:29:01,570 --> 00:29:04,156 through the main doors, right across the forecourt 464 00:29:04,191 --> 00:29:06,991 to where the van's parked without anyone seeing you? 465 00:29:07,026 --> 00:29:09,482 He always has to spoil everything, don't he? 466 00:29:09,517 --> 00:29:11,078 He's got a point, though, ain't he? 467 00:29:11,113 --> 00:29:14,656 I mean, there's thousands of people on this estate. Someone's bound to see you. 468 00:29:14,691 --> 00:29:16,912 Alright, alright. I'll think of a way. 469 00:29:17,279 --> 00:29:19,699 The first thing we've gotta do is to get these into another room. 470 00:29:19,734 --> 00:29:23,145 I mean, if that bloke from the council turns up to talk to us about buying this flat, 471 00:29:23,180 --> 00:29:26,863 Gawd knows what he'd think if he sees Pepsi and Shirley here... 472 00:29:27,402 --> 00:29:28,775 Albert, put these in Rodney's room. 473 00:29:28,810 --> 00:29:33,276 What? No way! I've already got a wardrobe full of Mum's old clothes in my room. 474 00:29:33,311 --> 00:29:35,165 Them two would just about take the biscuit! 475 00:29:35,200 --> 00:29:36,276 Who's gonna see 'em? 476 00:29:36,311 --> 00:29:39,667 Well, in case I bring Cassandra back. Put 'em in your room. 477 00:29:39,702 --> 00:29:43,064 No, case I bring a bird back. Put 'em in Albert's room. 478 00:29:43,099 --> 00:29:44,752 Case I bring... 479 00:29:46,466 --> 00:29:48,188 Oh alright, put 'em in my room. 480 00:29:48,565 --> 00:29:50,639 I've gotta go and meet Cassandra. I'll see you later. 481 00:29:50,640 --> 00:29:56,486 Oi, Rodney! Just make sure you don't do anything that might cause embarassment to our family. 482 00:29:58,917 --> 00:30:03,087 Del, I don't think I could do anything that would cause embarrassment to our family. 483 00:30:03,750 --> 00:30:09,483 Good boy, good boy. Mum'd be proud of you. Mum! 484 00:30:10,813 --> 00:30:16,805 That's it Rodney, I think I've just worked out a way how we can get these down to Dirty Barry's! 485 00:30:19,341 --> 00:30:20,921 Oh no! 486 00:30:27,510 --> 00:30:30,560 These tomatoes are a bit manky, ain't they, Mike? 487 00:30:31,926 --> 00:30:34,389 Still, they make your beer taste better. 488 00:30:34,967 --> 00:30:38,038 I'll have you know they were fresh Jersey tomatoes! 489 00:30:38,073 --> 00:30:39,433 Oh yeah, when? 490 00:30:39,773 --> 00:30:41,641 Why do you come in this pub, Trig? 491 00:30:42,326 --> 00:30:43,562 For the company. 492 00:30:43,994 --> 00:30:48,091 Trigger doesn't have many friends or opportunities for social outlet. 493 00:30:48,535 --> 00:30:52,309 Every weekend he goes down to the park and throws bread to the ducks. 494 00:30:52,667 --> 00:30:54,661 To him it's a dinner party. 495 00:30:55,698 --> 00:31:00,891 So during the week he has a straight choice between sitting in the cemetery or sitting in this pub. 496 00:31:01,290 --> 00:31:04,350 Unfortunately, the cemetery closes at six. 497 00:31:05,031 --> 00:31:06,994 What is the matter with everyone today? 498 00:31:07,029 --> 00:31:11,119 Trigger's done nothing but moan, you've got a face like a constipated rat � 499 00:31:11,661 --> 00:31:15,147 at least when Del Boy comes in he cracks a joke and has a laugh! 500 00:31:15,182 --> 00:31:21,539 It's due to the activities of the aforementioned Del Boy that I have a face like a constipated rat! 501 00:31:22,149 --> 00:31:24,705 Derek popped in to see me this afternoon. 502 00:31:24,740 --> 00:31:26,041 How is he? 503 00:31:26,076 --> 00:31:29,718 A lot richer than before he popped in to see me this afternoon! 504 00:31:29,753 --> 00:31:33,841 He sold me some video recorders, �70 each. I snapped 'em up. 505 00:31:33,876 --> 00:31:36,927 70 nicker each! What they fall off, the back of a lorry? 506 00:31:36,962 --> 00:31:40,259 If they did, they were going round a bend in Dusseldorf! 507 00:31:41,314 --> 00:31:42,383 How d'you mean? 508 00:31:42,418 --> 00:31:46,624 I have just discovered that these machines only work on the continental current. 509 00:31:46,892 --> 00:31:48,765 To make them work on the British system 510 00:31:48,800 --> 00:31:53,917 would take a transformer the size of a suitcase and an electrician of such genius 511 00:31:53,952 --> 00:31:56,834 that I'd have to go head-hunting at Cape Canaveral! 512 00:31:57,894 --> 00:31:59,487 Seventy nicker each? 513 00:32:00,998 --> 00:32:03,535 Those video recorders - seventy nicker each? 514 00:32:03,799 --> 00:32:06,022 - Yeah. - I'll have one. 515 00:32:10,841 --> 00:32:15,110 No, no, Trig. See they only work on a continental... alright, I'll drop one round. 516 00:32:15,580 --> 00:32:16,802 Cheers, Boycie. 517 00:32:16,837 --> 00:32:18,344 Mike, Mike! 518 00:32:18,379 --> 00:32:20,819 Hang on, hang on. I've only got one pair of hands. 519 00:32:20,854 --> 00:32:22,290 Have you seen Del Boy? 520 00:32:22,325 --> 00:32:23,733 No, no. He ain't been in tonight. 521 00:32:23,768 --> 00:32:26,885 Oh bloody hell! I've gotta do something really quick! Is your phone working? 522 00:32:26,920 --> 00:32:29,416 Is the phone working? 523 00:32:30,592 --> 00:32:32,318 Look, we had a spot of bother the other week. 524 00:32:32,353 --> 00:32:34,361 They tore the wires out. But what's all the panic? 525 00:32:34,396 --> 00:32:37,050 I sold Del some dolls - inflatable dolls. 526 00:32:37,388 --> 00:32:39,124 Inflatable dolls? 527 00:32:39,768 --> 00:32:43,187 He didn't know they were inflatable! I never knew they were inflatable! 528 00:32:43,222 --> 00:32:47,638 I picked 'em up from a place called Playthings - I thought it was a toy shop! 529 00:32:47,673 --> 00:32:50,938 Well, apparently the police are looking for them, they're dangerous! 530 00:32:50,973 --> 00:32:55,408 They've been fitted with the wrong gas cylinders. They're full of something called propane. 531 00:32:55,443 --> 00:32:58,021 Propane? Here, that's explosive innit? 532 00:32:58,056 --> 00:33:01,167 Very! Del's got 50 little time-bombs on his hands. 533 00:33:01,202 --> 00:33:05,065 If them things get hot they are gonna have to redo the A to Z! 534 00:33:05,500 --> 00:33:08,223 I'll pop around his flat. I'll see you later. 535 00:33:10,435 --> 00:33:12,189 That's bad news, innit? 536 00:33:14,619 --> 00:33:18,030 - Terrible! - That's tragic! 537 00:33:35,114 --> 00:33:36,924 Hurry up then. It's all clear. 538 00:33:43,365 --> 00:33:44,750 Well, what a very peasant evening. 539 00:33:46,792 --> 00:33:48,297 I'm gonna kill you! 540 00:33:49,733 --> 00:33:51,506 Get the van, Albert. 541 00:33:53,241 --> 00:33:55,755 It'll be alright as long as we don't draw attention to ourselves. 542 00:34:01,352 --> 00:34:02,461 Look! 543 00:34:09,827 --> 00:34:11,335 Hurry up, Albert! 544 00:34:13,812 --> 00:34:14,867 It's locked! 545 00:34:15,281 --> 00:34:18,495 Cor blimey! You got the keys, Rodney?? 546 00:34:19,624 --> 00:34:22,066 Yeah, here y'are. Hurry up. 547 00:34:22,096 --> 00:34:23,876 Drive the van back over here, Unc. 548 00:34:24,134 --> 00:34:25,371 But I'm not insured. 549 00:34:25,383 --> 00:34:27,683 Well, don't have a crash then! 550 00:34:31,380 --> 00:34:33,562 What if the police patrol sees us? 551 00:34:33,597 --> 00:34:35,561 It's alright, these dolls ain't hooky. 552 00:34:35,596 --> 00:34:40,923 I'm thinking more of a public indecency charge! How you gonna explain this in court? 553 00:34:42,167 --> 00:34:44,708 I shall tell the truth, Rodney. I shall say, 554 00:34:44,743 --> 00:34:47,169 Yes, your honour, the other evening my brother and I 555 00:34:47,204 --> 00:34:50,828 decided to go out for a drink with two life-size inflatable dolls 556 00:34:50,863 --> 00:34:53,204 which were wearing my late mother's clothing. 557 00:34:54,297 --> 00:34:56,250 Can't put you in prison for that, Rodney, can they? 558 00:34:56,609 --> 00:35:00,769 No, they'd chuck us in Broadmoor. The Norman Bates wing, most probably. 559 00:35:01,942 --> 00:35:03,212 Hold up. 560 00:35:03,705 --> 00:35:05,698 - Good evening, Derek. - Good evening, Clayton. 561 00:35:06,342 --> 00:35:09,514 - Good evening, Rodney. - Evening, Mr Cooper. 562 00:35:09,934 --> 00:35:12,985 - Good evening, ladies. - Good evening. 563 00:35:27,118 --> 00:35:28,575 Right, that's me finished with 'em, OK? 564 00:35:28,610 --> 00:35:31,549 Here, just a minute. Ain't you coming down Dirty Barry's with us? 565 00:35:31,584 --> 00:35:34,217 No, I ain't. I've got a date with Cassandra. 566 00:35:34,252 --> 00:35:37,609 Look I had a date with that Simone sort from the cut-price butcher's 567 00:35:37,644 --> 00:35:42,198 and she had a bag of liver for us. I've knocked her on the head. 568 00:35:42,679 --> 00:35:44,065 Business comes first. 569 00:35:44,100 --> 00:35:45,972 Well, I'm not knocking Cassandra on the head. 570 00:35:46,007 --> 00:35:49,720 Look, you bought 'em, he blew 'em up, so it's YP Derek! 571 00:35:49,755 --> 00:35:52,290 - YP? - Your problem! 572 00:35:54,161 --> 00:35:59,188 You dipstick! Come on, Albert, get in the van. 573 00:35:59,223 --> 00:36:00,886 Why have I gotta come in with ya? 574 00:36:00,921 --> 00:36:03,141 I need you to help me carry 'em into Dirty Barry's. 575 00:36:07,324 --> 00:36:11,399 Don't keep worrying. We're in the van now. No one can see 'em. 576 00:36:11,681 --> 00:36:13,050 I hope you're right. 577 00:36:13,085 --> 00:36:16,343 Trust me. Have I ever put you wrong before? 578 00:36:41,189 --> 00:36:43,402 You are a liar, Rodney! 579 00:36:43,437 --> 00:36:47,857 Oh Cassandra, that hurts me! I have never told an untruth in my life. 580 00:36:47,892 --> 00:36:50,961 I happen to come from an extremely honest family. 581 00:36:50,996 --> 00:36:53,142 You told me you lived in a great big house. 582 00:36:53,177 --> 00:36:55,292 Well, I do live in a great big house! 583 00:36:55,327 --> 00:37:00,168 Nelson Mandela House - it's got about 70 flats in it. You can't get much bigger than that! 584 00:37:00,203 --> 00:37:02,430 I drove you home to where you claimed to live 585 00:37:02,465 --> 00:37:06,122 and it most certainly was not a council estate! It was a mansion. 586 00:37:06,157 --> 00:37:08,229 I mean there was a brand-new Mercedes in the front 587 00:37:08,264 --> 00:37:11,483 and most probably an Olympic sized swimming pool at the back. 588 00:37:11,518 --> 00:37:16,216 The people that owned the house came to the window and you had the gall to wave at them! 589 00:37:16,251 --> 00:37:17,850 Yes, I remember. 590 00:37:18,210 --> 00:37:23,762 And I swore to myself that night that never again would I go out without my contact lenses! 591 00:37:24,185 --> 00:37:25,548 Oh shut up! 592 00:37:27,850 --> 00:37:29,677 - Enjoy your meal. - Thank you. 593 00:37:32,928 --> 00:37:38,507 Well, you know when I saw your house, it looked so nice I decided to sprawns a bit. 594 00:37:38,542 --> 00:37:40,234 You must have known I'd find out. 595 00:37:40,269 --> 00:37:44,138 No. I didn't think I'd ever see you again. 596 00:37:44,173 --> 00:37:45,351 Why? 597 00:37:45,789 --> 00:37:53,550 Dunno, just didn't! I wanted to see you again but did you want to see me again? 598 00:37:53,585 --> 00:37:55,725 - Yes, I did. - Why? 599 00:37:55,760 --> 00:37:58,578 Because I thought you lived in a great big house and had a Mercedes! 600 00:37:59,951 --> 00:38:01,581 Why did you want to see me again? 601 00:38:02,011 --> 00:38:05,749 Well, I wanted to see what you looked like once I had my contact lenses in. 602 00:38:06,313 --> 00:38:07,386 And? 603 00:38:10,925 --> 00:38:13,649 Well, it's come as a great disappointment, Cassandra. I'm sorry. 604 00:38:13,859 --> 00:38:15,997 Don't apologize. It happens all the time. 605 00:38:16,166 --> 00:38:19,807 I meet a guy, we get on well, he regains his sight - end of story. 606 00:38:20,613 --> 00:38:21,834 It's a tough world. 607 00:38:23,746 --> 00:38:25,283 I'd like to meet your brother. 608 00:38:29,520 --> 00:38:30,572 Why? 609 00:38:30,756 --> 00:38:32,419 It's just the things you've told me about him. 610 00:38:32,454 --> 00:38:34,166 He seems like an interesting kind of person. 611 00:38:34,201 --> 00:38:40,582 Yes, Del can sometimes be interesting. But most of the time he's just baffling! 612 00:38:49,588 --> 00:38:52,632 Will you take that thing off. You look like Little Red Riding Hood! 613 00:38:53,265 --> 00:38:55,118 I don't want anyone round here recognizing me! 614 00:38:55,153 --> 00:38:57,289 Who the hell's gonna recognize you, eh? 615 00:38:57,324 --> 00:39:01,876 You might not believe it, but during the war I was quite a celebrity round these parts. 616 00:39:02,217 --> 00:39:05,498 It was 'cos of all the medals I won for bravery under fire. 617 00:39:05,533 --> 00:39:08,960 The only acts of bravery you ever performed were under water! 618 00:39:09,930 --> 00:39:12,631 Say someone saw us holding these things. 619 00:39:12,666 --> 00:39:17,779 They might ring the press and they'd have a field day what with me being an old war hero! 620 00:39:18,356 --> 00:39:21,380 They'd call me one of those silly Fleet Street nicknames. 621 00:39:21,415 --> 00:39:25,553 They'd callme 'The Old Man of the PVC' or something like that! 622 00:39:25,588 --> 00:39:27,526 Will you stop moaning? 623 00:39:29,553 --> 00:39:32,988 - Who's there? - Barry, it's me, Del Boy. 624 00:39:33,023 --> 00:39:34,608 Hold on. 625 00:39:38,426 --> 00:39:40,453 He's security-conscious, ain't he? 626 00:39:41,471 --> 00:39:43,418 No, he's just moving some of his stock. 627 00:39:47,394 --> 00:39:48,756 Come in. 628 00:39:57,208 --> 00:39:58,814 Who's the monk? 629 00:39:59,883 --> 00:40:02,975 No, no, that's my Uncle Albert. He's alright, he's harmless. 630 00:40:03,342 --> 00:40:07,143 - So what's occurring? You buying or selling? - Selling. 631 00:40:07,178 --> 00:40:08,266 Yeah? What? 632 00:40:09,449 --> 00:40:11,940 What d'yer mean "what?" These things, of course! 633 00:40:11,975 --> 00:40:14,300 What d'yer think I'm doing, giving 'em a guided tour? 634 00:40:14,335 --> 00:40:16,833 Here, they're not the dolls the police are looking for, are they? 635 00:40:16,998 --> 00:40:20,963 - Police? - No. These come from up north. 636 00:40:20,998 --> 00:40:22,870 There's a shop I know that went out of business. 637 00:40:22,905 --> 00:40:26,007 And I thought I'll get these for my mate, Dir...er...Barry. 638 00:40:26,042 --> 00:40:29,183 Went out of business, did he? Yeah, it's happening everywhere, Del. 639 00:40:29,218 --> 00:40:31,091 The bottom's fallen out of this game. 640 00:40:31,126 --> 00:40:34,410 Listen, Barry - now you're a businessman, you know a bargain when you see one. 641 00:40:34,445 --> 00:40:36,525 Now these are the finest quality, top of the range. 642 00:40:36,560 --> 00:40:41,714 They normally retail around the 70 quid mark. I'm selling 'em for 30 quid each. 643 00:40:41,749 --> 00:40:45,043 Yeah, you're right, Del. They are cheap. Someone's gonna get a bargain. 644 00:40:45,078 --> 00:40:47,820 No, no, not someone, Barry, not someone: you! 645 00:40:47,855 --> 00:40:51,460 No can do, Del. See, I had a visit from the council yesterday. 646 00:40:51,495 --> 00:40:53,862 They've revoked me licence. Closed me down. 647 00:40:53,971 --> 00:40:58,062 - Where am I gonna get rid of them then? - Nowhere local, they're closing us all down! 648 00:40:58,097 --> 00:41:01,453 - We're selling our stock, not buying! - What about Soho? 649 00:41:01,488 --> 00:41:04,698 You won't have any joy there, mate. Their stockrooms are full. 650 00:41:04,733 --> 00:41:07,047 We sold 'em all our gear this morning. 651 00:41:07,900 --> 00:41:11,691 Nah I tell you, Maggie Thatcher's ruined this business. 652 00:41:11,726 --> 00:41:14,953 At last someone's got something good to say about her! 653 00:41:17,773 --> 00:41:21,831 He's an old sailor. He's still got a bit of depth charge lodged in his brain. 654 00:41:22,359 --> 00:41:23,908 Come on, Brother Albert. 655 00:41:31,841 --> 00:41:33,617 Just my luck, innit? 656 00:41:34,164 --> 00:41:36,995 If I could have bought them dolls a couple of days ago I could have outed 'em. 657 00:41:37,735 --> 00:41:41,470 Instead of that, Dirty Barry and his mates have flooded the market. 658 00:41:41,702 --> 00:41:47,968 And as they've got rid of their stock I'm lumbered here with Polythene Pam and Vinyl Vera. 659 00:41:48,408 --> 00:41:50,575 Get off, I've got a headache! 660 00:41:50,918 --> 00:41:52,567 That's God's punishment, that is! 661 00:41:52,602 --> 00:41:55,420 Will you stop going on about God and voodoo and all that? 662 00:41:56,790 --> 00:42:00,425 You'll be shaking bones and waving shrunken heads about next. 663 00:42:03,909 --> 00:42:09,098 Oh, I know, I know what to do. We'll hang on to 'em 'til the market picks up. 664 00:42:09,818 --> 00:42:11,591 I mean, it's only like the stock exchange, innit, 665 00:42:11,626 --> 00:42:15,925 you know, up and down, supply and demand, constantly fluctuating. 666 00:42:16,549 --> 00:42:19,451 We'll hang on to 'em and wait for the big bang! 667 00:42:25,612 --> 00:42:27,794 - Goodnight, sir, madam. Thank you. 668 00:42:30,877 --> 00:42:32,231 Can I give you a lift home? 669 00:42:32,266 --> 00:42:35,672 Oh, no thank you. My mum warned me about girls like you. 670 00:42:35,707 --> 00:42:40,334 The lift home's all very well but you'll expect a lot more than a good night kiss, won't you? 671 00:42:40,675 --> 00:42:42,641 And I'm not that sort of boy. 672 00:42:42,936 --> 00:42:44,507 And I thought you were a cert! 673 00:42:44,542 --> 00:42:48,016 Look, I promise I won't try and unbutton your shirt or take your string vest off. 674 00:42:48,936 --> 00:42:50,175 Nah it's alright. 675 00:42:50,210 --> 00:42:53,980 If you give me a lift home you've got to go all round the one-way system, haven't ya? 676 00:42:54,015 --> 00:42:55,662 I'll take a short cut through the market. 677 00:42:55,697 --> 00:42:57,856 If you're sure. You be careful, though. 678 00:42:57,891 --> 00:43:01,562 Oh, look, the baddies don't frighten me. I'm street-wise aren't I? 679 00:43:01,597 --> 00:43:02,806 Good! 680 00:43:04,061 --> 00:43:07,014 And watch out for unexploded inflatable dolls. 681 00:43:09,325 --> 00:43:11,123 Didn't you see it on the news tonight? 682 00:43:11,158 --> 00:43:13,286 No, our telly's on the blink. Why, what did they say? 683 00:43:13,321 --> 00:43:15,662 You know like those creepy blow-up dolls you can buy? 684 00:43:15,697 --> 00:43:17,957 Yeah, well I've heard about them. 685 00:43:18,207 --> 00:43:20,004 There's a factory in Deptford that makes them 686 00:43:20,039 --> 00:43:21,852 and apparently a whole batch of them has gone missing 687 00:43:21,887 --> 00:43:24,622 that were accidentally filled with an explosive gas. 688 00:43:26,805 --> 00:43:29,185 - We shouldn't laugh! - No, we shouldn't! 689 00:43:29,220 --> 00:43:31,432 They could prove potentially dangerous! 690 00:43:31,467 --> 00:43:33,774 Look, Cassandra, I've gotta go. I don't feel very well! 691 00:43:34,483 --> 00:43:35,853 What's wrong with you? 692 00:43:36,198 --> 00:43:37,469 Anything the matter, sir? 693 00:43:37,504 --> 00:43:40,460 It's alright, I just feel a bit sick. 694 00:43:41,405 --> 00:43:43,425 - Look, I'll phone you, OK? - Yes! 695 00:43:45,367 --> 00:43:51,525 That's the third complaint tonight. Where did we get those tomatoes from? 696 00:43:54,196 --> 00:43:55,628 You better not be having me on, Rodney! 697 00:43:55,663 --> 00:43:57,244 I'm not Del, honest! 698 00:43:58,280 --> 00:44:00,357 I'll whack you straight in the mouth if you're pulling my leg! 699 00:44:14,024 --> 00:44:17,676 Explosive gas! I've never heard of anything so daft! 700 00:44:17,711 --> 00:44:20,229 Shut up and keep spraying! 701 00:44:46,496 --> 00:44:48,024 Throw them over here. 702 00:44:59,043 --> 00:45:00,607 Just dropping them off. 703 00:45:05,164 --> 00:45:07,547 Thought you said you heard a soosing sound? 704 00:45:07,757 --> 00:45:11,539 I did. They was making a funny noise, like something was gonna happen! 705 00:45:15,363 --> 00:45:19,679 The only thing that's happened so far is poor old Mum's clothing's got all dirty! 706 00:45:20,043 --> 00:45:22,233 I shall have to take it all down the dry-cleaners now! 707 00:45:23,093 --> 00:45:27,184 Del, them dolls are dangerous! They've been on the news, everywhere! 708 00:45:27,219 --> 00:45:30,153 How d'you know it was them dolls that they were talking about? 709 00:45:30,188 --> 00:45:32,435 I know, right, I just know! 710 00:45:35,407 --> 00:45:39,839 Well, the only thing that I know is I've got 60 quid laying out over there 711 00:45:40,213 --> 00:45:43,047 and we're hanging about here like a couple of spare ones at a wedding. 712 00:45:45,656 --> 00:45:48,642 Oh, some on, I've had enough of this, come on! 713 00:46:04,946 --> 00:46:06,497 See? 714 00:46:12,770 --> 00:46:15,319 I told 'em not to have the mutton vindaloo! 715 00:46:25,139 --> 00:46:27,099 Blimey, that could have happened anywhere, Rodders! 716 00:46:27,134 --> 00:46:30,396 I know! We only just got rid of them in time! We was well lucky. 717 00:46:33,380 --> 00:46:38,245 No, it's not luck, Rodney. It's Mum. 718 00:46:38,632 --> 00:46:39,695 Mum? 719 00:46:39,730 --> 00:46:45,520 Yeah, she's up there somewhere watching over us. 720 00:46:46,402 --> 00:46:48,313 Oh, yeah. 721 00:46:52,025 --> 00:46:54,197 The old April going is it? 64916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.