All language subtitles for Mismatched.S02E04.HINDI.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:08,875 It's a strange story. 2 00:00:08,958 --> 00:00:11,166 Despite being married to a travel agent, 3 00:00:11,875 --> 00:00:14,750 I never stepped foot outside Lucknow. 4 00:00:14,833 --> 00:00:15,791 Scooty! 5 00:00:15,875 --> 00:00:18,750 When I came to Jaipur, my life changed completely. 6 00:00:18,833 --> 00:00:19,666 Here you go. 7 00:00:21,500 --> 00:00:24,375 Don't miss me too much, okay? I'll be back soon. 8 00:00:29,875 --> 00:00:30,708 Don't. 9 00:00:36,375 --> 00:00:38,916 I was leaving all my old habits behind. 10 00:00:39,833 --> 00:00:40,708 It was difficult, 11 00:00:41,458 --> 00:00:46,375 but I knew, I have to do everything alone now. 12 00:00:47,708 --> 00:00:49,250 I was really nervous. 13 00:00:50,208 --> 00:00:51,416 It was my first time. 14 00:00:52,166 --> 00:00:55,333 First times are always scary. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,625 -This is Namrata. -Your fake girlfriend? 16 00:01:00,250 --> 00:01:01,250 This is Sunny. 17 00:01:01,333 --> 00:01:02,166 -Hi. -Hi. 18 00:01:03,833 --> 00:01:06,916 -Hey. Celina told me you're still here. -Don't disturb me. 19 00:01:07,833 --> 00:01:09,583 -Aren't you coming? -Where? 20 00:01:10,750 --> 00:01:11,583 Tech fest? 21 00:01:13,541 --> 00:01:15,375 -That's today? -Yeah. 22 00:01:15,458 --> 00:01:17,625 -That's today. -Shit! 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,125 Go and take a shower. 24 00:01:25,875 --> 00:01:26,708 First. 25 00:01:33,958 --> 00:01:36,375 Will you please pack all my stuff? Thank you. 26 00:01:44,791 --> 00:01:46,583 She did say pack everything, so... 27 00:01:55,291 --> 00:01:57,500 Hey! Pack this, too, please. 28 00:01:59,750 --> 00:02:02,000 What? Do I still have soap on me? 29 00:02:16,875 --> 00:02:18,208 I know Cuz. 30 00:02:18,291 --> 00:02:20,458 He's been fighting since he was in diapers. 31 00:02:20,541 --> 00:02:21,833 Just give him some time. 32 00:02:21,916 --> 00:02:23,708 Leave him alone. He always comes around. 33 00:02:23,791 --> 00:02:25,541 Yeah, but come on. It's getting too much. 34 00:02:25,625 --> 00:02:27,291 Simran! Krish! 35 00:02:28,541 --> 00:02:31,833 By the way, what is a technical festival? 36 00:02:33,125 --> 00:02:34,291 You're a tech fest virgin! 37 00:02:35,291 --> 00:02:36,125 Virgin? 38 00:02:37,708 --> 00:02:40,208 -It's okay. Zeenat ma'am, listen to me. -Yeah. 39 00:02:40,291 --> 00:02:41,666 I'll explain everything. 40 00:02:41,750 --> 00:02:43,875 Rules and regulations, what to do and what not to do. 41 00:02:44,708 --> 00:02:46,458 Will you be doing cosplay? 42 00:02:47,750 --> 00:02:49,250 -Cosplay? -It's... 43 00:02:49,333 --> 00:02:52,041 It's like a fancy dress competition, but for teenagers. 44 00:02:52,125 --> 00:02:55,375 You dress up like your favorite superhero or film character. 45 00:02:55,458 --> 00:02:56,291 That's it. 46 00:02:56,375 --> 00:02:57,708 Okay. 47 00:02:58,333 --> 00:03:00,666 Nice. What are you going to dress up as? 48 00:03:02,250 --> 00:03:03,791 Cosplay rule number one. 49 00:03:04,541 --> 00:03:08,708 You can't tell us anything, and we can't tell you. 50 00:03:10,458 --> 00:03:11,791 But... 51 00:03:11,875 --> 00:03:16,333 -But, I... -Zeenat, finger on your lips. 52 00:03:17,625 --> 00:03:20,375 So cosplay means wearing a fake costume. 53 00:03:22,708 --> 00:03:24,250 Like Silly Celi. 54 00:03:27,416 --> 00:03:30,166 -Hi, Z. -Silly Celi! Oh, my God! 55 00:03:30,250 --> 00:03:33,291 Fake costume. Fake confidence. 56 00:03:34,625 --> 00:03:37,375 These are the new methods of Gen Z, 57 00:03:37,458 --> 00:03:40,083 to hide their fear. 58 00:03:40,166 --> 00:03:41,416 -Hi. -Celina 2,0. I like... 59 00:03:41,500 --> 00:03:43,708 Bub! You know what I was thinking? 60 00:03:43,791 --> 00:03:45,625 -Let's drive. -Do what? 61 00:03:45,708 --> 00:03:47,250 Let's drive. We'll get some time together. 62 00:03:47,333 --> 00:03:49,583 -See ya later, Barbie. -Hey, Simran. 63 00:03:55,916 --> 00:03:57,375 -Hey! -Hi! 64 00:03:57,458 --> 00:04:00,000 I thought, since people think we're different, 65 00:04:00,083 --> 00:04:03,041 why not travel differently? Come. 66 00:04:08,791 --> 00:04:10,958 Why is this world like this? 67 00:04:11,041 --> 00:04:15,083 That people have to take different roads to reach the same destination. 68 00:04:15,666 --> 00:04:20,583 And yet, they are always afraid that they might be choosing the wrong path. 69 00:04:26,208 --> 00:04:28,083 -Sir! -Nice! 70 00:04:28,166 --> 00:04:31,958 Listen! Can I come with you? 71 00:04:32,041 --> 00:04:34,083 I mean, we'd get there sooner this way. 72 00:04:34,625 --> 00:04:36,375 And I'd like to buy something on the way. 73 00:04:37,125 --> 00:04:39,833 -Why not, Karim? Come. -Thank you. 74 00:04:39,916 --> 00:04:43,750 We won't treat this trip as a vacation, but as a work-ation. Okay? 75 00:04:43,833 --> 00:04:46,291 -Every night, at least three hours... -Dimple. 76 00:04:46,375 --> 00:04:48,791 -Have you watched The Lion King? -What? 77 00:04:48,875 --> 00:04:50,750 Hakuna Matata for two days. 78 00:04:51,291 --> 00:04:52,708 Okay? It means, no worries. 79 00:04:55,333 --> 00:04:58,250 Hey. I put my things inside. Do you wanna go in and sit? 80 00:04:58,333 --> 00:05:01,083 Yeah. Let's go. 81 00:05:05,250 --> 00:05:09,375 Anyway, to hell with fear and nervousness for today. 82 00:05:09,458 --> 00:05:12,416 Aunty Z and Gen Z, both are ready. 83 00:05:12,500 --> 00:05:13,958 And excited too. 84 00:05:14,041 --> 00:05:16,000 Because... YOLO. 85 00:05:28,083 --> 00:05:29,541 -How was the journey? -Good, sir. 86 00:05:29,625 --> 00:05:30,708 Awesome. 87 00:05:30,791 --> 00:05:32,208 Entry to the fest is at 11:00. 88 00:05:32,291 --> 00:05:34,666 Go and check-in. Get your rooms. Freshen up. 89 00:05:34,750 --> 00:05:36,166 And registration is that side. 90 00:05:36,250 --> 00:05:37,958 -I'll see you. -See you, sir. 91 00:05:38,041 --> 00:05:41,166 I can't believe you didn't say we'll go check out Nandini Nahata. 92 00:05:41,250 --> 00:05:42,166 Dimple. 93 00:05:43,333 --> 00:05:44,500 -Hi. -Hi. 94 00:05:46,208 --> 00:05:47,250 Did you get my message? 95 00:05:47,333 --> 00:05:50,166 -Yes. -You didn't reply. 96 00:05:50,875 --> 00:05:51,958 That was my reply. 97 00:06:01,166 --> 00:06:02,125 Text to the ex? 98 00:06:04,250 --> 00:06:05,250 Bad idea. 99 00:06:05,333 --> 00:06:08,458 I've even changed my ex's name in my phone to "Bad Idea". 100 00:06:09,916 --> 00:06:11,458 -Let's go. -Come. 101 00:06:34,625 --> 00:06:36,666 Welcome to BLTZKRG. 102 00:06:36,750 --> 00:06:38,083 Hello. I'm Nipster. 103 00:06:38,166 --> 00:06:39,791 -Welcome to BLTZKRG. -It's cool, right? 104 00:06:39,875 --> 00:06:42,625 -Yeah. -It's an ultra-realistic 3D display. 105 00:06:42,708 --> 00:06:44,625 We're currently expanding our business in India. 106 00:06:44,708 --> 00:06:46,458 Okay. 107 00:06:46,541 --> 00:06:49,583 If you're looking for animators, our man here is brilliant. 108 00:06:50,375 --> 00:06:51,291 Nice. 109 00:06:51,375 --> 00:06:52,916 You need to pull up your socks. 110 00:06:53,000 --> 00:06:55,125 You need to focus on your goals. 111 00:06:55,208 --> 00:06:57,375 Actually, why don't you email us? 112 00:06:58,583 --> 00:06:59,666 Thank you. 113 00:06:59,750 --> 00:07:01,208 Don't worry, sir, I'm on it. 114 00:07:03,375 --> 00:07:07,500 Cryptocurrency, nanotechnology, cybersecurity. Android development. 115 00:07:07,583 --> 00:07:10,791 Hey, this one has started. It's in room B3. Let's go. 116 00:07:10,875 --> 00:07:11,708 I'm an iPhone guy. 117 00:07:11,791 --> 00:07:13,958 -What would I do with Android development? -Come with me. 118 00:07:14,041 --> 00:07:15,208 Why are you so excited? 119 00:07:15,291 --> 00:07:18,416 Understand what I'm trying to say to you. Eat something. 120 00:07:18,500 --> 00:07:20,583 Eat something. What is this? 121 00:07:20,666 --> 00:07:23,750 What kind of a nonsense diet is it where you can't eat at all? 122 00:07:27,041 --> 00:07:28,708 Please, no... 123 00:07:28,791 --> 00:07:30,000 This is not a toy. 124 00:07:30,083 --> 00:07:32,333 This is a very expensive piece of state-of-the-art equipment. 125 00:07:32,416 --> 00:07:34,083 Understand? Please go from here. 126 00:07:34,166 --> 00:07:36,041 -Bloody lovebirds. -Sorry, sorry. 127 00:07:38,291 --> 00:07:40,583 -Oh, my God! That guy got so hassled. -Yeah. 128 00:07:42,000 --> 00:07:44,625 Okay, listen, I really want to check out the hydroponics stall. 129 00:07:44,708 --> 00:07:45,541 -There? -Yeah. 130 00:07:55,708 --> 00:07:57,875 -How's the therapy going? -Fantastic. 131 00:07:57,958 --> 00:07:59,750 Exactly what Dr. Suri told me. 132 00:08:04,750 --> 00:08:08,666 Look here, Gen Z peeps, this is what they call a showstopper. 133 00:08:20,416 --> 00:08:23,375 And that's how you pull an ace prank, my Shimmers. 134 00:08:26,958 --> 00:08:30,000 No hard feelings, Aunty Z. Just say hi to my followers. 135 00:08:35,291 --> 00:08:37,666 Can I have your number, ma'am? 136 00:08:39,125 --> 00:08:40,708 Can I get a picture ma'am? 137 00:08:40,791 --> 00:08:41,791 What the fuck? 138 00:08:47,208 --> 00:08:49,583 This reminded me of my bachelor days, 139 00:08:49,666 --> 00:08:54,583 when the boys used to hover around this Gen X girl. 140 00:08:56,125 --> 00:08:58,416 I've broken many hearts, too. 141 00:08:58,500 --> 00:09:01,041 I must say, SGI. 142 00:09:02,166 --> 00:09:03,666 Still got it, Zeenat. 143 00:09:03,750 --> 00:09:04,958 Hey! 144 00:09:09,000 --> 00:09:11,291 Are you a celebrity? 145 00:09:12,875 --> 00:09:14,208 We must take a selfie. 146 00:09:16,625 --> 00:09:17,458 Smile. 147 00:09:19,625 --> 00:09:21,791 I lost interest in girls after Damini. 148 00:09:21,875 --> 00:09:23,833 I hope I turn out to be gay. 149 00:09:23,916 --> 00:09:26,041 Love, that's not how it works. 150 00:09:26,125 --> 00:09:29,250 It's just an experimental machine. We are collecting data here. 151 00:09:29,333 --> 00:09:31,250 But we will show you some images. 152 00:09:31,333 --> 00:09:34,541 And the machine will check your brain activity, blood pressure, 153 00:09:34,625 --> 00:09:37,125 and give a percentage on the sexuality scale. 154 00:09:44,916 --> 00:09:46,958 -78% asexual. -Nice. 155 00:09:47,041 --> 00:09:49,916 What... No, this app is still at beta stage so it might not be accurate. Listen! 156 00:09:52,250 --> 00:09:53,833 -It's just an experiment. -It's a useless experiment. 157 00:09:53,916 --> 00:09:56,291 -We need you to fill the questionnaire. -I'm telling you, I'm straight. 158 00:09:56,375 --> 00:09:58,333 -Please. -What about my progeny? 159 00:09:58,416 --> 00:10:00,333 -Hello. -Hi. 160 00:10:00,416 --> 00:10:04,375 -Would you like to check your preference? -No, I would prefer to leave. Goodbye. 161 00:10:11,375 --> 00:10:12,791 Hey, Namrata. 162 00:10:13,958 --> 00:10:15,541 Hey, what's up? 163 00:10:15,625 --> 00:10:18,083 -Very important question. -What happened? 164 00:10:18,166 --> 00:10:20,125 -Have you watched Jaani Dushman? -What? 165 00:10:20,208 --> 00:10:22,791 I didn't know you are a Bollywood fan. 166 00:10:22,875 --> 00:10:23,916 I hate Bollywood. 167 00:10:24,000 --> 00:10:25,791 But love tacky sci-fi. 168 00:10:25,875 --> 00:10:27,583 Bolly Tech Quiz is about to start. 169 00:10:27,666 --> 00:10:29,958 I just need one more person, and we're a team. 170 00:10:30,041 --> 00:10:32,750 You know, I know just the person for this. 171 00:10:33,500 --> 00:10:34,666 But? 172 00:10:35,291 --> 00:10:37,041 -It's great. -I can see 173 00:10:37,125 --> 00:10:39,000 -by the way you have eaten it. -Listen. 174 00:10:40,333 --> 00:10:41,583 I need your help. 175 00:10:42,458 --> 00:10:44,916 -Okay. -Actually, we need your help. 176 00:10:45,000 --> 00:10:46,333 Who's "we"? 177 00:10:47,208 --> 00:10:49,541 Me and Ayesha. 178 00:10:51,041 --> 00:10:51,958 Oh! 179 00:10:59,291 --> 00:11:02,916 What was the name of Harman Baweja and Priyanka Chopra's AI companions 180 00:11:03,000 --> 00:11:04,791 in Love Story 2050? 181 00:11:05,500 --> 00:11:08,833 QT, a robotic female, 182 00:11:09,541 --> 00:11:13,208 and Boo, a robotic teddy bear. 183 00:11:14,125 --> 00:11:16,250 -Amazing! That's the right answer! -Yes! 184 00:11:20,125 --> 00:11:21,958 What is the name of the special device 185 00:11:22,041 --> 00:11:24,791 in Ra.One that gives the video game characters their powers? 186 00:11:25,750 --> 00:11:26,750 H.A.R.T. 187 00:11:26,833 --> 00:11:28,833 Hertz Amplifying Resonance... 188 00:11:29,833 --> 00:11:31,041 Transmitter? 189 00:11:32,375 --> 00:11:34,583 Yes boss! That's the correct answer! 190 00:11:38,125 --> 00:11:40,875 Which was the first Indian film 191 00:11:40,958 --> 00:11:43,208 to be based mostly in space? 192 00:11:43,291 --> 00:11:46,333 -Mission Mangal! -What a joke. 193 00:11:46,416 --> 00:11:49,166 -Antariksham 9000 kmph! -Right answer. 194 00:11:50,750 --> 00:11:52,000 It's okay, it's fine. 195 00:11:52,708 --> 00:11:54,583 Now, for the last question. 196 00:11:55,416 --> 00:11:56,541 In Krrish 3, 197 00:11:56,625 --> 00:12:01,166 what device brought life to dead tissues by the use of solar energy? 198 00:12:02,458 --> 00:12:03,791 It's a pen. 199 00:12:05,250 --> 00:12:06,750 A pen? 200 00:12:08,500 --> 00:12:10,208 You did it, girl! 201 00:12:11,208 --> 00:12:14,375 Oh, my God! 202 00:12:14,458 --> 00:12:17,041 And with that, the winning team 203 00:12:17,125 --> 00:12:20,750 is Ayesha Duggirala, Namrata Bidasaria and Rishi Singh Shekhawat. 204 00:12:26,666 --> 00:12:30,125 Thanks, you guys. I never won in the last four years of BLTZKRG. 205 00:12:30,208 --> 00:12:32,750 Hey, maybe Namrata is your lucky charm. 206 00:12:32,833 --> 00:12:34,916 Hey! Maybe she is. 207 00:12:40,541 --> 00:12:43,583 I have been mulling over an idea for years now. 208 00:12:44,958 --> 00:12:46,958 To do something which will 209 00:12:47,041 --> 00:12:50,375 bring a lot of young and brilliant minds together. 210 00:12:50,458 --> 00:12:52,333 My very own institute. 211 00:12:53,208 --> 00:12:56,083 Nandini Nahata Institute of Technology. 212 00:13:00,958 --> 00:13:06,916 From the top 10 institutes of the country, I'll select 50 students. 213 00:13:07,791 --> 00:13:08,958 Five per institute. 214 00:13:09,041 --> 00:13:10,333 -Not bad odds. -It'll be awesome. 215 00:13:10,416 --> 00:13:13,000 For now, enjoy this amazing fest. 216 00:13:16,250 --> 00:13:18,958 Next up, we've got Siddharth Kumar... 217 00:13:19,041 --> 00:13:22,166 Ma'am? Nandini ma'am? 218 00:13:22,250 --> 00:13:23,416 Ma'am, I'm Dimple Ahuja. 219 00:13:23,500 --> 00:13:26,625 Ma'am, I'm a huge fan! You are my idol. Ma'am! 220 00:13:26,708 --> 00:13:28,916 I have a fan page for you on my Instagram. 221 00:13:29,000 --> 00:13:31,208 Don't bother with her. She's trouble. 222 00:13:31,291 --> 00:13:32,625 Ma'am, just one minute. I... 223 00:13:42,041 --> 00:13:44,500 Go ahead. Make fun of me. You're always looking for a chance. 224 00:13:44,583 --> 00:13:47,458 I don't want to kill your buzz. I just want to give you some honest advice. 225 00:13:47,541 --> 00:13:51,083 I know you will dream day and night about going to this institute. 226 00:13:51,166 --> 00:13:53,166 You'll ask your parents to dip into their savings to pay the tuition. 227 00:13:53,916 --> 00:13:56,000 Don't. Let it go. 228 00:13:57,583 --> 00:14:00,208 It won't work. Apply somewhere else. 229 00:14:01,166 --> 00:14:03,125 It's not the only institute in the world. 230 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Thanks, Anmol. 231 00:14:07,125 --> 00:14:08,958 Just leave her alone, man. 232 00:14:15,916 --> 00:14:17,583 Nobody cares for sound advice. 233 00:14:17,666 --> 00:14:21,041 I learnt a new word from these kids. "Crush." 234 00:14:21,125 --> 00:14:22,083 Siddharth! 235 00:14:23,750 --> 00:14:24,583 Excuse me. 236 00:14:25,250 --> 00:14:27,375 I hope my heart won't get crushed. 237 00:14:28,041 --> 00:14:31,333 Nandini, how's world domination coming along? 238 00:14:34,583 --> 00:14:36,250 Congratulations for NNIT. 239 00:14:37,416 --> 00:14:40,458 Let's keep the formalities aside, and get to the point. 240 00:14:41,125 --> 00:14:44,000 I'm looking for a principal for NNIT. 241 00:14:45,875 --> 00:14:47,208 I'm not looking for a job. 242 00:14:47,875 --> 00:14:49,666 Think of it as an opportunity. 243 00:14:49,750 --> 00:14:52,125 Nothing is more expensive than a missed opportunity. 244 00:14:52,208 --> 00:14:55,041 These TED Talk lines won't work on me. 245 00:14:57,750 --> 00:14:59,958 The two of us can build 246 00:15:00,875 --> 00:15:03,416 the best tech institute of this country, Siddharth. 247 00:15:03,500 --> 00:15:06,125 Calling something "best" doesn't make it the best. 248 00:15:06,708 --> 00:15:08,958 You have to make it the best, and that takes years. 249 00:15:09,458 --> 00:15:12,333 Do you think these students will drop everything 250 00:15:12,416 --> 00:15:14,625 and join a college with less credibility? 251 00:15:15,750 --> 00:15:18,250 -I'm the credibility. -Yeah. 252 00:15:19,000 --> 00:15:23,125 Standing on stage four times a year and giving speeches is not enough. 253 00:15:24,041 --> 00:15:28,083 If you really care about education, you have to spend time with your students. 254 00:15:28,833 --> 00:15:31,666 And in my experience, you never have time. 255 00:15:33,208 --> 00:15:34,708 I'm building their careers. 256 00:15:35,750 --> 00:15:38,583 Every student will get placement in my companies. 257 00:15:38,666 --> 00:15:40,375 Wow, there it is! 258 00:15:40,875 --> 00:15:42,958 The bottom line is still your business. 259 00:15:44,125 --> 00:15:46,208 You never think of anything but business. 260 00:15:46,916 --> 00:15:48,833 Hi. Sorry. 261 00:15:48,916 --> 00:15:51,875 Can I steal you for a minute? It's urgent. 262 00:15:53,083 --> 00:15:55,250 Regarding that Elon Musk project. 263 00:15:56,000 --> 00:15:58,958 -Thank you. Sorry. -Excuse me. 264 00:15:59,958 --> 00:16:00,916 Elon is important. 265 00:16:05,250 --> 00:16:07,666 Elon Musk! Couldn't you find a believable excuse? 266 00:16:07,750 --> 00:16:10,708 I had to protect you. I won't let you go back on that track. 267 00:16:11,416 --> 00:16:13,625 Anyway, you seem to be on a new track now. 268 00:16:14,625 --> 00:16:15,625 What? 269 00:16:15,708 --> 00:16:18,375 What? You know I have eyes. 270 00:16:22,125 --> 00:16:25,000 -She's my student. -So what? She's older than you. 271 00:16:26,833 --> 00:16:28,291 You know, I have eyes, too. 272 00:16:29,000 --> 00:16:30,375 And she's younger than you. 273 00:16:32,208 --> 00:16:34,375 But she won't be my student from tomorrow. 274 00:16:37,250 --> 00:16:38,791 Come on. Bro! 275 00:16:47,041 --> 00:16:48,333 {\an8}Let's go. 276 00:16:48,416 --> 00:16:50,583 -Where? -It's a dance off. 277 00:16:51,208 --> 00:16:53,083 Do I look like I'm in a mood to dance? 278 00:16:53,166 --> 00:16:57,041 Are you not in the mood or are you afraid of losing? 279 00:16:58,041 --> 00:16:59,333 This one here is no loser. 280 00:17:00,708 --> 00:17:02,750 -Dimple-No-Damsel, right? -Hey! 281 00:17:02,833 --> 00:17:05,916 I tell everyone about that night of the League of Legends championship. 282 00:17:06,000 --> 00:17:08,916 Good to see you here. Go kick some ass. 283 00:17:10,208 --> 00:17:12,291 -All right then. All right. -Let's go. 284 00:17:12,375 --> 00:17:15,208 -I have never done this. -Hello. 285 00:17:15,291 --> 00:17:16,125 -Hi. -Hello. 286 00:17:16,208 --> 00:17:18,333 -Here it is. -Thank you. 287 00:17:19,125 --> 00:17:20,916 -So, come. Follow me. -Yeah. 288 00:17:29,375 --> 00:17:31,333 I'll understand if you wanna back out. 289 00:17:34,375 --> 00:17:38,375 No. If we back out now, he'll think it's because of him. 290 00:17:45,416 --> 00:17:47,500 Listen, let's back out. 291 00:17:47,583 --> 00:17:49,583 What? Don't back out now. 292 00:17:49,666 --> 00:17:51,541 She'll think it's because of her. 293 00:17:51,625 --> 00:17:53,000 So game face on. 294 00:17:53,083 --> 00:17:54,500 So, I'll guide you. First wear this 295 00:17:54,583 --> 00:17:56,250 -and this. So, go ahead. -Okay. 296 00:18:03,333 --> 00:18:09,166 As they say, whatever the age, love makes us dance to its tunes. 297 00:18:11,041 --> 00:18:13,375 And we dance. 298 00:18:21,875 --> 00:18:22,708 Welcome. 299 00:18:23,708 --> 00:18:26,333 {\an8}Adding players. Dance off loading. 300 00:18:29,708 --> 00:18:30,958 {\an8}Scanning movement. 301 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 {\an8}Scanning complete. 302 00:18:35,375 --> 00:18:37,125 Tutorial mode starting. 303 00:18:46,125 --> 00:18:47,541 {\an8}Let's go. 304 00:19:17,833 --> 00:19:18,708 {\an8}Good job. 305 00:19:19,791 --> 00:19:20,958 Game mode starting. 306 00:19:35,458 --> 00:19:36,833 {\an8}Bonus points. 307 00:19:46,166 --> 00:19:47,625 {\an8}That was swift. 308 00:20:00,083 --> 00:20:01,208 {\an8}Awesome. 309 00:20:02,208 --> 00:20:03,125 {\an8}Perfect. 310 00:20:03,833 --> 00:20:06,541 Quickly kiss your partner for bonus points. 311 00:20:11,333 --> 00:20:12,583 {\an8}Bonus points. 312 00:20:13,625 --> 00:20:15,750 {\an8}Congratulations! You are the winner. 313 00:20:18,333 --> 00:20:20,000 Better luck next time. 314 00:20:21,791 --> 00:20:23,125 Game over. 315 00:20:37,166 --> 00:20:38,416 That was awesome. 316 00:20:38,500 --> 00:20:41,916 -Yeah. Congratulations. -Congratulations. 317 00:20:43,125 --> 00:20:44,208 Yeah. 318 00:20:51,166 --> 00:20:52,916 Okay, babe, are you sure? 319 00:20:53,000 --> 00:20:55,833 Yeah, just get my shades from the bag. 320 00:21:05,583 --> 00:21:07,083 Fuck! 321 00:21:07,166 --> 00:21:08,500 She can't swim, man! 322 00:21:08,583 --> 00:21:10,625 -Just go! -Hey, listen. Do you have a cap? 323 00:21:10,708 --> 00:21:13,250 -Someone jump in. Should I jump? -Hey, no! I'll jump! I'll jump! 324 00:21:13,333 --> 00:21:14,875 Go, go, go! 325 00:21:14,958 --> 00:21:17,208 Keep your head up! 326 00:21:26,500 --> 00:21:27,916 Simran, you're okay. Don't worry. 327 00:21:28,000 --> 00:21:31,166 If you look closely, you'll see all these kids are drowning. 328 00:21:31,250 --> 00:21:33,666 They want to be saved. 329 00:21:33,750 --> 00:21:34,916 But they remain silent. 330 00:21:35,541 --> 00:21:39,041 They don't know how to ask for help. They just keep drowning. 331 00:21:44,416 --> 00:21:46,916 Here's your phone. Here's your stuff. 332 00:21:49,416 --> 00:21:52,083 Wait, wait! Please. Celina. 333 00:21:52,166 --> 00:21:56,916 Trisha is 700 meters away. She must be somewhere in this fest. 334 00:22:01,125 --> 00:22:04,041 Look, I won't tell on you. 335 00:22:04,958 --> 00:22:09,833 But you, sir, are an A-grade asshole! 336 00:22:09,916 --> 00:22:12,875 Sure. You can judge me because it's easy for you. 337 00:22:12,958 --> 00:22:14,583 Celina, it's easy for you. 338 00:22:17,125 --> 00:22:18,333 Think about me. 339 00:22:18,416 --> 00:22:21,000 We've been together for a year. We've still not had sex. 340 00:22:22,708 --> 00:22:24,958 What do you expect a guy to do? What do I do? 341 00:22:26,375 --> 00:22:28,458 Use your right hand. 342 00:22:30,041 --> 00:22:32,000 Swipe right on Tinder, of course. 343 00:22:46,500 --> 00:22:50,375 Sometimes, even with a life jacket, people drown. 344 00:22:55,250 --> 00:22:56,583 There was a time 345 00:22:56,666 --> 00:22:59,916 when technology meant 346 00:23:00,000 --> 00:23:04,916 sending emails from home and earning 10,000 rupees per month. 347 00:23:05,000 --> 00:23:08,041 Looking at Gen Z's world today, 348 00:23:08,125 --> 00:23:12,083 it's possible that by the time Gen Alpha takes over, 349 00:23:12,166 --> 00:23:14,291 machines will do every kind of job. 350 00:23:15,250 --> 00:23:18,333 Nothing will be impossible. 351 00:23:20,125 --> 00:23:22,000 You're going to show me some biryani stall. 352 00:23:22,083 --> 00:23:22,958 I don't want to see it. 353 00:23:23,041 --> 00:23:25,666 -I have an amazing surprise. -No, our vibes are very different. 354 00:23:25,750 --> 00:23:27,750 I don't think it's an amazing surprise. 355 00:23:27,833 --> 00:23:29,416 -Please come. -This is pointless. 356 00:23:29,500 --> 00:23:31,375 You're wasting my time and I... 357 00:23:31,458 --> 00:23:32,791 What do you think? 358 00:23:44,208 --> 00:23:45,375 Oh, my God. 359 00:23:45,458 --> 00:23:48,958 This is a battery-powered wearable exoskeleton 360 00:23:49,041 --> 00:23:51,125 with a motorized mechanical frame. 361 00:23:51,208 --> 00:23:53,833 Which basically means that any amount of movement 362 00:23:53,916 --> 00:23:55,750 -you can get in your lower back. -Hey, listen. 363 00:23:55,833 --> 00:23:59,458 Stop yapping. Take my credit card and pack two of these. 364 00:23:59,541 --> 00:24:01,958 -Wait. First of all, let me explain how... -Listen. 365 00:24:02,041 --> 00:24:05,541 Do you need a venture capitalist? Shall I be one? Do you need an investor? 366 00:24:05,625 --> 00:24:07,666 -I'll invest. -Okay, sir. First... 367 00:24:07,750 --> 00:24:09,750 Try it first. Okay? 368 00:24:11,208 --> 00:24:12,250 Okay. 369 00:24:25,833 --> 00:24:28,250 Sir, please don't make it faster. 370 00:24:28,333 --> 00:24:31,666 What are you worried about, bro? Listen. 371 00:24:31,750 --> 00:24:33,625 No, sir, please don't do that. 372 00:24:33,708 --> 00:24:35,583 Come here, let me give you a kiss. 373 00:24:35,666 --> 00:24:39,125 -Sir, please, just slow it down. -Why are you shying away? 374 00:24:39,208 --> 00:24:40,541 -Sir? -Come here. 375 00:24:43,166 --> 00:24:46,208 I was trying to tell you. It's only a stage one prototype. 376 00:24:46,291 --> 00:24:47,916 The next version will be much... 377 00:24:59,666 --> 00:25:00,750 You were like... 378 00:25:00,833 --> 00:25:03,208 And a one, and a two, and a three, and a four, 379 00:25:03,291 --> 00:25:04,875 and a five, and a six, and a seven. 380 00:25:04,958 --> 00:25:06,333 And a eight! 381 00:25:13,125 --> 00:25:14,916 Have you ever been in one of those? 382 00:25:17,250 --> 00:25:18,125 No. 383 00:25:19,208 --> 00:25:21,666 You should sometime. It's really beautiful. 384 00:25:27,916 --> 00:25:29,541 Sucks that you're not staying the night. 385 00:25:29,625 --> 00:25:32,000 I know. Sleepover would've been damn fun. 386 00:25:32,083 --> 00:25:34,333 But I've got early meetings. What to do? 387 00:25:34,958 --> 00:25:35,791 Bye. 388 00:25:36,875 --> 00:25:37,750 Listen. 389 00:25:39,291 --> 00:25:42,916 While testing Geeky-Nerdy Love, I checked our compatibility. 390 00:25:43,541 --> 00:25:45,416 99%. 391 00:25:47,041 --> 00:25:50,250 But, you know, I don't trust technology in these matters. 392 00:25:51,666 --> 00:25:53,708 Shall we test it in real life? 393 00:25:55,750 --> 00:25:58,916 Chill. There is no deadline for this submission. 394 00:25:59,666 --> 00:26:02,458 Take your time and text me. Yeah? 395 00:26:17,666 --> 00:26:20,375 So, back to our work-ation? 396 00:26:22,458 --> 00:26:23,833 Have you watched The Lion King? 397 00:26:23,916 --> 00:26:25,416 Hakuna Matata, Harsh. 398 00:26:26,125 --> 00:26:27,458 Oh, wow! 399 00:26:29,416 --> 00:26:31,208 -Oh, my God! -But you're right. 400 00:26:32,291 --> 00:26:33,791 -There's so much to do. -No! 401 00:26:34,541 --> 00:26:37,083 -I just... Just one... -No! No. That's it. 402 00:26:39,291 --> 00:26:40,666 It's gone. 403 00:26:42,875 --> 00:26:44,250 Hey. 404 00:26:45,541 --> 00:26:50,625 We still have time for one more reading. Do you want to try? 405 00:26:50,708 --> 00:26:52,125 What's the harm in trying? 406 00:26:53,083 --> 00:26:54,833 Come. Sit. 407 00:26:56,958 --> 00:26:58,000 Sit. 408 00:26:59,208 --> 00:27:03,458 So this is just an experimental machine and we're only collecting data here. 409 00:27:04,500 --> 00:27:07,750 We'll show you some images and the machine will check your brain activity, 410 00:27:07,833 --> 00:27:11,083 blood pressure and give us a percentage on the sexuality scale. 411 00:27:15,291 --> 00:27:16,166 Yeah? 412 00:27:16,250 --> 00:27:17,416 Are you ready for this? 413 00:27:19,833 --> 00:27:21,750 Yeah. Now. 414 00:27:31,708 --> 00:27:32,875 Could not be determined. 415 00:27:34,000 --> 00:27:36,083 It's still a work-in-progress. So, you know... 416 00:27:36,166 --> 00:27:38,833 Will you at least fill up a questionnaire so that we get a better idea? 417 00:27:40,458 --> 00:27:42,291 While you were chasing Nandini Nahata, 418 00:27:42,375 --> 00:27:44,875 I was trying to get a 500-rupee note out of my wallet 419 00:27:44,958 --> 00:27:46,000 so that I could give it to the guy. 420 00:27:46,083 --> 00:27:47,666 'cause he was blocking us like this and I was like 421 00:27:47,750 --> 00:27:49,291 Were you trying to bribe him? 422 00:27:49,375 --> 00:27:51,916 Yeah, I was trying to, but he didn't even look at me. 423 00:27:52,000 --> 00:27:53,208 I was like, all right. 424 00:27:53,958 --> 00:27:56,291 -This is what they do in India, isn't it? -Hey. 425 00:27:58,625 --> 00:28:00,958 -It was fun, though. -Yeah. 426 00:28:41,583 --> 00:28:45,041 Don't tell Simran and Krish what happened here. 427 00:28:46,375 --> 00:28:47,250 I won't. 428 00:28:48,250 --> 00:28:50,041 Don't lose hope, Anmol. 429 00:28:50,791 --> 00:28:52,958 It's just a matter of few years. 430 00:28:53,041 --> 00:28:54,625 Today I realized 431 00:28:54,708 --> 00:28:58,625 that we're already living in the future we've been waiting for. 432 00:29:09,958 --> 00:29:13,000 One day, machines will be capable of doing everything. 433 00:29:13,083 --> 00:29:15,875 But they will never be human. 434 00:29:15,958 --> 00:29:18,208 They won't be able to feel 435 00:29:18,291 --> 00:29:21,958 anger, sadness, friendship, love. 436 00:29:24,166 --> 00:29:27,250 Did you kiss me to win the competition or... 437 00:29:27,333 --> 00:29:30,500 You also kissed me back, no? 438 00:29:30,583 --> 00:29:35,625 So, you tell me. Did you kiss me to win the competition or... 439 00:29:39,958 --> 00:29:44,125 If you wish, maybe we can try it again some time? 440 00:29:49,250 --> 00:29:52,083 It's nice. Is it one of yours? 441 00:29:52,875 --> 00:29:56,166 A friend of mine sang it. But I helped with the production. 442 00:29:57,541 --> 00:29:58,666 I like it. 443 00:30:00,625 --> 00:30:01,708 My mood is changing. 444 00:30:30,291 --> 00:30:32,541 We would have won if you'd kissed me earlier. 445 00:30:34,375 --> 00:30:35,708 We did kiss earlier. 446 00:30:36,833 --> 00:30:37,666 You kissed me. 447 00:33:15,833 --> 00:33:20,833 Subtitle translation by Sheela Sijin Mathews 31300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.